23
Interruttore stop idraulico
Hydraulischer Stopp-Schalter


















16






















Filetti 
 
(X3)
Gewinde 
(X3)
M8x1  

M8x1



M10x1

 M10x1   


M10x1,25
M10x1,25





1/8" Gas
conico 1/8” Gas konisch





1/8" NPT

1/8” NPT



3/8"-24
UNF-2A
3/8”
-24
UNF-2A





7/16"-24 UNS-2A
7/16” -24 UNS-2A






 



Corpo

Contatti elettrici


















L1
L2 L3 (mm)
16,8
19
21
-
-
24
24
-
29,5
31,5
-
-
-
-
8
8
8
-
Acciaio zincato (a richiesta inox)
Gehäuse
Verzinkter Stahl (auf Anfrage Edelstahl)
Argentati
Elektrische Kontakte
Versilbert
Condizione elettrica
NA (a richiesta N.C.)
Elektrische Bedingung
NO (auf Anfrage N.C.)
Max tensione commutabile
24 Vcc
Max Schaltspannung
24 Vcc
Carico resistivo
21 (12 Vdc) VA
Resistive Last
21 (12 Vdc) VA
Max temperatura fluido
80°C
Max. Fluidtemperatur
80°C
Max pressione sicurezza
350 bar
Max. Sicherheitsdruck
350 bar
Campo di intervento
2.5 - 5.5 bar
Schaltbereich
2.5 - 5.5 bar
Tipo di azionamento
1B
Art des Antriebs
1B
Situazione di polluzione
grado 2
Belastungssituation
klasse 2
Membrana
EPDM CH (liquido freni), NBR (olio idraulico)
Membran
EPDM CH (Bremsflüssigkeit), NBR (Hydrauliköl)
Connessioni elettriche
A richiesta
Elektrische Anschlüsse
Auf Anfrage
Wenden Sie sich bitte an unsere Vertriebsabteilung für mehr Informationen über die
verfügbaren Versionen
Per un corretto impiego vedere le note generali del catalogo pressostati Euroswitch edizione 2014.
Für eine ordnungsgemäße Anwendung siehe die allgemeinen Hinweise im Euroswitch Druckschalterkatalog 2014.
Contattare i nostri servizi commerciali per maggiori informazioni sulle versioni disponibili
www.euroswitch.it
L’Azienda si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso.
Das Unternehmen behält sich vor, ohne vorherige Ankündigung technische Änderungen an den Produkten vorzunehmen oder
die Produktion einzustellen.
Scarica

Interruttore stop idraulico Hydraulischer Stopp-Schalter