Produktinformation
Classic Türstation
Kamera 130°/180°
Product information
Classic door station
camera 130°/180°
BCM 653-0/658-0
ACM 673-0/678-0
CM 613-0/618-0
BCM 653-1/658-1 USA
CM 613-1/618-1 USA
Information produit
Caméra platine de rue
Classic 130°/180°
Opuscolo informativo
sul prodotto
Telecamera per posto
esterno Classic 130°/180°
Productinformatie
Classic deurstation
camera 130°/180°
Produktinformation
Classic-dørstation
kamera 130°/180°
Produktinformation
Classic-dörrstation
kamera 130°/180°
Información de producto
Cámara Classic 130°/180°
Informacja o produkcie
Kamera do stacji
zewnętrznej Classic
130°/180°
Информация о продуктах
Камера для дверной
панели Classic 130°/180°
2
4
43 cm
135°
50 cm
234 cm
103 cm
114 cm
50 cm
217 cm
160 cm
100°
277 cm
160 cm
1
2
50 cm
205 cm
130°
3
50 cm
1142 cm
170°
7
a
7
8
9
50 cm
50 cm
80°
b
43 cm
4
127 cm
5
170 cm
6
160 cm
3
200 cm
2
80 cm
127 cm
1
120 cm
277 cm
80°
160 cm
150 cm
160 cm
5
6
50 cm
80°
c
3
Deutsch
Anwendung
Weitwinkelkamera mit 130° oder
180° Öffnungswinkel, eingebaut in
Siedle Classic. Infrarotbeleuchtung
und Heizung integriert.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service­
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine ElektroFachkraft erfolgen.
Bei Videoanlagen müssen folgende
Einbausituationen unbedingt ver­
mieden werden:
•direktes Gegenlicht
•direkte Sonneneinstrahlung
•Bildhintergrund mit großer
Helligkeit
•stark reflektierende Wände auf
der gegenüberliegenden Seite der
Kamera
•Leuchten bzw. direkte Lichtquellen
Montage
1Empfohlene Einbauhöhe ca.
1,60 m bis Kameramitte.
2Einbaulage der Kamera beachten,
die Typenbezeichnung muss auf der
Rückseite des Modules oben lesbar
sein.
3Blickwinkel der Kamera mit einem
Öffnungswinkel von 130°
4Blickwinkel der Kamera mit einem
Öffnungswinkel von 180°, im
Vollbildmodus.
5Der Blickwinkel der Kamera mit
einem Öffnungswinkel von 180°
kann je nach Einbausituation ein­
gestellt werden. Klappe auf der
Rückseite des Moduls mit Hilfe eines
Schraubendrehers öffnen.
6Gewünschten Bildausschnitt
(1 bis 9) oder Vollbild (0) am Dreh­
schalter einstellen. Nachdem der
gewünschte Bildausschnitt einge­
stellt wurde, die Klappe schließen
und Modul einbauen.
4
7Bildausschnitt anhand der vorlie­
genden Einbausituation wählen.
a Bildausschnitt (1-3)
Kameraausrichtung oben
b Bildausschnitt (4-6)
Kameraausrichtung Mitte
c Bildausschnitt (7-9)
Kameraausrichtung unten
Klemmenbelegung
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK
TbK
In-Home-Bus: Video,
Kamerazweig
Ta
Tb
Anschluss des
Türlautsprecher BTLM/BTLE
Vc
Ansteuerung vom Türlaut­
GND sprecher für Kamera ein
b
c
Versorgung 12 V AC
für Heizung
ACM 673-.../ACM 678-...
V1
V2
Videosignal
(Zweidraht FBAS)
V3
V4
Versorgung
der Kamera
V5
V6
Ansteuerung des
Videoausgangs
CM 613-.../CM 618-...
+M
-M
Versorgungsspannung Video
20–30 V DC
Vc
-
Ansteuerung vom Türlaut­
sprecher für Kamera ein
VKA Ansteuerung Kameraverteiler
–M wird geschaltet
A1
A1
potentialfreier Kontakt für
zusätzliche Anwendungen
b
c
Versorgung
12 V AC für Heizung
L
S
Koaxkabel
Leiter
Schirm
Installation
Installation und Inbetriebnahme
ist im jeweiligen Systemhandbuch
beschrieben.
X
X
X
X
728 x 488 Pixel
X
X
X
X
X
1280 x 960 Pixel
Objektiv
2,1 mm
horizontal ca. 130°
vertikal ca. 100°
X
520 TV-Linien
Infrarotbeleuchtung
integriert
2-stufige Heizung
max. 100 mA
12 V AC
max. 130 mA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
600 TV-Linien
X
X
X
horizontal ca. 170°
vertikal ca. 135°
Auflösung
X
X
1,4 mm
Blickwinkel
BCM 658-1 USA
CM 618-0
CM 613-0
X
NTSC
Bildaufnehmer CMOS-Sensor 1/3”
CM 618-1 USA
PAL
X
X
Systemfrei
Farbsystem
X
CM 613-1 USA
X
ACM 678-0
X
ACM 673-0
X
Access
BCM 653-1 USA
In-Home-Bus
BCM 658-0
Sprechsystem
BCM 653-0
Technische Daten
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Schutzart
IP 54, IK 10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Aufbauhöhe (mm)
15
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Abmessungen (mm) B x H x T
99 x 99 x 41
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
5
English
Application
Wide-angle camera with a 130° or
180° angle of aperture, mounted in
Siedle Classic. Infrared lighting and
heating integrated.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualified
electrician.
