U N I V E R S I TA’
DEGLI STUDI
DI BERGAMO
U N I V E R S I TA’
DEGLI STUDI
DI BERGAMO
Via dei Caniana, 2
24127 Bergamo
www.unibg.it
SCAMBI INTERNAZIONALI
Il P
r
mm
a
r
og
a
/Er
P
L
L
a
s
smu
Cos’è il Programma LLP/Erasmus
Si tratta di un Programma d’azione comunitario nel campo dell’apprendimento
permanente, o Lifelong Learning Programme (LLP), istituito con decisione del
Parlamento europeo e del Consiglio il 15
novembre 2006, che ha sostituito, integrandoli in un unico programma, i precedenti programmi Socrates/Erasmus e
Leonardo attivati dal 1995 al 2006.
Il Programma offre agli studenti dell’Unione Europea la possibilità di trascorrere un periodo di studio (da 3 mesi a
12 mesi) in un altro Stato membro dell’Unione Europea e di ricevere il pieno
riconoscimento degli esami là sostenuti.
Gli studenti sono esonerati dal pagamento delle tasse scolastiche presso
l’Università ospitante.
Gli studenti che si recano all’estero continuano a beneficiare di qualsiasi
borsa di studio o prestito concesso a livello nazionale o da altre fonti private.
2
Avere una buona conoscenza della
• lingua
del Paese ospitante o della lin-
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
Requisiti generali,
necessari al momento
della scadenza del bando,
per ottenere
una borsa LLP/Erasmus
•
I vantaggi di studiare all’estero sono: l’approfondimento di una lingua straniera,
il contatto diretto con la cultura del Paese
ospitante, la partecipazione attiva alla costruzione di un’Europa unita, l’acquisizione di una maggiore fiducia in se stessi
e la possibilità di fare molti nuovi amici.
I vantaggi non si calcolano solo in termini
linguistici e culturali: la partecipazione al
Programma LLP/Erasmus apre nuove possibilità professionali ai giovani laureati.
Gli accordi
di scambio internazionali
In analogia al Programma LLP/Erasmus
si sono sviluppate cooperazioni a livello
extra-europeo, ampliando così l’offerta
formativa in una visione più internazionale. Attualmente sono in vigore accordi
di cooperazione con il Messico, gli USA
e l’Australia (v. le sezioni specifiche
delle varie Facoltà).
Essere regolarmente iscritti (anche al
1° anno) all’Università degli Studi di
Bergamo a corsi di laurea triennale,
laurea specialistica o magistrale o
scuole di dottorato, a seconda di
quanto previsto negli accordi bilaterali con ciascuna Università straniera.
cittadini dei Paesi partecipanti
• Essere
al Programma, ovvero dei Paesi dello
Spazio Economico Europeo o della
Turchia (Paese candidato).
Al momento della presentazione della
candidatura, i cittadini di altri Paesi
devono avere i requisiti utili all’ottenimento del permesso di soggiorno UE
per soggiornanti di lungo periodo di
cui al Decreto Legislativo n. 3 del
08/01/2007, Articolo 9 (Attuazione
della direttiva 2003/109/CE relativa
allo status di cittadini di Paesi terzi
soggiornanti di lungo periodo) e successive modifiche, o devono essere in
possesso da almeno cinque anni consecutivi di un permesso di soggiorno
in corso di validità, ovvero essere registrati in Italia come apolidi o rifugiati
politici.
gua utilizzata per l’insegnamento; per
le lingue meno insegnate e meno parlate sono previsti corsi intensivi di preparazione linguistica (EILC) finanziati
dalla Commissione Europea.
aver beneficiato, negli anni pre• Non
cedenti, dello status di studente Erasmus.
beneficiare nello stesso periodo
• Non
di un altro contributo comunitario previsto da altri programmi di mobilità.
Come si partecipa
Dopo la pubblicazione del bando (disponibile anche sulla pagina internet:
www.unibg.it/erasmus) tra gennaio e
febbraio di ogni anno accademico, lo
studente può presentare la propria candidatura (entro marzo), allegando una
copia del libretto universitario e/o un
certificato con gli esami sostenuti rilasciato dalla Segreteria Studenti.
La selezione delle candidature terrà prevalentemente conto del curriculum accademico, della media dei voti ottenuti,
della conoscenza della lingua del Paese
ospitante e, solo in caso di parità, delle
condizioni economiche dello studente.
Per ulteriori informazioni si prega di consultare la sezione relativa alla Facoltà di
appartenenza.
SCAMBI INTERNAZIONALI
3
Consigli pratici
prima della presentazione
della Candidatura
Dopo avere preso visione del bando generale e delle Sedi disponibili per le
varie Facoltà, consultate e contattate:
i siti web delle differenti Istituzioni
• (http://www.unibg.it/erasmus
> Partner),
dove troverete informazioni aggiornate, come il calendario accademico,
la lista e i programmi dei corsi;
la comunità vir• “Ctuale degliE studenti”: Erasmus
al sito:
AFFÈ
RASMUS
http://www.caffeerasmus.it/;
•
i Referenti accademici (vedi tabelle di
Facoltà) per le informazioni relative al
percorso di studio e all’offerta formativa nell’Istituzione straniera;
ex-borsisti della sede prescelta (lista
• glidisponibile
presso l’Ufficio Internazio-
nalizzazione) per informazioni di carattere generale (alloggio, costo della
vita, servizi offerti dall’Istituzione estera,
come procedere per la scelta dei corsi)
– saranno proprio loro a fornirvi consigli utili e suggerimenti preziosi;
stranieri Erasmus presenti
• glipressostudenti
la nostra Università (lista di-
sponibile presso l’Ufficio Internazionalizzazione).
Presso l’Ufficio Internazionalizzazione,
durante gli orari di apertura, sono inoltre
disponibili in consultazione le relazioni
finali degli ex-Erasmus e la lista indicativa degli esami sostenuti all’estero, utile
strumento di orientamento per poter comprendere meglio le modalità di riconoscimento e i possibili abbinamenti dei
corsi.
4
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
Nel modulo di candidatura si potranno esprimere 3 preferenze di sedi
estere (anche di lingue diverse).
Si concorre all’assegnazione delle
sedi in base all’ordine di preferenza
(1, 2, 3). È quindi necessario tenere
ben presente che per la scelta delle
sedi è di primaria importanza verificare con il singolo docente di riferimento che il programma di studio
previsto sia coerente con il proprio
curriculum/laurea e che, di conseguenza, il periodo di studio Erasmus
possa essere riconosciuto se completato
in modo soddisfacente.
Si consiglia di consegnare la candidatura una volta sostenuti tutti gli esami di
febbraio, in quanto verranno presi in
considerazione il numero totale dei crediti ottenuti, degli esami sostenuti e la
media dei voti, oltre alla conoscenza
della lingua straniera.
N.B. Si raccomanda di partecipate alle
iniziative delle S E T T I M A N E I N F O R M AT I V E E R A S M U S , programmate dalle
varie Facoltà, in cui si avrà la possibilità di incontrare e di ricevere informazioni da docenti, ex-borsisti
italiani e studenti stranieri Erasmus!
La borsa LLP/Erasmus
La borsa Erasmus ha l’unico scopo di
contribuire ai costi supplementari di
mobilità, quali le spese di viaggio e alloggio, e non è intesa a coprire l’intero
costo del soggiorno di studio all’estero.
Per l’a.a. 2009/2010, l’Agenzia Nazionale LLP/Erasmus ha quantificato l’ammontare delle borse in 230,00 Euro
mensili. È inoltre prevista l’assegnazione
di contributi integrativi da parte di:
“Fondo per il sostegno dei Gio• MIUR
vani e per favorire la mobilità degli studenti” (L. n. 170/03 e D.M. n. 198/03);
Servizio per il diritto allo studio (ex
• I.S.U.)
a favore di studenti che rispon-
dono a particolari requisiti economici, determinati dalla fascia di
reddito di appartenenza;
Fondi assegnati per gli accordi
di scambio in analogia
al Programma LLP/Erasmus
Non essendo previste borse Erasmus,
verranno assegnati ulteriori contributi
tramite il “Fondo per il sostegno dei giovani e per favorire la mobilità degli studenti” del MIUR (L. n. 170/03 e D.M. n.
198/03) e la Fondazione Cariplo. Inoltre, esclusivamente per gli studenti selezionati, l’Ateneo valuterà il rimborso
della spesa per l’esame TOEFL o IELTS,
qualora proficuamente sostenuto e previa presentazione di documentazione
giustificativa. Ove applicabile, è altresì
prevista l’assegnazione dal Servizio per
il diritto allo studio (ex I.S.U.) di un
contributo per la mobilità internazionale,
secondo criteri stabiliti da apposito
bando di concorso.
• Fondazione Cariplo.
SCAMBI INTERNAZIONALI
5
Prima della partenza
Gli studenti vincitori dovranno recarsi
presso l’Ufficio Internazionalizzazione (di
seguito denominato “l’Ufficio”) entro 7
giorni dalla pubblicazione delle graduatorie, per firmare l’accettazione per la sede
di destinazione nell’ambito del Programma
Erasmus o convenzione in analogia.
