CCDA1445
¼” High Speed Dome Camera
Installation
Configuration
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Technical specifications and availability subject to change without notice.
© 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
About this document
Table of contents
1
About this document ....................................................................................5
2
Safety..............................................................................................................6
2.1
Target group....................................................................................................6
2.2
General safety precautions .............................................................................6
2.2.1
Service and maintenance ................................................................7
2.3
Meaning of the written warning notices...........................................................7
2.4
Meaning of the hazard symbols ......................................................................7
3
EU-Directives .................................................................................................8
4
Technical data ...............................................................................................9
5
Details for ordering .....................................................................................11
6
Package contents........................................................................................12
7
Description of equipment...........................................................................13
8
Installation ...................................................................................................14
8.1
Wiring the dome ............................................................................................15
8.2
Installing accessories ....................................................................................17
8.2.1
Indoor flush mount (CCDA1425-FM) .............................................17
8.2.2
Indoor surface mount (CCDA1425-SM) ........................................19
8.2.3
Outdoor housing (CCDA1425-WPH) .............................................20
8.2.3.1 Vandal-resistant dome outdoor housing (CCDA1425-VRH) .........20
8.2.3.2 Installing the housing with wall mount and junction box
(CCDA1425-WMJ).........................................................................23
8.2.3.3 Installing the housing with wall mount (CCDA1425-WM) or
pendant mount (CCDA1425-PM) ..................................................25
8.2.3.4 Wall mount (CCDA1425-WM)........................................................26
8.2.3.5 Wall mount with junction box (CCDA1425-WMJ) ..........................28
8.2.4
Pendant mount (CCDA1425-PM) ..................................................31
8.2.5
Extension pole (CCDA1425-EP)....................................................33
8.2.6
Corner mount adapter (CCDA1425-CMA).....................................35
8.2.7
Pole mount adapter (CCDA1425-PMA).........................................36
8.2.8
Indoor Wall Mount (CCDA1425-WMI) ...........................................38
8.2.9
Indoor pendant mount adapter (CCDA1425-PMI) .........................40
8.3
Power-on display...........................................................................................41
3
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
About this document
9
Setting and controlling the dome camera ................................................42
9.1
Camera adressing .........................................................................................42
9.2
Protocol select...............................................................................................43
9.3
SIEMENS protocols.......................................................................................44
9.3.1
Controlling the dome camera.........................................................45
9.3.2
Dome camera settings ...................................................................45
9.3.2.1 Setting presets ...............................................................................45
9.3.2.2 Playing preset groups ....................................................................45
9.3.2.3 Setting the pattern tour ..................................................................46
9.3.2.4 Setting scan limit stops ..................................................................46
9.3.2.5 Setting manual limit stops ..............................................................46
9.4
Other protocols..............................................................................................47
9.4.1
Controlling the dome camera.........................................................48
9.4.2
Dome camera settings ...................................................................48
9.5
Recommended Dome settings ......................................................................48
9.6
Pan/tilt functions ............................................................................................49
9.7
Scan functions...............................................................................................49
10
Configuration ...............................................................................................52
10.1 OSD menu hierarchy.....................................................................................52
10.2 OSD menu navigation ...................................................................................53
10.2.1 Selecting a menu ...........................................................................53
10.2.2 Selecting option settings ................................................................53
10.2.3 Entering characters........................................................................54
10.3 OSD menu settings .......................................................................................54
10.3.1 CAMERA SETUP...........................................................................54
10.3.1.1 FOCUS...........................................................................................55
10.3.1.2 AE compensation...........................................................................56
10.3.1.3 LINE LOCK ....................................................................................57
10.3.1.4 PRIVACY ZONE ............................................................................57
10.3.1.5 ALARM ACTIONS..........................................................................58
10.3.2 PAN/TILT SETUP ..........................................................................59
10.3.3 PRESET TITLES ...........................................................................62
10.3.4 OTHERS MENU ............................................................................63
11
Service and maintenance ...........................................................................64
12
Disposal........................................................................................................64
4
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
About this document
1
About this document
This document contains information about installing and configuring the device.
Trademarks
All product or company names mentioned in this document are trademarks or
registered trademarks of their respective owners and are used only for purposes of
identification or description.
Contacting us
If you have questions or suggestions regarding the product or this documentation,
please contact our Customer Support Center:
Intranet: http:/intranet.sbt.siemens.com/fs/CSC
Email: [email protected]
Fon: +49 89 9221 8000
Fax: +49 89 6367 2000
Training courses
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products provides training
courses for all products.
Orientation
[-> 3]
Cross reference
Save
Button
<Ctrl>
Key
Tipps and information
5
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Safety
2
Safety
2.1
Target group
Target group
Qualification
Activity
Condition of the
product
Installer
Technical training for Installs the product,
electrical installations. individual
components of the
product or
replacement parts.
Components of the
product are not yet
installed or need to be
replaced or modified.
Target group
Qualification
Condition of the
product
Operational
startup personnel
Technical training for Puts the product into
electrical installations. operation for the first
time, or changes the
Training on the
existing configuration.
product is
Activity
recommended.
2.2
The product is
installed but not yet
configured, or the
existing configuration
is to be changed.
General safety precautions
z
Read the general safety precautions before installing and configuring the
device.
z
Use the device only for it's intended use. See section 'description of
equipment'.
z
Keep this document for reference purposes.
z
This document must always accompany the product.
z
Please take into account any additional country-specific, local laws, safety
standards or regulations concerning installation, operation and disposal of the
product.
z
Please read the documentation to be found on the accompanying CD.
Liability claim
z
Do not connect the device to the 230 V supply network if it is damaged or any
parts are missing.
z
Do not make any changes or modifications to the device unless they have been
approved by the manufacturer.
z
Use only spare parts and accessories that have been approved by the
manufacturer.
6
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Safety
2.2.1
Service and maintenance
Danger of electrical shock during maintenance
z
2.3
2.4
Do not attempt to service or modify this device yourself. Refer this work to
qualified service personnel.
Meaning of the written warning notices
CAUTION
Risk of minor to medium injuries or damage to property
IMPORTANT
Malfunctioning may result
Meaning of the hazard symbols
Warning of a hazard
7
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
EU-Directives
3
EU-Directives
This product complies with the requirements of the following European directives.
The EU declaration of conformity is available to the responsible agencies at:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Germany
European Directive 2004/108/EC „Electromagnetic Compatibility”
Compliance with the European Directive 2004/108/EC has been proven by testing
according to the following standards:
Emitted interference:
EN 61000-6-3
Interference resistance:
EN 50130-4
European Directive 2006/95/EEC „Low-Voltage Directive”
Compliance with the European Directive 2006/95/EEC has been proven by testing
according to the following standards:
Safety:
EN 60950-1
8
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Technical data
4
Technical data
CCDA1445-ST18
CCDA1445-DN18
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
Electrical
Power requirements
24 V AC ± 10 %; 50 Hz
Power consumption
20 VA
Functional
Pan speed
0.1 – 90.0 °/s
max. dig. zoom: 0.1 °/s
max. opt. zoom: 0.4 °/s
Tilt speed
0.1 – 45.0 °/s
max. dig. zoom: 0.1 °/s
max. opt. zoom: 0.4 °/s
Preset pan/tilt speed
pan: max. 400 °/s
tilt: max. 200 °/s
Speed control
zoom-proportional: on/off
Pan range
360° continuous rotation
Tilt range
85° indoor;
92° outdoor
Pan/tilt limits
user-definable
Zoom
216x
216x
Auto flip
432x
26x
36x
26x, 52x, 104x, 208x,
36x, 72x, 144x, 288x,
312x
432x
on/off
Optical zoom
18x
18x
Digital zoom
Zoom stop
312x
12x
18x, 36x, 72x, 144x, 216x
18x, 36x, 72x, 144x, 216x
Programmable presets
64
Programmable tours
4
Scan function
selectable: random, frame or auto-scan
Synchronisation
internal: crystal
external: line lock; phase adjustable
Alarm inputs
4 (linked to definable functions)
Alarm outputs
1 (NO/NC)
OSD menu
English
Preset characters
max. 20
Password protection
alphanumerical dome OSD setup protection
Camera
Image sensor
1/4“ Super HAD CCD
1/4“ Ex-View CCD
Pixels
Television standard
1/4“ Ex-View CCD
1/4“ Ex-View CCD
752 H x 582 V
PAL, 625 lines,
50 fields/s
PAL, 625 lines,
PAL, 625 lines,
PAL, 625 lines,
50 fields,
50 fields,
50 fields,
25 frames, 2:1
25 frames, 2:1
25 frames, 2:1
9
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Technical data
CCDA1445-ST18
CCDA1445-DN18
Interlace
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
horizontal: 15.625 kHz
vertical: 50 Hz
Video output
CVBS: 1.0 VPP, 75 Ohm
S/N ratio
> 50 dB (typical)
Horizontal resolution
530 TV lines
Minimum illumination
1.0 lx (F1.4; 1/50 s)
0.7 lx (F1.4; 1/50 s)
White balance control
1.0 lx (F1.6; 1/50 s)
1.4 lx (F1.6; 1/50 s)
ATW (2000 – 10000 °K),
auto (3000 – 7500 °K); one push
Automatic gain control
yes
AE compensation
auto, manuell, BLC
EV compensation
-10.5 to +10.5 dB (15 steps)
Back light compensation
on/off
Wide dynamic
on/off
Shutter speed
Auto slow shutter
auto: 1/50 – 1/10,000 s
auto: 1/1 – 1/10,000 s
auto: 1/1 – 1/10,000 s
auto: 1/1 – 1/10,000 s
manual: 16 steps
manual: 22 steps
manual: 22 steps
manual: 22 steps
—
on/off (max. 1.0 s)
Focusing system
on/off (max. 1.0 s)
auto - sensitivity: normal, low
Focus type
Day/night function
on/off (max. 1.0 s)
auto/manual/interval/zoom trigger
—
mechanical IR-cut filter
mechanical IR-cut filter
mechanical IR-cut filter
(auto/off)
(auto/off)
(auto/off)
Privacy zones
8, user-definable
Lens
Focal length
4.1 – 73.8 mm
4.1 – 73.8 mm
3.5 – 91.0 mm
3.4 – 122.4 mm
Angle of view
2.7 – 48.0°
2.8 – 48.0°
2.2 – 54.2°
1.7 – 57.8°
Maximum relative
F1.4 – F3.0
F1.4 – F3.0
F1.6 – F3.8
F1.6 – F4.5
aperture
Remote control
Stop time
1 – 120 s
Interface
RS485 (2-wire)
Baud rate
2400 bps, 4800 bps,
9600 bps, 19200 bps;
DIP-switch selectable
Protocols*
FIELDBUS, SIEMENS, PELCO-D/P, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC, SENSORMATIC RS485,
MONLYNX-D; DIP-switch selectable
Mechanical / environmental
Dimensions (Ø x H)
Weight
Temperature range,
134.0 x 219.9 mm
1.8 kg
0 to +50 °C
operating
Temperature range,
-20 to +60 °C
storage
* Note: 3rd party protocols may be subject to changes without notice.
10
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Details for ordering
5
Details for ordering
Product
Description
Part No.
Weight
CCDA1445-ST18
1/4’’ Dome Colour 18x
S54561-C10-A1
1.8 kg
CCDA1445-DN18
1/4’’ Dome D/N 18x
S54561-C11-A1
1.8 kg
CCDA1445-DN26
1/4’’ Dome D/N 26x
S54561-C12-A1
1.8 kg
CCDA1445-DN36
1/4’’ Dome D/N 36x
S54561-C13-A1
1.8 kg
Accessories, not included in delivery!
CCDA1425-WPH
Weatherproof housing
2GF1192-8BA
4.0 kg
CCDA1425-VRH
Vandal-resistant dome outdoor
housing
2GF1192-8CA
4.0 kg
CCDA1425-SM
Ceiling surface mount, indoor
2GF1192-8BB
1.2 kg
CCDA1425-FM
Ceiling flush mount indoor
2GF1192-8BC
1.4 kg
CCDA1425-PMA
Pole mount adapter
2GF1192-8BD
0.8 kg
CCDA1425-WM
Wall mount
2GF1192-8BE
3.4 kg
CCDA1425-WMJ
Wall mount with junction box
2GF1192-8BF
4.8 kg
CCDA1425-PM
Pendant mount
2GF1192-8BG
3.0 kg
CCDA1425-CMA
Corner mount adapter
2GF1192-8BH
1.0 kg
CCDA1425-EP
Extension pole
2GF1192-8BJ
1.0 kg
CCDA1425-SMSB Tinted/smoked bubble for
CCDA1425-SM
2GF1192-8BL
0.2 kg
CCDA1425WPHSB
Tinted/smoked bubble for
CCDA1425-WPH
2GF1192-8BM
0.6 kg
CCDA1425-WMI
Indoor wall mount
2GF1192-8BQ
1.3 kg
CCDA1425-PMI
Indoor pendant mount
2GF1192-8BN
0.6 kg
CAPA2415-C230
Indoor power supply unit 24 V AC
2GF1800-8BK
1.9 kg
CAPA-2415-W230
Outdoor psu 24 VAC
2GF1800-8BL
2.5 kg
11
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Package contents
6
Package contents
z
Dome base
z
Dome drive incl. camera
z
3 mounting screws
z
BNC extension cable
z
CD including detailed Installation & Configuration Manual and Quick Start
Guides for the accessories
z
Installation Instruction
12
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Description of equipment
7
Description of equipment
CCDA1445 is a Dome camera for video surveillance applications. It can be
mounted to a wall or ceiling indoors. When used with the appropriate accessories it
is also suitable for installation outdoors. See page [J 17] .
One or multiple speed domes can be controlled via a control panel.
5
5
DataData+
3
8
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
11
12
164
6
7
220
1
2
13
9
4
14
134
10
1
Dome base
2
Hook
3
Safety wire
4
Dome
5
Mounting bracket
6
BNC connector holder
7
Terminal for control & alarm IN/OUT
8
Terminal for power
9
BNC connector
10
BNC extension cable
11
Notch for installation
12
Positioning label
13
Screw for cover
14
Lens
Unit:mm
13
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8
Installation
CAUTION
Danger of damage/injuries from dome camera falling down
z Ensure that the safety wire (located in the dome base) is engaged.
z Align notch with "OPEN" arrow and turn dome until notch meets arrow in
"LOCKED" position.
CAUTION
Danger of damage/injuries from assembly falling down
z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing
is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down.
z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart.
5
5
DataData+
3
4
8
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
11
12
164
6
7
220
1
2
13
9
14
134
10
Unit:mm
1. Setup the DIP switch on Dome base and Dome drive to select baud rate,
address and protocol (see Installation & Configuration Manual for details).
2. Refer to Fig. A to install the dome base and dome drive. Connect the safety
wire (3) to the hook (2) of the dome base (1) carefully to prevent the dome from
dropping.
3. To lock the dome drive (4) to the dome base, line up the notch (11) to the right
arrow on the label (12) then turn dome drive to right with both hands (see figure
C) till the notch lines up to left arrow.
4. Connect BNC connector: connect BNC extension cable (10) to BNC connector
(9).
5. Connect video cable: connect BNC VIDEO OUT cable (10) to the monitor with
a coax cable.
6. Fix video cable on BNC connector holder (6).
7. Connect RS485 interface: Connect RS485 wire from control device to the
Data+/Data- terminal (7).
14
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8. Connect control signal: 4 alarm IN and 2 alarm OUT terminals are available (7).
9. Connect power supply (8): Only 24 V AC ±10 % power can be supplied for this
product, voltage over this range will damage the product.
10. Connect power source to power terminal.
8.1
Wiring the dome
CAUTION
Damage to the plug-type power supply due to overload
When using a plug-type power supply unit with a power rating of less than 35 W
the unit may be damage due to overheating.
z Make sure to connect to a power supply that allows for at least 35 W
consumption.
1
120¢X
2
3
4
24V AC
6
12
0¢
X
GND
5
7
1
Extension BNC cable
2
BNC connector holder
3
Terminal control (RS485)
D-
Data input RS485 (- / B)
D+
Data input RS485 (+ / A)
15
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
4
Alarm IN/OUT
NC
Relay output normally closed
COM
Common connection for NC / NO
NO
Relay output normally opened
GND
GND reference for alarm inputs
Alarm IN 1 - Alarm input 1 - 4
4
5
Video out connector (BNC)
6
Terminal power (24 V AC
only)
7
GND
Ground, earth connection not
mandatory
24 V AC
Ext. power supply, 24 V AC
Installation brackets (3 legs)
1. Connect video output to a BNC extension cable which is included with the
dome camera (1).
2. Connect external BNC cable to video output (1).
3. Connect remote line to RS485 remote terminal (3)(4).
4. Connect power source to power terminal (6).
5. Connect the coaxial cable to the Video out connector (BNC) (5).
16
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8.2
Installing accessories
8.2.1
Indoor flush mount (CCDA1425-FM)
Mounting of indoor flush mount
1
Unit housing
6
Support wire
2
Support arms
7
Dome drive
3
Lock screws
8
Hole A
4
Dome base
9
Hole B
5
Hook
10
Dome cover
1. A template is included for ease in cutting the mounting hole. First, locate a
position on the ceiling for a 89” (229 mm) hole to be drilled. Trace around the
template, then cut a hole in the ceiling following the trace lines.
Note: The thickness of a ceiling to which this housing can be attached is
0.08 – 1.77" (2 – 45 mm).
2. Remove the dome cover. To separate the dome cover from the housing, turn
the cover to the left with both hands. This dome cover is connected to the top
housing with the wire (B).
3. Loosen the lock screw according to ceiling board thickness for attaching to the
ceiling.
4. The high-speed dome camera is temporarily attached to the topside of the
housing using the screws that were included with the dome camera.
5. Do not fully tighten the screw.
17
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
6. Two support arms are fixed to the inside of the housing to secure the housing
to the ceiling (B).
7. Pass the video cable, power cable, and the communication cable inside the
housing from the hole A on the base of the housing. Punch a hole in the centre
of the housing and allow the cables to pass through.
8. Extend the support arms so that they hold onto the ceiling securely (B).
9. Tighten the locking screw from the bottom until the top housing is fixed to the
ceiling securely (B).
10. Use a support wire for safety.
11. The hole B that fixes a support wire is on the side. Note: The support wire is
not attached.
12. Attach the video cable (included with the dome housing) to the video connector
on the dome base. Note: Do not connect the coaxial cable directly to the dome
camera. There is a possibility of damaging the connector. Be sure to use the
cable included in the dome accessories.
13. Connect the communication cables directly to the appropriate terminals on the
dome base.
14. Tighten the fixing screw to fix the speed dome base into the housing.
15. Connect the support wire to the hook of the dome base (A).
16. To lock the dome drive to the dome base, line up the notch with the label and
turn to the right with both hands (A).
17. To lock the dome cover, insert the support wire and turn to the right with both
hands until locked into position (C).
Ö The installation is completed.
18
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8.2.2
Indoor surface mount (CCDA1425-SM)
B
A
1
2
C
Ø 225
228
153
3
4
3
Ø 149
Ø 165
1
Expansion anchors
2
Dome system
3
Mounting screws
4
Indoor surface mount
Unit:mm
1. The 4 marked circles are the gaps for dome cables (B).
2. Decide which gap will be used for the dome cables, then fold superfluous parts
in the middle along the fold of both sides (B).
3. Paste the mounting template on the ceiling.
4. Drill 6 holes on the ceiling with 6 mm (1/4”) width and 38 mm (1½”) depth.
5. Use a hammer to put an expansion anchor to each hole just drilled.
6. Tighten the 3 screws (TP3.5X25) with the screwdriver to the expansion
anchors. Keep a 5 mm space between the ceiling and the heads of the screws
(A).
7. Put the dome system on the ceiling (A).
8. Rotate the dome system to orientation, and tighten up the screws (A).
9. Put the indoor surface mount on the ceiling (A).
10. Use 3 screws (TP3.5X25) to tighten up the indoor surface mount.
Ö The installation is completed.
19
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8.2.3
Outdoor housing (CCDA1425-WPH)
CAUTION
Danger of damage/injuries from dome camera falling down
z Ensure that the safety wire (located in the dome base) is engaged.
z Align notch with "OPEN" arrow and turn dome until notch meets arrow in
"LOCKED" position.
CAUTION
Danger of damage/injuries from assembly falling down
z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing
is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down.
z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart.
CAUTION
Damage due to water entering the unit
If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the
dome camera.
z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing.
z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between
pipes to prevent water from entering.
8.2.3.1 Vandal-resistant dome outdoor housing (CCDA1425-VRH)
CAUTION
Danger of damage/injuries from dome camera falling down
z Ensure that the safety wire (located in the dome base) is engaged.
z Align notch with "OPEN" arrow and turn dome until notch meets arrow in
"LOCKED" position.
CAUTION
Danger of damage/injuries from assembly falling down
z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing
is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down.
z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart.
20
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
CAUTION
Damage due to water entering the unit
If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the
dome camera.
z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing.
z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between
pipes to prevent water from entering.
Installation of vandal-resistant dome outdoor housing
21
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
1
Dome base
8
Safety screwdriver
2
Hook
9
Unit housing
3
Support wire
10
Power cable
4
Dome drive
11
Video cable
5
Sun shield
12
Power-in cables
6
Dome cover
13
Communication cables
7
Safety screws
14
BNC extension cable
Wall mount including junction box
1. Attach the video cable (11) (included with the dome housing) to the video
connector on the dome base (1).
2. Connect the communication cables (13) directly to the appropriate terminals
(indicated by colour) on the dome base (D).
3. Connect the power-in cables (12) directly to the termination of power on the
dome base (D).
4. Tighten the fixing screw to fix the speed dome base into the housing (A).
5. Connect the support wire (3) to the hook (2) of the dome base (A).
6. To lock the dome drive (4) to the dome base, line up the notch with the label
and turn to the right with both hands (B).
7. Holding the dome casing (6) to maintain the matched position, tighten the 3
screws (7) with a screwdriver (8) and lock the dome cover to the unit housing
(9) (C).
Ö The installation is completed.
Simple wall and pendant mount
1. Separate the sealing nut & two-entry rubber from the outdoor housing (G), and
then take out the speed dome cables (D: 10, 11, 12, 13) from the outdoor
housing.