In the case of video systems, the fol­
lowing mounting situation must be
avoided at all costs:
•direct ajour light
•direct sunlight
•very bright image backgrounds
•highly reflective walls opposite the
camera
•lamps or direct light sources
Mounting
1Recommended mounting height
appr. 1.60 m to centre camera.
2Note the mounting position of the
camera, the type designation must
be legible at the top back of the
module.
3Pick-up angle of the camera with
an angle of aperture of 130°
4Pick-up angle of the camera with
an angle of aperture of 180° in the
full screen mode.
5With an angle of aperture of 180°,
the pick-up angle of the camera
can be adjusted to any mounting
situation. Open the flap on the back
of the module with the aid of a
screwdriver.
6Set the required picture excerpt
(1 to 9) or full screen (0) using the
rotary switch. Once the required pic­
ture excerpt has been set, close the
flap and mount the module.
6
7Select the picture excerpt based
on the existing mounting situation.
a Picture excerpt (1-3) top camera
alignment
b Picture excerpt (4-6) central
camera alignment
c Picture excerpt (7-9) bottom
camera alignment
Terminal assignment
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK
TbK
In-Home bus: Video,
camera branch
Ta
Tb
Connection of the
BTLM/BTLE door loudspeaker
Vc
Actuation from the door
GND loudspeaker to turn the
camera on
b
c
12 V AC supply
for heating
ACM 673-.../ACM 678-...
V1
V2
video signal
(two-wire FBAS)
V3
V4
camera supply
V5
V6
Actuation of
video output
CM 613-.../CM 618-...
+M
-M
Supply voltage Video
20–30 V DC
Vc
-
Actuation from door loud­
speaker for camera on
VKA Actuation of camera
distributor –M is switched
A1
A1
Potential-free contact for
additional applications
b
c
Power supply 12 V AC
for heating
L
S
Coaxial cable
conductor
shield
Installation
Installation and commissioning are
described in the relevant system
manual.
X
X
X
X
728 x 488 pixel
X
X
X
X
X
1280 x 960 pixel
Lens
2.1 mm
horizontal appr. 130°
vertical appr. 100°
X
520 TV-lines
Integrated lighting
infrared
2-stage heating
max. 100 mA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
600 TV-lines
X
X
X
horizontal appr. 170°
vertical appr. 135°
Resolution
X
X
1.4 mm
Aperture angle
BCM 658-1 USA
CM 618-0
CM 613-0
X
NTSC
Image pick-up CMOS sensor 1/3"
CM 618-1 USA
PAL
X
X
System-free
Colour system
X
CM 613-1 USA
X
ACM 678-0
X
ACM 673-0
X
Access
BCM 653-1 USA
In-Home bus
BCM 658-0
Intercom system
BCM 653-0
Specifications
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
12 V AC
max. 130 mA
X
X
Protection system
IP 54, IK 10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Height of structure (mm)
15
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Dimensions (mm) W x H x D
99 x 99 x 41
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
w
7
Français
Application
Caméra grand angle avec angle
d’ouverture 130° ou 180°, intégrée
à Siedle Classic. Éclairage infrarouge
et chauffage intégrés.
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre­
tien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spé­
cialiste en électricité.
Pour les installations vidéo, les situa­
tions de montage suivantes doivent
impérativement être évitées :
•un contre-jour direct
•le rayonnement direct du soleil
•un fond d’une grande luminosité
•des parois très réfléchissantes des
parois très réfléchissantes dans l’axe
de prise de vue de la caméra
•des lampes ou des sources de
lumière directe
Montage
1Hauteur de montage conseillée
env. 1,60 m du centre de la caméra.
2Respecter la position de montage
de la caméra, la désignation du type
doit être lisible sur la face arrière du
module, en haut.
3Angle de vision de la caméra, avec
un angle d’ouverture de 130°
4Angle de vision de la caméra, avec
un angle d’ouverture de 180°, en
mode pleine image.
5L’angle de vision de la caméra,
avec un angle d’ouverture de 180°,
peut être réglé en fonction de la
situation de montage. Ouvrir le
volet se trouvant en face arrière du
module, à l’aide d’un tournevis.
6Régler la section d‘image sou­
haitée (1 à 9) ou régler Pleine image
(0) sur le commutateur rotatif. Une
fois que la section d‘image souhaitée
a été réglée, fermer le volet et
monter le module.