L’Ufficio trasmetterà i nominativi degli
studenti vincitori alle Università partner,
le quali provvederanno ad inviare agli
studenti una serie di documenti: Application Form (modulo di iscrizione), Provisional Learning Agreement (contratto
di studio) e ulteriori moduli per l’alloggio
e per i corsi di lingua.
Entro la scadenza prevista, tali moduli
andranno compilati e trasmessi all’Ufficio, che provvederà a rispedirli alle Università ospitanti.
In seguito all’accettazione, gli studenti
vincitori riceveranno la seguente documentazione contrattuale contenente:
a. l’Accordo Finanziario Erasmus in
due esemplari, da compilare e restituire all’Ufficio;
b. il Provisional Learning Agreement
(contratto di studio provvisorio) da
concordare con il docente responsabile dello scambio, da compilare, da
firmare e restituire all’Ufficio;
c. la relazione finale (questionario), da
compilare e restituire all’Ufficio alla
fine del periodo di studio all’estero;
d. i certificati attestanti il periodo di studio all’estero da far compilare, firmare
e timbrare presso l’Università ospitante
e da rispedire entro i due termini indicati nella lettera accompagnatoria (al
momento dell’arrivo presso l’Istituzione
straniera e a fine soggiorno);
e. la dichiarazione attestante lo status
dello studente di partecipante al Programma Erasmus o accordo in analogia,
6
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
l’importo della borsa, la destinazione e
il periodo di permanenza all’estero;
f. la Carta dello Studente Erasmus.
Ogni studente dovrà personalmente organizzare in tempo utile il proprio soggiorno
all’estero; in particolare dovrà definire e
provvedere prima della partenza:
alla stesura del contratto di studio (Provisional Learning Agreement) da svolgere
presso
l’Università
di
destinazione, seguendo le procedure
ed utilizzando i moduli inviati dall’Ufficio, onde consentire il riconoscimento del periodo di studi effettuato
presso l’Università straniera. Contestualmente lo studente dovrà definire
in anticipo il periodo in cui svolgere il
soggiorno all’estero (specificando il
semestre): è evidente che non potrà
prescindere dal calendario accademico dell’Università partner e, in particolare, dalla data di inizio dei corsi o
delle attività che lo studente intende
seguire. Il calendario accademico in
vigore presso le Università straniere
può essere molto diverso da quello italiano: in alcune Università i corsi iniziano in agosto;
al reperimento dell’alloggio: al modulo di iscrizione inviato dall’Università straniera allo studente o all’Ufficio,
è spesso accluso il formulario per la richiesta di alloggio (Accommodation
Form) utile ai fini della prenotazione
di un posto letto in una residenza universitaria o presso strutture private. In
alcuni casi, invece, l’Università straniera si limita a fornire informazioni su
come muoversi per trovare un alloggio. È importante inoltrare quanto
prima (e mai dopo il termine per l’invio) la richiesta di alloggio. È compito
dello studente accertarsi in seguito
presso l’Università straniera dell’av-
•
•
•
•
venuta prenotazione, chiedendo eventualmente una conferma scritta. Qualora l’alloggio non fosse previsto, lo
studente è tenuto ad organizzarsi autonomamente una volta giunto nella
sede di destinazione, eventualmente
con altri studenti, al fine di trovare una
sistemazione privata;
alla compilazione telematica o su moduli cartacei del proprio piano di studio, secondo le modalità comunicate
dalla Segreteria Studenti;
a trasmettere, eventualmente, all’Università ospitante la copia della tessera
sanitaria europea, per la verifica in
merito alla relativa copertura.
A tal fine si rammenta che per i Paesi
dell’Unione Europea è valido il tesserino sanitario europeo. Chi non fosse
fornito di tale documento dovrà ritirare
il modello E128 presso la propria ASL.
Se lo studente andrà a frequentare un
periodo di studio presso i Paesi fuori
dall’Unione Europea, dovrà:
• avere il passaporto in regola;
• richiedere il permesso di soggiorno;
• stipulare un’assicurazione privata
per l’assistenza sanitaria nell’eventualità che il Paese lo necessiti.
Gli studenti in mobilità sono dispensati dal pagamento delle tasse di frequenza presso l’Università straniera
ospitante, ma dovranno continuare a
pagare regolarmente le tasse universitarie presso l’Università di Bergamo.
Si ribadisce che la definizione delle questioni sopra trattate ricade integralmente
sotto la responsabilità dello studente. Si
fa presente che, comunque, qualora lo
studente dovesse incontrare serie difficoltà nell’organizzare il soggiorno all’estero, potrà richiedere la collaborazione
dell’Ufficio al fine di stabilire un contatto
con l’Università partner.
All’arrivo
presso l’Università Ospitante
Lo studente è tenuto a recarsi presso l’Ufficio Relazioni Internazionali dell’Università Ospitante ed a trasmettere, via
fax entro una settimana dalla data di arrivo il certificato di iscrizione già predisposto, contenuto nel pacchetto
contrattuale, che attesti l’avvenuta registrazione presso tale sede.
Lo studente dovrà inviare il Learning
Agreement (contratto di studio definitivo),
entro 1 mese dall’inizio del semestre all’estero, secondo le modalità previste
dalla lettera informativa (cfr. punto riconoscimento accademico), previo accordo delle Università.
Rinunce
In ottemperanza alla delibera adottata
dal Senato Accademico nella seduta del
20.07.2000, nei casi in cui pervengano
rinunce dopo la firma dell’Accordo Finanziario Erasmus, lo studente, salvo
gravi motivi o cause di forza maggiore,
verrà escluso da uno o più esami di profitto della sessione di esami successiva
alla rinuncia della borsa, sentito il parere
delle Commissioni Rapporti Internazionali di Facoltà e su delibera del Collegio
Didattico o Consiglio di Facoltà.
SCAMBI INTERNAZIONALI
7
Prolungamento
del soggiorno di studio
Qualora sussistano le condizioni per il
prolungamento del periodo di studio all’estero, per motivi esclusivamente connessi alla didattica, lo studente
interessato deve rivolgersi innanzitutto
all’Università straniera per ottenere il
nulla osta a prolungare il soggiorno (il
periodo di studio massimo all’estero non
può superare i 12 mesi, né essere svolto
oltre il 30 settembre dell’anno successivo
alla data di pubblicazione dei bandi di
mobilità). In seguito lo studente dovrà
inoltrare una richiesta formale alla Commissione Rapporti Internazionali di Facoltà,
allegando
l’accettazione
dell’Università straniera. Il termine per richiedere il prolungamento è il
01.12.2010. Nel caso di accoglimento
della richiesta, l’Ufficio rilascerà una
certificazione con la quale si conferma
lo stato di studente Erasmus anche per il
periodo di proroga e provvederà alla stipula dell’Emendamento all’Accordo Finanziario qualora venga concesso
l’adeguamento della borsa.
N.B. La borsa Erasmus relativa al periodo
di proroga non è automatica e, pertanto,
non può essere garantita a priori.
8
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
Riconoscimento accademico
Prima del rientro in Italia
Al rientro in Italia
L’esperienza di studio all’estero, che rappresenta un arricchimento per i vantaggi
immediati che comporta (l’approfondimento linguistico, la conoscenza di
nuove culture e di nuovi sistemi di istruzione, l’incontro con giovani di altri Paesi
ed ogni altro aspetto di crescita individuale), diventa chiaramente preziosa in
quanto incide positivamente sulla preparazione dello studente.
Le attività di studio svolte all’estero, preliminarmente approvate dai docenti responsabili e svolte nel rispetto delle norme
didattiche e delle eventuali direttive di Facoltà, andranno a costituire una parte integrante del curriculum dello studente.
A tal fine è prevista una procedura di riconoscimento accademico, differenziata
secondo la Facoltà, che verrà divulgata
ed inviata in dettaglio dall’Ufficio agli
studenti selezionati, tramite una lettera
informativa contenente informazioni dettagliate sulle procedure da espletare per
il riconoscimento del periodo di studio all’estero (da leggere attentamente), con inclusi i moduli necessari per richiedere le
equipollenze di corsi e crediti all’estero.
È indispensabile che gli studenti si documentino prima della partenza circa i programmi di studio offerti presso le sedi
partner, in quanto è di primaria importanza
verificare con il singolo docente di riferimento che il programma di studio previsto
sia coerente con il proprio curriculum/laurea, e che di conseguenza, il periodo di
studio Erasmus possa essere riconosciuto
se completato in modo soddisfacente.
In linea con la riforma universitaria, nell’arco dell’intera carriera si riconosce un
massimo di 30 crediti in un semestre e 60
crediti in un anno o più periodi accademici all’estero. Si sottolinea che alcuni
esami del primo anno non possono essere
sostenuti all’estero (per ulteriori precisazioni,
rivolgersi all’Ufficio Internazionalizzazione).
Lo studente deve far firmare dal competente ufficio dell’Università straniera il
certificato di frequenza attestante l’effettiva durata del soggiorno di studio, con
l’indicazione della data (giorno, mese e
anno) di inizio e di fine del periodo.
Il suddetto certificato deve presentare i
seguenti requisiti di forma:
timbro ufficiale (dell’Istituzione o del
docente firmatario);
firma del docente o del responsabile
amministrativo;
data (giorno, mese e anno) di rilascio.