2. Connect the Y cable (the ends with contact shoes) to the power terminal; the
other end is for the heater connector (F).
3. Replace the two-entry rubber with the four-entry/one-entry rubber based on the
wiring (G).
4. Connect the lines from the field to the power terminal, BNC connector, Alarm
IN/Out & Data at the dome, pulling the cable through the one-/four-entry
rubber.
5. Screw on the sealing nut.
6. Make sure that the gland is fixed properly to keep humidity out of the housing
and ensure IP66.
Ö The installation is completed.
22
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8.2.3.2 Installing the housing with wall mount and junction box (CCDA1425WMJ)
A
B
C
5
2
3
9
4
1
2
6
7
8
AC 24V
10
D
14
E
11
12 Red
11 Red
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
13
DataData+
10 White
9 Grey
8
7
6
5
4
3
2
1
Purple
Blue
Green
Yellow
Orange
Pink
Brown
Black
Unit:mm
~
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
White
Grey
Purple
Blue
Green
Yellow
Orange
Pink
Brown
Black
Installing the housing with wall mount and junction box
1
Dome base
8
Safety screwdriver
2
Hook
9
Unit housing
3
Support wire
10
Power cable
4
Dome drive
11
Video cable
5
Sun shield
12
Power-in cables
6
Dome cover
13
Communication cables
7
Safety screws
14
BNC extension cable
23
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
1. Attach the video cable (included with the dome housing) to the video connector
on the Speed dome base. Note: Do not connect the coaxial cable directly to the
dome camera. There is a possibility of damaging the connector. Be sure to use
the cable included in the dome housing.
2. Connect the communication cables directly to the appropriate terminals
(indicated by colour) on the dome base (D).
3. Connect the power-in cables directly to the termination of power on the dome
base (D).
4. Tighten the fixing screw to fix the speed dome base into the housing (D).
5. Connect the support wire to the hook of the dome base (A).
6. To lock the dome drive to the dome base, line up the notch with the label and
turn to the right with both hands (B).
7. Hold the dome cover to maintain the matched position.
8. Tighten the 3 screws with a screwdriver and lock the dome cover to the unit
housing (C).
Ö The installation is completed.
24
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8.2.3.3 Installing the housing with wall mount (CCDA1425-WM) or pendant
mount (CCDA1425-PM)
CAUTION
Danger of damage/injuries from assembly falling down
z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing
is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down.
z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart.
CAUTION
Damage due to water entering the unit
If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the
dome camera.
z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing.
z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between
pipes to prevent water from entering.
1. Separate the sealing nut & two-entry rubber from the outdoor housing and then
take out the speed dome cables from the outdoor housing.
2. Connect the Y cable (the ends with contact shoes) with the power terminal, and
the other end is for the heater.
3. Replace the two-entry rubber with four-entry / one-entry rubber based on the
wiring.
4. Connect lines from the field with the Power Terminal, BNC connector, Alarm
IN/Out & Data at the dome, pulling the cable through the one / four-entry
rubber.
5. Screw up the sealing nut.
6. Make sure, gland is fixed properly to keep humidity outside housing and ensure
IP66.
Ö The installation is completed.
25
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8.2.3.4 Wall mount (CCDA1425-WM)
CAUTION
Damage due to water entering the unit
If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the
dome camera.
z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing.
z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between
pipes to prevent water from entering.
CAUTION
Danger of damage/injuries from assembly falling down
z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing
is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down.
z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart.
Installation of wall mount with outdoor housing
1
Rubber cap
2
Wall mount
3
Hexagon head nut
4
Expansion anchor
26
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
5
Safety wire screw
6
Allen key
7
Outdoor housing
154
112
208
160
°
0
12
165
R86
180
Ø 12
266
Unit: mm
Dimension of wall mount
1. Paste the template on the wall.
2. Drill 4 holes into the wall with Ø ⅜” (9.5 mm), depth 1½” (40 mm).
3. Use a hammer to put an expansion anchor into each hole just drilled.
4. Attach the wall mount to the wall
5. Fasten the 4 hexagon head nuts securely.
6. Pull the rubber cap onto the mount pipe.
7. Attach an outdoor housing to the wall mount.
8. Use an Allen key to fasten the fixing screw to prevent the outdoor housing from
falling.
9. Fix the safety wire of the outdoor dome housing to the mount using the safety
wire screw.
10. Place the rubber cap in the proper position.
Ö The installation is completed.
27
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8.2.3.5 Wall mount with junction box (CCDA1425-WMJ)
CAUTION
Danger of damage/injuries from assembly falling down
z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing
is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down.
z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart.
CAUTION
Damage due to water entering the unit
If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the
dome camera.
z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing.
z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between
pipes to prevent water from entering.
z Insert the pipe screw (NPT ¾”-14) in one of the two holes that are not used.
z There are 2 plastic cable glands enclosed with the wall mount with junction
box. One of it with 4 holes for Ø4~7mm cables (It’s assembled on the bottom
end of junction box), the other one is with 1 hole for Ø10~16mm cable.
There’re relative sealed pins for each hole. To remain waterproof, please put
the sealed pins in the hole without cable.
z All the appliances’ cable should be fed in the junction box through the bottom
end to remain waterproof.
Installation of wall mount with junction box
28
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
1
Outdoor housing
2
Safety wire screw
3
Rubber cap
4
Wall mount with junction box
5
Expansion anchor
6
Hexagon head nut
7
Allen key
8
Lock screws
236
R135
165
165
220
Ø 12
98
172
135
175
112
Unit: mm
VIDEO OUT
Dimensions of wall mount with junction box
Data +
Data VIDEO IN
Alarm IN1
Alarm IN2
Alarm IN3
Alarm IN4
GND
N.O
COM
~AC 24V~
GND
TO HOUSING
N.C
Connection of junction box
29
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
Data -
Data +
VIDEO IN
TO HOUSING
Alarm IN 1
Alarm IN 2
Alarm IN 3
NO
GND
Alarm IN 4
NC
~AC 24V~
COM
RS 485
GND
VIDEO OUT
CONTROL PANEL
BNC
ALARM IN
MONITOR
GROUND
ALARM OUT
TO AN AC OUTLET
POWER(AC 24V)
AC ADAPTOR
Wiring of conjunction box
1. Paste the template on the wall.
2. Drill 4 holes into the wall with Ø ⅜” (9.5 mm), depth 1½” (40 mm).
3. Use a hammer to put an expansion anchor into each hole just drilled.
4. Attach the wall mount with junction box to the wall, then fasten the 4 hexagon
head nuts securely.
5. Open the junction box by loosening all the screws on the junction box (except
the marked one) using the special hexagon driver included.
6. Feed the field-cables through the plastic cable gland, which is assembled on
the bottom of junction box, then, tighten the cable gland by rotate it to make it
waterproofed.
7. Pull the rubber cap onto the mount pipe.
8. Attach an outdoor housing to the wall mount with junction box.
9. Use an Allen key to fasten the fixing screw to prevent the outdoor housing from
falling.
10. Fix the safety wire of the outdoor dome housing to the mount using the safety
wire screw.
11. Place the rubber cap in the proper position.
12. Connect the dome cables to the junction board using the system-cable that is
delivered together with the weatherproof-housing.
13. Connect the cables from appliances to the junction board as shown.
30
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
14. Close the junction box and fasten all screws securely using the special
hexagon driver included.
Ö The installation is completed.
8.2.4
Pendant mount (CCDA1425-PM)
CAUTION
Damage due to water entering the unit
If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the
dome camera.
z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing.
z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between
pipes to prevent water from entering.
CAUTION
Danger of damage/injuries from assembly falling down
z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing
is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down.
z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart.
Installation of pendant mount with outdoor housing
31
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
1
Allen key
2
Rubber cap
3
Expansion anchor
4
Hexagon head nut
5
Pendant mount
6
Safety wire screw
7
Outdoor housing
112
154
Ø 42
Ø 12
350
165
208
Unit: mm
Dimensions of pendant mount
1. Paste the mounting template on the ceiling.
2. Drill 4 holes into the ceiling with Ø ⅜” (9.5 mm), depth 1½” (40 mm).
3. Use a hammer to put an expansion anchor into each hole just drilled.
4. Attach the pendant mount to the ceiling, then fasten the 4 hexagon head nuts
securely.
5. Pull the rubber cap onto the mount pipe.
6. Attach an outdoor housing to the pendant mount.
7. Use an Allen key to fasten the fixing screw to prevent the outdoor housing from
falling.
8. Fix the safety wire of the outdoor dome housing to the mount using the safety
wire screw.
9. Place the rubber cap in the proper position.
Ö The installation is completed.
32
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8.2.5
Extension pole (CCDA1425-EP)
The extension pole is an optional extension for the pendant mount, wall mount or
wall mount with junction box.
CAUTION
Damage due to water entering the unit
If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the
dome camera.
z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing.
z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between
pipes to prevent water from entering.
CAUTION
Danger of damage/injuries from assembly falling down
z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing
is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down.
z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart.
Installation of extension pole with outdoor housing
33
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
1
Extension pole (coupling)
2
Extension pole (pipe)
3
Rubber cap
4
Safety wire screw
5
Allen key
6
Outdoor housing
54
70
500
Ø 62
Unit: mm
Dimensions of extension pole
1. Assemble the extension pole parts (pipe and coupling) to one piece.
2. Combine the extension pole with the original mount and fasten it securely by
rotating the extension pole clockwise.
3. Use the Allen key to fasten it.
4. Pull the rubber cap onto the mount pipe.
5. Attach an outdoor housing to the extension pole.
6. Use an Allen key to fasten the fixing screw to prevent the outdoor housing from
falling.
7. Fix the safety wire of the outdoor dome housing to the mount using the safety
wire screw.
Ö The installation is completed.
34
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8.2.6
Corner mount adapter (CCDA1425-CMA)
2
3
1
Installation of corner mount adapter
1
Corner mount adapter
2
Expansion anchor
3
Hexagon head nuts
103
3
10
160
50
Ø 10
210
165
165
Ø
23
112
Unit: mm
Dimensions of corner mount adapter
1. Drill 4 holes into the wall with Ø ⅜” (9.5 mm), depth 1½” (40 mm).
2. Use a hammer to put an expansion anchor into each hole just drilled.
35
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
3. Attach the corner mount adapter to the wall, then fasten the 4 hexagon head
nuts securely.
4. Attach a wall mount or a wall mount with junction box to the corner mount
adapter, then fasten the 4 hexagon head nuts securely.
Ö The installation is completed.
8.2.7
Pole mount adapter (CCDA1425-PMA)
The pole mount adapter is suitable for poles with diameter up to 150 mm.
1
2
Installation of pole mount adapter
1
Corner mount adapter
2
Metal strap
36
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
84
180
23
165
240
Ø
112
Unit: mm
Dimensions of pole mount adapter
1. Place the metal straps through the slots on the pole mount adapter.
2. Tighten the straps on a pole.
3. Attach a wall mount or a wall mount with junction box to the pole mount
adapter.
4. Fasten the 4 hexagon head nuts securely.
Ö The installation is completed.
37
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8.2.8
Indoor Wall Mount (CCDA1425-WMI)
Installation of indoor wall mount with housing
1
Template
6
Hook
2
Expansion anchor
7
Support wire
3
Wall mount
8
Dome drive
4
Mounting screws
9
Mounting screws
5
Dome base
10
Surface mount (CCDA1425-SM)
38
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
266
Installation
140
230
Unit: mm
Dimensions of indoor wall mount
1. Use the template (1) to drill three holes in the wall with Ø ⅜” (9 mm), depth 13/4” (40 mm).
2. Hammer an expansion anchor (2) into each hole just drilled.
3. Attach the wall mount (3) to the wall using the mounting screws (4).
4. Feed the cables though the opening in the top of the wall mount.
5. Connect the video cable, power cable and communication cables to the
connectors on the dome base (5).
6. Attach the camera to the wall mount using the screws that were included with
the wall mount.
7. Tighten the mechanical screws to fix the dome base (5) on the wall mount (3).
8. Connect the support wire (7) to the hook (6) of the dome base.
9. To lock the dome drive (8) to the dome base, line up the notch with the label
and turn the dome drive to the right using both hands.
10. Decide which gap will be used for the dome cables, then fold superfluous parts
in the middle along the fold of both sides.
11. Put the surface mount (10) on the wall mount.
12. Use the fixing screws (9) to fasten the housing.
Ö The installation is completed.
39
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
8.2.9
Indoor pendant mount adapter (CCDA1425-PMI)
1
2
3
5
6
4
7
8
9
10
Installation of pendant mount with housing
Safety wire screw
6
Hook
2
Safety wire
7
Support wire
3
Safety screwdriver
8
Dome drive
4
Pendant mount adapter
9
Mounting screws
5
Dome base
10
Surface mount (CCDA1425-SM)
53
1
Ø 233
Dimensions of pendant mount adapter
1. Attach the pendant mount adapter (4) to the pendant mount. Use the safety
screwdriver (3) to fasten the fixing screw to prevent the pendant mount adapter
from falling.
2. Connect the video cable, power cable and communication cables to the
connectors on the dome base (5).
40
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Installation
3. Attach the camera to the adapter using the screws that were included in the
delivery.
4. Tighten the mechanical screws to fix the speed dome base (5) on the pendant
mount adapter (4).
5. Connect the support wire (7) to the hook (6) of the dome base.
6. To lock the dome drive (8) to the dome base, line up the notch with the label
and turn the dome drive to the right using both hands.
7. Put the surface mount (10) on the pendant mount adapter.
8. Use the fixing screws (9) to fasten the surface mount.
Ö The installation is completed.
8.3
Power-on display
When the dome camera powers-up, the software version, selected protocol, and
other information are displayed on screen.
Siemens
(Model)
VERSION ***
PROTOCOL ***
ADRESS ***
COMM ***
41
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Setting and controlling the dome camera
9
Setting and controlling the dome camera
9.1
Camera adressing
Bit1
Bit2
Bit3
Bit4
Bit5
Bit6
Bit7
Bit8
Bit1
Bit2
Bit3
Bit4
Bit5
Bit6
Bit7
Bit8
1
On
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
51
On
On
Off
Off
On
On
Off
Off
2
Off
On
Off
Off
Off
Off
Off
Off
52
Off
Off
On
Off
On
On
Off
Off
49
On
Off
Off
Off
On
On
Off
Off
253
On
Off
On
On
On
On
On
On
50
Off
On
Off
Off
On
On
Off
Off
254
Off
On
On
On
On
On
On
On
SW1 Adress
Bit Rate
bit1
bit2
19200 bps
Off
Off
2400 bps
On
Off
4800 bps
Off
On
9600 bps
On
On
SW2 Bit rate select
Example of camera addressing
Camera address = 1 x bit1 status + 2 x bit2 status + 4 x bit3 status + 8 x bit4
status + 16 x bit5 status + 32 x bit6 status + 64 x bit7
status + 128 x bit8 status
*bit Status : On=1, Off=0
E.g. a200 = 1 x 0(Off) + 2 x 0(Off)+ 4 x 0(Off)+ 8 x 1(On)+
16 x 0(Off)+ 32 x 0(Off)+ 64 x 1(On)+ 128 x 1(On)
=8+64+128=200→Off/Off/Off/On/Off/Off/On/On
42
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Setting and controlling the dome camera
9.2
Protocol select
NOTICE
Please ensure to set the appropriate camera address and baud rate using the DIP
switches.
Make sure that the RS485 bus termination is only switched on at the last device
on the RS485 bus. On all other dome devices, the termination must be set to "off".
1
2
1
Switch for termination
OFF: RS485 bus termination off (default)
ON: RS485 bus termination on (only last device)
2
Protocol select (see table below)
Protocol
Pelco P
Pelco D
VCL
Vicon
Kalatel
bit 2
OFF
ON
OFF
ON
OFF
bit 3
OFF
OFF
ON
ON
OFF
bit 4
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
bit 5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Protocol
Ernitec
MOLYNX D
SENSORMATIC
FIELDBUS
SIEMENS
bit 2
OFF
OFF
ON
ON
ON
bit 3
ON
OFF
OFF
OFF
ON
bit 4
ON
OFF
ON
OFF
ON
bit 5
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Protocol select
43
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Setting and controlling the dome camera
9.3
SIEMENS protocols
The dome camera can be set and performed with various preset commands. The
following table lists the preset number and whether is can be set (MEM) or
performed (POS).
Physical
Number
(Keyboard)
Function
1-64 MEM/POS
Preset position 1-64
65 POS
OSD On
66 POS
OSD Off
68 POS
Flip
69 POS
Auto patrol group 1
70 POS
Backlight compensation ON
71 POS
Backlight compensation OFF
72 POS
One push WB
73 POS
One push trigger AF
74 POS
Software version display
75 POS
P/T initialize
76 MEM
Privacy zone setup menu mode
77 POS
IR Cut filter ON (Day-Night models only)
78 POS
IR Cut filter OFF (Day-Night models only)
79 MEM
Set manual left limit stop
80 MEM
Set manual Right limit stop
81 MEM
Set Scan Left Limit Stop
82 MEM
Set Scan Right Limit Stop
83 POS
Stop Scan
84 POS
Begin Random Scan
85 POS
Begin Frame Scan
86 POS
Begin Auto-scan
87 MEM
For recording the first pattern tour
88 MEM
For recording the second pattern tour
89 MEM
For recording the third pattern tour
90 MEM
For recording the fourth pattern tour
91 POS
To stop pattern recording
87 POS
For playing the first pattern tour
88 POS
For playing the second pattern tour
89 POS
For playing the third pattern tour
44
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Setting and controlling the dome camera
9.3.1
Physical
Number
(Keyboard)
Function
90 POS
For playing the fourth pattern tour
92 POS
Auto patrol group 2
93 POS
Auto patrol group 3
94 POS
Auto patrol group 4
Controlling the dome camera
Once Setup-OSD is displayed on the video output, navigation and parameter setup
can be performed using the following commands:
9.3.2
OSD function
PTZ command
OSD up
PTZ up
OSD down
PTZ down
Select parameter / next page
Focus near
Deselect parameter / page back
Focus far
Dome camera settings
9.3.2.1 Setting presets
Programming presets varies with the model controller being used. Please refer to
your model's instructions for information on inputting preset commands. When
using the CKA4820 keyboard, move the camera to the desired position and then
press the "preset number" followed by the "Mem" button. See page [J 44]
Enter the desired preset number using the numeric keypad. Then press the "Pos"
button to perform the preset. See page [J 44]
9.3.2.2 Playing preset groups
1. Select the desired preset group
2. Enter “Pos” 69, 92, 93 or 94 to play the presets shown in the following table.
Preset Group 1
Preset Group 2
Preset Group 3
Preset Group 4
69 Pos
1 to 64
1 to 32
1 to 18
1 to 16
92 Pos
-
33 to 64
19 to 36
17 to 32
93 Pos
-
-
37 to 64
33 to 48
94 Pos
-
-
-
49 to 64
Auto Patrol Preset Points
45
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Setting and controlling the dome camera
9.3.2.3 Setting the pattern tour
4 tours can be recorded individually, tours including ZOOM IN, ZOOM OUT,
panning and tilting. Once stored tours can be recalled and repeated continuously
or individually. Each tour can record up to 6 min.
To set the PATTERN TOUR:
1. Start record: Enter 87, 88, 89, 90 "MEM".
2. Stop record: Enter 91 "POS" to stop record.
3. Start play: Enter 87, 88, 89, 90" POS".
9.3.2.4 Setting scan limit stops
Z The menu item SCAN LIMIT STOPS is set to ON. See page [J 59]
1. Setup the camera for the left limit stop.
2. Enter “81” on the keyboard.
3. Press <MEM>.
Ö SCAN LEFT LIMIT will be displayed on the screen.
4. Manually set the camera for the right limit stop.
If the right limit stop is less than 10 degrees from the left limit stop, NO ACCEPT
will be displayed on the screen.
5. Enter “82” on the keyboard.
6. Press <MEM>.
Ö SCAN RIGHT LIMIT will be displayed on the screen.
Ö Setting scan limit stops is finished.
9.3.2.5 Setting manual limit stops
Z The menu item MANUAL LIMIT STOPS is set to ON. See page [J 59]
1. Setup the camera for the left limit stop.
2. Enter “79” on the keyboard.
3. Press <MEM>.
Ö MANUAL LEFT LIMIT will be displayed on the screen.
4. Manually set the camera for the right limit stop.
If the right limit stop is less than 10 degrees from the left limit stop, NO ACCEPT
will be displayed on the screen.
5. Enter “80” on the keyboard.
6. Press <MEM>.
Ö MANUAL RIGHT LIMIT will be displayed on the screen.
Ö Setting manual limit stops is finished.
46
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Setting and controlling the dome camera
9.4
Other protocols
The following table lists the preset number for the protocols PELCO-P, PELCO-D,
VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC and MOLYNX.
Physical Number
(Keyboard)
Function
1~32 35~66+Preset
Preset position 1-64
33+Preset
Flip
34+Preset
Home
70+Preset
Auto patrol group 1
91+Preset
Auto patrol group 1
92+Preset
Auto patrol group 1
71+Preset
Backlight compensation ON
72+Preset
Backlight compensation OFF
73+Preset
WB One Push Trigger
74+Preset
Focus One Push Trigger
75+Preset
Ver Show
76+Preset
Self test
81+Preset
End Set Pattern
84+Preset
Pattern 1
85+Preset
Pattern 2
86+Preset
Pattern 3
87+Preset
Pattern 4
1~32 35~66+Set Preset
Set Preset
83+Set Preset
Privacy Zone
84+Set Preset
Set Pattern 1
85+Set Preset
Set Pattern 2
86+Set Preset
Set Pattern 3
87+Set Preset
Set Pattern 4
90+Set Preset
Manual LEEF LIMIT
91+Set Preset
Manual Right Limit
92+Set Preset
Scan LEEF Limit
93+Set Preset
Scan Right Limit
95+Set Preset
OSD On
47
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Setting and controlling the dome camera
9.4.1
Controlling the dome camera
Once Setup-OSD is displayed on the video output, navigation and parameter setup
can be performed using the following commands:
9.4.2
OSD function
PTZ command
OSD up
PTZ up
OSD down
PTZ down
Select parameter / next page
Iris open (focus near on PELCO-D)
Deselect parameter / page back
Iris closed (focus far on PELCO-D)
Dome camera settings
The dome camera settings vary with the model of controller being used. Please
refer to your controller model's instructions for information on camera settings.
