Other Products
Movement Detectors
RILEVATORI DI MOVIMENTO
• Tipo PIR.2x (patent registered) - Classe II d’isolamento - Da
incassare nel legno o metallo o da incorporare in faretti da
incasso Ø 35/50 mm. Per carichi induttivi o resistivi trasformatori
e Led fino a 150/200W.
• Rileva il calore disperso da un corpo umano in movimento Rimanendo immobili per alcuni minuti la luce si spegne e, poi,
si riaccende al primo movimento - E’ adatto all’installazione
in luoghi dove avviene il passaggio di persone - Rileva anche
animali domestici come cani e gatti, ma non rileva piccoli animali
o insetti - Il PIR.2A e il PIR.2B non devono essere utilizzati in
installazioni antifurto - Temperatura ambiente di funzionamento:
-10° a +35°C - Solo per installazioni d’interni e in luoghi protetti
da spruzzi d’acqua - Consumo in “stand-by”: 1W - Il led rosso
sotto la lente segnala la presenza di tensione - Colori: bianco,
nero, cromo, titanio.
• Per estendere la sensibilità a zone più vaste, si possono installare
in parallelo due o più PIR2x che comandano lo stesso carico (vedi
disegno C).
• Applicazioni consigliate: specchi da bagno (verificare il
perimetro di sicurezza dall’acqua), luci scale, ingressi, cucine,
armadi, espositori e incorporato all’interno di corpi illuminanti
- Applicazioni sconsigliate: luoghi dove per vari motivi si rimane
immobili a lungo (sale lettura, camere da letto), luoghi soggetti a
forti sbalzi di temperatura (sauna o simili) o a forti correnti d’aria.
MOVEMENT DETECTORS
• Type PIR.2x (patent registered) - Insulation class II - To build
directly in wood shelves, in metal sheets Ø 35/50 mm spots
For inductive, resistive loads and for transformers and leds up to
150/200W •
It detects heat radiating from a human being in movement
- Light switches off some minutes after the last detected
movement and switches on again when a new movement is
detected - It is particularly suitable for being installed in areas
where there is a lot of human movement - It also detects animals
like dogs and cats but not small animals and insects - PIR.2A and
PIR.2B cannot be used as movement detector in a thief-proof
installation - Ambient operating temperature: -10 +35°C - Only
for indoor installations and places protected by water splashes
- Consumption in stand-by position: 1W - The red led positioned
under the lens indicates that the device is switched on - Colors:
white, black, chrome, titanium.
• For a larger detection area connect in parallel mode two or more
PIR2x controlling the same load (see figure C).
• Advised applications: bathroom mirrors (take care of the
safety perimeter fom water), staircase lighting, halls, kitchens,
wardrobes, displays and built in any lighting fixture - Unadvised
applications: places where people stay still for a long time
(reading rooms, bedrooms and so on) and places subjected to
sudden changes in temperature (sauna and similars) or to strong
draughts.
BEWEGUNGSMELDER
• Typ PIR.2 (patent registered) - Isolationsschutzklasse II - Zum
Einbauen direkt auf Holz oder in Metallblechen oder in Ø35 mm/
50mm Spot. Für induktive, ohmsche Lasten, für Transformatoren
und Leds bis 150/200W
• Er nimmt die körperliche Wärme wahr, die durch Bewegungen
von Personen hervorgerufen wird - Licht schaltet sich einigen
Minuten nach der letzte wahrgenommene Bewegung
automatisch aus und nach einer neuen Bewegung nochmal
an. - Geeignet für jede Installationen, wo es Bewegungen von
Personen gibt - Er nimmt auch Tiere wie Hunden und Katzen
aber keine Kleintiere und Insekte wahr - Als Bewegungsmelder
in einer diebstahlsicheren Installation nicht verwenden Betriebs Umgebungstemperatur: von -10 bis +35°C - Für
Inneninstallationen und gegen Wasserspritzen geschützte
Räumen - Verbrauch im Ruhestand: 1W
- Das rote Led unter der Sensorlinse zeigt an, daß das Gerät
eingeschaltet ist - Farben: weiß, schwarz, chrom, titan.
• Für ein weiteres Wirkungskreis zwei oder mehr PIR2 in
230
Parallelschaltung anschließen, die die selbe Last ansteuern
(Siehe Bild C).