Lo studente è tenuto a consegnare all’Ufficio entro 10 giorni dalla fine del periodo di studio all’estero :
il certificato di frequenza rilasciato
dall’Università straniera con i dati
sopra indicati, pena la restituzione totale della borsa assegnata;
la relazione finale;
il Transcript of Records.
•
•
•
N.B. Si fa presente che le date riportate
sul suddetto certificato verranno utilizzate come base per verificare il numero
effettivo di mesi di permanenza all’estero
e conseguentemente il numero di mensilità di borsa cui lo studente ha diritto;
qualora dal certificato si desuma che il
soggiorno all’estero ha avuto una durata
inferiore al numero di mensilità previste
dalla borsa Erasmus assegnata, lo studente è tenuto a restituire la cifra corrispondente alle mensilità non godute;
qualora da detto certificato risulti che il
soggiorno all’estero ha avuto una durata
inferiore a tre mesi, lo studente è tenuto a
restituire l’intero ammontare della borsa
Erasmus.
Inoltre, lo studente dovrà richiedere all’Ufficio competente dell’Università straniera un’attestazione detta Transcript of
Records che certifichi il superamento
degli esami sostenuti. È possibile che
l’Ufficio non consegni personalmente il
certificato, ma che lo invii successivamente. In tal caso, al rientro in Italia lo
studente è tenuto ad accertarsi che il documento venga inviato.
•
••
La mancata consegna del certificato di
frequenza comporta in ogni caso la restituzione totale della borsa assegnata.
Riconoscimento del periodo
di studio svolto all’estero
La conversione dei voti in trentesimi avviene secondo procedure specifiche stabilite dalla Commissione Rapporti
Internazionali di ogni Facoltà, di cui si
riportano alcune brevi indicazioni:
1. lo studente consegna all’Ufficio i certificati
originali (Transcript of Records) attestanti gli
esami superati (in caso di certificati incompleti o non corretti, lo studente dovrà
attendere di ricevere completa e corretta
documentazione prima di presentarla);
2. l’Ufficio provvede alla trasmissione
dei suddetti certificati ai docenti responsabili per la conversione dei voti
in trentesimi;
3. lo studente viene informato dall’Ufficio circa l’esito della conversione eseguita dai docenti;
4. la pratica di conversione viene inoltrata
ai Consigli di Facoltà oppure ai Collegi Didattici di competenza che provvedono alla relativa approvazione;
5. a seguito delle delibere degli organi
competenti, lo studente è tenuto a recarsi presso la Segreteria Studenti munito di libretto universitario per la
registrazione dei voti.
SCAMBI INTERNAZIONALI
9
sc
Gli
am
a li à di E
n
o
i
naz F acolt
r
e
t
bi in de lla
ia
conom
19
4
29
28
18
17
6
5
24
23
22
21
20
13
2
11 14 15
8
12
16
1
7
10 9
25
La Facoltà di Economia ha accordi di collaborazione
con 34 Università di 12 Paesi europei e 3 extra-europei:
3
26
• FHS Kufstein Tirol-University of Applied Sciences (2) • Panepistímio Kípru (Università di Cipro) (2)
• Université de Liège (HEC – Ecole de Gestion) (1) • Satakunta University of Applied Sciences (2)
ESC Clermont, Clermont-Ferrand (2)
•• Groupe
Ecole de Management de Normandie
(Le Havre-Caen) (2)
Université
Jean Moulin Lyon III (2)
•• Ecole des Dirigeants
et des Créateurs
d’Entreprise - Courbevoie Paris (2)
ESC Chambéry, Savoie (2)
•• Group
Université Catholique de Lille –
1
> A US TRIA
3
> CIPRO
2
> BE LGIO
4
> FINLA NDIA
5-10
>F RANCIA
IESEG School of management (6)
••
••
••
New University (2)
•• Buckinghamshire
Sheffield Hallam University (4)
11-16
>GERMA NIA
Fachhochschule Osnabrück (2)
Universität Trier (1)
Universität Reutlingen (2)
Fachhochschule für Wirtschaft und Recht Berlin (2)
Universität Karlsruhe (TH) (1)
Freie Universität Berlin (6)
17-18
>GRA N
BRETAGNA
• Molde University College (1)
19
10
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
27
> NORVEGIA
••
•
• Universidade de Aveiro (2)
de Deusto - San Sebastian (4)
•• Universidad
Universitat de Barcelona (1)
de La Laguna - Tenerife (4)
•• Universidad
Universidad de Las Palmas - Gran Canaria (2)
University - Växjö (2)
•• Linnaeus
Mälardalen University - Västerås (2)
20-22
>OL A NDA
Inholland University Haarlem (3)
Maastricht University (3)
Hanze University Groningen (3)
23
>PORTOGA L L O
24-27
28-29
>SPA GNA
>SV E ZIA
Accordi di scambio
in analogia
al Programma LLP/Erasmus
• Cetys Universidad (4 semestrali)
>M E S SIC O
Per gli accordi di scambio sottoelencati,
i posti sono accessibili
a studenti di tutte le Facoltà dell’Ateneo.
of Missouri - Columbia
• (2University
semestrali o 1 annuale)
State University - Pueblo
• (2Colorado
semestrali o 1 annuale)
>US A
of Technology Sydney
• (4University
semestrali o 2 annuali)
of South Australia - Adelaide
• (4University
semestrali o 2 annuali)
>A US TRA L IA
Il numero fra parentesi si riferisce al numero
di borse/posti disponibili per ogni sede.
G L I S C A M B I I N T E R N A Z I O N A L I D E L L A F A C O L TA’ D I E C O N O M I A
11
Sedi di lingua francese
Nelle sedi francofone, i partner
della Facoltà di Economia di
Bergamo comprendono Università e Ecoles Supérieures de
Commerce.
L’Università di Lyon III propone
insegnamenti di ottimo livello
nelle materie gestionali e di management in una città universitaria, la seconda metropoli
francese, particolarmente dinamica e attraente.
IESEG School of Management di
Lille è una delle Business School
leader in Francia. Presenta un
importante mix di culture e una
grande varietà di programmi di
scambio. Infatti la maggior parte
dei suoi corsi è tenuta in inglese. IESEG è pienamente accreditata dal governo francese
ed è membro della Conférence
des Grandes Ecoles. Più del 60%
degli alti dirigenti francesi proviene da questa Università.
IESEG School of Management
offre un’ampia scelta di programmi in Business a livello undergraduate e postgraduate: un
Bachelor of Business Administration, un Master of Science in
Management, un Master of International Business, un Graduate
Certificate e un Diploma in International Business. Questa
Università partecipa inoltre al
Progetto Boarding Pass, un percorso formativo che permette di
arricchire il proprio curriculum
con 4 corsi in lingua inglese
compatibili con il piano di studi
della laurea magistrale in Management Finanza e International
Business (curriculum Management, Leadership & Marketing).
12
Sedi di lingua tedesca
Al termine del percorso viene rilasciato un attestato internazionale di frequenza.
L’Ecole de Gestion dell’Università di Liegi offre la possibilità di
studiare in Belgio, nel cuore dell’Europa. Le Ecoles Supérieures
de Commerce (ESC), con un numero di studenti limitato, offrono insegnamenti di alta
qualità, professionalizzanti, con
possibilità di stage. Hanno sedi
nelle varie regioni francesi e
permettono di scoprire il fascino
di piccole o grandi città.
L’Ecole des Dirigeants et Créateurs d’Entreprise a Parigi-Courbevoie consente a studenti di I e
II livello di studiare nell’affascinante e cosmopolita capitale
francese.
Le ESC di Le Havre, in riva alla
Manica, di Clermont-Ferrand,
nelle verdi colline della Francia
centrale, di Chambéry nelle Alpi
savoiarde sono accessibili agli
studenti dal 3° anno. Vantano
un’offerta variegata di insegnamenti fondamentali, corsi à la
carte, contatti con aziende e
permettono di seguire programmi in lingua francese o inglese.
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
Trier, piccola città medievale
con un’Università moderna a
circa 20 km dal Lussemburgo.
Osnabrück, bella cittadina vicino a Münster, in Bassa Sassonia.
Reutlingen, cittadina del BadenWürttemberg non lontana da
Stoccarda, da Tubinga e da Heidelberg; la sua Fachhochschule
für Wirtschaft è una delle più
quotate di tutta la Germania.
Karslruhe, città giovane del
Baden-Württemberg con 30.000
studenti!
La Freie Universität Berlin si
trova nella città dove si ha l’occasione di conoscere il mondo
tedesco in evoluzione. Nuovo
partner della nostra Università, è
uno degli Istituti di Ricerca leader in Europa. È una delle 9
Università tedesche che ha raggiunto con successo i parametri
di eccellenza ed ha ricevuto tre
linee di finanziamento aggiuntive per la sua futura crescita
strategica. La Freie Universität
Berlin è inoltre una International
Network University, la cui strategia di sviluppo futuro è focalizzata su tre centri strategici:
cluster development, scambi internazionali e conseguimento di
laurea. Lo sviluppo dei progetti
di ricerca si concentra in tre
aree: studi di area, scienze umanistiche, scienze della vita.
La Freie Universität Berlin ha tre
uffici all’estero New York, Pechino, e Mosca, che garantiscono una piattaforma di
cooperazione internazionale.