9.5
Recommended Dome settings
Dome function
Dome settings
CKA4820 settings
CAC0103 settings
SIMATRIX NEO
settings
Protocol
Siemens
CCDA
CCDA
CCDA
Baud rate
9600
9600
9600
9600
Data format
8,N,1
Parity none
Parity none
8,N,1
48
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Setting and controlling the dome camera
9.6
Pan/tilt functions
Manual PAN
Manual pan is controlled via the keyboard and the speed ranges from 0.1
degrees/sec to 90 degrees/sec depending on the joystick position. In turbo mode
the speed is 150 degree/sec. However, the speed is limited when proportional P/T
is ON.
Manual TILT
Manual tilt speed ranges from 0.1 degree/sec to 45 degrees/sec. However, this
speed changes when proportional P/T is ON.
Pan range
360° continuous
Tilt range
92° & 85° (ceiling application)
Manual pan speeds
0.1 – 90°/s
Manual pan speeds (turbo)
150°/s
Manual tilt speeds
0.1 – 45°/s
Preset speeds
pan: 400°/s max. - set in menu
Tilt: 200°/s
9.7
Scan functions
AUTO SCAN
The dome camera can perform an auto scan operation during power-up and by
direct control from a keyboard.
When scan limit stops are not set:
The dome camera will pan continuously until a manual operation from the keyboard
is performed (pan, tilt, iris control, or focus).
When scan limit stops are set:
The dome camera will pan continuously between scan limit stops until a manual
operation from the keyboard is performed (pan, tilt, iris control, or focus). To set
scan limit stops, refer to SCAN LIMIT STOPS under <PAN/TILT SETUP>.
ZOOM
At power-up, the zoom will be fully zoomed out. When an auto scan is started
directly from the keyboard, the zoom will maintain at the last magnification.
TILT
The tilt is set up by the menu. To set the tilt angle, refer to SCAN TILT ANGLE
under <OTHERS> menu.
49
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Setting and controlling the dome camera
FRAME SCAN
The dome camera can perform a frame scan operation during power-up and by
direct control from the keyboard operation of zoom and tilt is the same as in Auto
Scan.
When scan limit stops are not set:
The dome camera will move in 45-degree increments (call stops) horizontally until
a manual operation from the keyboard is performed (pan, tilt, iris control, or focus).
When scan limit stops are set:
The dome camera will move in 45-degree increments horizontally with in the limit
stops until a manual operation from a Keyboard is performed (pan, tilt, iris control,
or focus).
50
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Setting and controlling the dome camera
RANDOM SCAN
The dome camera can perform a random scan operation during power-up and by
direct control from a keyboard. The tilt angle will be preconfigured via the OSD
When scan limit stops are not set:
The dome camera will move between random stops and a preset tilt angle until a
manual operation from a keyboard is performed.
When scan limit stops are set:
The dome camera will move between random stops and preset tilt angles within
the limit stops until a manual operation from the keyboard is performed.
51
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Configuration
10
Configuration
10.1 OSD menu hierarchy
MAIN MENU
CAMERA SETUP MENU
<CAMERA SETUP>
<FOCUS>
<PAN/TILT SETUP>
WB
<PRESET TITLES>
<AE>
<OTHERS>
ZOOM LIMIT
X36
EXIT
SHARPNESS
10
ATW
FOCUS MENU
MODE
AUTO
ACTIVE TIME
5S
INTERVAL TIME
5S
SENSITIVITY
NORMAL
<LINE LOCK>
P1 OFF
PRIVACY ZONE
<ALARM ACTIONS>
ALARM RETURN
OFF
PICTURE FLIP
OFF
WD
OFF
PAN/TILT MENU
AE MENU
MODE
FULL AUTO
AUTO SLOW SHUTTER
OFF
SHUTTER SPEED
1/50
AE COMPENSATION
0
AUTO FLIP
ON
BACK LIGHT COMP
OFF
PROPORTIONAL P/T
ON
DAY/NIGHT
AUTO-M
SCAN LIMIT STOPS
OFF
MANUAL LIMIT STOPS
OFF
RECOVER TIME
0 MIN
AUTO PATROL
P1 OFF
SCAN SPEED
5 DEG/S
STOP TIME
P1 10S
MAX SPEED
400 DEG/S
PRESET GROUP
1
MOTION MODE
OFF
MODE
OFF
MOTION SENSITIVITY
MID
LINE PHASE
180
LINE LOCK MENU
PRESET TITLE MENU
TITLE INPUT
1 --------------------------TITLE POSITION
MODEL NAME
ALARM ACTIONS MENU
DOWN
CCDA1445-DN 36
CAMERA TITLE INPUT
--------------------------CAMERA TITLE
OFF
INPUT NO
ACTION
OUT
1
N
N
2
N
N
3
N
N
4
N
N
MOTION
N
N
OTHERS MENU
POWER UP
PARK
FREEZE ACTIVITY
OFF
LOAD FACTORY DEFAULT
TILT ANGLE
INDOOR
<PASSWORD>
SCAN TILT ANGLE
30 DEG.
ACTIONS
PARK
ID
0.0.0.0
PASSWORD MENU
PASSWORD ENABLE
OFF
PASSWORD
---------------------------
52
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Configuration
10.2 OSD menu navigation
This section generally describes the navigation of the dome camera's OSD menu.
For a description of the menu items and specific navigation steps please refer to
section OSD menu settings [J 54] .
10.2.1 Selecting a menu
Accessing the main menu varies with the controller model being used. Please
refer to the user manual for your controller. This manual describes the operation
with the controller CKA4820 by Siemens.
1. Enter „65“ on the keyboard.
2. Press <POS>.
Ö The MAIN MENU is opened.
3. To select a submenu move the joystick up or down.
4. To cancel the selection and leave the menu press <∞> (focus far).
5. To accept the selection press <O> (focus near).
Ö The selected submenu is opened.
10.2.2 Selecting option settings
1. To select the desired option in a submenu move the joystick up or down.
2. To cancel the selection and leave the submenu press <∞> (focus far).
3. To accept the selection press <O> (focus near).
Ö The option is selected.
4. To select option settings move the joystick up or down / left or right (depending
on the option selected).
5. To cancel the selection and leave the option press <∞> (focus far).
6. To accept the selection press <O> (focus near).
Ö The option setting is selected.
53
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Configuration
10.2.3 Entering characters
To set e.g. preset titles or a password you have to enter characters.
1. Move the joystick to the right to enter the first character.
2. Move the joystick up or down to scroll through the characters.
3. Repeat the first two steps until you have entered all characters.
4. To cancel the entering and leave the option press <∞> (focus far).
5. To accept the entered characters press <O> (focus near).
Ö The characters have been entered.
10.3 OSD menu settings
10.3.1 CAMERA SETUP
<FOCUS>
WB
ATW
<AE>
ZOOM LIMIT
X36
SHARPNESS
10
<LINE LOCK>
PRIVACY ZONE
P1 OFF
<ALARM ACTIONS>
ALARM RETURN
OFF
PICTURE FLIP
OFF
WD
OFF
Menu item
Option settings
<FOCUS>
See page [J 55]
WB (White Balance)
ATW (Auto tracking white): Automatically adjusts the white balance
for colour temperatures from 2000°K to 10000°K.
AUTO: Automatically adjusts the white balance for colour
temperatures from 3000°K to 7500°K.
ONE PUSH WB: This can be set using 72 "Pos" from the keyboard
/ matrix.
<AE>
See page [J 56]
ZOOM LIMIT
The zoom limit can be controlled for Wide angle or Telephoto angle.
The maximum optical zoom is X36; higher values are for electronic
zoom only.
SHARPNESS
The sharpness can be controlled from 0 to 15 (sharpest).
<LINE LOCK>
See page [J 57]
PRIVACY ZONE
8 privacy zones can be set ON/OFF.
See page [J 57]
<ALARM
ACTIONS>
See page [J 58]
54
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Configuration
Menu item
Option settings
ALARM RETURN
AUTO: The return time can be set from 0 – 120 s, e.g. when the
time is set to 5 s and an alarm occurs, the camera will move to the
preset position and remain there for 5 s. Afterwards the camera will
perform its previous action.
OFF: indicates there is no action.
10.3.1.1
PICTURE FLIP
Flips picture 180° for desk applications.
WD
The Wide Dynamic Range (WDR) function of a camera is intended
to provide clear images even under back light circumstances where
intensity of illumination can very excessively, namely when there
are both very bright and vary dark areas simultaneously in the field
of view of the camera. WDR enables the capture and display of
both bright areas and dark areas in the same frame, in a way that
there are details in both areas, i.e. bright areas are not saturated,
and dark areas are not too dark.
FOCUS
MODE
AUTO
ACTIVE TIME
5S
INTERVAL TIME
5S
SENSITIVITY
NORMAL
Menu item
Option settings
MODE
MANUAL: The camera focus will be directly controlled with the near
and far controls.
AUTO: Pressing the near and far controls will place the camera in
manual mode until there is a zoom or pan/tilt function.
INTERVALL: The camera will switch between auto focus and manual
focus according to the Active Time and Interval Time respectively.
Active Time (auto) → Interval Time (manual) → Active Time (auto) →
Interval Time (manual)…
ZOOM TRIGGER: The camera remains in manual mode unless there
is a zoom function and will return to manual mode after the zoom
function is completed.
ACTIVE TIME
The interval and active times can be set from 1 – 255 s.
INTERVAL TIME
SENSITIVITY
The sensitivity of the Auto Focus can be set to NORMAL or LOW.
55
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Configuration
10.3.1.2
AE compensation
MODE
FULL AUTO
AUTO SLOW SHUTTER
OFF
SHUTTER SPEED
1/50
AE COMPENSATION
0
BACK LIGHT COMP
OFF
DAY/NIGHT
AUTO-M
Menu item
Option settings
MODE
FULL AUTO: The shutter is fixedly set to 1/50 s. The camera will
adjust the iris automatically according to the light level.
SHUTTER PRIORITY: The shutter can be varied from 1 s to
1/10000 s.
AUTO SLOW
SHUTTER
ON/OFF
SHUTTER SPEED
The shutterspeed determines how long the sensor is exposed to
light. Normally this is achieved by a mechanical shutter between
the lens and the sensor which opens and closes for a time period
determined by the shutterspeed.
AE COMPENSATION AE compensation can be set in the range from -7 to+7.
BACK LIGHT COMP
ON/OFF
DAY/NIGHT*
MANUAL: The IR CUT ON or IR CUT OFF can be switched
manually using the preset commands [J 44] .
AUTO: The camera automatically engages the switch from colour
to b/w depending on the ambient light, allowing the camera to be
effective in day/night environments. The camera is equipped with a
mechanical IR CUT filter. In b/w mode the camera will become IRsensitive.
56
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Configuration
10.3.1.3
LINE LOCK
MODE
OFF
LINE PHASE
180
Menu item
Option settings
MODE
Line Lock can be set to ON or OFF. In case Line-Lock is set to
OFF, the synchronization is internally via crystal oscillator.
LINE PHASE
The Line Lock Phase can be set from 40 to 250 degrees.
The high-speed dome cameras can be synchronized with the power supply
frequency.
10.3.1.4
PRIVACY ZONE
This function masks a user-defined area that cannot be viewed by the operator.
The mask adjusts with the pan, tilt and zoom of the camera.
Masking areas are only rectangles.
Although the privacy zone works in digital zoom, the zone setting is only available
in a non-digital zoom area.
It is recommended to set privacy zone bigger than actual masking area.
In turbo mode the privacy zone may shift depending on the location of the zone.
The positioning accuracy of privacy zones depends on the tilt angle of the dome.
It is not possible to place privacy zones in areas where tilt angle is 0 – 20°.
Privacy zone setup
1. Enter “76” on the keyboard.
2. Press <MEM>.
Ö The following setup screen is displayed: PRIVACY ZONE 1 MIN
3. To select the zone (1 – 8) move the joystick up or down.
4. To select MIN or MAX move the joystick left or right.
−
MIN: the zone will be set to the minimum size.
−
MAX: the zone will mask the entire image on screen. The actual size is
slightly bigger than monitor image.
5. To cancel the selection and leave the submenu press <∞> (focus far).
6. To accept the selection press <O> (focus near).
7. To set the height of a privacy zone move the joystick either up or down and
hold it until the privacy zone has the desired height.
8. To set the width of a privacy zone move the joystick either to the left or to the
right and hold it until the privacy zone has the desired width.
57
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Configuration
9. To accept the selection press <O> (focus near).
10. To select the Mask color BLACK or GREY move the joystick left or right.
11. To accept the selection press <O> (focus near).
Ö The privacy zone setup is finished.
10.3.1.5
ALARM ACTIONS
INPUT NO
ACTION
OUT
1
N
N
2
N
N
3
N
N
4
N
N
MOTION
N
N
Option
Option settings
INPUT
Number of alarm input or motion
ACTION
Alarm action point (1-4).
OUT
Y (Yes) or N (No) for alarm output activating or not
4 alarm input and 1 alarm output connectors are provided on the dome camera
base. Each alarm input can be linked to a function:
z
B/W: the camera switches to B/W mode.
z
PARK: the camera moves to the home position (preset 1).
z
RANDOM-, FRAME- and AUTO-SCAN: the camera performs the selected scan
function.
z
PATTERN 1-4: the camera performs the selected pattern tour.
z
AUTO PATROL: the camera repeats a pattern of up to 64 presets.
In order to execute a function as an alarm action, the function must have been
previously configured.
The function that was activated last is always carried out, irrespective of the
current status of the alarm inputs. Exception: The function B/W (switchover from
colour to BW) is carried out independent of the other alarm inputs.
The alarm duration time can be set by change STOP TIME of P1 from 1 sec to
120 sec. See page [J 59]
To set the alarm actions:
1. Make sure to set the preset points (total 64 points and BW MODE, RANDOM,
FRAME, AUTO, PATTERN 1-4, PATROL 1-4) before accessing this menu.
2. Access the Alarm Actions menu.
3. To set every alarm (1-4) action point.
58
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Configuration
4. Move the cursor to set actions point select Y (Yes) or N (No) for alarm output
activating or not.
5. Alarm duration: The alarm duration time can be set by change STOP TIME of
P1 from 1 sec to 120 sec.
Ö When an alarm (1-4) is triggered, the respective action will be performed
10.3.2 PAN/TILT SETUP
AUTO FLIP
ON
PROPORTIONAL P/T
ON
SCAN LIMIT STOPS
OFF
MANUAL LIMIT STOPS
OFF
RECOVER TIME
0 MIN
AUTO PATROL
P1 OFF
SCAN SPEED
5 DEG/S
STOP TIME
P1 10S
MAX SPEED
400 DEG/S
PRESET GROUP
1
MOTION MODE
OFF
MOTION SENSITIVITY
MID
Menu item
Option settings
AUTO FLIP
The Auto Flip feature is found in some PTZ cameras which have a
180° tilt. It allows a moving target to be tracked when they move
directly underneath a security camera. Normally if a target moves
underneath the camera the image will be upside once it has passed
the 90° point.
What Auto Flip does is detect the position of the camera and
automatically flip the image to the correct orientation so that it will
always appear the right-side-up.
For security monitoring this allows quicker response time from the
camera as a conventional CCTV camera with a 90° tilt action will
have to rotate 180° before allowing the operator to continue
tracking the target. It also makes following a moving target much
simpler.
PROPORTIONAL
P/T
Proportional P/T controls the pan and tilt speeds according to the
amount of zoom.
In tele mode, the pan and tilt speeds will be reduced proportionally
so the image not moves too fast on the monitor.
SCAN LIMIT STOPS When a Scan Limit Stop is reached during random, frame or auto
scan, the high-speed dome camera will reverse direction. A Left
Manual Limit Stop and Right Manual Limit Stop can be set. The
limit stops must be more than 10 degrees apart.
MANUAL LIMIT
STOPS
When a Manual Limit Stop is reached during a manual joystick pan,
the camera will stop. A Left Manual Limit Stop and Right Manual
Limit Stop can be set. The limit stops must be more than 10
degrees apart.
59
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Configuration
Menu item
Option settings
RECOVER TIME
After a preset recovery time (in minutes), the camera performs the
function set with the ACTION parameter: PARK, RANDOM-,
FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 1-4, PATROL 1-4. See page
[J 63]
The Park Time Minutes can be set from 1 to 720 minutes. Setting to
0 will disable the feature.
AUTO PATROL
The Auto Patrol feature will repeat a pattern of up to 64 presets.
Limit stops are ignored during Auto patrol.
SCAN SPEED
The SCAN SPEED of auto scan, random scan and frame scan can
be set from 1 to 90 degrees per second. However, this speed is
limited by MAX SPEED.
STOP TIME
During Auto Patrol a stop time from 1 sec to 120 sec can be set for
each preset. During scanning, the camera will not move for the
specified time at each stop.
MAX SPEED
The maximum speed of Pan/Tilt functions can be set from 30
degrees to 400 degrees per second. The max. speed controls
global Pan/Tilt speeds. To reduce rotation noise, slower speed is
recommended.
If the STOP TIME is set to less than 4 s, the max. speed is limited
to 90°/s in order to prevent mechanical overloading.
PRESET GROUP
You can set 4 preset groups corresponding to each hot key by each
group in order to convenience you watching different presets. See
page [J 45]
MOTION MODE
The following optional motion modes are selectable:
OFF/TRACK/MOTION1/MOTION2/MOTION3/MOTION4/MOTION5
/ MOTION6. See also following figure. They can trigger
customizable alerts once the object is detected by the speed dome.
The Tracking function is according to the motion detection function.
The object appears always in the middle of the screen within the
lens pan/tilt range.
Motion can be detected by measuring change in speed or vector of
an object or objects in the field of view. This can be achieved either
by mechanical devices that physically interact with the field or by
electronic devices that quantifies and measures changes in the
given environment.
MOTION
SENSITIVITY
Three levels Hi, Low, Middle are selected for Motion Detection.
60
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Configuration
MOTION MODE – Motion Areas
61
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Configuration
10.3.3 PRESET TITLES
Titles can be set for up to 64 presets (pan/tilt position and zoom). See page [J 44]
Menu item
Option settings
TITLE INPUT
For presets titles can be up to 20 characters each. See page
[J 54]
TITLE POSITION
UP: The title will be displayed at the top of screen.
DOWN: The title will be displayed at the bottom of screen.
MODEL NAME
The model name is displayed by default. It can be expanded or
overwritten.
CAMERA TITLE INPUT
Camera title can be up to 20 characters long. See page [J 54]
CAMERA TITLE
ON: The camera title will be displayed.
OFF: The camera title will not be displayed.
62
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Configuration
10.3.4 OTHERS MENU
POWER UP
PARK
FREEZE ACTIVITY
OFF
LOAD FACTORY DEFAULT
TILT ANGLE
INDOOR
<PASSWORD>
SCAN TILT ANGLE
30 DEG.
ACTIONS
PARK
ID
0.0.0.0
Menu item
Option settings
POWER UP
After power-up, the high-speed dome camera can be set to start in
various modes:
PARK: The dome camera will move to Preset 1 position.
AUTO SCAN: The dome camera will perform an auto scan operation.
FRAME SCAN: The dome camera will perform a frame scan operation.
RANDOM SCAN: The dome camera will perform a random scan
operation.
AUTO PATROL: The dome camera will perform an auto patrol
operation.
DEFAULT: The dome camera will move to the mechanical reset point.
FREEZE
ACTIVITY
When performing FRAME SCAN, RANDOM SCAN or AUTO PATROL
functions, the live image is frozen while the dome is moving. Only the
live images supplied by the camera when it is not moving are displayed
on the monitor.
LOAD
FACTORY
DEFAULT
To load the factory default settings press the "O" focus near button
twice.
TITLT ANGLE
INDOOR: 0 – 85 degrees (e.g. ceiling application)
OUTDOOR: 0 – 92 degrees (e.g. wall application)
<PASSWORD>
ON: Enable password
OFF: Disable password
To set the password see page [J 54]
SCAN TILT
ANGLE
You can set the SCAN TILT ANGLE between 0 and 85 degrees in
INDOOR mode and between 0 and 92 degrees in OUTDOOR mode.
ACTION
The following actions need to be performed when RECOVER TIME is
ON, and the actions are including PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTOSCAN, PATTERN 1-4, PATROL 1-4.
ID
4 values (0~255 each) can be set (also valid for FIELDBUS protocol).
63
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Service and maintenance
11
Service and maintenance
Defective modules should be sent to the nearest Siemens office to be forwarded to
the service centre.
12
Disposal
All electrical and electronic products should be disposed of
separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local
authorities.
This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
The correct disposal and separate collection of your old appliance
will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health. It is a precondition for reuse and
recycling of used electrical and electronic equipment. For more
detailed information about disposal of your old appliance, please
contact your city office, waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
64
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en
20.08.2009
Issued by
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
Siemensallee 84
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com
Document ID
A6V10257135
Edition
20.08.2009
© 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd
Technical specifications and availability subject to change without notice.
Manual V1.0
Register
CCDA1445
¼-Zoll High-Speed-DomeKamera
Installation
Konfiguration
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
© 2009 Copyright Siemens Schweiz AG
Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument und an dem in ihm dargestellten Gegenstand vor. Der Empfänger erkennt diese Rechte
an und wird dieses Dokument nicht ohne unsere vorgängige schriftliche Ermächtigung ganz oder teilweise Dritten zugänglich machen oder
außerhalb des Zweckes verwenden, zu dem es ihm übergeben worden ist.