8
7Choisir la section d‘image à l‘appui
de la situation de montage en pré­
sence.
a Section d‘image (1-3) orientation
de la caméra en haut
b Section d‘image (4-6) orientation
de la caméra au centre
c Section d‘image (7-9) orientation
de la caméra en bas
Implantation des bornes
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK
TbK
Bus In-Home: Vidéo,
branche caméra
Ta
Tb
Raccordement du portier
BTLM/BTLE
Vc
Activation du portier pour
GND mise en marche de la caméra
b
c
Alimentation 12 V AC
pour chauffage
ACM 673-.../ACM 678-...
V1
V2
Signal vidéo
(FBAS deux fils)
V3
V4
Alimentation
de la caméra
V5
V6
Activation de la
sortie vidéo
CM 613-.../CM 618-...
+M
-M
Tension d'alimentation vidéo
20–30 V DC
Vc
-
Activation du portier pour
mise en marche de la caméra
VKA Commutation de l'activation
du distributeur de la caméra
–M
A1
A1
Contact sans potentiel pour
applications complémentaires
b
c
Alimentation 12 V AC
pour chauffage
L
S
Câble coaxial
Conducteur
Blindage
Installation
L’installation et la mise en service
sont décrites dans le manuel système
correspondant.
X
X
X
X
Objectif
728 x 488 pixels
X
X
X
X
X
1280 x 960 pixels
2,1 mm
horizontal 130°
vertical 100° environ
X
520 TV-lignes
Eclairage infrarouge
intégré
Chauffage 2 niveaux
max. 100 mA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
600 TV-lignes
X
X
X
horizontal 170°
vertical 135° environ
Résolution
X
X
1,4 mm
Angle de visée
BCM 658-1 USA
CM 618-0
CM 613-0
X
NTSC
Appareil de prise de vues capteur CMOS
1/3"
CM 618-1 USA
PAL
X
X
Sans système
Système couleur
X
CM 613-1 USA
X
ACM 678-0
X
ACM 673-0
X
Access
BCM 653-1 USA
Bus In-Home
BCM 658-0
Système interphonique
BCM 653-0
Caractéristiques techniques
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
12 V AC
max. 130 mA
X
X
Indice de protection
IP 54, IK 10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Epaisseur saillante (mm)
15
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Dimensions (mm) l x H x P
99 x 99 x 41
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
9
Italiano
Impiego
Telecamera grandangolo con angolo
di apertura di 130° o 180°, installata
in Siedle Classic. Illuminazione ad
infrarossi e riscaldamento integrati.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon­
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu­
sivamente da elettricisti specializzati.
7Selezionare la sezione d‘immagine
in base alla posizione di montaggio
presente.
a Sezione d‘immagine (1-3) orienta­
mento telecamera verso l‘alto
b Sezione d‘immagine (4-6) orienta­
mento telecamera al centro
c Sezione d‘immagine (7-9) orienta­
mento telecamera verso il basso
Assegnazione dei morsetti
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK
TbK
In-Home-Bus: video,
derivazione della telecamera
Ta
Tb
collegamento del
porter BTLM/BTLE
Negli impianti video occorre evitare
assolutamente le seguenti situazioni
di montaggio:
•in controluce diretta
•direttamente verso la luce del sole
•verso uno sfondo con intensa
luminosità
•verso pareti molto riflettenti di
fronte la telecamera
•verso luci o fonti di luce dirette
Vc
comando del porter per
GND telecamera ON
Montaggio
1Altezza di montaggio raccoman­
data circa 1,60 m fino al centro della
telecamera.
2Fare attenzione alla posizione
di montaggio della telecamera; la
denominazione del tipo deve essere
leggibile sul lato posteriore del
modulo in alto.
3Angolo di ripresa della telecamera
con un angolo di apertura di 130°
4Angolo di ripresa della telecamera
con un angolo di apertura di 180° in
modalità schermo intero.
5L’angolo di ripresa della teleca­
mera con un angolo di apertura di
180° può essere regolato in base alla
situazione di montaggio. Aprire lo
sportello sul retro del modulo con
l’ausilio di un cacciavite.
6Sul selettore girevole impostare
la sezione d‘immagine desiderata
(1 – 9) oppure lo schermo interno
(0). Dopo aver impostato la sezione
d‘immagine desiderata, chiudere lo
sportello e montare il modulo.
10
b
c
alimentazione 12 V AC per
riscaldamento
ACM 673-.../ACM 678-...
V1
V2
Segnale video
(FBAS bifilare)
V3
V4
Alimentazione della
telecamera
V5
V6
Comando
dell’uscita video
CM 613-.../CM 618-...