Sedi di lingua inglese
Questa Università, dove vi è
anche la possibilità di seguire
corsi in lingua inglese, partecipa
al Progetto Boarding Pass, un
percorso formativo che permette
di arricchire il proprio curriculum con 4 corsi in lingua inglese
compatibili con il piano di studi
della laurea magistrale in Management Finanza e International
Business (curriculum Management, Leadership & Marketing).
Al termine del percorso viene rilasciato un attestato internazionale di frequenza.
In tutte queste sedi universitarie
lo studente troverà servizi efficienti, alloggio adeguato, attività
sportive e culturali in abbondanza, un ottimo rapporto numerico docenti/studenti e tante
occasioni di inserirsi in un
mondo nuovo grazie anche a
corsi di lingua tedesca per stranieri e a programmi integralmente offerti in lingua inglese.
Testimonianza di una studentessa ex-borsista di Bergamo
presso la Fachhochschule di
Reutlingen: “L’esperienza Erasmus è praticabile anche da chi
abbia conoscenze minime della
lingua tedesca: le basi fondamentali di grammatica, unite a
spirito di iniziativa e ad una
buona dose di grinta, sono sufficienti. Il resto viene da sé!”
I partner in Gran Bretagna sono
due: Buckinghamshire New University; Sheffield Hallam University. Anche molte Istituzioni non
britanniche, in Svezia,
Norvegia, Finlandia e Cipro,
particolarmente aperte all’internazionalizzazione, tengono i
propri corsi in lingua inglese.
Tra queste si segnala l’Università
di Maastricht, che vanta un dipartimento di Business Administration e di Economics tra i
migliori dell’Olanda. L’Università di Groningen, una delle più
antiche d’Europa (1614), offre
oltre 90 corsi di studio suddivisi
in 10 facoltà e rappresenta
un’ambientazione perfetta per la
ricerca scientifica, la formazione
e la crescita personale. In queste
Università non britanniche viene
richiesta una buona conoscenza
della lingua inglese, anche in
vista delle prove d’esame. In
questo caso, però, allo studente
viene offerta anche la possibilità
di imparare le basi della lingua
del Paese ospitante grazie ai
corsi EILC offerti dalla Commissione Europea. Anche in
Austria, la FHS di Kufstein offre
un programma di studi in lingua
inglese parallelo a quello in lingua tedesca così come in Germania le Fachhochschule di
Reutlingen, di Osnabrück e di
Berlino offrono percorsi di studio in lingua inglese.
Chi invece preferisce studiare
oltre-oceano ha la possibilità di
candidarsi per una delle seguenti sedi: Sydney ed Adelaide
(Australia), Pueblo/Colorado e
Missouri (USA).
Sedi di lingua spagnola
e portoghese
San Sebastián, Università privata
situata nella splendida città
basca, affacciata sul mare e ad
un passo dai Pirenei, offre corsi
e servizi di ottimo livello.
Nell’Università di Barcellona,
seconda città più importante
della Spagna (la più europea di
tutte), c’è la possibilità di frequentare i corsi più diversi, incluso un corso di catalano per
stranieri, che può risultare molto
utile. Per godersi un clima particolarmente mite, le sedi universitarie di La Laguna a Tenerife e
Las Palmas de Gran Canaria
sono da prendere al volo, anche
perché, oltre ad essere molto interessanti dal punto di vista geografico, sono dotate di tutte le
strutture necessarie allo studio e
offrono attività culturali e sportive per tutti i gusti. In Messico,
l’Università CETYS, privata, offre
agli studenti dell’alta borghesia
messicana e ovviamente agli
studenti stranieri programmi di
studio di alta qualità. In Portogallo, l’Università di Aveiro, cittadina affacciata sull’oceano,
con un campus moderno, è una
meta interessante per chi è disposto a scoprire dall’interno
una civiltà affascinante e ad imparare il portoghese.
G L I S C A M B I I N T E R N A Z I O N A L I D E L L A F A C O L TA’ D I E C O N O M I A
13
Gli
s
iuris
a li
G
n
i
o
i
d
naz Fa coltà
r
e
t
i in della
b
m
ca
La Facoltà di Giurisprudenza ha accordi
di collaborazione con 12 Università
o Scuole universitarie di 5 Paesi europei
e 2 extra-europei:
• Université de Liège (1)
• Université de Perpignan Via Domitia (1)
• Universität Trier (1)
• Hanze University Groningen (2)
de Zaragoza –
• Universidad
Facultad de Derecho (2)
de Zaragoza –
• Universidad
Facultad de Ciencias Sociales
y del Trabajo (2)
Universidad
Rioja (4)
•• Universidad dede LaMurcia
(4)
1
> BE LGIO
2
> F RA NC IA
3
> GE RMA NIA
4
> OL A NDA
5-7
> S PA GNA
Il numero fra parentesi si riferisce
al numero di borse/posti disponibili
per ogni sede.
14
za
pruden
Accordi di scambio
in analogia al Programma LLP/Erasmus
Per gli accordi di scambio sottoelencati, i posti sono accessibili anche a studenti di tutte le altre facoltà dell’Ateneo.
of Missouri - Columbia (2 semestrali o 1 annuale)
•• University
Colorado State University - Pueblo (2 semestrali o 1 annuale)
of Technology Sydney (4 semestrali o 2 annuali)
•• University
University of South Australia - Adelaide (4 semestrali o 2 annuali)
4
1
3
6
5
2
7
Sedi di lingua inglese
>US A
>AUSTRAL IA
Sedi di lingua francese
L’Università di Liegi offre la possibilità di studiare in Belgio,
nel cuore dell’Europa, a poca distanza dall’Olanda, dalla
Germania, dal Lussemburgo, dalla Francia settentrionale e
dalle sedi delle Istituzioni europee.
L’Università di Perpignan, fra Pirenei e mare Mediterraneo,
alla frontiera della Spagna, non mancherà di conquistarvi
anche per l’informale rapporto fra studenti e docenti che la
caratterizza.
Sede di lingua tedesca
Presso la moderna Università di Trier, piccola città di origine
romana, con un impianto urbanistico ancora di tipo medievale,
a circa 20 km dal Lussemburgo, potrete sperimentare l’innovativo sistema di studio tedesco, basato su una partecipazione particolarmente attiva degli studenti. E – come è testimoniato da
una studentessa ex-borsista di Bergamo presso un’Istituzione tedesca – “l’esperienza Erasmus è praticabile anche da chi abbia
conoscenze minime della lingua tedesca: le basi fondamentali
di grammatica, unite a spirito di iniziativa e ad una buona dose
di grinta, sono sufficienti. Il resto viene da sé!”.
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
L’Università di Groningen, una delle più antiche
d’Europa (1614), offre oltre 90 corsi di studio suddivisi nelle 10 facoltà. Con 6.000 impiegati, 19.300
studenti e un budget di circa 385 milioni di euro
l’anno, offre un’ambientazione perfetta per la ricerca
scientifica, l’educazione e la crescita personale. Lo
scambio in essere con la nostra Facoltà di Giurisprudenza consente attualmente di frequentare solo un
approfondito corso teorico e pratico di Diritto internazionale (con vari moduli che analizzano i suoi diversi profili di diritto internazionale commerciale,
diritto internazionale dei contratti, diritto internazionale del lavoro, ecc.), peraltro molto utile per chi, in
futuro, voglia operare in realtà lavorative a contatto
con imprese, clientela o problematiche estere.
Sedi di lingua spagnola
L’Università di Zaragoza vuole essere un’Istituzione di qualità al servizio del progresso dell’Aragona, di cui la città (680.000 abitanti) è vivace
capoluogo e importante nodo di comunicazioni,
all’incirca equidistante (ca. 300 km) sia da Madrid
che da Barcelona e Bilbao e dotato anche di un
proprio aeroporto. L’Università, fondata nel secolo
XVI, desidera essere riconosciuta come referente
nazionale e internazionale per il suo prestigio
nell’insegnamento e nella ricerca e per l’eccellenza dei servizi offerti. La nostra Facoltà di Giurisprudenza ha attivato scambi sia con la Facultad
de Derecho, sia con la Facultad de Ciencias Sociales y del Trabajo (per il corso di laurea breve in Re-
laciones laborales, analogo a quello in OGI – Consulente del lavoro).
L’Università della Rioja, nel nord della Spagna, è raggruppata in un unico campus che accoglie tutte le
sue facoltà, alla periferia della città di Logroño
(150.000 abitanti), capoluogo della Regione di La
Rioja e punto di incontro di importanti strade, fra cui
il famoso Cammino che conduce a Santiago di Compostela. La città, non lontana dai Pirenei, è attraversata dal fiume Ebro, è dotata di un moderno
aeroporto ed è ben collegata con Bilbao (a 150 km),
Madrid (a poco più di 300 km.) e Zaragoza e Barcelona. Oltre ai più svariati corsi giuridici, l’Universidad de La Rioja offre un ampio programma di attività
culturali e sportive. Vi sono un gran numero di associazioni studentesche e di altro tipo - musicale, letterale, teatrale, cinematografico - che allargano
l’offerta accademica e offrono agli studenti la possibilità di relazionarsi con la comunità universitaria.
