DODRÌ
®
BUKTUL
collection
1
DODRÌ
®
DODRÌ .
®
Il piacere di preparare.
The pleasure of preparing.
BUKTUL
collection
1
Consigliamo di leggere attentamente il presente
manuale di istruzioni prima di procedere nell’utilizzo
di DODRÌ® e di conservare lo stesso per future
consultazioni.
La ringraziamo di aver scelto un prodotto della
gamma BUKTUL®.
Descrizione delle parti
We advise you to read this manual carefully before
using DODRÌ® for the first time and to keep it in a safe
place for future consultation.
Thank you for choosing a product from the BUKTUL®
range.
Description of the different parts
a) 2 square end elements in bamboo
a) n. 2 elementi quadrati in bambù
b) n. 2 elementi in faggio naturale non trattato con sezione
circolare di 8 mm e lunghezza 320 mm
c) n. 8 elementi in faggio naturale non trattato, appositamente
zigrinati, con sezione circolare 6 mm e lunghezza 320 mm
d)canovaccio in mistolino 600x800 mm
a)
c)
b) 2 larger rods in natural untreated beechwood, 8 mm in
section and 320 mm long
c) 8 slimmer rods in natural untreated beechwood with
specific ridges, 6 mm in section and 320 mm long
d) a linen-mix cloth 600x800 mm
After use, clean DODRÌ® with a dry/
damp cloth and replace it in the box.
Dopo l’uso, pulire con un panno
asciutto/umido e riporre il DODRÌ®
nella confezione.
Eventual defects present in the
product are due to the natural
material, bamboo: a resistant,
long-lasting plant compressed into
solid panels.
Eventuali difetti presenti nel
prodotto sono dovuti al materiale
naturale bambù, vegetale durevole
e resistente utilizzato in forma di
pannelli massicci.
b)
a)
b)
Per ulteriori dettagli
www.blackbeansdesign.com
d)
For more information
www.blackbeansdesign.com
c)
ASSEMBLAGGIO DELLE PARTI
ASSEMBLING THE PARTS
•rimuovere dalla confezione a), b), c) e d)
•take a), b), c) and d) out of the box
•inserire gli elementi b) negli apposti fori posti
in basso sul lato interno degli elementi a)
•insert the 2 larger rods b) into the holes low
on the inner side of ends a)
•appoggiare uno ad uno gli elementi c)
•one by one, lay the 8 slimmer rods c) onto the top
of ends a)
c)
a)
a)
b)
b)
IMPASTO
DOUGH
• 4 uova intere, 400 gr di farina, sale q.b.
• 4 eggs, 400 gr of flour, pinch of salt
• lasciare riposare l’impasto in un luogo fresco
e asciutto per 30’
• make the dough and leave it to rest in a cool
dry place for 30 minutes
• tirare la sfoglia
• roll out the pasta sheets
Il numero di appoggi di cui è dotato DODRÌ®, consente di
stendere l’impasto ottenuto con le quantità indicate.
This amount of dough makes the right amount of sheets to
drape over the 8 rods of DODRÌ .
Seguendo queste dosi, inoltre, non sarà necessario
aggiungere altra farina durante la preparazione e la pasta
risulterà amabile e gustosa.
In addition, if you stick to these measurements, you won’t
have to add more flour during preparation and the pasta will
be pliable and tasty.
Il canovaccio* contenuto nella confezione è stato
appositamente realizzato per stendere la sfoglia durante la
lavorazione per favorire l’assorbimento del suo contenuto
umido.
The linen cloth* in the pack was made especially for laying
the dough out on during preparation and thus help to absorb
its humidity.