Inhaltsverzeichnis
1
Zu diesem Dokument....................................................................................5
2
Sicherheit .......................................................................................................6
2.1
Zielgruppe .......................................................................................................6
2.2
Allgemeine Sicherheitshinweise......................................................................6
2.2.1
Instandhaltung und Wartung............................................................7
2.3
Bedeutung der Signalwörter............................................................................7
2.4
Bedeutung der Gefahrensymbole ...................................................................7
3
EU-Richtlinien................................................................................................8
4
Technische Daten .........................................................................................9
5
Bestellangaben............................................................................................11
6
Lieferumfang................................................................................................12
7
Gerätebeschreibung ...................................................................................13
8
Installation ...................................................................................................14
8.1
Dome-Verkabelung .......................................................................................15
8.2
Installationszubehör ......................................................................................17
8.2.1
Deckeneinbaugehäuse innen (CCDA1425-FM) ............................17
8.2.2
Deckenstaubschutzgehäuse innen (CCDA1425-SM) ...................19
8.2.3
Wetterschutzgehäuse (CCDA1425-WPH).....................................20
8.2.3.1 Vandalismusgeschütztes Wetterschutzgehäuse (CCDA1425VRH) ..............................................................................................21
8.2.3.2 Gehäuseinstallation mit Wandhalterung und Anschlusskasten
(CCDA1425-WMJ).........................................................................24
8.2.3.3 Gehäuseinstallation mit Wandhalterung (CCDA1425-WM) oder
Deckenabhängung (CCDA1425-PM) ............................................26
8.2.3.4 Wandhalterung (CCDA1425-WM) .................................................27
8.2.3.5 Wandhalterung mit Anschlusskasten (CCDA1425-WMJ) .............29
8.2.4
Deckenabhängung (CCDA1425-PM) ............................................33
8.2.5
Verlängerungsstange (CCDA1425-EP).........................................35
8.2.6
Eckadapter (CCDA1425-CMA)......................................................37
8.2.7
Mastadapter (CCDA1425-PMA) ....................................................38
8.2.8
Wandhalterung für Staubschutzgehäuse (CCDA1425-WMI) ........40
8.2.9
Abhängungs-Montageadapter für Staubschutzgehäuse
(CCDA1425-PMI)...........................................................................42
8.3
Einschaltanzeige ...........................................................................................43
3
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
9
Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera ....................................44
9.1
Kamera-Adressierung ...................................................................................44
9.2
Protokollwahl .................................................................................................45
9.3
SIEMENS-Protokolle .....................................................................................46
9.3.1
Steuerung der Dome-Kamera........................................................47
9.3.2
Dome-Kamera-Einstellungen.........................................................47
9.3.2.1 Voreinstellungen ............................................................................47
9.3.2.2 Voreinstellungsgruppen wiedergeben ...........................................48
9.3.2.3 Konfigurieren einer Tour ................................................................48
9.3.2.4 Einrichten von Haltepunkten ..........................................................48
9.3.2.5 Einrichten von manuellen Haltepunkten ........................................49
9.4
Sonstige Protokolle .......................................................................................49
9.4.1
Steuerung der Dome-Kamera........................................................50
9.4.2
Dome-Kamera-Einstellungen.........................................................50
9.5
Empfohlene Dome-Einstellungen..................................................................50
9.6
Schwenk-/Neigefunktionen............................................................................51
9.7
Abtastfunktionen............................................................................................51
10
Konfiguration ...............................................................................................54
10.1 OSD-Menüstruktur ........................................................................................54
10.2 OSD-Menünavigation ....................................................................................55
10.2.1 Menüwahl.......................................................................................55
10.2.2 Optionseinstellungen .....................................................................55
10.2.3 Zeicheneingabe .............................................................................56
10.3 OSD-Menüeinstellungen ...............................................................................56
10.3.1 Menü CAMERA SETUP.................................................................56
10.3.1.1 Menü FOCUS.................................................................................58
10.3.1.2 Menü AE Compensation ................................................................58
10.3.1.3 Menü LINE LOCK ..........................................................................59
10.3.1.4 Menü PRIVACY ZONE ..................................................................60
10.3.1.5 Menü ALARM ACTIONS................................................................61
10.3.2 Menü PAN/TILT .............................................................................62
10.3.3 Menü PRESET TITLE....................................................................65
10.3.4 Menü OTHERS ..............................................................................66
11
Instandhaltung und Wartung .....................................................................67
12
Entsorgung ..................................................................................................67
4
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Zu diesem Dokument
1
Zu diesem Dokument
Dieses Dokument enthält Hinweise zum Installieren und Konfigurieren des Geräts.
Warenzeichen
Alle Produkt- oder Firmennamen in diesem Dokument sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer und dienen nur zum Zweck
der Identifikation oder der Beschreibung.
Kontaktaufnahme
Wenn Sie Fragen oder Anregungen zum Produkt oder zu diesem Handbuch
haben, wenden Sie sich bitte an das Customer Support Center:
Intranet: http:/intranet.sbt.siemens.com/fs/CSC
E-Mail: [email protected]
Tel.: +49 89 9221 8000
Fax: +49 89 6367 2000
Schulungen
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products bietet zu allen
Produkten die notwendigen Schulungen an.
Orientierungshilfen
[-> 3]
Querverweis
Speichern
Schaltfläche
<Strg>
Taste
Tipps und Informationen
5
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Sicherheit
2
Sicherheit
2.1
Zielgruppe
Zielgruppe
Qualifikation
Tätigkeit
Zustand des Produkts
Installateur
Besitzt
Fachkenntnisse im
Bereich
Elektroinstallationen.
Installiert das
Produkt,
Einzelkomponenten
oder Ersatzteile des
Produkts.
Einzelkomponenten
des Produkts sind
noch nicht installiert
oder müssen ersetzt
oder umgebaut
werden.
Zielgruppe
Qualifikation
Tätigkeit
Zustand des Produkts
Inbetriebsetzer
Besitzt
Fachkenntnisse im
Bereich
Elektroinstallationen.
Nimmt das Produkt
zum ersten Mal in
Betrieb oder ändert
eine bestehende
Konfiguration.
Produkt ist installiert
und noch nicht
konfiguriert oder
bereits konfiguriert
und soll
umkonfiguriert
werden.
Eine ProduktSchulung ist
empfehlenswert.
2.2
Allgemeine Sicherheitshinweise
z
Lesen Sie vor der Installation/Konfiguration/Inbetriebnahme des Gerätes die
allgemeinen Sicherheitshinweise.
z
Verwenden Sie das Gerät nur für seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Siehe Kap. 'Gerätebeschreibung'.
z
Bewahren Sie dieses Dokument zum Nachschlagen auf.
z
Geben Sie dieses Dokument bei der Weitergabe des Produktes mit.
z
Beachten Sie zusätzlich die landesspezifischen und ortsüblichen Gesetze,
Richtlinien und Normen für die Installation, den Betrieb und die Entsorgung des
Produktes.
z
Beachten Sie zusätzlich die Dokumentationen auf CD.
Haftungsanspruch
z
Schließen Sie das Gerät nur an das Versorgungsnetz an, wenn es keine
Transportschäden aufweist und der Lieferumfang vollständig ist.
z
Nehmen Sie nur Veränderungen am Gerät vor, die vom Hersteller genehmigt
sind.
z
Verwenden Sie nur vom Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
6
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Sicherheit
2.2.1
Instandhaltung und Wartung
Stromschlaggefahr bei der Wartung
z
2.3
2.4
Lassen Sie Wartungsarbeiten und Änderungen an diesem Gerät nur von
Fachpersonal durchführen.
Bedeutung der Signalwörter
VORSICHT
Gefahr von mittlerer bzw. leichter Körperverletzung oder Sachschaden
WICHTIG
Gefahr von Funktionsstörungen
Bedeutung der Gefahrensymbole
Warnung vor einer Gefahr
7
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
EU-Richtlinien
3
EU-Richtlinien
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der nachfolgenden EG-Richtlinien: Die
EG-Konformitätserklärung wird zur Verfügung gestellt bei:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Deutschland
Europäische Richtlinie 2004/108/EC "Elektromagnetische
Verträglichkeit"
Die Konformität mit der EG-Richtlinie 2004/108/EC wird nachgewiesen durch die
Einhaltung folgender Normen:
Störaussendung:
EN 61000-6-3
Störfestigkeit:
EN 50130-4
Europäische Richtlinie 2006/95/EEC "Niederspannungsrichtlinie"
Die Konformität mit der EG-Richtlinie 2006/95/EC wird nachgewiesen durch die
Einhaltung folgender Norm:
Sicherheit:
EN 60950-1
8
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Technische Daten
4
Technische Daten
CCDA1445-ST18
CCDA1445-DN18
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
Elektrische Daten
Spannungsversorgung
24 V AC ± 10 %; 50 Hz
Leistungsaufnahme
20 VA
Funktional
Man.
0,1 – 90,0 °/s
Schwenkgeschwindigkeit
max. dig. Zoom: 0,1 °/s
max. opt. Zoom: 0,4 °/s
Man.
0,1 – 45,0 °/s
Neigegeschwindigkeit
max. dig. Zoom: 0,1 °/s
max. opt. Zoom: 0,4 °/s
Positioniergeschwindig-
schwenken: max. 400 °/s
keit
neigen: max. 200 °/s
Geschwindigkeits-
Zoom-proportional: Ein/Aus
steuerung
Schwenkbereich
360° kontinuierliche Rotation
Neigebereich
85° innen; 92° außen
Schwenk/Neige-Grenzen
benutzerdefinierbar
Zoom gesamt
216x
216x
Auto Flip
432x
26x
36x
26x, 52x, 104x, 208x,
36x, 72x, 144x, 288x,
312x
432x
Ein/Aus
Optischer Zoom
18x
18x
Digitaler Zoom
Zoom Stopp
312x
12x
18x, 36x, 72x, 144x, 216x
18x, 36x, 72x, 144x, 216x
Programmierbare
64
Positionen
Programmierbare Touren
4
Scan-Funktion
wählbar: Random, Frame oder Auto-Scan
Synchronisation
intern: Quarz
extern: Line-Lock; Phase einstellbar
Alarmeingänge
4 (verbunden mit definierbaren Funktionen)
Alarmausgänge
1 (Öffner/Schließer)
OSD-Menü
Englisch
Zeichen pro Positionstitel
max. 20
Passwortschutz
alphanumerischer Dome-OSD-Setup-Schutz
Kamera
Bildsensor
1/4-Zoll Super HAD CCD
Pixel
Fernsehnorm
1/4-Zoll Ex-View CCD
1/4-Zoll Ex-View CCD
1/4-Zoll Ex-View CCD
752 H x 582 V
PAL, 625 Zeilen,
PAL, 625 Zeilen,
PAL, 625 Zeilen,
PAL, 625 Zeilen,
50 Halbbilder/s
50 Halbbilder,
50 Halbbilder,
50 Halbbilder,
25 Halbbilder, 2:1
25 Halbbilder, 2:1
25 Halbbilder, 2:1
9
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Technische Daten
CCDA1445-ST18
Zeilensprung
CCDA1445-DN18
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
horizontal: 15,625 kHz
vertikal: 50 Hz
Videoausgang
CVBS: 1,0 Veff, 75 Ohm
Signal-Rausch-Abstand
> 50 dB (typisch)
Horizontale Auflösung
Mindestbeleuchtungs-
530 TV-Linien
1,0 lux (F1.4; 1/50 s)
0,7 lux (F1.4; 1/50 s)
1,0 lux (F1.6; 1/50 s)
1,4 lux (F1.6; 1/50 s)
stärke
Kontrolle Weißabgleich
ATW (2000 – 10000 °K), Auto (3000 – 7500 °K); One Push
Automatische
Ja
Verstärkungsregelung
(AGC)
Belichtungsregelung
auto, manuell, BLC
EV-Kompensation
-10,5 bis +10,5 dB (15 Stufen)
Gegenlichtkompensation
Ein/Aus
(BLC)
Wide Dynamic
Ein/Aus
Elektronische
auto: 1/50 – 1/10.000 s
auto: 1/1 – 1/10.000 s
auto: 1/1 – 1/10.000 s
auto: 1/1 – 1/10.000 s
Verschlusszeit
manuell: 16 Stufen
manuell: 22 Stufen
manuell: 22 Stufen
manuell: 22 Stufen
—
Ein/Aus (max. 1,0 s)
Ein/Aus (max. 1,0 s)
Ein/Aus (max. 1,0 s)
Auto Slow Shutter
Fokussiersystem
automatisch, Empfindlichkeit: normal, niedrig
Fokussierung
Tag/Nacht-Funktion
auto/manuell/interval/zoom trigger
—
Privatzonen
mechanischer IR
mechanischer IR
mechanischer IR
Sperrfilter
Sperrfilter
Sperrfilter
(auto/aus)
(auto/aus)
(auto/aus)
8, benutzerdefinierbar
Optik
Brennweite
4,1 – 73,8 mm
4,1 – 73,8 mm
3,5 – 91,0 mm
3,4 – 122,4 mm
Blickwinkel
2.7 – 48.0°
2.8 – 48.0°
2.2 – 54.2°
1.7 – 57.8°
Blende
F1.4 – F3.0
F1.4 – F3.0
F1.6 – F3.8
F1.6 – F4.5
Fernsteuerung
Stoppzeit
1 – 120 s
Schnittstelle
RS485 (2-adrig)
Baudrate
2.400 bps, 4.800 bps,
9.600 bps, 19.200 bps,
über DIP-Schalter wählbar
Protokolle*
FIELDBUS, SIEMENS, PELCO-D/P, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC, SENSORMATIC RS485,
MONLYNX-D; über DIP-Schalter wählbar
Mechanische Daten / Umgebungsbedingungen
Abmessung (Ø x H)
Gewicht
Umgebungstemperatur,
134,0 x 219,9 mm
1,8 kg
0 bis +50 °C
Betrieb
Umgebungstemperatur,
-20 bis +60 °C
Lagerung
* Hinweis: Protokolle von Drittherstellern können sich jederzeit und unangekündigt ändern.
10
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Bestellangaben
5
Bestellangaben
Produkt
Bezeichnung
Art.-Nr.
Gewicht
CCDA1445-ST18
1/4-Zoll Dome Farbe 18x
S54561-C10-A1
1,8 kg
CCDA1445-DN18
1/4-Zoll Dome Tag/Nacht 18x
S54561-C11-A1
1,8 kg
CCDA1445-DN26
1/4-Zoll Dome Tag/Nacht 26x
S54561-C12-A1
1,8 kg
CCDA1445-DN36
1/4-Zoll Dome Tag/Nacht 36x
S54561-C13-A1
1,8 kg
Zubehör – nicht im Lieferumfang enthalten!
CCDA1425-WPH
Wetterschutzgehäuse
2GF1192-8BA
4,0 kg
CCDA1425-VRH
Vandalismusgeschütztes
Wetterschutzgehäuse
2GF1192-8CA
4,0 kg
CCDA1425-SM
Deckenstaubschutzgehäuse (innen)
2GF1192-8BB
1,2 kg
CCDA1425-FM
Deckeneinbaugehäuse (innen)
2GF1192-8BC
1,4 kg
CCDA1425-PMA
Mastadapter für Wandhalterungen
2GF1192-8BD
0,8 kg
CCDA1425-WM
Wandhalterung für
Wetterschutzgehäuse
2GF1192-8BE
3,4 kg
CCDA1425-WMJ
Wandhalterung mit Anschlusskasten
für Wetterschutzgehäuse
2GF1192-8BF
4,8 kg
CCDA1425-PM
Deckenabhängung für
Wetterschutzgehäuse
2GF1192-8BG
3,0 kg
CCDA1425-CMA
Eckadapter für Wandhalterungen
2GF1192-8BH
1,0 kg
CCDA1425-EP
Verlängerungsstange für Wandhalter
und Deckenabhängung
2GF1192-8BJ
1,0 kg
CCDA1425-SMSB Getönte Kuppel für CCDA1425-SM
2GF1192-8BL
0,2 kg
CCDA1425WPHSB
Getönte Kuppel für CCDA1425-WPH
2GF1192-8BM
0,6 kg
CCDA1425-WMI
Wandhalterung für
Staubschutzgehäuse
2GF1192-8BQ
1,3 kg
CCDA1425-PMI
Abhängungs-Montageadapter für
Staubschutzgehäuse
2GF1192-8BN
0,6 kg
CAPA2415-C230
Innenraum-Netzteil 24 V AC
2GF1800-8BK
1,9 kg
CAPA-2415-W230
Außenkompaktnetzteil 24 VAC
2GF1800-8BL
2,5 kg
11
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Lieferumfang
6
Lieferumfang
z
Dome-Sockel
z
Dome-Antrieb inkl. Kamera
z
3 Montageschrauben
z
BNC-Verlängerungskabel
z
CD mit ausführlichem Installations- und Konfigurationshandbuch und
Schnellstartanleitungen für das Zubehör
z
Installationsanleitung
12
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Gerätebeschreibung
7
Gerätebeschreibung
Die CCDA1445 ist eine Dome-Kamera für Videoüberwachungsanwendungen. Sie
ist für die Wand- oder Deckenmontage in Innenräumen vorgesehen. In Verbindung
mit dem entsprechenden Zubehör ist sie auch für Außeninstallationen geeignet
(siehe Seite [J 17] ).
Mit einem Bediengerät lassen sich eine oder mehrere Speed Dome-Kameras
steuern.
5
5
DataData+
3
8
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
11
12
164
6
7
220
1
2
13
9
4
14
134
10
Unit:mm
1
Dome-Sockel
2
Haken
3
Sicherungsseil
4
Dome
5
Montagehalterung
6
BNC-Steckverbinderhalter
7
Anschlussklemme für Steuerung und Alarm EIN/AUS
8
Stromanschlussklemme
9
BNC-Anschluss
10
BNC-Verlängerungskabel
11
Kerbe für Installation
12
Positionierungsmarkierung
13
Abdeckungsschraube
14
Objektiv
13
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8
Installation
VORSICHT
Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Dome-Kamera
z Stellen Sie sicher, dass das Sicherungsseil (im Dome-Sockel) eingehakt ist.
z Richten Sie die Kerbe mit dem Pfeil "OPEN" aus, und drehen Sie den Dome
dann, bis die Kerbe mit dem Pfeil "LOCKED" ausgerichtet ist.
VORSICHT
Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit
z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das
Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung
befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf
sich nicht lösen.
5
5
DataData+
3
4
8
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
11
12
164
6
7
220
1
2
13
9
14
134
10
Unit:mm
1. Stellen Sie die DIP-Schalter am Dome-Sockel und Dome-Antrieb ein, um
Baudrate, Adresse und Protokoll festzulegen (für Details siehe Installationsund Konfigurationsanleitung).
2. Installieren Sie Dome-Sockel und Dome-Antrieb wie in Abbildung A gezeigt.
Befestigen Sie das Sicherungsseil (3) sorgfältig am Haken (2) des DomeSockels (1), um ein Herabfallen zu verhindern.
3. Um den Dome-Antrieb (4) am Dome-Sockel zu befestigen, richten Sie die
Kerbe (11) mit dem Rechtspfeil an der Markierung (12) aus und drehen den
Dome-Antrieb mit beiden Händen nach rechts (siehe Abbildung C), bis die
Kerbe mit dem Linkspfeil ausgerichtet ist.
4. Anschluss BNC-Kabel: Schließen Sie das BNC-Verlängerungskabel (10) am
BNC-Anschluss an (9).
5. Anschluss Videokabel: Verbinden Sie das BNC VIDEO OUT-Kabel (10) über
ein Koaxialkabel mit dem Monitor.
14
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
6. Fixieren Sie das Videokabel am BNC-Steckerhalter (6).
7. Anschluss RS485-Schnittstelle: Schließen Sie das RS485-Kabel des
Steuergeräts mit dem Anschluss "Data+/Data-" (7).
8. Anschluss Steuersignal: 4 Alarm IN- und 2 Alarm OUT-Anschlüsse sind
verfügbar (7).
9. Anschluss Stromversorgung (8): Dieses Gerät kann nur mit 24 V AC ±10%
betrieben werde; bei höherer Spannung wird das Gerät beschädigt.
10. Schließen Sie die Stromquelle am Stromversorgungsanschluss an.
8.1
Dome-Verkabelung
VORSICHT
Beschädigung des Steckernetzteils durch Überlastung
Bei Verwendung eines Steckernetzteils mit einer Nennleistung von weniger als
35 W kann das Netzteil durch Überhitzung beschädigt werden.
z Achten Sie darauf, dass die verwendete Stromquelle eine Leistungsaufnahme
von mindestens 35 W zulässt.
1
120¢X
2
3
4
24V AC
0¢
X
6
12
GND
5
7
1
BNC-Verlängerungskabel
2
BNC-Steckverbinderhalter
15
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
3
4
Steuerungsanschluss
(RS485)
Alarm EIN/AUS
D-
Dateneingang RS485 (- / B)
D+
Dateneingang RS485 (+ / A)
NC
Relaisausgang normalerweise
geschlossen (NC)
COM
allgemeiner Anschluss für NC/NO
NO
Relaisausgang normalerweise geöffnet
(NO)
MASSE
Massebezugspunkt für Alarmeingänge
Alarm IN 1 - Alarmeingang 1 - 4
4
5
Videoausgang (BNC)
6
Stromanschlussklemme (nur
24 V AC)
7
MASSE
Masse-/Erdverbindung nicht zwingend
erforderlich
24 V AC
ext. Stromversorgung 24 V AC
Installationshalterungen (3 Schenkel)
1. Schließen Sie das zum Lieferumfang der Dome-Kamera gehörende BNCVerlängerungskabel am Videoausgang an (1).
2. Schließen Sie das externe BNC-Kabel am Videoausgang an (1).
3. Schließen Sie die Fernleitung am RS485-Fernbedienungsanschluss an (3)(4).
4. Schließen Sie die Stromquelle am Stromversorgungsanschluss an (6).
5. Schließen Sie das Koaxialkabel am Videoausgang (BNC) an (5).
16
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8.2
Installationszubehör
8.2.1
Deckeneinbaugehäuse innen (CCDA1425-FM)
Unterputzmontage
1
Gehäuse
6
Sicherungsseil
2
Haltebügel
7
Dome-Antrieb
3
Sicherungsschraube
8
Öffnung A
4
Dome-Sockel
9
Öffnung B
5
Haken
10
Dome-Abdeckung
1.
Um das Vorbereiten der Montagelöcher zu erleichtern, wird eine Schablone
mitgeliefert. Bestimmen Sie zunächst die Stelle an der Decke, an der das Loch
(229 mm) vorbereitet werden soll. Markieren Sie mit Hilfe der Schablone die
Aussparung, und schneiden Sie dann entlang der Linie ein Loch in die Decke.
Hinweis: Dieses Gehäuse kann in Decken mit einer Stärke von 2 bis 45 mm
montiert werden.]
2. Entfernen Sie die Dome-Abdeckung. Um die Abdeckung vom Dome zu
trennen, drehen Sie sie mit beiden Händen. Diese Dome-Abdeckung ist durch
das Seil mit dem oberen Gehäuse verbunden (B).