La città di Murcia (436.000 abitanti), nel sud-ovest
della Spagna, è posta a breve distanza dal Mar Mediterraneo ed è capoluogo di Regione. Di antica
origine, dotata anch’essa di aeroporto, è celebre
per la sua gastronomia ed ospita due Università
(una statale ed una cattolica): per questo motivo è
una città allegra, con molte presenze giovanili, in
particolare di studenti spagnoli e stranieri. L’Universidad de Murcia, con quasi 30.000 studenti ed
oltre 2.000 docenti, è la più importante tra quelle
presenti in città. La sua Facultad de Derecho, le
cui sedi sono collocate nel centro della città, offre
corsi di laurea in giurisprudenza (derecho), criminologia, scienze politiche e dell’amministrazione.
G L I S C A M B I I N T E R N A Z I O N A L I D E L L A F A C O L TA’ D I G I U R I S P R U D E N Z A
15
e ra t u
i
t
l
t
e
a
L
n
zio in gue e
a
n
r
inte ltà di L
i
b
am a Faco
c
s
i
G l del l
niere
r e S t ra
32
3
35
La Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
ha accordi di collaborazione con 48 Istituzioni
in 10 Paesi europei e 2 extra-europei:
••
• Tartu Ülikool – University of Tartu (2)
Lumière Lyon 2 (5)
•• Université
Université de Haute Alsace Mulhouse (2)
Stendhal - Grenoble 3 (3)
•• Université
Université Paris 12 - Val de Marne (2)
de la Sorbonne Nouvelle - Paris 3 (1)
•• Université
Université de Limoges (2)
de Caen Basse-Normandie (2)
•• Université
Université de Poitiers (2)
de Provence - Aix-Marseille I (3)
•• Université
Université Paris Diderot - Paris 7 (2)
zu Köln (1)
•• Universität
Universität Hamburg (2)
des Saarlandes – Saarbrücken (2)
•• Universität
Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (4)
Leipzig (4)
•• Universität
Universität Karlsruhe (TH) (1)
zu Berlin (2)
•• Humboldt-Universität
Ludwig-Maximilians-Universität München (1)
Mannheim (1)
•• Universität
Westfälische Wilhelms-Universität Münster (4)
Göttingen (2)
•• Georg-August-Universität
Justus-Liebig-Universität Gießen (1)
1-2
> A US TRIA
Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (1)
Universität Salzburg (1)
3
> E S TONIA
4-13
> F RANCIA
14-25
16
> GE RM ANIA
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
••
••
••
• NTNU – Norwegian University Trondheim (1)
• Radboud Universiteit Nijmegen (2)
• The John Paul II Catholic University of Lublin (1)
• Universidade de Porto (1)
Complutense Madrid (3)
•• Universidad
Universidad de Salamanca (5)
de Sevilla (4)
•• Universidad
Universidad de Extremadura – Cáceres (2)
de Barcelona (4)
•• Universitat
Universidad de Santiago de Compostela (2)
de Murcia (3)
•• Universidad
Universidad de Cadiz (2)
de Valladolid (3)
•• Universidad
Universidad de Granada (4)
26/31
> GRAN
BRETA GNA
The University of Reading (2)
The University of Manchester (5)
Swansea University (3)
The University of Hull (3)
University of Leeds (5)
York St John University (5)
32
> NORV EGIA
33
> OLANDA
34
> POLONIA
35
> PORTOGALL O
36-45
> SPA GNA
Il numero fra parentesi si riferisce al numero
di borse/posti disponibili per ogni sede.
41
44
37 36
39
38 45 42
43
27 30
29 26
15
28
18
31
20
24 19 14
10 33
23
22 25
8
7 13
16 17 21
5
11
1 2
4
9
6
12
40
34
Accordi di scambio
in analogia al Programma LLP/Erasmus
Posti accessibili anche a studenti di tutte le altre facoltà dell’Ateneo
of Missouri - Columbia (2 semestrali o 1 annuale)
•• University
Colorado State University - Pueblo (2 semestrali o 1 annuale)
of Technology Sydney (4 semestrali o 2 annuali)
•• University
University of South Australia - Adelaide (4 semestrali o 2 annuali)
>US A
>AUSTRALIA
Sedi di lingua inglese
Le Università partner della Facoltà
di Lingue e Letterature Straniere di
Bergamo sono sette, dislocate in
zone diverse della Gran Bretagna,
nei Paesi Bassi e in Norvegia. Al
centro della Gran Bretagna, Manchester e Leeds, sedi universitarie
tra le più importanti del Paese, sono
associate a grandi centri urbani, e
offrono un ambiente culturale molto
stimolante e cosmopolita; nella
sede di Hull, l’ambiente più raccolto favorisce una maggiore integrazione tra docenti e studenti,
chiamati spesso anche a collaborare
con il Dipartimento di Italiano. Lo
stesso vale per l’Università di Swansea, nell’omonima città del Galles
affacciata sul mare, mentre la sede
di Reading è ideale per la sua vicinanza strategica a Londra.
Tutte le sedi sono organizzate secondo il sistema del campus universitario, che oltre a facilitare i contatti
sociali garantisce anche opportunità
di alloggio agli studenti e numerose
attività sportive e culturali. Anche la
gamma di discipline offerte è molto
varia e diversificata in tutte le Università partner: oltre ad insegnamenti umanistici, artistici o
nell’ambito della comunicazione,
Manchester, Leeds e Swansea
danno allo studente Erasmus la possibilità di continuare anche lo studio
di altre lingue (francese, tedesco,
spagnolo e russo) mentre la scelta
delle lingue è più circoscritta a Hull
(francese, tedesco e spagnolo) e
Reading (francese e tedesco).
Le sedi di Leeds e Swansea prevedono inoltre che, a particolari
condizioni, lo studente Erasmus
possa integrarsi nell’ordinamento
inglese, e conseguire un diploma
di laurea (B.A.) valido sul territorio
britannico. Oltre a costituire un
importante arricchimento personale, l’esperienza all’estero può
quindi rivelarsi anche altamente
qualificante nel contesto lavorativo italiano e soprattutto europeo.
L’Università di York accoglie studenti provenienti da tutto il mondo.
Ci sono molte ragioni per cui gli
studenti prediligono questa meta: la
magnifica collocazione geografica,
la grande varietà di corsi, la superba qualità dell’insegnamento,
unite ad una vita studentesca dinamica e vibrante ne fanno la destinazione perfetta per gli studenti che
desiderino fare un’esperienza di
studio nel Regno Unito.
L’Università di Nimega (Nijmegen
in nederlandese) nei Paesi Bassi, situata a poca distanza dal confine
con la Germania, è molto attiva sul
fronte degli scambi internazionali e
offre un cospicuo numero di corsi
in lingua inglese, ma ne contempla
anche altri in tedesco, francese o
spagnolo. L’ambiente raccolto favorisce lo scambio tra studenti e
docenti. Trondheim vanta più di
mille anni d’esperienza in fatto
d’ospitalità. Nel Medioevo questa
città, al pari di Roma, Gerusalemme e Santiago di Compostela, è
stata una delle mete più visitate da
pellegrini provenienti da tutta Europa. Trondheim, una città di massima importanza storica e culturale
per tutta la nazione, è oggi la terza
città della Norvegia. È anche una
città moderna, con un importante
G L I S C A M B I I N T E R N A Z I O N A L I D E L L A FA C O LTA’ D I L I N G U E E L E T T E R AT U R E S T R A N I E R E
17
centro universitario con oltre 25.000 studenti, ed è uno
dei centri tecnologici più grandi d’Europa. Qui il passato ed il presente si fondono in perfetta armonia, e
possiamo definire Trondheim una “piccola grande
città” così come una “grande piccola città”.
Sedi di lingua tedesca
L’offerta di sedi di lingua tedesca è ampia e variegata;
comprende 10 importanti Università distribuite in tutto
il territorio della Repubblica Federale e, in Austria, le
magnifiche Innsbruck e Salisburgo. Lo studente ha dunque la possibilità di studiare in grandi e famosi centri
culturali come la capitale Berlino, o Monaco, Colonia,
Heidelberg, città connotate ognuna anche da una spiccata particolarità locale e regionale, oppure di approfittare delle proposte altrettanto interessanti che vengono
da sedi più piccole - e perciò spesso meno congestionate – come Innsbruck, Saarbrücken, Mannheim, Münster, Karlsruhe e Göttingen. È presente anche Lipsia,
antica Università nella regione orientale della Sassonia,
dove sono avvenute importanti trasformazioni dopo la
riunificazione tedesca del 1990. Due sono gli scambi di
nuova attivazione per l’anno accademico 2010/11:
Hamburg e Gießen, entrambe Università di lunga tradizione. In generale, l’intero sistema universitario tedesco
sta avviandosi, come quello italiano, a una riforma del
suo ordinamento che in alcuni centri sta già producendo nuove offerte formative.
L’esperienza nei Paesi di lingua tedesca, oltre all’insostituibile arricchimento linguistico, consente dunque di venire a contatto con i vivaci cambiamenti
sociali e culturali che stanno avvenendo nel cuore
dell’Europa e con un sistema di studi molto diverso
dal nostro, nel quale lo studente è chiamato a una
partecipazione particolarmente attiva e responsabile
all’attività didattica.
