Ognuno di noi sceglie la strada per il
proprio futuro con le più alte probabilità di successo, ma non è mai sicuro
al cento per cento, dato che il nostro
futuro dipende anche dalla scelta degli
altri, visto che le loro decisioni formano
la “REALTÀ COLLETTIVA” che noi tutti
condividiamo.
È una visione globale del mondo ed il
movente che ha avviato la realizzazione
di questa collana fondata sul concetto di
aiutare gli altri per costruire il nostro futuro, non dimenticando mai che nessuna
Cultura potrà essere valida se considera
solo se stessa.
P.D.G. Renato Cortinovis
Presidente Commissione Alfabetizzazione
CONTRIBUIRE A DARE, A CHI NE HA BISOGNO, GLI STRUMENTI
DI CONOSCENZA, PER POTER OPERARE ED INTEGRARSI
NELL’AMBIENTE IN CUI SI TROVA A VIVERE.
w w w. a l f a b e t i z z a z i o n e . i t
w w w. p e o p l e i n t e g r a t i o n . c o m
ASSOCIAZIONE ALFA.R
Via Vallisneri 11/B - 20133 Milano
Stampato con il sostegno di
Rotary Club Bergamo Ovest
Rotary Club Milano Europa
Anno Rotariano 2012-2013
Per il contributo e la partecipazione alla realizzazione di questo grande programma si ringraziano tutti i membri della Commissione Alfabetizzazione - Distretto 2040 ed in particolare, per
questo volume, i Rotary Club Bergamo Ovest, Dalmine Centenario, Meda e
delle Brughiere, Milano Aquileia, Busto Gallarate Legnano Castellanza, Monza Ovest, Varese, Milano Settimo, Treviglio e Pianura Bergamasca.
Commissione Alfabetizzazione - Distretto 2040
Commissione Alfabetizzazione - Distretto 2040
Governatore anno 2012-2013 Marco Milanesi
AIUTO CUOCO - SOUS-CHEF
AIDE-CUISINIER - AYUDANTE DE COCINA
AUXILIAR DE COZINHA - HILFSKOCH
AJUTOR DE BUCĂTAR - KATULONG NG COOK
̶̵̵̴̶̵̷̧̧̳̯̱̩̀
Literacy, as understood by the Rotary Club, means equipping
each and every person with the basic knowledge required to
be able to operate in the environment in which he or she lives.
For their contribution and participation in the realisation of this vast program, our thanks to
all the members of the Literacy Commission - District 2040, and especially for this volume,
the Rotary Club Bergamo Ovest, Dalmine Centenario, Meda e delle Brughiere, Milano Aquileia, Busto Gallarate Legnano Castellanza, Monza Ovest, Varese, Milano Settimo, Treviglio e
Pianura Bergamasca.
Literacy Commission - 2040 District
DELLA STESSA COLLANA,
PUBBLICATI E IN PUBBLICAZIONE:
IN THE SAME SERIES, ALREADY
PUBLISHED OR IN PREPARATION:
UÊ>i}˜>“iÀˆ>
U Carpentry and joinery
UÊ>`>˜Ìˆ
UÊPeople Minders
UÊ*ÀiÛi˜âˆœ˜iʈ˜vœÀÌ՘ˆ
U Accident Prevention
UÊ>½
Ê>>Ê«>Àœ>
U From ABC to words
UÊ`ˆˆâˆ>
U Building and construction
UÊ>ۜÀ>∜˜iÊ`iÊ“>À“œ
U Marble Working
UÊiVV>˜ˆV>
U Mechanics
UÊ"À̜vÀÕÌ̈VœÌÕÀ>Ê
U Fruit and vegetable cultivation
e florovivaismo
and nursery gardening
UÊ->À̜Àˆ>
U Tailoring and Dressmaking
UÊÃVi˜ÃœÀˆÃ̈
U Elevator Mechanics
UÊ}ÀˆVœÌÕÀ>
U Agriculture
UʏiÌÌÀˆVˆÃ̈
U Electricians
UÊÀ>vˆV>ÊiÊÃÌ>“«>
U Graphic and printing
UÊ
œÃ̈ÌÕ∜˜iÊÌ>ˆ>˜>Ê(art. 1-54)
UÊConstitution of the Italian
e Carta dei diritti
Republic (art. 1-54) and Charter
fondamentali
of fundamental rights of the
dell’Unione Europea
European Union
UʘvœÀÌ՘ˆÊ`œ“iÃ̈Vˆ
U Domestic accidents
UÊÃÈÃÌi˜ÌˆÊÜVˆœÊÃ>˜ˆÌ>Àˆ
U Social health Assistants
UÊ->`>̜ÀˆÊ(in pubblicazione)
U Welders (in preparation)
stampato grazie al contributo di
UÊ`À>ՏˆVˆÊ(in pubblicazione)
U Plumbers (in preparation)
realizzato grazie alla collaborazione della
GLOSSARIO DI MANUTENZIONE
ASCENSORI
AIUTO
CUOCO
Distretto 2040
ALFABETIZZAZIONE - Rotary International
LITERACY PROGRAM - Rotary International
GRAFICA
GRAFICA && ARTE
ARTE
Rotary International
Alfabetizzare vuol dire, secondo il pensiero rotariano, contribuire a dare a
tutti ed a ciascuno strumenti base di conoscenza per essere pronti ad operare nell’ambiente in cui si vive.
ソ☷-
Progetto “Alfabetizzazione”
Alfabetizzare per integrare. È questo
uno dei principi fondamentali da realizzare per risolvere le problematiche di
una società futura sempre più multietnica, ed evitare situazioni drammatiche
conosciute da altri Paesi europei.
Il progetto “Alfabetizzazione”, realizzato grazie alla collaborazione tra la
Commissione Alfabetizzazione del Rotary, l’A.N.C.I. Lombardia e la Direzione
Generale Ufficio Scolastico Regionale,
è finalizzato proprio al raggiungimento
di questo inderogabile e importante
obiettivo. Sono, infatti, convinto che
l’insegnamento della lingua italiana alle
persone straniere, legato alla opportunità di lavoro, costituisce uno strumento
privilegiato per favorire la piena integrazione degli immigrati nella nostra
comunità secondo uno spirito di autentica apertura.
Per questo motivo, il Governo regionale
che ho l’onore di presiedere, intende
sostenere iniziative che, come questa,
promuovono l’inserimento dei cittadini
extracomunitari all’interno del nostro
territorio e così contribuiscono alla costruzione di una società multietnica,
capace di valorizzare e accogliere l’altro
nel rispetto della sua diversità.
Roberto Formigoni
Presidente della Regione Lombardia
(2012)
In copertina: Scuola di cucina (foto Javier Larrea, age fotostock/
Marka).
La legge regionale 6 agosto 2007, n.
19 (“Norme sul sistema educativo di
istruzione e formazione della Regione
Lombardia”) ha tracciato la strada per
l’attivazione di percorsi funzionali all’assolvimento del diritto-dovere di istruzione
e formazione nel nostro territorio.
L’attenzione rivolta alla crescita delle conoscenze e delle competenze lungo tutto
l’arco della vita, la promozione dell’invecchiamento attivo della popolazione, nonché la volontà di garantire l’inserimento
e la permanenza nel mondo del lavoro e
nel contesto sociale, ci confermano che il
nostro territorio è ambiente fecondo per
lo sviluppo professionale degli operatori
delle istituzioni scolastiche e formative,
terra disponibile a valorizzare arti e mestieri, realtà aperta alla concertazione
sociale, per consentire spazi e opportunità a tutti coloro che intendono dare un
contributo in proposito.
Con questa nuova pubblicazione la Commissione Alfabetizzazione del Rotary International ribadisce la sintonia con le
norme recentemente emanate in materia
di educazione degli adulti, dando risalto alle esperienze professionali utili a
quella “seconda chance” tanto preziosa
nel mercato del lavoro, più che mai nei
momenti di crisi, nonché all’integrazione
della popolazione adulta, specialmente
straniera, che deve non solo affrontare
nuovi percorsi lavorativi, ma anche acquisire competenze e fare proprie regole e
consuetudini della realtà dove intende
inserirsi e vivere.
Un sincero apprezzamento per l’attività
dei Rotariani, sempre attenti a cogliere le
novità del mercato del lavoro e disponibili
a collaborare con ANCI Lombardia e con
gli enti locali, titolari della competenza
dell’educazione degli adulti.
A breve i Comuni lombardi affronteranno
la nuova sfida dei C.P.I.A. (Centri Provinciali per l’Istruzione degli Adulti), per
l’attivazione dei quali sono già in corso
opportuni contatti con la Regione Lombardia, con l’Unione delle Province Lombarde e con l’Ufficio Scolastico Regionale;
insieme costruiremo la rete territoriale dei
servizi, garantendo ai cittadini lombardi
opportunità formative, certificazione degli
standard di apprendimento, occupazione
e possibilità di nuove relazioni personali,
sociali e professionali, anche grazie al
contributo del Rotary International.
Il Presidente di ANCI Lombardia
Avv. Attilio Fontana
(2012)
Il fenomeno migratorio nella nostra
regione si caratterizza sempre più, sia
qualitativamente che quantitativamente, per una doppia dinamicità: cresce
il numero di stranieri con una lunga
permanenza nelle nostre zone e parallelamente cresce il numero di nuovi immigrati per i quali si articolano bisogni
e aspettative differenti. Tutto questo
deve far riflettere sulle varie problematiche che si sviluppano, quali quelle di
tipo sociale, assistenziale, educativo e
lavorativo. In più occasioni e con scenari diversi si è affrontato il tema dell’intreccio tra il fenomeno dell’immigrazione e lo sviluppo economico-sociale.
L’inserimento delle persone straniere
nelle nostre case, spesso per la cura
della persona, nelle fabbriche e nelle
aziende agricole, specie se di piccole
dimensioni, sulle strade per il trasporto
delle merci o delle persone che tornano nel proprio paese d’origine o che da
quello rientrano in Italia costituiscono
una realtà evidente e quotidiana che
costantemente si incontra con gli usi, i
costumi e le regole che hanno da sempre caratterizzato la nostra regione. È
esperienza quanto mai consueta relazionarci con cittadini stranieri che spesso hanno poca dimestichezza con la
lingua italiana, ma con i quali abbiamo
una grande necessità di interloquire e
farci capire con chiarezza e precisione.
È anche una questione di sicurezza e
salute, intendendo, con questo, la delicatezza di alcuni ruoli svolti da queste
persone come la cura degli anziani o
dei bambini, la preparazione del cibo,
la conoscenza e l’uso appropriato degli
strumenti di lavoro.
L’Ufficio Scolastico Regionale per la
Lombardia promuove politiche educative e scolastiche ed iniziative volte a rispondere alle questioni che il fenomeno
della società multiculturale pone. Sono
progetti ed azioni che coinvolgono tutti
i gradi delle scuole sia finalizzando ai
bisogni del nostro territorio i progetti e
le risorse messi in campo dal Ministero,
sia costruendo percorsi di integrazione
propri della nostra realtà. In questi
anni, nell’ambito dei percorsi di istruzione e formazione, l’Ufficio Scolastico
Regionale ha messo in campo azioni di
sistema, anche complesse e articolate,
volte al potenziamento qualitativo e
quantitativo della conoscenza della lingua italiana, alla realizzazione del bilancio delle competenze, alla costruzione
di interventi mirati all’orientamento ed
al riorientamento scolastico dei giovani
studenti, al loro inserimento lavorativo.
È evidente che la politica educativa
dell’Ufficio Scolastico Regionale per
la Lombardia è di ampio respiro e generalizzata, partendo dalla scuola per
l’infanzia fino alle scuole secondarie di
secondo grado.
In parallelo con queste azioni più educative e di più lungo tempo della
scuola, si pongono le pubblicazioni che
la Commissione Alfabetizzazione del
Rotary ha prodotto in questi anni. La
collaborazione tra l’Ufficio Scolastico
Regionale e la Commissione Alfabetizzazione del Rotary è proficua e di lunga
data come testimonia la convenzione
in atto da tempo e periodicamente
rinnovata.
Il contenuto dei volumi pubblicati nel
corso degli anni è soprattutto indirizzato
ad una popolazione straniera adulta alle
prese, tutti i giorni, con la necessità di
capire e farsi comprendere per le pratiche quotidiane, ma anche, o soprattutto, lavorative. A volte, questi testi
sono utilizzati anche in qualche scuola
o in centri per l’educazione degli adulti.
Sono volumi che rappresentano una
risposta concreta, pratica e immediata
ai bisogni linguistici semplici eppur importanti che hanno i cittadini stranieri
che lavorano sul nostro territorio. Questi
manuali permettono di conseguire, in
tempi brevi, un minimo di informazioni
ed un’alfabetizzazione strumentale al
lavoro che persone con cittadinanza non
italiana di recente immigrazione non
possiedono, rendendo così un decisivo
contributo al percorso di integrazione
dei cittadini non italiani.
Il Direttore Generale
Ufficio Scolastico Regionale
Giuseppe Colosio
(2012)
La Gastronomia è la scienza che si occupa prevalentemente di ciò che è commestibile, dal momento in cui il neonato con i primi vagiti pretende il latte per
nutrirsi fino alla bevanda con cui si cerca di confortare un moribondo.
È parte integrante della fisica, della chimica, della storia naturale, dell’economia, del commercio, della politica, della sociologia. Possiamo ben definirla una
scienza ragionata, relativa all’uomo, che si nutre per vivere, per crescere e ben
operare.
Come esistono una scienza medica, una scienza e un’arte logistica, così c’è una
scienza e un’arte gastronomica.
Naturalmente è una scienza vicina alla filosofia, non una scienza esatta: non
risolve con qualche equazione i suoi problemi, ma si avvale della millenaria
esperienza, sia del singolo che del collettivo.
Possiamo definirla una scienza sperimentale, che raccoglie valori primari e secondari o addizionali, dalle cui somme ricaviamo leggi e abitudini.
Giovanni Capnist, Presidente Accademia Italiana della Cucina
Questo glossario multilingue spera di essere una guida per creare validi operatori, da qualsiasi parte del mondo essi provengano, che agiscano con passione
e professionalità.
Gastronomy is the science that mainly deals with everything that is edible, from
the moment a baby first cries demanding milk, until the drink given to try and
comfort a person on their deathbed.
It is an integral part of physics, chemistry, natural history, economics, trade,
politics and sociology. We can well define it a critical science, relative to man,
who eats to live, grow and work well.
Just as there exists a science of medicine, a science and an art of logistics, there
is a science and an art of gastronomy.
Naturally it is a science close to philosophy, not an exact science: it cannot solve
its problems with a few equations but it makes use of thousands of years of
individual and collective experience.
We can define it an experimental science, which brings together primary and
secondary or additional values, from the sums of which we obtain laws and
habits.
Giovanni Capnist, President of the Italian Academy of Cuisine
This multi-language glossary hopes to be a guide to create valid operators, from
wherever they come from, that work with passion and professionalism.
La Gastronomie est la science qui s’occupe surtout de ce qui est comestible, du
moment où le nouveau-né avec ses premiers vagissements demande le lait pour
se nourrir jusqu’à la boisson avec laquelle on cherche à soulager le moribond.
Elle fait partie intégrante de la physique, de la chimie, de l’histoire naturelle, de
l’économie, du commerce, de la politique, de la sociologie. On peut la définir
comme une science raisonnée, relative à l’homme, lequel se nourrit pour vivre,
pour grandir et pour bien travailler.
Tout comme il y a une science médicale, une science et un art logistique, il y a
aussi un art gastronomique.
Il s’agit bien sûr d’une science proche de la philosophie et non pas d’une science
exacte : elle ne règle pas ses problèmes avec quelques équations, mais elle se
sert de l’expérience millénaire, à la fois de l’individu et de la collectivité.
On peut la définir comme une science expérimentale, qui rassemble des valeurs
primaires et secondaires ou additionnelles, dont la somme permet de tirer des
lois et des habitudes.
Giovanni Capnist, Président de l’Accademia Italiana della Cucina
(Académie Italienne de Cuisine)
Ce glossaire multilingue souhaite servir de guide afin de créer des opérateurs
valides, d’où qu’ils viennent, qui agissent avec passion et profissionalisme.
La Gastronomía es la ciencia que se ocupa, fundamentalmente, de lo que es comestible, desde el momento en que el recién nacido, con los primeros gemidos,
pide leche para nutrirse hasta la bebida con la que se intenta reconfortar a un
moribundo.
Es parte integrante de la física, la química, la historia natural, la economía, el
comercio, la política y la sociología. Bien podríamos definirla como una ciencia
razonada, relativa al hombre, que se nutre para vivir, para crecer y para actuar
bien.
De la misma manera que existe una ciencia médica y una ciencia y arte logísticos, también hay una ciencia y un arte gastronómicos.
Naturalmente, es una ciencia cercana a la filosofía, no una ciencia exacta: no resuelve sus problemas con algunas ecuaciones, sino que se vale de la experiencia
milenaria, tanto del individuo como del colectivo.
Podemos definirla como una ciencia experimental, que selecciona valores primarios y secundarios o adicionales, de cuyas contribuciones obtenemos leyes
y costumbres.
Giovanni Capnist, Presidente de la Academia Italiana de la Cocina
Este glosario multilingüe pretende ser una guía para formar trabajadores, procedentes de cualquier parte del mundo, capaces y que actúen con pasión y
profesionalidad.
A Gastronomia é a ciência que trata principalmente do que é comestível, desde
o momento em que o recém-nascido com os primeiros gemidos exige o leite
para nutrir-se até a bebida com a qual tenta-se dar conforto a um moribundo.
É parte integrante da física, da química, da história natural, da economia, do
comércio, da política, da sociologia. Podemos bem defini-la uma ciência raciocinada, relativa ao homem, que se nutre para viver, para crescer e bem atuar.
Como existe uma ciência médica, uma ciência e uma arte logística, assim há uma
ciência e uma arte gastronômica.
Certamente é uma ciência próxima à filosofia, não uma ciência exata: não resolve com algumas equações seus problemas, mas utiliza a experiência milenar,
tanto do individual como do coletivo.
Podemos defini-la uma ciência experimental, que reúne valores primários e secundários ou adicionais, de cujas somas obtemos leis e costumes.
Giovanni Capnist, Presidente da Academia Italiana da Cozinha
Este glossário multilingue espera ser um guia para criar trabalhadores válidos,
provenientes de qualquer ponto do mundo, que trabalhem com paixão e profissionalismo.
Die Gastronomie ist die Wissenschaft, die sich vorwiegend mit allem Essbarem
beschäftigt, ab dem Moment, in dem das Neugeborene mit dem ersten Wimmern Milch verlangt, um sich zu ernähren, bis zu dem Getränk, mit dem man
versucht, einem Sterbenden Trost zu spenden.
Sie ist wesentlicher Bestandteil der Physik, der Chemie, der Naturwissenschaft,
der Wirtschaft, des Handels, der Politik und der Soziologie. Wir können sie wohl
als vernünftige Wissenschaft bezeichnen in Bezug auf den Menschen, der sich
ernährt um zu leben, zu wachsen und gut zu arbeiten.
Wie es eine Wissenschaft der Medizin, eine Wissenschaft und Kunst der Logistik
gibt, so gibt es auch eine Wissenschaft und Kunst der Gastronomie.
Natürlich ist das eine Wissenschaft, die sich der Philosophie annähert, nicht eine
exakte Wissenschaft: sie löst ihre Probleme nicht mit ein paar Gleichungen, sondern bedient sich jahrtausendealten Erfahrungen, sowohl der Einzelnen als auch
der Gemeinschaft.
Wir können sie als experimentelle Wissenschaft bezeichnen, die primäre und
sekundäre oder zusätzliche Werte sammelt, aus deren Summen Gesetze und
Gewohnheiten abgeleitet werden.
Giovanni Capnist, Präsident der Accademia Italiana della Cucina
(Italienische Akademie der Küche)
Dieses mehrsprachige Glossar versucht ein Leitfaden zu sein, um fähige Arbeiter, von der ganzen Welt, die mit Leidenschaft und Professionalität agieren, zu
bilden.
Gastronomia este știinţa care se ocupă în primul rând cu ceea ce este comestibil,
încă din momentul în care nou-născutul, de la primul plânset, cere lapte pentru
a se hrăni până la băutura menită să aducă confort unei persoane muribunde.
Face parte din fizică, chimie, istorie naturală, economie, comerţ, politică și sociologie. Putem să o numim cu certitudine o știinţă raţională, specifică omului,
care se hrănește pentru a trăi, a crește și a munci eficient.
Așa cum există o știinţă medicală, o știinţă și o artă logistică, tot așa există și o
știinţă și o artă gastronomică.
Este, în mod evident, o știinţă apropiată de filosofie, nu o știinţă exactă: nu rezolvă problemele prin vreo ecuaţie, ci face uz de experienţa sa milenară, atât a
individului, cât și a colectivului.
Putem să o numim știinţă experimentală, care adună valori primare și secundare
sau suplimentare, din ale căror sume putem obţine legi și obiceiuri.
Giovanni Capnist, Preşedintele Academiei Italiene de Gătit
Acest glosar multilingv reprezintă un ghid menit să creeze operatori de calitate,
din orice colţ de ţară ar proveni aceștia, care să lucreze cu pasiune și profesionalism.
Ang Gastronomy ay ang isang partikular na paraan ng kaalaman sa lahat ng
bagay na may kaugnayan sa pagkain, mula sa umpisa ng pamumuhay tulad ng
paghingi ng sanggol ng gatas upang makakain hanggang sa pagbibigay ng
inumin bilang pampaginhawa sa isang taong malapit nang sumakabilang buhay.
Ito’y isang mahalagang bahagi ng pisika, kimika, kalikasan, ekonomiya,
pagkakalakal, politika, at sosyolohiya. Maaari natin itong ikonsidera bilang isang
pinag-aaralang kaalaman, na patukoy sa sangkatauhan, na kumakain upang
mabuhay, upang lumaki at makakilos nang mainam.
Tulad ng pagkakaroon ng “science of medicine” o “science of logistics”, mayroon din matatawag na “science of gastronomy”.
Tunay nga na ang gastronomy ay isang kaalaman na mahahalintulad sa pilosopiya,
na matuturing na hindi isang tiyak na agham: hindi ito nakakasagot sa mga
problema sa pagkukuwenta gamit ang isang ekwasyon, ngunit gumagamit ng
nakakasanayang kaalaman (na natatamo sa loob ng ilang taong karanasan),
ng nag-iisang tao o bilang isang grupo. Maaari natin itong maituring na isang
kaalaman na kailangan ang maraming pagsusubok, na nangangailangan ng mga
pangangalap ng primarya, sekundarya at karagdagang elemento o sangkap, na
kung saan ang magiging resulta ay magtutungo sa pagtatamo ng mga patakaran
at gawi sa pagluluto at pagkain.
Giovanni Capnist, Presidente ng Accademia Italiana della Cucina
Hinahangad ng glosaryong ito na nasa iba’t ibang wika, na maging isang gabay
upang makalikha ng mga karapat-dapat na tauhan, saan man parte ng mundo
sila nagmula, na nagtatrabaho nang may matinding pasyon at propesyonalismo.
̪͇͙͕͔͕͓͗͘͏͙͕͔͇͚͇͕͙͕͇ͦͤ͑͑͗ͦ͏͎͚͇͙͉͙͕͙͕͉͙͕͈͔͓͔͇͌͌ͦ͒ͦ͌ͦ͌͋͘͘͘͢͞͞͡͞͏͔͇ͦ
͕͙͓͇͙͌͗͏͔͕͕͓͕͕͇͕͙͕͓͖͑͊͒͑͑͗͘͢͏͙͇͙͚͔͕͈͔͕͌ͦ͊͗͋͐͗͌͌͑͘͏͎͇͇͔͑͞͏͉͇͙͇͇͔͕͓ͦ͑͘
͉͕͕͙͕͓͚͙͕͙͍͇͍͚͙͇͋͑͗͒ͦ͌͋͗͘͢͢͏͔͇͓͙͔͕͓͕͑͌͗͋͗͌͘
͙͇͔͇͚͇͙͔͕͉͎͇͔͇̈́͑͌ͦ͛͘͘͘͏͎͏͕͑͐͜͏͓͏͙͙͉͕͎͔͇͔͌͐͌͌͘͘͏͓͕͔͕͓͌ͤ͑͏͕͙͕͕͉͑͐͗͊
͖͕͒͌͐͒͏͙͏͕͕͑͐͘͝͏͕͕͒͊͏̳͕͍͔͕͔͇͎͉͇͙͇͙͕͔͕͓͌͐ͣ͊͗͘͏͇͇͓ͥ͑͋͌͏͕͔͇͚͕͕͌͑͐͑͐͘͞
͕͉͕͙͕͖͌͒͌͑͌͑͗͐͢͞͏͙͇͙͙͕͈͍͌ͦ͘͢͞͏͙͇͎͉ͣ͗͏͉͇͙ͣͦ͘͏͇͙͉͔͔͕͉͖͕͔͙͉͕͑͌͌͒ͦͣ͘͘͢͞͏
͚͔͛͑͝͏͏
̶͕͕͈͔͕͙͕͓͚͇͚͙͉͚͙͓͋͑͑͌ͥ͌͋͘͘͠͏͝͏͔͇͔͇͚͇͕͑ͦ͑͒͊͘͏͙͘͏͇͔͇͚͇͌͑ͦ͑͘͞͏͏͚͙͉͕͑͘͘͘
͚͙͉͚͙͌͌͘͘͠͏͇͙͕͔͕͓͊͗͘͏͇͔͇͚͇͌͑ͦ͑͘͞͏͏͚͙͉͕͑͘͘͘
̷͇͎͚͓͙͙͇͔͇͚͇͈͌͌ͦͤ͑͒͘͏͍͌͑͛͏͕͕͒͛͘͏͏͓͙͕͔͓͔͇͚͇͓͉͔͔͙͚͇͉͔͌͑͑͌͐͌͗͌͢͞͞
͔͏͇͉͓͙͕͔͐͌͘͏͉͕͔͕͉͍͌͌͌͒͌͘͜͏͙͓͔͕͕͉͕͉͕͕͖͙͇͊͌͑͐͑͑͢͏͔͋͏͉͏͚͇͔͙͇͋͒ͣ͐͑͢͏
͕͙͑͒͒͌͑͏͉͔͐͢
̪͇͙͕͔͕͓͗͘͏ͦ ͉ ͇͕͙͕͑͑͐ ͙͖͔͌͌͘͏ ͉͙ͦ͒ͦ͌ͦ͘ ͖ͤ͑͌͗͘͏͓͔͙͇͔͕͌͒ͣ͐ ͔͇͚͕͑͐ ͕͙͕͇͑͗ͦ ͉͢
͇͈͇͙͉͇͙͉͕͗͌͘͢͏͎͇͕͔͑͢͏͙͇͗͋͏͝͏͏͔͇͕͔͕͉͇͔͘͏͏͖͉͌͗͏͔͉͙͕͗͢͜͞͏͔͢͜͞͏͕͖͕͔͋͒͏
͙͔͉͌͒ͣ͌͒͢͜͏͞͏͔
̫͍͕͉͇͔͔͏̱͇͖͔͏͙͖͎͗͌͘͏͔͙̯͙͇͔͕̱͚͋͌͒ͣͦ͑͐͒͘͏̧͔͇͔͕͇͓͗͐͑͋͌͏͏
鏸❐ⷵ㢾₏桷⃊尐䪣諺硵㦘♾鏸䞷₫罌䤓ⷵ䱠᧨⅝ⴃ⏎⒩⒩鍟䞮蓺芽䞷皘❼缂才⚒Ⰵ䤓毴䃃㆏
眑᧨筼綍䞷ℝ眸㏿₏₹癩蓩洍烳罌癯䤓劐ⅉ硵榏䤓毽❐ᇭ
眴疾㢾䓸䚕ᇬ荩ⷵ✛呹䏅⚁ᇬ兞㿝ⷵᇬ忇㢢ᇬ㟎秹ᇬ箸芽ⷵ䤓兓㒟肺⒕᧨㒠ⅻ眺⏷♾芵蓩␅着⃘
⃉₏桷␂ℝⅉ伊⃉ℕ䞮ⷧᇬ㒟栎ᇬ㷲デぴ⇫硵榏力毽鏸䤓䚕㊶䱠ⷵᇭ
㒠ⅻ㦘嗾ⷵ᧨䱠ⷵ✛䓸税唉㦾᧨犄㷳⃮㦘鏸❐䱠ⷵ✛唉㦾ᇭ
㇢䏅᧨眴ₜ㢾₏桷位誑䤓䱠ⷵ᧨力㢾㦃┯碟扠➁ⷵ᧶眴ₜ㢾抩扖茩㆞㧴邦⑂桽欧᧨力㢾痞㓧₹ⅉ
㒥鍻⇢◒㄃㧴䱾籪䤓兞洛ᇭ
㒠ⅻ♾芵蓩芠着⃘⃉₏諕⸭洛䱠ⷵ᧨⅝磣鍻䤓⃊尐痥㋾ᇬ㶰尐痥㋾癲盦嫴痥㋾₼㋊兢茽屓喒✛⃯
㍾ᇭ
Giovanni Capnist 砽⮶Ⓒ窝毹ⷵ腒腒栎
(Accademia Italiana della Cucina)
Giovanni Capnist
Rotary International - Distretto 2040
Commissione Alfabetizzazione
Presidente
Vicepresidente
PDG Renato Cortinovis
Gianfausto Ferrauto
Bergamo Ovest
Milano Aquileia
Editoria
Tesoreria
Antonio Bernardini
Graziano Della Rossa
Dalmine Centenario
Milano Aquileia
Gruppo Milano 1
Giorgio Malagoli
Vittorio Bussi
Gruppo Adda
Matteo Curioni
Milano Settimo
Maria Paola Salomoni
Marino Ercolani
Colico
Lecco “Le Grigne”
Gruppo Olona
Carlo Tajana
Giampietro Russo
Busto Gallarate Legnano
“Castellanza”
Milano Naviglio Grande di San Carlo
Angelo Mastandrea
Francesco Bruno
Milano Sud Est
Gruppo Brianza Nord
Antonio Colleoni
Armando Manera
Meda e delle Brughiere
Gruppo Milano 2
Maurizio Motti
Milano San Siro
Gruppo dei Parchi
Davide M. Pirovano
Sesto Milium Centenario
Gruppo Milano 3
Marco Genzini
Gruppo Orobico
Gaetano Briolini
Bergamo Città Alta
Emilio Agazzi
Luca Carminati
Giovanni Pagnoncelli
Bergamo Ovest
Pietro Moioli
Bergamo Nord
Milano Brera
Gruppo Lario
Angela Ciceri
Annamaria Goppion
Erba Laghi
Milano Manzoni Studium
Domenico Benzoni
Treviglio e della Pianura
Bergamasca
Giuseppe Facchetti
Cantù
Gruppo Milano 4
Paolo Brambilla
Milano Porta Vercellina
Andrea Pernice
Milano Ovest
Anna Zottola
Appiano Gentile
Gruppo Monza Brianza
Paolo Grassi
Monza Ovest
Gruppo Seprio
Alessandro Castiglioni
Tradate
Franco Ricardi
Varese
Gruppo Milano 5
Antonio Falò
Gilberto Dondè
Milano Linate
Alberto Rohr
Oreste Genzini
Franco Poggio
Monza Nord-Lissone
Bollate Nirone
Walter Martini
François Roveyaz
Milano Aquileia
Vimercate Brianza Est
Rho Fiera Centenario
Monza
Gruppo Visconteo
Cesare Parazzi
Segreteria Barbara Nappi
Si ringraziano la Fondazione Luigi Clerici che ha collaborato con il suo Centro di Lodi
nella stesura del Glossario, il Gruppo Elior per il sostegno fornito alla realizzazione e
Stefania Longoni della Sint di Seregno.
ALFABETIZZAZIONE - Rotary International
Commissione Alfabetizzazione - Distretto 2040
AIUTO CUOCO
SOUS-CHEF
AIDE-CUISINIER
AYUDANTE DE COCINA
AUXILIAR DE COZINHA
HILFSKOCH
AJUTOR DE BUCĂTAR
KATULONG NG COOK
̶̵̵̴̶̵̷̧̧̳̯̱̩̀
ソ☷
G r a f i ca & A r t e
SOMMARIO
1.
ACCOGLIENZA - WELCOME - ACCUEIL - ACOGIDA - RECEPÇÃO - AUFNAHME
PRIMIREA - PAGSALUBONG - ̸̷̧̩̹̬̾ - 㘴㈔ -
p. 12
2.
DIVISA - UNIFORM - UNIFORME - VESTUARIO - UNIFORME - UNIFORM - UNIFORMA KASUOTAN O UNIPORME - ̸̶̵̧̬̫̬̭̫̽ - ぴ⇫㦜-
p. 13
3.
BRIGATA DI CUCINA - KITCHEN STAFF - LA BRIGADE DE CUISINE - BRIGADA DE
COCINA - EQUIPE DE COZINHA - KÜCHENPERSONAL - PERSONALUL DE BUCĂTĂRIE MGA TAUHAN SA KUSINA - ̶̷̸̵̴̴̧̬̲̱̺̼̯ - ☷㓎⥱梮-
p. 15
4.
ISTRUZIONI SUL LAVORO - WORK INSTRUCTIONS - CONSIGNES AU TRAVAIL INSTRUCCIONES EN EL TRABAJO - INSTRUÇÕES SOBRE O TRABALHO ARBEITSANWEISUNGEN - INSTRUCŢIUNI CU PRIVIRE LA MUNCĂ - MGA
INSTRUKSYON SA TRABAHO - ̴̶̵̶̵̴̴̷̵̧̧̧̨̺̱̮̯̩̲̬̯̹͆͂͂ͅ - 㝜⇫広㢝-
p. 17
5.
SICUREZZA SUL LAVORO - SAFETY AT WORK - SÉCURITÉ AU TRAVAIL - SEGURIDAD
EN EL TRABAJO - SEGURANÇA NO TRABALHO - SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ - KALIGTASAN SA TRABAHO - ̵̶̸̴̵̸̨̧̬̮̹̓
̴̷̵̸̧̧̨̬̳̳̬̹̬̾ - ⸘⏷㝜⇫-
p. 19
8
5.1 SEGNALETICA IN CUCINA - KITCHEN SIGNS - SIGNALÉTIQUE CUISINE - SEÑALIZACIONES
EN LA COCINA - SINALIZAÇÃO NA COZINHA - BESCHILDERUNG IN DER KÜCHE SEMNALIZAREA ÎN BUCĂTĂRIE - MGA KARATULA SA KUSINA - ̸̵̴̴̴̴̧̧̺̲̩̬̮̱̯̱̺̼̬͂⦷☷㓎₼䤓㪖帿-
p. 19
5.2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E PROTEZIONE - SAFETY AND PROTECTIVE EQUIPMENT DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Y PROTECCIÓN - EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA E PROTEÇÃO - SICHERHEITS- UND
SCHUTZVORRICHTUNGEN - ECHIPAMENT DE SIGURANŢĂ ŞI DE PROTECŢIE - MGA
KAGAMITAN PARA SA KALIGTASAN AT PROTEKSYON - ̶̷̵̷̴̴̧̬̫̼̯̹̬̲̬̯̓͂
̴̸̷̵̸̧̧̮̯̹̬̺̹̰̹̩̀͂ - ⸘⏷✛棁㔳幍㡌-
p. 22
5.3 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE - PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE - DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL - VORRICHTUNGEN ZUM INDIVIDUELLEN SCHUTZ ECHIPAMENT DE PROTECŢIE INDIVIDUALĂ - PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ̸̷̸̴̴̵̧̧̧̬̫̹̩̯̫̯̩̯̫̺̲̰̮̯̹̓̀͂ - ₹ⅉ⸘⏷幍⮖-
p. 23
5.4 RACCOMANDAZIONI IN OGNI SITUAZIONE - RECOMMENDATIONS IN ANY SITUATION RECOMMANDATIONS À SUIVRE - RECOMENDACIONES EN CADA SITUACIÓN RECOMENDAÇÕES EM QUALQUER SITUAÇÃO - EMPFEHLUNGEN IN JEDER SITUATION RECOMANDĂRI PENTRU ORICE SITUAŢIE - MGA REKUMENDASYON SA BAWAT SITUWASYON ̷̵̴̵̸̧̨̧̬̱̳̬̫̯̯̫̲̲̰̯̹̺̯̯̽͆̽ͅ - ⚓䱜㍔⑄ₚ䤓ㆉ帽 -
p. 24
5.5
ATTENZIONI PARTICOLARI - SPECIAL ATTENTION - PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES ATENCIONES ESPECIALES - ATENÇÕES ESPECIAIS - BESONDERE AUFMERKSAMKEITEN ATENŢIE DEOSEBITĂ - MGA PARTIKULAR NA PAG-IINGAT - ̴̵̸̵̷̧̨̧̹̲̬̫̺̬̹̹̯̹̾̓
̵̸̵̵̴̴̨̧̬̩̯̳̯̬-䔈Ⓔ㽷㎞ℚ欈-
p. 26
5.6
COMPORTAMENTO IN CASO DI INFORTUNIO - HOW TO ACT IN THE EVENT OF AN
INJURY - COMPORTEMENT EN CAS D’ACCIDENT DU TRAVAIL - COMPORTAMIENTO EN
CASO DE ACCIDENTE - COMPORTAMENTO NO CASO DE ACIDENTE - VERHALTEN IM
FALLE EINES UNFALLS - COMPORTAMENT ÎN CAZ DE ACCIDENT - KILOS SA KAGANAPAN NG
AKSIDENTE - ̶̵̴̶̷̴̸̸̴̵̸̧̧̩̬̫̬̯̬̯̬̹̳̲̺̬̾̾ - ♠䞮ℚ㟔㢅䤓㊐ㄵ嫛⃉-
p. 30
5.7
LA SICUREZZA NON FINISCE QUI - SAFETY DOESN’T END HERE - ALLER PLUS LOIN DANS
LA SÉCURITÉ - LA SEGURIDAD NO ACABA AQUÍ - A SEGURANÇA NÃO TERMINA AQUI - DIE
SICHERHEIT HÖRT HIER NICHT AUF - SECURITATEA NU SE TERMINĂ AICI - HINDI
NAGTATAPOS DITO ANG KALIGTASAN - ̵̶̵̴̴̴̵̷̶̵̧̧̫̲̯̹̬̲̯̻̳̯̓͆̽͆
̵̶̸̴̵̸̨̧̬̮̹̯ - ⸘⏷ₜ⅔⅔扨K -
p. 31
6.