* per il lavaggio utilizzare esclusivamente detersivo neutro e senza
profumazione
®
* wash the cloth exclusively with neutral or unperfumed detergent
• tagliata la pasta, adagiarla su un lato su un appoggio
c) la cui finitura zigrinata facilita l’asciugatura ed evita
che la pasta aderisca all’appoggio stesso
• riporre l’appoggio sui sostegni a)
• ripetere l’operazione sino all’esaurimento dell’impasto
Il DODRÌ® completo di tutti gli appoggi e con la pasta stesa,
può essere agevolmente sollevato e spostato semplicemente
afferrando contemporaneamente i sostegni laterali e
spingendoli l’uno contro l’altro.
• having cut the dough into strips, lay the strips over the rods
c) whose ridges facilitate the drying process and prevent
the pasta strips sticking to them
• place the rods on the ends a)
• repeat the process until all the dough is finished
With all the rods in place and the pasta strips draped over
them, DODRÌ can easily be picked up and moved by holding
both ends a) and lightly pushing them together
®
DODRÌ® è prodotto da black beans srl (il “Fabbricante”) sulla base di standard qualitativi molto elevati
ed è destinato a un utilizzo esclusivamente casalingo.
Se mantenuto con cura e utilizzato in maniera
corretta, Vi garantirà affidabilità e sicurezza nel tempo.
Questo libretto è parte integrante di DODRÌ®.
Prima di compiere qualsiasi operazione, leggere
attentamente tutte le istruzioni e le condizioni di garanzia.
Conservate con cura e a portata di mano questo manuale
e consultatelo a ogni eventuale necessità.
DODRÌ ® is produced by black beans srl (the “Maker”) to
very high-quality standards and is destined exclusively for
home use. If kept and used correctly and with care, reliability
and safety are guaranteed for a long time.
PROGETTO, GRAPHIC DESIGN E ART DIRECTION
project, graphic design and art direction
black beans
This leaflet is an integral part of DODRÌ®. Before use,
carefully read the instructions and warranty conditions.
Keep this leaflet carefully and to hand and consult it when
necessary.
IMPAGINAZIONE / layout
Claudia Breccia
ATTENTION!
Any use of DODRÌ not considered in this book of
instructions is held to be incorrect
or improper. DODRÌ ® is only and
exclusively for the natural drying
of pasta and may not be used for
any other purposes.
The Maker cannot be held
responsible in the case of: improper
or unauthorised use; incorrect
assembly of the different parts;
modifications or interventions
not authorised by the Maker.
TESTI / texts
black beans
®
ATTENZIONE!
Qualsiasi utilizzo di DODRÌ®
non previsto dal presente libretto
di istruzioni deve considerarsi
scorretto o improprio. DODRÌ® è
destinato solo ed esclusivamente
all’essiccazione naturale della pasta
e non può essere utilizzato per
scopi diversi.
Il Fabbricante si ritiene sollevato
da eventuali responsabilità in caso
di: uso improprio o non autorizzato;
non corretto assemblaggio delle
parti; modifiche o interventi non
autorizzati dal Fabbricante.
ATTENZIONE!
DODRÌ® non è un giocattolo. Durante l’uso e dopo averlo riposto, quindi, tenerlo sempre
sotto controllo e fuori dalla portata dei bambini.
ATTENTION!
DODRÌ ® is not a toy. Therefore,
during and after use always keep
it out of the reach of children.
Do not wash in the dishwasher.
Non per lavaggio in lavapiatti.
Per approfondimenti e aggiornamenti consultare il sito www.blackbeansdesign.com
For further information and updates consult www.blackbeansdesign.com
TRADUZIONE / translation
Harriet Graham
IMMAGINI / photographs
Davide Dutto
BLACK BEANS srl
Via Ormea 48
10125 Torino TO Italy
P. IVA 10939490016
C.F. 10939490016
REA 1174240
[email protected]
www.blackbeansdesign.com
STAMPA / printing
Tipografia Duc, Saint-Christophe AO, novembre / November 2013
La collezione BUKTUL® continua
The BUKTUL collection continues
®
www.blackbeansdesign.com
Scarica

DODRÌ® BUKTUL