• Empfehlende
Anwendungssysteme:
Badspiegel
(den
Schutzumfang vom Wasser prüfen), Treppenbeleuchtung,
Hallen,
Küchen,
Schränke,
Ausstellungstafel
oder
in
Beleuchtungskörpern
eingebaut
Abgeratene
Anwendungssysteme: Räume, wo Personen für lange Zeit
standstehen (Lesungsräume, Schlafzimmer usw.) und Räume,
wo es plötzliche Temperaturunterschiede (Sauna und ähnliche)
und Luftwinden gibt.
DÉTECTEURS DE MOUVEMENT
• Type PIR.2x (patent registered) - Classe II d’isolation - Pour
l’encastrement dans le bois ou dans le métal ou pour être
intégré dans les spots d’encastrement Ø 35/50mm - Pour
charges inductives ou résistives, transformateurs ou Led jusqu’à
150/200W.
• Détecte la chaleur dispersée par un corps humain en
mouvement et allume la lumière. Si on reste immobile pendant
quelques minutes, la lumière
s’éteint et se rallume au premier mouvement - S’installe dans les
endroits où il y a circulation des personnes
- Détecte aussi les animaux comme les chiens et les chats mais
ne détecte pas les petits animaux ou les insectes
- Le PIR2A et PIR2B ne doivent pas être utilisés comme détecteurs
dans les installations antivol
- Température ambiante de fonctionnement : -10 + 35°C.
Installer seulement à l’intérieur des bâtiments et dans des
endroits protéges des projections d’eau. - Consommation en
veille (stand-by) : 1W
- Une diode rouge sous la lentille signale la présence de
tension - Couleurs: blanc, noir, chrome, titane.
• Pour étendre la sensibilité à des zones plus vastes, on peut
installer en parallèle deux ou plusieurs PIR2 pour commander la
même charge
(voir dessin C).
• Applications conseillées: salles de bains (vérifier le périmètre
de sécurité), éclairage d’escalier, entrées, cuisines, armoires,
présentoirs, intégration dans les luminaires ou lustres Applications déconseillées: endroits où, pour différentes raisons,
on reste immobile (salle de lecture, chambres à coucher, etc.),
endroits sujets à de grands écarts de température (sauna ou
similaires) ou à de très forts courants d’air.
DETECTORES DE MOVIMIENTO
• Tipo PIR.2x (patentado)- Aislamiento clase II - Para encastrar
en madera o metal o en puntos de luz de Ø 35/50 mm. Para
cargas inductivas, resistivas y transformadores y led hasta
150/200W.
• Detecta el calor radiado por un cuerpo humano en movimiento y
enciende la luz - Si se permanece inmóvil durante unos minutos,
la luz se apaga, Pero vuelve a encenderse al primer movimiento
- Adecuado para áreas con paso de personas - También detecta
perros y gatos, pero no
animales domésticos como
pequeños vertebrados e insectos. - PIR2A y PIR2B no deben
utilizarse en instalaciones antirrobo - Temperatura de
funcionamiento - 10 a +35ºC - Instalar en interiores y protegidos
de salpicaduras de agua - Consumo en reposo 1W - El led rojo
bajo la lente indica que está alimentado - Colores: blanco, negro,
cromo, titanio
• Para aumentar la sensibilidad o la zona cubierta se pueden
colocar en paralelo dos o más PIR2x actuando sobre la misma
carga (ver dibujo C)
• Aplicaciones aconsejadas: espejos en cuartos de baño o
aseo (cumplir área de seguridad), iluminación de escaleras,
entradas, cocinas, armarios, expositores, incluido en accesorios
de iluminación - Aplicaciones desaconsejadas: lugares en
que normalmente se está inmóvil por largos periodos (salas
de lectura, dormitorios) y sitios con grandes cambios de
temperatura (saunas y similares) o fuertes corrientes de aire.