IGIENE IN CUCINA - KITCHEN HYGIENE - HYGIÈNE EN CUISINE - HIGIENE EN LA
COCINA - HIGIENE NA COZINHA - HYGIENE IN DER KÜCHE - IGIENA ÎN BUCĂTĂRIE PANGANGALAGA SA KALUSUGAN SA KUSINA - ̴̴̴̧̧̪̯̪̯̬̱̺̼̬ - ☷㓎◺䞮-
p. 32
7.
IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI - PLANTS, EQUIPMENT, INSTRUMENTS ÉQUIPEMENTS, OUTILS, INSTRUMENTS - INSTALACIONES, EQUIPOS,
INSTRUMENTOS - INSTALAÇÕES, EQUIPAMENTOS, INSTRUMENTOS - ANLAGEN,
GERÄTE, INSTRUMENTE - INSTALAŢII, USTENSILE, INSTRUMENTE - MGA NAKAINSTALL, KAGAMITAN, KASANGKAPAN - ̵̵̷̵̴̴̨̧̧̺̫̩̯̬̹̬̼̯̱
̴̴̷̧̯̩̬̹̓- 幍㡌᧨⣷㧟᧨ぴ␆-
p. 36
7.1
IMPIANTI - PLANTS - ÉQUIPEMENTS - INSTALACIONES - INSTALAÇÕES - ANLAGEN INSTALAŢII - MGA NAKA-INSTALL - ̵̵̷̵̴̨̧̺̫̩̯̬ - 幍㡌-
p. 36
7.2
IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRIC WIRING - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN
ELÉCTRICA - INSTALAÇÃO ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALAŢIA ELECTRICĂ NAKA-INSTALL SA KURYENTE O WIRING - ̷̵̶̷̵̵̧̲̬̱̹̩̫̱̈́ - 䟄㺣幍㡌 -
p. 38
7.3
UTENSILI - UTENSILS - USTENSILES - UTENSILIOS - UTENSÍLIOS - WERKZEUGE INSTRUMENTE - MGA KASANGKAPAN O LUTUAN - ̵̴̴̷̧̧̱̺̼̺̹̩͆̓ - ぴ␆-
p. 39
7.4
COLTELLERIA - KNIVES - COUTEAUX - CUCHILLERÍA - FACAS - MESSERSATZ - TACÂMURI MGA KUTSILYO - ̴̵̭̯ - ⒏␆-
p. 41
8.
TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA - KITCHEN TECHNICAL TERMINOLOGY TERMINOLOGIE CULINAIRE - TERMINOLOGÍA TÉCNICA DE COCINA TERMINOLOGIA TÉCNICA DE COZINHA - TECHNISCHE KÜCHENTERMINOLOGIE TERMINOLOGIA TEHNICĂ DE BUCĂTĂRIE - MGA TEKNIKAL NA TERMINO SA
KUSINA - ̴̸̷̴̵̵̴̴̧̧̹̬̼̯̬̱̹̬̳̯̲̪̯̱̺̼̬̾͆͆ - ☷㓎䤓㔏㦾㦾幼 -
p. 42
9.
ESPRESSIONI RICORRENTI IN CUCINA - EXPRESSIONS USED IN THE KITCHEN EXPRESSIONS COURANTES EN CUISINE - EXPRESIONES RECURRENTES EN COCINA EXPRESSÕES UTILIZADAS NA COZINHA - WIEDERKEHRENDE AUSDRÜCKE IN DER
KÜCHE - EXPRESII DES ÎNÂLNITE ÎN BUCĂTĂRIE - MGA EKSPRESYON O
PANANALITA SA KUSINA-̷̸̶̷̵̸̷̴̴̴̷̴̴̴̧̧̧̧̹̬̬̩̭̬̯̱̺̼̬͂͂͆ ☷㓎₼兞デ㊶䤓嫷才-
p. 48
9
10.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI - FOOD STORAGE - CONSERVATION DES
ALIMENTS - CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS - CONSERVAÇÃO DOS
ALIMENTOS - KONSERVIERUNG DER LEBENSMITTEL - PĂSTRAREA ALIMENTELOR PAGTATABI NG MGA PAGKAIN - ̷̴̴̶̷̵̵̧̼̬̯̬̫̺̱̹̩ - 歮䓸⌷ⷧ -
p. 51
11.
LE PORTATE - COURSES - LES PLATS - LOS PLATOS - OS PRATOS - DIE GÄNGE FELURILE DE MÂNCARE - MGA INIHAHAIN NA PAGKAIN - ̨̧̲̫ͅ - 噫㆞ -
p. 53
11.1
SALUMI E INSACCATI - CURED MEATS AND SAUSAGES - CHARCUTERIE - CHACINADOS
Y SALAZONES - EMBUTIDOS E ENSACADOS - WURSTWAREN - MEZELURI ŞI CÂRNAŢI MGA COLD CUTS, SAUSAGES AT SALAMI - ̵̸̵̸̴̨̧̨̧̱̲̯̱̲̬̯̮̫̬̲̯͂͂͆叛Ⓟ匘伊✛氨匯-
p. 54
11.2
PASTA FRESCA E SECCA - FRESH AND DRIED PASTA - PÂTES FRAÎCHES ET SÈCHES - PASTA
FRESCA Y SECA - MACARRÃO FRESCO E SECO - FRISCHE UND TROCKENE NUDELN PRODUSE FĂINOASE PROASPETE ŞI USCATE - FRESH AT DRY NA PASTA ̸̶̷̵̵̴̴̸̶̸̧̧̧̧̩̬̭̬̯̪̹̩̲̬̯̺̼̹͆͆ - 漫✛㄁槱歮
p. 56
11.3
PREPARAZIONE DI PASTA - PASTA PREPARATION - PRÉPARATIONS DE PÂTES PREPARACIÓN DE LA PASTA - PREPARAÇÃO DE MACARRÃO - VORBEREITUNG VON
NUDELN - PREPARAREA PRODUSELOR FĂINOASE - PAGHAHANDA NG PASTA ̶̷̵̵̴̶̸̧̯̪̹̩̲̬̯̬̹͂ - 槱歮䤓Ⓟ⮖-
p. 58
11.4
RISO - RICE - RIZ - ARROZ - ARROZ - REIS - OREZ - KANIN - ̷̸̯ - 伂毼-
p. 60
11.5
PREPARAZIONE DEL RISOTTO - RISOTTO PREPARATION - PRÉPARATION DU RISOTTO PREPARACIÓN DEL RISOTTO - PREPARAÇÃO DO RISOTO - VORBEREITUNG DES RISOTTOS PREPARAREA OREZULUI - PAGHAHANDA NG KANIN O RISOTTO - ̶̷̵̵̴̯̪̹̩̲̬̯̬
̷̵̵̯̮̹̹-伂毼䤓Ⓟ⮖-
p. 61
CARNI - MEATS - VIANDES - CARNES - CARNES - FLEISCH - CARNE - MGA KARNE - ̸̵̳͆ -
p. 62
10
11.6
匘伊-
11.7
TAGLI DEL BOVINO - BEEF CUTS - MORCEAUX DE VIANDE BOVINE - CORTES DE BOVINO CORTES DO BOVINO - STÜCKE VOM RIND - BUCĂŢI DE CARNE DE VITĂ - MGA URI NG
HIWA NG BAKA - ̸̵̴̧̹̯̹̺̯̪̩̫̯̾̿͆͂-䓪匘䤓⒕━-
p. 64
11.8
TAGLI DEL SUINO - PORK CUTS - MORCEAUX DE PORC - CORTES DE CERDO - CORTES
DO SUÍNO - STÜCKE VOM SCHWEIN - BUCĂŢI DE CARNE DE PORC - MGA URI NG HIWA
NG BABOY - ̸̸̴̴̧̹̯̹̺̯̩̯̯̾̿͂ - 䖹匘䤓⒕━-
p. 66
11.9
TAGLI DELLA POLLERIA - POULTRY CUTS - MORCEAUX DE VOLAILLE - CORTES DE LA
POLLERÍA - CORTES DE AVES - STÜCKE VOM GEFLÜGEL - BUCĂŢI DE CARNE DE PUI MGA URI NG HIWA NG MANOK - ̸̶̧̹̯̹̺̱̯̹̯̾̿̽͂ - 䱌伊䤓⒕━-
p. 68
11.10 PREPARAZIONE DI CARNE - MEAT PREPARATION - PRÉPARATIONS DE VIANDE PREPARACIÓN DE LA CARNE - PREPARAÇÃO DE CARNE - VORBEREITUNG VON FLEISCH PREPARAREA CĂRNII - PAGHAHANDA SA KARNE - ̶̷̵̵̴̸̧̯̪̹̩̲̬̯̬̳͆ 匘伊䤓Ⓟ⮖-
p. 68
11.11 PESCI, CROSTACEI, MOLLUSCHI - FISH, CRUSTACEANS, MOLLUSCS - POISSONS,
CRUSTACÉS, MOLLUSQUES - PESCADOS, CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS - PEIXES,
CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS - FISCH, KRUSTENTIERE, MUSCHELN - PEŞTE, CRUSTACEE,
MOLUŞTE - ISDA, SEA FOODS, SHELLFISH - ̷̷̵̵̷̴̵̸̨̧̧̨̧̱̮̬̳̲̲̱̯͂͂ͅ 漋伊᧨徬伊᧨懾⇢伊-
p. 71
11.12 PREPARAZIONE DI PESCI, CROSTACEI, MOLLUSCHI - PREPARATION OF FISH,
CRUSTACEANS, MOLLUSCS - PRÉPARATIONS DE POISSONS, CRUSTACÉS, MOLLUSQUES PREPARACIÓN DE PESCADOS, CRUSTÁCEOS Y MOLUSCOS - PREPARAÇÃO DE PEIXES,
CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS - VORBEREITUNG VON FISCH, KRUSTENTIERE, MUSCHELN -
p. 75
PREPARAREA PEŞTELUI, CRUSTACEELOR ŞI MOLUŞTELOR - PAGHAHANDA NG ISDA,
SEAFODS AT SHELLFISH - ̶̷̵̵̴̷̷̵̵̷̴̨̧̨̧̯̪̹̩̲̬̯̬̱̮̼͂͂͂ ̵̸̵̳̲̲̱̩ͅ漋伊᧨徬伊᧨懾⇢伊䤓Ⓟ⮖ 11.13 UOVA E PREPARAZIONI - EGGS AND PREPARATION - ŒUFS ET PRÉPARATIONS - HUEVOS Y
PREPARACIÓN - OVOS E PREPARAÇÃO - EIER UND VORBEREITUNG - OUĂ ŞI PREPARATE ITLOG AT PAGHAHANDA NITO - ̧̨̧̰̯̲̫̯̮̯͆̽͆̽ͅ - 奚伊䤓Ⓟ⮖-
p. 77
11.14 FORMAGGI - CHEESES - FROMAGES - QUESOS - QUEIJOS - KÄSESORTEN - BRÂNZETURI
MGA KESO - ̸̷͂͂ - Ⰵ揹-
p. 79
11.15 ORTAGGI, LEGUMI, TUBERI - VEGETABLES, LEGUMES, TUBERS - LÉGUMES, LÉGUMES SECS,
TUBERCULES - HORTALIZAS, LEGUMBRES, TUBÉRCULOS - HORTALIÇAS, LEGUMES,
TUBÉRCULOS - GEMÜSE, HÜLSENFRÜCHTE, KNOLLENGEWÄCHSE - LEGUME,
LEGUMINOASE, TUBERCULI - MGA GULAY, LEGUMES (BEANS, SITAW ATBP), ROOT CROPS ̵̵̵̵̵̷̴̶̵̨̨̩̯̩̬̱̬̲̫̀͂͂ - 垻噫᧨廕伊᧨堾伊 -
p. 81
11.16 DOLCI - DESSERTS - DESSERTS - DULCES - DOCES - SÜSSSPEISEN - PRODUSE DE PATISERIE MGA DESSERT - ̸̷̫̬̬̹͂ - 䞫䍈-
p. 84
11.17 FRUTTA - FRUIT - FRUITS - FRUTA - FRUTA - OBST - FRUCTE - PRUTAS - ̷̻̺̱̹͂ - 㻃㨫-
p. 86
12.
SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE - SAUCES, CONDIMENTS,
AROMATIC HERBS AND SPICES - SAUCES, CONDIMENTS, HERBES AROMATIQUES,
ÉPICES - SALSAS, CONDIMENTOS, HIERBAS AROMÁTICAS Y ESPECIAS - MOLHOS,
TEMPEROS, ERVAS AROMÁTICAS E ESPECIARIAS - SOSSEN, WÜRZMITTEL,
GEWÜRZKRÄUTER UND GEWÜRZE - SOSURI, CONDIMENTE, IERBURI AROMATICE
ŞI MIRODENII - MGA SAUCE, CONDIMENTS, PAMPABANGONG HERBS AT SPICES ̸̵̸̺͂, ̶̷̶̷̧̯̩͂, ̷̵̸̷̸̶̧̧̧̳̹̯̬̱̯̬̹̩̯̬̯̯̾͂̽ 搀㻐᧨庒✂❐᧨氨嗘✛截氨⇫㠨-
p. 89
12.1
SALSE - SAUCES - SAUCES - SALSAS - MOLHOS - SOSSEN - SOSURI - MGA SAUCE ̸̵̸̺͂ - 搀㻐-
p. 89
12.2
CONDIMENTI VEGETALI - VEGETABLE CONDIMENTS - CONDIMENTS VÉGÉTAUX CONDIMENTOS VEGETALES - TEMPEROS VEGETAIS - PFLANZLICHE WÜRZMITTEL CONDIMENTE VEGETALE - MGA CONDIMENT NA GULAY - ̷̸̴̶̷̧̧̧̹̯̹̬̲̬̮̩̱̯̓͂
垻噫庒✂㠨 -
p. 90
12.3
CONDIMENTI NON GRASSI - NON-FATTY CONDIMENTS - CONDIMENTS NON GRAS CONDIMENTOS NO GRASOS - TEMPEROS NÃO GORDUROSOS - NICHT FETTE
WÜRZMITTEL - CONDIMENTE FĂRĂ GRĂSIME - MGA WALANG FAT NA CONDIMENTS ̴̷̴̶̷̧̧̬̭̯̬̮̩̱̯͂ - 槭厑匹庒✂㠨-
p. 91
12.4
CONDIMENTI DI ORIGINE ANIMALE - ANIMAL-ORIGIN CONDIMENTS - CONDIMENTS
D’ORIGINES ANIMALES - CONDIMENTOS DE ORIGEN ANIMAL - TEMPEROS DE ORIGEM
ANIMAL - WÜRZMITTEL TIERISCHER HERKUNFT - CONDIMENTE DE ORIGINE ANIMALĂ MGA CONDIMENTS NA MULA SA HAYOP - ̶̷̵̴̵̵̶̷̵̸̵̴̧̧̮̩̱̯̭̯̩̹̪̯̼̭̫̬̯͆
䄟呹┷䓸䤓庒✂㠨-
p. 92
12.5
ERBE AROMATICHE - AROMATIC HERBS - HERBES AROMATIQUES - HIERBAS AROMÁTICAS ERVAS AROMÁTICAS - GEWÜRZKRÄUTER - IERBURI AROMATICE - MGA PAMPABANGONG
HERBS - ̷̵̸̷̧̧̧̳̹̯̬̱̯̬̹̩̾͂- 氨嗘-
p. 92
12.6
SPEZIE - SPICES - ÉPICES - ESPECIAS - ESPECIARIAS - GEWÜRZE - MIRODENII - SPICES ̸̶̬̯̯̽ - 截氨⇫㠨-
p. 94
13.
GLOSSARIO - GLOSSARY - GLOSSAIRE - GLOSARIO - GLOSSÁRIO - GLOSSAR GLOSAR - TALAHULUGANAN - ̵̸̸̷̧̪̲̯̰ - 㦾幼-
p. 96
11
1. ACCOGLIENZA - WELCOME - ACCUEIL - ACOGIDA - RECEPÇÃO AUFNAHME - PRIMIREA - PAGSALUBONG - ̸̷̧̩̹̬̾ - 㘴㈔ -
hai già lavorato in cucina?
have you ever worked in a kitchen?
avez-vous déjà travaillé en cuisine ?
¿has trabajado antes en cocina?
já trabalhou na cozinha?
Hast du schon einmal in einer Küche
gearbeitet?
ai mai lucrat în bucătărie?
Nakapagtrabaho ka na ba sa kusina?
͙͚͍͇͈͕͙͇͔͇͚͔͌͗͒͑͌͢͜"
⇯⦷☷㓎ぴ⇫扖⚦᧻
12
io mi chiamo …
my name is...
je m’appelle …
me llamo …
eu me chamo ...
Ich heiße ...
eu mă numesc...
Ako ay si…
͓͔͎͕͉͚͙͌ͦ
da quanto tempo?
for how long?
depuis combien de temps ?
¿desde cuándo?
há quanto tempo?
Seit wann?
de cât timp?
Gaano katagal?
͕͕͉͓͔͑͒ͣ͑͗͌͌͘͏͙͇͈͕͙͇͗͒͢"
㦘⮩栎㢅梃᧻
㒠♺yyy
sai usare il coltello?
do you know how to use a knife?
savez-vous utiliser le couteau ?
¿sabes usar el cuchillo?
sabe usar a faca?
Weißt du wie man ein Messer
verwendet?
ştii să foloseşti cuţitul?
Marunong ka bang gumamit ng
kutsilyo?
͙͚͓͖͕͎͕͉͇͙͔͕͍͕͓͌͌ͣ͒ͣͣͦ͘͢͟"
↩∎䞷⒏␆⚦᧻
chi ti ha insegnato?
who taught you?
qui vous a appris ?
¿quién te ha enseñado?
quem te ensinou?
Wer hat es dir beigebracht?
cine te-a învăţat?
Sino ang nagturo sa iyo?
͙͕͙͈͔͇͚͑͌ͦ͞͏͒"
庐㟨⇯䤓᧻
come ti chiami?
what’s your name?
comment vous appelez-vous ?
¿cómo te llamas?
como você se chama?
Wie heißt du?
cum te numeşti?
Anong pangalan mo?
͇͙͈͎͕͉͚͙͑͑͌ͦ"
⇯♺⅏⃗⚜ⷦ᧻
conosci le attrezzature?
do you know the equipment?
connaissez-vous les outils ?
¿conoces los instrumentos de
cocina?
conhece os equipamentos?
Kennst du die Geräte?
cunoşti ustensilele?
Alam mo na ba ang mga kagamitan?
͙͎͔͇͕͓͕͈͕͚͕͉͇͔͑͗͋͘͢͏͓͌"
帳幕幍⮖⚦᧻
2. DIVISA - UNIFORM - UNIFORME - VESTUARIO - UNIFORME - UNIFORM UNIFORMA - KASUOTAN O UNIPORME-̸̶̵̧̬̫̬̭̫̽ - ぴ⇫㦜 -
1
cappello (1)
hat (1)
toque (1)
gorro (1)
chapéu (1)
Mütze (1)
pălărie (1)
sumbrero (1)
͕͖͇͑͒͑ (1)
grembiule (3)
apron (3)
tablier (3)
delantal (3)
avental (3)
Schürze (3)
şorţ (3)
apron (3)
͇͙͚͛͗͑(3)
ヌ⷟᧤1᧥
⦃孨᧤3᧥
(1)
2
giacca a doppio petto (2)
double-breasted jacket (2)
veste croisée (2)
chaqueta de doble pecho (2)
paletó jaquetão (2)
zweireihige Jacke (2)
sacou la două rânduri (2)
double breasted na jacket (2)
͉͚͈͕͙͔͇͚͙͇͋͗ͦ͑͗͑ (2)
pantalone (4)
trousers (4)
pantalon (4)
pantalón (4)
calça (4)
Hose (4)
pantaloni (4)
pantalon (4)
͈͗ͥ͑͏ (4)
♛㘡㓲⮥⯦᧤2᧥
孳⷟᧤4᧥
(2)
3
4
(3)
(4)
13
DIVISA
14
scarpa antinfortunistica
safety shoes
chaussure de sécurité
calzado de seguridad en el trabajo
calçado de segurança
Sicherheitsschuhe
încălţăminte de protecţie
sapatos pangkaligtasan
͎͇͠͏͙͔͇͕͈͚͉ͦͣ
torcione
dishcloth
torchon
repasador
pegador
Geschirrtuch
prosop
basahang malinis
͚͕͔͔͕͖͕͕͙͔͑͌͒͌͌͜͝
⸘⏷樚
㄁㕈を
bustina
cap
calot
gorrito
barrete
Käppi
boneta
cap
͖͏͕͙͇͒͑
⺞嬚⷟
valigetta personale coltelli
personal knife case
mallette à couteaux
maletita personal cuchillos
maleta pessoal com facas
Persönlicher Messerkoffer
trusă personală de cuţite
personal na lalagyan para sa mga
kutsilyo
͒͏͔͓͕͇͔͐͌͋͢͞͞͞͏͔͕͍͇͓͑͘͏
⒏␆₢䞷⺞乀
cuffia
bonnet
bonnet
cofia
touca
Haube
beretă
hair net o bonet
͇͖͕͇͑͟͞
勂㧉
3. LA BRIGATA DI CUCINA - KITCHEN STAFF - LA BRIGADE DE CUISINE LA BRIGADA DE COCINA - A EQUIPE DE COZINHA DAS KÜCHENPERSONAL - PERSONALUL DE BUCĂTĂRIE MGA TAUHAN SA KUSINA - ̶̷̸̵̴̴̧̬̲̱̺̼̯ - ☷㓎⥱梮-
food and beverage manager
food and beverage manager
responsable restauration
director de comidas y bebidas
diretor de alimentos e bebidas
Food and Beverage Manager
managerul responsabil cu mâncarea
şi băuturile
manager sa pagkain at inumin
͓͔͍͚͍͈͖͌͌͋͌͗͒͘͢͏͙͇͔͏ͦ͏͒͏
͙͕͇͔͇͗͌͗͘
殟毽捷兞䚕
☷゗栎ದ嫛㟎⃊☷ದ⃊☷ದ☷゗
junior - senior chef
junior - senior chef
chef junior - chef senior
chef junior - sénior
junior - senior chef
Junior - Senior Chef
junior - senior chef
junior - senior chef
͓͇͒͋͟͏͙͇͐͗͘͟͏͖͕͉͇͐͗
⒬儶ದ浧儶☷゗
chef de cuisine - executive chef head chef - capocuoco
chef de cuisine - executive chef head chef - capocuoco
chef de cuisine - chef exécutif chef cuisinier - chef des cuisines
chef de cocina - chef ejecutivo chef principal - jefe de cocina
chef de cuisine - executive chef head chef - chefe de cozinha
Chef de Cuisine - Executive Chef Head Chef - Küchenchef
chef de cuisine - executive chef head chef - bucătar şef
chef de cuisine - executive chef head chef - head cook
͖͕͉͇͌͛͗͟
secondo chef
under-chef
second de cuisine
segundo chef
sub-chef
Zweiter Chef
bucătar secund
second chef
͉͙͕͕͖͕͉͇͗͐͗
ℛ儶☷゗
chef salsiere
sauté chef
chef saucier
chef de salsas
chef molheiras
Chef Saucier
bucătar sosier
sauce chef
͖͕͉͇͕͚͗ͣ͌͘͘
搀㻐☷゗
chef alle carni
meat chef
des viandes
chef de carne
chef das carnes
Chef Grillardin
bucătar pentru carne
chef sa karne
͓͔͕͖͕͉͇ͦ͐͗͘
匘伊☷゗
chef preparazione pesce
fish preparation chef
chef de préparation du poisson
chef preparación pescado
15
LA BRIGATA DI CUCINA
chef de preparação do peixe
Chef Poissonnier
bucătar pentru peşte
chef sa paghahanda ng isda
͈͔͖͕͉͇͗͐͗͢͢
漋伊Ⓟ⮖☷゗
chef primi piatti
first course chef
chef des premiers plats
chef primeros platos
chefe pratos principais
Chef Entremetier bucătar pentru felul întâi
chef sa first course
͖͕͉͇͖͉͈͗͌͗͒ͥ͋͢͜
⯃拢噫☷゗
16
chef pasticcere
pastry chef
chef pâtissier
chef pastelero
chef confeiteiro
Chef Pâtissier
bucătar patiser
pastry chef
͖͕͉͇͕͔͗͑͋͏͙͌͗
䞫䍈☷゗
chef tournant (rimpiazzo)
spare hand
chef tournant (remplacement)
chef de relevos (reemplazo)
chef tournant (de substituição)
Chef Tournant
chef tournant (bucătar de rezervă)
sparehand o roundsman
͓͔͔͖͕͉͇͌͐͗͘͢
⦍⺣◦☷゗᧤㦎㗱᧥
demi chef
senior chef
demi-chef
demi chef
demi chef
Demi Chef
demi chef
senior chef
͓͋͌͏͌͛͟
◙ヌ☷゗
commis di cucina aiuto cuoco
assistant cook
commis de cuisine - aide cuisinier
commis de cocina ayuda cocinero
ajudante de cozinha
Küchencommis Hilfskoch
commis (ajutor de bucătar)
katulong ng cook
͚͔͌͞͏͖͕͉͇͇͑͗
ソ☷┸䚕
lavapiatti e garzoni
dishwasher and kitchen assistant
laveurs/laveuses de vaisselle et
garçons/filles de cuisine
lavaplatos y camareros
lavador de pratos e aprendiz
Tellerwäscher und Gesellen
spălători de vase şi chelneri
tagahugas at katulong sa kusina
͓͕͐͠͏͑͏͖͕͚͋͘͢͏͖͕͕͈͔͋͐͘͢
͖͕͔͇͌͗͒͘
㾦䬦ぴ✛╳㧑
4. ISTRUZIONI SUL LAVORO - WORK INSTRUCTIONS - CONSIGNES
AU TRAVAIL - INSTRUCCIONES EN EL TRABAJO - INSTRUÇÕES SOBRE
O TRABALHO - ARBEITSANWEISUNG - INSTRUCŢIUNI CU PRIVIRE
LA MUNCĂ - MGA INSTRUKSYON SA TRABAHO ̴̶̵̶̵̴̴̷̵̧̧̧̨̺̱̮̯̩̲̬̯̹͆͂͂ͅ- 㝜⇫広㢝-
do you feel like doing it alone?
Do you feel sure of yourself?
êtes-vous prêt maintenant à le faire
tout seul ? Êtes-vous sûr ?
¿crees que ahora puedas hacerlo tú
sólo? ¿te sientes seguro?
agora acha que consegue fazer
sozinho? sente-se seguro?
Meinst du, du kannst es jetzt
alleine? Fühlst du dich dazu bereit?
acum crezi că eşti în stare să faci
singur? eşti sigur?
ngayon, sa tingin mo ba ay kaya mo
nang gawin mag-isa? Palagay na ang
loob mong gawin ito nang mag-isa?
͕͖͕͖͕͈͕͉͇͙͇͓͌ͣ͗ͣ͘͜͟͞"
͙͚͉͔͌͗͌͢"
ti faccio vedere come si fa.
Tu osserva.
I will show you how it’s done.
You watch.
je vous montre comment on fait.
Observez.
Te hago ver cómo se hace.
Tú observa.
Vou te mostrar como se faz.
Você observa.
Ich zeig dir, wie man es macht.
Schau mir zu.
Îţi arăt cum se face. Tu observă.
Ipapakita ko sa iyo kung paano ito
gawin. Tingnan mo nang mabuti.
͖͕͇͍͚͙͈͇͙͕͇͙ͦ͑͌͌͑͑ͤ͋͌͒͌ͦ͘
̸͓͕͙͗͏͉͔͏͓͇͙͔͕͌͒ͣ
prova a fare tu, io osservo.
try to do it, I’ll watch.
maintenant essayez, j’observe.
intenta hacerlo tú, yo observo.
tente fazer, eu observo.
Versuch du es mal, ich beobachte
dich.
încearcă să faci tu, eu mă uit.
subukan mo rin, papanoorin kita
͙͖͖͕͖͕͈͚͙͇͖͕͓͕͙͌͌͗ͣ͗͐ͦ͗ͥ͘͢
䘿⦷⇯屘㈦呹む厌嫛⚦᧻
⇯屘㈦匾⸩⚦᧻
17
⇯幤䧏⋩₏ₚ᧨㒠䦚䦚ᇭ
䦚䦚㒠㊝⃗⋩ᇭ⇯屑⹮ᇭ
adesso ti senti di fare da solo?
ti senti sicuro?
non ti senti sicuro?
don’t you feel sure of yourself?
n’êtes-vous pas sûr ?
¿no te sientes seguro?
não está seguro?
Bist du unsicher?
nu eşti sigur?
ISTRUZIONE SUL LAVORO
hindi palagay ang loob mong gawin
mag-isa?
͙͚͉͙͉͚͈͔͚͉͔͔͕͌ͣ͌ͦ͌͌͗͌͘͘͢͟͞"
⇯屘㈦ₜ匾⸩⚦᧻
quand vous ne comprenez pas,
dites-moi : expliquez-moi encore.
cuando no entiendas, pídeme que te
lo explique de nuevo.
quando não entende, me diga:
explique-me de novo.
Wenn du etwas nicht verstehst,
sprich mit mir: Erkläre es noch
einmal.
când nu înţelegi, spune-mi:
explică-mi din nou.
kapag hindi mo maintindihan,
sabihin mo sa akin: ipapaliwanag ko
ulit.
͕͇͙͔͖͕͔͑͊͋͌͢͏͓͇͇͍͌ͣ͑͘͟͏
͕͈͔ͦ͘͡͏͓͔͇͎͌͌͌͗͠
㇢⇯ₜ㑑䤓㢅⊨᧨恮㒠広᧶庆摜
㠿屲摙₏拜ᇭ
18
non fare e avvertimi subito.
don’t do it and let me know
immediately.
ne le faites pas et prévenez-moi tout
de suite.
no lo hagas y dímelo en seguida.
não faça e me avise logo.
Nicht weitermachen, ruf mich sofort.
nu face şi anunţă-mă imediat.
huwag mo itong gawin at sabihin
mo kaagad sa akin.
͔͏͕͔͇͌͊͌͋͌͒͐͞͏͖͚͖͗͌͋͗͌͋͏
͓͔͕͈͙͕͓͌ͦͤ
ₜ嫛ㄅ常㒠䵚☂䩴拢ᇭ
Halte deinen Arbeitsplatz immer
sauber und ordentlich.
menţine întotdeauna curat şi
ordonat locul tău de muncă.
parating manatiliin na malinis at
maayos ang iyong lugar ng trabaho
͉͇͖͕͍͌͊͋͋͋͌͗͘͏͉͇͐͞͏͙͕͙͚͘͏
͖͕͕͔͇͉͕͓͇͈͕͓͓͙͗ͦ͋͑͌͗͌͌͌͘͘͞
ぴ⇫⧉㓏ⱚ兗≬㖐䂔㾐✛㠃營ᇭ
esegui solo i lavori che ti sono stati
insegnati.
do only the jobs that have been
taught to you.
exécutez uniquement les tâches
qu’on vous a apprises.
realiza únicamente los trabajos que
se te han enseñado.
faça somente os trabalhos que lhe
foram atribuídos.
Führe nur die Arbeiten aus, die dir
beigebracht wurden.
efectuează doar muncile care ţi-au
fost date.
gawin lamang ang mga trabaho na
tinuro sa iyo
͉͖͕͔͙͕͕͙͚͇͈͕͙͚͒ͦ͐͒ͣ͑͗͢
͕͙͕͕͙͈͔͇͚͑͗͐͌ͦ͞͏͒͏
♹㓶嫛⇯め嬺㟨扖䤓㝜⇫ᇭ
fammi vedere come fai.
show me how you do it.
montrez-moi comment vous faites.
muéstrame cómo lo haces.
mostre-me como faz.
Zeig mir wie du es machst.
arată-mi cum faci.
ipakita mo sa akin kung paano mo
gawin.
͖͕͇͍͑͏͇͙͙͕͇͑͑ͤ͋͌͒͌ͣ͢͟
常㒠䦚䦚㊝⃗⋩ᇭ
lavora nel modo che ti è stato
insegnato.
work as you have been taught.
travaillez de la manière qu’on vous a
apprise.
trabaja de la manera en que te han
enseñado.
trabalhe da forma como foi
ensinada.
Arbeite so, wie es dir beigebracht
wurde.
munceşte cum ţi s-a arătat.
magtrabaho sa paraan na tinuro sa
iyo.
͇͈͕͙͇͙͇͇͙͈͚͗͐͑͑͑͌ͦ͞͏͒͏
ⅴ⇯嬺㟨扖䤓㡈㆞㝜⇫ᇭ
quando non capisci, dimmi:
spiegami di nuovo.
tell me when you don’t understand:
explain it to me again.
tieni sempre pulito e ordinato il tuo
posto di lavoro.
always keep your workstation clean
and tidy
gardez toujours votre poste de
travail propre et ordonné.
mantén siempre limpio y ordenado
tu lugar de trabajo.
mantém sempre limpo e em ordem
o teu lugar de trabalho.