3. Lösen Sie die Befestigungsschraube entsprechend der Stärke der
Deckenplatte, in der die Montage erfolgen soll.
4. Die High-Speed-Dome-Kamera wird mit den zum Lieferumfang gehörenden
Schrauben provisorisch an der Gehäuseoberseite befestigt.
17
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
5. Ziehen Sie diese Schrauben nicht vollständig fest.
6. An der Gehäuseinnenseite befinden sich zwei Haltebügel, um das Gehäuse an
der Decke zu befestigen (B).
7. Führen Sie das Videokabel, das Stromkabel und das Kommunikationskabel
durch die Öffnung A am Gehäuseboden in das Gehäuseinnere ein. Stanzen
Sie ein Loch in die Gehäusemitte und führen Sie die Kabel dort hindurch.
8. Dehnen Sie die Haltebügel nach außen, so dass sie sicher an der Decke
halten (B).
9. Ziehen Sie die Sicherungsschraube von unten an, bis das Gehäuseoberteil
sicher an der Decke befestigt ist (B).
10. Bringen Sie ein Sicherungsseil an.
11. Die Öffnung B, an der das Sicherungsseil befestigt wird, befindet sich an der
Seite. Hinweis: Das Sicherungsseil ist nicht angebracht.
12. Schließen Sie das Videokabel (im Lieferumfang des Dome-Gehäuses) am
Videoanschluss des Dome-Sockels an. Hinweis: Schließen Sie das
Koaxialkabel nicht direkt an der Dome-Kamera an. Dadurch könnte der
Anschluss beschädigt werden. Achten Sie darauf, das zum Dome-Zubehör
gehörende Kabel zu benutzen.
13. Schließen Sie die Kommunikationskabel direkt an den entsprechenden
Anschlüssen am Dome-Sockel an.
14. Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest, um den Dome-Sockel im Gehäuse
zu fixieren.
15. Befestigen Sie das Sicherungsseil am Haken des Dome-Sockels (A).
16. Um den Dome-Antrieb mit dem Dome-Sockel zu verriegeln, richten Sie die
Kerbe mit der Markierung aus und drehen den Antrieb dann mit beiden Händen
nach rechts (A).
17. Um die Dome-Abdeckung zu verriegeln, hängen Sie das Sicherungsseil ein
und drehen die Abdeckung dann mit beiden Händen nach rechts, bis sie
verriegelt ist (C).
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
18
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8.2.2
Deckenstaubschutzgehäuse innen (CCDA1425-SM)
B
A
1
2
C
Ø 225
228
153
3
4
3
Ø 149
Ø 165
1
Spreizdübel
2
Dome-System
3
Befestigungsschrauben
4
Deckenstaubschutzgehäuse innen
1.
Unit:mm
Die vier markierten Kreise sind die Aussparungen für die Dome-Kabel (B).
2. Entscheiden Sie, welche Aussparung für die Dome-Kabel benutzt werden
sollen, und falten Sie dann überflüssige Teile in der Mitte entlang der Faltung
auf beiden Seiten (B).
3. Kleben Sie die Schablone an die Decke.
4. Bohren Sie sechs Löcher mit 6 mm Durchmesser und 38 mm Tiefe in die
Decke.
5. Schlagen Sie mit einem Hammer einen Spreizdübel in jedes der gebohrten
Löcher ein.
6. Drehen Sie die drei Schrauben (TP3.5X25) in die Spreizdübel ein. Achten Sie
darauf, dass zwischen der Decke und den Schraubenköpfen 5 mm Platz bleibt
(A).
7. Bringen Sie das Dome-System an der Decke an (A).
8. Drehen Sie das Dome-System in die gewünschte Stellung, und ziehen Sie
dann die Schrauben fest (A).
9. Bringen Sie das Staubschutzgehäuse an der Decke an (A).
10. Befestigen Sie das Staubschutzgehäuse mit drei Schrauben (TP3.5X25).
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
19
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8.2.3
Wetterschutzgehäuse (CCDA1425-WPH)
VORSICHT
Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Dome-Kamera
z Stellen Sie sicher, dass das Sicherungsseil (im Dome-Sockel) eingehakt ist.
z Richten Sie die Kerbe mit dem Pfeil "OPEN" aus, und drehen Sie den Dome
dann, bis die Kerbe mit dem Pfeil "LOCKED" ausgerichtet ist.
VORSICHT
Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit
z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das
Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung
befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf
sich nicht lösen.
VORSICHT
Beschädigung durch eindringendes Wasser
Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen
und die Dome-Kamera beschädigen.
z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine
verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen.
z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein
wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
20
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8.2.3.1 Vandalismusgeschütztes Wetterschutzgehäuse (CCDA1425-VRH)
VORSICHT
Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Dome-Kamera
z Stellen Sie sicher, dass das Sicherungsseil (im Dome-Sockel) eingehakt ist.
z Richten Sie die Kerbe mit dem Pfeil "OPEN" aus, und drehen Sie den Dome
dann, bis die Kerbe mit dem Pfeil "LOCKED" ausgerichtet ist.
VORSICHT
Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit
z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das
Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung
befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf
sich nicht lösen.
VORSICHT
Beschädigung durch eindringendes Wasser
Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen
und die Dome-Kamera beschädigen.
z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine
verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen.
z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein
wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
21
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
Installation eines vandalismussicheren Wetterschutzgehäuse
1
Dome-Sockel
8
Schraubendreher
2
Haken
9
Gehäuse
3
Sicherungsseil
10
Stromkabel
4
Dome-Antrieb
11
Videokabel
5
Sonnenschutz
12
Stromkabel
6
Dome-Abdeckung
13
Kommunikationskabel
7
Sicherungsschrauben
14
BNC-Verlängerungskabel
22
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
Wandhalterung mit Anschlusskasten
1. Schließen Sie das Videokabel (11) (im Lieferumfang des Dome-Gehäuses) am
Videoanschluss des Dome-Sockels (1) an.
2. Schließen Sie die Kommunikationskabel (13) direkt an den entsprechenden
(farbig gekennzeichneten) Anschlüssen am Dome-Sockel an (D).
3. Schließen Sie die Stromkabel (12) direkt am Stromanschluss des DomeSockels an (D).
4. Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest, um den Dome-Sockel im Gehäuse
zu fixieren (A).
5. Befestigen Sie das Sicherungsseil (3) am Haken (2) des Dome-Sockels (A).
6. Um den Dome-Antrieb (4) mit dem Dome-Sockel zu verriegeln, richten Sie die
Kerbe mit der Markierung aus und drehen den Antrieb dann mit beiden Händen
nach rechts (B).
7. Halten Sie das Dome-Gehäuse (6) in dieser Position, und ziehen Sie dann die
drei Schrauben (7) mit dem Schraubendreher (8) fest, um die DomeAbdeckung am Gehäuse (9) zu fixieren (C).
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
Einfache Wand- und Abhängemontage
1. Entfernen Sie die Sicherungsmutter und das 2-Wege-Gummistück vom
Wetterschutzgehäuse (G), und nehmen Sie dann die Speed-Dome-Kabel (D:
10, 11, 12, 13) aus dem Gehäuse heraus.
2. Schließen Sie das Y-Kabel (die Enden mit den Kontaktschuhen) am
Stromanschluss und das andere Ende am Heizungsanschluss an (F).
3. Ersetzen Sie das 2-Wege-Gummistück je nach Verdrahtung durch ein 4-Wegeoder 1-Weg-Gummistück (G).
4. Schließen Sie die Zuleitungen von außen am Stromanschluss, BNCAnschluss, Alarmein- und -ausgang und am Datenanschluss an, indem Sie das
Kabel durch das 1-Wege-/4-Wege-Gummistück ziehen.
5. Ziehen Sie die Sicherungsmutter wieder fest.
6. Achten Sie darauf, dass die Buchse richtig fest sitzt, damit keine Feuchtigkeit in
das Gehäuse gelangt und die Schutzart IP66 gegeben ist.
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
23
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8.2.3.2 Gehäuseinstallation mit Wandhalterung und Anschlusskasten
(CCDA1425-WMJ)
A
B
C
5
2
3
9
4
1
2
6
7
8
AC 24V
10
D
14
E
11
12 Red
11 Red
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
13
DataData+
10 White
9 Grey
8
7
6
5
4
3
2
1
Purple
Blue
Green
Yellow
Orange
Pink
Brown
Black
Unit:mm
~
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
White
Grey
Purple
Blue
Green
Yellow
Orange
Pink
Brown
Black
Gehäuseinstallation mit Wandhalterung und Anschlusskasten
1
Dome-Sockel
8
Schraubendreher
2
Haken
9
Gehäuse
3
Sicherungsseil
10
Stromkabel
4
Dome-Antrieb
11
Videokabel
5
Sonnenschutz
12
Stromkabel
6
Dome-Abdeckung
13
Kommunikationskabel
7
Sicherungsschrauben
14
BNC-Verlängerungskabel
24
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
1. Schließen Sie das Videokabel (im Lieferumfang des Speed-Dome-Gehäuses)
am Videoanschluss des Dome-Sockels an. Hinweis: Schließen Sie das
Koaxialkabel nicht direkt an der Dome-Kamera an. Dadurch könnte der
Anschluss beschädigt werden. Achten Sie darauf, das zum Dome-Gehäuse
gehörende Kabel zu benutzen.
2. Schließen Sie die Kommunikationskabel direkt an den entsprechenden (farbig
gekennzeichneten) Anschlüssen am Dome-Sockel an (D).
3. Schließen Sie die Stromkabel direkt am Stromanschluss des Dome-Sockels an
(D).
4. Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest, um den Dome-Sockel im Gehäuse
zu fixieren (D).
5. Befestigen Sie das Sicherungsseil am Haken des Dome-Sockels (A).
6. Um den Dome-Antrieb mit dem Dome-Sockel zu verriegeln, richten Sie die
Kerbe mit der Markierung aus und drehen den Antrieb dann mit beiden Händen
nach rechts (B).
7. Halten Sie die Dome-Abdeckung fest, um diese Stellung beizubehalten.
8. Ziehen Sie die drei Schrauben mit einem Schraubendreher fest, und arretieren
Sie die Dome-Abdeckung an der Gehäuseeinheit (C).
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
25
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8.2.3.3 Gehäuseinstallation mit Wandhalterung (CCDA1425-WM) oder
Deckenabhängung (CCDA1425-PM)
VORSICHT
Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit
z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das
Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung
befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf
sich nicht lösen.
VORSICHT
Beschädigung durch eindringendes Wasser
Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen
und die Dome-Kamera beschädigen.
z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine
verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen.
z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein
wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
1. Entfernen Sie die Sicherungsmutter und das 2-Wege-Gummistück vom
Wetterschutzgehäuse, und nehmen Sie dann die Speed-Dome-Kabel aus dem
Gehäuse heraus.
2. Schließen Sie das Y-Kabel (die Enden mit den Kontaktschuhen) am
Stromanschluss und das andere Ende am Heizungsanschluss an.
3. Ersetzen Sie das 2-Wege-Gummistück je nach Verdrahtung durch ein 4-Wegeoder 1-Weg-Gummistück.
26
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
4. Schließen Sie die Zuleitungen von außen am Stromanschluss, BNCAnschluss, Alarmein- und -ausgang und am Datenanschluss an, indem Sie das
Kabel durch das 1-Wege-/4-Wege-Gummistück ziehen.
5. Ziehen Sie die Sicherungsmutter wieder fest.
6. Achten Sie darauf, dass die Buchse richtig fest sitzt, damit keine Feuchtigkeit in
das Gehäuse gelangt und die Schutzart IP66 gegeben ist.
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
8.2.3.4 Wandhalterung (CCDA1425-WM)
VORSICHT
Beschädigung durch eindringendes Wasser
Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen
und die Dome-Kamera beschädigen.
z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine
verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen.
z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein
wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
VORSICHT
Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit
z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das
Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung
befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf
sich nicht lösen.
Installation der Wandhalterung mit Wetterschutzgehäuse
27
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
1
Gummikappe
2
Wandhalterung für Wetterschutzgehäuse
3
Sechskantschraube
4
Spreizdübel
5
Sicherungsseilschraube
6
Inbusschlüssel
7
Wetterschutzgehäuse
154
112
160
0°
208
12
165
R86
180
Ø 12
266
Unit: mm
Abmessungen der Wandhalterung
1.
Kleben Sie die Schablone an die Wand.
2. Bohren Sie vier Löcher mit 9,5 mm Durchmesser und 40 mm Tiefe in die
Wand.
3. Schlagen Sie mit einem Hammer einen Spreizdübel in jedes der gebohrten
Löcher ein.
4. Bringen Sie die Wandhalterung an der Wand an.
5. Ziehen Sie die vier Sechksantschrauben sorgfältig an.
6. Ziehen Sie die Gummikappe über das Halterungsrohr.
7. Befestigen Sie ein Wetterschutzgehäuse an der Wandhalterung.
8. Ziehen Sie mit einem Inbusschlüssel die Befestigungsschrauben fest, um das
Wetterschutzgehäuse zu sichern.
9. Befestigen Sie das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses mit der
Sicherungsschraube an der Halterung.
10. Bringen Sie die Gummikappe in die korrekte Position.
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
28
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8.2.3.5 Wandhalterung mit Anschlusskasten (CCDA1425-WMJ)
VORSICHT
Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit
z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das
Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung
befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf
sich nicht lösen.
VORSICHT
Beschädigung durch eindringendes Wasser
Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen
und die Dome-Kamera beschädigen.
z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine
verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen.
z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein
wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
z Setzen Sie die Rohrschraube (NPT 3/4 Zoll - 14) in eines der nicht benutzten
Löcher ein.
z Zum Lieferumfang der Wandhalterung mit Anschlusskasten gehören zwei
Kunststoffkabelbuchsen. Eine davon hat vier Öffnungen für Kabel mit 4~7 mm
Durchmesser (im Boden des Anschlusskastens), die andere hat eine Öffnung
für Kabel mit 10~16 mm Durchmesser. Für jede Öffnung gibt es jeweils
abgedichtete Stifte. Stecken Sie die Stifte bitte in die kabellosen Öffnungen,
damit das Gehäuse wasserdicht bleibt.
z Damit das Gehäuse wasserdicht bleibt, müssen alle Gerätekabel durch den
Boden in den Anschlusskasten eingeführt werden.
29
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
Installation der Wandhalterung mit Anschlusskasten
1
Wetterschutzgehäuse
2
Sicherungsseilschraube
3
Gummikappe
4
Wandhalterung mit Anschlusskasten für Wetterschutzgehäuse
5
Spreizdübel
6
Sechskantschraube
7
Inbusschlüssel
8
Sicherungsschraube
236
R135
165
165
220
Ø 12
98
172
135
175
112
Unit: mm
Abmessungen der Wandhalterung mit Anschlusskasten
30
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
VIDEO OUT
Installation
Data +
Data VIDEO IN
Alarm IN1
Alarm IN2
Alarm IN3
Alarm IN4
GND
N.O
COM
~AC 24V~
GND
TO HOUSING
N.C
Anschließen des Anschlusskastens
Data -
Data +
VIDEO IN
TO HOUSING
Alarm IN 1
Alarm IN 2
Alarm IN 3
NO
GND
Alarm IN 4
NC
~AC 24V~
COM
RS 485
GND
VIDEO OUT
CONTROL PANEL
BNC
ALARM IN
MONITOR
GROUND
ALARM OUT
TO AN AC OUTLET
POWER(AC 24V)
AC ADAPTOR
Verkabeln des Anschlusskastens
1.
Kleben Sie die Schablone an die Wand.
2. Bohren Sie vier Löcher mit 9,5 mm Durchmesser und 40 mm Tiefe in die
Wand.
31
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
3. Schlagen Sie mit einem Hammer einen Spreizdübel in jedes der gebohrten
Löcher ein.
4. Bringen Sie die Wandhalterung mit Anschlusskasten an der Wand an, und
ziehen Sie dann die vier Sechskantschrauben fest.
5. Öffnen Sie den Anschlusskasten, indem Sie alle Schrauben (ausgenommen
die markierten) mit einem speziellen, mitgelieferten Inbusschlüssel lösen.
6. Führen Sie die von außen kommenden Kabel durch die Kunststoffbuchse
unten in den Anschlusskasten, und drehen Sie dann die Kabelbuchse fest, um
sie wasserdicht zu machen.
7. Ziehen Sie die Gummikappe über das Halterungsrohr.
8. Bringen Sie ein Wetterschutzgehäuse an der Wandhalterung mit
Anschlusskasten an.
9. Ziehen Sie mit einem Inbusschlüssel die Befestigungsschrauben fest, um das
Wetterschutzgehäuse zu sichern.
10. Befestigen Sie das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses mit der
Sicherungsschraube an der Halterung.
11. Bringen Sie die Gummikappe in die korrekte Position.
12. Schließen Sie die Dome-Kabel unter Verwendung des zum Lieferumfang des
Wetterschutzgehäuses gehörenden Systemkabels an der Verteilerplatine an.
13. Schließen Sie die Gerätekabel wie gezeigt an der Anschlussplatine an.
14. Schließen Sie den Anschlusskasten und ziehen Sie alle Schrauben mit dem
mitgelieferten Inbusschlüssel fest an.
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
32
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8.2.4
Deckenabhängung (CCDA1425-PM)
VORSICHT
Beschädigung durch eindringendes Wasser
Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen
und die Dome-Kamera beschädigen.
z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine
verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen.
z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein
wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
VORSICHT
Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit
z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das
Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung
befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf
sich nicht lösen.
Installation der Deckenabhängung mit Wetterschutzgehäuse
33
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
1
Inbusschlüssel
2
Gummikappe
3
Spreizdübel
4
Sechskantschraube
5
Deckenabhängung für Wetterschutzgehäuse
6
Sicherungsseilschraube
7
Wetterschutzgehäuse
112
154
Ø 42
Ø 12
350
165
208
Unit: mm
Abmessungen der Deckenabhängung
1. Kleben Sie die Schablone an die Decke.
2. Bohren Sie vier Löcher mit 9,5 mm Durchmesser und 40 mm Tiefe in die
Decke.
3. Schlagen Sie mit einem Hammer einen Spreizdübel in jedes der gebohrten
Löcher ein.
4. Bringen Sie die Deckenabhängung an der Decke an, und ziehen Sie dann die
vier Sechskantschrauben fest.
5. Ziehen Sie die Gummikappe über das Halterungsrohr.
6. Befestigen Sie ein Wetterschutzgehäuse an der Deckenabhängung.
7. Ziehen Sie mit einem Inbusschlüssel die Befestigungsschrauben fest, um das
Wetterschutzgehäuse zu sichern.
8. Befestigen Sie das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses mit der
Sicherungsschraube an der Halterung.
9. Bringen Sie die Gummikappe in die korrekte Position.
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
34
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8.2.5
Verlängerungsstange (CCDA1425-EP)
Die Verlängerungsstange ist ein optionales Zubehör für die Deckenabhängung,
Wandhalterung oder Wandhalterung mit Anschlusskasten.
VORSICHT
Beschädigung durch eindringendes Wasser
Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen
und die Dome-Kamera beschädigen.
z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine
verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen.
z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein
wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
VORSICHT
Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit
z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das
Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung
befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf
sich nicht lösen.
Installation der Verlängerungsstange mit Wetterschutzgehäuse
35
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
1
Verlängerungsstange (Anschlussstück)
2
Verlängerungsstange (Rohr)
3
Gummikappe
4
Sicherungsseilschraube
5
Inbusschlüssel
6
Wetterschutzgehäuse
54
70
500
Ø 62
Unit: mm
Abmessungen der Verlängerungsstange
1. Setzen Sie die Teile der Verlängerungsstange (Rohr und Anschlussstück)
zusammen.
2. Bringen Sie die Verlängerungsstange mit der Originalhalterung zusammen und
sichern Sie sie dann, indem Sie die Verlängerungsstange im Uhrzeigersinn
festdrehen.
3. Fixieren Sie sie anschließend mit einem Inbusschlüssel.
4. Ziehen Sie die Gummikappe über das Halterungsrohr.
5. Befestigen Sie ein Wetterschutzgehäuse an der Verlängerungsstange.
6. Ziehen Sie mit einem Inbusschlüssel die Befestigungsschrauben fest, um das
Wetterschutzgehäuse zu sichern.
7. Befestigen Sie das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses mit der
Sicherungsschraube an der Halterung.
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
36
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8.2.6
Eckadapter (CCDA1425-CMA)
2
3
1
Installation des Eckadapters
1
Eckadapter
2
Spreizdübel
3
Sechskantschrauben
103
3
10
160
50
Ø 10
210
165
165
Ø
23
112
Unit: mm
Abmessungen des Eckadapters
37
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
1. Bohren Sie vier Löcher mit 9,5 mm Durchmesser und 40 mm Tiefe in die
Wand.
2. Schlagen Sie mit einem Hammer einen Spreizdübel in jedes der gebohrten
Löcher ein.
3. Bringen Sie den Eckadapter an der Wand an und ziehen Sie dann die vier
Sechskantschrauben fest.
4. Bringen Sie eine Wandhalterung oder eine Wandhalterung mit
Anschlusskasten am Eckadapter an und ziehen Sie dann die vier
Sechskantschrauben fest.
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
8.2.7
Mastadapter (CCDA1425-PMA)
Der Mastadapter eignet sich für Masten mit einem Durchmesser bis zu 150 mm.
1
2
Installation des Mastadapters
1
Mastadapter
2
Metallband
38
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
84
180
23
240
165
Ø
112
Unit: mm
Abmessungen des Mastadapters
1. Führen Sie die Metallbänder durch die Schlitze im Mastadapter.
2. Befestigen Sie die Bänder an einem Mast.
3. Bringen Sie eine Wandhalterung oder eine Wandhalterung mit
Anschlusskasten am Mastadapter an.