+M
-M
tensione di alimentazione
video 20–30 V DC
Vc
-
comando del porter per tele­
camera ON
VKA comando distribuzione
telecamera –M attivato
A1
A1
contatto a potenziale zero per
applicazioni supplementari
b
c
alimentazione 12 V AC per
riscaldamento
L
S
Cavo coassiale
Conduttori
Schermatura
Installazione
L’installazione e la messa in funzione
sono descritte nel rispettivo manuale
del sistema.
X
X
X
X
Obiettivo
728 x 488 pixel
X
X
X
X
X
1280 x 960 pixel
2,1 mm
orizzontale circa 130°
verticale circa 100°
X
520 TV-linee
Illuminazione agli infrarossi
integrata
Riscaldamento a 2 livelli
max. 100 mA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
600 TV-linee
X
X
X
orizzontale circa 170°
verticale circa 135°
Risoluzione
X
X
1,4 mm
Angolo di ripresa
BCM 658-1 USA
CM 618-0
CM 613-0
X
NTSC
Ripresa immagini sensore
CMOS 1/3"
CM 618-1 USA
PAL
X
X
Senza sistema
Sistema colori
X
CM 613-1 USA
X
ACM 678-0
X
ACM 673-0
X
Access
BCM 653-1 USA
In-Home-Bus
BCM 658-0
Sistema citofonico
BCM 653-0
Dati tecnici
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
12 V AC
max. 130 mA
X
X
Classe di protezione
IP 54, IK 10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Altezza di montaggio (mm)
15
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Dimensioni (mm) Larg. x Alt. x Prof.
99 x 99 x 41
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
11
Nederlands
Toepassing
Breedhoekcamera met 130° of 180°
openingshoek, ingebouwd in Siedle
Classic. Infrarood verlichting en ver­
warming geïntegreerd.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds­
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge­
voerd.
Bij video-installaties moeten de vol­
gende inbouwsituaties absoluut ver­
meden worden:
•direct tegenlicht
•directe zonnestralen
•achtergrondbeeld met grote fel­
heid
•sterk reflecterende muren tegen­
over de kamera
•lampen resp. directe lichtbronnen
Montage
1Aanbevolen inbouwhoogte ca.
1,60 m tot midden van de camera.
2Let op de inbouwpositie van de
camera, de type-aandiuding moet
op de achterkant van de module
boven te lezen zijn.
3Beeldhoek van de camera met een
openingshoek van 130°
4Beeldhoek van de camera met een
openingshoek van 180°, in de vol­
ledige beeld modus.
5De beeldhoek van de camera met
een openingshoek van 180° kan
afhankelijk van de inbouwsituatie
worden ingesteld. Klep op de ach­
terzijde van de module met behulp
van een schroevendraaier openen.
6Gewenste beelduitsnede (1 tot 9)
of volledig beeld (0) met de draai­
schakelaar instellen. Nadat de
gewenste beelduitsnede is inge­
steld, de klep sluiten en module
inbouwen.
12
7Beelduitsnede aan de hand van de
geldende inbouwsituatie kiezen.
a Beelduitsnede (1-3) camera-uitrich­
ting boven
b Beelduitsnede (4-6) camerauitrichting midden
c Beelduitsnede (7-9) camera-uitrich­
ting beneden
Klemmenindeling
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK
TbK
In-Home-Bus: Video,
cameratak
Ta
Tb
aansluiting van de deurliud­
spreker BTLM/BTLE
Vc
aansturing van de
GND deurluidspreker voor
camera in
b
c
verzorging 12 V AC voor
verwarming
ACM 673-.../ACM 678-...
V1
V2
videosignaal
(tweedraads FBAS)
V3
V4
verzorging van
de camera
V5
V6
aansturing van
de video uitgang
CM 613-.../CM 618-...
+M
-M
verzorgingsspanning
video 20–30 V DC
Vc
-
aansturing van de deurluid­
spreker voor camera in
VKA aansturing cameraverdeler
–M wordt geschakeld
A1
A1
potentiaalvrij contact voor
extra toepassingen
b
c
verzorging 12 V AC voor
verwarming
L
S
Coaxkabel
geleider
scherm
Installatie
Installatie en ingebruikname is
steeds in het betreffende systeem­
handboek omschreven.
X
X
X
X
728 x 488 pixels
X
X
X
X
X
1280 x 960 pixels
Objectief
2,1 mm
horizontaal ca. 130°
verticaal ca. 100°
X
520 TV-lijnen
Infrarood verlichting
geïntegreerde
verwarming 2-traps
max. 100 mA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
600 TV-lijnen
X
X
X
horizontaal ca. 170°
verticaal ca. 135°
Resolutie
X
X
1,4 mm
Blikhoek
BCM 658-1 USA
CM 618-0
CM 613-0
X
NTSC
Beeldopname CMOS-sensor 1/3”
CM 618-1 USA
PAL
X
X
Systeemvrij
Kleurensysteem
X
CM 613-1 USA
X
ACM 678-0
X
ACM 673-0
X
Access
BCM 653-1 USA
In-Home-Bus
BCM 658-0
Spraaksysteem
BCM 653-0
Technische gegevens
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
12 V AC
max. 130 mA
X
X
Beschermingsklasse
IP 54, IK 10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Opbouwhoogte (mm)
15
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Afmetingen (mm) B x H x D
99 x 99 x 41
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
13
Dansk
Anvendelse
Vidvinkelkamera med 130° eller
180° åbningsvinkel, indbygget i
Siedle Classic. Infrarødbelysning og
varme integreret.