5. SICUREZZA SUL LAVORO - SAFETY AT WORK - SÉCURITÉ AU TRAVAIL SEGURIDAD EN EL TRABAJO - SEGURANÇA NO TRABALHO SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ - SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ KALIGTASAN SA TRABAHO - ̵̶̸̴̵̸̴̷̵̸̨̧̧̧̨̬̮̹̬̳̳̬̹̬̓̾⸘⏷㝜⇫ -
5.1 SEGNALETICA IN CUCINA - KITCHEN SIGNS - SIGNALÉTIQUE CUISINE - SEÑALIZACIONES
EN LA COCINA - SINALIZAÇÃO NA COZINHA - BESCHILDERUNG IN DER KÜCHE SEMNALIZAREA ÎN BUCĂTĂRIE - MGA KARATULA SA KUSINA - ̸̵̴̴̴̧̧̺̲̩̬̮̱̯͂
̴̱̺̼̬ - ☷㓎₼䤓㪖幕Es ist verboten Elemente zu
säubern, zu ölen oder einzufetten,
während diese in Bewegung sind
curăţarea, ungerea sau gresarea
organelor în mişcare sunt interzise
bawal linisin, lagyan ng langis ang
mga bagay na gumagalaw
͎͇͖͔͕͗͌͌͠͞͏͙͘͏͙ͣ͏͓͇͎͉͇͙ͣ͘͢
͖͕͉͋͏͍͔͇͙͌͘͢͞͏
divieto di fumare
no smoking
défense de fumer
prohibición de fumar
é proibido fumar
Rauchverbot
fumatul interzis
bawal manigarilyo
͚͑͗͏͙͎͇͖͔͕ͣ͗͌͌͠
䰐㷱⛇䍮
divieto di rimuovere le protezioni
removing guards forbidden
ne pas enlever les protections
prohibición de quitar las
protecciones
é proibido remover as proteções
Verbot die Schutzvorrichtungen zu
entfernen
îndepărtarea protecţiilor interzisă
bawal na tanggalin ang proteksyon
͎͇͖͔͕͔͗͌͌͘͠͏͓͇͙͕͇͍͔ͣ͊͗͋͌͏ͦ
䰐㷱䂔㾐᧨ₙ㽈㒥䀵䅠⦷扟┷₼
䤓䓸ↅ
19
䰐㷱㚻䲊≬㔳幍㡌
divieto di spengere con acqua
extinguishing with water forbidden
défense d’éteindre avec de l’eau
prohibición de apagar con agua
é proibido apagar com água
Verbot mit Wasser zu löschen
stingerea cu apă interzisă
bawal patayin gamit ang tubig
͎͇͖͔͕͙͚͗͌͌͟͠͏͙͉͕͕ͣ͋͐
䰐㷱䞷㻃䐓䋼
pericolo generico
generic hazard
danger général
peligro genérico
perigo geral
Allegemeine Gefahr
pericol general
pangkalahatang panganib
͕͈͇͕͖͇͔͕͙ͦͣ͘͘͠
divieto di pulire, oliare o ingrassare
organi in moto
cleaning, oiling or greasing moving
parts forbidden
ne pas nettoyer, huiler ou graisser
des pièces en mouvement
prohibición de limpiar, aceitar o
engrasar órganos en movimiento
é proibido limpar, lubrificar ou
engraxar órgãos em movimento
₏咻☀棸
SICUREZZA SUL LAVORO
͕͖͇͔͕͔͘͏͎͇͙͓͖͇͙͚͇͑ͦ͌͌͗͗
⇝䂸☀棸
direção a seguir
zu beschreitende Richtung
direcţie de urmat
daan na dapat sundan
͔͇͖͇͉͔͗͒͌͏͉͌͋͏͍͔͌͏ͦ
ㄣ恮椞䤓㡈⚠
pericolo alta tensione
high voltage hazard
danger haute tension
peligro alta tensión
perigo alta tensão
Gefahr vor Hochspannung
pericol de electrocutare
panganib sa high voltage
͕͖͇͔͕͉͕͕͔͇͖͍͔͑͌͗ͦ͌͘͘͢͏͌
浧䟄☚☀棸
estintore
fire extinguisher
extincteur
extintor
extintor de incêndio
Feuerlöscher
extinctor
extinguisher
͕͔͙͚͊͌͟͏͙͌͒ͣ
䋼䋺⣷
direzione da seguire
direction indicator
direction à suivre
dirección a seguir
direção a seguir
zu beschreitende Richtung
direcţie de urmat
daan na dapat sundan
͔͇͖͇͉͔͗͒͌͏͉͌͋͏͍͔͌͏ͦ
ㄣ恮椞䤓㡈⚠
20
pericolo ustione
burning hazard
risque de brûlures
peligro quemadura
perigo de queimadura
Verbrennungsgefahr
pericol de arsuri
panganib na maaaring makapaso
͕͖͇͔͕͙͕͍͕͕͉ͣ͊͘͘
䍶↳☀棸
lancia antincendio
firefighting nozzle
lance à incendie
lanza anti-incendio
lança contra incêndio
Feuerlöschlanze
duză anti-incendiu
firefighting nozzle
͖͕͍͇͔͉͕͕͓͙͗͐͋͌͢
䀗棁㨹
obbligo protezione piedi
foot protection obligatory
protection obligatoire des pieds
obligación protección pies
é obrigatório proteger os pés
Fußschutzpflicht
obligaţie de protejare a picioarelor
kailangang may suot sa paa
͕͈͎͇͙͔͕ͦ͌͒ͣ͌͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͌
͙͉͎͇͗͌͋͘͘͠͏͙͔͕͊͢
≬㔳厩䤓㉔尐
pericolo bassa temperatura
low temperature hazard
danger basse température
peligro baja temperatura
perigo baixa temperatura
Gefahr vor niedrigen Temperaturen
pericol de temperatură joasă
panganib na mababa ang
temperatura o malamig
direzione da seguire
direction indicator
direction à suivre
dirección a seguir
SICUREZZA SUL LAVORO
obbligo protezione mani
hand protection obligatory
protection obligatoire des mains
obligación protección manos
é obrigatório proteger as mãos
Handschutzpflicht
obligaţie de protejare a mâinilor
kailangan may suot sa kamay
͕͈͎͇͙͔͕ͦ͌͒ͣ͌͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͌
͙͉͎͇͗͌͋͘͘͠͏͙͚͗͑͢
percorso/uscita di emergenza
emergency route/exit
sortie de secours
recorrido/salida de emergencia
percurso/saída de emergência
Weg/Notausgang
cale/ieşire de urgenţă
daanan/emergency exit
͓͇͚͙͉͇͚͇͗͗ͤ͑͟͝͏͏͇͉͇͗͏͔͐͐͢
͉͕͋͢͜
≬㔳㓚䤓㉔尐
恾㈓侶㊴⒉♲
obbligo protezione occhi
eye protection obligatory
protection obligatoire des yeux
obligación protección ojos
é obrigatório proteger os olhos
Augenschutzpflicht
obligaţie de protejare a ochilor
kailangang may proteksyon sa mata
͕͈͎͇͙͔͕ͦ͌͒ͣ͌͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͌
͙͉͗͌͋͘͘ ͎͇͠͏͙͇͎͊͒͢
direzione da seguire in emergenza
emergency direction indicator
direction à suivre en cas d’urgence
dirección a seguir en caso de
emergencia
direção a seguir em emergência
Im Notfall zu beschreitende Richtung
direcţie de urmat în caz de urgenţă
daan na dapat sundin sa emerhensya
͔͇͖͇͉͔͗͒͌͏͉͌͋͏͍͔͌͏ͦ ͖͗͏
͉͇͚͇ͤ͑͝͏͏
pronto soccorso
first aid
urgences
primeros auxilios
pronto-socorro
Erste Hilfe
prim ajutor
first aid
͖͉͇͖͕͓͕͌͗ͦͣ͠
㊴㟠₼㉒
21
≬㔳䧋䧪䤓㉔尐
⦷侶㊴㍔⑄ₚㄣ恮椞䤓㡈⚠
lavaggio degli occhi
eyewash
lavage des yeux
lavado de los ojos
lavagem dos olhos
Augenspülung
spălarea ochilor
paghugas sa mata
͖͕͓͉͇͔͗͢͏͇͎͌͊͒
㾦䧋
SICUREZZA SUL LAVORO
5.2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E PROTEZIONE - SAFETY AND PROTECTIVE EQUIPMENT DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y
PROTECCIÓN - EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA E PROTEÇÃO - SICHERHEITS- UND
SCHUTZVORRICHTUNGEN - ECHIPAMENT DE SIGURANŢĂ ŞI PROTECŢIE - MGA
KAGAMITAN PARA SA KALIGTASAN AT PROTEKSYON - ̶̷̵̷̴̴̧̬̫̼̯̹̬̲̬̓͂
̴̸̷̵̸̧̧̯̮̯̹̬̺̹̰̹̩̀͂ - ⸘⏷✛棁㔳幍㡌 -
termocoppia
thermocouple
thermocouple
termocopia
termopar
Thermoelement
termocuplu
thermocouple
͙͓͕͖͇͇͌͗͗
䟄䍼劵
22
rilevatore fughe di gas
gas leak detector
détecteur de fuites de gaz
indicador fugas de gas
detector de vazamentos de gás
Gasdetektor
detector de scurgeri de gaz
gas leak detector
͙͙͕͚͙͋͌͌͑͗͌͑͞͏͇͎͇͊
䑒㺣㽓䆞㭏㿚⣷
salvavita
circuit breaker
disjoncteur
salvavidas
disjuntor
diferencial
Sicherung
disjunctor circuit breaker
͋͏͔͛͛͌͗͌͝͏͇͔͉͇͙͒ͣ͐͑͒ͥ͌͒ͣ͢͢͞
㟠䞮
griglia di protezione del forno
oven protective grid
grille de protection four
rejilla de protección del horno
grade de proteção do forno
Ofenschutzgitter
grilă de protecţie cuptor
grill para protektahan ang oven
͎͇͠͏͙͔͇͙͇͖ͦ͗͌͌͑͌͟͞͏
䍳乀≬㔳㫋㪔
estintore
fire extinguisher
extincteur
extintor
extintor de incêndio
Feuerlöscher
extinctor
fire extinguisher
͕͔͙͚͊͌͟͏͙͌͒ͣ
䋼䋺⣷
SICUREZZA SUL LAVORO
5.3 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (D.P.I.) - PERSONAL PROTECTIVE
EQUIPMENT (P.P.E.) - ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (E.P.I.) DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (D.P.I.) - DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO
INDIVIDUAL (D.P.I.) - VORRICHTUNGEN ZUM INDIVIDUELLEN SCHUTZ (D.P.I.) ECHIPAMENT DE PROTECŢIE INDIVIDUALĂ (E.P.I.) - PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
O “P.P.E.” - ̸̷̸̴̴̵̸̧̧̧̬̫̹̩̯̫̯̩̯̫̺̲̰̮̯̹̯̮̓̀͂ - ₹ⅉ棁㔳孔⮖'3,(D.P.I.)
guanti in vinile
vinyl gloves
gants vinyle
guantes en vinilo
luvas de vinil
Vynilhandschuhe
mănuşi din vinil
vinyl na guwantes
͉͏͔͏͕͉͖͇͙͒͌͌͗͑͢͞͏
scarpe antiscivolo
slip resistant shoes
chaussures antiglisse
calzado antideslizante
calçados antiderrapantes
Rutschfestes Schuhwerk
încălţăminte de protecţie
anti-skid na sapatos
͕͈͚͉͔͕͎͖͕͕͉͕ͣ͌͑͒ͣͦ͌͐͋͐͘͘͟͠
棁㔳樚
勩⃨䍾㓚⯦
guanti in maglia metallica
metal mesh gloves
gants maille métallique
guantes con malla metálica
luvas de malha metálica
Metallmaschenhandschuhe
mănuşi din plasă metalică
guwantes na gawa sa telang
mettalic
͖͇͙͌͗͑͞͏͏͎͓͙͇͌͒͒͏͕͙͌͑͐͌͑͘͘͞͏
摠⻭几䧋㓚⯦
grembiule in maglia metallica
metal mesh apron
tablier maille métallique
delantal con malla metálica
avental de malha metálica
Metallmaschenschürze
şorţ din plasă metalică
apron na gawa sa telang metallic
͇͙͚͛͗͑͏͎͓͙͇͌͒͒͏͕͙͌͑͐͌͑͘͘͞͏
摠⻭几䧋⦃孨
occhiali
goggles
lunettes
gafas
óculos
Brille
ochelari
salamin sa mata
͕͑͞͏
䧋柫
23
SICUREZZA SUL LAVORO
5.4 RACCOMANDAZIONI IN OGNI SITUAZIONE - RECOMMENDATIONS IN ANY SITUATION RECOMMANDATIONS À SUIVRE - RECOMENDACIONES EN CADA SITUACIÓN RECOMENDAÇÕES EM QUALQUER SITUAÇÃO - EMPFEHLUNGEN IN JEDER SITUATION RECOMANDĂRI PENTRU ORICE SITUAŢIE - MGA REKUMENDASYON SA BAWAT
SITUWASYON - ̷̵̴̵̸̧̨̧̬̱̳̬̫̯̯̫̲̲̰̯̹̺̯̯̽͆̽ͅ- ⚓䱜㍔⑄ₚ䤓ㆉ帽-
ⱚ兗尐䔈Ⓔ⺞㉒
rispetta la segnaletica di sicurezza
observe safety signs
respecter la signalétique de sécurité
respeta las señalizaciones de
seguridad
respeite a sinalização de segurança
Halte dich an die
Sicherheitsbeschilderung
respectă semnalizarea de securitate
pahalagahan ang mga karatula sa
kaligtasan
͕͈͇͎͔͇͒ͥ͋͐͑͘͏͈͎͕͖͇͔͕͙͌͘͘͏
24
挄㈹⸘⏷㪖幕
avverti se un d.p.i. ti manca o è da
sostituire
report it if one of your p.p.e. is
missing or needs replacing
prévenir dans le cas d’un e.p.i.
manquant ou à remplacer
comunica si te falta un d.p.i. o si
debe sustituirse
avise se falta um d.p.i. ou deve ser
substituído
Teile mit, wenn dir Teile der
Schutzkleidung fehlen oder wenn
diese zu ersetzen sind
anunţă dacă îţi lipseşte sau trebuie
înlocuit un echipament individual de
protecţie
ipagbigay-alam kung ang d.p.i ay
kulang o dapat palitan
͕͕͕͈͘͠͏͌͒͘͏͇͕͑͑͌͒͏̸͈͕̯̮
͕͙͚͙͙͉͚͙͌͘͘͏͒͏͙͈͚͙͎͇͓͔͗͌͌͌͢
Ⱁ㨫凉⺠㒥ㄣ㦃㗱d.p.i.庆⛙䩴
non avere fretta
don’t be in a hurry
ne pas être pressé
no tengas prisa
não tenha pressa
habe keine Eile
nu te grăbi
huwag magmadali
͔͖͌͌͘͟͏
ₜ尐▕㉨
sul lavoro usa sempre i d.p.i.
always use p.p.e. at work
toujours utiliser les e.p.i. au travail
en el trabajo usa siempre los d.p.i.
no trabalho use sempre os d.p.i.
Trage immer Schutzkleidung am
Arbeitsplatz
la muncă, foloseşte întotdeauna
echipamentul individual de protecţie
gamitin parati ang d.p.i.
̸͔͇͇͈͕͙͉͇͖͕͎͚̯̮͗͌͌͊͋͒ͣ͐ͦ͘͘.
ぴ⇫₼ⱚ兗∎䞷d.p.i
fai sempre molta attenzione
always be very careful
faire toujours très attention
presta siempre mucha atención
preste sempre muita atenção
Sei immer sehr vorsichtig
fii întotdeauna foarte atent
parating mag-ingat
͉͇͈͚͉͔͌͊͋͋ͣ͘͏͓͇͙͔͓͌͒ͣ͢
usa le attrezzature solo secondo le
istruzioni d’uso
use equipment only according to
instructions
utiliser les équipements uniquement
selon les instructions d’utilisation
usa los utensilios únicamente de la
forma indicada en las instrucciones
de uso
SICUREZZA SUL LAVORO
use os equipamentos somente
segundo as instruções de uso
Verwende die Geräte nur gemäß
der Gebrauchsanleitung
foloseşte ustensilele numai conform
instrucţiunilor
gamitin ang mga kagamitan ayon
lamang sa instruksyon ng paggamit
͖͕͎͚͕͈͕͚͕͉͇͔͒ͣ͐ͦ͗͋͘͏͓͖͕͌
͖͇͉͗͏͇͓͒
♹厌㫈㗽∎䞷広㢝∎䞷幍⮖
avverti subito quando un attrezzo si
rompe
report it if a tool breaks
prévenir tout de suite si un outil se
casse
informa inmediatamente cuando se
rompa un utensilio
avise logo quando quebra um
equipamento
Teile mit, wenn eines der Geräte
beschädigt wird
anunţă imediat când se strică un
instrument
ipagbigay-alam kaagad kapag nasira
ang isang gamit
͇͎͚͕͕͈͇͕͕͓͇͔͔͕͓͗͐͒͘͘͘͠
͚͕͔͔͕͓͑͜͏͔͉͔͙͇͌͗͌
㇢₏ↅぴ␆㗮⧞㢅᧨庆䵚☂⛙䩴
non ti senti sicuro?
non fare e avverti subito
don’t you feel safe? don’t do it and
report it immediately
vous n’êtes pas sur ? Arrêtez-vous
et prévenez tout de suite
¿no te sientes seguro? No lo hagas
e informa inmediatamente
não está seguro? não faça e avise
logo
Bist du unsicher? Tue nichts und
melde es sofort
nu eşti sigur? nu face şi anunţă
imediat
hindi ligtas ang pakiramdam?
Huwag gawin at ipagbigay-alam
kaagad
͙͚͉͙͉͚͈͔͚͉͔͔͕͌ͣ͌ͦ͌͌͗͌͘͘͢͟͞"
͔͏͕͔͇͌͊͌͋͌͒͐͞͏͇͎͚͗͘
͖͚͖͗͌͋͗͌͋͏͕͈͙͕͓ͤ
⇯屘㈦ₜ⸘⏷᧻ₜ尐其兼ㄅ䵚☂
⛙䩴
25
SICUREZZA SUL LAVORO
5.5 ATTENZIONI PARTICOLARI - SPECIAL ATTENTION - PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES ATENCIONES ESPECIALES - ATENÇÕES ESPECIAIS - BESONDERE AUFMERKSAMKEITEN ATENŢIE DEOSEBITĂ - MGA PARTIKULAR NA PAG-INGAT - ̴̵̸̵̷̧̨̧̹̲̬̫̺̬̹̹̯̹̾̓
̵̸̵̵̴̴̨̧̬̩̯̳̯̬- 䔈Ⓔ㽷㎞ℚ欈͔͙͔͌ͦ͏͎͇͔͚͙͕͈͉͙͇͗͟͢͢͞͠͏͙ͣ
͉͏͚͒͑͏͎͕͎͙͗͌͑͏
ₜ尐抩扖㕘㖌䟄冕䤓㡈㆞⅝㙡ㄶ
ₙ㕣㘘㙡⯃
26
non toccare i macchinari con le mani
bagnate
don’t touch machinery with wet
hands
ne pas toucher les machines avec les
mains mouillées
no tocar las máquinas con las manos
mojadas
não toque os aparelhos com as
mãos molhadas
Fasse die Geräte nicht mit nassen
Händen an
nu atinge maşinile cu mâinile
umede
huwag hawakan ang mga makinarya
nang basa ang mga kamay
͔͖͌͗͏͇͇͕͈͕͚͕͉͇͔͑͐ͦ͑͗͋͘͘͏ͥ
͓͕͓͑͗͢͏͚͇͓͗͑͏
non utilizzare cavi elettrici bagnati
don’t use wet electric cables
ne pas utiliser des câbles électriques
mouillés
no utilizar cables eléctricos mojados
não utilize cabos elétricos molhados
Verwende keine nassen Kabel
nu folosi cabluri electrice umede
huwag gumamit ng mga basang
kable
͔͖͕͎͚͓͕͓͌͒ͣ͐ͦ͑͗͘͢͏
͙ͤ͒͌͑͗͏͌͑͘͞͏͓͏͇͈͓͑͌͒ͦ͏
ₜ尐∎䞷䇽䄎䤓䟄冕
ₜ尐䞷㓢䄎䤓㓚㘴屵㧉⣷
stacca la spina quando fai
manutenzione agli elettrodomestici
unplug appliances while doing
maintenance works
enlever la prise lors de l’entretien
des appareils électroménagers
quita el enchufe al hacer
el mantenimiento de los
electrodomésticos
desligue o plugue ao fazer a
manutenção dos eletrodomésticos
Ziehe den Stecker, wenn du an
den Elektrogeräten die Wartung
durchführst
scoate ştecherul când efectuezi
întreţinerea aparatelor casnice
tanggalin sa sulpakan kapag inaayos
ang mga appliances na de kuryente
͉͕͉͓͚͕͇͎͇͈͙͕͉͕͗͌ͦ͋͐͜͢
͙͔͌͜͏͕͑͐͏͎͉͇͉͒͌͑͐͏͚͒͑͏͎
͕͎͙͗͌͑͏
㇢扪嫛⹅䟄≬␊㢅㕣㘘㙡⯃
non strappare il cavo per togliere la
spina dalla presa
don’t rip out the cable to pull out
the plug
ne pas arracher le câble pour
enlever la prise
no estirar el cable para quitar el
enchufe de la toma
não puxe o cabo para remover o
plugue da tomada
Ziehe nicht am Kabel, um den
Stecker aus der Steckdose zu
ziehen
nu smulge cablul pentru a scoate
ştecherul din priză
huwag hilahin ang kable sa
pagtatanggal sa sulpakan
controlla che i fili elettrici non siano
scoperti
make sure that electric wires are not
exposed
contrôler qu’il n’y ait pas de fils
électriques nus
controla que los hilos eléctricos no
estén descubiertos
controle que os fios elétricos não
estejam descobertos
Überprüfe dass die elektrischen
Kabel nicht frei liegen
verifică să nu fie descoperite firele
electrice
tiyakin na ang mga wiring ay hindi
nakalantad
͖͕͉͙͕͖͕͉͕͇͔͕͕͔͗͌͗ͦ͐͗͋͌͊͒͌͢͞
㭏㩴䟄兎㢾⚵㥃槁
attento alla fiamma dei fornelli
beware of the flames at the burners
attention au feu du fourneau
atento a las llamas de los hornillos
tome cuidado com a chama dos
queimadores
Pass auf die Flamme des Herds auf
fii atent la flacăra ochiurilor de gaz
mag-ingat sa mga apoy ng kalan
SICUREZZA SUL LAVORO
͈͚͕͙͕͕͍͔͕͓͖͇͓͔͓͋ͣ͗͌͗ͦ͋͒͌͌͘͘
͕͔͕͕͑͛͗͑
㽷㎞䋺䌘䤓䋺䎿⮶⺞
ne pas toucher les marmites
bouillantes les mains nues, utiliser
un torchon
no tocar las ollas calientes
encendidas sin protección, usa el
repasador
não toque as panelas quentes com
mãos nuas, use os pegadores
Fasse die heißen Töpfe nicht mit
bloßen Händen an, verwende das
Geschirrtuch
nu atinge oalele fierbinţi cu mâinile
goale, foloseşte prosopul
huwag hawakan ang mga kalderong
kumukulo nang walang pantakip
sa kamay, gamitin ang malinis na
basahan
͔͖͌͗͏͇͇͕͑͐ͦ͑͊͗ͦ͘͘͞͏͓
͇͙͓͕͓͑͗ͥ͒ͦ͊͒͘͢͏͚͇͓͗͑͏
͖͕͎͚͚͕͔͔͓͖͕͕͙͔͓͒ͣ͐ͦ͑͒͌͌͘͜͢͝
ₜ尐宇㓚䬿屵䅩䍺䤓枔䥕᧨ 庆∎䞷㄁㕈を
non avvicinarti ai fornelli accesi con
vestiti troppo larghi
don’t go near the burner when the
flame is on with too baggy clothes
ne pas s’approcher des fourneaux
allumés avec des vêtements trop
larges
no te acerques a los hornillos
encendidos con indumentaria
demasiado grande
não se aproxime dos queimadores
acesos com roupas muito largas
Nähere dich dem eingeschalteten
Herd nicht mit zu weiten
Kleidungsstücken
nu te apropia de ochiurile aprinse
cu haine prea largi
huwag lumapit sa mga kalan
na bukas kung ang kasuotan ay
maluwang
͔͖͕͕͌͋͋͜͏͕͑͊͗ͦ͠͏͓͕͔͕͇͓͑͛͗͑
͉͕͔͖͕͙͕͔͕͕͍͌ͣ͗͗͐͋͌͋͌͘͞
ₜ尐䴎⮹⹌㨍䤓㦜孔槯扠㷲䑒䍶
䧏䤓䋺䌘
ₜ尐⦷㦘㽇㻃䤓枔䥕㡐扈᧨∎䞷
サ㽈䤓㄂ㄤ枔
27
spegni la fiamma prima di togliere
la pentola
turn off the flame before removing
the pan
éteindre le feu avant d’enlever la
marmite
apaga la llama antes de quitar la olla
apague a chama antes de tirar a
panela
Schalte die Flamme aus, bevor du
den Topf vom Herd nimmst
stinge flacăra înainte de a lua oala
patayin ang apoy bago alisin ang
kaldero at kawali
͉͑͒ͥ͢͞͏͇͎͖͙͓͇͔͙͊͌͗͌͋͌͑͑ͦͣ͘
͇͙͑͗ͥ͒ͥ͘
⦷㖎㘘枔䥕⃚ⓜ␂㘘䋺䎿
non toccare le pentole bollenti
a mani nude, usa il torcione
don’t touch boiling hot pots with
bare hands, use potholders
non usare la padella con l’olio vicino
alla pentola di acqua bollente
do not use a pan with oil near a pot
of boiling water
ne pas utiliser la poêle avec l’huile à
côté de la marmite d’eau bouillante
no usar la sartén con el aceite cerca
de la olla de agua caliente
não use a frigideira com o óleo
perto da panela de água quente
Verwende keine Pfannen mit heißem
Öl in der Nähe vom Topf mit dem
kochenden Wasser
nu folosi tigaia cu ulei în apropierea
oalei cu apă fierbinte
huwag gumamit ng kalderong may
mantika na malapit sa kalderong
may kumukulong tubig
͔͙͇͉͕͉͕͕͚͓͇͕͓͌ͣ͑͗͋͒͘͘͘͘
͕͓͇͙͗ͦ͋͑͗ͥ͒͌͐͑͘͘͘͏͖ͦ͌͐͠
͉͕͕͋͐
riempi la pentola solo fino al livello
del manico
fill the pot only up to the level of the
handle
ne remplir la marmite que jusqu’au
niveau de la poignée
llena la olla sólo hasta el nivel del
mango
encha a panela somente até o nível
do cabo
Fülle den Topf nur bis zum Griff
umple oala numai până la nivelul
mânerului punuin ang kaldero
hanggang sa may taas lamang ng
hawakan
͔͇͖͕͔͇͙͙͕͕͕͒ͦ͐͑͗ͥ͒ͥ͒ͣ͑͋͘
͚͕͉͔͚͗ͦ͗͑͞͏
♹厌孔䅰枔䥕Ⓙ㓚㩓䤓浧ㄵ
SICUREZZA SUL LAVORO
͔͖͕͔͕͌͋͘͏͖͇͕͓͙͎͒ͣ͑͒͌͗͌͑͌͢͝
͖͕͎͚͒ͣ͐ͦ͘͠͏͖͇͓͝͏
㓚㖖ₜ尐㘴扠⒖䓖㧉᧨
庆∎䞷⯈⷟
solleva la pentola, inclinata
all’esterno, quando è in ebollizione
lift the pot, tilted externally, when it
is boiling
soulever la marmite, inclinée
vers l’extérieur, lorsqu’elle est en
ébullition
levanta la olla, inclinada hacia
afuera, cuando esté en ebullición
levante a panela, inclinada para fora,
quando está em ebulição
Hebe den Topf, nach außen geneigt,
wenn er am kochen ist
ridică oala ţinând-o înclinată înspre
exterior când este în fierbere
itaas ang kaldero, nang papalayo
ang tagilid, kapag kumukulo
͖͕͔͋͏͓͇͇͙͐͑͗ͥ͒ͥ͘͏͔͇͕͔͑͒ͦ͐͌͌
͕͙͈͕͇͕͍͌ͦ͑͊͋͌͌͋͌͗͘͘͏͓͕͌
͑͏͖͏͙
28
㔻怆枔䥕᧨⚠⮥⋍㠫᧨
㇢执⦷㽇名㢅
non avvicinare le dita all’affettatrice,
usa la pinza
keep your fingers away from the
slicer, use tongs
ne pas approcher les doigts du
coupe-jambon, utiliser la pince
no acercar los dedos a la cortadora,
usa la pinza
não aproxime os dedos no cortador
de frios, use a pinça
Halte die Finger von der
Schneidemaschine fern, verwende
eine Zange
nu îţi apropia degetele de maşina de
feliat, foloseşte cleştele
huwag ilapit ang mga daliri sa cutter,
gumamit ng tongs
lava e riponi ogni volta, dopo l’uso,
coltelli e altri oggetti taglienti, con
le lame tutte nella stessa direzione
wash and store each time after use,
knives and other sharp objects, with
blades all in the same direction
après chaque utilisation, laver et
ranger les couteaux et d’autres
objets tranchants, avec toutes les
lames dans le même sens
lava y vuelve a colocar cada vez,
después de su uso, los cuchillos y
otros objetos cortantes, con todas
las cuchillas en la misma dirección
lave e guarde todas as vezes, depois
do uso, facas e outros objetos
afiados, com as lâminas todas na
mesma direção
Nach jeder Verwendung von Messern
und anderen scharfen Gegenständen,
spüle und lege diese mit, in gleicher
Richtung angeordneten, Klingen
wieder zurück
spală şi aşează la loc de fiecare
dată, după utilizare, cuţitele şi alte
obiecte tăioase, cu lamele orientate
în aceeaşi direcţie
hugasan at ilagay sa tamang
lalagyan ang mga kutsilyo at iba
pang matutulis na gamit pagkatapos
gamitin, na kung saan nasa isang
direksyon ang lahat ng mga blade
͇͍͇͎͖͕͑͋͐͗͒͌͘͢͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏ͦ
͓͕͐͏͚͈͏͇͔͇͓͙͕͔͕͍͗͐͌͘͏͏
͚͋͗͊͏͍͚͌͗͌͠͏͖͓͙͙͕͈͌͗͌͋͌͢͢͞
͉͎͉͌͒͌͘͏͈ͦ͒͢͏͖͕͉͔͚͙͉͕͔͚͌͗͋͢
͙͕͕͔͚͗͘
㹞㶰⦷∎䞷扖⒏␆✛枚Ⓒ䤓䓸❐
⃚⚝᧨㾦⑏ㄅ㟍Ⰼ᧨ㄅ₣㓏㦘䤓
⒏♲㦬⚛₏㡈⚠
tieni pulito il pavimento
keep the floor clean
garder le sol propre
mantén limpio el pavimento
mantenha o piso limpo
Halte den Boden sauber
menţine pardoseala curată
panatiliing malinis ang sahig
͖͕͕͍͔͈͙͉͇͒͋͒͌ͣ͌͊͋͘͢͞͏͙͓͘͢
≬㖐⦿㨎䂔㾐
usa i guanti monouso quando tocchi
i rifiuti
use disposable gloves when you
touch waste
utiliser les gants jetables lorsque
l’on touche les déchets
usa los guantes monouso cuando
toques los desechos
use as luvas descartáveis quando
tocar os lixos
Verwende Einweghandschuhe, wenn
du den Müll berührst
utilizează mănuşi de unică folosinţă
când atingi deşeurile
SICUREZZA SUL LAVORO
gumamit ng disposable na guwantes
kapag humahawak sa mga basura
͖͕͎͚͕͔͕͇͎͕͉͓͒ͣ͐ͦ͋͗͘͢͏
͖͇͙͇͓͌͗͑͞͏͕͇͙͑͊͋͢
͖͗͏͇͇͕͙͕͇͓͑͌ͣͦ͑͋͘͘͟͜
㘴屵⨒⧍㢅᧨庆∎䞷₏㶰㊶㓚⯦
leggi l’etichetta coi simboli di
pericolo sulla confezione dei
detersivi
read the label with hazard symbols
on the packaging of detergents
lire les étiquettes avec les symboles
de danger sur les bouteilles des
détergents
lee la etiqueta con los símbolos
de peligro en el envase de los
quitamanchas
leia a etiqueta com os símbolos
de perigo na embalagem dos
detergentes
Lese das Etikett mit den
Gefahrensymbolen auf den
Reinigungsmittelbehältern
citeşte eticheta cu simbolurile de
pericol de pe cutiile cu detergenţi
basahin ang etiketa na may mga
simbolo ng panganib na nakadikit sa
mga detergent
͞͏͙͇͙͐ͤ͏͙͚͑͌͑͘͘͏͓͉͕͇͓͒͏
͕͖͇͔͕͙͘͘͏͔͇͚͖͇͕͉͓͕͑͑͌ͥ͠͏͜
͙͉͗͌͋͘͘
床♥㾦䀳ⓑ▔孔ₙ䤓☀棸㪖幕䤓
㪖不
tossico
toxic
toxique
tóxico
tóxico
giftig
toxic
nakakalason
͙͕͑͘͏͔͐͢͞
㦘㹡䤓
nocivo
harmful
nocif
nocivo
nocivo
schädlich
nociv
nakakapinsala