PIR5 Movement Detectors
M
EMC
M
Other Products
A'
F
ta -10°÷ +40°C
IP 20
31 mm
B
C
A
PIR 5A
PIR 5A
B
C
A - A'
PIR 5
PIR 5B
A'
B
PIR 5
C
A
PIR 5B
Rilevatore di movimento da incasso
•
•
•
•
Classe II d’isolamento - IP20 - da incorporare
Per carichi induttivi, capacitivi o resistivi fino a 150W
Temporizzazione: 20 sec (a richiesta 3 minuti)
Fornito con cavetti di collegamento
•
•
•
•
Insulation class II - IP20 - Built-in motion detector
For inductive, capacitive and resistive loads up to 150W
Timer setting: 20 sec (3 minutes on request)
Supplied with connecting cables
•
•
•
•
Isolationsschutzklasse II - IP20 - Zum Einbauen
Für induktive/kapazitive und ohmsche Lasten bis 150W
Zeiteinstellung: 20 Sekunden (Auf Anfrage bis 3 Minuten)
Mit Anschlußlitzen geliefert
Built-in motion detector
Bewegungsmelder zum Einbauen
Part
number
A70PIR500000
A70PIR5A000B
A70PIR5B000B
Min
W
Max
5 ÷ 150
5 ÷ 150
5 ÷ 150
•
•
•
•
Détecteur de mouvement encastrable
Classe II d’isolation - IP20 - à intégrer
Charges inductives, capacitives ou résistives jusqu’à 150W
Temporisation: 20 sec. (sur demande 3 minutes)
Livré équipé de câbles de connexion
Detector de movimiento
• Aislamiento clase II - IP20 - Para encastrar en metal o madera o
en puntos de luz
• Para cargas inductivas, capacitivas y resistivas hasta 150W
• Temporizacion: 20 sec (bajo pedidos 3 minutos)
• Suministrado con cables de conexion
Vin
230VAC
230VAC
230VAC
V
Vout
Dimensions
A x A' x B x C
230 VAC
230 VAC
230 VAC
25 x 22 x 10 x 13
35 x 31 x 16 x 4
32 x 31 x 16 x 1
231
PIR2 Movement Detectors
Other Products
EMC
M
M
F
IP 20
ta -10°÷ +40°C
46 mm
A'
B
C
PIR 2A
A
Rispettare l’ orientamento verticale/orizzontale Respect
the horizontal and vertical orientation Beachten Sie auf
die orizontale und verticale Einsetzung Respecter l’
orientation verticale et horizontale Respectar la
orientación vertical y orizontal
Vista laterale
Side view Laterale
Übersicht Vue
latérale
Vista lateral
Vista dall’alto
Top view
Übersicht von oben
Vue par-dessus
Vista desde arriba
Uscita : cavo bianco
Output : white lead
Ausgang: weißes Kabel
Sortie : câble blanc
Salida : cable blanco
Part
number
A70PIR2A000B
A70PIR2A000C
A70PIR2A000T
A70PIR2B000B
A70PIR2B000C
A70PIR2B000T
232
Ingresso :230V cavo nero
Input: 230V black lead
Eingang :230V schwarzes Kabel
Entrée :230V câble noir
Entrada :230V cable negro
Min
W
Max
30 ÷ 2000
30 ÷ 2000
30 ÷ 2000
30 ÷ 2000
30 ÷ 2000
30 ÷ 2000
Dimensions
A x A' x B x C
Colour
50 x 46 x 19 x 20
50 x 46 x 19 x 20
50 x 46 x 19 x 20
50 x 46 x 19 x 20
50 x 46 x 19 x 20
50 x 46 x 19 x 20
White
Chrome
Titanium
White
Chrome
Titanium
Regolazione tempo e fotocellula (risparmio energetico durante il giorno)
Time regulation and photocell (energy saving during the day)
Zeitregulierung und Fotozell (Energieeinsparung während des Tages)
Regolazione tempo: sempre acceso giorno e notte
Time regulation: always ON night and day
Zeitregulierung: immer ON Tag und Nacht
NICE U Remote Controller
72/144
Watt
•
•
•
•
CV+CC
V
I
EMC IP 40
PF
λ ≥ 0,6
M
Other Products
M
Centralina di controllo PIR/Touch/Switch
Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento
Riceve comando da un sensore esterno e comanda un carico
Comaptibile con sensori Touch, PIR o interruttori custom
Alimentazione: 12÷24V DC oppure 350÷700mA max 32V
PIR/Touch/Switch controller
• Indipendent driver - IP40 - Insulation class II •
Receives a command from an external sensor and controls a
load
• Comaptible with Touch, PIR sensors or custom switches
• Input voltage: 12÷24VDC or 350÷700mA max 32V
•
•
•
•
PIR/Touch/Switch Steuergerät
Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II
Durch einen Außersensor steuert es einen Last
Kompatibel mit Touch, PIR Sensoren oder Customschalter
Speisung: 12÷24V/DC oder 350÷700mA max 32V
F
ta -20°÷ +40°C
44 mm
Centrale de contrôle PIR/Touch/Switch
• Alimentation indépendante - IP40 - Classe II d’ isolation •
Reçoit commande d’un capteur externe et pilote une charge
• Compatible avec capteurs Touch, PIR ou interrupteurs sur
mesure
• Alimentation: 12÷24V DC ou 350÷700mA max 32V
Controlador de PIR/Touch/Interruptor
• Controlador independiente - IP40 - Clase de aislamiento II •
Recibe un comando desde un sensor externo y controla una
carga •
Para utilizar con sensores Touch, PIR o interruptores
personalizados
• Tensión de entrada: 12÷24 VDC o 350÷700mA max 32V
Part
number
OUTPUT
IMax VMax
Watt
Dimensions
A x A' x B x C
A70NICEUC00B
A70TOUCHUC00
A70PIRUC0000
A70CABUC0000
6A 12/24V 72/144W
59 x 42 x 20
17 x 14 x 13
17 x 20 x 13
Touch sensor
PIR sensor
Connection cable for switches
EQUIV.