Sedi di lingua spagnola e portoghese
Le Università partner dislocate sul territorio iberico testimoniano la grande varietà delle componenti culturali
che costituiscono l’identità della Spagna. Le sedi poste in
città più piccole, come Salamanca – città universitaria
per eccellenza – o Santiago de Compostela, Cáceres,
Murcia, Cádiz, Valladolid e Granada offrono allo stu-
18
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
dente, oltre ai vantaggi di centri universitari di grande
prestigio, la possibilità di fruire di un notevole patrimonio
artistico e culturale abbinato a una più semplice organizzazione logistica (alloggi, trasporti), poiché la vita di queste città ruota attorno al mondo universitario. Altrettanto
interessanti e stimolanti sono le attività e le esperienze
che offrono centri universitari posti in città di grandi dimensioni come l’Università Complutense di Madrid, che
permette allo studente di partecipare alla brillante vita di
una delle principali capitali europee, quella di Siviglia
che, con Granada, affascina attraverso il contatto con la
ricca cultura andalusa e quella di Barcellona, una delle
città più interessanti e internazionali della Spagna. La
maggiore dimensione di queste Università non impedisce tuttavia il contatto proficuo e informale con i docenti
che caratterizza tutta l’organizzazione universitaria spagnola e che è particolarmente apprezzato dagli studenti
stranieri. Alcune Università, per la loro tradizione umanistica, sono più adatte agli studenti che orientano le proprie scelte in questo campo; altre (come Valladolid e
Granada) offrono interessanti proposte nell’ambito della
comunicazione e delle nuove tecnologie.
In Portogallo, l’Universidade do Porto è meta consigliata
per laureandi e dottorandi in geografia.
Sede di lingua polacca
La nuova sede di Lublino, che grazie alla sua posizione
strategica e antica tradizione umanistica ha forti legami
sia con l’Est che con l’Ovest, è di particolare interesse
per studenti che abbiano inserito nel loro piano di studio Lingua polacca. Tuttavia l’offerta formativa è molto
articolata, vengono infatti offerti corsi di letteratura e di
lingua francese, inglese e tedesca oltre a diverse filologie slave nonché corsi di linguistica.
Sede di lingua russa
L’Università di Tartu, in Estonia (uno dei tre Paesi Baltici), fondata nel 1632, è conosciuta in tutto il mondo
per l’elevata qualità della ricerca e degli studi in ambito linguistico e culturologico, vantando cooperazioni con 40 fra i più prestigiosi istituti e Università a
livello internazionale.
Particolarmente famoso è il Dipartimento di Lingue e
Letterature slave, con la Cattedra di Lingua e Lettera-
tura Russa, mentre la “Scuola di Tartu e di Mosca”,
fondata da Jurij M. Lotman (1922-1993), è uno dei
centri più noti in ambito semiotico. Particolare rilievo
occorre dare inoltre alle sezioni di Lingua e letteratura
inglese, di Arte, di Letteratura e Folclore.
Sedi di lingua francese
L’Università Paris XII – Val de Marne ha sede a Créteil, città che si trova a 10 km di auto o a 20 minuti di
metropolitana da Parigi. Ospita oltre 24.000 studenti,
il 10% dei quali giunge da 90 Paesi stranieri. Le strutture sono ripartite in cinque città nell’est di Parigi, nei
dipartimenti di Val de Marne e della Seine et Marne.
Invece l’Université Paris Diderot - Paris VII è situata
nel quartiere Rive Gauche - XIIIe Arrondissement.
L’offerta formativa è rivolta in particolare a laureandi
e dottorandi in Geografia.
Infine l’Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III,
situata nel cuore della città di Parigi, offre allo studente
la possibilità di misurarsi con il clima culturalmente
ricco e stimolante della capitale. Lo stesso può dirsi
della grande Università di Lyon II, a tre chilometri dalla
seconda metropoli francese, mentre l’Université de
Mulhouse, nella regione dell’Alsazia, e quella di Grenoble 3, nel dipartimento dell’Isère, sono più contenute
e prossime a centri urbani di medio-piccole dimensioni
seppur di rilevante importanza culturale ed economica.
L’Université de Limoges, situata nel cuore della città,
è nata nel 1968 come Ateneo fortemente legato al territorio, il Limousin, una delle più belle regioni francesi sotto il profilo storico e paesaggistico. I suoi punti
di forza sono la multidisciplinarità e l’innovazione.
La gamma dei corsi presenta opportunità molto interessanti soprattutto per gli studenti di Lingue, e particolarmente per quelli dell’indirizzo turistico.
La Facoltà di Lingue straniere dell’Università di CaenBasse Normandie è vicinissima al centro del capoluogo del dipartimento del Calvados, in uno
splendido paesaggio, a 15 km dal mare. La Facoltà di
Langues Vivantes Étrangères, composta da sette dipartimenti, propone corsi di Lingue, Letterature e Culture
straniere (nell’ambito degli Studi germanici, inglesi e
nord-americani, iberici ed ibero-americani, nordici,
slavi e di lingue straniere applicate) e con le sue moderne attrezzature offre un ventaglio ampio e articolato di discipline letterarie e linguistiche.
Particolarmente prestigiosa per gli studi comparati è
la sezione di Italianistica con l’École doctorale “Littérature, cultures, et sciences sociales”.
Fondata nel 1431, l’Université de Poitiers è una delle
più antiche Università di Francia. Poitiers è una città
di circa 87.000 abitanti, capitale della regione PoitouCharentes, a un’ora di TGV da Parigi. Il campus si
trova nel centro della città. Attualmente conta circa
24.000 iscritti, di cui 3.000 stranieri.
L’Università de Provence è una delle sedi più dinamiche della Francia per quanto concerne la mobilità di
studenti internazionali, ai quali viene offerta anche
un’ampia gamma di corsi di lingua francese per favorirne l’integrazione. La Facoltà di Lingue si trova ad
Aix en Provence, capitale storica della Provenza, città
d’arte dal patrimonio architettonico estremamente
ricco, è una città dove è gradevole gironzolare. La sua
dolcezza di vita, la sua luce incomparabile hanno affascinato molti artisti ed i paesaggi meravigliosi della
campagna circostante hanno ispirato, durante tutta la
sua vita, le celebri tele del pittore Paul Cézanne.
Ognuna di queste Università partner garantisce la
possibilità di approfondire lo studio delle lingue e
delle culture euroamericane e offre una gamma assai
ampia di opzioni nelle aree della comunicazione,
dell’arte e del turismo.
Tutte le sedi, in sintonia con il sistema universitario
francese, tramite il “contrôle continu”, invitano lo studente a partecipare direttamente alle lezioni, assicurandogli al contempo la possibilità di avere un
riscontro costante del suo livello di apprendimento.
A seconda delle sedi, lo studente può alloggiare nelle
residenze universitarie site all’interno di veri e propri
campus o dislocate nel centro come nella periferia
delle città; può altresì optare per la vita in famiglia, il
pensionato o l’appartamento da condividere con studenti francesi e/o di altra nazionalità.
Molto diverse tra loro, tutte queste soluzioni favoriscono l’integrazione dello studente Erasmus offrendogli al contempo l’occasione di aprirsi a diverse
mentalità e culture. Numerosi sono gli studenti che
durante il loro soggiorno Erasmus in Francia hanno
stabilito dei rapporti lavorativi in ambiti attinenti ai
loro rispettivi indirizzi.
Un’esperienza che, dopo la laurea, per alcuni si è tradotta in sbocchi lavorativi direttamente in Francia, e
per altri si è dimostrata preziosa per l’ingresso nel
mondo del lavoro in Italia.
G L I S C A M B I I N T E R N A Z I O N A L I D E L L A FA C O LTA’ D I L I N G U E E L E T T E R AT U R E S T R A N I E R E
19
7
a li neria
n
o
i
naz i In geg
r
e
t
i in coltà d
b
m
sca l la Fa
i
l
Accordi di scambio in analogia
G
de
al Programma LLP/Erasmus
1
3
2
• University of Southern Denmark - Odense (2)
Universität Dortmund (1)
•• Technische
Leibniz Universität Hannover (1)
Stuttgart (1)
•• Universität
Technische Universität Darmstadt (1)
• The University of Malta (1)
• NTNU – Norwegian University Trondheim (2)
• Universidade Técnica de Lisboa (1)
• ČVUT - Technical University in Prague (2)
de Las Palmas-Gran Canaria (2)
•• Universidad
Universitat Politècninca de Catalunya, Barcelona (4)
1
7
8
9
> GE RMA NIA
10-11
Per gli studenti del Corso di Laurea in Ingegneria Gestionale sono inoltre disponibili borse presso le Istituzioni
partner di lingua inglese e francese della Facoltà di Economia (ove non diversamente segnalato dal bando).
Si veda l’elenco nella sezione relativa a tale Facoltà.
20
Per gli accordi di scambio sottoelencati,
i posti sono accessibili anche a studenti
di tutte le altre facoltà dell’Ateneo.
•
•
>USA
University of Missouri - Columbia
(2 semestrali o 1 annuale)
Colorado State University - Pueblo
(2 semestrali o 1 annuale)
of Technology Sydney
• University
(4 semestrali o 2 annuali)
of South Australia - Adelaide
• University
(4 semestrali o 2 annuali)
>AUSTRALIA
> S PA GNA
Il numero fra parentesi si riferisce al numero
di borse/posti disponibili per ogni sede.