͕͉ͦ͋͏͙͐͢
usa le attrezzature e i prodotti
chimici secondo le istruzioni
use equipment and chemicals
according to the instructions
utiliser les équipements et les
produits chimiques selon les
instructions
usa los instrumentos y los productos
químicos según las instrucciones
use os equipamentos e os produtos
químicos segundo as instruções
Verwende Geräte und chemische
Produkte gemäß den Anweisungen
utilizează echipamentele şi
produsele chimice conform
instrucţiunilor
gamitin ang mga gamit at
produktong kemikal ayon sa
instruksyon
͖͕͎͚͖͒ͣ͐ͦ͗͘͏͖͕͕͈͔͒͌͘͘͏͓ͦ͏͏
͜͏͓͏͌͑͘͞͏͓͏͙͉͇͓͗͌͋͘͘͏͉
͕͕͙͉͙͙͉͌͘͘͏͏͚͇͎͇͔͑͘͏͓ͦ͏
㫈㗽広㢝⃵∎䞷ぴ␆✛▥ⷵ❐
㦘⹂䤓
infiammabile
flammable
inflammable
inflamable
inflamável
entflammbar
inflamabil
lumiliyab
͉͕͖͇͓͔͙͒͌ͦ͌ͦ͘͘
corrosivo
corrosive
corrosif
corrosivo
corrosivo
ätzend
coroziv
corrosive
͌͋͑͏͐
㢢䑒䤓
叟夏㊶
metti i guanti se utilizzi sostanze che
possono danneggiare la pelle
wear gloves if you are using
substances that can damage the skin
porter des gants lorsqu’on utilise
des substances qui peuvent
endommager la peau
29
SICUREZZA SUL LAVORO
ponte los guantes si utilizas
sustancias que puedan dañar la piel
use as luvas se utilizar substâncias
que possam danificar a pele
Trage Handschuhe, wenn du
Substanzen verwendest, die der
Haut schaden können
pune-ţi mănuşile dacă utilizezi
substanţe care pot dăuna pielii
magsuot ng guwantes kapag
gumagamit ng mga kemikal na
makakasama sa balat
͖͕͎͚͖͇͙͇͓͒ͣ͐ͦ͌͗͑͘͞͏͌͒͘͏͙͢
͏͖͕͎͚͉͙͉͇͕͙͕͒ͣ͌ͣ͌͌͑͗͌͘͘͟͢͠
͓͕͚͙͖͕͉͊͗͌͋͏͙͕͍͚ͣ͑
5.6 COMPORTAMENTO IN CASO DI INFORTUNIO SUL
LAVORO - HOW TO ACT IN THE EVENT OF AN INJURY
AT WORK - COMPORTEMENT EN CAS D’ACCIDENT DU
TRAVAIL - COMPORTAMIENTO EN CASO DE ACCIDENTE
EN EL TRABAJO - COMPORTAMENTO NO CASO DE
ACIDENTE NO TRABALHO - VERHALTEN IM FALLE EINES
UNFALLS AM ARBEITSORT - COMPORTAMENT ÎN CAZ
DE ACCIDENT LA LOCUL DE MUNCĂ - KILOS SA
KAGANAPAN NG AKSIDENTE SA TRABAHO ̶̵̴̶̷̴̸̸̴̵̸̴̧̧̧̩̬̫̬̯̬̯̬̹̳̲̺̬̾̾
̷̵̸̧̨̬̳̳̬̹̬̾ - ぴ⇫₼⒉䘿ℚ㟔㍔⑄ₚ䤓嫷䘿
Ⱁ㨫∎䞷♾厌↳⹂䤽匳䤓▥ⷵ㒟
⒕᧨庆㓃ₙ㓚⯦
30
evita il contatto dei detersivi con
gli occhi
avoid getting detergents in your
eyes
eviter le contact des détergents
avec les yeux
evita el contacto de los
quitamanchas con los ojos
evite o contato dos detergentes
com os olhos
Vermeide den Kontakt der
Reinigungsmittel mit den Augen
evită contactul detergenţilor cu ochii
iwasan na matalamsikan ng
detergent ang mga mata
͏͎͈͇͕͔͙͇͙͇͓͕͌͊͐͑͑ͥ͠͏͙͉͗͌͋͘͘͜
͕͒͘͘͏͎͏͙͕͇͎͐͊͒͘
挎⏜䧋䧪㘴屵㾦㾐ⓑ
avverti sempre se ti sei ferito
always report it if you get injured
prévenir toujours lorsqu’on est
blessé
informa siempre si has resultado
herido
avise sempre no caso de ferimento
Teile immer mit, wenn du dich
verletzt hast
anunţă întotdeauna dacă te-ai rănit
parating ipagbigay-alam kung ikaw
ay nasaktan
͕͕͈͇͉͇͕͖͕͚͔͔͕͐͌͊͋͒͌͐͘͘͠͞
͙͇͉͓͗͌
Ⱁ㨫⇯♦↳ℕ᧨庆₏⸩⛙䩴
fatti medicare subito, anche se è
solo una piccola ferita
have yourself medicated even if it is
only a small injury
se faire soigner tout de suite, même
en cas de petite blessure
déjate medicar en seguida, incluso
tratándose de una pequeña herida
faça logo o curativo, mesmo se for
somente uma pequena ferida
Lass dich sofort verarzten, auch
wenn es sich um eine kleine
Verletzung handelt
cere să ţi se dezinfecteze imediat
rana, chiar dacă este mică
magpagamot kaagad, kahit na isang
maliit na hiwa lamang
͇͎͚͕͈͇͈͕͙͇͇͔͚͇͍͗͗͐͗͋͌͌͒͘͘͏
͕͔͇͓͇͔͇͒͌ͣ͑ͦ
☂∎⅔⅔㢾₏₹⺞⺞䤓↳♲᧨庆
泻ₙ䞷嗾
SICUREZZA SUL LAVORO
5.7 LA SICUREZZA NON FINISCE QUI - SAFETY DOESN’T END HERE - ALLER PLUS LOIN DANS
LA SÉCURITÉ - LA SEGURIDAD NO ACABA AQUÍ - A SEGURANÇA NÃO TERMINA AQUI DIE SICHERHEIT HÖRT HIER NICHT AUF - SIGURANŢA NU SE TERMINĂ AICI - HINDI
NAGTATAPOS DITO ANG KALIGTASAN-̵̶̵̴̴̴̵̷̶̵̧̧̫̲̯̹̬̲̯̻̳̯̓͆̽͆
̵̶̸̴̵̸̨̧̬̮̹̯ - ⸘⏷ₜ侶侶♹㢾扨K-
楖⃊⺕㙟∪≰㋾᧨㖖⺋✛⪈帼♊
槱⺈⇯㓏⮓䤓ぴ⇫⧉㓏₼⒉䘿䤓
䔈⸩䤓☀棸
queste sono le prime informazioni
per la sicurezza sul lavoro
this is the basic information for
safety at work
ce ne sont que les premiers renseignements sur la sécurité au travail
estas son las primeras informaciones
para la seguridad en el trabajo
estas são as primeiras informações
para a segurança no trabalho
Dies sind die ersten Informationen
für die Sicherheit am Arbeitsplatz
acestea sunt primele informaţii cu
privire la siguranţa la locul de muncă
ang mga ito ang mga pangunahing
impormasyon hinggil sa kaligtasan
sa trabaho
͙͕͕͔͕͉͔͇ͤͦ͘͏͔͕͓͇͛͗͝͏͖͕ͦ
͈͎͕͖͇͔͕͙͌͘͘͏͔͇͇͈͕͓͓͙͗͌͌͌͘͞
扨K㢾㦘␂⸘⏷ぴ⇫䤓㦏⒬䤓≰
㋾
il datore di lavoro fornirà informazioni, addestramento e formazione per
affrontare i rischi specifici presenti
sul tuo posto di lavoro
your employer will supply
information, training and
development to deal with the
specific risks at your workplace
votre employeur vous fournira des
informations, vous entraînera et
vous formera pour que vous puissiez
affronter tout risque spécifique sur
votre lieu de travail
el empleador dará informaciones,
instrucción y formación para afrontar
los riesgos específicos presentes en
tu puesto de trabajo
o empregador fornecerá
informações, treinamento e
formação para enfrentar os riscos
específicos presentes no seu lugar
de trabalho
Der Arbeitgeber liefert
Informationen, eine Schulung
und Ausbildung, um spezifische
Risiken an deinem Arbeitsplatz zu
bewältigen
angajatorul va oferi informaţii,
pregătire şi formare pentru a face
faţă riscurilor specifice prezente la
locul tău de muncă
ibibigay ng employer ang
impormasyon, pagsasanay at
edukasyon para sa pamamahala sa
mga partikular na panganib na
maaaring makaharap sa
pinagtatrabahuhan
͇͈͕͙͕͇͙͖͕͙͇͉͗͋͌͒ͣ͗͌͋͘͏͙͙͈͌͌
͏͔͕͓͇͛͗͝͏ͥ͏͏͔͙͚͙͇͍͖͕͗͑͘
͕͔͙͔͓͑͑͗͌͗͢͏͇͓͑͘
͖͗͏͚͙͙͉͚ͥ͘͘͠͏͓͔͇͙͉͕͓͇͈͕͓͌͗͌͞
͓͙͌͌͘
31
6. IGIENE IN CUCINA - KITCHEN HYGIENE - HYGIÈNE EN CUISINE HIGIENE EN LA COCINA - HIGIENE NA COZINHA - HYGIENE IN DER
KÜCHE - IGIENA ÎN BUCĂTĂRIE - PANGANGALAGA SA KALUSUGAN SA
KUSINA - ̴̴̴̧̧̪̯̪̯̬̱̺̼̬ - ☷㓎₼䤓◺䞮 -
l’igiene in cucina deriva da quello
delle nostre mani
Kitchen hygiene begins with our
hands
l’hygiène en cuisine dépend de
celle de nos mains
la higiene en la cocina deriva de
nuestras manos
a higiene na cozinha é decorrente
da higiene das nossas mãos
Die Hygiene in der Küche hängt
von der Hygiene unserer Hände
ab
igiena din buca˘tărie începe cu
mâinile noastre
ang pangangalaga sa kalusugan sa
kusina ay nagsisimula sa ating mga
kamay
͊͏͊͏͔͇͔͇͚͔͎͇͉͌͑͌͜͏͘͏͙͕͙
͞͏͙͕͙͔͇͘͢͟͏͚͗͑͜
32
bevor du mit der Arbeit beginnst,
bevor du das Bad verläßt
1. spală-te întotdeauna pe mâini
înainte de a începe lucrul şi înainte
de a ieşi de la baie
1. hugasan parati ang mga kamay
bago simulang magtrabaho, bago
lumabas ng banyo
1. ͉͇͓͕͚͌͊͋͐͗͑͘͏͖͔͇͇͕͓͌͗͌͋͒͞
͇͈͕͙͗͢͏͖͕͙͚͇͙͇͒͌͒͌͘
1.⦷㆏ⱚぴ⇫ⓜ᧨✛⦷㾦㓚梃⒉
㧴ⓜ₏⸩尐㾦㓚
.1
☷㓎₼䤓◺䞮㧴呹ℝ㒠ⅻ䤓♛㓚
3. usa sapone liquido
3. use liquid soap
3. utiliser du savon liquide
3. usa jabón líquido
3. use sabão líquido
3. Verwende Flüssigseife
3. foloseşte săpun lichid
3. gumamit ng liquid na sabon
3. ͖͕͎͚͍͒ͣ͐ͦ͘͏͋͑͏͓͓͕͓͒͢
3. ∎䞷䁁⇢匴䤑
.3
1. lava sempre le mani prima di
iniziare il lavoro, prima di uscire dal
bagno
1. always wash your hands before
starting work, before leaving the
bathroom
1. se laver toujours les mains avant
de commencer à travailler, avant de
sortir des toilettes
1. lava siempre tus manos antes de
iniciar el trabajo, antes de salir del
baño
1. lave sempre as mãos antes de
iniciar o trabalho, antes de sair do
banheiro
1. Wasche dir immer die Hände,
2. bagna mani e avambracci con
acqua corrente calda
2. wet your hands and forearms with
hot running water
2. mouiller les bras et les avant-bras
avec de l’eau courante chaude
2. lava tus manos y antebrazos con
agua corriente caliente
2. molhe as mãos e os antebraços
com água quente da torneira
2. Befeuchte deine Hände und
Unterarme mit laufendem warmen
Wasser
2. umezeşte-ţi mâinile şi antebraţele
cu apă caldă de la robinet
2. basain ang mga kamay at braso
ng dumadaloy na mainit na tubig
2. ͓͕͚͐͗͑͏͕͕͙͖͕͙͚͋͒͑ͦ͋͗͌͐͘
͕͉͕͊͗ͦ͌͐͋͢͞
2.䞷㿐┷䤓䂸㻃㓢䄎㓚✛ⓜ呑
.2
4. sfrega e spazzola le unghie, le
dita, il dorso, il palmo della mano
4. scrub and brush your fingernails,
fingers, the back and palm of the
hand
4. frotter et brosser les ongles, les
doigts, le dos de la main, la paume
de la main
4. friega y cepilla tus uñas, los
dedos, el dorso, la palma de la
mano
4. esfregue e escove as unhas, os
dedos, o dorso, a palma da mão
4. Reibe und bürste dir di
Fingernägel, die Finger, den
Handrücken und die Handfläche
4. freacă şi periază-ţi unghiile,
degetele, dosul şi palma mâinii
4.kuskusin at i-brush ang mga kuko,
mga daliri, likod ng kamay at palad
IGIENE IN CUCINA
4.͖͕͙͗͏͏͖͕͞͏͙͔͕͙ͣ͊͘͏͖͇͒ͣ͢͝
͙͔͚͙͕͕͔͚͚͒ͣͥ͗͗͑͘͢͏͇͕͔͒͋͏
4.㚢ㄅⓆ㖖䟁᧨㓚㖖᧨㓚卛✛㓚
㘛
.4
6. Wasche dir immer die Hände,
nachdem du rohes Gemüse, Pilze,
Obst, Geflügel, Eier angefasst hast
6. spală-te întotdeauna pe mâini
după ce atingi legume crude,
ciuperci, fructe, carne de pasăre,
ouă
6. hugasan parati ang mga kamay
pagkatapos na humawak sa hliaw na
gulay, mga kabuti, prutas, manok,
itlog
6.͉͇͓͕͚͌͊͋͐͗͑͘͏͖͕͒͌͘
͖͗͏͕͔͕͉͔͑͌͘͏͓͕͉͕͇͓ͦ͑͗͘͢͢͠
͊͗͏͈͇͓͚͙͇͓͖͙͛͗͑͏͇͓͌ͦ͐͝͝
6. ⦷㘴屵ℕ䞮垻噫᧨墠噖᧨㻃
㨫᧨⹅䱌᧨炰奚⚝᧨₏⸩尐㾦㓚
.6
5. asciugati con carta monouso
5. dry with disposable paper
5. s’essuyer avec du papier jetable
5. sécate con papel monouso
5. seque com papel toalha
5. Trockne dich mit Einwegpapier ab
5. usucă-te cu hârtie de unică
folosinţă
5. patuyuin ang kamay gamit ang
disposable na papel
5.͉͙͢͏͇͚͗͐͗͑͏͕͔͕͇͎͕͉͓͋͗͢͏
͈͚͓͇͍͔͓͢͏͖͕͕͙͔͇͓͒͌͝͏
usa il cucchiaio per assaggiare,
non le dita
use a spoon to taste,
not your fingers
utiliser la cuillère pour goûter,
non les doigts
usa la cuchara para probar,
nunca los dedos
use a colher para provar,
não os dedos
Verwende zum probieren immer
einen Löffel, nicht die Finger
foloseşte lingura, nu degetele
pentru a gusta
gumamit ng kutsara sa pagtikim,
hindi ang daliri
͖͕͈͚͖͗ͦ͏͚͖͕͎͚͕͍͕͒ͣ͐ͦ͒͑͐͘͠
͇͔͖͇͇͓͌͒ͣ͝͏
∎䞷▉⷟⺬✂拢᧨力ₜ㢾㖖⯃
33
5. ∎䞷₏㶰㊶兇㝵㄁
.5
6. lava sempre le mani dopo aver
toccato le verdure crude, funghi,
frutti, pollame, uova
6. always wash your hands after
touching raw vegetables,
mushrooms, fruit and poultry, eggs
6. se laver toujours les mains après
avoir touché des légumes crus, des
champignons, des fruits, de la
volaille, des œufs
6. lávate siempre las manos después
de haber tocado las verduras
crudas, champiñones, frutas, aves,
huevos
6. lave sempre as mãos depois de
ter tocado as verduras cruas,
cogumelos, frutas, aves, ovos
non toccare con le dita i capelli, il
naso, la bocca
do not touch your hair, nose or
mouth with your fingers
ne pas toucher des doigts les
cheveux, le nez, la bouche
no tocar con los dedos los cabellos,
la nariz, la boca
não toque com os dedos o cabelo,
o nariz, a boca
Fasse dir nicht ans Haar, an die
Nase, an den Mund
nu îţi atinge cu degetele părul,
nasul, gura
huwag hipuin ang mga buhok, ilong,
bibig
͔͖͌͗͏͇͇͖͇͇͓͑͐ͦ͒ͣ͘͘͝͏͑
͉͕͕͇͓͔͕͚͚͈͇͓͒͊͘͘
㓚㖖ₜ尐㘴屵⯃♠᧨燊⷟᧨⣃ゃ
tieni corte le unghie, togli lo smalto
keep fingernails short, remove nail
polish
garder les ongles courts, enlever le
vernis
lleva cortadas las uñas, quita el
esmalte
mantenha as unhas curtas, remova o
esmalte
Halte deine Fingernägel kurz,
entferne den Nagellack
ai grijă să ai unghiile tăiate scurt, să
ştergi oja
panatiliing maiksi ang mga kuko,
tanggalin ang kutiks o nailpolish
͕͕͙͕͖͕͙͑͗͑͋͗͘͏͇͔͕͙͊͐͊͏͔͘͏͓͏
͇͒͑
≬㖐䩼䤓㖖䟁᧨棳♊㖖䟁㽈
IGIENE IN CUCINA
togli l’orologio, l’anello, il bracciale
remove your watch, ring, bracelet
enlever la montre, les bagues et les
bracelets
quítate el reloj, el anillo, la pulsera
tire o relógio, o anel, a pulseira
Ziehe deine Uhr, Ringe und
Armbänder aus
scoate-ţi ceasul, inelul, brăţara
tanggalin ang relo, singsing,
bracelet
͔͘͏͓͇͇͕͇͈͇͙͐͑͒ͣ͗͒͌͘͘͢͢͞͝
relever les cheveux sous le
couvre-chef
mantén siempre recogido el pelo
debajo del cubrecabeza
mantenha o cabelo recolhido
embaixo do gorro
Binde dir die Hare unter der
Kopfbekleidung zusammen
ţine părul strâns sub bonetă
panatiliing nakatali at maayos ang
buhok sa ilalim ng hairnet
͕͈͘͏͇͉͕͕͖͕͕͕͉͔͓͗͐͒͋͊͒͘͢͢
͚͈͕͕͓͗
常⯃♠⦷ヌ⷟ₚ㧮冩
叀㘘㓚嫷᧨㒡㖖᧨㓚柾
do not cut cooked and raw foods
with the same knife, on the same
cutting board
ne pas couper la nourriture cuite et
celle crue avec le même couteau,
sur la même planche
no cortar los alimentos cocidos y
crudos con el mismo cuchillo, en el
mismo corte
não corte os alimentos cozidos e
crus com a mesma faca, na mesma
tábua
Schneide gare und rohe
Lebensmittel nicht mit demselben
Messer, auf demselben Brett
nu tăia mâncarea fiartă şi pe cea
nefiartă cu acelaşi cuţit, pe acelaşi
fund de lemn
huwag hiwain ang mga lutong
pagkain gamit ang parehong
kutsilyo, sa parehong chopping
board
͔͍͉͇͔͌͗͌ͣ͗͌͌͢͏͗͌͘͢͢
͖͕͚͙͕͔͗͋͑͋͢͏͓͔͕͍͕͓͏͔͇͕͔͕͋͐
͇͎͕͔͕͗͋͌͒͐͞ ͕͋͑͌͘
ₜ尐∎䞷䦇⚛䤓⒏␆᧨⦷⚛₏₹
䪶㨎ₙ⒖䐮歮✛䞮歮
34
porta sempre il copricapo
always wear a hat or cap
porter toujours un couvre-chef
lleva siempre el cubrecabezas
use sempre o gorro
Trage immer eine Kopfbedeckung
poartă întotdeauna boneta
magdala parati ng hiarnet o cap
͉͇͔͕͌͊͋͘͘͏͕͕͉͔͕͚͈͕͊͒͐͗
non fumare in cucina
do not smoke in the kitchen
ne pas fumer dans la cuisine
no fumar en la cocina
não fume na cozinha
Nicht rauchen in der Küche
nu fuma în bucătărie
huwag manigarilyo sa kusina
͔͚͌͑͗͏͔͇͚͔͑͌͜
ₜ尐⦷☷㓎⛇䍮
㋊㢾サ䧏ヌ⷟
tieni i capelli raccolti sotto il
copricapo
keep your hair tied back under a hat
or cap
non tagliare i cibi cotti e crudi con lo
stesso coltello, sullo stesso tagliere
avverti subito se non ti senti bene
report it if you don’t feel well
prévenir immédiatement si on se
sent mal
informa inmediatamente si no te
encuentras bien
avise logo se não está se sentindo
bem
Teile sofort mit, wenn es dir nicht
gut geht
anunţă imediat dacă nu te simţi bine
ipagbigay-alam kaagad kung
masama ang iyong pakiramdam
IGIENE IN CUCINA
͇͎͚͖͚͖͗͗͌͋͗͌͋͘͏͌͒͘͏͙͖͕͕͒͢͜
͈͚͉͙͉͚͌ͦ͌ͣ͘͘͟͞
Ⱁ㨫㎮屘ₜ咡㦜᧨庆䵚☂⛙䩴
metti sempre i guanti quando
impiatti i cibi
always wear gloves when plating
porter toujours les gants lorsque
l’on dresse l’assiette
ponte siempre los guantes cuando
colocas los alimentos en el plato
coloque sempre a luva quando
coloca os alimentos no prato
Ziehe immer Handschuhe an, wenn
du Lebensmittel auf den Teller gibst
poartă întotdeauna mănuşi când
aşezi mâncarea pe farfurie
magsuot parati ng guwantes kapag
naglalagay ng pagkain sa plato
͉͇͇͇͉͇͚͖͕͌͊͋͗͑͒͋͐͌͋͘͘͢
͙͇͇͓͉͖͇͙͇͗͌͒͑͌͗͑͜͞
sei raffreddato? metti e tieni sempre
la mascherina
do you have a cold? always wear a
mask
en cas de rhume, porter et garder
toujours le masque
¿estás resfriado? Ponte y lleva
siempre la mascarita
está resfriado? coloque e fique
sempre com a máscara
Bist du erkältet? Ziehe immer eine
Maske an und behalte sie an
eşti răcit? poartă mereu masca de
protecţie
may sipon? Magsuot at panatiliing
nakasuot parati ng mask
͙͖͕͙͚͍͔͗͌͘͢"͔͇͔͓͇͚͋͌ͣ͑͘͏͔͌
͔͘͏͓͇͐͌͌
⇯㎮␡ℕ᧻庆₏⸩尐㓃䧏♲凸
㔙歮䓸㛕㟍⦷䥧⷟ₙ㢅᧨₏⸩尐
㓃㓚⯦
35
7. IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI - PLANTS, EQUIPMENT,
INSTRUMENTS - ÉQUIPEMENTS, OUTILS, INSTRUMENTS INSTALACIONES, EQUIPOS, INSTRUMENTOS - INSTALAÇÕES,
EQUIPAMENTOS, INSTRUMENTOS - ANLAGEN, GERÄTE, INSTRUMENTE INSTALAŢII, USTENSILE, INSTRUMENTE - MGA NAKA-INSTALL,
KAGAMITAN, KASANGKAPAN - ̵̵̷̵̴̴̨̧̧̺̫̩̯̬̹̬̼̯̱
̴̴̷̧̯̩̬̹̓-幍㡌᧨ぴ␆᧨幍⮖ ,
,
7.1 IMPIANTI - PLANTS - ÉQUIPEMENTS - INSTALACIONES - INSTALAÇÕES - ANLAGEN INSTALAŢII - MGA NAKA-INSTALL - ̵̵̷̵̴̨̧̺̫̩̯̬ - 幍㡌-
1
2
6
5
4
36
3
cappa aspirante (1)
hood (1)
hotte aspirante (1)
campana de gases (1)
exaustor de aspiração (1)
Abzugshaube (1)
hotă aspirantă (1)
hood (1)
͉͙͍͇ͦ͑͢(1)
forno statico (3)
static oven (3)
four statique (3)
horno estático ( 3)
forno estático (3)
Statischer Ofen (3)
cuptor convenţional (3)
static oven (3)
͙͇͙͘͏͇͖͌͑ͦ͌ͣ͘͞͞ (3)
㕌㽈䍮㧉(1)
⺈㿐䍳乀 (3)
(3)
(1)
tavolo da lavoro d’acciaio (5)
steel work table (5)
table de travail en acier (5)
mesa de trabajo de acero (5)
mesa de trabalho de aço (5)
Arbeitsbank aus Stahl (5)
masă de lucru din oţel (5)
steel work table (5)
͙͇͔͕͇͈͕͒ͣ͐͗͘͞͏͙͕͐͒͘ (5)
ₜ林朱ぴ⇫♿(5)
(5)
forno a convezione vapore (2)
convection steam oven (2)
four à convection vapeur (2)
horno de convección vapor (2)
forno por convecção de vapor (2)
Dampfkonvektionsofen (2)
cuptor de convecţie cu aburi (2)
steam convection oven (2)
͕͔͉͑͌͑͝͏͕͔͔͇͖͇͕͉͇͖ͦ͗ͦ͌ͣ͞ (2)
fornello (4)
burner (4)
forneau (4)
hornillo (4)
fogão (4)
Herd (4)
ochi de gaz (4)
burner (4)
͖͒͏͙͇(4)
lavello (6)
sink (6)
évier (6)
fregadero (6)
pia (6)
Spülbecken (6)
chiuvetă (6)
sink (6)
͇͕͉͗͑͏͔͇ (6)
均㼌⺈㿐䍳乀 (2)
䌘⷟(4)
㾦䬦㻯(6)
(2)
(4)
(6)
IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI
affettatrice
slicer
coupe-jambon
cortadora
cortador de frios
Schneidemaschine
maşină de feliat
slicer
͕͓͙͎͇͒͌͗͌͑
Salamander
salamandra
salamander
͊͗͏͇͇͓͇͔͇͒ͣ͒͋͗͘
娍娗䌘
⒖䓖㧉
impastatrice planetaria
planetary food mixer
pétrin planétaire
amasadora planetaria
Amassadeira planetária
Planeten Teigmaschine
mixer planetar
kneading machine
͖͇͔͙͇͔͇͙͙͕͓͒͌͗ͦ͌͌͘͘͏͔͇͒ͣͦ
͓͇͟͏͔͇
armadio frigorifero
refrigerated cabinet
armoire frigorifique
armario frigorífico
armário frigorífico
Begehbarer Kühlschrank
dulap frigorific
cabinet na refrigerated
͕͕͒͋͜͏͔͇͒ͣ͐͑͛͢͟
⑆⑊㩫
嫛㢮㆞㚔槱⣷
salamandra
salamander
salamandre
hornillo eléctrico
salamandra
rubinetto gas aperto
gas tap open
robinet de gaz ouvert
llave de gas abierta
torneira de gás aberta
Gashahn offen
robinet de gaz deschis
open gas valve
͇͎͕͉͇͔͕͙͙͊͐͑͗͑͗͢͢
䑒㺣梏㓢㆏
37
IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI
7.2 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN
ELÉCTRICA - INSTALAÇÃO ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALAŢIA ELECTRICĂ NAKA-INSTALL NA KURYENTE O WIRING - ̷̵̶̷̵̵̧̲̬̱̹̩̫̱̈́-䟄㺣侊兮幍㡌-
3
2
1
presa di corrente 220 v (1)
electric socket 220 v (1)
prise de courant 220 v (1)
toma de corriente 220 v (1)
tomada de força 220 v (1)
Steckdose 220 V (1)
priza de curent 220 v (1)
sulpakan ng kuryente na 220 v (1)
͕͎͙͇͗͌͑220 ̩ (1)
presa 380 v pentapolare (3)
socket 380 v five-pole (3)
prise 380 v pentapolaire (3)
toma 380 v pentapolar (3)
tomada 380 v penta-polar (3)
Steckdose 380 V fünfpolig (3)
priză 380 v cu cinci poli (3)
sulpakan na 380 v five polar (3)
͕͎͙͇͗͌͑380̩ ͖͙ͦ͏͖͕͔͇͒ͥͦ͘ (3)
380 v 5⯃㙡ㄶ3)
(3)
220 v䟄䄟㙡ㄶ(1)
38
(1)
presa di corrente 380 v (2)
electric socket 380 v (2)
prise de courant 380 v (2)
toma de corriente 380 v (2)
tomada de força 380 v (2)
Steckdose 380 V (2)
priza de curent 380 v (2)
sulpakan ng kuryente na 380 v (2)
͕͎͙͇͗͌͑ 380̩ (2)
380 v䟄䄟㙡ㄶ (2)
(2)
spina 380 v pentapolare
plug 380 v five-pole
fiche 380 v pentapolaire
enchufe 380 v pentapolar
plugue 380 v penta-polar
Steckdose 380 V fünfpolig
ştecher 380 v cu cinci poli
sulpakan na 380 v five polar
͉͏͇͒͑380 ̩ ͖͙ͦ͏͖͕͔͇͒ͥͦ͘
380 v5⯃㙡⯃
generale magnetotermico salvavita
general thermal magnetic circuit
breaker
disjoncteur magnétothermique
general magnetotérmico
salvavidas
disjuntor magneto-térmico geral
Hauptsicherungsleitungsschutzschalter
disjunctor magneto-termic
general
magneto-thermal circuit breaker
͇͉͔͙͓͕͓͇͔͊͒͐͌͗͊͢͏͙͔͐͢
͋͏͔͛͛͌͗͌͝͏͇͔͒ͣ͐͢
͉͇͙͑͒ͥ͌͒ͣ͢͞
㋊䍼䭐㠼恾⣷
IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI
7.3 UTENSILI - TOOLS - USTENSILES - UTENSILIOS - UTENSÍLIOS - WERKZEUGE - USTENSILE MGA GAMIT - ̵̴̴̷̧̧̱̺̼̺̹̩͆̓ - ぴ␆-
batti carne
meat tenderizer
battoir à viande
batidor de carne
batedor de carne
Fleischklopfer
bătător de carne
maso sa karne o meat mallet
͓͕͕͙͕͕͙͈͒͑͋͒ͦ͏͉͑͏͓͇ͦ͘
forma para bolo
Kranzkuchenblech
gogoașă
pan para sa paggawa ng bundt
͕͓͇͕͕͛͗͑͒ͣ͝
㘅匘⣷
mestolo
ladle
louche
cucharón
concha
Kochlöffel
polonic
sandok
͖͕͉͇͇͗͌͑͟
bilancia
scales
balance
balanza
balança
Waage
cântar
timbangan
͉͌͘͢
䱿
boulle
bowl
boule
boulle
bule
Boulle
boulle
bowl
͓͏͇͑͘
䬦
ciambella
bundt pan
moule à couronne
vasija
⦗䕅氋
䝱
padella
pan
poêle
sartén
frigideira
Pfanne
tigaie
kawali
͕͉͕͕͇͑͗͋͘
㄂ㄤ枔
pentole
pot
marmites
ollas
panelas
Töpfe
oale
kaldero
͇͙͑͗ͥ͒͘͏
枔䥕
casseruola
saucepan
casserole
cacerola
caçarola
Kasserolle
caserolă
kaserola
͚͈͕͇͕͉͕͕͇͊͒͑ͦ͑͗͋͘
䪑枔
pesciera
fish kettle
poissonnière
besuguera
panela para peixe
Fischkochtopf
vas pentru fiert peştele
lutuan ng isda
͇͙͈͑͗ͥ͒ͦ͋͒ͦ͗͘͢͢
䏽漋枔
pirofila
casserole
plat à four
fuente
pirex
Feuerfeste Form
vas termorezistent
bandehado para sa oven
͇͓͑͌͗͏͇͕͓͇͌͑ͦ͛͗͘͞
功䍼䙊䜒䥧
39
IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI
rondò
rondeau pan
rondeau
cacerola redonda
frigideira com alças e tampa
Niedrige Kasserole
caserolă adâncă
rondo
͔͚͈͕͇͇͙͚͇͓͌͊͒͑ͦ͑͗ͥ͒ͦ͗͑͘͘͞͏
サ䥥⇝愺枔
stampo plum cake
loaf tin
moule à plum-cake
molde plum cake
forma para plum cake
Backform Muffins
formă de cozonac
hulmahan para sa plum cake
͚͈͕͇͖͓͕͚͕͔͇͕͓͇͊͒͑ͦ͗ͦ͊͒ͣͦ͛͗
㬔啀佤㲰⷟
40
robot da cucina
food processor
robot de cuisine
robot de cocina
robô de cozinha
Küchenroboter
robot de bucătărie
food processor
͚͕͔͔͕͓͈͇͔͑͐͑͐͜͢
ₖ厌歮❐┯ぴ㧉
sac à poche
pastry bag
sac à poche
manga pastelera
saco de confeitar
Spritzbeutel
pungă pentru ornat
sac a poche
͕͔͑͋͏͙͌͗͑͘͏͓͕͐͌͑͟
㖳Ⰵ㽈ₘ屡ㇱ嬚
scavino
corer/melon baller
cuillère parisienne
vaciador
boleador
Eisportionierer
cuţit pentru pepene
scavino o kutsara na panghukay
͕͍͇͕͇͙͕͒͑͋͌͑͗͗
㖥䚒ㇱ⣷
ragno
skimmer
araignée
araña
escumadeira tipo aranha
Spätzleheber
paletă strecurătoare
deep frying laddle
͕͍͇͒͑͘͏͙͕
几䕅㗭⷟
schiumarola
slotted spoon
écumoire
espumadera
escumadeira
Schaumlöffel
spumieră
skimmer
͚͓͕͉͇͑͟
㽰㼺⒕䱊⣷
setaccio
sieve
tamis
tamiz
peneira
Sieb
sită
salaan
͘͏͙͕
䷪⷟
sfogliatrice
pastry sheeter
machine à patês
laminadora
cilindro para massa
Schälmaschine
aparat de întins aluatul
sheeter
͙͙͕͇͇͙͕͔͇͓͇͌͗͑ͦ͘͘͟͞͏͔͇
援䤽⣷
spatola / paletta