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal­
latør.
Ved videoanlæg er det vigtigt, at føl­
gende monteringssituationer
undgås:
•direkte modlys
•direkte sollys
•meget lys baggrund
•kraftigt reflekterende mure på
modsat side af kameraet
•belysningsmoduler eller direkte
lyskilder
Montage
1Anbefalet indbygningshøjde ca.
1,60 m til kameraets midte.
2Vær opmærksom på kameraets
indbygningsposition, typebeteg­
nelsen skal kunne læses øverst på
modulets bagside.
3Kameraets blikvinkel med en
åbningsvinkel på 130°
4Kameraets blikvinkel med en
åbningsvinkel på 180°, i funktionen
fuld skærm.
5Kameraets blikvinkel med en
åbningsvinkel på 180° kan indstilles
afhængigt af indbygningssituati­
onen. Klap bag på modul åbnes vha.
en skruetrækker.
6Ønsket billedudsnit (1 til 9) eller
fuld skærm (0) indstilles med dreje­
kontakt. Når det ønskede billedud­
snit er indstillet, lukkes klappen, og
modulet indbygges.
14
7Billedudsnit vælges på basis af den
aktuelle indbygningssituation.
a Billedudsnit (1-3) kameraindstil­
ling oppe
b Billedudsnit (4-6) kameraindstilling
i midten
c Billedudsnit (7-9) kameraindstil­
ling nede
Klemmekonfiguration
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK
TbK
In-Home-Bus: Video,
kameraafgrening
Ta
Tb
Tilslutning af dørstationen
BTLM/BTLE
Vc
Aktivering af kameraet
GND fra dørstationen
b
c
12 V AC-strømforsyning
til varmelegemet
ACM 673-.../ACM 678-...
V1
V2
Videosignal
(totråds FBAS)
V3
V4
Forsyning til kameraet
V5
V6
Styring af videoudgangen
CM 613-.../CM 618-...
+M
-M
Forsyningsspænding
til video 20–30 V DC
Vc
-
Aktivering af kameraet
fra dørstationen
VKA Styring af kamerafordeler, –M
kobles
A1
A1
Potentialfri kontakt til
yderligere anvendelser
b
c
12 V AC-strømforsyning
til varmelegemet
L
S
Koaksialkabel
leder
skærm
Installation
Installation og ibrugtagning er
beskrevet i den enkelte system­
manual.
X
X
X
X
728 x 488 pixel
X
X
X
X
X
1280 x 960 pixel
Objektiv
2,1 mm
horisontal ca. 130°
vertikal ca. 100°
X
520 TV-linjer
Infrarød belysning
integreret
2-trins varmeelement
maks. 100 mA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
600 TV-linjer
X
X
X
horisontal ca. 170°
vertikal ca. 135°
Opløsning
X
X
1,4 mm
Betragtningsvinkel
BCM 658-1 USA
CM 618-0
CM 613-0
X
NTSC
Kamera CMOS-sensor 1/3"
CM 618-1 USA
PAL
X
X
Systemfri
Farvesystem
X
CM 613-1 USA
X
ACM 678-0
X
ACM 673-0
X
Access
BCM 653-1 USA
In-Home-bus
BCM 658-0
Samtalesystem
BCM 653-0
Tekniske data
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
12 V AC,
maks. 130 mA
X
X
Kapslingsklasse
IP 54, IK 10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Frembygningsdybde (mm)
15
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Mål (mm) b x h x d
99 x 99 x 41
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
15
Svenska
Användning
Vidvinkelkamera med en öppnings­
vinkel på 130° eller 180°, monterad
i Siedle Classic. Integrerad infraröd
belysning och värme.
Elektrisk spänning
Installation, montering och service­
arbeten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
Vid videoanläggningar måste ovill­
korligen följande monteringssituati­
oner undvikas:
•Direkt motljus
•Direkt solsken
•Bildbakgrund med stor ljusstyrka
•Starkt reflekterande väggar som
befinner sig mittemot kameran
•Lampor resp. direkta ljuskällor
Montage
1Rekommenderad monteringshöjd
ca 1,60 m till mitten på kameran.
2Beakta kamerans position vid
monteringen, typbeteckningen
måste kunna läsas upptill på
modulens baksida.
3Blickvinkeln till kameran med en
öppningsvinkel på 130°
4Blickvinkeln till kameran med en
öppningsvinkel på 180°, i helbil­
dsläget.