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
6
• CETYS Universidad (4 semestrali)
> PORTOGAL L O
> RE PUBBL ICA CEC A
10
>M ESS ICO
> M A LTA
> NORV E GIA
11
> SVIZZERA
Ai beneficiari verranno assegnati fondi
dalla Confederazione Elvetica.
> DA NIMA RC A
2-5
6
of Applied Sciences,
• University
Northwestern Switzerland - Windisch (2)
12
9
12
8
La Facoltà di Ingegneria ha accordi di collaborazione
con 18 Istituzioni di 8 Paesi europei e 3 extra-europei:
5
4
Sedi di lingua inglese
Malta è una sede dove l’inglese
è madrelingua. Nel Nord-Europa
è disponibile la sede di Odense
(Danimarca) che accoglie studenti da tutto il mondo e offre
numerosi corsi in lingua inglese,
tenuti secondo il metodo
Project-based Learning (PBL),
che offre agli studenti la possibi-
Sedi di lingua tedesca
lità di sviluppare progetti in collaborazione con numerose imprese danesi. Praga è una delle
più belle città d’Europa; la vita
non è molto cara, se ci si sa
adattare un poco, e l’Università
Tecnica (ČVUT) è un luogo
molto vivace, con apertura internazionale: vi giungono studenti
da ogni parte del mondo, e sono
molti gli insegnamenti impartiti
direttamente in inglese, a livello
di laurea e di dottorato. L’inglese
è utilizzato anche alla Norwegian University of Science and
Technology, Trondheim, che si
presenta con il motto “creative,
constructive, critical”. Tutto un
altro mondo attende gli studenti
in Australia, presso le Università
di Sydney e di Adelaide, in Messico, presso la Cetys Universidad, e negli Stati Uniti alle
Università Missouri-Columbia e
Colorado State University di
Pueblo, che danno la possibilità
di usufruire di preziose esperienze in contesto extra-europeo.
Un nutrito gruppo di partner propri
della Facoltà di Ingegneria è ubicato
in sedi dell’Europa centrale, a dominanza linguistica tedesca (anche
nella Repubblica Ceca e nei Paesi
Bassi il tedesco è, almeno parzialmente, parlato e compreso): imparare il tedesco potrebbe essere un
interessante “plus”, anche a seguito
dell’allargamento dell’Unione Europea. L’Università di Hannover rappresenta la meta ideale, in
particolare, per gli studenti di Ingegneria meccanica, mentre a Stoccarda e Darmstadt l’offerta
formativa è particolarmente ampia.
La sede di Dortmund è particolarmente valida per gli studenti di Ingegneria Edile. A Windisch, in
Svizzera, si potrà studiare e intendersi usando sia tedesco sia inglese.
Sedi di lingua spagnola
e portoghese
L’Università di Las Palmas de Gran
Canaria, è molto “gettonata”, per il
clima mite e le attrattive turistiche.
Gli studenti che vi sono andati
hanno trovato anche strutture didattiche serie e ben organizzate; molti
sono tornati con una buona padronanza dello spagnolo, una delle lingue più parlate nel mondo. La sede
di Barcellona, consigliata a studenti
di Ingegneria Edile, Meccanica ed
Informatica, si trova in una delle
città più interessanti e internazionali
della Spagna. La maggiore dimensione di queste Università non impedisce tuttavia il contatto proficuo
e informale con i docenti che caratterizza tutta l’organizzazione universitaria spagnola. Lisbona, in
Portogallo, ospita una tra le più importanti Università statali del Paese.
L’organizzazione didattica è molto
ben strutturata. Si trova in una città
soleggiata e tutta da scoprire.
Sedi in comune
con la Facoltà di Economia
Gli allievi ingegneri possono
contare su un ampio ventaglio di
possibilità, potendo far riferimento anche ai partner Erasmus
della Facoltà di Economia; gli interessati sono quindi invitati a
consultare la relativa sezione.
Per ragioni di affinità culturale, si
indirizzano alle sedi partner di
Economia solo gli studenti di Ingegneria Gestionale che vogliono
seguire corsi di natura economico-organizzativa. A titolo di
esempio, si possono citare:
la sede di Lyon III, di lingua
francese;
la sede spagnola di La LagunaTenerife;
quella portoghese di Aveiro;
quelle scandinave di Växjö
e Molde (si parla l’inglese).
•
•
••
G L I S C A M B I I N T E R N A Z I O N A L I D E L L A F A C O L TA’ D I I N G E G N E R I A
21
iche
t
s
i
i
n
l
a
zione
a
a
m
n
m
U
r
o
o
i
e
naz i S cienz
ella F
r
d
e
e
t
z
i in coltà d di Scien
b
m
sca lla Fa acoltà
i
l
G
de ella F
ed
8
7
5
6
4
2
••
•
• Justus-Liebig-Universität Gießen (1)
of Leeds (2)
•• University
The University of Greenwich (2)
1-3
> GRA N
BRE TA GNA
Norwegian University – Trondheim (1)
•• NTNU
Universitetet I Tromsø (2)
• Universitatea Lucian Blaga Din Sibiu (4)
Autònoma de Barcelona (4)
•• Universitat
Universidad de Valencia (2)
7/8
> NORV E GIA
> ROM A NIA
10/ 11
> S PA GNA
Il numero fra parentesi si riferisce al numero
di borse/posti disponibili per ogni sede.
22
1
10
11
Accordi di scambio
in analogia al Programma LLP/Erasmus
> GE RMA NIA
5-6
9
12
> F RA NC IA
Université de Perpignan - Via Domitia (3)
Université Paris 12 - Val de Marne (2)
Université Blaise Pascal-Clermont Ferrand II (1)
4
9
3
Le Facoltà di Scienze Umanistiche
e di Scienze della Formazione
hanno intrapreso accordi di collaborazione
con 16 Istituzioni in 7 Paesi europei
e 2 extra-europei:
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
•
12
> SV IZZERA
Université de Genève (2)
Ai beneficiari verranno assegnati fondi
dalla Confederazione Elvetica.
Per gli accordi di scambio sottoelencati,
i posti sono accessibili anche a studenti
di tutte le altre facoltà dell’Ateneo.
•
•
University of Missouri - Columbia
(2 semestrali o 1 annuale)
Colorado State University - Pueblo
(2 semestrali o 1 annuale)
•
•
University of Technology Sydney
(4 semestrali o 2 annuali)
University of South Australia - Adelaide
(4 semestrali o 2 annuali)
>USA
>AUSTRA LIA
Sedi di lingua inglese
Sedi di lingua francese
Le Università partner della Facoltà di Scienze Umanistiche e Scienze della Formazione di Bergamo sono tre.
Leeds, sede universitaria tra le più importanti del Paese,
è associata a un grande centro urbano, e offre un ambiente culturale molto stimolante e cosmopolita; mentre
l’Università di Greenwich, situata a pochi chilometri
dalle suggestive campagne del Kent e da Londra, vanta
oltre 100 anni di storia, fu infatti fondata nel 1890.
Ospita studenti di oltre cento nazionalità diverse, vi attende quindi un’esperienza senza frontiere! Trondheim,
oggi la terza città della Norvegia, vanta più di mille anni
d’esperienza in fatto d’ospitalità. Nel Medioevo questa
città, al pari di Roma, Gerusalemme e Santiago di Compostela, è stata una delle mete più visitate da pellegrini
provenienti da tutta Europa. È anche una città moderna,
con un importante centro universitario con oltre 25.000
studenti, ed è uno dei centri tecnologici più grandi d’Europa. Qui il passato ed il presente si fondono in perfetta
armonia, e possiamo definirla una “piccola grande città”
così come una “grande piccola città”. L’Università di
Tromsø si trova nell’omonima isola urbana situata oltre
il circolo polare, ed è l’Università situata più a nord di
tutto il mondo, infatti è considerata la porta d’accesso al
Polo Nord. Il suo fascino è dato dalla collocazione
unica, circondata da una natura incontaminata e stupefacente. Ospita circa 9.000 studenti di cui il 10% stranieri. Con le sue sei Facoltà e i la sua grande varietà di
corsi in inglese è la destinazione perfetta per studenti
con un’inclinazione internazionale. L’Università “Lucian
Blaga” di Sibiu - Romania ha una tradizione di 220
anni. Il costante sviluppo dell’istruzione superiore in
Sibiu offre agli studenti la possibilità di scegliere uno dei
tanti programmi di studio messi a disposizione.
L’Università Paris XII – Val de Marne ha sede a Créteil,
città che si trova a 10 km di auto o a 20 minuti di metropolitana da Parigi. Ospita oltre 24.000 studenti, il 10%
dei quali giunge da 90 Paesi stranieri. Le strutture sono ripartite in cinque città nell’est di Parigi, nei dipartimenti di
Val de Marne e della Seine et Marne. L’Università di Perpignan, fra Pirenei e mare Mediterraneo, alla frontiera
della Spagna, non mancherà di conquistarvi anche per
l’informale rapporto studenti e docenti che la caratterizza.