slice (spatula) / cake spatula
spatule / pelle
espátula / paleta
espátula / pá
Spachtel / Schaufel
spatulă / lingură
spatula / pansandok
͕͖͇͙͇͒͑
枔极㄂▉
tartellette
tart tins
moule à tartelette
tartaletas
forminhas
Törtchen
formă de muffin
hulmahan ng tart
͕͓͇͖͛͗͋͒ͦ͏͕͍͔͕͎͗͑͗͢͜͏͔͕͌͑͞
奚㖭
IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI
7.4 COLTELLERIA - KNIVES - COUTEAUX - CUCHILLERÍA - FACAS - MESSERSATZ - CUŢITELE MGA KUTSILYO - ̴̵̭̯-⒏␆伊-
coltellino e pelapatate
paring knife and peeler
couteau éplucheur
cuchillito y pelapatatas
faca e descascador de batatas
Kleines Messer und Kartoffelschäler
briceag şi cuţit de curăţat cartofi
maliliit na kutsilyo at peeler
͓͇͔͒͌ͣ͑͏͔͕͍͐͏͔͕͍͋͒ͦ͞͏͙͑͘͏
͇͙͕͑͗͛͌͒ͦ
coltello bucher - scortichino
butcher knife - filleting knife
couteau de boucher - écorcheur
cuchillo de carnicero - desollador
faca bucher - faca de esfolar
Ausbeinmesser - Abhäutungsmesser
cuţit de măcelar - cuţit de dezosat
butcher knife - scraping knife
͔͕͍͇͎͋͒ͦ͗͋͌͒͑͏͓͇ͦ͋͒ͦ͘
͕͙͔͋͌͒͌͏͓͇͕͙͕͙ͦͦ͑͌͐͘͘
⺞⒏✛ⓙ䤽⣷
を忺⺣⒏ದⓙ䤽⒏
trinciante pesante e leggero
heavy and light carving knife
couteau à trancher et couteau de
chef
trinchador pesado y ligero
trinchador pesado e leve
Schweres und leichtes
Tranchiermesser
cuţit pentru tranşat cu lamă lată şi
îngustă
heavy at light carving knife
͙͍ͦ͌͒͐͢͏͒͌͊͑͏͐ ͔͕͍
戊✛摜楤⒏
41
coltello da bistecca
steak knife
couteau à steak
cuchillo de bistec
faca para bife
Steakmesser
cuţit pentru carne
steak knife
͔͕͍͈͋͒ͦ͏͙͇͛͌͑͘͟
coltello a sega
serrated / bread knife
couteau-scie
cuchillo de sierra
faca com serra
Sägemesser
cuţit cu dinţi
bread knife
͎͚͈͇͙͔͕͍͐͢͞
⒏枾
⒖䓪㘡⒏
mannaia
cleaver
hache
haza
cutelo
Beil
satâr
meat cleaver o kitchen axe
͈͕͕͔͕͍͒ͣ͐͟
⒖匘⒏
trinciante pesante forgiato
heavy forged carving knife
couteau à trancher forgé
trinchador pesado forjado
trinchador pesado forjado
Schweres geschmiedetes
Tranchiermesser
cuţit forjat pentru tranşat cu lamă
lată
heavily forged carving knife
͙͍͕͉͇͔͔͕͍ͦ͌͒͐͑͐͢͢
摜柊抯楤⒏
8. TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA - KITCHEN TECHNICAL
TERMINOLOGY - TERMINOLOGIE CULINAIRE - TERMINOLOGÍA
TÉCNICA DE COCINA - TERMINOLOGIA TÉCNICA DE COZINHA TECHNISCHE KÜCHENTERMINOLOGIE - TERMINOLOGIA TEHNICĂ DE
BUCĂTĂRIE - MGA TEKNIKAL NA TERMINO SA KUSINA ̴̸̷̴̵̵̴̴̧̧̹̬̼̯̬̱̹̬̳̯̲̪̯̱̺̼̬̾͆͆-☷㓎㔏㦾㦾幼 -
42
accosciare
truss
trousser
ensartar las alas y los muslos
amarrar as coxas de frango
bridieren
fixarea picioarelor şi aripilor de pui
pentru coacere
talian
͚͕͍͒͏͙͔͕͍ͣ͑͏͖͙͏͙͕͈͙͚͇͑͢͢͟͝͞
͔͇͎͉͇͌͗͒͏͇͖͒ͣ͗͘͏͕͙͕͉͊͑͌
⦷䎈毹䤓扖䲚₼∎䱌伊䤓后捷侶
槯⦷愺ₙ
affogare
poach
pocher
calentar
afogar
pochieren
a înăbuşi
pakuluan / i-poach
͎͇͒͏͉͇͙͕͚͕͓ͣ͘͘
䂈㼰
affumicare
smoke
fumer
ahumar
defumar
räuchern
a afuma
smoke
͕͖͙͑͏͙ͣ
andünsten
a căli
gisahin
͙͚͟͏͙ͣ
垺ℕ
䍮䐞
amalgamare
mix / cream
mélanger
mezclar
misturar
vermengen
a amesteca
haluin / gawing cream
͖͓͌͗͌͌͟͏͉͇͙ͣ
arrostire
roast
rôtir
asar
assar
braten
a frige
ihawin / i-roast
͖͌ͣ͞
䍧䍳
㚔㕛
appassire
sauté
mijoter
secar
murchar
bagnare
sprinkle / soak
mouiller
bañar
molhar
einweichen
a cufunda în apă
budburan / ibabad
TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA
䏽㽇
͎͇͒͏͙ͣ
㆓䄎懾
brunoise
brunoise
brunoise
brunoise
brunoise
Brunoise
brunoise
brunoise
͎͇͙͕͉͕͗͌ͣ͠͏͏͚͙͚͈͛͗͑͑͢͏͇͓͑͏
bagno-maria
double boiler
bain-marie
baño-maría
banho-maria
Wasserbad
bain-marie
double boiler
͉͕͔͇͈͇͔͋ͦͦͦ
⒖兕㦺᧤儵PP᧥
椣㻃䌥
brunoise
bardare
bard
barder
enjaezar
cobrir com fatias de bacon
bardieren
a înveli în felii de şuncă
bard
͎͇͉͕͇͗͞͏͉͇͙͓͕ͣͦ͘͏͒͏͈͚͉͗͢
͒͏͙͍͘͏͔͕͉͙͗͐͌͞͏͔͢͏͒͏͚͊͗͋͏͔͑͏
caramellare / caramello
caramelize / caramel
caraméliser / caramel
caramelizar / caramelo
caramelizar / caramelo
karamellisieren / Karamel
a carameliza /caramel
caramelize / caramel
͎͇͇͇͗͘͜͏͉͇͙͍͍͔͇͇ͣ͌͐͗͘͢͜
㔙yyy䍋㒟䎵佥Ⰵ佥
全yyy㓢㓽
bleu
au bleu
bleu
bleu
azul
bleu
bleu
au bleu
͉͇͗͏͙͉͕͙͉͇͚͚͕͓ͣ͗͌͑͘͘͘͏
͖͌͘͝͏͓ͦ͏
condire
dress
assaisonner
condimentar
temperar
anmachen
bollire
boil
bouillir
hervir
ferver
kochen
a fierbe
pakuluan
͑͏͖͙ͦ͏͙ͣ
㜡㆏
court-bouillon
court-bouillon
court-bouillon
caldo corto
court-bouillon
Brühe
court-bouillon
court-bouillon
͖͔͕͙͉͇͗ͦ͐͗͢
䓪匘䂔㻳
court-bouillon
dadolata
diced vegetables or meat
salpicon
dados
corte em cubinhos
Würfel
legume cuburi
hiwain ang mga gulay o karne
͔͇͎͇͔͔͚͈͗͌͌͑͢͏͇͓͑͏͕͉͕͠͏
⒖㒟ₐ䕅
a asezona
tapalan o palamanan
͎͇͖͇͉͗͏͙͈͕ͣ͒ͥ͋
全yyy庒✂
を漐
bleu
cospargere
spread
saupoudrer
esparcir
espalhar
bestreuen / begießen
a presăra
ikalat
͖͕͖͇͙ͣ͘͢
correggere
lace
arroser
corregir
corrigir
korrigieren
a potrivi
lace
͖͗͏͖͇͉͙͗͒ͦͣ
㔙yyy┯扪
decantare
decant
décanter
decantar
decantar
dekantieren
a strecura
salain
͕͙͙͇͘͏͉͇͙ͣ
㏱㏱⊡⒉
dissalare
desalt
43
TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA
dessaler
desalar
dessalgar
entsalzen
a desăra
alisan ng alat
͕͈͕͌͒͘͘͏͙ͣ
flambear
flambar
Entzünden
a flamba
singe
͕͖͇͒͏͉͇͙ͣ
abhängen
a macera
isabit (karne)
͇͎͓͇͙͗ͦ͊ͣ͞
∎⯀♊摝叴✂
䍶♊兕㹪
叀䥟
dorare
brown
dorer
dorar
dourar
anbräunen
a auri
ipa-brown
͖͕͍͇͋͗͏͙͕͎͕͕͙ͣ͋͒͏͙͕͕͕͐͑͗͑͘͞͏
foderare
line
foncer
alinear
forrar
ausfüttern
a garnisi
line
͉͕͍͒͢͏͙͔͕͕͓͓ͣ͋͛͗͌͒͢͞
giuliana
julienne
julienne
juliana
juliana
Julienne
julienne
hiwain nang julienne
͍͔ͥ͒ͣ͌
㧀Ⓒ⸘
▔ₙ䤽䤓
䏝䍇歮❐ⓜ㔙yyy壇ₙ₏⻑炰奚
44
ebollizione
boiling
ébullition
ebullición
ebulição
sieden
fierbere
kumukulo
͑͏͖͔͌͏͌
fontana
fountain
fontaine
fuente
fonte
Brunnen
scobitură în făină
fountain
͉͖͇͙͓͚͚͕͕ͣ͑͊͗͑͐͘͢͢
friggere
fry
frire
freír
fritar
frittieren
a frige
prituhin
͍͇͗͏͙ͣ
gratinare
au gratin
gratiner
gratinar
gratinar
gratinieren
a gratina
au gratin
͎͇͖͇͙͌͑ͣ
㜡ₙ槱▔⻠✛㄁揹€⚝␜䍧䍳䤓
䎈庒㽤
㽈䍇
⫺⏔⏔䥗
fiammeggiare
singe
flamber
尕ⅴ佥榫
⡆㻃
䏽㽇
farcia / farcire
filling / fill
farce / farcir
relleno / rellenar
recheio / rechear
Füllmasse / füllen
umplutură / a umple
lagyan / palamanan
͔͇͞͏͔͇͇͑͛͗͟͏͕͉͇͙͗ͣ
glassare
glaze
glacer
glasear
cobrir com glacê
glacieren
a glazura
glaze
͇͎͊͒͏͕͉͇͙͗ͣ
frollare
hang (meat)
faisander
macerar
amaciar
guarnizione
garnish
garniture
guarnición
guarnição
Garnitur
garnitură
TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA
palamutian
͚͇͔͑͗͌͟͏͌
㚏✛
⨺䓖
impanare
bread
paner
empanar
empanar
panieren
a trece prin pesmet
tinapay
͖͇͔͏͕͉͇͙͗ͣ
infiammare
flambé
flamber
inflamar
inflamar
Entzünden
a flamba
flambé
͇͓͈͛͒͏͕͉͇͔͗͏͌
䍈䑒
尕ⅴ槱▔⻠
impiattare
plate
dresser
servir en plato
distribuir nos pratos
auf den Teller geben
a aşeza pe farfurie
ilagay sa plato
͇͇͉͇͙͖͕͙͇͇͓͗͑͒͋ͣ͗͌͒͑͘͢
infusione
infusion
infusion
infusión
infusão
Aufguss
infuzare
infusion
͔͇͙͕͐͘
䀇Ⓟ
∎yyy♧㄂
incidere
carve
ciseler
incidir
talhar
einschnitzen
a inciza
hiwa-hiwain
͔͇͎͇͙͋͗͌ͣ
lardellare / steccare
lard / stud
larder
lardear / emballenar
lardear / furar
Spicken
a împăna
lagyan ng taba
͖͟͏͕͉͇͙͔͇͊ͣ͞͏͔͙͇͕͓ͦͣ͒͘
䍳匘㢅⯈⫭䖹吧⦷匘ₙ⿛⏴䖹㽈
⒖㆏
incorporare
to whip in
incorporer
incorporar
incorporar
vermengen
a amesteca
haluin kasama
͕͈͇͉͙͋͒ͦͣ
legare
tie
lier
agregar
ligar
verschnüren
a lega
taliin
͉͎͉͇͙ͦͣ͘͢
兠⇞
lievitare
leaven
lever
fermentar
fermentar
aufgehen
a dospi
paalsahin
͖͕͔͋͏͓͇͙͔͇͕͍͍͇ͣͦ͋͗͘͜
♠搄
macerare
macerate
macérer
macerar
macerar
einlegen
a macera
ibabad
͉͓͇͢͞͏͉͇͙ͣ
䀇䂜
mantecare
blend
malaxer
mantecar
tornar cremoso
abrunden
a amesteca până devine cremă
ipaghalo
͕͉͇͋͗͏͉͇͙ͣͦ͘
㚔㕛
marinare
marinate
mariner
marinar
marinar
marinieren
a marina
ibabad
͓͇͗͏͔͕͉͇͙ͣ
叛Ⓟ
medaglione
medallion
médaillon
45
TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA
medallón
medalhão
Medallion
medalion
medallion
͓͇͕͔͌͋͒ͣ
passar
passieren
a face terci
purée
͖͕͗͌͘͏͉͇͙͕͈͉͇ͣ͒͏͉͇͙ͣ
mirepoix
mirepoix
mirepoix
mirepoix
mirepoix
Mirepoix
mirepoix
mirepoix
͕͙͕͉͕͔͕͕͚͗͐͐͘͘͘͢͠
pestare
crush
écraser
triturar
esmagar
zerstoßen
a măcina
pitpitin
͓͕͕͙͒ͣ
roux
mirepoix
montare
whip
monter
montar
montar
schlagen
a se îngroşa
whip
͉͎͈͏͉͇͙ͣ
㚔㓢吷怆
parare
trim
parer
adornar
enfeitar
schmücken
a îndepărta surplusul
gupitin
͎͇͙͓͇͈͗͌ͣͦ͗͘͘͘͢͢͏͖͙͏͢͝
͔͕͈͔͇͙͌͌͋͌͘͘͢͡͞͏͖͌͗͌͋
͖͗͏͕͙͕͉͔͊͒͌͏͓͌
salmì
salmi
salmis
civet
ragu
Salmì
ragu de vânat
salmi
͇͚͗͊͏͎͋͏͞͏͉͕͚͌͘͘
嚷⺣伂
㗲䬝
伂⺣㣽䝵
rapprendere
thicken
figer
espesar
engrossar
eindicken
a coagula
pakapalin
salmistrare
to corn
à l’écarlate
salar
tratamento com salmoura
pökeln
a conserva carnea de vită
i-corn
͖͗͏͕͙͕͉͔͊͒͌͏͓͇͉͇͕͌ͦ͗͒͌͘͘͘
┯氨㠨叛Ⓟ
͚͙͙͊͌ͣ͘
⑬兢
rosolare
brown
rissoler
dorar
dourar
anschmoren
a căli
gisahin hanggang maging brown
͖͕͍͇͋͗͏͙ͣ
sbianchire
blanch
blanchir
rehogar
branquear
blanchieren
a opări
blanch
͕͈͓͇͔͚͙͕͉͕͑ͣ͗͌͘͢͢͠͏͉
͑͏͖͚͉͕͚ͦͥ͋͠
䆑䍺
䍳煓᧨䍧煓
㛙㆏
passare
purée
passer
colar
Ⰵ㽈槱优余
㔙yyy㗲㒟㽴
㖋啀
46
roux
roux
͓͚͇͖͕͍͇͔͔͇͉͓͇͑͋͗͌ͦ͒͌͘
roux
roux
roux
roux
marrom
Mehlschwitze
schiumare
skim
écumer
espumar
espumar
abschäumen
a spuma
skim
͔͙͖͔͚ͦͣ͌͘
TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA
♊㽰㼺
sgorgare
rinse
dégorger
bullir
jorrar
sprudeln
a curge
banlawan
͖͕͓͙͕͙͗ͣ͑͘͢͏͏͖͕͙͕͇͕͕͔͕͗͒͋͐͜͜
͉͕͕͋͐
䀛⒉
sgrassare
defat
déglacer
desengrasar
desengordurar
entfetten
a degresa
defat
͚͇͋͒͏͙͍ͣ͏͗
叀厑
spatolare
spread
napper
espatular
espatular
spachteln
a întinde cu spatula
ikalat
͕͈͇͈͕͙͇͙͕͖͇͙͕͗ͣ͒͑͐
䞷Ⓗ⒏Ⓗ
tornire
sculpt
tourner
tornear
tornear
tournieren
a finisa
ipait
͖͗͏͇͙͕͉͕͚͕͓͚͖͋ͣ͛͗͌͗͌͋͠
͖͗͏͕͙͕͉͔͊͒͌͏͓͌
ⓙ
travasare
pour
transvaser
decantar
transferir
umfüllen
a decanta
isalin
͖͌͗͌͒͏͉͇͙ͣ
⋍⊡
trifolare
cook with oil, parsley and garlic
sauter à l’ail et au persil
trufar
refogar
trüffeln
a găti cu ulei, pătrunjel şi usturoi
lutuin sa mantika, kinchay at bawang
͖͗͏͕͙͕͉͔͊͒͌͏͔͇͇͙͌͗͘͏͙͔͕͓͌͒ͣ
͓͇͓͕͔͇͎͇͔͔͓͒͌͌͒͑͗͌͘͘͢͏
͔͕͕͓͌͑͘͞͏͖͙͚͕͌͗͑͐͟
⒖㒟ₐ䕅䌡
tritare
mince
hacher
moler
moer
hacken
a măcina
gayatin
͏͎͓͌͒ͣ͞͏͙ͣ
ⓐ
vuotare
empty
vider
vaciar
esvaziar
ausleeren
a goli
tanggalan ng laman
͕͖͕͕͍͔͗͏͙ͣ
⊡䴉
zest
zest
zeste
condimentar
tempero
Zest
zeamă
grated na balat
͕͇͙͋͌͑͗͏͉͔͔͕͍͔͇͎͇͔͐͋͒ͦ͗͌͢͏ͦ
͒͏͓͕͔͔͕͚͐͑͗͑͟͏͙͕͔͑͏͓͏͔͏͙͓ͦ͏
Ⓗ兕€
zest
47
9. ESPRESSIONI RICORRENTI IN CUCINA - EXPRESSIONS USED IN THE
KITCHEN - EXPRESSIONS COURANTES EN CUISINE - EXPRESIONES
RECURRENTES EN COCINA - EXPRESSÕES DE USO NA COZINHA WIEDERKEHRENDE AUSDRÜCKE IN DER KÜCHE - EXPRESII
FRECVENTE ÎN BUCĂTĂRIE - MGA EKSPRESYON O PANANALITANG
MADALAS MARINIG SA KUSINA - ̷̸̶̷̵̸̷̴̴̴̷̴̧̧̧̹̬̬̩̭̬̯͂͂͆
̴̴̧̱̺̼̬ - ☷㓎₼デ䞷䤓嫷才㡈㆞ -
48
hai salato l’acqua?
did you salt the water?
avez-vous salé l’eau ?
¿has echado sal al agua?
salgou a água?
hast du das Wasser gesalzen?
ai sărat apa?
nilagyan mo na ng asin ang tubig?
͙͖͕͕͒͘͢͏͉͕͚͒͋"
⇯⦷㻃摛┯䥟ℕ⚦᧻
controlla la temperatura del forno!
check the oven temperature!
contrôlez la temperature du four !
¡controla la temperatura del horno!
controle a temperatura do forno!
Überprüfe die Temperatur des
Ofens!
verifică temperatura cuptorului!
tingnan mo ang temperatura ng
oven!
͖͕͉͙͓͖͇͙͚͚͖͗͌͗ͣ͌͌͗͗͌͞͏
l’olio sta fumando!
the oil is smoking!
l’huile fume !
¡el aceite está echando humo!
o óleo está fervendo!
das Öl raucht!
se arde uleiul!
nagliliyab ang mantika!
͓͇͕͓͒͋͘͢͏͙ͦ͘
㽈㷲⦷␡䍮᧝
㭏㩴䍳乀䤓䂸ㄵ᧝
stai attento che non bruci!
make sure you don’t burn it!
faites attention à ce qu’il ne brûle
pas !
¡estáte atento a que no se queme!
preste atenção para que não
queime!
Pass auf, dass nichts anbrennt
fii atent să nu te arzi!
mag-ingat ka at baka mapaso ka!
͓͕͙͗͘͏͙͕͈͔͖͕͕͕͌͋͊͗͌͒͢͞
abbassa la fiamma!
lower the flame!
baissez la flamme !
¡baja la llama!
abaixe a chama!
stelle die Flamme niedriger!
redu flacăra!
㽷㎞ₜ尐䍶余ℕ᧝
hinaan mo ang apoy!
͚͓͔͌ͣ͟͏͕͕͔͊ͣ
棜⺞䋺䎿
ti è caduto il pezzo per terra,
raccoglilo subito e mettilo nella
pattumiera
the piece fell on the floor, pick it up
immediately and throw it in the
rubbish
le morceau vous est tombé par
terre, ramassez-le tout de suite et
jetez-le à la poubelle
se te ha caído el trozo en el suelo,
recógelo inmediatamente y tíralo al
basurero
caiu o pedaço no chão, recolha logo
e coloque-o na lixeira
das Stück ist dir auf den Boden
gefallen, hebe es sofort auf, um es
in den Abfall zu werfen
ESPRESSIONI RICORRENTI IN CUCINA
͙͎͇͖͇͇͇͙͚͔͇͔͑͒͛͗͑͋͌ͣ͢͞
͞͏͙͐͘͢
Ţi-a căzut bucata pe jos. Ia-o imediat
şi arunc-o la gunoi
may nahulog sa sahig, pulutin mo
kaagad at itapon sa basurahan
͚͙͈͚͕͚͖͇͔͇͖͕͖͕͔͌ͦ͑͑͒͒͋͘͏͓͏
͕͌͊ ͏͉͈͕͗͘͢͏ ͉͓͚͕͔͗͘͏͑
⇯㆓厞ℕ⦃孨ᇭ庆㗱㘘᧝
₏⧦₫導㘘⦷⦿ₙ᧨尐䵚Ⓤ㖍怆
㧴ㄅ㟍⏴⨒⧍㬅₼
non versare l’olio della friggitrice nel
lavello
don’t pour the oil from the fryer into
the sink
ne versez pas l’huile de la friteuse
dans l’évier
no tires aceite de la freidora al
fregadero
não jogue o óleo da frigideira na pia
das Öl der Fritteuse nicht ins
Waschbecke schütten
nu vărsa uleiul din friteuză în
chiuvetă
huwag itapon ang mantika ng fryer
sa lababo
͔͉͌͒͢͏͉͇͓͇͕͐͒͘͏͎͛͗͏͙͔ͥ͗͏͢͝
͉ ͇͕͉͗͑͏͔͚
hai chiuso bene il frigorifero?
did you close the refrigerator
properly?
avez-vous bien fermé le frigo ?
¿has cerrado bien el frigorífico?
fechou bem a geladeira?
hast du den Kühlschrank gut
zugemacht?
ai închis bine frigiderul?
sinara mo ba ng maigi ang
refrigerator?
͙͕͕͕͎͇͕͕͗͑͗͒͒͋͢͜͟͢͜͏͔͒ͣ͏͑"
metti il coltello nel cassetto
put the knife in the drawer
mettez le couteau dans le tiroir
pon el cuchillo en el cajón
coloque a faca na gaveta
lege das Messer in die Schublade
pune cuţitul în sertar
itago mo ang kutsilyo sa lalagyan
͖͕͕͍͒͏͔͕͍͉ͦ͠͏͑
庆㔙⒏㟍扪㕌⻘
ₜ尐㔙㽈䍇㧉䤓㽈⊡扪㾦䬦㻯₼
␿乀␂Ⰼℕ⚦᧻
hai sporcato il grembiule. cambialo!
you’ve soiled your apron. change it!
vous avez sali le tablier. Changez-le !
has ensuciado el delantal. ¡cámbialo!
sujou o avental, troque-o!
deine Schürze ist dreckig. Wechsel
sie!
ai murdărit şorţul, schimbă-l!
nadumihan mo ang apron.
Magpalit ka!
lava le pentole
wash the pots
lavez les marmites
lava las ollas
lave as panelas
spüle die Töpfe
spală oalele
hugasan mo ang mga kaldero
͖͕͓͕͇͙͐͑͗ͥ͒͘͏
庆㾦枔䥕
49
ESPRESSIONI RICORRENTI IN CUCINA
vezi ceva ros sau tăiat? anunţă
imediat
may nakitang may kagat o punit?
Sabihin kaagad
͙͚͉͢͏͖͕͎͇͔͔͋͌͒͊͗͌͢͢͏͒͏
͖͕͉͍͔͔͖͕͚͙͗͌͋͌͌͗͋͑͢͢" ͇͎͚͗͘
͕͕͈͘͠͏͕͈͙͕͓ͤ
䦚Ⓙ嬺✻䫃㒥㜤孑䤓₫導᧻泻ₙ
抩⛙
lava e risciacqua il piano di lavoro
con il detergente
wash and rinse the work surface
with cleanser
lavez et rincez le plan de travail avec
le détergent
lava y enjuaga el plano de trabajo
con el detergente
lave e enxague a superfície de
trabalho com detergente
Wasche die Arbeitsfläche mit
Reinigungmittel und spüle sie gut ab
spală şi clăteşte masa de lucru cu
detergent
hugasan at banlawan mo ang work
area gamit ang detergent
͖͕͓͕͇͈͕͐͗͞͏͙͕͓͕͐͒ͥ͘͠͏͓
͙͉͕͓͗͌͋͘͘͏͖͕͕͔͒͘͘͏͕͌͊
庆䞷㾦㾐ⓑ䂔㾦✛⑁㄁⑏ぴ⇫♿
ritira il detersivo nell’armadio
bring the detergent from the
cupboard
retirez le détergent du placard
saca el detergente del armario!
retire o detergente no armário
stelle das Reinigungsmittel zurück in
den Schrank
du detergentul în dulap
kunin mo ang detergent sa aparador
͚͈͌͗͏͓͕͙͉͕͉͇ͥ͌͌͗͌͋͑͛͘͘͟͠
㙟♥⦷㩫₼䤓䂔㾐ⓑ
50
asciuga il pavimento!
dry the floor!
essuyez le sol !
¡seca el pavimento!
seque o piso!
trockne den Fußboden!
şterge pardoseala!
punasan mo ang sahig!
͉͙͗͢͏͖͕͒
㝵㄁⑏⦿㨎᧝
!
vedi qualcosa di rosicchiato o
lacerato? avverti subito
did you see something nibbled on
or ripped? report it immediately
voyez-vous quelque chose qui a été
rongé ou déchiré ? Prévenez tout de
suite
¿ves algo roído o lacerado? Informa
inmediatamente
vê alguma coisa roída ou
dilacerado? avise logo
siehst du etwas angeknabbertes
oder zerrissenes? Teile es sofort mit
10. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI - FOOD STORAGE CONSERVATION DES ALIMENTS - CONSERVACIÓN DE LOS
ALIMENTOS - CONSERVAÇÃO DOS ALIMENTOS - KONSERVIERUNG
DER LEBENSMITTEL - PĂSTRAREA ALIMENTELOR - PAGTATABI NG
MGA PAGKAIN - ̷̴̴̶̷̵̵̧̼̬̯̬̫̺̱̹̩ - 歮䓸䤓⌷ⷧ -
͉͈͇͔͖͇͙͑͌͑͌͌
refrigerato
refrigerated
réfrigéré
refrigerado
refrigerado
gekühlt
refrigerat
ilagay sa refrigerator
͕͇͍͔͔͒͋͌͐͜͢
凟⯃ದⒸ⃟歮❐▔
-
⑆塞
sottovuoto
vacuum-packed
sous vide
al vacío
a vácuo
vakuumverpackt
vidat
sealed vacuum-packed
͉͉͇͚͚͓͔͕͚͖͇͕͉͑͐͑͑͌
macchina per sottovuoto
vacuum packing machine
machine sous vide
máquina de vacío
máquina para vácuo
Vakuummaschine
maşină de vidat
makinarya para gawing vacuumpacked na selyo
͉͇͚͚͓͚͖͇͕͉͕͔͇͓͇͑͑ͦ͟͞͏͔͇
surgelato all’origine - congelato
deep-frozen at origin - frozen
surgelé à l’origine - congelé
congelado en origen - congelado
congelado na origem - congelado
Am Ursprung tiefgefroren eingefroren
îngheţat la origine - congelat
frozen sa pinagmulan - frozen
͎͇͓͕͕͍͔͔͗͌͐͢
⑆⑊☮ℶ⦿⑊兢
-
䦮䴉ದ⑆塞
-
㽈䀇㽰᧤㳓㰓䱜⷟᧥
(
)
䦮䴉≬漫㧉
䦮䴉
sottovuoto - refrigerato
vacuum-packed – refrigerated
sous vide - réfrigéré
al vacío - refrigerado
a vácuo - refrigerado
vakuumverpackt - gekühlt
vidat - refrigerat
sealed vacuum-packed – nilagay sa
refrigerator
͉͉͇͚͚͓͔͕͚͖͇͕͉͑͐͑͑͌
͕͇͍͔͔͒͋͌͐͜͢
sott’olio (oliva, semi)
in oil (olive oil, seed oil)
à l’huile (olive, graines)
con aceite (oliva, de semilla)
em conserva (azeite, óleo de
sementes)
In Öl eingelegt (Oliven-, Pflanzenöl)
în ulei (măsline seminţe)
nakalubog sa mantika (buto ng
olives)
͉͓͇͇͙͒͌͗͘͘͏͙͔͕͓͌͒ͣ
in scatola – tetra pack
canned – tetra pack
en boîte – tetra pak
en envase – tetra pack
na caixa – tetra pack
In der Dose - tetra pack
în cutie - tetra pack
nasa kahon - tetra pack
sott’aceto
in vinegar
au vinaigre
con vinagre
em conserva de vinagre
In Essig eingelegt
murat
nakalubog sa suka
͉͚͚͑͌͘͘
搚叛Ⓟ
sotto sale
salted
au sel
con sal
em conserva de sal
In Salz eingelegt
în sare
nakalubog sa asin
͕͔͒͌͐͘͢
䥟叛Ⓟ
51
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
52
in salamoia
in brine
en saumure
en salmuera
em salmoura
in Salzsole eingelegt
în saramură
nasa brine
͉͇͕͗͒͌͘͘
liofilizzato
freeze-dried
lyophilisé
liofilizado
liofilizado
gefriergetrocknet
liofilizat
freeze-drying
͚͕͐͘͜
essiccato
dried
à sec
secado
desidratado
getrocknet
uscat
pinatuyo
͚͔͌͐͘͟͢
䥟㻃㽰Ⓟ
⑆⑊㄁䑴
䍧㄁
11. LE PORTATE - COURSES - LES PLATS - LOS PLATOS - OS PRATOS DIE GERICHTE - FELURILE DE MÂNCARE - MGA INIHAHAIN NA
PAGKAIN - ̨̧̲̫ͅ -噫㆞ -
antipasto
antipasto
hors-d’œuvre
entrante
entrada
Vorspeise
aperitiv
appetizer o pampagana
͎͇͚͇͑͑͘
formaggio
cheese
fromage
queso
queijo
Käse
brânză
keso
͗͘͢
㆏卒噫
Ⰵ揹
primo
first course
entrée
primero
prato principal
erster Gang
primul fel
first course
͖͉͕͈͕͌͗͌͒ͥ͋
dolce
dessert
dessert
dulce
doce
Süßspeise
prăjitură
dessert
͙͋͌͌͗͘
⯃拢噫
䞫䍈
secondo / piatto di mezzo
second course
plat de résistance
segundo / plato central
segundo / prato do meio
zweiter / mittlerer Gang
al doilea / felul mijlociu
second course
͉͙͕͕͈͕͗͌͒ͥ͋
frutta
fruit
fruits
fruta
fruta
Obst
fructe
prutas
͚͙͛͗͑͢
ℛ拢噫₼梃噫
㻃㨫
53
LE PORTATE
11.1 SALUMI E INSACCATI - CURED MEATS AND SAUSAGES - CHARCUTERIE - CHACINADOS
Y SALAZONES - EMBUTIDOS E ENSACADOS - WURSTWAREN - MEZELURI ŞI CÂRNAŢI MGA COLD CUTS, SAUSAGES AT SALAMI - ̵̸̵̸̴̨̧̨̧̱̲̯̱̲̬̯̮̫̬̲̯͂͂͆ -
叛匘✛凟⯃ -
bacon
bacon
bacon
beicon
bacon
Bacon
şuncă
bacon
͈͕͔͌͑
coppa
seasoned pork shoulder
coppa
embutido de cerdo
copa
Coppa
coppa
seasoned pork shoulder
͕͖͖͇͑
guanciale di vitello
veal guanciale
bajoue de veau
carrillo de ternera
guanciale de vitela
Guanciale vom Kalb
ceafa de mânzat
pisngi ng baka
͚͇͔͇͊͒͌͞͏͎͕͉͊ͦ͋͏͔͢
⪈㫈
䖹欗卛匘
欙捷⺞䓪匘
bresaola
salted and dried beef
bresaola
cecina curada de vaca
bresaola
Bresaola
bresaola
salted and dried beef
͈͎͇͕͇͗͌͒
cotechino
cotechino sausage
cotechino
salchichón
cotechino
Cotechino
cotechino
cotechino sausage
͕͙͑͌͑͏͔͕
lardo
lard (similar to bacon)
lard
tocino
toucinho
Lardo
slănină
taba
͇͕͒͘
叛䓪匘
叙匯
䖹㽈
capocollo
salami made with pork neck
tête roulée
embutido de cerdo
capocollo
Capocollo
capocollo
salami made with pork neck
͇͖͕͕͕͕͖͔͇͕͈͇͇͑͑͒͒͑ͧͦ͑͒͘͞͏͎
͌͐͑͟͏
culatello
culatello salami
culatello
culatello
culatello
Culatello
culatello
culatello salami
͚͇͙͕͑͒͌͒͒
manzo affumicato
smoked beef
bœuf fumé
vaca ahumada
carne de boi defumada
Geräuchertes Rind
carne de vită afumată
smoked na karne ng baka
͕͖͔͇͕͉͑͌ͦ͊ͦ͋͞͏͔͇
呏捷匘
䍮䐞䓪匘
54
䖹欗卛匘
LE PORTATE
mortadella
mortadella
mortadella
mortadela
mortadela
Mortadella
mortadella
mortadella
͓͕͙͇͇͗͋͌͒͒
salame
salami
saucisson
salami
salame
Salami
salam
salami
͕͈͇͇͑͒͘
speck
speck ham
speck
speck
speck
Speck
speck
speck ham
͖͟͏͑
㎞㆞匘匯
㎞⮶Ⓒ叙匯
䍮䐞䖹匘
pancetta
Italian bacon (streaky bacon)
pancetta
tocino
bacon
Pancetta
pancetta
Italian bacon
͚͊͗͋͏͔͇͑
salame cotto
cooked salami
saucisson cuit
salami cocido
salame cozido
Gekochte Salami
salam fiert
cooked salami
͉͇͔͇͕͈͇͇͗͌ͦ͑͒͘
䐞℣啀匘
䐮㎞⮶Ⓒ叙匯
wurstel puro suino, di pollo,
di tacchino
pure pork, chicken and turkey
frankfurters
saucisse de Francfort pur porc,
de poulet, de dinde
wurstel puro porcino, de pollo,
de pavo
salsicha de puro suíno, de frango,
de peru
Würstchen aus reinem Schweine-,
Hühner-, Putenfleisch
crenvurşti de porc, pui, curcan
purong baboy, manok, pabo
na wurstel o hotdog
͕͘͘͏͑͘͏͉͘͏͔͚͌͑͗͢͏͔͌͢
͏͔͇͋ͥͣ͟͞͏
prosciutto cotto
cooked ham
jambon cuit
jamón cocido
presunto cozido
gekochter Schinken
şuncă fiartă
cooked ham
͉͇͔͇͉͙͗͌ͦ͌͞͏͔͇
䐮䋺后
salamella
horseshoe salami
salamella
salamella
linguiça
Salamella
cârnaţi cruzi
horseshoe salami
͇͇͓͇͒͌͒͒͘
氨匯
prosciutto crudo
raw ham
jambon crû
jamón crudo
presunto cru
roher Schinken
şuncă crudă
raw ham
͕͉͔͇͉͙͗ͦ͒͌ͦ͌͘͢͞͏͔͇
soppressata
brawn
soppressata
sopressata
salame prensado
Soppressata
salam presat
brawn
͕͖͖͇͙͇͗͌͘͘͘
䞮䋺后
⺞兕氨匯
儾䖹匘᧨炰匘᧨䋺炰䋺后匯
zampone
pig’s trotter
zampone
zampone
zampone
Zampone
zampone
zampone
͎͇͓͖͕͔͋͌
䖹匧⷟
55
LE PORTATE
11.2 PASTA FRESCA E SECCA - FRESH AND DRIED PASTA - PATÊS FRAÎCHES ET SÈCHES PASTA FRESCA Y SECA - MACARRÃO FRESCO E SECO - FRISCHE UND TROCKENE
NUDELN - PRODUSE FĂINOASE PROASPETE ŞI USCATE - FRESH AT DRY NA PASTA ̸̶̷̵̵̴̴̸̶̸̧̧̧̧̩̬̭̬̯̪̹̩̲̬̯̺̼̹͆͆ - 㠿漫槱歮✛㄁槱歮䓸-
56
agnolotti
canederli
agnolotto pasta
canederli dumplings
agnolotti
canederli
agnolotti
canederli
agnolotti