5Blickvinkeln till kameran med en
öppningsvinkel på 180° kan ställas
in i förhållande till monteringssituati­
onen. Öppna luckan på baksidan av
modulen med hjälp av en skruvme­
jsel.
6Ställ in önskat bildavsnitt (1 till 9)
eller helbild (0) med vridom­
kopplaren. När det önskade bil­
davsnittet är inställt, stäng luckan
och montera modulen igen.
16
7Välj bildavsnittet i förhållande till
den aktuella monteringssituationen.
a Bildavsnitt (1-3) kamerariktning
uppe
b Bildavsnitt (4-6) kamerariktning
i mitten
c Bildavsnitt (7-9) kamerariktning
nere
Klämtilldelning
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK
TbK
In-Home-buss: Video,
kameragren
Ta
Tb
Anslutning för dörrhögtalare
BTLM/BTLE
Vc
Aktivering av dörrhögtalaren
GND när kameran är på
b
c
Försörjnin 12 V AC
för värmen
ACM 673-.../ACM 678-...
V1
V2
Videosignal (tvåtråds FBAS)
V3
V4
Försörjning av kameran
V5
V6
Aktivering av videoutgången
CM 613-.../CM 618-...
+M
-M
Försörjningsspänning video
20–30 V DC
Vc
-
Aktivering av dörrhögtalaren
när kameran är på
VKA Aktiveringen av kameraförde­
laren –M kopplas
A1
A1
Potentiallös kontakt för ytter­
ligare användningar
b
c
Försörjning 12 V AC
för värmen
L
S
Koaxialkabel
ledare
skärm
Installation
Installationen och idrifttagningen är
beskrivna i respektive systemhan­
dbok.
X
X
X
X
728 x 488 pixel
X
X
X
X
X
1280 x 960 pixel
Objektiv
2,1 mm
horisontal ca. 130°
vertikal ca. 100°
X
520 TV-linjer
Infrarød belysning
integreret
2-trins varmeelement
maks. 100 mA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
600 TV-linjer
X
X
X
horisontal ca. 170°
vertikal ca. 135°
Upplösning
X
X
1,4 mm
Betragtningsvinkel
BCM 658-1 USA
CM 618-0
CM 613-0
X
NTSC
Bildupptagare CMOS-sensor 1/3"
CM 618-1 USA
PAL
X
X
Systemfri
Färgsystem
X
CM 613-1 USA
X
ACM 678-0
X
ACM 673-0
X
Access
BCM 653-1 USA
In-Home-buss
BCM 658-0
Talsystem
BCM 653-0
Tekniska data
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
12 V AC,
maks. 130 mA
X
X
Skyddstyp
IP 54, IK 10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Konstruktionshöjd (mm)
15
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Mått (mm) B X H X D
99 x 99 x 41
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
17
Español
Aplicación
Cámara de gran angular con aper­
tura angular de 130° o 180°, mon­
tada en Siedle Classic. Iluminación
por infrarrojos y calefacción inte­
gradas.
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los tra­
bajos de servicio en aparatos eléc­
tricos deben ser realizados exclusiva­
mente por electricistas
especializados.
6Configurar el encuadre deseado
(1 hasta 9) o pantalla completa (0)
con el selector giratorio. Después
de haber configurado el encuadre
deseado, cerrar la tapa articulada y
montar el módulo.
7Seleccionar el encuadre en función
de la situación de montaje existente.
a Encuadre (1-3) orientación de la
cámara arriba
b Encuadre (4-6) orientación de la
cámara centro
c Encuadre (7-9) orientación de la
cámara abajo
Funciones de los bornes
BCM 653-.../BCM 658-...
En instalaciones de vídeo, es absolu­
tamente imprescindible evitar las
siguientes situaciones de montaje:
•Contraluz directa
•Radiación solar directa
•Fondo de imagen con gran lumi­
nosidad
•Paredes muy reflectantes en el
lado opuesto de la cámara
•Lámparas o fuentes de luz directas
Montaje
1Altura de montaje recomendada
aprox. 1,60 m hasta el centro de la
cámara.
2Tener presente la posición de
montaje de la cámara y asegurarse
de que la designación de modelo sea
legible en la parte superior del lado
posterior del módulo.
3Ángulo de visión de la cámara con
una apertura angular de 130°
4Ángulo de visión de la cámara con
una apertura angular de 180°, en
modo de pantalla completa.
5El ángulo de visión de la cámara
con una apertura angular de 180° se
puede ajustar en función de la situa­
ción de montaje. Abrir la tapa arti­
culada del lado posterior del módulo
con ayuda de un destornillador.
18
TaK
TbK
Bus In-Home: vídeo,
ramal de videocámara
Ta
Tb
Conexión del altavoz de
puerta BTLM/BTLE
Vc
Control desde el altavoz
GND de puerta para encender la
cámara
b
c
Alimentación de 12 V AC
para la calefacción
ACM 673-.../ACM 678-...