4. Ziehen Sie die vier Sechksantschrauben sorgfältig an.
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
39
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8.2.8
Wandhalterung für Staubschutzgehäuse (CCDA1425-WMI)
Installation der Wandhalterung mit Staubschutzgehäuse
1
Schablone
6
Haken
2
Spreizdübel
7
Sicherungsseil
3
Wandhalterung für
Wetterschutzgehäuse
8
Dome-Antrieb
4
Befestigungsschrauben
9
Befestigungsschrauben
5
Dome-Sockel
10
Deckenstaubschutzgehäuse innen
(CCDA1425-SM)
40
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
266
Installation
140
230
Unit: mm
Abmessungen der Wandhalterung
1. Bohren Sie mit Hilfe der Schablone (1) drei Löcher mit 9 mm Durchmesser und
40 mm Tiefe in die Wand.
2. Schlagen Sie mit einem Hammer einen Spreizdübel (2) in jedes der gebohrten
Löcher ein.
3. Befestigen Sie die Wandhalterung (3) mit den Montageschrauben (4) an der
Wand.
4. Führen Sie die Kabel durch die Öffnung oben in der Wandhalterung ein.
5. Schließen Sie das Videokabel, das Stromkabel und die Kommunikationskabel
an den jeweiligen Anschlüssen im Dome-Sockel (5) an.
6. Befestigen Sie mit den zum Lieferumfang der Wandhalterung gehörenden
Schrauben die Kamera an der Wandhalterung.
7. Befestigen Sie den Dome-Sockel (5) mit den Schrauben an der Wandhalterung
(3).
8. Befestigen Sie das Sicherungsseil (7) am Haken (6) des Dome-Sockels.
9. Um den Dome-Antrieb (8) mit dem Dome-Sockel zu arretieren, richten Sie die
Kerbe mit der Markierung aus und drehen den Antrieb dann mit beiden Händen
nach rechts.
10. Entscheiden Sie, welche Aussparung für die Dome-Kabel benutzt werden
sollen, und falten Sie dann überschüssige Teile in der Mitte entlang der
Falzung auf beiden Seiten weg.
11. Setzen Sie das Staubschutzgehäuse (10) auf die Wandhalterung.
12. Befestigen Sie das Gehäuse mit den Schrauben (9).
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
41
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
8.2.9
Abhängungs-Montageadapter für Staubschutzgehäuse (CCDA1425PMI)
1
2
3
5
6
4
7
8
9
10
Installation der Deckenabhängung mit Gehäuse
Sicherungsseilschraube
6
Haken
2
Sicherungsseil
7
Sicherungsseil
3
Schraubendreher
8
Dome-Antrieb
4
Abhängungs-Montageadapter
9
Befestigungsschrauben
5
Dome-Sockel
10
Deckenstaubschutzgehäuse
innen (CCDA1425-SM)
53
1
Ø 233
Abmessungen des Abhängungs-Montageadapters
1. Befestigen Sie den Abhängungs-Montageadapter (4) an der
Deckenabhängung. Ziehen Sie mit einem Schraubendreher (3) die Schrauben
fest, um ein Herabfallen des Montageadapters zu vermeiden.
2. Schließen Sie das Videokabel, das Stromkabel und die Kommunikationskabel
an den jeweiligen Anschlüssen im Dome-Sockel (5) an.
42
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Installation
3. Befestigen Sie mit den zum Lieferumfang gehörenden Schrauben die Kamera
am Adapter.
4. Befestigen Sie den Dome-Sockel (5) mit den Schrauben am AbhängungsMontageadapter (4).
5. Befestigen Sie das Sicherungsseil (7) am Haken (6) des Dome-Sockels.
6. Um den Dome-Antrieb (8) mit dem Dome-Sockel zu arretieren, richten Sie die
Kerbe mit der Markierung aus und drehen den Antrieb dann mit beiden Händen
nach rechts.
7. Setzen Sie das Staubschutzgehäuse (10) auf den Montageadapter.
8. Befestigen Sie das Gehäuse mit den Schrauben (9).
Ö Damit ist die Installation abgeschlossen.
8.3
Einschaltanzeige
Wenn die Dome-Kamera eingeschaltet wird, werden auf dem Bildschirm die
Softwareversion, das ausgewählt Protokoll und weitere Informationen angezeigt.
Siemens
(Model)
VERSION ***
PROTOCOL ***
ADRESS ***
COMM ***
43
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera
9
Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera
9.1
Kamera-Adressierung
Bit1
Bit2
Bit3
Bit4
Bit5
Bit6
Bit7
Bit8
Bit1
Bit2
Bit3
Bit4
Bit5
Bit6
Bit7
Bit8
1
Ein
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
51
Ein
Ein
Aus
Aus
Ein
Ein
Aus
Aus
2
Aus
Ein
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
52
Aus
Aus
Ein
Aus
Ein
Ein
Aus
Aus
49
Ein
Aus
Aus
Aus
Ein
Ein
Aus
Aus
253
Ein
Aus
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
50
Aus
Ein
Aus
Aus
Ein
Ein
Aus
Aus
254
Aus
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
SW1 Adresse
Bitrate
Bit1
Bit2
19200 Bit/s
Aus
Aus
2400 Bit/s
Ein
Aus
4800 Bit/s
Aus
Ein
9600 Bit/s
Ein
Ein
SW2 Bitratenwahl
Beispiel für eine Kameraadressierung
Kameraadresse = 1 x Bit1-Status + 2 x Bit2-Status + 4 x Bit3-Status + 8 x Bit4Status + 16 x Bit5-Status + 32 x Bit6-Status + 64 x Bit7Status + 128 x Bit8-Status
*Bit-Status : Ein=1, Aus=0
Z.B. a200 = 1 x 0(Aus) + 2 x 0(Aus)+ 4 x 0(Aus)+ 8 x 1(Ein)+
16 x 0(Aus)+ 32 x 0(Aus)+ 64 x 1(Ein)+ 128 x 1(Ein)
=8+64+128=200→Aus/Aus/Aus/Ein/Aus/Aus/Ein/Ein
44
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera
9.2
Protokollwahl
HINWEIS
Achten Sie bitte darauf, mit Hilfe der DIP-Schalter die korrekte Kameraadresse
und Baudrate einzustellen.
Achten Sie darauf, dass die RS485-Busterminierung nur am letzten Gerät auf
dem RS485-Bus eingeschaltet ist. An allen anderen Dome-Geräten muss die
Terminierung auf "Off" eingestellt sein.
1
2
1
Terminierungsschalter
OFF: RS485-Bustermierung aus (Standardvorgabe)
ON: RS485-Bustermierung ein (nur letztes Gerät)
2
Protokollauswahl (siehe Tabelle unten)
Protokoll
Pelco P
Pelco D
VCL
Vicon
Kalatel
Bit 2
AUS
ON
OFF
ON
OFF
Bit 3
OFF
OFF
ON
ON
OFF
Bit 4
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Bit 5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Protokoll
Ernitec
MOLYNX D
SENSORMATIC
FIELDBUS
SIEMENS
Bit 2
OFF
OFF
ON
ON
ON
Bit 3
ON
OFF
OFF
OFF
ON
Bit 4
ON
OFF
ON
OFF
ON
Bit 5
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Protokollauswahl
45
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera
9.3
SIEMENS-Protokolle
Die Dome-Kamera kann mit verschiedenen Voreinstellungsbefehlen eingerichtet
und betrieben werden. Die nachstehende Tabelle enthält die
Voreinstellungsnummern und gibt Auskunft darüber, ob sie jeweils einstellbar
(MEM) oder nur anwendbar (POS) sind.
Physikalische
Nummer
(Tastatur)
Funktion
1-64 MEM/POS
Voreinstellungsposition 1-64
65 POS
OSD-Menü ein
66 POS
OSD Aus
68 POS
unten umkehren (Flip)
69 POS
Automatische Tour Gruppe 1
70 POS
Hintergrundlichtkompensation Ein
71 POS
Hintergrundlichtkompensation Aus
72 POS
"One Push WB"
73 POS
"One Push Trigger AF"
74 POS
Softwareversion anzeigen
75 POS
P/T-Initialisierung
76 MEM
Privatzonen-Einrichtungsmenü
77 POS
IR-Filter EIN (nur Tag/Nacht-Modelle)
78 POS
IR-Filter AUS (nur Tag/Nacht-Modelle)
79 MEM
Manuellen Haltepunkt links einrichten
80 MEM
Manuellen Haltepunkt rechts einrichten
81 MEM
Abtasthaltepunkt links einrichten
82 MEM
Abtasthaltepunkt rechts einrichten
83 POS
Abtastung stoppen
84 POS
Zufallsabtastung starten
85 POS
Einzelbildabtastung starten
86 POS
Automatische Abtastung starten
87 MEM
Aufzeichnung der ersten Tour
88 MEM
Aufzeichnung der zweiten Tour
89 MEM
Aufzeichnung der dritten Tour
90 MEM
Aufzeichnung der vierten Tour
91 POS
Musteraufzeichnung stoppen
87 POS
Wiedergabe der ersten Tour
88 POS
Wiedergabe der zweiten Tour
46
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera
9.3.1
Physikalische
Nummer
(Tastatur)
Funktion
89 POS
Wiedergabe der dritten Tour
90 POS
Wiedergabe der vierten Tour
92 POS
Automatische Tour Gruppe 2
93 POS
Automatische Tour Gruppe 3
94 POS
Automatische Tour Gruppe 4
Steuerung der Dome-Kamera
Nachdem das OSD-Einstellungsmenü angezeigt wird, können Sie im Menü
navigieren und mit Hilfe folgender Befehle Einstellungen vornehmen:
9.3.2
OSD-Funktion
PTZ-Befehl
OSD nach oben
PTZ nach oben
OSD nach unten
PTZ nach unten
Parameter auswählen/nächste Seite
Schärfe nah
Parameter entfernen/vorige Seite
Schärfe fern
Dome-Kamera-Einstellungen
9.3.2.1 Voreinstellungen
Das Programmieren von Voreinstellungen variiert mit dem jeweils benutzten
Controllermodell. Informieren Sie sich bitte anhand der Bedienungsanleitung für Ihr
jeweiliges Modell über die Eingabe der Voreinstellungsbefehle. Bei Benutzung
einer CKA4820-Tastatur bringen Sie die Kamera in die gewünschte Position und
drücken dann zunächst die "Voreinstellungsnummer" und anschließend die Taste
"Mem". Siehe Seite [J 46]
Geben Sie über die Zifferntastatur die gewünschte Voreinstellungsnummer ein.
Drücken Sie auf die Taste "Pos", um die Voreinstellung auszuführen. Siehe Seite
[J 46]
47
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera
9.3.2.2 Voreinstellungsgruppen wiedergeben
1. Wählen Sie die gewünschte Voreinstellungsgruppe.
2. Geben Sie "Pos" 69, 92, 93 oder 94 ein, um die der folgenden Tabelle
gezeigten Voreinstellungen wiederzugeben.
Voreinstellungsgruppe 1
Voreinstellungsgruppe 2
Voreinstellungsgruppe 3
Voreinstellungsgruppe 4
69 Pos
1 bis 64
1 bis 32
1 bis 18
1 bis 16
92 Pos
-
33 bis 64
19 bis 36
17 bis 32
93 Pos
-
-
37 bis 64
33 bis 48
94 Pos
-
-
-
49 bis 64
"Auto Patrol"-Voreinstellungspunkte
9.3.2.3 Konfigurieren einer Tour
Es können vier Touren individuell aufgezeichnet werden. Dazu gehören ZOOM IN,
ZOOM OUT, Schwenken und Neigen. Gespeicherte Touren können abgerufen und
kontinuierlich oder einzeln wiederholt werden. Jede Tour kann bis zu 6 Minuten
lang sein.
So stellen Sie die Funktion PATTERN TOUR ein:
1. Aufnahmestart: Geben Sie 87, 88, 89, 90 "MEM" ein.
2. Aufnahmestopp: Geben Sie 91 "POS" ein, um die Aufzeichnung zu stoppen.
3. Wiedergabestart: Geben Sie 87, 88, 89, 90 "POS" ein.
9.3.2.4 Einrichten von Haltepunkten
Z Der Menüpunkt SCAN LIMIT STOPS ist auf ON eingestellt
(siehe Seite [J 62] ).
1. Richten Sie den linken Haltepunkt (LEFT LIMIT STOP) für die Kamera ein.
2. Geben Sie auf der Tastatur "81" ein.
3. Drücken Sie auf <MEM>.
Ö Daraufhin erscheint auf dem Bildschirm SCAN LEFT LIMIT.
4. Richten Sie den rechten Haltepunkt (RIGHT LIMIT STOP) für die Kamera ein.
Wenn der rechte Haltepunkt weniger als 10° vom linken entfernt liegt, erscheint
auf dem Bildschirm NO ACCEPT (Nicht zulässig).
5. Geben Sie auf der Tastatur "82" ein.
6. Drücken Sie auf <MEM>.
Ö Daraufhin erscheint auf dem Bildschirm SCAN RIGHT LIMIT.
Ö Damit ist das Einstellen der Haltepunkte abgeschlossen.
48
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera
9.3.2.5 Einrichten von manuellen Haltepunkten
Z Der Menüpunkt MANUAL LIMIT STOPS ist auf ON eingestellt
(siehe Seite [J 62] ).
1. Richten Sie den linken Haltepunkt (LEFT LIMIT STOP) für die Kamera ein.
2. Geben Sie auf der Tastatur "79" ein.
3. Drücken Sie auf <MEM>.
Ö Daraufhin erscheint auf dem Bildschirm MANUAL LEFT LIMIT.
4. Richten Sie den rechten Haltepunkt (RIGHT LIMIT STOP) für die Kamera ein.
Wenn der rechte Haltepunkt weniger als 10° vom linken entfernt liegt, erscheint
auf dem Bildschirm NO ACCEPT (Nicht zulässig).
5. Geben Sie auf der Tastatur "80" ein.
6. Drücken Sie auf <MEM>.
Ö Daraufhin erscheint auf dem Bildschirm MANUAL RIGHT LIMIT.
Ö Damit ist das Einstellen der manuellen Haltepunkte abgeschlossen.
9.4
Sonstige Protokolle
In der nachstehenden Tabelle sind die Voreinstellungsnummern für folgende
Protokolle aufgeführt: PELCO-P, PELCO-D, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC
und MOLYNX.
Physikalische Nummer (Tastatur)
Funktion
1~32 35~66 + Voreinst.
Voreinstellungsposition 1-64
33 + Voreinstellung
unten umkehren (Flip)
34 + Voreinstellung
Pos1
70 + Voreinstellung
Automatische Tour Gruppe 1
91 + Voreinstellung
Automatische Tour Gruppe 1
92 + Voreinstellung
Automatische Tour Gruppe 1
71 + Voreinstellung
Hintergrundlichtkompensation Ein
72 + Voreinstellung
Hintergrundlichtkompensation Aus
73 + Voreinstellung
WB "One Push Trigger"
74 + Voreinstellung
Fokus "One Push Trigger"
75 + Voreinstellung
Version anzeigen
76 + Voreinstellung
Selbsttest
81 + Voreinstellung
Mustereinstellung beenden
84 + Voreinstellung
Muster 1
85 + Voreinstellung
Muster 2
86 + Voreinstellung
Muster 3
49
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera
9.4.1
Physikalische Nummer (Tastatur)
Funktion
87 + Voreinstellung
Muster 4
1~32 35~66 + Voreinstellung einrichten
Voreinstellung einrichten
83 + Voreinstellung einrichten
Privatzone
84 + Voreinstellung einrichten
Muster 1 einstellen
85 + Voreinstellung einrichten
Muster 2 einstellen
86 + Voreinstellung einrichten
Muster 3 einstellen
87 + Voreinstellung einrichten
Muster 4 einstellen
90 + Voreinstellung einrichten
Manueller Haltpunkt links
91 + Voreinstellung einrichten
Manueller Haltpunkt rechts
92 + Voreinstellung einrichten
Abtasthaltepunkt links
93 + Voreinstellung einrichten
Abtasthaltepunkt rechts
95 + Voreinstellung einrichten
OSD-Menü ein
Steuerung der Dome-Kamera
Nachdem das OSD-Einstellungsmenü angezeigt wird, können Sie im Menü
navigieren und mit Hilfe folgender Befehle Einstellungen vornehmen:
9.4.2
OSD-Funktion
PTZ-Befehl
OSD nach oben
PTZ nach oben
OSD nach unten
PTZ nach unten
Parameter auswählen/nächste Seite
Blende offen (Fokus-Nah am PELCO-D)
Parameter entfernen/vorige Seite
Blende geschlossen (Fokus-Fern am PELCO-D)
Dome-Kamera-Einstellungen
Die Einstellungen der Dome-Kamera können je nach verwendetem
Controllermodell variieren. Informieren Sie sich bitte anhand der
Bedienungsanleitung für Ihr jeweiliges Controllermodell über die
Kamereinstellungen.
9.5
Empfohlene Dome-Einstellungen
Dome-Funktion
Dome-Einstellungen
CKA4820Einstellungen
CAC0103Einstellungen
SIMATRIX NEOEinstellungen
Protokoll
Siemens
CCDA
CCDA
CCDA
Baudrate
9600
9600
9600
9600
Datenformat
8,N,1
keine Parität
keine Parität
8,N,1
50
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera
9.6
Schwenk-/Neigefunktionen
Manuelles Schwenken
Das manuelle Schwenken wird über die Tastatur gesteuert, wobei die
Geschwindigkeit je nach Position des Steuerhebels (Joystick) zwischen 0,1°/s und
90°/s liegen kann. Im Turbomodus beträgt die Geschwindigkeit 150°/s. Bei
aktivierter Funktion "Proportional P/T" ist die Geschwindigkeit jedoch begrenzt.
Manuelles Neigen
Die manuelle Neigegeschwindigkeit liegt zwischen 0,1°/s und 45°/s. Bei aktivierter
Funktion "Proportional P/T" ändert sich diese Geschwindigkeit jedoch.
Schwenkbereich
360° kontinuierlich
Neigebereich
92° und 85° (Deckenmontage)
manuelle
Schwenkgeschwindigkeit
0,1 – 90°/s
manuelle
Schwenkgeschwindigkeit (Turbo)
150°/s
manuelle Neigegeschwindigkeit
0,1 – 45°/s
Voreinstellungsgeschwindigkeiten Schwenken: 400°/s max. – Einstellung im Menü
Neigen: 200°/s
9.7
Abtastfunktionen
AUTO SCAN
Die Dome-Kamera kann beim Einschalten und durch direkte Steuerung über eine
Tastatur eine automatische Abtastung durchführen.
Wenn keine Haltepunkte eingerichtet sind:
Die Dome-Kamera schwenkt kontinuierlich, bis über die Tastatur ein manueller
Vorgang eingeleitet wird (Schwenken, Neigen, Blendensteuerung oder
Fokussieren).
Wenn Haltepunkte eingerichtet sind:
Die Dome-Kamera schwenkt kontinuierlich zwischen den Haltepunkten, bis über
die Tastatur ein manueller Vorgang eingeleitet wird (Schwenken, Neigen,
Blendensteuerung oder Fokussieren). Zum Einrichten von Haltepunkten siehe
SCAN LIMIT STOPS unter <PAN/TILT SETUP>.
ZOOM
Beim Einschalten wird das Zoomobjektiv vollständig aufgezogen. Wenn eine
automatische Abtastung direkt über die Tastatur gestartet wird, bleibt die zuletzt
gewählte Zoomeinstellung erhalten.
TILT
Die Neigung wird über das Menü eingestellt. Zum Einstellen des Neigungswinkels
siehe SCAN TILT ANGLE im Menü <OTHERS>.
51
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera
FRAME SCAN
Die Dome-Kamera kann beim Einschalten und durch direkte Zoomsteuerung über
die Tastatur eine Einzelbildabtastung durchführen, wobei der Neigungswinkel
derselbe wie bei der automatischen Abtastung ist.
Wenn keine Haltepunkte eingerichtet sind:
Die Dome-Kamera wird in 45°-Schritten (alle Haltepunkte) horizontal bewegt, bis
über die Tastatur ein manueller Vorgang eingeleitet wird (Schwenken, Neigen,
Blendensteuerung oder Fokussieren).
Wenn Haltepunkte eingerichtet sind:
Die Dome-Kamera wird innerhalb der Haltepunkte in 45°-Schritten horizontal
bewegt, bis über die Tastatur ein manueller Vorgang eingeleitet wird (Schwenken,
Neigen, Blendensteuerung oder Fokussieren).
52
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera
RANDOM SCAN
Die Dome-Kamera kann beim Einschalten und durch direkte Steuerung über eine
Tastatur eine Zufallsabtastung durchführen. Der Neigungswinkel wird dabei über
das OSD-Menü vorher festgelegt.
Wenn keine Haltepunkte eingerichtet sind:
Die Dome-Kamera bewegt sich mit einem vorgegeben Neigungswinkel zwischen
den Zufallshaltepunkten, bis über die Tastatur ein manueller Vorgang eingeleitet
wird.
Wenn Haltepunkte eingerichtet sind:
Die Dome-Kamera bewegt sich mit vorgegeben Neigungswinkeln zwischen den
Zufallshaltepunkten, bis über die Tastatur ein manueller Vorgang eingeleitet wird.
53
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
10
Konfiguration
10.1 OSD-Menüstruktur
MAIN MENU
CAMERA SETUP MENU
<CAMERA SETUP>
<FOCUS>
<PAN/TILT SETUP>
WB
<PRESET TITLES>
<AE>
<OTHERS>
ZOOM LIMIT
X36
EXIT
SHARPNESS
10
ATW
FOCUS MENU
MODE
AUTO
ACTIVE TIME
5S
INTERVAL TIME
5S
SENSITIVITY
NORMAL
<LINE LOCK>
P1 OFF
PRIVACY ZONE
<ALARM ACTIONS>
ALARM RETURN
OFF
PICTURE FLIP
OFF
WD
OFF
PAN/TILT MENU
AE MENU
MODE
FULL AUTO
AUTO SLOW SHUTTER
OFF
SHUTTER SPEED
1/50
AE COMPENSATION
0
AUTO FLIP
ON
BACK LIGHT COMP
OFF
PROPORTIONAL P/T
ON
DAY/NIGHT
AUTO-M
SCAN LIMIT STOPS
OFF
MANUAL LIMIT STOPS
OFF
RECOVER TIME
0 MIN
AUTO PATROL
P1 OFF
SCAN SPEED
5 DEG/S
STOP TIME
P1 10S
MAX SPEED
400 DEG/S
PRESET GROUP
1
MOTION MODE
OFF
MODE
OFF
MOTION SENSITIVITY
MID
LINE PHASE
180
LINE LOCK MENU
PRESET TITLE MENU
TITLE INPUT
1 --------------------------TITLE POSITION
MODEL NAME
ALARM ACTIONS MENU
DOWN
CCDA1445-DN 36
CAMERA TITLE INPUT
--------------------------CAMERA TITLE
OFF
INPUT NO
ACTION
OUT
1
N
N
2
N
N
3
N
N
4
N
N
MOTION
N
N
OTHERS MENU
POWER UP
PARK
FREEZE ACTIVITY
OFF
LOAD FACTORY DEFAULT
TILT ANGLE
INDOOR
<PASSWORD>
SCAN TILT ANGLE
30 DEG.
ACTIONS
PARK
ID
0.0.0.0
PASSWORD MENU
PASSWORD ENABLE
OFF
PASSWORD
---------------------------
54
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
10.2 OSD-Menünavigation
Dieser Abschnitt enthält eine allgemeine Beschreibung der Navigation im OSDMenü der Dome-Kamera. Eine ausführliche Beschreibung der Menüoptionen und
speziellen Navigationsschritte finden Sie im Abschnitt OSD-Menüeinstellungen
[J 56] .