canederli
Agnolotti
Knödel
agnolotti
canederli
agnolotto pasta
canederli dumplings
͇͔͕͕͙͙ͣ͒͏
͇͔͑͌͋͌͗͒͏
crespelle
crepes
crêpes
crepes
panqueca
Crespelle
crespelle
crepes
͈͒͏͔͞͏͑͏
氉⷟
⮶槱䠨䢸
䍨氋
bavette / linguine
cannelloni
cuscus
flat spaghetti / linguini
cannelloni pasta
couscous
bavette / linguine
cannelloni
couscous
bavette / linguine
canelones
cuscús
bavette / linguine
cannelloni
cuscuz
Bavette / Linguine
Cannelloni
Couscous
bavette / linguine
cannelloni
cuscus
flat spaghetti / linguini
cannelloni pasta
couscous
͈͇͉͙͙͌͌͒͏͔͚͊͏͔͌
͇͔͔͕͔͑͌͒͒͏
͚͚͑͑͘͘
᧤⋩㻳䞷䤓᧥兕槱㧰㓐㄂槱㧰
☆䷡槱
伦焵优
bucatini
bucatini (hollow spaghetti)
bucatini
bucatini
bucatini
Bucatini
bucatini
bucatini (hollow spaghetti)
͈͚͇͙͑͏͔͏
conchiglie
shell pasta
coquillettes
conchiglie
conchas
Conchiglie
conchiglie
shell pasta
͇͚͗͑͑͟͏
farfalle
₼䴉栎槱㧰
徬⮂ㇱ槱
娃娅ㇱ槱
butterfly pasta
farfalle
farfalle
farfalle
Farfalle
farfalle
butterfly pasta
͈͇͈͕͑͞͏
LE PORTATE
fettuccine
fettucini pasta
fettuccine
fettuccine
fettuccine
Fettuccine
fettuccine
fettucini pasta
͙͙͚͛͌͞͞͏͔͌
gnocchi de semoule
ñoquis de sémola
nhoque de semolina
Gnocchi aus Grieß
găluşti cu griş
semolina dumplings
͓͇͔͔͔͕͌ͣ͑͑͢͏
lasagna
lasagna
lasagne
lasaña
lasanha
Lasagne
lasagna
lasagna
͇͎͇͔͒ͣͦ
maccheroni
macaroni
macaroni
macarrones
macarrão
Maccheroni
macaroane
macaroni
͓͇͕͔͑͑͌͗͏
䶣ヌㇱ槱㧰
pizzoccheri
pizzoccheri pasta
pizzoccheri
pizzoccheri
pizzoccheri
Pizzoccheri
pizzoccheri
pizzoccheri pasta
͖͏͕͑͑͌͗͝͝͏
嗭焵槱㧰
抩㉒槱
⺞槱䠨䢸
gnocchi di patate
potato dumplings
gnocchi de pomme de terre
ñoquis de patatas
nhoque de batata
Gnocchi aus Kartoffeln
gnocchi cu cartofi
potato dumplings
͇͙͕͔͔͕͑͗͛͌͒ͣ͌ͣ͑͑͢͏
penne
penne pasta
penne
penne
penne
Penne
penne
penne pasta
͖͔͔͌͌
匘搀䍳槱䓖
婉€ㇱ槱
gnocchetti
small dumplings
gnocchetti
ñoquis pequeños
nhoque
Gnocchetti
colţunaşi
small dumplings
͔͕͙͙ͣ͑͌͏
⹌槱㧰
伦槱优䠨䢸
㎞⮶Ⓒ⹌槱㧰
fusilli
pasta twists
fusilli
fusilli
fusilli
Fusilli
fusilli
pasta twists
͚͎͛͏͒͒͏
Pappardelle
pappardelle
large egg noodles
͖͇͖͖͇͗͋͌͒͒͌
orecchiette
orecchiette pasta
oreillettes
orecchiette
orecchiette
Orecchiette
orecchiette
orecchiette pasta
͕͙͙͗͌͑͑ͣ͌͌
ravioli di carne / di magro
ravioli with meat / meatless
ravioli
ravioli à la viande / végétariens
ravioli de carne / de magro
ravióli carne / sem carne
Ravioli mit Fleischfüllung / mit
Magerkäse
ravioli cu carne / fără carne
ravioli with meat / meatless ravioli
͇͉͗͏͕͒͏͓͔͕͖͕͙͔͕ͦ͐͐͘͘͘
͔͇͞͏͔͕͑͐
勂䕅槱歮
匘气氓毷䢵匘氓毷
pappardelle
large egg noodles
pappardelle
pappardelle
pappardelle
spaghetti
spaghetti
spaghetti
⦮廕槱䠨䢸
gnocchi di semolino
semolina dumplings
57
LE PORTATE
espaguetis
espaguete
Spaghetti
spaghetti
spaghetti
͖͇͙͙͊͌͘͏
Tagliolini
fidea
narrow egg noodles
͙͇͕͒ͣ͒͏͔͏
兕㖑槱
㎞⮶Ⓒ槱㧰
tagliatelle
egg noodles
tagliatelle
tallarines
talharim
Tagliatelle
tagliatelle
egg noodles
͙͇͙͒ͣͦ͌͒͒͌
tortelli
tortelli pasta
tortelli
tortelli
tortelli
Tortellini
tortelli
tortelli pasta
͙͕͙͗͌͒͒͏
58
tortelloni
tortelloni pasta
tortelloni
tortelloni
tortelloni
Tortelloni
tortelloni
tortelloni pasta
͙͕͙͕͔͗͌͒͒͏
⮶氉⷟
氉⷟
⹌槱㧰
tagliolini
narrow egg noodles
tagliolini
tagliolini
tagliolini
͙͕͙͗͌͒͒͏͔͏
⺞氓毷
tortellini
tortellini pasta
tortellini
tortellinis
tortellini
Tortellini
tortellini
tortellini pasta
vermicelli
vermicelli
vermicelles
vermicelli
vermicelli
Vermicelli
vermicelli
vermicelli
͉͓͌͗͏͌͒ͣ͟
»兕槱㧰
11.3 PREPARAZIONI DI PASTA - PASTA PREPARATION - PRÉPARATIONS DE PATÊS PREPARACIÓN DE LA PASTA - PREPARAÇÃO DE MACARRÃO - VORBEREITUNG VON
NUDELN - MODURI DE A PREPARA PASTELE - PAGHAHANDA NG PASTA ̶̷̵̵̴̶̸̧̯̪̹̩̲̬̯̬̹͂-槱歮䤓Ⓟ⮖-
al nero di seppia
with cuttlefish ink
au noir de seiche
al nero di seppia
com tinta de sépia
mit Tintenfischtinte
cu cerneală de sepie
may tinta ng pusit
͔͌͗͘͞͏͇͓͒͏͇͇͇͙͑͗͑͏͢͝
煠⃛忋槱
al pomodoro
with tomato sauce
à la tomate
con tomate
com tomate
mit Tomatensoße
cu roşii
LE PORTATE
may kamatis
͙͕͓͇͙͔͓͕͚͕͓͘͘͘͢
戲✂槱
䟹喓槱
al salmone
with salmon
au saumon
con salmón
com salmão
mit Lachs
cu somon
may salmon
͕͕͓͒͌͘͘͘
alla bottarga
with processed fish roe
à la poutargue
alla bottarga
com butarga
mit Bottarga
cu icre uscate şi sărate
may isda na sauce
͘͏͕͇͑͗͐͑͌͛͒͏
湣漋⷟搀槱
ₘ㠖漋槱
al tartufo
with truffles
aux truffes
al tartufo
com trufa
mit Trüffeln
cu trufe
may truffles
͙͓͗ͥ͛͌͒ͦ͘͏
alla carbonara
with carbonara sauce
à la carbonara
a la carbonara
à carbonara
alla Carbonara
carbonara
may carbonara sauce
͇͈͕͔͇͇͑͗͗
䋺后炰奚槱
㨍槁噛槱
all’amatriciana
with amatriciana sauce
à l’amatriciana
all’amatriciana
à amatriciana
all’Amatriciana
cu sos amatriciana
may amatriciana sauce
͇͓͇͙͗͏͇͔͇͞
alle verdure
with vegetables
aux légumes
con verduras
com verduras
mit Gemüse
cu legume
may gulay
͕͉͕͇͓͘͠͏
垻噫槱
䖹欙匘则揹槱
all’arrabbiata
with hot pepper sauce
à l’arrabbiata
all’arrabbiata
à arrabbiata
all’Arrabbiata
cu sos arrabbiata
may maanghang na tomato sauce
͇͇͈͈͙͇͗͗ͣͦ
frutti di mare
with seafood
fruits de mer
mariscos
frutos do mar
Meeresfrüchte
fructe de mare
may seafood
͓͕͖͕͚͙͇͓͗͌͗͋͑͘͏
䀆漫槱
ai gamberetti
with shrimp
crevettes
gambas
camarão
Garnelen
creveţi
may hipon
͉͙͇͓͑͗͌͌͑͘͏
漫复槱
marinara
with marinara sauce
marinara
marinera
à marinheira
Marinara
marinara
may marinara sauce
͓͇͗͏͔͇͇͗
⮶圫槱
napoletana
with napolitana sauce
à la napolitaine
napolitana
napolitana
Neapolitanischer Art
napoletana
may napolitana sauce
͔͇͖͕͙͇͔͇͒͌
挲ₜ╡㠾槱
norma
with norma sauce
norma
norma
norma
Norma
norma
may norma sauce
͇͇͔͕͓͇͒͒͗
㽈䍇喓⷟槱
pescatora
with pescatora sauce
aux fruits de mer
59
LE PORTATE
pescadora
pescadora
Fischers Art
pescatora may
pescatora sauce
͖͇͙͕͇͌͑͗͘
puttanesca
may puttanesca sauce
͖͚͙͙͇͔͇͌͑͘
㶶㿁枅漋㪂槱
䂣⮺槱
puttanesca
with puttanesca sauce
puttanesca
puttanesca
puttanesca
Puttanesca
㽱↵⻋℩槱
ragù bolognese
with Bolognese sauce
à la bolognaise
ragù a la boloñesa
molho à bolonhesa
Hackfleischsoße bologneser Art
ragù alla bolognese
may Bolognese sauce
͇͚͈͕͕͔͎͗͊͒ͣ͌͌
vongole
with clams
palourdes
almejas
vôngole
Venusmuscheln
scoici
may clams
͉͔͌͌͗͑͏
女Ⓒ槱
11.4 RISO - RICE - RIZ - ARROZ - ARROZ - REIS - OREZ - KANIN O RISO - ̷̸̯-伂毼-
60
superfino - riso all’inglese, pilaf
superfine - rice with butter and
parmesan cheese, pilaf
superfino - pilaf
superfino - arroz a la inglesa, pilaf
superfino – arroz à inglesa, pilaf
Spitzenreis – nach englischer Art,
Pilaw
orez cu bob lung - orez englezesc,
pilaf
superfine - kanin na may butter at
parmesan na keso, pilaf
͗͏͓͕͎͔͌͒͑͌͗͘͏͙͚͖͐͌͗͛͘͘͢͏͔͕
͉͇͔͗͌͐͗͢͏͖͕͉͒͘
怔兕伂喀㆞᧨㔢毼
semi fino - minestrone, timballo
semifine rice - minestrone, timbale
semifino - minestrone, timbale
semi fino - minestrón, timbal
semi fino - minestrone, timbale
Mittelkornreis – Gemüsesuppe,
Auflauf
orez cu bob rotund - supă de
legume, timballo
semifine na bigas - minestrone,
timbale
͗͏͘ಯ͓͌͘͏͛͏͔͕ರ͚͖͎͇͖͇͔͌͑͑͘͢͏
◙兕伂伂㻳᧨伂⥱
fino - timballo, supplì
fine - timbale, croquettes
long - timbale, supplì
fino - timbal, supplì
fino - timbale, supplì
Langkornreis - Auflauf,
Reiskrokette
orez cu bobul mediu - timballo,
crochete de orez
fine - timbale, croquettes
͗͏͓͕͎͔͌͒͑͌͗͘͏͙͐͘͢ಯ͛͏͔͕ರ
͎͇͖͇͔͌͑͑͏͕͙͑͗͑͌͢
兕伂气氋᧨䍇⃇⷟
comune - minestra in brodo, dolci
e budino
basic - soup broth, sweets and pudding
rond - potage, desserts et flan
común - sopa con caldo, dulces y
pudin
comum - caldo de sopa, doces
e pudim
Haushaltsreis - Brühen, Süßspeisen
und Pudding
obişnuit - supă, prăjituri, budincă
basic- sabaw, matamis at flan
͗͏͔͎͔͗͌͋͌͌͗͘͘͏͙͐͘͢ಯ͕͓͚͔͑͌ರ
͗͏͕͉͚͖͙͌͋͌͌͗͘͘͘͢͢͢͏͖͚͋͏͔͊͏
デ䞷伂庒✂伂㻳䞫䍈✛をₐ
LE PORTATE
11.5 PREPARAZIONE DEL RISOTTO - RISOTTO PREPARATION - PRÉPARATION DU RISOTTO PREPARACIÓN DEL RISOTTO - PREPARAÇÃO DO RISOTO - VORBEREITUNG DES
RISOTTOS - PREPARAREA OREZULUI - PAGHAHANDA NG KANIN O RISOTTO ̶̷̵̵̴̷̵̵̯̪̹̩̲̬̯̬̯̮̹̹-伂毼䤓Ⓟ⮖-
soffritto con condimenti, elementi
aromatici
mirepoix with condiments, aromatic
elements
rissolé avec des condiments et des
arômes
sofrito con condimentos, elementos
aromáticos
refogado com temperos, elementos
aromáticos
angebratenes Gemüse mit
Würzsoße, aromatische Elemente
orez călit cu condimente, elemente
aromatice ginisa na may
condiments, mga pampabangong
herbs
͎͇͍͇͇͖͗͑͗͘͏͖͇͉͇͓͗͏
͇͕͓͇͙͗͏͌͑͘͞͏͓͏͙͇͉͇͓͗͏
庒㠨✛氨㠨₏怆䌡䍸
tostatura
toasting
tostatura
tostadura
tostadura
Rösten
prăjire
tostado
͖͕͍͇͋͗͏͉͇͔͏͌
䎨䍳
vino bianco o rosso
white or red wine
vin blanc ou rouge
vino blanco o tinto
vinho branco ou tinto
Weiß- oder Rotwein
vin alb sau roşu
may white o red wine
͈͕͌͒͌͏͒͏͇͔͕͉͑͗͌͘͏͔͕
acompanhamentos de carne,
verdura, peixe
Fleisch-, Gemüse-, Fischgarnitur
garnituri de carne, legume, peşte
nilagyan ng karne, gulay o isda
͚͇͔͑͗͌͟͏ͦ͏͎͓͇͕͉͕͈ͦ͌͐͗͘͢͢͠
匘᧨垻噫᧨漋匘䤓啀唁揜噫
䤌困嚓握✛儱困嚓握
brodo di carne, vegetale, di pesce
meat, vegetable, fish broths
bouillon de viande, de légumes, de
poisson
caldo de carne, vegetal, de pescado
caldo de carne, vegetal, de peixe
Fleisch-, Gemüse-, Fischbrühe
supă de carne, vegetală, de peşte
may beef, vegetable o fish broth
͓͔͕͕͉͕͔͕͈͔͈͚͕͔ͦ͐͐͗͐͒ͣ͘͢͢͠
匘㻳᧨噫㻳᧨漋㻳
guarnizioni di carne, verdura, pesce
meat, vegetable, fish garnishes
garnitures de viande, légumes,
poisson
guarniciones de carne, verdura,
pescado
mantecatura
blending
mantecatura
mantecación
processo de cremosidade
Glattrühren
amestec cremos
may cream
͗͏͎͕͙͙͕ಯ͕͕͋͋͜͏͙ರ
∎ㇱ㒟ℂ䕅䁁
61
LE PORTATE
11.6 CARNI - MEATS - VIANDES - CARNES - CARNES - FLEISCH - CARNE - MGA KARNE ̸̵̳͆-匘伊-
62
agnello
lamb
agneau
cordero
cordeiro
Lamm
miel
tupa
͈͇͇͔͗͏͔͇
则匘
anatra
duck
canard
pato
pato
Ente
raţă
pato
͚͙͙ͦ͏͔͇
炼⷟
洃匘
梘炰
bue
beef (ox)
bœuf
buey
boi
Ochse
bou
baka (kapong baka)
͓͕͈͇ͦ͑͘͢
煓䓪匘
capretto
kid
chevreau
cabrito
cabrito
Zicklein
ied
kid
͓͕͕͎͔͇ͦ͑͒͌͑͘
⺞⼀则匘
canguro
kangaroo
kangourou
canguro
canguru
Känguru
cangur
kanggaro
͔͚͙͑͌͊͗ͦ͏͔͇
嬚熯
asino
donkey
âne
burro
jumento
Esel
măgar
asno
͕͙͒ͦ͘͏͔͇
clapon
kapon
͓͕͖͙͚͇ͦ͌͘͜
cappone
capon
chapon
capón
capão
Kapaun
capriolo
roe deer
chevreuil
corzo
veado
Reh
căprioară
usa
͓͕͕͚ͦ͑͒͘͘͏
䕜⷟匘
cavallo
horse
LE PORTATE
cheval
caballo
cavalo
Pferd
cal
kabayo
͕͔͑͏͔͇
泻匘
cinghiale
wild boar
sanglier
jabalí
javali
Wildschwein
mistreţ
ligaw na baboy
͓͕͇͈͇͔͇ͦ͑͘
găină / pui
manok
͚͙͑͗ͦ͏͔͇
㹜炰匘炰
lepre
hare
lièvre
liebre
lebre
Hase
iepure sălbatic
liyebre
͎͇͇͙͐͞͏͔͇
maiale
pork
porc
cerdo
porco
Schwein
porc
baboy
͉͘͏͔͏͔͇
manzo
beef
bœuf
vaca
novilho
Rind
mânzat
baka
͕͉͊ͦ͋͏͔͇
䓪匘
摝炰
gallina / pollo
hen / chicken
poule / poulet
gallina / pollo
galinha / frango
Henne / Huhn
烄炮匘
tacchino
turkey
dinde
pavo
peru
Truthahn
curcan
turkey
͏͔͇͙͋ͥ͟͏͔͇
䋺炰匘
䖹匘
⏣匘
fagiano
pheasant
faisan
faisán
faisão
Fasan
fazan
uri ng ibon
͓͕͇͎͇͔͇ͦ͛͘
struzzo
ostrich
autruche
avestruz
avestruz
Strauß
struţ
ostrich
͙͇͚͙͗ͦ͘͘͏͔͇
摝⏣
摝䖹匘
coniglio
rabbit
lapin
conejo
coelho
Kaninchen
iepure
kuneho
͕͇͙͑͗͒ͣ͞͏͔͇
͖͖͌͗͌͌͒͏͔͕͓͕͌ͦ͘
烛烠匘
quaglia
quail
caille
codorniz
codorna
Wachtel
prepeliţă
pugo
vitello
veal
veau de boucherie
ternera
vitelo
Kalb
viţel
batang baka
͙͙͌͒ͦ͏͔͇
⺞䓪匘
vitellone
baby beef
veau
ternero
vitelo
Jungrind
vită
matandang baka
͓͕͈͕͕͕͙͔͇ͦ͒ͣ͊͌͒͌͑͘͟
⏻䓪匘
63
LE PORTATE
11.7 TAGLI DEL BOVINO - BEEF CUTS - MORCEAUX DE VIANDE BOVINE - CORTES DE
BOVINO - CORTES DO BOVINO - STÜCKE VOM RIND - BUCĂŢI DE CARNE DE VITĂ MGA HIWA SA KARNE NA BAKA - ̸̵̴̧̹̯̹̺̯̪̩̫̯̾̿͆͂-䓪匘䤓⒖━-
64
biancostato (8,9)
thick rib (8,9)
bavette (8,9)
biancostato (8,9)
janela (8,9)
Spannrippe (8,9)
coaste (8,9)
thick rib (8,9)
͖͇͟͏͔͇ (8,9)
匛洷匘 (8,9)
(8,9)
cappello del prete (6)
cappello del prete (triangular cut
from shoulder) (6)
jumeau (6)
cappello del prete (6)
cappello del prete (6)
Bug (6)
piept de vită (6)
hiwa ng karne mula sa balikat ng
baka (6)
͚͊͗͋͏͔͇͑ (6)
䓶゗ヌ匘(6)
(6)
carre’ / costata (4,16)
loin / chop (4,16)
carré / côte (4,16)
lomo / entrecot (4,16)
carré / costeleta (4,16)
Rückenfilet / Rippenstück (4,16)
spate / coaste (4,16)
loin / chop (4,16)
͛͏͒͌ (4,16)
叿匘䓪㘡(4,16)
(4,16)
coda / codone (21,20)
tail / long tail (21,20)
queue (21,20)
cola / codón (21,20)
rabo / picanha (21,20)
Schwanz / Hüftdeckel (21,20)
coadă (21,20)
buntot/ mahabang buntot (21,20)
͉͕͙͕͙͑͗͌͘͘͜͝ (21,20)
⻍ゃ⻍(21,20)
(21,20)
collo (2)
neck (2)
collier (2)
cuello (2)
pescoço (2)
Zungenstück (2)
gât (2)
leeg (2)
͌ͦ͟(2)
欗(2)
(2)
fegato
liver
foie
hígado
fígado
Leber
ficat
atay
͖͔͌͌ͣ͞
匬厞
fesa / sotto fesa (23,20)
rump / silverside (23,20)
tende de tranche (23,20)
lomo / bajo el lomo (23,20)
coxão mole / coxão duro (23,20)
Oberschale / Unterschale (23,20)
capac / rasol alb (23,20)
puwitan/ silverside (23,20)
͕͚͎͕͊͑(23,20)
䓪后匘ₚ捷䓪后匘 (23,20)
(23,20)
festone di spalla (7)
arm clod (7)
boule de macreuse (7)
festone di spalla (7)
paleta (7)
Dickes Bugstück (7)
spată (7)
braso (7)
LE PORTATE
͕͖͇͙͇͒͑ (7)
匸捷啀ㇸ匘 (7)
(7)
filetto (18)
fillet (18)
filet (18)
solomillo (18)
filé mignon (18)
Filet (18)
muşchi (18)
walang buto (18)
͛͏͒͌(18)
摛厙匘(18)
(18)
girello - magatello (24)
round (24)
rond de gîte (24)
redondo - morcillo (24)
lagarto / lombo paulista (24)
Hinterhachse - Schwanzrolle (24)
rasol alb (24)
round (24)
͈͔͔͇͇͙͌͋͗͌ͦͣ͘͞ (24)
䓪后匘ₙ捷匘(24)
(24)
lombata / roastbeef (17)
sirloin / roast beef (17)
aloyau sans rumsteak (17)
lomo / rosbif (17)
lombo / roastbeef (17)
Lendenstück / Roastbeef (17)
muşchi / vrăbioară (17)
sirloin / roast beef (17)
͛͏͒͌ (17)
叿匘䓪㘡 (17)
(17)
mezzena
side
demi-bœuf
media canal
carcaça
Rinderhälfte
jumătate de carcasă
gilid
͖͕͕͉͒͏͔͇͙͚͟͏
ふ␔枚
noce (22)
noix (22)
tranche grasse (22)
nuez (22)
patinho (22)
Nuss (22)
pulpă (22)
noix (22)
͖͇͟͏͔͇ (22)
basse-côte (10)
parte de barriga / de pechuga (10)
ponta de agulha / de peito (10)
Bauchspitze / Brustspitze (10)
cap de piept (10)
liyempo (10)
͈͗ͥ͟͏͔͇͚͊͗͋͏͔͇͑ (10)
匩⺥匘厇捷 (10)
(10)
⮶后匘 (22)
(22)
ossobuco (14,26)
ossobuco (marrowbone) (14,26)
ossobuco (14,26)
osobuco (14,26)
ossobuco (14,26)
Hachsensteak (14,26)
os cu măduvă (14,26)
ossobuco (marrowbone) (14,26)
͓͕͎͕͉͇͕͙͊ͦ͑ͣ͘(14,26)
quarto anteriore (1a)
forequarter (1a)
quartier avant (1a)
cuarto anterior (1a)
quarto dianteiro (1a)
Vorderviertel (1a)
cap şi bot (1a)
forequarter (1a)
͖͔͙͉͙͌͗͌͋ͦͦ͌͌͗ͣ͞ (1a)
₏∶䤓ⓜ◙捷(1a)
(a1)
サ洷⯃䤓䓪后匘(14,26)
(26,14)
pancia (13)
belly (13)
caparaçon (13)
barriga (13)
agulha (13)
Bauch (13)
burtă (13)
tiyan (13)
͈͗ͥ͟͏͔͇(13)
quarto posteriore (1b)
hindquarter (1b)
quartier arrière (1b)
cuarto posterior (1b)
quarto traseiro (1b)
Hinterviertel (1b)
cap şi bot (1b)
hindquarter (1b)
͎͇͔͙͉͙͋ͦͦ͌͌͗ͣ͞ (1b)
₏∶䤓⚝◙捷 (1b)
(b1)
合捷(13)
(13)
pesce (25)
shank (25)
tranche grasse (25)
pescado (25)
tortuguita (25)
Sternrose (25)
muşchi (25)
paa (25)
͕͇͊͒ͦ͑͟ (25)
reale (3)
pony-bockrib (3)
basse-côte (3)
real (3)
acém (3)
Brust und Leiter (3)
ceafă (3)
pony-bockrib (3)
͚͊͗͋͏͔͇͑ (3)
匘䤖(3)
(3)
漋ㇱ匘 (25)
(25)
punta di pancia / di petto (10)
brisket (10)
scamone (1)
rump (1)
cœur de rumsteak (1)
cadera (1)
alcatra (1)
65
LE PORTATE
Hüfte (1)
pulpă (1)
pigi (1)
͕͙͑͗͌͘͝ (1)
呏捷匘(1)
(1)
boule de macreuse (27)
spinacino (27)
maminha (27)
Bürgermeisterstück (27)
cap de muşchi (27)
tail of rump (27)
͈͗ͥ͟͏͔͇(27)
厙洷匘(27)
spalla (11)
shoulder (11)
épaule (11)
hombro (11)
peixinho (11)
Bug (11)
spate (11)
balikat (11)
͕͖͇͙͇͒͑ (11)
匸捷匘 (11)
(11)
(27)
66
⯃(1)
(1)
stinco (14,26)
shank (14,26)
jarret (14,26)
jarrete (14,26)
pernil (14,26)
Haxe (14,26)
rasol (14,26)
paa (14,26)
͕͇͊͒ͦ͑͟(14,26)
卺洷(14,26)
spinacino (27)
tail of rump (27)
testa (1)
head (1)
tête (1)
cabeza (1)
cabeça (1)
Kopf (1)
cap (1)
ulo (1)
͕͕͉͇͊͒ (1)
(26,14)
trippa
tripe
tripe
callos
bucho
Kutteln
burtă
tuwalya
͚͈͗͌͝
匩⷟
(
)
11.8 TAGLI DEL SUINO - PORK CUTS - MORCEAUX DE PORC - CORTES DE CERDO - CORTES
DO SUÍNO - STÜCKE VOM SCHWEIN - BUCĂŢI DE CARNE DE PORC - HIWA NG BABOY ̸̸̴̴̧̹̯̹̺̯̩̯̯̾̿͂-䖹匘䤓⒖━-
carré (4)
loin (4)
carré (4)
lomo (4)
carré (4)
Kotelett (4)
cotlet fără os (4)
loin (4)
͖͕͔ͦ͘͏͔͇͇͙ͦͣ͘͞͞(4)
叿㧰(4)
(4)
coppa / collo (2)
scrag-end / neck (2)
échine (2)
pescuezo / cuello (2)
pescoço (2)
Nacken / Nackenstück (2)
ceafă (2)
LE PORTATE
manipis na dulo / leeg (2)
͎͇͌͟͏͔͇͌ͦ͟ (2)
欗捷 (2)
(2)
/
coscia (8)
thigh (8)
jambon (8)
muslo (8)
coxa (8)
Schinken (8)
pulpă (8)
hita (8)
͕͕͕͑͗͑ (8)
gola e guanciale (9)
throat and cheek (9)
gorge et bajoue (9)
garganta y mejillita (9)
garganta e bochecha de porco (9)
Hals und Backe (9)
gât şi guşă (9)
lalamunan at pisngi (9)
͕͕͊͗͒͏͌͑͠͏ (9)
⠘✛叇欙 (9)
(9)
lardo (1)
lard (1)
lard (1)
tocino (1)
toucinho (1)
Speck (1)
slănină (1)
taba (1)
͖͘͏͔͇(1)
⮶后 (8)
(8)
costine (3)
spare-ribs (3)
côtes (3)
costillas (3)
costelinhas (3)
Rippen (3)
coaste (3)
spare-ribs (3)
͕͖͇͙͒͑͏(3)
filetto (5)
fillet (5)
filet (5)
solomillo (5)
filé mignon (5)
Filet (5)
muşchi (5)
laman na walang buto (5)
͛͏͒͌ (5)
匬厞(5)
(5)
lombo o lonza (4)
loin (4)
longe (4)
lomo o solomillo (4)
lombo (4)
Hüfte oder Lendenstück (4)
antricot (4)
loin (4)
͕͙͙͔͇͇͙͑͒͌ͦͣ͘͞ (4)
摛厙匘㒥叿匘 (4)
(4)
pancetta (10)
underbelly (10)
poitrine (10)
tocino (10)
bacon (10)
Bauch (10)
(10)
spalla (6)
shoulder (6)
épaule (6)
hombro (6)
peixinho (6)
Schulter (6)
spate (6)
balikat (6)
͕͖͇͙͇͒͑ (6)
(6)
(1)
(3)
℣啀匘(10)
匸捷 (6)
䖹㽈(1)
㘡洷 (3)
fleică (10)
sa ilalin ng tiyan (10)
͈͕͗ͥ͜ (10)
/
testa (11)
head (11)
tête (11)
cabeza (11)
cabeça (11)
Kopf (11)
cap (11)
ulo (11)
͕͕͉͇͊͒ (11)
67
⯃(11)
(11)
zampino / piedino (7)
trotter (7)
pied (7)
patita / piececito (7)
pé (7)
Pfote / Vorderpfote (7)
picior din spate / faţă (7)
trotter (7)
͈͚͇͔͕͇͒͋͑͊͢͟ (7)
䖹䒹䖹厩 (7)
(7)
/
LE PORTATE
11.9 TAGLI DELLA POLLERIA - POULTRY CUTS - MORCEAUX DE VOLAILLE - CORTES DE LA
POLLERÍA - CORTES DE AVES - STÜCKE VOM GEFLÜGEL - BUCĂŢI DE CARNE DE PUI MGA HIWA SA POULTRY O MANOK - ̸̶̧̹̯̹̺̱̯̹̯̾̿̽͂-䱌伊䤓⒖━-
68
petto
breast
poitrine
pechuga
peito
Brust
piept
breast
͚͇͊͗͋͑
ala
asa
Flügel
aripă
pakpak
͕͑͗͒͢
剔吏
厇厾
ala
wing
aile
cosce
legs
cuisse
muslo
coxas
Keule
copane
paa
͕͕͕͇͑͗͑
后
sovra cosce o fusello
thighs
haut cuisse
sobremuslos o palito
sobrecoxas
Oberkeule oder Keule
spate
hita
͈͇͌͋͗
⮶后ₙ捷㒥㬼ㇱ匘
11.10 PREPARAZIONE DI CARNE - MEAT PREPARATION - PRÉPARATIONS DE VIANDE PREPARACIONES DE CARNE - PREPARAÇÕES DE CARNE - VORBEREITUNG VON
FLEISCH - PREPARATE DIN CARNE - PAGHAHANDA NG KARNE - ̶̷̵̵̴̯̪̹̩̲̬̯̬
̸̧̳͆-䓪匘䤓Ⓟ⮖-
arrosto
roasted
rôti
asado
assado
Braten
friptură
roasted
͍͇͕͗͑͌
LE PORTATE
䍧䍳
cacciatora
cacciatore
chasseur
a la cazadora
caçadora
nach Jägerart
Chasseur
cacciatore
͖͕͕͕͙͔͜͏ͣ͞͏
arrotolato
rolled
roulé
enrollado
enrolado
Rollbraten
rulou
binalot
͚͙͗͒͌
䍶䍳
䖝ⅉ㆞䎈Ⓟ
"
▔☆
"
in crosta
in pastry
en croûte
en costra
em crosta
In Kruste
în crustă
nasa loob ng pastry o tinapay
͉͙͙͌͌͘
al vapore
steamed
à la vapeur
al vapor
no vapor
dampfgegart
la abur
na-steam
͔͇͖͇͚͗
impanato
breaded
pané
empanado
empanado
paniert
pane
breaded
͉͖͇͔͏͕͉͕͔͚͇͗͗ͦ͘͢͜͜͜͞
㽍槱▔⻠
䎵厕䤽Ⓟ
均Ⓟ
bollito
boiled
bouilli
hervido
fervido
gekochtes Rindfleisch
carne fiartă
pinakuluan
͉͇͔͕͗͌͌
䏽
brasato
braised
braisé
braseado
ensopado
Schmorbraten
fiert înăbușit
braised
͙͚͔͕͌͌͟
diavola
devilled
à la diable
a la diabla
diavola
scharf gebacken
alla diavola
devilled
͉͕͇͋ͣͦ͒
macinato
ground
haché
molido
moído
gehackt
carne tocată
ground
͓͕͕͙͕͒͌
㚔䬝
淣淋㆞
farcito
filled
farci
relleno
recheado
gespickt
umplut
may laman sa loob
͇͛͗͟͏͕͉͇͔͔͕͗͌
in padella
pan-fry
à la poêle
en la sartén
na frigideira
in der Pfanne
la tigaie
prito
͔͇͕͉͕͕͑͗͋͌͘
枔䏝Ⓟ
搎Ⓟ
䌥
(
al grill
grelhado
gegrillt
la grătar
inihaw
͔͇͊͗͏͒͌
)
grigliato
grilled
grillé
ripieno
filling
farci
relleno
recheado
gefüllt
69
LE PORTATE
umplutură
may filling
͇͛͗͟͏͕͉͇͔͔͕͗͌
㍯䌄欎㆞
͔͇͉͙͌͗͌͒͌
⃁䍶
⦷yyy⫺⏔
saltato
sautéed
sauté
salteado
salteado
sautiert
sote
ginisa
͖͕͍͇͔͔͕͋͗͌͌
alla tartare
tartare
tartare
a la tártara
tartare
Tatar
tartar
tartare
͕͚͈͔͈͗͐͗͒͌͐͘͢͢͏͙͛͌͑͘͟
70
䓪㘡
䞷樠樋庒✂搀Ⓟ
(
䌡䍸
scottadito
hot from the grill
scottadito
quemadito
na brasa
alla scottadito
fierbinte de la grătar
diretso mula sa ihawan
͔͇͚͊͒ͦ͜
bistecca
steak
bifteck
bistec
bife
Steak
antricot
steak
͈͏͙͛͌͑͘͟
)
in umido
stewed
en sauce
guisado
refogado
geschmort
cu sos
nilaga
͖͕͕͚͕͓͋͘͘
cotoletta
cutlet
côtelette
chuletilla
chuleta
Kotelett
cotlet
cutlet
͕͙͈͏͉͔͇ͦ
守槱▔⻠䍇匘㘡
䏽䐮
䍳䤓䍺㓚
spezzatino
stew
ragoût
estofado
picadinho
geschnezeltes
tocană
nilaga
͚͊͒ͦ͟
alla valdostana
valdostan style (veal scallops with
ham and cheese)
à la valdôtaine
alla valdostana
alla valdostana
Valdostana Art
cordon bleu
niluto na valdostan style (batang
baka na may ham at keso)
͉͇͔͕͉͙͗͌͐͌͘͞͏͔͕͐͏͕͓͗͘͢
䌥⺞⧦匘
䝵⺣才⯴㠾⫣㆞
spiedo
skewer
à la broche
asado
espeto
Spieß
frigăruie
tinuhog
wellington
wellington
wellington
wellington
wellington
Wellington
wellington
wellington
͛͏͉͕͔͕͓͙͙͒͌͒͌͌͌͘͘
paillard
paillard
paillard
paillard
paillard
Paillard
friptură la minut
paillard
͕͙͈͏͙͕͓͕͈͎͕͙͔͇͌ͦ͌͑͌͐͊͗͘͘͏͒͌
͏͒͏͕͉͕͕͑͗͋͌͘
ゃ楔⺣㆞䍳䓪叿匘
scaloppina
escalope
escalope
escalope
escalope
Scaloppina
şniţel
escalope
͇͕͖ͤ͑͒͘
䏝䓪匘䓖
LE PORTATE
11.11 PESCI, CROSTACEI E MOLLUSCHI - FISH, CRUSTACEANS AND MOLLUSCS - POISSONS,
CRUSTACÉS ET MOLLUSQUES - PESCADOS, CRUSTÁCEOS Y MOLUSCOS - PEIXES,
CRUSTÁCEOS E MOLUSCOS - FISCH, KRUSTENTIERE, MUSCHELN - PEŞTE, CRUSTACEE
ŞI MOLUŞTE - MGA ISDA, SEAFOOD AT SHELLFISH - ̷̷̵̵̷̴̨̧̧̨̧̱̮̬͂͂
̵̸̳̲̲̱̯ͅ-漋匘᧨徬⮂伊᧨懾⇢伊 ,
acciughe
astice
calamari
anchovies
lobster
ink-fish
hanchois
homard
calmars
anchoas
bogavante
calamares
anchovas
lavagante
lulas
Hering
Hummer
Kalamare
anşoa
homar
calamari
anchovies o dilis
lobster
ink-fish
͇͔͕͚͘͢͞
͕͓͇͗
͇͓͇͑͒ͣ͗͢
枅漋㪂
媈䯥
⃛忋
71
anguilla / capitone
baccalà / merluzzo
cannolicchi
eel / female eel
dried salted cod / cod
razor fish
anguille / anguille femelle
morue verte / morue
couteaux
anguila
bacalao / merluza
navajas
enguia