V1
V2
Señal de vídeo
(FBAS bifilar)
V3
V4
Alimentación eléctrica
de la cámara
V5
V6
Control de la salida
de vídeo
CM 613-.../CM 618-...
+M
-M
Tensión de alimentación de
vídeo 20-30 V DC
Vc
-
Control desde el altavoz
de puerta para encender la
cámara
VKA Se conmuta el control del
distribuidor para cámara -M
A1
A1
Contacto libre de potencial
para aplicaciones adicionales
b
c
Alimentación de 12 V AC
para la calefacción
L
S
Cable coaxial
conductor
apantallamiento
Instalación
La instalación y la puesta en servicio
se describen en el manual del sis­
tema pertinente.
X
X
X
X
Objetivo
728 x 488 píxeles
X
X
X
X
X
1280 x 960 píxeles
2,1 mm
horizontal aprox. 130°
vertical aprox. 100°
X
520 TV-líneas
Iluminación por infrarrojos
integrada
Calefacción de 2 niveles
máx. 100 mA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
600 TV-líneas
X
X
X
horizontal aprox. 170°
vertical aprox. 135°
Resolución
X
X
1,4 mm
Ángulo de visión
BCM 658-1 USA
CM 618-0
CM 613-0
X
NTSC
Sensor de imagen Sensor
CMOS de 1/3"
CM 618-1 USA
PAL
X
X
Libre de sistema
Sistema de color
X
CM 613-1 USA
X
ACM 678-0
X
ACM 673-0
X
Access
BCM 653-1 USA
Bus In-Home
BCM 658-0
Sistema de interfonía
BCM 653-0
Características técnicas
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
12 V AC
máx. 130 mA
X
X
Grado de protección
IP 54, IK 10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Altura de montaje (mm)
15
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Dimensiones (mm) An x Al x Pr
99 x 99 x 41
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
19
Polski
Zastosowanie
Kamera szerokokątna z kątem
aperturowym 130° lub 180°, zabu­
dowana w systemie Siedle Classic.
Ze zintegrowanym podświetleniem
podczerwienią i ogrzewaniem.
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwi­
sowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie upraw­
niony elektryk.
W przypadku instalacji wideo należy
unikać następujących sytuacji:
•bezpośrednio padające światło
•bezpośrednie nasłonecznienie
•tło obrazu o bardzo dużej jasności
•silnie odbijające ściany po prze­
ciwnej stronie kamery
•lampy lub bezpośrednie źródła
światła
Montaż
1Zalecana wysokość montażowa
ok. 1,60 m od środka kamery.
2Zwrócić uwagę na prawidłową
pozycję montażową kamery, ozna­
czenie typu musi być widoczne na
tylnej ściance modułu u góry.
3Kąt widzenia kamery z kątem
aperturowym 130°
4Kąt widzenia kamery z kątem
aperturowym 180°, w trybie pełno­
ekranowym.
5Kąt widzenia kamery z kątem
aperturowym 180° można regu­
lować w zależności od warunków
montażowych. Otworzyć klapę z tyłu
modułu przy pomocy śrubokręta.
6Na przełączniku obrotowym
ustawić żądany fragment obrazu
(1 do 9) albo pełny obraz (0). Po
ustawieniu żądanego fragmentu
obrazu zamknąć klapę i zamon­
tować moduł.
20
7Fragment obrazu wybrać odpo­
wiednio do warunków montażo­
wych na miejscu.
a Fragment obrazu (1-3) ustawienie
kamery w górę
b Fragment obrazu (4-6) ustawienie
kamery na środku
c Fragment obrazu (7-9) ustawienie
kamery na dół
Podłączenie zacisków
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK
TbK
In-Home-Bus: wideo,
obwód kamery
Ta
Tb
Podłączenie głośnika przy­
drzwiowego BTLM/BTLE
Vc
Zasterowanie z głośnika
GND przydrzwiowego włączania
kamery
b
c
Zasilanie ogrzewania
napięciem 12 V AC
ACM 673-.../ACM 678-...
V1
V2
sygnał wideo
(kabel dwużyłowy FBAS)
V3
V4
zasilanie kamery
V5
V6
zasterowanie wyjścia
wideo
CM 613-.../CM 618-...
+M
-M
Napięcie zasilania kamery
wideo 20-30 V DC
Vc
-
Zasterowanie z głośnika
przydrzwiowego włączania
kamery
VKA Zasterowanie rozdzielczość
kamery –M jest włączana
A1
A1
zestyk bezpotencjałowy dla
dodatkowych zastosowań
b
c
zasilanie ogrzewania
napięciem zmiennym 12 V
L
S
kabel koncentryczny
przewód
ekran
Instalacja
Instalacja i uruchomienie opisane są
w odpowiednim podręczniku obsługi
systemu.