10.2.1 Menüwahl
Das Aufrufen des Hauptmenüs variiert mit dem jeweils benutzten
Controllermodell. Informieren Sie sich bitte anhand der Bedienungsanleitung für
Ihren Controller. In dieser Anleitung wird der Betrieb mit dem Siemens-Controller
CKA4820 beschrieben.
1. Geben Sie auf der Tastatur "65" ein.
2. Drücken Sie auf <POS>.
Ö Das Hauptmenü erscheint.
3. Um ein Untermenü auszuwählen, bewegen Sie den Joystick nach oben oder
unten.
4. Um die Auswahl abzubrechen und das Menü zu verlassen, drücken Sie auf
<∞> (Fokus fern).
5. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah).
Ö Daraufhin wird das ausgewählte Untermenü geöffnet.
10.2.2 Optionseinstellungen
1. Um in einem Untermenü eine bestimmte Option auszuwählen, bewegen Sie
den Joystick nach oben oder unten.
2. Um die Auswahl abzubrechen und das Untermenü zu verlassen, drücken Sie
auf <∞> (Fokus fern).
3. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah).
Ö Die Option ist damit ausgewählt.
4. Um Optionseinstellungen auszuwählen, bewegen Sie den Joystick nach oben
oder unten / links oder rechts (je nach gewählter Option).
5. Um die Auswahl abzubrechen und die Option zu verlassen, drücken Sie auf
<∞> (Fokus fern).
6. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah).
Ö Die Optionseinstellung ist damit ausgewählt.
55
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
10.2.3 Zeicheneingabe
Um beispielsweise Voreinstellungstitel oder ein Kennwort einzurichten, müssen Sie
Zeichen eingeben.
1. Bewegen Sie den Joystick nach rechts, um das erste Zeichen einzugeben.
2. Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Zeichen
durchzugehen.
3. Wiederholen Sie die ersten beiden Schritte, bis Sie alle Zeichen eingegeben
haben.
4. Um die Eingabe abzubrechen und die Option zu verlassen, drücken Sie auf
<∞> (Fokus fern).
5. Um die eingegebenen Zeichen zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus
nah).
Ö Damit ist die Zeicheneingabe abgeschlossen.
10.3 OSD-Menüeinstellungen
10.3.1 Menü CAMERA SETUP
<FOCUS>
WB
ATW
<AE>
ZOOM LIMIT
X36
SHARPNESS
10
<LINE LOCK>
PRIVACY ZONE
P1 OFF
<ALARM ACTIONS>
ALARM RETURN
OFF
PICTURE FLIP
OFF
WD
OFF
Menüoption
Optionseinstellungen
<FOCUS>
Siehe Seite [J 58]
WB (White Balance)
ATW (Auto Tracking White): Passt den Weißabgleich automatisch
für Farbtemperaturen von 2000°K bis 10000°K an.
AUTO: Passt den Weißabgleich automatisch für Farbtemperaturen
von 3.000°K bis 7.500°K an.
ONE PUSH WB: Kann mittels 72 "Pos" via Tastatur/Matrix Switcher
eingestellt werden.
<AE>
Siehe Seite [J 58]
ZOOM LIMIT
Die Zoomgrenze kann für Weitwinkel oder Telebildwinkel gesteuert
werden.
Der maximale optische Zoom ist X36; höhere Werte gelten nur für
den elektronischen Zoom.
SHARPNESS
Die Schärfe kann von 0 bis 15 (am schärfsten) eingestellt werden.
56
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
Menüoption
Optionseinstellungen
<LINE LOCK>
Siehe Seite [J 59]
PRIVACY ZONE
Es können acht Privatzonen ein- oder ausgeschaltet werden
(ON/OFF).
Siehe Seite [J 60]
<ALARM
ACTIONS>
Siehe Seite [J 61]
ALARM RETURN
AUTO: Die Rückkehrzeit kann von 0 bis 120 s eingestellt werden.
Beispiel: Wenn die Zeit auf 5 s eingestellt ist und ein Alarm
ausgelöst wird, fährt die Kamera in die Vorgabeposition und
verbleibt dort fünf Sekunden lang. Anschließend setzt sie die
vorherige Aktion fort.
OFF: Keine Aktion
PICTURE FLIP
Bildumkehrung um 180° für Desk-Applikationen.
WD
Die Funktion "Wide Dynamic Range" (WDR) einer Kamera dient
dazu, auch bei Gegenlicht klare Bilder zu liefern, wobei die
Beleuchtungsintensität stark überhöht sein kann. Dies ist
insbesondere der Fall, das Sichtfeld der Kamera gleichzeitig sowohl
sehr helle als auch sehr dunkle Bereiche aufweist. Mit WDR
können helle und dunkle Bereiche im selben Bild so erfasst und
angezeigt werden, dass Details in beiden Bereichen dargestellt
werden (d.h. helle Bereiche sind nicht zu hell und dunkle Bereiche
nicht zu dunkel).
57
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
10.3.1.1
Menü FOCUS
MODE
AUTO
ACTIVE TIME
5S
INTERVAL TIME
5S
SENSITIVITY
NORMAL
Menüoption
Optionseinstellungen
MODE
MANUAL: Das Kamerafokus wird mit Hilfe der Nah- und FernBedienelemente direkt gesteuert.
AUTO: Durch Betätigen der Nah- und Fern-Bedienelemente wird die
Kamera so lange in den manuellen Modus versetzt, bis die Zoomoder Schwenk/Neige-Funktion benutzt wird.
INTERVALL: Die Kamera wechselt zwischen automatischem und
manuellem Fokus entsprechend jeweils der Aktivzeit (Active Time)
und der Intervalldauer (Interval Time). Active Time (auto) → Interval
Time (manual) → Active Time (auto) → Interval Time (manual)…
ZOOM TRIGGER: Die Kamera bleibt so lange im manuellen Modus,
bis eine Zoomfunktion benutzt wird, und kehrt nach Abschluss dieser
Zoomfunktion wieder in den manuellen Modus zurück.
ACTIVE TIME
Als Intervalldauer und Aktivzeit können 1-255 s eingestellt werden.
INTERVAL TIME
SENSITIVITY
10.3.1.2
Die Empfindlichkeit des automatischen Fokus kann auf NORMAL
oder LOW (GERING) eingestellt werden.
Menü AE Compensation
MODE
FULL AUTO
AUTO SLOW SHUTTER
OFF
SHUTTER SPEED
1/50
AE COMPENSATION
0
BACK LIGHT COMP
OFF
DAY/NIGHT
AUTO-M
Menüoption
Optionseinstellungen
MODE
FULL AUTO: Die Verschlusszeit ist auf 1/50 s festgelegt. Die
Kamera justiert die Blende dann automatisch entsprechend der
Lichtstärke.
SHUTTER PRIORITY: Die Verschlusszeit kann zwischen 1 s und
1/10000 s liegen.
AUTO SLOW
SHUTTER
Ein/Aus (ON/OFF)
58
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
Menüoption
Optionseinstellungen
SHUTTER SPEED
Die Verschlussgeschwindigkeit bestimmt, wie lange der Sensor
belichtet wird. Normalerweise wird dies durch einen mechanischen
Verschluss zwischen Objektiv und Sensor erreicht, der für eine
durch die Verschlussgeschwindigkeit bestimmte Dauer öffnet und
schließt.
AE COMPENSATION Die AE-Kompensation ist einstellbar von -7 bis +7.
BACK LIGHT COMP
Ein/Aus (ON/OFF)
DAY/NIGHT*
MANUAL: Zwischen IR CUT ON (IR-Filter Ein) oder IR CUT OFF
(IR-Filter Aus) kann mittels Voreinstellungsbefehlen [J 46]
gewechselt werden.
AUTO: Die Kamera wechselt je nach Umgebungslicht automatisch
von Farbe zu Schwarzweiß, so dass sie effizient in Tag/NachtUmgebungen eingesetzt werden kann. Die Kamera verfügt über
einen mechanischen IR-Filter. Im Schwarzweißmodus reagiert die
Kamera auf Infrarotlicht.
10.3.1.3
Menü LINE LOCK
MODE
OFF
LINE PHASE
180
Menüoption
Optionseinstellungen
MODE
Die Option "Line Lock" kann auf ON (Ein) oder OFF(Aus)
eingestellt werden. Wenn "Line-Lock" auf OFF eingestellt ist,
erfolgt die Synchronisation intern über einen Quarzoszillator.
LINE PHASE
Die Option "Line Lock Phase" kann auf 40 bis 250 Grad
eingestellt werden.
Die High-Speed-Dome-Kameras können mit der Stromversorgungsfrequenz
synchronisiert werden.
59
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
10.3.1.4
Menü PRIVACY ZONE
Diese Funktion maskiert einen benutzerdefinierten Bereich, der vom
Bedienpersonal nicht eingesehen werden kann. Die Maske wird an die Schwenkund Neigebewegung sowie den Zoom der Kamera angepasst.
Maskierte Bereiche können nur rechtwinklig sein.
Obwohl Privatzonen mit dem digitalen Zoom funktionieren, sind die
Zoneneinstellungen nur in einem nichtdigitalen Zoombereich verfügbar.
Privatzonen sollten größer als der eigentliche maskierte Bereich eingerichtet
werden.
Im Turbomodus kann die Privatzone je nach Lage verschoben werden.
Die Positionierungsgenauigkeit von Privatzonen hängt vom Neigewinkel des
Dome ab. Privatzonen können nicht in Bereichen eingerichtet werden, in denen
der Neigewinkel 0 - 20° beträgt.
Einrichten von Privatzonen
1. Geben Sie auf der Tastatur "76" ein.
2. Drücken Sie auf <MEM>.
Ö Daraufhin erscheint der folgende Konfigurationsbildschirm: PRIVACY ZONE
1 MIN
3. Um die Zone (1 - 8) auszuwählen, bewegen Sie den Joystick nach oben oder
unten.
4. Um MIN oder MAX zu wählen, bewegen Sie den Joystick nach links oder
rechts.
−
MIN: Die Zone wird auf minimale Größe eingestellt.
−
MAX: Die Zone wird das gesamte Bild auf dem Bildschirm maskieren Die
tatsächliche Privatzone ist etwas größer als das Monitorbild.
5. Um die Auswahl abzubrechen und das Untermenü zu verlassen, drücken Sie
auf <∞> (Fokus fern).
6. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah).
7. Um die Höhe einer Privatzone einzustellen, bewegen Sie den Joystick
entweder nach oben oder unten und halten ihn dann so lange, bis die
Privatzone die gewünschte Höhe hat.
8. Um die Breite einer Privatzone einzustellen, bewegen Sie den Joystick
entweder nach links oder rechts und halten ihn dann so lange, bis die
Privatzone die gewünschte Breite hat.
9. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah).
10. Um als Maskenfarbe schwarz (BLACK) oder grau (GREY) auszuwählen,
bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts.
11. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah).
Ö Die Privatzone ist damit eingerichtet.
60
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
10.3.1.5
Menü ALARM ACTIONS
INPUT NO
ACTION
OUT
1
N
N
2
N
N
3
N
N
4
N
N
MOTION
N
N
Option
Optionseinstellungen
INPUT
Nummer des Alarmeingangs oder Bewegung
ACTION
Alarmaktionspunkt (1-4)
OUT
Y (Ja) oder N (Nein) für Alarmausgangsaktivierung oder nicht
Am Sockel der Dome-Kamera befinden sich vier Alarmeingänge und ein
Alarmausgang. Jeder Alarmeingang kann mit einer Funktion verknüpft werden:
z
B/W: Die Kamera wechselt in den SW-Modus.
z
PARK: Die Kamera fährt in die Startposition (Preset 1).
z
RANDOM-, FRAME- und AUTO-SCAN: Die Kamera führt die gewählte
Abtastfunktion durch.
z
PATTERN 1-4: Die Kamera führt die gewählte Tour durch.
z
AUTO PATROL: Die Kamera wiederholt ein Muster aus bis zu 64 Presets.
Um eine Funktion als Alarmaktion auszuführen, muss die Funktion zuvor
konfiguriert worden sein.
Ungeachtet des aktuellen Status der Alarmeingänge wird immer die zuletzt
aktivierte Funktion ausgeführt. Ausnahme: Die Funktion "B/W" (Umschalten von
Farbe zu Schwarzweiß) wird unabhängig von den anderen Alarmeingängen
ausgeführt.
Die Alarmdauer wird eingestellt, indem man die Option STOP TIME (Stoppzeit)
für P1 von 1 s bis 120 s einstellt. Siehe Seite [J 62]
So stellen Sie die Alarmaktionen ein:
1. Achten Sie darauf, die Voreinstellungspunkte zu konfigurieren (insgesamt 64
Punkte plus BW MODE, RANDOM, FRAME, AUTO, PATTERN 1-4, PATROL
1-4), bevor Sie dieses Menü aufrufen.
2. Rufen Sie das Menü "Alarm Actions" auf.
3. Richten Sie jeden Alarmaktionspunkt (1-4) ein.
4. Bewegen Sie den Cursor nach rechts, um Aktionspunkte einzustellen, und
wählen Sie Y (Yes=Ja) oder N (No=Nein), um die Alarmausgabe zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
61
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
5. Alarmdauer: Die Alarmdauer wird eingestellt, indem man die Option STOP
TIME (Stoppzeit) für P1 von 1 s bis 120 s einstellt.
Ö Bei Auslösung eines Alarms (1-4) wird die jeweilige Aktion ausgeführt.
10.3.2 Menü PAN/TILT
AUTO FLIP
ON
PROPORTIONAL P/T
ON
SCAN LIMIT STOPS
OFF
MANUAL LIMIT STOPS
OFF
RECOVER TIME
0 MIN
AUTO PATROL
P1 OFF
SCAN SPEED
5 DEG/S
STOP TIME
P1 10S
MAX SPEED
400 DEG/S
PRESET GROUP
1
MOTION MODE
OFF
MOTION SENSITIVITY
MID
Menüoption
Optionseinstellungen
AUTO FLIP
Die Funktion "Auto Flip" findet man bei einigen PTZ-Kameras mit
180°-Neigung. Sie ermöglicht es, ein Objekt zu verfolgen, das sich
direkt unter einer Sicherheitskamera hindurchbewegt.
Normalerweise steht das Kamerabild auf dem Kopf, wenn das
Objekt den 90°-Punkt passiert hat.
Die Auto Flip-Funktion erkennt die Position der Kamera und dreht
das Bild automatisch, so dass seine Ausrichtung korrigiert wird und
es wieder "aufrecht steht".
Bei der Sicherheitsüberwachung bedeutet dies eine kürzere
Reaktionszeit der Kamera, weil eine konventionelle CCTV-Kamera
mit 90°-Neigung erst um 180° gedreht werden muss, bevor der
Bediener das Objekt weiterverfolgen kann. Außerdem ist es viel
einfacher, einem Zielobjekt zu folgen.
PROPORTIONAL
P/T
Mit der Funktion "Proportional P/T" wird die Schwenk/Neigegeschwindigkeit entsprechend dem Zoomfaktor gesteuert.
Im Telemodus wird die Schwenk-/Neigegeschwindigkeit
proportional verringert, damit das Bild auf dem Monitor nicht zu
schnell wird.
SCAN LIMIT STOPS Wenn im Zufalls-, Einzelbild- oder automatischen Abtastmodus ein
Haltepunkt erreicht wird, ändert die High-Speed-Dome-Kamera ihre
Bewegungsrichtung. Einstellbar sind ein linker und ein rechter
Haltepunkt. Die Haltepunkte müssen mehr als 10° auseinander
liegen.
MANUAL LIMIT
STOPS
Wenn bei einem manuellen Schwenk mit dem Joystick ein
manueller Haltepunkt erreicht wird, stoppt die Kamera. Einstellbar
sind ein linker und ein rechter Haltepunkt. Die Haltepunkte müssen
mehr als 10° auseinander liegen.
62
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
Menüoption
Optionseinstellungen
RECOVER TIME
Nach Ablauf einer voreingestellten Wiederbereitschaftszeit (in
Minuten) führt die Kamera die mit dem Parameter ACTION
eingestellte Funktion durch: PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTOSCAN, PATTERN 1-4, PATROL 1-4. Siehe Seite [J 66]
Die Parkzeit kann von 1 bis 720 Minuten eingestellt werden. In der
Einstellung "0" ist die Funktion deaktiviert.
AUTO PATROL
In der Funktion "Auto Patrol" wird ein Muster aus bis zu 64
Voreinstellungen wiederholt. Haltepunkte werden dabei ignoriert.
SCAN SPEED
Mit der Funktion SCAN SPEED kann die Abtastgeschwindigkeit von
"Auto Scan", "Random Scan" und "Frame Scan" auf 1° bis 90° pro
Sekunde eingestellt werden. Diese Geschwindigkeit wird jedoch
durch den Maximalwert MAX SPEED begrenzt.
STOP TIME
Während der automatischen Tour (Auto Patrol) kann für jede
Voreinstellung eine Stoppzeit von 1 s bis 120 s eingerichtet werden.
Die Kamera verweilt dann bei jedem Stopp für die definierte Dauer.
MAX SPEED
Die maximale Geschwindigkeit der Schwenk/Neigefunktionen ist
auf 30° bis 400° pro Sekunde einstellbar. Dieser Maximalwert gilt
für die allgemeinen Schwenk/Neigegeschwindigkeiten. Zur
Verringerung der Drehgeräusche sollte eine langsamere
Geschwindigkeit gewählt werden.
Bei einer Stoppzeit von weniger als 4 s ist die maximale
Geschwindigkeit auf 90°/s begrenzt, um eine mechanische
Überlastung zu vermeiden.
PRESET GROUP
Um das Beobachten unterschiedlicher Voreinstellungen zu
erleichtern, können Sie vier Voreinstellungsgruppen einrichten, die
jeweils einer Direkttaste zugeordnet sind Siehe Seite [J 48]
MOTION MODE
Folgende optionale Bewegungsmodi sind wählbar:
OFF/TRACK/MOTION1/MOTION2/MOTION3/MOTION4/MOTION5
/ MOTION6 (siehe auch die folgende Abbildung). Sie können
benutzerdefinierte Alarme auslösen, sobald ein Objekt vom SpeedDome erkannt wurde.
Die Verfolgungsfunktion (Tracking) entspricht der
Bewegungserkennungsfunktion. Das Objekt erscheint immer in der
Bildschirmmitte innerhalb des Schwenk/Neige-Bereichs.
Bewegung kann durch Messen der Geschwindigkeitsveränderung
oder des Vektors eines oder mehrerer Objekte im Sichtfeld erkannt
werden. Dies kann entweder mit Hilfe mechanischer Vorrichtungen
geschehen, die physikalisch mit dem Feld interagieren, oder mit
Hilfe elektronischer Vorrichtungen, die Veränderungen innerhalb
der vorgegebenen Umgebung quantifizieren und messen.
MOTION
SENSITIVITY
Bei der Bewegungserkennung sind drei Stufen wählbar: Hi (Hoch),
Low (Niedrig) und Middle (Mittel).
63
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
MOTION MODE – Bewegungsbereiche
64
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
10.3.3 Menü PRESET TITLE
Für bis zu 64 Voreinstellungen (Schwenk/Neige-Position und Zoom) können Titel
eingerichtet werden. Siehe Seite [J 46]
Menüoption
Optionseinstellungen
TITLE INPUT
Voreinstellungstitel können jeweils bis zu 20 Zeichen haben.
Siehe Seite [J 56]
TITLE POSITION
UP: Der Titel wird oben auf dem Bildschirm angezeigt.
DOWN: Der Titel wird unten auf dem Bildschirm angezeigt.
MODEL NAME
Standardmäßig wird der Modellname angezeigt. Er kann
erweitert oder überschrieben werden.
CAMERA TITLE INPUT
Ein Kameratitel kann bis zu 20 Zeichen lang sein. Siehe Seite
[J 56]
CAMERA TITLE
ON: Der Kameratitel wird angezeigt.
OFF: Der Kameratitel wird nicht angezeigt.
65
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Konfiguration
10.3.4 Menü OTHERS
POWER UP
PARK
FREEZE ACTIVITY
OFF
LOAD FACTORY DEFAULT
TILT ANGLE
INDOOR
<PASSWORD>
SCAN TILT ANGLE
30 DEG.
ACTIONS
PARK
ID
0.0.0.0
Menüoption
Optionseinstellungen
POWER UP
Die Speed-Dome-Kamera kann so konfiguriert werde, dass sie beim
Einschalten in verschiedenen Betriebsarten startet.
PARK: Die Dome-Kamera wird in die Voreinstellungsposition 1
gebracht.
AUTO SCAN: Die Dome-Kamera wechselt in den Auto-Scan-Betrieb.
FRAME SCAN: Die Dome-Kamera wechselt in den Einzelbildbetrieb.
RANDOM SCAN: Die Dome-Kamera wechselt in den Zufallsbetrieb.
AUTO PATROL: Die Dome-Kamera wechselt in den Auto-PatrolBetrieb.
DEFAULT: Die Dom-Kamera geht zum mechanischen
Rücksetzungspunkt.