bacalhau / merluza
lingueirão
Aal / weiblicher Aal
Stockfisch / Kabeljau
Scheidenmuscheln
ţipar / anghilă
cod uscat şi sărat / cod
moluşte
igat
daing na bakalaw
razor fish
͚͕͊͗ͣ
͙͇͗͌͑͘
͓͕͗͑͘͏͔͌͌͗͌͑͞͏
潦漋
䥟㾴潤漋潤漋
栎䶈奞⷟
aragosta
branzino / spigola
spiny lobster
sea-bass
langouste
bar
langosta
lubina
lagosta
robalo
Languste
Seebarsch
langustină
biban
matinik na ulang o lobster
sea-bass o matang pusa
͇͔͚͙͒͊͘
͇͉͇͒͗͑
capesante
scallops
coquilles Saint-Jacques
vieiras
coquilles saint-jacques
Jakobsmuschel
scoici
scallops
͓͕͗͑͘͏͈͌͊͗͌͌͑͟͏
爨复
漗漋
㓖徬
/
LE PORTATE
caviale / succedanei
caviar / substitutes
caviar
caviar / sucedáneos
caviar / sucedâneos
Kaviar / Ersatz
caviar / înlocuitori
caviar /pamalit dito
͏͇͑͗
queue d’écrevisses
cola de gambas
camarão sem cabeça
Garnelen
cozi de creveţi
mga buntot ng hipon
͉͕͙͉͙͑͗͌͌͑͘͜͏
cozze
mussels
moules
mejillones
mariscos
Miesmuscheln
midii
tahong
͓͏͋͏͏
crustacee
gamberetti
shrimp
crevettes
gambas
camarão
Kleine Garnelen
creveţi
hipon
͉͙͑͗͌͌͑͏
mantis na hipon
复伊
cicale
mantis shrimp
petites cigales
cigalas
zagaia-castanheta
Bärenkrebs
/
lompo
lumpfish
lompe
lumpo
peixe-lua
Seehase
Cyclopterus Lumpus
lumpfis
͖͏͔͇͕͊͗
⦕潜漋
夛伊
湣漋
72
娒媈媈匘
⻍复
漋⷟搀㦎ⅲ❐
cefalo
grey mullet
muge
céfalo
tainha
Meeräsche
barbun
grey mullet
͇͑͌͛͒ͣ
caranguejo / polpa de
Krebs / Krebsfleisch
crab / pulpă de
laman ng alimasag
͇͈͓͕͙͇͈͇͑͗ͦ͑ͣ͑͗
lumache
snails
escargots
caracoles
escargot
Hinterkiemerschnecken
melci
kuhol
͚͒͏͙͑͏
䀆妦䓪
͇͗͑͏͈͕͕͓͕͊͒͢
姘复
coda di rospo
monkfish
joue de lotte
cola de rape
peixe pescador
Anglerfisch
peşte pescar
monkfish
͓͕͕͙͗͑͐͌͗͘͞
gamberoni
king prawns
crevettes rouges
langostino
camarão
große Garnelen
crevete roz
sugpo
͕͕͉͑͗͒͌͑͘͏͉͙͌͑͗͌͌͑͏
复
⮶复
⸘ㅆ漋
coda di gamberi
shrimp tails
mazzancolle
prawns
gambas
mazzancolle
camarão-tigre
Kaisergarnelen
creveţi imperiali
sugpo
͙͏͕͉͉͙͊͗͌͑͗͌͌͑͢͏
granchio / polpa di
crabmeat
crabe / chair de
cangrejo / pulpa de
moscardini
musky octopi
moscardini
pulpos blancos
polvo-almiscarado
Moschuspolypen
LE PORTATE
caracatiţă
musky octopus
͓͚͚͔͑͌͘͘͢ ͕͓ͣ͘͏͔͕͊͏
㢮漷
䵯漋
nasello
hake
colin
pescadilla
badejo
Seehecht
merluciu
hake
͌͑͜
polpo / polipetti
octopus
poulpe
pulpo / pulpitos
polvo
Krake / kleine Kraken
caracatiţă
pugita
͕͓ͣ͘͏͔͕͓͇͔͊͒͌ͣ͑͏͕͓͌ͣ͘͏͔͕͊͏
䵯漋⺞䵯漋
潤漋
orata
gilthead
dorade
dorada
dourada
Goldbrasse
doradă
gilthead
͓͕͕͇͇͗͑͐͑͗ͣ͘͘
pesce persico
perch
perche
pez pérsico
perca
Flussbarsch
biban
perch
͕͚͔͑ͣ
㽂漗
潆漋
pagello
bream
pagel
pagel
pandora
Meerbrasse
cosac
bream
͖͇͊͌͒͒
pesce spada
swordfish
espadon
pez espada
espadarte
Schwertfisch
peşte spadă
swordfish
ₘ㠖漋
san pietro
dory
saint-pierre
san pedro
peixe galo
Petersfisch
tilapia
dory
͕͔͔͒͌͘͞͏͑
⦲㈋㈦⪰漋
sardine
sardine
sardines
sardinas
sardinhas
Sardinen
sardine
sardinas
͇͗͋͘͏͔͢
㼨ₐ漋
͓͈͇͌͗͢͞
ⓠ漋
䀆潆
palombo
dogfish
émissole
jurel
cação
Glatthei
rechin câine de mare
dogfish
͚͔͇͚͇͑ͣͦ͑͒
/
salmone
salmon
saumon
salmón
salmão
Lachs
somon
salmon
͕͕͒ͣ͘͘
rombo
turbot
turbot
rodaballo
rodovalho
Steinbutt
calcan
turbot
͈͕͕͕͓͈͒ͣ͐͗͟
㹣䥽漋
(
)
scorfano
scorpion fish
rascasse
gallineta
peixe escorpião
Drachenkopf
sebastă
scorpion fish
͓͕͕͗͑͐ͧ͗͘͟
儱漋
seppie
cuttlefish
73
LE PORTATE
seiches
sepias
sépias
Tintenfisch
sepii
cuttlefish
͇͇͇͙͑͗͑͏͢͝
⃛忋
sgombro
mackerel
maquereau
caballa
cavala
Makrele
macrou
mackerel
͓͇͑͗͌͒ͣ
漼漋
74
sogliola
sole
sole
lenguado
linguado
Seezunge
solă
sole
͇͓͈͇͇͑͒
潝熯
spigola
sea-bass
bar
lubina
robalo
Seebarsch
biban
sea-bass
͓͕͕͗͑͐͘ ͕͚͔͑ͣ
漗漋
Pfeilkalamar
calmar
pusit
͇͓͇͑͒ͣ͗͢
storione
sturgeon
esturgeon
esturión
esturjão
Stör
sturion
sturgeon
͕͙͌͗͘
⃛忋
漮漋
surimi
surimi
surimi
surimi
surimi
Surimi
surimi
surimi
͇͈͕͉͖͇͕͑͗͌͒͑͢͞͏
漋佫
tonno
tuna
thon
atún
atum
Thunfisch
ton
tuna o tulingan
͙͚͔͌͝
摠㨹漋
totani
squid
encornets
potas
lulas
(
)
triglie
red mullets
rougets
salmonetes
trilhas
Barben
barbun
red mullets
͚͙͇͔͒͑͘͏
㬼漋
trota
trout
truite
trucha
truta
Forelle
păstrăv
trout
͕͛͗͌͒ͣ
潮漋
vongole / telline
clams / tellins
palourdes / tellines
almejas/ coquinas
vôngole / conquilha
Venusmuscheln / Telline
scoici / cardium
tulya / tellins
͉͔͌͌͗͑͏͙͌͒͒͏͔͢
女妙
/
LE PORTATE
11.12 PREPARAZIONI DI PESCI, CROSTACEI, MOLLUSCHI - PREPARATION OF FISH,
CRUSTACEANS, MOLLUSCS - PRÉPARATIONS DE POISSONS, CRUSTACÉS,
MOLLUSQUES - PREPARACIÓN DE PESCADOS, CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS PREPARAÇÕES DE PEIXES, CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS - VORBEREITUNG VON FISCH,
KRUSTENTIERE, MUSCHELN - PREPARAREA PEŞTELUI, CRUSTACEELOR, MOLUŞTELOR
- PAGHAHANDA NG ISDA, SEAFOOD, SHELLFISH - ̶̷̵̵̴̷̨̯̪̹̩̲̬̯̬͂͂
̷̵̵̷̴̵̸̵̧̨̧̱̮̼̳̲̲̱̩͂ͅ-漋伊᧨徬⮂伊᧨懾⇢伊歮❐䤓Ⓟ⮖-
,
affogato
poached
poché
escalfado
afogado
pochiert
înăbuşit
poached
͖͕͕͚͕͓͋͘͘
䂈䀇
affumicato
smoked
fumé
ahumado
defumado
geräuchert
afumat
smoked
͕͖͔͑͌͐͢͞
䐞Ⓟ
agli aromi
with spices
aux arômes
a los aromas
com aromas
mit Aromen
cu mirodenii
may mga spices
͖͔͕͙͓͗ͦͦ͘͘͏
庒✂㠨
bellavista
in aspic
bellevue
a la bellavista
Bellavista
Bellavista
servit în gelatină, cu legume şi
murături
sa aspic
͉͍͌͒͌
徬㕘冃㠾⫣
bollito / lesso
boiled
bouilli
hervido / cocido
fervido / cozido
gekocht / gegart
fiert
nilaga
͉͇͔͗͌͐͢
䏽
alla brace
grilled
à la braise
a la brasa
na brasa
auf dem Holzkohlengrill
la grătar
inihaw
͔͇͚͊͒ͦ͜
䌼䋺䍳Ⓟ
75
brasato
braised
braisé
a la brasa
ensopado
Schmorbraten
fiert înăbușit
braised
͙͚͔͌͐͟͢
䌥
carpione “fritto e marinato”
“fried and marinated” carp
à l’escabèche
carpa “frita y marinada”
escabeche “frito e marinado”
in Essig und Zwiebeln „frittiert und
mariniert“
crap „fript şi marinat”
prito at binabad
͕͎͔͇͕ͧ͗ͦ͛͗͌͒ͣಯ͍͇͔͇͗͌ͦ͏
͓͇͗͏͔͕͉͇͔͔͇ͦರ
㽈䍇✛叛Ⓟ潮漋
"
"
LE PORTATE
al cartoccio
baked in foil
en papillote
al cartoccio
no papelote
in Folie
învelit, la cuptor
naka-bake sa foil
͉͕͛͒ͣ͊͌
aux herbes aromatiques
a las hierbas aromáticas
com ervas aromáticas
mit aromatischen Kräutern
cu ierburi aromatice
may mga mababangong herbs
͇͕͓͇͙͗͘͏͌͑͘͞͏͓͏͙͇͉͇͓͗͏
farcito
filled
farci
relleno
recheado
gespickt
umplut
relyeno
͇͛͗͟͏͕͉͇͔͔͗͐͢
in crosta “di patate, di pane”
with potato or bread crust
en croûte “de pommes de terre,
de pain”
en costra “de patatas, de pan”
em crosta “de batata, de pão”
in „Kartoffel-, Brotkruste”
în crustă „de cartofi, pâine”
may patatas o bread crust
ai ferri
grilled
au gril
al grill
grelhado
auf dem Grill
pe gril
inihaw
͔͇͕͉͕͕͑͗͋͌͘
䞷⦮廕᧨槱▔⇫⮥⮂
dorato “ passato all’uovo e fritto”
egg battered and fried
doré “passé dans l’œuf et frit”
dorado “ puré de huevo y frito”
dourado “passado no ovo e frito”
angebräunt „Eipüree und frittiert”
auriu „dat prin ou şi fript”
may batter ng itlog at prito
͕͈͉͇͔͔͉͒͌͐ͦ͐͌͢͝͏͖͕͍͇͔͔͋͗͌͐͢
䎦Ⓟ
alla griglia
grilled
grillé
a la parrilla
na grelha
auf dem Grill
pe grătar
inihaw
͔͇͊͗͏͒͌
㪔㫋䍶䍳
材㨎䍶䍳
͕͕͕͑͗͑͐͘͞͏͎͇͙͕͙͙͇͑͗͛͌͒ͦ͌͘
,
al gratin
au gratin
au gratin
al gratén
gratinado
gratiniert
gratinat
al gratin
͎͇͖͔͔͌͌͐͢͞
⫺⫭匘气䤓
漋㻳
76
厅䕅䤓
氨嗘㠨Ⓟ
▔枰兇䍧䍳
cacciucco
cacciucco fish soup
cacciucco
caciucco
sopa de peixe
Cacciucco
supă de peşte
cacciucco fish soup
͈͔͚͖͗͐͘͢͢
em gelatina
In Gelatine
în gelatină
jellied, in aspic
͉͍͌͒͌
al forno
baked
au four
al horno
no forno
im Ofen
la cuptor
baked
͎͇͖͔͔͌͌͐͢͞
䍧乀䍳Ⓟ
impanato “arrostito o fritto”
breaded “roasted or fried”
pané “rôti ou frit”
empanado “asado o frito”
empanado “assado ou frito”
paniert „gebraten oder frittiert”
pane „prăjit sau fript”
breaded “roasted o prito”
͉͖͇͔͏͕͉͕͔͚͇͗͗ͦ͘͢͜͜͜͞
͎͇͖͔͔͌͌͐͢͞͏͒͏͍͇͔͗͌͐͢
守ₙ槱▔ಯ䏝䍇㒥㽈䍇ರ
"
⦷炰奚摛壇₏ₚ᧨䏝㒟煓唁
alle erbe aromatiche
with aromatic herbs
in gelatina
jellied, in aspic
en gelée
en gelatina
insalata di mare
seafood salad
salade de mer
ensalada de mar
salada de mar
"
LE PORTATE
Meeresfrüchte
salată de fructe de mare
seafood salad
͇͇͙͒͘͏͎͓͕͖͕͚͙͕͉͗͌͗͋͑
䀆漫㼨㕘
en sartén
na frigideira
in der Pfanne
la tigaie
prito sa kawali
͔͇͕͉͕͕͑͗͋͌͘
枔䌡
mantecato
blended
mantecato
mantecado
processo de cremosidade
glattgerührt
cu sos
hinalo
͕͉͔͔͖͕͕͋͌͋͌͐͋͑͗͑͐͢͢͟
Ⰵ㽈Ⓟ
䴫䍶
ripieno al forno
baked and stuffed
farci au four
relleno al horno
recheado ao forno
im Ofen gefüllt
umplut la cuptor
na-bake at nilagyan ng palaman
͇͛͗͟͏͕͉͇͔͔͗͐͢͏͎͇͖͔͔͌͌͐͢͞
⫺⫭气䍧䍳
marinato
marinated
mariné
marinado
marinado
mariniert
marinat
binabad
͓͇͗͏͔͕͉͇͔͔͐͢
叛Ⓟ
spiedini
kebabs
brochettes
broquetas
espetinhos
Spieße
frigărui
kebabs
͔͇͇͓͖͚͇͗͟͜
in umido
stewed
en sauce
en humedad
refogado
geschmort
cu sos
nilaga
͖͕͕͚͕͓͋͘͘
㻃䏽
sott’olio
in oil
à l’huile
con aceite
em conserva
in Öl eingelegt
în ulei
nasa mantika
͉͓͇͒͌͘
㽈䀇
in padella
pan-fry
à la poêle
vapore
steamed
vapeur
vapor
vapor
Dampf
pe vapori
nilaga
͔͇͖͇͚͗
均Ⓟ
11.13 UOVA E PREPARAZIONI - EGGS AND PREPARATION - ŒUFS ET PRÉPARATIONS HUEVOS Y PREPARACIONES - OVOS E PREPARAÇÕES - EIER UND VORBEREITUNG OUĂ ŞI PREPARATE - MGA ITLOG AT PAGHAHANDA-̧̨̧̰̯̲̫̯̮̯͆̽͆̽ͅ-
炰奚✛Ⓟ⮖-
senza guscio
without the shell
sans coquille
sin cáscara
sem casca
ohne Schale
77
LE PORTATE
fără coajă
walang balat ng itlog
͈͎͕͚͖͌͑͗͒͘͢
͕͓͙͒͌
♹㦘奚煓
炰奚☆
♊⮂
affogate
poached
pochés
escalfados
afogados
pochiert
ochiuri româneşti
poached
͕͖͇͕͙ͦ͐͟͝
strapazzate
scrambled
brouillés
revueltos
mexidos
gerührt
jumări
scrambled
ͦ͏͔͞͏͇͈͕͙͚͔͒ͣͦ͝
䍶炰奚
䂈㼰䤓
78
frittata
frittata
omelette
tortilla
fritada
frittiert
omletă
frittata
ͦ͏͔͞͏͇͝
sufflè
soufflé
soufflés
soufflé
suflé
Auflauf
sufleu
souffle
͚͛͒͌͘
)
fritte
fried
frits
fritos
fritos
frittiert
prăjite
prito
͍͇͔͗͌͌͢
⯴Ⲑ⚇嘺摛㠾
ovis mollis
zabaione
zabaione (similar to egg nog)
sabayon
sabayón
zabaione
Zabaione
Sabayon
zabaione (katulad ng egg nog)
͎͇͈͇͕͔͋͐͌
㎞⮶Ⓒ㆞奚煓搀
奚Ⰵ援
䏝奚氋
(
ovis mollis
shortbread
sablés
ovis molis
ovos moles
Ovis Mollis
ovis mollis
shortbread
͖͔͌͌ͣ͌͞ovis mollis
al tegamino
fried
au plat
al horno
na panela
Spiegeleier
ochiuri
prito
͇͎͚͔͊͒ͣͦ
solo albume
only egg whites
blanc seul
sólo clara
apenas a clara
Nur Eiweiß
numai albuşul
puti lang ng itlog
͙͕͕͈͕͒ͣ͑͌͒͑
♹尐奚䂔
䏝炰奚
㽈䏝
omelette
omelette
omelette
tortilla
omelete
Omelette
omletă
omelet
solo tuorlo
only egg yolk
jaune seul
sólo yema
apenas a gema
nur das Eigelb
numai gălbenuşul
pula lang ng itlog
͙͕͕͍͙͕͒ͣ͑͌͒͑
meringa
meringue
méringue
merengue
suspiro
Baiser
bezea
merengge
͈͎͌͌
奚䤌援䤽
LE PORTATE
ghiaccia reale
icing
glace royale
ghiaccia reale
glacê real
Eisglasur
glazură regală
icing
͇͎͚͊͒͗ͣ
䤖␿
con guscio
with shell
avec coquille
con cáscara
com casca mit
mit Schale
cu coajă
may balat ng itlog
͕͕͚͖͕͑͗͒͐͘͘
サ⮂
sode
boiled
durs
duros
duros
hartgekocht
tari
nilaga
͉͚͙͚͑͗ͥ
㻃䏽奚
barzotte
coddled
mollets
pasados por agua
moles
Barzotte
moi
coddled
͍͘͏͋͑͏͓͔͙͕͓͍͙͇͌͗͌͒͑͝
佥㉒奚
alla coque
soft-boiled
à la coque
pasados por agua
quentes
weichgekocht
fiert
nilaga ng kaunti (soft-boiled)
͉͓͙͚ͦ͑͘
䏽㽇
11.14 FORMAGGI - CHEESES - FROMAGES - QUESOS - QUEIJOS - KÄSESORTEN BRÂNZETURI - MGA KESO - ̸̷͂͂-Ⰵ揹- 79
asiago
asiago
asiago
asiago
asiago
Asiago
Asiago
asiago
͇͎͏͇͕͊
棎⷟℩▍Ⰵ揹
brie
brie
brie
brie
brie
Brie
Brie
brie
͈͗͏
を摛㄁揹
caciocavallo
caciocavallo
caciocavallo
caciocavallo
caciocavallo
Caciocavallo
caşcaval
caciocavallo
͇͕͇͉͇͕͑͑͒͒͞
◰㻑◰䝵処Ⰵ揹
caciotta
caciotta
caciotta
caciotta
caciotta
Caciotta
Caciotta
caciotta
͇͕͙͙͇͑͞
◰㻑⫣Ⰵ揹
caprino
caprino
caprino
caprino
caprino
Ziegenkäse
LE PORTATE
din lapte de capră
caprino
͕͎͑͏͐͗͘͢
イ才処㄁揹
⼀则Ⰵ揹
crescenza
crescenza
crescenza
crescenza
crescenza
Crescenza
Crescenza
crescenza
͔͇͑͗͌͌͟͝
groviera
gruyere
gruyère
groviera
gruyère
Gruyère
Emmentaler
gruyere
͉͇͌͐͗͑͘͟͝͏͐͗͘͢
㫋漐勅⺣Ⰵ揹
㒟栎Ⰵ揹
80
fontina
fontina
fontine
fontina
fontina
Fontina
Fontina
fontina
͕͔͙͛͏͔͇
mascarpone
mascarpone
mascarpone
mascarpone
mascarpone
Mascarpone
mascarpone
mascarpone
͓͇͇͖͕͔͑͗͌͘
泻㠾◰懾ℂ揹
䞫ℂ揹
gorgonzola
gorgonzola
gorgonzola
gorgonzola
gorgonzola
Gorgonzola
Gorgonzola
gorgonzola
͕͕͔͎͕͇͊͗͊͒
mozzarella
mozzarella
mozzarella
mozzarella
mozarela
Mozzarella
mozzarella
mozzarella
͓͕͇͇͗͌͒͒͝͝
嘺㓝摛㕘懾揹
㒗徰ふ㕘则ℂⰅ揹
grana padano
grana padano
grana padano
grana padano
grana padano
Grana Padano
Grana Padano
grana padano
͇͔͇͖͇͇͔͕͊͗͋
parmigiano reggiano
parmigiano reggiano
parmigiano reggiano
parmigiano reggiano
parmigiano reggiano
Parmigiano Reggiano
Parmigiano Reggiano
parmigiano reggiano
͖͇͓͗͏͍͇͔͕͍͇͔͕͋͗͌͋
イ⺣泻㄁揹
pecorino
pecorino
pecorino
queso de oveja
pecorino
Schafskäse
caşcaval din lapte de oaie
pecorino
͕͉͌͞͏͐͗͘͢
冄则㄁揹
provolone
provolone
provolone
provolone
provolone
Provolone
Provolone
provolone
͖͕͉͕͕͔͗͒͌
㣽処㼒㄁揹
quartirolo
quartirolo
quartirolo
quartirolo
quartirolo
Quartirolo
Quartirolo
quartirolo
͉͇͙͑͗͏͕͕͗͒
⯇㙟啴Ⰵ揹
ricotta
ricotta
ricotta
requesón
ricota
Ricotta
Ricotta
ricotta
͗͏͕͙͙͇͑
㎞⮶Ⓒ懾ℂ
robiola
robiola
LE PORTATE
㠾◰嘺㓝懾Ⰵ揹
robiola
robiola
robiola
Robiola
Robiola
robiola
͕͈͗͏͕͇͒
stracchino
stracchino
stracchino
stracchino
stracchino
Stracchino
Stracchino
stracchino
͙͇͗͑͑͘͏͔͕
啴㹣䟀挲懾揹
scamorza
scamorza
scamorza
scamorza
scamorza
Scamorza
Scamorza
scamorza
͇͓͕͇͑͗͘͝
㠾才♾処Ⰵ揹
taleggio
taleggio
taleggio
taleggio
taleggio
Taleggio
Taleggio
taleggio
͙͇͍͕͒͌͋
⫣榆⃔懾Ⰵ揹
toma / tomino
toma / tomino
toma / tomino
toma / tomino
toma / tomino
Toma / Tomino
Toma / Tomino
toma / tomino
͙͕͓͇͙͕͓͏͔͕
㓧泻则Ⰵ揹
/
11.15 ORTAGGI, LEGUMI, TUBERI - VEGETABLES, LEGUMES, TUBERS - LÉGUMES, LÉGUMES
SECS, TUBERCULES - HORTALIZAS, LEGUMBRES, TUBÉRCULOS - HORTALIÇAS,
LEGUMES, TUBÉRCULOS - GEMÜSE, HÜLSENFRÜCHTE, KNOLLENGEWÄCHSE LEGUME, LEGUMINOASE, TUBERCULI - MGA GULAY, LEGUMES (BEANS, SITAW ATBP),
ROOT CROPS - ̵̵̵̵̵̷̴̶̵̨̨̩̯̩̬̱̬̲̫̀͂͂-垻噫᧨廕伊᧨⧦喝 -
,
asparago / turione
asparagus
asperge / turion
espárrago
aspargo / turião
Spargel / Gemüsespargel
asparagus / sparanghel
asparagus
͖͇͍͇͗͘
betterave
remolacha
beterraba
Rote Bete
sfeclă
beet
͉͇͌͑͒͘
barbabietola
beet
佥噃啲
䞫噫
唵䶚␆潭㫈⒉㧰
/
acelga-brava
Mangold
peţiol
chard
͓͇͔͕͊͒ͣ͋
bieta
chard
blette
acelga
broccolo
broccoli
brocoli
brécol
brócolis
Brokkoli
,
81
LE PORTATE
broccoli
broccoli
͈͕͕͗͑͑͒͏
啀噫
導⏿啀
cavolo verza
savoy cabbage
chou vert
col berza
couve-repolho
Wirsingkohl
varză
repolyo
͇͉͕͇͇͖͚͙͇͐͑ͦ͑͘͘͘
carciofo
artichoke
artichaut
alcachofa
alcachofra
Artischocke
anghinare
artichoke
͇͙͗͏͕͑͟
㾚坮
82
carota
carrot
carotte
zanahoria
cenoura
Karotte
morcov
carrot
͓͕͕͉͗͑ͣ
☆㉒噫
ceci
chickpeas
pois chiche
garbanzos
grão-de-bico
Kichererbse
năut
chickpeas
͙͚͗͌͑͝͏͕͕͐͊͗͜
㾚圀
fagiolini
green beans
haricots verts
judías verdes
vagem
Grüne Bohnen
fasole verde
green beans
͙͚͕͉͇͇͕͗͑ͦ͛͒ͣ͘͘͞
廕屡
cetriolo
cucumber
concombre
pepinillo
pepino
Gurke
castravete
pipino
͕͚͊͗͌͝
fagiolo cannellino / borlotto /
di spagna
cannellini / kidney / runner beans
haricots cannellini / borlotti /
d’Espagne
alubia cannellino / borlotto /
de españa
feijão cannellino / borlotto /
da espanha
Braune Bohne / Borlotto Bohnen /
spanische Bohnen
fasole boabe / mare / de Spania
cannellini / kidney / runner beans
͇͑͗͒͏͕͉͇͇͕͉͇͑ͦ͛͒ͣͣͥͦͦ͘͘͠
͇͕͈͇͇͕͛͒ͣ͌͒ͦ͛͒ͣ͘͘
煓䝫
噫廕䱜⷟漠漋廕導䙼䓨廕
烿⣃廕
印丸◫
cavoletto di Bruxelles
brussel-sprouts
chou de Bruxelles
col de Bruselas
couve de Bruxelas
Rosenkohl
varză de Bruxelles
brussel-sprouts
͈͇͇͖͚͙͇͗ͥ͌͒ͣ͑ͦ͑͘͘͘͘
cipolla
onion
oignon
cebolla
cebola
Zwiebel
ceapă
sibuyas
͚͖͇͙͒͑͗͌͐͢͞
/
䚒䓨䞧坬
cavolfiore
cauliflower
chou-fleur
coliflor
couve-flor
Blumenkohl
conopidă
cauliflower
͉͙͔͇͇͖͚͙͇͌ͦ͑͘͝
cima di rapa
turnip greens
rave
cima di rapa
folhas de nabo
Cima di Rapa (Rübstiel)
frunze de gulie
singkamas
͒͏͙͖ͣͦ͗͌͘͢
䤌嚬◫噫
finocchio
fennel
fenouil
hinojo
erva-doce
Fenchel
fenicul
fennel
͔͛͌͌͒ͣ͜
嗃氨
/
LE PORTATE
fiore di zucchina
courgette blossoms
fleur de courgette
flor de calabacín
flor de abobrinha
Zucchiniblüten
flori de dovlecel
courgette blossoms
͉͙͌͑͝͏͇͈͇͕͉͑͑͞
berenjena
berinjela
Aubergine
vânătă
aubergine
͈͇͇͍͇͔͑͒
patata
potato
pomme de terre
patata
batata
Kartoffel
cartof
patatas
͇͙͕͑͗͛͌͒ͣ
peperone
bell pepper
poivron
pimiento
pimentão
Paprikaschote
ardei
bell pepper
͇͒͋͑͘͏͖͐͌͗͌͝
piselli
peas
petits pois
guisantes
ervilhas
Erbsen
mazăre
mga gisantes
͕͕͊͗͜
͚͖͕͒͑͗͌͐
橼圀
radicchio
radicchio
chicorée
achicoria
radicchio
Radicchio
salată cicoare
radiccio
͝͏͕͑͗͏͐
噙啲㫈
rapa
turnip
navet
nabo
nabo
Rübe
nap turcesc
singkamas
͖͇͗͌
䤌嚬◫
槡廕
㓐廕
melanzana
aubergine
aubergine
porro
leek
poireau
puerro
alho porró
Porree
praz
leek
戲㮡
䞮噫
lenticchie
lentils
lentilles
lentejas
lentilhas
Linsen
linte
munggo
͉͌͌͞͞͏͇͝
/
⦮廕
噙啲
lattuga
lettuce
laitue
lechuga
alface
Kopfsalat
salată
litsugas
͇͇͙͇͙͚͒͒͑͘
⦲泻㓝啴䟹喓杫唁䟹喓
喓⷟
印䝫啀
indivia
endive
endive
endivia
endívia
Endivie
andivă
endive
͝͏͕͔͇͇͙͑͗͐͒͘͢
San Marzano Tomate /
Strauchtomaten
roşii San Marzano
san marzano / vine na uri ng kamatis
͖͕͓͏̸͕͇͔̳͇͇͔͕͋͗͗͢͝
pomodoro san Marzano / ramato
san marzano / vine tomato
tomate san Marzano / ramato
tomate san Marzano / color cobre
tomate San Marzano / em ramos
ravanello
radish
radis
rabanillo
rabanete
Radieschen
ridiche
83
LE PORTATE
labanos
͗͌͋͏͇͑͘
嚬◫
sedano
celery
céleri
apio
aipo
Sellerie
ţelină
kintsay
͌͒ͣ͋͌͗͌͐͘
啈噫
spinacio
spinach
épinard
espinaca
espinafre
Spinat
spanac
spinach
͖͟͏͔͇͙
噯噫
zucca
pumpkin
courge
calabaza
abóbora
Kürbis
dovleac
kalabasa
͙͉͇͑͢
◦䝫
zucchine
courgette
courgettes
calabacines
abobrinha
Zucchini
dovlecel
courgette
͇͈͇͑͑͞͏
副䘘䝫
11.16 DOLCI - DESSERTS - DESSERTS - DULCES - DOCES - SÜSSSPEISEN - PRĂJITURI MGA DESSERT - ̸̷̫̬̬̹͂-䞫䍈 - 84
bavarese
Bavarian cream
bavarois
bavarese
bavarese
Bayerische Creme
bavareză
Bavarian cream
͈͇͉͇͗͑͘͏͓͐͑͗͌
ゃ↟Ⓒ℩
bignè
puff
chou
bignè
bomba
Windbeutel
ecler
puff
ͤ͑͒͌͗͢
㽰唨
"
"
biscotto
biscuit
biscuit
galletita
biscoito
Plätzchen
biscuit
biskwit
͖͔͌͌ͣ͌͞
氋㄁
budino
pudding
flan
pudin
pudim
Pudding
budincă
pudding
͖͚͋͏͔͊
をₐ
cassata siciliana
cassata
cassata sicilienne
cassata siciliana
cassata siciliana
Cassata
LE PORTATE
Cassata siciliana
cassata
͇͇͙͇͑͘͘͘͏͞͏͒͏͇͔͇
Ⰵ㽈⯈㉒ぶ⏚┪␿佤
crema pasticcera
custard
crème pâtissière
crema pastelera
creme de confeiteiro
Eiercreme
cremă din ouă și lapte
flan
͎͇͉͇͔͕͓͗͐͑͗͌
Ⰵ㽈⑊
͖͕͔͖͌͐͘͢͞͏͕͕͉͍͗͊͌͘͘͏͓͏
͉͇͔͓͗͌͢͏͚͙͇͓͛͗͑͏
㠿漫㻃㨫气氋䐮㻃㨫气氋
/
pan di spagna
sponge cake
pan di spagna
pan de españa
pão de ló
Biskuitmasse
pandişpan
sponge cake
͈͏͉͑͘͏͙
gelato
ice cream
glace
helado
sorvete
Speiseeis
îngheţată
ice cream
͓͕͕͍͔͕͗͌͌
㨍佤
␿䉏⑛
creme caramel
crème caramel
crème caramel
crema caramelo
pudim de leite
Flan
cremă caramel
crème caramel
͓͇͇͓͑͗͌͑͗͌͒ͣ
genovese / maddalena / biscotto
génoise / madeleine / biscuit
génoise / madeleine / biscuit
genovés / madalena / galletita
genovese / madalena / biscoito
Genovese / Maddalena / Keks
genoveză / madeleine / biscuit
génoise / madeleine / biskwit
͍͔͕͉͎͖͔͋͌͌͌͑͌͑͌͌ͣ͌͘͞
Ⰵ㽈䎵佥
䍼挲℩泻才噀㕘氋㄁
chantilly
chantilly cream
chantilly
chantilly
creme chantilly
Crème Chantilly
chantilly
chantilly cream
͉͎͈͏͙͌͒͘͢͏͉͑͏͉͇͔͘͏͒ͣͥ
⺩圑↙
͓͚͘͘
㏤㠾
/
meringata
meringata cake
meringuée
merengada
meringata
meringata
Baiser
îngheţată
meringata cake
͙͕͙͓͗͌͗͏͔͇͙͇͊
panna cotta
panna cotta
panna cotta
panna cotta
panna cotta
Panna cotta
Panna Cotta
panna cotta
͖͇͔͔͇͕͙͙͇͑
㎞㆞Ⰵ⑊
/
pastafrolla
short pastry
pâte sablée
pastafrola
pastafrolla
Mürbeteig
produse de patiserie
short pastry
͖͕͔͕͙͙͕͌͌͌͘͘͞
厕䤽䍈㉒
奚䤌援䤽
crostata di frutta fresca / cotta tart with fresh / cooked fruit tarte aux fruits frais / cuits
torta de fruta fresca / cocida crostata de fruta fresca / cozida
Obstkuchen mit frischem /
gekochtem Obst
tartă din fructe proaspete / compot tart na may sariwa / lutong prutas
mousse
mousse
mousse
mousse
musse
Mousse
mousse
mousse
plum cake plum-cake plum cake plum cake plum cake Muffin
prăjitură cu prune plum-cake ͑͌͑͘͘͏͎͓͕͓ͥ
㬔啀佤
85
LE PORTATE
sabbiosa
sand cake
sabbiosa
sabbiosa
sablé
Sandkuchen
blat de tort
sand cake
͖͕͔͙͕͙͌͐͗͘͢͞
sorbetto
sorbet
sorbet
sorbete
sorvete
Sorbet
sorbet
sorbet
͓͕͕͍͔͕͈͎͓͕͕͇͗͌͌͌͒͑
zabaione
zabaione (similar to egg nog)
sabayon
sabayón
zabaione
Zabaione
Sabayon
zabaione (oareho ng egg nog)
͎͇͈͇͕͔͋͐͌
㼨佤
␿䪑
㎞⮶Ⓒ㆞奚煓搀
semifreddo
parfait
parfait
semifrío
semifrio
Halbgefrorenes
Semifreddo
parfait
͓͑͗͌
tiramisù
tiramisù
tiramisù
tiramisù
tiramisù
Tiramisù
Tiramisù
tiramisù
͙͏͇͓͗͏͚͘
zuppa inglese
zuppa inglese
zuppa inglese
sopa inglesa
zuppa inglese
Zuppa inglese
Zuppa Inglese
zuppa inglese
͎͚͖͖͇͋͏͔͎͊͒͌͌
㎞⮶Ⓒ␿佤
㙟㕘伂啞
喀㆞奚佤
"
86
"
11.17 FRUTTA - FRUIT - FRUITS - FRUTA - FRUTA - OBST - FRUCTE - MGA PRUTAS - ̷̻̺̱̹͂㻃㨫 -
albicocca
apricot
abricot
albaricoque
damasco
Aprikose
caisă
apricot
͇͈͗͏͕͑͘
ananas
piña
abacaxi
Ananas
ananas
pina
͇͔͇͔͇͘
導䝫
噯嚬
㧞⷟
ananas
pineapple
melancia
Wassermelone
pepene roşu
pakwan
͇͈͚͎͗
anguria
watermelon
pastèque
sandía
arancia
orange
orange
naranja
laranja
Orange
LE PORTATE
portocală
orange
͇͖͌͒ͣ͘͏͔
⺞㳧⷟
㳨⷟
banana
banana
banane
plátano
banana
Banane
banană
saging
͈͇͔͇͔
cocco
coconut
coco
coco
coco
Kokosnuss
nucă de cocos
buko
͕͕͑͑͘
㮿⷟
氨埘
castagna
chestnut
châtaigne
castaña
castanha
Kastanie
castană
kastanas
͇͙͇͔͑͟
fico
fig
figue
higo
figo
Feige
smochină
fig
͏͔͍͏͗
㡯啀㨫
㨎㪦
ciliegia
cherry
cerise
cereza
cereja
Kirche
cireaşă
cherry
͉͏͔ͦ͟
fragola
strawberry
fraise
fresa
morango
Erdbeere
căpşună
strawberry
͚͈͔͑͒͏͇͑
嗘嘢
㳀㫒
clementina
clementine
clémentine
clementina
clementine
Klementine
clementină
clementine
͓͔͙͑͒͌͌͏͔
kiwi
kiwi
kiwi
kiwi
kiwi
Kiwi
kiwi
kiwi
͑͏͉͏
䖤䗃㫒
lampone
raspberry
framboise
frambuesa
framboesa
Himbeere
zmeură
raspberry
͓͇͒͏͔͇
㪠嘢
limone
lemon
citron
limón
limão
Zitrone
lămâie
lemon
͒͏͓͕͔
㩯㴻
mandarino
tangerine
mandarine
mandarina
mexerica
Mandarine
mandarină
tangerine
͓͇͔͇͋͗͏͔
㫣⷟
mandorla
almond
amande
almendra
amêndoa
Mandel
migdală
almond
͓͏͔͇͋͒ͣ
㧞⅐
mela
apple
pomme
87
LE PORTATE
manzana
maçã
Apfel
măr
mansanas
͈͕͕ͦ͒͑
alună
hazelnut
͔͕͕͒͌͐͗͌͘͜
noce
walnut
noix
nuez
noz
Walnuss
nucă
walnut