SELV
Colour
white
black
black
black
233
TDM • Tronic Dimmer Mosfet
Other
BALLAST
Products
EMC
M
M
F
F 3,15A
RC
36 mm
B
A
C
DIMMER ELETTRONICO PER PULSANTI
• Dimmer a MOSFET con microprocessore - da incorporare
• Per comandare:
- carichi resistivi (lampade a incandescenza o alogene 230V)
- trafo elettronici per lampade alogene marcati RC
• Comandi della luce (accensione, regolazione, spegnimento) con
uno o piú pulsanti normali non luminosi sulla linea di alimentazione
• Funzione ”memoria”: alla riaccensione la luce é allo stesso
valore del momento dello spegnimento
- A richiesta, altri sofware
• Funzionamento silenzioso, assenza di ronzio
ELECTRONIC DIMMER FOR PUSH-BUTTONS
• MOSFET dimmer with built-in microprocessor - to built in
• Suitable to control:
- resistive loads (incandescent or 230V halogen lamps)
- electronic transformers for low voltage lamps, marked with
• Light control (ON/OFF and dimming) by one or more not
illuminated push-buttons on the primary side •
Memory function: giving tension, light is as the same level it
was switched off - on request, other soft wares
• No noise
ELEKTRONISCHER DIMMER FÜR WIPPTASTER
• MOSFET-Dimmer mit integriertem Microprozessor - Zum
Einbauen in Beleuchtungskörpern
• Geignet für die Steuerung von:
- omschen Lasten (Glübirnen oder 230V Halogenlampen)
- elektronischen Trafos für NV-Halogenlampen, mit Zeichen RC
• Lichtsteuerung (Ein/Ausschaltung und Dimmbarkeit) durch
Verbindung eines oder meherer unbeleuchtete StandardWipptaster auf der Primärzuleitung
Part
number
A80TDM25000N
A80TDM36000N
234
Min
W
Max
30 ÷ 250
50 ÷ 360
RC
• Memoryfunktion: der zuletzt eingestellte Lichtwert wird beim
Wiedereinschalten aktiviert - Auf Anfrage, andere Software
• Geräusschloser Betrieb - Kein Brummen
GRADATEUR ÉLECTRONIQUE POUR
BOUTONS-POUSSOIRS
• Gradateur à MOSFET avec microprocesseur - A incorporer
dans les appareils d’éclairage
• Pour commander:
- charges résistives (lampes à incandescence/ halogènes 230V)
- transformateurs électroniques pour lampes halogénes TBT,
avec marquage RC • Commandes de la lumière (allumage,
gradation, extinction
par un ou plusieurs boutons- poussoirs sans voyant lumineux
connectés sur la ligne de l’alimentation
• Fonction ”memoire”: à l’allumage, la lumière est à la mêm
valeur de l’extinction - Autres programmations sur demande
• Fonctionnement silencieux - Aucun bourdonnement
REGULADOR ELECTRÓNICO PARA
PULSADORES
• Regulador a MOSFET con microprocesador - Regulador para
incorporar en las lamparas
• Para el control y el mando de:
- cargas resistivas (lámparas de incandescencia o halógenas
de 230V)
- trasformadores electrónicos para bombillas halógenas 12V,
Marcados RC • Control de la luz (encendido, regulación,
apagado) por medio
de uno o varios pulsadores sin indicación luminosa conectados
en la línea de alimentación
• Función ”memoria”: enciende con el mismo nivel de brillo con
que se apagó - Otras programaciones bajo pedido
• Funcionamiento silencioso - Ninguno zumbido
Vin
230VAC
230VAC
V
Vout
Dimensions
A x A' x B x C
230 VAC
230 VAC
51 x 32 x 18
51 x 32 x 18
Scarica

Rilevatori di movimento