Il dipartimento di filosofia dell’Università Blaise Pascal di
Clermont-Ferrand, nelle verdi colline della Francia centrale, propone un cursus completo di filosofia dal primo
anno fino al dottorato. Tale formazione mira a permettere
agli studenti di scoprire e approfondire le gioie che accompagnano l’esercizio teoretico che caratterizza la filosofia, nonché di accedere a una comunità intellettuale
vivace e rigorosa. Gli studenti hanno accesso alla biblioteca specializzata del dipartimento, alla biblioteca comunale e interuniversitaria e alle altre risorse dell’Università.
Tutte le sedi, in sintonia con il sistema universitario francese, tramite il contrôle continu, invitano lo studente a
partecipare direttamente alle lezioni, assicurandogli al
contempo un riscontro costante del suo livello di apprendimento. A seconda delle sedi, lo studente può alloggiare
nelle residenze universitarie site all’interno di veri e propri campus o dislocate nel centro come nella periferia
delle città; può altresì optare per la vita in famiglia, il pensionato o l’appartamento da condividere con studenti
francesi e/o di altra nazionalità. Molto diverse tra loro,
tutte queste soluzioni favoriscono l’integrazione dello studente Erasmus offrendogli al contempo l’occasione di
aprirsi a diverse mentalità e culture. Numerosi sono gli
studenti che durante il loro soggiorno Erasmus in Francia
hanno stabilito dei rapporti lavorativi in ambiti attinenti ai
loro rispettivi indirizzi. Un’esperienza che, dopo la laurea, per alcuni si è tradotta in sbocchi lavorativi direttamente in Francia, e per altri si è dimostrata preziosa per
l’ingresso nel mondo del lavoro in Italia.
Sedi di lingua spagnola e portoghese
Fondata nel 1499, l’Università di Valencia vanta un
corpo docenti e lettori composto da oltre 3.500 membri,
92 dipartimenti e 16 istituti di ricerca. Barcellona, una
delle città più interessanti e internazionali della Spagna,
ospita l’omonima ottima Università. La maggiore dimensione di queste Università non impedisce il contatto
proficuo e informale con i docenti, che caratterizza tutta
l’organizzazione universitaria spagnola e che è particolarmente apprezzato dagli studenti stranieri.
Sedi di lingua tedesca
L’Università di Giessen vanta 400 anni di storia, ma è
un’Istituzione moderna proiettata nel futuro, che ospita
oltre 24.000 studenti. Offre agli studenti Erasmus
un’ampia gamma di corsi, oltre a corsi gratuiti di lingua tedesca ed un posto economico in uno studentato.
GLI SCAMBI INTERNAZIONALI DELLE FACOLTA’ DI SCIENZE UMANISTICHE E DI SCIENZE DELLA FORMAZIONE
23
cem
s Pla
m u ci)
s
a
r
E
Vi n
L L P/
o da
Il p
a
nard
m
o
e
m
L
ra
(ex
rog
Il Programma d’azione comunitario nel
campo dell’apprendimento permanente,
o Lifelong Learning Programme (LLP),
istituito con decisione del Parlamento europeo e del Consiglio il 15 novembre
2006, ha sostituito, integrandoli in un
unico programma, i precedenti Socrates/Erasmus e Leonardo attivati dal 1995
al 2006.
Il Programma prevede la mobilità di studenti universitari per tirocini all’estero
(Erasmus Placement) in uno dei Paesi partecipanti, dando l’opportunità di acquisire
competenze specifiche ed una migliore
comprensione della cultura socio-economica del Paese ospitante. Il periodo di tirocinio, coperto da un contratto
(Placement Contract) sottoscritto dagli interessati, può variare dai 3 ai 6 mesi.
Lo studente partecipante riceverà un
contributo comunitario per il periodo di
tirocinio all’estero. L’ammontare del contributo verrà quantificato annualmente
dall’Agenzia Nazionale LLP/Erasmus;
per l’a.a. 2009/2010 l’ammontare è stato
di 600,00 Euro mensili. È inoltre prevista l’assegnazione di contributi integrativi da parte di:
MIUR “Fondo per il sostegno dei Giovani e per favorire la mobilità degli
studenti” (L. n. 170/03 e D.M. n.
198/03);
Servizio per il diritto allo studio (ex
I.S.U.) a favore di studenti che rispondono a particolari requisiti economici, determinati dalla fascia di
reddito di appartenenza.
•
•
24
ent
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
Il p
Per l’a.a. 2009/2010 l’Università di Bergamo ha ottenuto un finanziamento dall’Agenzia Nazionale LLP/Erasmus per 12
borse di mobilità Erasmus Placement.
L’Università degli Studi di Bergamo, nell’intento di promuovere l’internazionalizzazione, si è impegnata a finanziare
ulteriori 5 borse da 3 mesi ciascuna, incrementando di ulteriori 200,00 Euro
l’importo mensile di tutte le borse.
Per informazioni e bando, si rimanda al
sito internet: www.unibg.it/erasmus >
Programma LLP > Mobilità studenti per
tirocini.
ra
rog
mm
asm
r
E
a
u
Il programma Erasmus Mundus è un programma europeo di cooperazione e di
mobilità nel campo dell’istruzione superiore che mira a promuovere l’immagine
dell’Unione Europea come centro di eccellenza per l’apprendimento. Si tratta di
un programma aperto a tutti i Paesi del
mondo.
Esso si articola in quattro azioni principali:
master Erasmus Mundus;
borse di studio per studenti, professori
e ricercatori di Paesi terzi;
partenariati con Istituti di istruzione superiore di Paesi terzi;
aumento dell’attrattiva dell’istruzione
superiore europea.
••
•
•
nd
s Mu
us
L’Università degli Studi di Bergamo
partecipa in qualità di partner al Master
Erasmus Mundus “Crossways in European Humanities”, coordinato dall’Université de Perpignan-Via Domitia. Il
programma, distribuito su 2 anni con la
possibilità di accedere direttamente al
secondo anno, è stato attivato nell’anno
accademico 2005-2006 mediante un
consorzio di prestigiose Università:
Université de Perpignan –
Via Domitia (FR)
Universidade Nova de Lisboa (PT)
Università degli Studi di Bergamo (IT)
University of Saint Andrews (UK)
University of Sheffield (UK)
Universität Tübingen (D)
Universidad de Santiago
de Compostela (E)
•
••
••
••
Per ulteriori informazioni si rimanda alla
pagina internet www.unibg.it/relint,
alla voce “Erasmus Mundus”.
Il coordinatore locale del progetto
> P R O F. S S A F R A N C A F R A N C H I
Facoltà di Scienze Umanistiche
stanza n. 205 - via Pignolo 123
24121 Bergamo
telefono 035 2052410
email [email protected]
SCAMBI INTERNAZIONALI
25
Ac c
o
d
rdi a
o tit
i
p
p
o
Indice
olo
Ulteriori informazioni e i relativi bandi di
concorso sono reperibili sul sito
www.unibg.it/relint
alla voce “Accordi di doppio titolo”.
A seguito di bandi ministeriali, è istituito
presso la Facoltà di Economia il seguente accordo:
•
Laurea congiunta in Commercio Estero
e in International Business and Management Studies (B.A. Hons) con la Hogeschool INHOLLAND Haarlem (NL).
Coordinatore
> P R O F. S S A A N N A M A R I A F A L Z O N I
Facoltà di Economia
email [email protected]
E’ inoltre in fase di revisione l’accordo
di doppio titolo con la Buckinghamshire New University.
Via San Bernardino, 72/e
24122 Bergamo
telefono 035 2052830 - 831 - 832 - 833
fax 035 2052838
email [email protected]
siti internet www.unibg.it/relint
e www.unibg.it/erasmus
Infine, dall’a.a. 2007/2008 è istituito un
programma di studi per il conseguimento
del doppio titolo: Laurea Specialistica in
Management, Finanza e International
Business, Classe 84/S (IT) e Master in
Finance, in collaborazione con l’Università Lumière Lyon II (FR).
L’Ufficio provvede periodicamente a
pubblicare ulteriori bandi comunitari e
ministeriali di rilevante interesse per la
mobilità studentesca.
Coordinatore
Orario di apertura al pubblico
> P R O F. S S A M A R I D A B E R T O C C H I
Martedì e giovedì
dalle ore 10 alle ore 12
e dalle ore 14 alle ore 16
Facoltà di Economia
email [email protected]
26
Ufficio Internazionalizzazione
U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O
Ulteriori possibilità all’estero
Il Programma LLP/Erasmus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Gli scambi internazionali della Facoltà di Economia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Gli scambi internazionali della Facoltà di Giurisprudenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Gli scambi internazionali della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere . . . . . . . . .
16
Gli scambi internazionali della Facoltà di Ingegneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Gli scambi internazionali della Facoltà di Scienze Umanistiche
e della Facoltà di Scienze della Formazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Il programma LLP/Erasmus Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Il programma Erasmus Mundus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Accordi a doppio titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
U N I V E R S I TA’
DEGLI STUDI
DI BERGAMO
U N I V E R S I TA’
DEGLI STUDI
DI BERGAMO
Via dei Caniana, 2
24127 Bergamo
www.unibg.it
S CA M B I I N T E R NA Z I O NA L I
Scarica

ayout 2 - Università degli Studi di Bergamo