͕͗͌͜
88
pera
pear
poire
pera
pera
Birne
pară
peras
͚͇͊͗͟
㧝⷟
ribes
currant
groseille
grosella
groselha
Johannisbeere
stafide
currant
͓͕͕͗͋͘͏͔͇
┯Ⅰ⷟
㬷⷟
煠嘢
nocciola
hazelnut
noisette
avellana
avelã
Haselnuss
prugna
plum
prune
ciruela
ameixa
Pflaume
prună
plum
͒͘͏͉͇
㫇㫒
坬嘢
mora
blackberry
mûre
mora
amora
Brombeere
mure
blackberry
͍͉͌͌͏͇͑
㫒⷟
㰪⷟
喈㨫
mirtillo
bilberry
myrtille
arándano
mirtilo
Heidelbeere
coacăze
bilberry
͔͌͗͞͏͇͑
͖͌͗͘͏͑
pesca
peach
pêche
melocotón
pessego
Pfirsich
piersică
peach
uva
grape
raisin
uva
uva
Traube
struguri
ubas
͉͏͔͕͇͊͗͋
困嚓
12. SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE - SAUCES,
CONDIMENTS, AROMATIC HERBS AND SPICES - SAUCES,
CONDIMENTS, HERBES AROMATIQUES, ÉPICES - SALSAS,
CONDIMENTOS, HIERBAS AROMÁTICAS Y ESPECIAS - MOLHOS,
CONDIMENTOS, ERVAS AROMÁTICAS E ESPECIARIAS - SOSSEN,
WÜRZMITTEL, GEWÜRZKRÄUTER UND GEWÜRZE - SOSURI,
CONDIMENTE, IERBURI AROMATICE ŞI MIRODENII - MGA SAUCE,
CONDIMENTS, PAMPABANONG HERBS AT SPICES - ̸̵̸̺͂
̶̷̶̷̷̵̸̷̸̶̧̧̧̧̯̩̳̹̯̬̱̯̬̹̩̯̬̯̯͂̾͂̽ 搀㻐᧨庒㠨᧨氨嗘᧨氨㠨-
,
,
12.1 SALSE - SAUCES - SAUCES - SALSAS - MOLHOS - SOSSEN - SOSURI - MGA SAUCE -
̸̵̸̺͂ -搀㻐㠨 -
salsa madre dai fondi
mother sauce from stock
sauce mère à base de fond
salsa madre de los fondos
molho mãe de fundos
Basissoßen vom Bodensatz
sos de bază
mother sauce gawa sa stock
͕͔͕͉͔͕͕͚͔͇͈͚͕͔͐͒ͣ͌͘͘͘
⇫ㄤ㠨䤓㹜搀㻐
bianca: vellutata comune, di vitello,
pollo, pesce
white: basic velouté, from veal,
chicken, fish
blanche : velouté, de veau, poulet,
poisson
blanca: crema común, de ternera,
pollo, pescado
branco: velouté comum, de vitela,
frango, peixe
klar: Allgemeine sämige Creme,
vom Kalb, vom Huhn, vom
Fisch
alb: catifelat comun, de vită, pui,
peşte
white: basic velouté, from veal,
chicken, fish
͈͕͈͔͉͙͔͇͕͔͕͉͌͒͐͐͌͒ͥ͌͌͘͢͢͢͞
͙͕͚͌͒ͦͣ͌͊͑͗͞͏͔͕͕͈͔͕͕͊͗͊͢
͈͚͕͔͇͒ͣ
䤌搀㻐䓪匘᧨炰匘᧨漋匘䤓⏻㦘
䤓⮸烔兡咻䤓
,
:
,
㭤搀㻐匘㦺搀᧨䓪匘᧨摝✂
salsa derivata
derived sauce
sauce dérivée
salsa derivada
89
嫜䞮㧴䤓搀㻐
bruna: sugo di carne, vitello,
selvaggina
brown: meat, veal, game gravy
brune : sauce de viande, veau,
gibier
morena: jugo de carne, ternera,
venado
marrom: molho de carne, vitela,
caça
Braun: Fleischsoße, Kalb, Wild
brun: sos de carne, vită, vânat
brown: meat, veal, game gravy
͕͑͗͏͔͉͕͚͌͐͘͘͢͞͏͎͓͇ͦ͘
͙͙͌͒ͦ͏͔͋͢͏͞͏
,
molho derivado
abgeleitete Soße
sos derivat
derived sauce
͖͕͗͏͎͉͕͔͕͚͋͐͘͘͢
:
bianca: suprema, parigina
white: supreme, parisienne
blanche : suprême, parisienne
blanca: suprema, parisina
branco: supremo, parisiense
klar: Soße supreme, pariser Creme
alb: suprema, parigina
white: supreme, parisienne
͈͖͓͖͇͌͒͐ͥ͗͌͗͘͢͏͎͔ͣ͌
䤌搀㻐㦏浧ゃ煝㆞
,
:
bruna: demi-glacé, composta
brown: demi-glacé, composed
brune : demi-glacé, compote
morena: demi-glacé, compuesta
marrom: demi-glacé, composta
Braun: Demi-Glacé, Kompott
brun: demi-glacé, densă
SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE
brown: demi-glacé, composed
͕͑͗͏͔͉͓͌͐͋͌͢͞͏͇͕͙͇͉͔͕͊͒͐͘͘͘
͕͚͘͘
㭤搀㻐◙佥榫⚗㒟
,demi-glacé
:
bechamel, maioneză, de roşii
bechamel, mayonnaise, tomato
͈͇͓͓͇͕͔͎͙͕͓͇͙͔͌͌͒ͣ͐͌͐͟͢
͕͚͘͘
Ⰵ㽈䤌唁庒✂㻐᧨奚煓搀᧨䟹喓
搀
,
90
,
salse madri non dai fondi
mother sauces not from stock
sauce mère non à base de
fond
salsas madre no de los fondos
molhos mãe não de fundos
Basissoßen, nicht vom Bodensatz
sosuri care nu sunt de bază
mother sauces na hindi gawa sa
stock
͕͔͕͉͔͕͚͔͔͇͈͚͕͔͌͌͒ͣ͌͘͘͘͢͢
salse emulsionate calde
hot emulsified sauces
sauces émulsionnées chaudes
salsas emulsionadas calientes
molhos emulsionados quentes
warme emulsionierte Soßen
sosuri emulsionate calde
mainit na emulsified sauces
͕͊͗ͦ͞͏͓͚͌ͤ͒ͣ͘͏͕͔͔͕͚͌͘͘͢͢
ₜ㢾㧴呹ㄤ㠨䤓㹜搀㻐
ℂ▥庒✂䍼㠨
besciamella, maionese, pomodoro
bechamel, mayonnaise, tomato
béchamel, mayonnaise, tomate
bechamel, mayonesa, tomate
molho bechamel, maionese,
tomate
Béchamelsauce, Mayonnaise
bernese, olandese
Bearnaise, Hollandaise
béarnaise, hollandaise
bearnese, holandesa
bernês, holandês
Sauce bérnaise
béarnaise, olandez
Bearnaise, Hollandaise
͈͇͔͌͗͑͘͏͕͇͔͐͊͒͒͋͑͘͏͐
↾㋸㆞᧨嘆⏿㆞
,
salse emulsionate fredde
cold emulsified sauces
sauces émulsionnées froides
salsas emulsionadas frías
molhos emulsionados frios
kalte emulsionierte Soßen
sosuri emulsionate reci
malamig na emulsified sauces
͕͕͔͓͚͒͋͌ͤ͒ͣ͘͜͢͏͕͔͔͕͚͌͘͘͢͢
⑆懶ℂ▥搀㻐
vinegrette, citronette
vinagrette, citronette
vinaigrette, citronette
vinegretas, citronette
vinagrete, citronette
Vinaigrette, Citronette
vinegretă, Citronette
vinagrette, citronette
͉͏͔͙͌͊͗͌͘͏͙͕͔͙͗͌
氨搚᧨℩氨喔㻐
,
12.2 CONDIMENTI VEGETALI - VEGETABLE CONDIMENTS - CONDIMENTS VÉGÉTAUX CONDIMENTOS VEGETALES - TEMPEROS VEGETAIS - PFLANZLICHE WÜRZMITTEL CONDIMENTE VEGETALE - MGA CONDIMENT NA GULAY - ̷̸̴̧̹̯̹̬̲̬̓͂
̶̷̧̧̮̩̱̯-㮜䓸庒㠨 olio d’oliva
olive oil
huile d’olive
aceite de oliva
azeite
Olivenöl
ulei de măsline
olive oil
͕͒͏͉͕͉͕͓͇͕͑͌͒͘
㳓㰓㽈
aceite de maíz
óleo de milho
Maiskeimöl
ulei de porumb
corn oil
͚͚͚͎͔͕͓͇͕͑͑͗͌͒͘
䘘伂㽈
ulei de arahide
peanut oil
͇͇͗͜͏͕͉͕͓͇͕͌͒͘͘
啀䞮㽈
olio di arachide
peanut oil
huile d’arachide
aceite de cacahuete
óleo de amendoim
Erdnussöl
olio di mais
corn oil
huile de maïs
olio extra vergine d’oliva
extra-virgin olive oil
huile extra vierge d’olive
aceite extra de oliva virgen
azeite extra virgem de oliva
kaltgepresstes Olivenöl
ulei de măsline extra virgin
extra-virgin olive oil
͕͒͏͉͕͉͕͓͇͕͉͕͇͙͉͇͑͌͒͌͊͑͌͘͘͘͢͟͞
SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE
䔈儶⒬㰷㳓㰓㽈
ulei de floarea soarelui
soybean oil
͕͉͕͓͇͕͌͌͒͘͘
⮶廕㽈
olio di girasole
sunflower oil
huile de tournesol
aceite de girasol
óleo de girassol
Sonnenblumenöl
ulei de floarea soarelui
sunflower oil
͖͕͕͔͔͕͓͇͕͋͒͌͌͒͘͘͞
⚠㡴圄㽈
olio di sesamo
sesame oil
huile de sésame
aceite de sésamo
óleo de gergelim
Sesamöl
ulei de soia
sesame oil
͚͔͍͚͙͔͕͓͇͕͑͌͒͘
唬煊㽈
olio di soia
soybean oil
huile de soja
aceite de soja
óleo de soja
Sojaöl
olio di semi vari
oil from various types of seeds
huile de graines diverses
aceite de varias semillas
óleo de sementes diversas
Kernöl
ulei de seminţe amestecate
oil mula sa iba’t ibang uri ng buto
͇͙͗͘͏͙͔͕͓͇͕͌͒ͣ͌͒͘
䱜⷟㽈
margarina
margarine
margarine
margarina
margarina
Margarine
margarina
margarine
͓͇͇͗͊͗͏͔
ⅉ抯Ⰵ㽈
12.3 CONDIMENTI NON GRASSI - NON-FATTY CONDIMENTS - CONDIMENTS NON GRAS CONDIMENTOS NO GRASOS - TEMPEROS NÃO GORDUROSOS - NICHT FETTE
WÜRZMITTEL - CONDIMENTE FĂRĂ GRĂSIME - MGA WALANG FAT NA CONDIMENT ̴̷̴̶̷̧̧̬̭̯̬̮̩̱̯͂㡯厑匹庒㠨 aceto aromatizzato
aromatised vinegar
vinaigre aromatisé
vinagre aromatizado
vinagre aromatizado
aromatisierter Essig
oţet aromatizat
aromatised vinegar
͇͕͓͇͙͗͏͎͏͕͉͇͔͔͚͚͗͐͑͘͘͢
┯✂搚
aceto balsamico
balsamic vinegar
vinaigre balsamique
vinagre balsámico
vinagre balsâmico
Balsamicoessig
oţet balsamic
balsamic vinegar
͈͇͎͇͓͒ͣ͏͌͑͘͞͏͚͚͐͑͘͘
氨搚
miel
mel
Honig
miere
honey
͓͌͋
妑妫
aceto di vino
wine vinegar
vinaigre de vin
vinagre de vino
vinagre de vinho
Weinessig
oţet din vin
wine vinegar
͉͏͔͔͚͚͐͑͘͘͢
握搚
sale
salt
sel
sal
sal
Salz
sare
asin
͕͒ͣ͘
歮䥟
miele
honey
miel
vino
wine
91
SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE
vin
vino
vinho
Wein
vin
wine
͉͏͔͕
握
zucchero semolato / di canna /
velo
granulated / brown / powdered
sugar
sucre semoule / de canne / en
poudre
azúcar semolado / de caña / velo
açúcar refinado / de cana / de
confeiteiro
Kristallzucker / Rohrzucker /
Puderzucker
zahăr rafinat / din trestie /
pudră
granulated / brown / powdered na
asukal
͇͇͖͕͙͕͙͔͗͌͑͗͘͘͘͜͏͕͉͇͇͑͐͗͘͢͜
͇͇͔͇͖͚͇͗ͦ͋͗͘͜
歮佥䞧垦佥佥优
12.4 CONDIMENTI DI ORIGINE ANIMALE - ANIMAL-ORIGIN CONDIMENTS - CONDIMENTS
D’ORIGINES ANIMALES - CONDIMENTOS DE ORIGEN ANIMAL - TEMPEROS DE
ORIGEM ANIMAL - WÜRZMITTEL TIERISCHER HERKUNFT - CONDIMENTE DE ORIGINE
ANIMALĂ - MGA CONDIMENT NA MULA SA HAYOP - ̶̷̵̴̵̵̧̧̮̩̱̯̭̯̩̹̪
̶̷̵̸̵̴̯̼̭̫̬̯͆ - 䄟ℝ┷䓸䤓庒㠨 -
匴匘
burro
butter
beurre
mantequilla
manteiga
Butter
unt
butter
͒͘͏͉͕͔͕͓͇͕͌͒͘͞
92
煓㽈
lardo
lard (similar to bacon)
lard
tocino
toucinho
Lardo
slănină
lard (katulad ng bacon)
͇͕͒͘
strutto
lard (fat cream for cooking)
saindoux
manteca de cerdo
gordura
Schmalz
untură
lard (fat cream na gamit sa
pagluluto)
͙͕͖͔͉͒͌͐͘͢͏͔͕͍͐͏͗
䖹㽈
12.5 ERBE AROMATICHE - AROMATIC HERBS - HERBES AROMATIQUES - HIERBAS
AROMÁTICAS - ERVAS AROMÁTICAS - GEWÜRZKRÄUTER - IERBURI AROMATICE - MGA
PAMPABANGONG HERB - ̷̵̸̷̧̧̧̳̹̯̬̱̯̬̹̩̾͂-嗘㦻氨㠨-
aglio
garlic
ail
ajo
alho
Knoblauch
usturoi
garlic
͔͕͌͑͘͞
⮶圫
alloro
bay
laurier
laurel
louro
Lorbeer
SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE
dafin
bay
͇͉͕͉͒͗͐͒͢͏͙͘
͔͕͈͔͕͉͔͔͛͌͌͒ͣ͑͌͐͜͢͢
䓪咂
摝嗃氨
㦗㫑
basilico
basil
basilic
albahaca
manjericão
Basilikum
busuioc
basil
͈͇͎͏͒͏͑
maggiorana
marjoram
marjolaine
mejorana
manjerona
Majoran
măghiran
marjoram
͓͇͕͇͔͐͗
prezzemolo
parsley
persil
perejil
salsinha
Petersilie
pătrunjel
parsley
͖͙͚͇͌͗͑͟
氨噫
⬷屡⏿
処╡
capperi
capers
câpres
alcaparras
alcaparras
Kapern
capere
capers
͇͖͑͌͗͘͢
menta
mint
menthe
menta
hortelã
Minze
mentă
mint
͓͙͇ͦ
rosmarino
rosemary
romarin
romero
alecrim
Rosmarin
rozmarin
rosemary
͕͎͓͇͗͗͏͔
抆扼氨
堓嘆
搇廕
erba cipollina
chives
ciboulette
sueldacostilla
cebolinha
Schnittlauch
arpagic
chives
͎͔͚͌͒͌͐͒͑͢
noce moscata
nutmeg
noix de muscade
nuez moscada
noz moscada
Muskatnuss
nucşoară
nutmeg
͓͚͇͙͔͕͑͐͗͌͘͢͜
salvia
sage
sauge
salvia
sálvia
Salbei
salvie
sage
͇͒͛͌͐͟
熯⻍嗘
匘廕埊
兕氨圀
finocchio selvatico
wild fennel
fenouil sauvage
hinojo salvaje
erva-doce selvático
Fenchel
chimen dulce
wild fennel
origano
oregano
origan
orégano
orégão
Origano
oregano
oregano
͚͋͟͏͇͝
scalogno
scallion
échalote
escaloña
echalote
Schalotte
ceapă eşalotă
scallion
͚͇͕͙͒͑͒͟
氨圀
93
SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE
timo
thyme
thym
tomillo
tomilho
Thymian
cimbru
thyme
͙͏͓͔ͣͦ
焬氨嗘
12.6 SPEZIE - SPICES - ÉPICES - ESPECIAS - ESPECIARIAS - GEWÜRZE - MIRODENII - SPICES
̸̶̬̯̯̽-氨㠨 -
94
anice
anise
anis
anís
anis
Anis
anason
anise
͇͔͏͘
curry
curry
curry
curry
curry
Curry
curry
curry
͇͑͗͗͏
paprica rossa
red paprika
paprika
pimentón rojo
páprica vermelha
Rotes Paprika
boia roşie
red paprika
͇͔͇͖͇͖͑͗ͦ͗͘͏͇͑
⏺屡
✥⡀
儱戲㮡
cannella
cinnamon
cannelle
canela
canela
Zimt
scorţişoară
cinnamon
͕͑͗͏͇͝
ginepro bacche
juniper berries
baies de genévrier
bayas de enebro
bagas de junipero
Wachholderbeeren
boabe de ienupăr
juniper berries
͕͓͕͍͍͉͔ͦ͊͋͌͌͒ͣ͢͏͇͑
pepe
pepper
poivre
pimienta
pimenta
Pfeffer
piper
pepper
͖͌͗͌͝
匘㫑
㧫㨍⷟
印㮡
chiodi di garofano
cloves
clous de girofle
clavos
cravo
Gewürznelke
cuişoare
cloves
͉͕͎͊͋͏͇͑
noce moscata
nutmeg
noix de muscade
nuez moscada
noz moscada
Muskatnuss
nucşoară
nutmeg
͓͚͇͙͔͕͑͐͗͌͘͢͜
pepe bianco
white pepper
poivre blanc
pimienta blanca
pimenta branca
Weißer Pfeffer
piper alb
white pepper
͈͖͌͒͐͌͗͌͢͝
ₐ氨
匘廕埊
䤌印㮡
SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE
pepe verde secco
dry green pepper
poivre vert sec
pimienta verde seca
pimenta verde seca
trockener grüner Pfeffer
piper verde boabe
dry green pepper
͚͔͎͔͖͌͐͌͒͌͐͌͗͌͘͟͢͢͝
㄁冎印㮡
peperoncino
chilli peppers
piment
pimentón
pimenta vermelha
Chilischoten
ardei iute
chilli peppers
͕͙͇͔͖͗͐͑͗͐͌͗͌͘͘͢͢͝
戲㮡
rafano
horseradish
raifort
rábano
raiz forte
Meerrettich
hrean
horseradish
͇͗͌͋ͣ͑
⼀圄
sesamo
sesame
sésame
sésamo
gergelim
Sesam
susan
sesame
͚͔͍͚͙͑
͉͇͔͏͒ͣ
氨嗘
zafferano
saffron
safran
azafrán
açafrão
Safran
şofran
saffron
͇͇͔͛͗͟
塞儱啀
唬煊
vaniglia
vanilla
vanille
vainilla
baunilha
Vanille
vanilie
vanilla
zenzero
ginger
gingembre
jengibre
gengibre
Ingwer
ghimbir
luya
͏͓͈͏͗ͣ
䞮Ⱬ
95
13. GLOSSARIO - GLOSSARY - GLOSSAIRE - GLOSARIO - GLOSSÁRIO GLOSSAR - GLOSAR - TALAHULUGANAN - ̵̸̸̷̧̪̲̯̰ - 㦾幼 -
accendere / spegnere
turn on / off
allumer / éteindre
encender / apagar
acender / apagar
Anschalten / ausschalten
a aprinde / a stinge
i-on / i-off
͉͑͒ͥ͞͏͙͉ͣ͑͒ͥ͢͞͏͙ͣ
㆏␂
armario
armário
Schrank
dulap
kabinet
͇͑͛͟
㩫⷟
a ridica
itaas
͖͕͔͙͋ͦͣ
㙟浧
96
acido
acid
acide
ácido
ácido
sauer
acru
asido
͑͏͒͐͘͢
搇
amaro / dolce
bitter / sweet
amer / doux
amargo / dulce
amargo / doce
bitter / süß
amar / dulce
mapait / matamis
͕͊͗ͣ͑͏͇͐͒͋͑͘͏͐
啵䞫
alto / basso
high / low
haut / bas
alto / bajo
alto / baixo
hoch / niedrig
înalt / scund
mataas / mababa
͉͕͑͘͢͏͔͐͏͎͑͏͐
浧⇝
aprire / chiudere
open / close
ouvrir / fermer
abrir / cerrar
abrir / fechar
öffnen / schließen
a deschide / a închide
buksan / isara
͕͙͉͇͙͎͇͉͇͙͑͗ͣ͑͗ͣ͢͢
㓢㆏␂ₙ
alzare
raise
augmenter
levantar
aumentar
anheben
armadio
cabinet
placard
asciugare
dry
essuyer
secar
secar
trocknen
a usca
tuyo
͉͙͢͏͇͙͗ͣ
常yyy㄁
asciutto / in brodo
dry / in broth
sec / en bouillon
seco / con caldo
seco / com caldo
trocken / in Brühe
fără sos / cu supă
tuyo / may broth
͈͎͈͚͕͔͇͉͈͚͕͔͌͒ͣ͒ͣ͌
㄁䤓サ㻳䤓
assaggiare
taste
goûter
probar
provar
kosten
a gusta
tikman
͖͕͈͕͉͇͙͗ͣ
GLOSSARIO
⺬✂拢
attenzione
warning
attention
atención
atenção
Achtung
atenţie
babala
͉͔͏͓͇͔͏͌
㽷㎞
bagnato
wet
mouillé
mojado
molhado
nass
ud
basa
͓͕͑͗͐͢
䄎䤓
bere
drink
boire
beber
beber
trinken
a bea
inumin
͖͏͙ͣ
⠬
bicchiere
glass
verre
vaso
copo
Glas
pahar
glass
͙͇͇͔͑͘
㧾⷟
bottiglia
bottle
bouteille
botella
garrafa
Flasche
sticlă
bote
͈͚͙͇͒͑͢
torchon
cañamazo
pano de prato
Geschirrtuch
prosop
basahan na malinis
͚͕͔͔͕͖͕͕͙͔͑͌͒͌͌͜͝
㕈を᧨㙸を
䞅⷟
bruciare
burn
brûler
quemar
queimar
verbrennen
a arde
masunog
͕͙͊͗͌ͣ
cartello
sign
panneau
cartel
cartaz
Schild
anunţ
karatula
͉͉͇͌͑͘͢
䓛⷟
䍶䎵䤓
caldo / freddo
hot / cold
chaud / froid
caliente / frío
quente / frio
warm / kalt
cald / rece
mainit / malamig
͕͊͗ͦ͞͏͕͕͔͐͒͋͐͜͢
celiaco
coeliac
cœliaque
celíaco
celíaco
Zöliak
celiac
coeliac
͌͒͝͏͇͑͏ͦ
合捷
䍼⑆
camice
smock
blouse
camisas
avental branco
Hemd
halat
damit
͇͇͙͒͜
cerotto
band aid
pansement
tirita
esparadrapo
Pflaster
plasture
band aid
͖͇͙͒͗ͣ͘͢
㳰䤽吞心
嫻嫲
canovaccio
dishcloth
chilo
kilo
kilo
97
GLOSSARIO
kilo
quilo
Kilo
plasture
kilo
͑͏͕͇͓͓͒͊͗
gekocht / roh
gătit / negătit
luto / hilaw
͉͇͔͕͗͌͐͗͐͘͢͢
crema
cream
crème
crema
creme
Creme
cremă
cream
͓͑͗͌
98
destra / sinistra
right / left
droite / gauche
derecha / izquierda
direita / esquerda
rechts / links
dreapta / stânga
kanan / kaliwa
͖͇͉͇͉͇͗͒͌͘͘
⚂ふ
Ⰵ㽈
揜噫
coperchio
lid
couvercle
tapa
tampa
Deckel
capac
takip
͇͑͗͑͢͟
㡴㦮
䐮䤓䞮䤓
⏻㠳
contorno
side-dish
accompagnement
contorno
acompanhamento
Beilage
garnitură
side-dish
͇͔͊͗͏͗
petsa
͇͙͇͋
cucchiaio / cucchiaino
(table) spoon / teaspoon
cuillière / petite cuillière
cuchara / cucharita
colher / colherzinha
Esslöffel
lingură / linguriţă
kutsara / kutsarita
͙͕͕͉͇͕͍͇͇͔͇͕͍͇͒ͦ͒͑͐ͦ͒͑͘͞
detergente / detersivo
cleanser / detergent
détergent
detergente / quitamanchas
detergente / produto de limpeza
Reinigungsmittel / Putzmittel
detergent
cleanser / detergent
͓͕͙͉͕͙ͥ͌͌͗͌͋͘͘͘͠͏͇͔͗͒ͣ͐͢
͖͕͕͕͗͑͟
䂔㾐ⓑ㾦㾐优
㻳▉嗅▨
䥥⷟
coperto
cover
couvert
cubierto
couvert
abgedeckt
acoperit
takip
͉͌͗͘͏͕͉͇͗͑
dado
bouillon cube
cube
cubo de caldo
caldo em tablete
Würfel
zar
bouillon cube
͚͈͑͏͑
disinfettare
disinfect
désinfecter
desinfectar
desinfetar
desinfizieren
a dezinfecta
disinfect
͎͋͌͏͔͛͏͝͏͕͉͇͙͗ͣ
䀗㹡
⦉⇢㻳㠨
᧤殟␆᧨ㄶ⇜䷘䤓᧥棓┯忈
cotto / crudo
cooked / raw
cuit / crû
cocido / crudo
cozido / cru
data
date
date
fecha
data
Datum
data
dose
measure / quantity
dose
dosis
dose
Menge
doză
sukat / dami
GLOSSARIO
͕͎͇͋
帰摞
etto
hectogram
cent grammes
hectogramo
hectograma
Hektogramm
o sută de grame
hectogram
͙͕͇͓͓͊͗͘
⏻₳
farina
flour
farine
harina
farinha
Mehl
făină
harina
͓͚͇͑
槱优
forchetta / forchettone
fork / carving fork
fourchette / grande fourchette
tenedor / trinchante
garfo / garfo grande
Gabel / Vorlagegabel
furculiţă / furculiţă pentru carne
tinidor / carving fork
͉͏͇͈͕͇͚͕͔͔͇͉͒͑͒ͣͦ͑ͦ͟͜͏͇͒͑
殟♘᧤☷㓎䞷䤓᧥⮶♘⷟
frullato
shake
mixé
batido
liquidificado
Mixgetränk
suc în mixer
kalugin
͚͙͕͉͕͙͛͗͑͐͑͑͌͐͒ͣ͢
㚔㕛Ⰼ䤓
ghiaccio
ice
glaçon
hielo
gelo
Eis
gheaţă
yelo
͒͌͋
insect
insecto
inseto
Insekt
insectă
insekto
͔͇͕͓͕͌͑͌͘
㢕壺
␿⧦
grammo
gramme
gramme
gramo
grama
Gramm
gram
gramme
͇͓͓͊͗
insipido / salato
insipid / salty
fade / salé
insípido / salado
insípido / salgado
fade / salzig
insipid / sărat
walang lasa / maalat
͖͔͕͔͗͌͐͒͌͐͘͘͢͢
䁰䤓❇䤓
⏚
guasto
broken
en panne
avería
avaria
verdorben
stricăciune
sira
͔͌͏͖͇͉͔͗͌͘
inumidire / umido
moisten / moist
en sauce
humedecer / húmedo
umedecer / úmido
anfeuchten / feucht
a umezi / umed
basain
͓͕͘͞͏͙͉͇͍͔ͣ͒͐͢
㆓䄎䄎䤓
⧞ℕ
immondizia / rifiuto
rubbish / waste
ordures / déchet
basura / desechos
sujeira / lixo
Abfall / Müll
gunoi / resturi
basura
͓͚͕͕͙͕͗͋͘͜͢
latte
milk
lait
leche
leite
Milch
lapte
gatas
͓͕͕͕͒͑
䓪Ⰵ
⨒⧍ㄮ䓸
insetto
insect
lavastoviglie
dishwasher
lave-vaisselle
lavavajillas
99
GLOSSARIO
máquina de lavar louça
Spülmaschine
lapte
dishwasher
͖͕͚͕͓͕͔͇͓͇͋͌ͦ͘͟͞͏͔͇
͒͘͏͉͑͏
muscă
langaw
͓͚͇͜
Ⰵ㽈
啜姖
㾦䬦㧉
parassita
pest
parasite
parásito
parasita
Parasit
parazit
pest
͖͇͇͎͗͏͙
muffa
mould
moisissure
moho
mofo
Schimmel
mucegai
amag
͖͔͒͌͌ͣ͘
lievito
leaven, yeast
levure
levadura
fermento
Hefe
drojdie
paalsahin , yeast
͕͍͍͋͗͏
⹓䞮壺
♠榘
搄㹜
100
passato / purè
purée
mouliné / purée
pasado / puré
polpa / purê
püriert / Püree
strecurat / piure
purée
͖͕͙͙͕͉͕͗ͧ͗͌͢͠͏͖ͥ͗͌
odore
odour
odeur
olor
cheiro
Geruch
miros
amoy
͎͇͖͇͜
litro
litre
litre
litro
litro
Liter
litru
litro
͒͏͙͗
余䕅䓸⦮廕㽴
㺣✂
◖
minestra / minestrone
soup / minestrone
soupe / minestrone
sopa / minestrón
sopa / minestrone
Suppe / Gemüsesuppe
supă / supă de legume
soup / minestrone
͖͉͕͈͕͕͉͕͔͕͚͖͌͗͌͒ͥ͋͐͘͠
pane / pangrattato
bread / bread-crumbs
pain / panure
pan / pan rallado
pão / farinha de rosca
Brot / Paniermehl
pâine / pesmet
tinapay / bread-crumbs
͈͖͇͔͒͌͜͏͕͉͕͔͚͇͗͌͗͘͢͜͞͏
⨒⧍㬅
槱▔槱▔⻠
/
㻳㿢㻐噫㻳
/
mosca
fly
mouche
mosca
mosca
Fliege
pattumiera
rubbish bin
poubelle
basura
lixeira
Abfalleimer
coş de gunoi
basurahan
͓͚͕͔͗͘͏͑
panna
cream
crème fraîche
nata
creme de leite
Sahne
frişcă
cream
pavimento
floor
sol
pavimento
piso
Fußboden
pardoseală
sahig
͖͕͒
⦿㨎
/
GLOSSARIO
pericolo
hazard
danger
peligro
perigo
Gefahr
pericol
peligro
͕͖͇͔͕͙ͣ͘͘
polenta
polenta
Polenta
mămăligă
polenta (corn mush)
͖͕͔͙͇͒͌
nehmen
a lua
kunin
͈͇͙͗ͣ
㖎
䘘伂伴
☀棸
polvere
powder
poudre
polvo
pó
Staub
praf
powder
͖͒ͣ͢
pesare
weigh
peser
pesar
pesar
wiegen
pericol
timbang
͉͎͉͌͟͏͉͇͙ͣ
pulizia
cleaning
propreté
limpieza
limpeza
Sauberkeit
curăţenie
linisin
͕͞͏͙͇͑͘
䂔㾐
优䕅
䱿摜
piatto fondo / piano
soup-pasta bowl / dinner plate
assiette creuse / plate
plato hondo / llano
prato fundo / raso
tiefer / flacher Teller
farfurie adâncă / plată
soup-pasta bowl / dinner plate
͚͈͕͇͓͇͙͇͇͊͒͑ͦ͌͒͑ͦ͗͌͒͑
porzione
portion
portion
porción
porção
Portion
porţie
hain o bahagi
͖͕͗͝͏ͦ
piccante
spicy
picant
picante
picante
scharf
picant
maanghang
͕͙͗͐͘͢
precotto
precooked
précuit
precocido
pré-cozido
vorgekocht
prefiert
naluto na
͖͉͇͗͌͋͗͏͙͔͕͕͙͉͇͔͔͌͒ͣ͗͌͐͢
/
rotto
broken
cassé
roto
quebrado
kaputt
stricat / spart
sira
͕͓͇͔͒͘
䫃孑
欓䏽
戲
polenta
polenta (corn mush)
polenta
揜㡈歮廀
↌欬
䂀ㄤ殟䥧㄂ㄤ殟䥧
/
ricetta / ricettario
recipe / cookbook
recette / livre de recettes
receta/ recetario
receita / livro de receitas
Rezept / Rezeptbuch
reţetă / carte de bucate
recipe / cookbook
͖͙͔͗͌͌͑͝͏͇͖͙͕͉͊͗͌͌͝
prendere
take
prendre
tomar
pegar
rubinetto
tap
robinet
grifo
torneira
Hahn
robinet
101
GLOSSARIO
tap
͇͔͑͗
㄁䄎
/
㻃爨⯃
sanificare
sanitize
assainir
sanear
higienizar
sterilisieren
a steriliza
sanitize
͕͈͎͎͇͇͍͌͗͏͉͇͙ͣ
terrina
terrine
terrine
tarrina
terrina
Terrine
terină
terrine
͊͒͏͔͔͇͓ͦͦ͏͇͑͘
spruzzare
spray
saupoudrer
rociar
espirrar
besprühen
a pulveriza
spray
͈͎͇͙͗͊ͣ͢
䥧⷟
⡆榍
tiepido
warm
tiède
tibio
morno
lauwarm
călduţ
maligamgam
͙͖͌͒͐͢
扪嫛䀗㹡
102
sapore
flavour
saveur
sabor
sabor
Geschmack
gust
lasa
͉͚͑͘
stoviglie
dishes
vaisselle
vajillas
louças
Geschirr
veselă
dishes
͖͕͚͇͋͘
㈽䂸
䬦䬮
topo
mouse
souris
ratón
rato
Maus
şobolan
mouse
͓ͣ͢͟
✂拢
scadenza
expiration date
péremption
caducidad
vencimento
Fälligkeitstermin
scadenţă
expiration date
͕͕͔͕͙͗͑͊͋͘͘͏
sugo
sauce /gravy
sauce
jugo
molho
Soße
sos
sauce /gravy
͕͚͘͘
劐熯
搀㻐
≬德㦮
secco / umido
dry / humid
sec / humide
seco / húmedo
seco / orgânico
trocken / feucht
uscat / umed
tuyo/ humid
͚͕͉͇͍͔͐͒͐͘͜͢
temperatura / termometro
temperature / thermometer
température / thermomètre
temperatura / termómetro
temperatura / termômetro
Temperatur / Thermometer
temperatură / termometru
temperatura / termometro
͙͓͖͇͙͚͇͙͓͕͓͙͌͌͗͗͌͗͌͗
䂸ㄵ䂸ㄵ帰
/
trinciapollo
poultry shears
tranchoir
trinchador de pollo
tesoura de cortar frango
Geflügelschere
foarfece pentru păsări
poultry shears
͇͙͕͇͎͌͑͗͋͒ͦ͗͋͌͒͑͘͏͖͙͏͢͝
᧤⒖䐮炰䷘䞷䤓᧥⓹⒏
unto
greasy
GLOSSARIO
gras
unto
untado
fettig
murdar
malangis
͍͏͔͗͐͢
㽈吊
vassoio
tray
plateau
bandeja
bandeja
Tablett
tavă
tray
͖͕͔͕͋͘
㓧䥧
vellutata
velouté
velouté
crema
velouté
Sämige Creme
catifelată
velouté
͚͖͓͑͗͌͘
⮸烔兡咻䤓
zuppa
soup
soupe
sopa
sopa
Suppe
supă
soup
͚͖͘
㻳
zuppiera
soup tureen
soupière
sopera
sopeira
Suppenschüssel
supieră
soup tureen
͚͖͔͘͏͇͝
サ䥥䤓⮶㻳䬦
103
Realizzazione grafica
Grafica & Arte
Traduzioni
Geakoinè, Bergamo
Disegni
Alexandra Macchi Colleoni
Organizzazione fotografica
Aldo Fedele
Si ringraziano la Confezioni Santambrogio di Concordia Sagittaria
e Mega Chef di Milano per la gentile concessione di materiale fotografico.
Stampa
Press R3 a cura e per conto di
Grafica & Arte
24128 Bergamo - via Francesco Coghetti, 108
Tel. 035.255.014 Fax 035.250.164
www.graficaearte.it info@graficaearte.it
2013
© Copyright by Alfa. R
Licenza a Rotary International
Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte di questa pubblicazione
può essere riprodotta, archiviata su supporto magnetico,
elettronico o digitale, o pubblicata in alcuna forma o maniera,
sia essa elettronica o meccanica, senza la preventiva
autorizzazione scritta di Alfa. R
www.alfabetizzazione.it
Printed in Italy
Scarica

pdf - Alfabetizzazione