X
X
X
X
Obiektyw
728 x 488 pikseli
X
X
X
X
X
1280 x 960 pikseli
2,1 mm
w poziomie ok. 130°
w pionie ok. 100°
X
520 TV linii
Podświetlenie podczerwienią
zintegrowane
2-stopniowe ogrzewanie
max. 100 mA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
600 TV linii
X
X
X
w poziomie ok. 170°
w pionie ok. 135°
Rozdzielczość
X
X
1,4 mm
Pole widzenia
BCM 658-1 USA
CM 618-0
CM 613-0
X
NTSC
Przetwornik obrazu
CMOS-sensor 1/3"
CM 618-1 USA
PAL
X
X
bezsystemowa
System nadawania koloru
X
CM 613-1 USA
X
ACM 678-0
X
ACM 673-0
X
Access
BCM 653-1 USA
In-Home-Bus
BCM 658-0
System domofonowy
BCM 653-0
Dane techniczne
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
12 V AC,
max. 130 mA
X
X
stopień ochrony
IP 54, IK 10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Wysokość montażu (mm)
15
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
wymiary (mm) szer. x wys. x gł.
99 x 99 x 41
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
21
русский
Область применения
Широкоугольная камера с углом
охвата 130° или 180°, установленная в Siedle Classic. Встроенное
инфракрасное освещение и обогрев.
Электрическое напряжение
Встраивание, монтаж и обслуживание электроприборов разрешается выполнять только квалифицированным электрикам.
6Настроить требуемый сегмент
изображения (1 – 9) или полное
изображение (0) поворотным
переключателем. После того, как
требуемый сегмент изображения
был настроен, закрыть крышку и
установить модуль.
7Выбрать сегмент изображения,
основываясь на имеющемся варианте монтажа.
a Сегмент изображения (1-3) –
ориентация камеры вверх
b Сегмент изображения (4-6) –
ориентация камеры по центру
c Сегмент изображения (7-9) –
ориентация камеры вниз
Разводка клемм
Следующих ситуаций при монтаже видеосистем необходимо
избегать:
•прямой свет, падающий с противоположной стороны
•прямые солнечные лучи
•фон с большой яркостью
•интенсивно отражающие стены
на противоположной от камеры
стороне
•светильники и источники прямого света
Монтаж
1Рекомендуемая высота монтажа: ок. 1,60 м до центра
камеры.
2Учитывать монтажное положение камеры, обозначение типа
должно располагаться вверху на
задней панели модуля.
3Угол обзора камеры с углом
охвата 130°
4Угол обзора камеры с углом
охвата 180°, в полноэкранном
режиме.
5Угол обзора камеры с углом
охвата 180° можно настроить
в зависимости от варианта
монтажа. С помощью отвертки
открыть крышку на задней стороне модуля.
22
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK
TbK
In-Home-Bus: Видео,
ответвление камеры
Ta
Tb
Подключение дверного
громкоговорителя
BTLM/BTLE
Vc
Активирование включения
GND камеры от дверной
аудиопанели
b
c
Электропитание
12 В перем. тока для
нагревателя
ACM 673-.../ACM 678-...
V1
V2
Видеосигнал (двухпроводная схема FBAS)
V3
V4
Электропитание
камеры
V5
V6
Активирование
видеовыхода
CM 613-.../CM 618-...
+M
-M
Электропитание видео
20-30 В пост. тока
Vc
-
Активирование включения
камеры от дверной
аудиопанели
VKA Включается управление
распределителем камер –M
A1
A1
Контакт с нулевым потенциалом для дополнительного оборудования
b
c
Электропитание
12 В перем. тока для
нагревателя
L
S
Коаксиальный кабель
Провод
Экран
Монтаж
Монтаж и ввод в эксплуатацию
описаны в соответствующем
системном руководстве.
PAL
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Объектив
X
2,1 мм
по горизонтали ок. 130°
по вертикали ок. 100°
520 линий
Инфракрасное освещение
интегрировано
2-ступенчатый нагрев
макс. 100 мА
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
600 линий
X
X
X
по горизонтали ок. 170°
по вертикали ок. 135°
Степень разрешения
X
X
1,4 мм
Угол обзора
BCM 658-1 USA
CM 618-0
CM 613-0
X
NTSC
Датчик изображения формирователь 728 x 488 пикселей
видеосигналов на К-МОП 1/3"
1280 x 960 пикселей
X
X
Внесистемный
Стандарт
X
CM 618-1 USA
X
X
CM 613-1 USA
Access
ACM 678-0
X
ACM 673-0
X
BCM 653-1 USA
Шина, установленная
внутри помещения
BCM 658-0
Переговорная система
BCM 653-0
Технические данные
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
12 В ~,
макс. 130 мА
X
X
Тип защиты
IP 54, IK 10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Высота установки (мм)
15
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Размеры (мм) Ш x В x Г
99 x 99 x 41
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
23
S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
[email protected]
© 2014/07.14
Printed in Germany
Best. Nr. 0-1101/048690
Scarica

BCM 653-0/658-0 ACM 673-0/678-0 CM 613-0