FREEZE
ACTIVITY
Beim Ausführen der Funktionen FRAME SCAN, RANDOM SCAN oder
AUTO PATROL wird das Livebild "eingefroren", wenn sich der Dome
bewegt. Wenn er sich nicht bewegt, werden nur die Livebilder der
Kamera auf dem Monitor angezeigt.
LOAD
FACTORY
DEFAULT
Drücken Sie zweimal die "O" Fokus-nah-Taste, um die
Standardvorgaben zu laden.
TITLT ANGLE
INDOOR: 0 - 85 Grad (z.B. Deckenmontage)
OUTDOOR: 0 - 92 Grad (z.B. Wandmontage)
<PASSWORD>
ON: Kennwort aktivieren
OFF: Kennwort deaktivieren
Für Hinweise zum Einrichten des Kennworts siehe Seite [J 56] .
SCAN TILT
ANGLE
Im Innenmodus (INDOOR) kann ein Schwenk/Neide-Winkel (SCAN
TILT ANGLE) zwischen 0 und 85 Grad eingestellt werden, im
Außenmodus (OUTDOOR) zwischen 0 und 92 Grad.
ACTION
Folgende Aktionen müssen ausgeführt werden, wenn unter RECOVER
TIME die Option ON gewählt wurde; die Aktionen umfassen: PARK,
RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 1-4, PATROL 1-4.
ID
4 Werte (jeweils 0-255) können eingestellt werden (gilt auch für das
FIELDBUS-Protokoll).
66
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Instandhaltung und Wartung
11
Instandhaltung und Wartung
Defekte Module sollten an die nächstgelegene Siemens-Niederlassung zur
Weiterleitung an das Servicecenter geschickt werden.
12
Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom
allgemeinen Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene
Stellen zu entsorgen.
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers
auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt
der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Die sachgemäße Entsorgung und getrennte Sammlung von
Altgeräten dienen der Vorbeugung von potenziellen Umweltund Gesundheitsschäden. Sie sind eine Voraussetzung für
die Wiederverwendung und das Recycling gebrauchter
Elektro- und Elektronikgeräte. Ausführlichere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer
Kommune, Ihrem Müllentsorgungsdienst oder dem
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
67
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de
20.08.2009
Herausgegeben von
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
Siemensallee 84
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com
Dokument-ID
A6V10257143
Ausgabe
20.08.2009
© 2009 Copyright Siemens Schweiz AG
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Handbuch V1.0
Register
CCDA1445
Caméra dôme ultra-rapide ¼"
Installation
Configuration
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques.
© 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd
Nous nous réservons tous les droits sur ce document, ainsi que sur l'objet y figurant. La partie recevant ce document reconnaît ces droits et
elle s'engage à ne pas le rendre accessible à des tiers, même partiellement, sans notre autorisation écrite préalable et à ne pas l'employer
à des fins autres que celles pour lesquelles il lui a été remis.
Table des matières
1
À propos de ce document ............................................................................5
2
Sécurité ..........................................................................................................6
2.1
Lecteurs ciblés ................................................................................................6
2.2
Remarques de sécurité générales ..................................................................6
2.2.1
Entretien et maintenance.................................................................7
2.3
Signification des avertissements écrits ...........................................................7
2.4
Signification des symboles indicateurs de danger ..........................................7
3
Directives de l'Union européenne ...............................................................8
4
Spécifications techniques............................................................................9
5
Informations pour passer commande.......................................................12
6
Contenu de l'emballage ..............................................................................13
7
Description de l'équipement ......................................................................14
8
Installation ...................................................................................................15
8.1
Câblage du dôme ..........................................................................................16
8.2
Accessoires d'installation ..............................................................................18
8.2.1
Support d'encastrage d'intérieur (CCDA1425-FM)........................18
8.2.2
Support de montage en surface d'intérieur (CCDA1425-SM) .......20
8.2.3
Caisson d'extérieur (CCDA1425-WPH).........................................21
8.2.3.1 Caisson d'intérieur pour dôme à l'épreuve du vandalisme
(CCDA1425-VRH) .........................................................................22
8.2.3.2 Installation du caisson avec support mural et boîte de
raccordement (CCDA1425-WMJ)..................................................25
8.2.3.3 Installation du caisson avec support mural (CCDA1425-WM) ou
support de type lustre (CCDA1425-PM)........................................26
8.2.3.4 Support mural (CCDA1425-WM) ...................................................28
8.2.3.5 Support mural avec boîte de raccordement (CCDA1425-WMJ) ...30
8.2.4
Support de type lustre (CCDA1425-WM) ......................................34
8.2.5
Pôle d'extension (CCDA1425-EP).................................................36
8.2.6
Adaptateur de montage en angle (CCDA1425-CMA) ...................38
8.2.7
Adaptateur de montage sur pôle (CCDA1425-CMA) ....................39
8.2.8
Support mural d'intérieur (CCDA1425-WMI) .................................41
8.2.9
Adaptateur pour support de type lustre d'intérieur (CCDA1425PMI) ...............................................................................................43
8.3
Affichage au démarrage................................................................................44
3
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
9
Configuration et contrôle de la caméra dôme..........................................45
9.1
Adressage de la caméra ...............................................................................45
9.2
Sélection du protocole...................................................................................46
9.3
Protocoles SIEMENS ....................................................................................47
9.3.1
Contrôle de la caméra dôme..........................................................48
9.3.2
Paramètres de la caméra dôme.....................................................48
9.3.2.1 Configuration des préréglages.......................................................48
9.3.2.2 Lecture de groupes prédéfinis .......................................................49
9.3.2.3 Configuration du modèle de ronde ................................................49
9.3.2.4 Configuration des limites de fin de balayage .................................49
9.3.2.5 Configuration des limites manuelles ..............................................50
9.4
Autres protocoles ..........................................................................................50
9.4.1
Contrôle de la caméra dôme..........................................................51
9.4.2
Paramètres de la caméra dôme.....................................................51
9.5
Paramètres recommandés pour le dôme......................................................51
9.6
Fonctions de panoramique/d'inclinaison .......................................................52
9.7
Fonctions de balayage ..................................................................................52
10
Configuration ...............................................................................................55
10.1 Hiérarchie du menu OSD ..............................................................................55
10.2 Navigation dans le menu OSD ......................................................................56
10.2.1 Sélection d'un menu.......................................................................56
10.2.2 Sélection de paramètres ................................................................56
10.2.3 Saisie de caractères ......................................................................57
10.3 Paramètres du menu OSD ............................................................................57
10.3.1 CAMERA SETUP...........................................................................57
10.3.1.1 FOCUS...........................................................................................58
10.3.1.2 AE compensation...........................................................................59
10.3.1.3 LINE LOCK ....................................................................................60
10.3.1.4 PRIVACY ZONE ............................................................................60
10.3.1.5 ALARM ACTIONS..........................................................................61
10.3.2 PAN/TILT SETUP ..........................................................................63
10.3.3 PRESET TITLES ...........................................................................66
10.3.4 MENU OTHERS ............................................................................67
11
Entretien et maintenance............................................................................68
12
Mise au rebut ...............................................................................................68
4
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
À propos de ce document
1
À propos de ce document
Ce document contient des informations sur l'installation et la configuration de
l'appareil.
Marques commerciales
Tous les noms de produit ou de société mentionnés dans ce document sont les
marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs et ne sont
utilisés qu'à des fins d'identification ou descriptives.
Comment nous contacter
En cas de questions ou de suggestions concernant le produit ou cette
documentation, veuillez contacter notre Centre de support client :
Intranet : http:/intranet.sbt.siemens.com/fs/CSC
E-mail : [email protected]
Tél. : +49 89 9221 8000
Fax : +49 89 6367 2000
Cours de formation
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products assure des cours
de formation pour tous ses produits.
Indications
[-> 3]
Référence croisée
Enregistrer
Bouton
<Ctrl>
Touche
Astuces et informations
5
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Sécurité
2
Sécurité
2.1
Lecteurs ciblés
Groupe ciblé
Qualification
Activité
État du produit
Installateur
Formation technique
dans le domaine des
installations
électriques.
Installation du produit,
de composants
individuels du produit
ou de pièces de
rechange.
Les composants du
produit ne sont pas
encore installés ou
doivent être
remplacés ou
modifiés.
Groupe ciblé
Qualification
Activité
État du produit
Personnel chargé
de la mise en
service
Formation technique
dans le domaine des
installations
électriques.
Première mise en
service du produit ou
modification de la
configuration
existante.
Produit installé mais
pas encore configuré
ou modification
requise de la
configuration
existante.
Formation sur le
produit
recommandée.
2.2
Remarques de sécurité générales
z
Veuillez lire les remarques de sécurité générales avant l’installation et la
configuration de l’appareil.
z
Veillez à une utilisation conforme aux prescriptions de l’appareil. Voir chap.
'Description de l'équipement'.
z
Conservez ce document pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
z
Joignez systématiquement ce document au produit.
z
Tout standard de sécurité national ou local ou toute loi applicable au
développement, à la conception, à l'installation, à l'utilisation ou à la mise au
rebut d'un produit doit être respecté en plus des instructions fournies dans la
documentation du produit.
z
Tenez également compte des documentations sur le CD.
Responsabilité
z
Ne branchez l’appareil au réseau d’alimentation que s’il n’a pas subi
d’endommagement pendant le transport et si la livraison est complète.
z
N’effectuez aucune modification de l’appareil autre que celles autorisées par le
fabricant.
z
N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires approuvés par le
fabricant.
6
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Sécurité
2.2.1
Entretien et maintenance
Risque d'électrocution lors de la maintenance
z
2.3
2.4
Les travaux de maintenance et des modifications de l’appareil ne doivent être
effectués que par un personnel qualifié.
Signification des avertissements écrits
ATTENTION
Risque de blessures mineures et moyennes ou de dégâts matériels
IMPORTANT
Risque de dysfonctionnement
Signification des symboles indicateurs de danger
Avertissement d'un danger
7
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Directives de l'Union européenne
3
Directives de l'Union européenne
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes suivantes. La
déclaration de conformité aux directives européennes est disponible pour les
autorités compétentes auprès de :
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Allemagne
Directive européenne 2004/108/EC sur la compatibilité
électromagnétique
Le produit a été testé conformément aux standards suivants afin de démontrer sa
conformité aux exigences de la directive européenne 2004/108/EC :
Interférences émises :
EN 61000-6-3
Résistance aux interférences :
EN 50130-4
Directive européenne 2006/95/EEC sur les équipements basse
tension
Le produit a été testé conformément aux standards suivants afin de démontrer sa
conformité aux exigences de la directive européenne 2006/95/EEC :
Sécurité :
EN 60950-1
8
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Spécifications techniques
4
Spécifications techniques
CCDA1445-ST18
CCDA1445-DN18
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
Spécifications électriques
Puissance requise
24 Vca ± 10 %, 50 Hz
Consommation électrique
20 VA
Spécifications fonctionnelles
Vitesse de panoramique
0,1 – 90,0 °/s
Zoom num. max. : 0,1 °/s
Zoom opt. max. : 0,4 °/s
Vitesse d'inclinaison
0,1 – 45,0 °/s
Zoom num. max. : 0,1 °/s
Zoom opt. max. : 0,4 °/s
Vitesse de panoramique/
Panoramique : 400 °/s max.
d'inclinaison prédéfinie
Inclinaison : 200 °/s max.
Commande de vitesse
Proportionnelle au zoom : activée/désactivée
Plage de panoramique
Rotation continue de 360°
Plage d'inclinaison
85° en intérieur,
92° en extérieur
Limites du panoramique/
Définissables par l'utilisateur
de l'inclinaison
Zoom
216x
216x
Auto Flip
432x
26x
36x
26x, 52x, 104x, 208x,
36x, 72x, 144x, 288x,
312x
432x
Activé/désactivé
Zoom optique
18x
Zoom numérique
Arrêt du zoom
312x
18x
12x
18x, 36x, 72x, 144x, 216x
Préréglages
18x, 36x, 72x, 144x, 216x
64
programmables
Tours programmables
4
Fonction de balayage
Sélectionnable : balayage aléatoire,
balayage par image ou balayage automatique
Synchronisation
Interne : quartz
Externe : verrouillage secteur/ligne, phase ajustable
Entrées d'alarme
4 (liées aux fonctions définissables)
Sorties d'alarme
1 (NO / NC)
Menu OSD
Anglais
Caractères prédéfinis
20 max.
Protection par mot de
Protection par mot de passe alphanumérique
passe
de la configuration OSD de la caméra dôme
9
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Spécifications techniques
CCDA1445-ST18
CCDA1445-DN18
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
Caméra
Capteur d'image
CCD 1/4" Super HAD
Pixels
CCD 1/4" Ex-View
CCD 1/4" Ex-View
CCD 1/4" Ex-View
752 (H) x 582 (V)
Norme TV
PAL, 625 lignes,
50 trames/s
Entrelacement
PAL, 625 lignes,
PAL, 625 lignes,
PAL, 625 lignes,
50 trames,
50 trames,
50 trames,
25 images, 2:1
25 images, 2:1
25 images, 2:1
Horizontal : 15,625 kHz
Vertical : 50 Hz
Sortie vidéo
CVBS : 1,0 Vpp, 75 ohms,
Rapport S/B
> 50 dB (type)
Résolution horizontale
530 lignes TV
Illumination minimum
1,0 lux (F1.4, 1/50 s)
Contrôle de l'équilibrage
0,7 lux (F1.4, 1/50 s)
1,0 lux (F1.6, 1/50 s)
1,4 lux (F1.6, 1/50 s)
ATW (2000 – 10000 °K),
des blancs
auto (3000 – 7500 °K), une pression
Contrôle automatique du
Oui
gain
Compensation AE
Auto, manuel, BLC
Compensation EV
-10,5 à +10,5 dB (15 incréments)
Compensation de contre-
Activée/désactivée
jour
Mode Wide Dynamic
Activé/désactivé
Vitesse de l'obturateur
Automatique :
Automatique :
Automatique :
Automatique :
1/50 – 1/10 000 s
1/1 – 1/10 000 s
1/1 – 1/10 000 s
1/1 – 1/10 000 s
Manuel : 16 incréments
Manuel : 22 incréments
Manuel : 22 incréments
Manuel : 22 incréments
—
Activé/désactivé
Activé/désactivé
Activé/désactivé
(1,0 s max.)
(1,0 s max.)
(1,0 s max.)
Obturateur automatique
lent
Système de mise au point
Automatique - sensibilité : normale, basse
Type de mise au point
Fonction jour/nuit
Automatique/manuelle/intervalle/déclenchement du zoom
—
Zones privatives
Filtre infrarouge
Filtre infrarouge
mécanique
mécanique
Filtre infrarouge
mécanique
(automatique/désactivé)
(automatique/désactivé)
(automatique/désactivé)
8, définissables par l'utilisateur
Objectif
Longueur focale
4,1 – 73,8 mm
4,1 – 73,8 mm
3,5 – 91,0 mm
3,4 – 122,4 mm
Angle de vue
2,7 – 48,0°
2,8 – 48,0°
2,2 – 54,2°
1,7 – 57,8°
Ouverture relative
F1.4 – F3.0
F1.4 – F3.0
F1.6 – F3.8
F1.6 – F4.5
maximum
Commande distante
Temps d'arrêt
Interface
Débit en bauds
1 – 120 s
RS485 (2 fils)
2400 bps, 4800 bps,
9600 bps, 19200 bps,
sélectionnable par commutateur DIP
Protocoles*
FIELDBUS, SIEMENS, PELCO-D/P, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC, SENSORMATIC RS485,
MONLYNX-D, sélectionnable par commutateur DIP
10
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Spécifications techniques
CCDA1445-ST18
CCDA1445-DN18
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
Spécifications mécaniques/environnementales
Dimensions (Ø x h)
Poids
Plage de températures,
134,0 x 219,9 mm
1,8 kg
Entre 0 et +50 °C
fonctionnement
Plage de températures,
Entre -20 et +60 °C
stockage
*Remarque : Les protocoles tiers peuvent être modifiés sans préavis.
11
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Informations pour passer commande
5
Informations pour passer commande
Produit
Description
N° de référence
Poids
CCDA1445-ST18
Dôme couleur 1/4" 18x
S54561-C10-A1
1,8 kg
CCDA1445-DN18
Dôme J/N 1/4" 18x
S54561-C11-A1
1,8 kg
CCDA1445-DN26
Dôme J/N 1/4" 26x
S54561-C12-A1
1,8 kg
CCDA1445-DN36
Dôme J/N 1/4" 36x
S54561-C13-A1
1,8 kg
Accessoires, non inclus dans la livraison !
CCDA1425-WPH
Caisson étanche
2GF1192-8BA
4,0 kg
CCDA1425-VRH
Caisson d'intérieur pour dôme à
l'épreuve du vandalisme
2GF1192-8CA
4,0 kg
CCDA1425-SM
Support de montage en surface sur
plafond, intérieur
2GF1192-8BB
1,2 kg
CCDA1425-FM
Support d'encastrage sur plafond,
intérieur
2GF1192-8BC
1,4 kg
CCDA1425-PMA
Adaptateur de montage sur pôle
2GF1192-8BD
0,8 kg
CCDA1425-WM
Support mural
2GF1192-8BE
3,4 kg
CCDA1425-WMJ
Support mural avec boîte de
raccordement
2GF1192-8BF
4,8 kg
CCDA1425-PM
Support de type lustre
2GF1192-8BG
3,0 kg
CCDA1425-CMA
Adaptateur de montage en angle
2GF1192-8BH
1,0 kg
CCDA1425-EP
Pôle d'extension
2GF1192-8BJ
1,0 kg
CCDA1425-SMSB Coupole teintée/fumée pour
CCDA1425-SM
2GF1192-8BL
0,2 kg
CCDA1425WPHSB
Coupole teintée/fumée pour
CCDA1425-WPH
2GF1192-8BM
0,6 kg
CCDA1425-WMI
Support mural d'intérieur
2GF1192-8BQ
1,3 kg
CCDA1425-PMI
Support de type lustre d'intérieur
2GF1192-8BN
0,6 kg
CAPA2415-C230
Alimentation d'intérieur de 24 Vca
2GF1800-8BK
1,9 kg
CAPA-2415-W230
Alimentation d'extérieur de 24 Vca
2GF1800-8BL
2,5 kg
12
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Contenu de l'emballage
6
Contenu de l'emballage
z
Socle du dôme
z
Ensemble dôme comprenant la caméra
z
3 vis de montage
z
Rallonge BNC
z
CD comprenant le manuel d'installation et de configuration détaillé et des
guides de démarrage rapide pour les accessoires
z
Instructions d'installation
13
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Description de l'équipement
7
Description de l'équipement
La CCDA1445 est une caméra dôme destinée aux applications de
vidéosurveillance. Elle peut être montée en intérieur, sur un mur ou un plafond.
Lorsqu'elle est combinée aux accessoires appropriés, elle peut également être
installée en extérieur. Reportez-vous en page [J 18] .
Il est possible de commander un ou plusieurs dômes ultra-rapides via un panneau
de commande.
5
5
DataData+
3
8
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
11
12
164
6
7
220
1
2
13
9
4
14
134
10
Unit:mm
1
Socle du dôme
2
Crochet
3
Fil de sécurité
4
Dôme
5
Support de fixation
6
Porte-connecteur BNC
7
Borne de commande et ENTRÉES/SORTIES d'alarme
8
Borne d'alimentation
9
Connecteur BNC
10
Rallonge BNC
11
Encoche d'installation
12
Étiquette de positionnement
13
Vis du capot
14
Objectif
14
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8
Installation
ATTENTION
Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de la caméra dôme
z Assurez-vous que le fil de sécurité (situé dans le socle du dôme) est engagé.
z Alignez l'encoche avec la flèche 'OPEN (OUVERT)' et tournez le dôme jusqu'à
ce que l'encoche soit au niveau de la flèche en position 'LOCKED
(VERROUILLÉ)'.
ATTENTION
Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble
z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de
sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de
prévenir toute chute de l'unité.
z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire.
5
5
DataData+
3
4
8
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
11
12
164
6
7
220
1
2
13
9
14
134
10
Unit:mm
1. Sélectionnez le débit en bauds, l'adresse et le protocole au moyen du
commutateur DIP situé sur le socle du dôme et l'ensemble dôme (reportezvous au manuel d'installation et de configuration pour plus de détails).
2. Installez le socle du dôme et l'ensemble dôme conformément aux indications
fournies dans la figure A. Fixez le fil de sécurité (3) au crochet (2) situé sur le
socle du dôme (1) pour prévenir toute chute du dôme.
3. Pour verrouiller l'ensemble dôme (4) au socle du dôme, alignez l'encoche (11)
sur la flèche de droite imprimée sur l'étiquette (12) puis tournez l'ensemble
dôme vers la droite à deux mains (cf. figure C) jusqu'à ce que l'encoche soit
alignée sur la flèche de gauche.
4. Branchement du connecteur BNC : branchez la rallonge BNC (10) au
connecteur BNC (9).
5. Branchement du câble vidéo : branchez le câble BNC de SORTIE VIDÉO (10)
au moniteur au moyen d'un câble coaxial.
15
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
6. Fixez le câble vidéo au porte-connecteur BNC (6).
7. Branchement de l'interface RS485 : branchez le fil RS485 du dispositif de
commande sur la borne Data+/Data- (7).
8. Branchement du signal de commande : quatre bornes d'ENTRÉE d'alarme et
deux bornes de SORTIE d'alarme sont disponibles (7).
9. Branchement de l'alimentation (8) : ce produit ne peut être alimenté que par
une alimentation de 24 Vca (± 10 %). Toute tension supérieure endommagera
le produit.
10. Branchez la source d'alimentation sur la borne d'alimentation.
8.1
Câblage du dôme
ATTENTION
Avarie de l'alimentation enfichable résultant d'une surcharge
Lorsque vous utilisez une alimentation enfichable d'une puissance de moins de
35 W, l'unité peut être endommagée par une surcharge.
z Assurez-vous de brancher l'unité sur une alimentation supportant une
consommation d'au moins 35 W.
1
120¢X
2
3
4
24V AC
6
12
0¢
X
GND
5
7
1
Rallonge BNC
2
Porte-connecteur BNC
16
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
3
4
Borne de commande (RS485)
ENTRÉE/SORTIE d'alarme
D-
Entrée de données RS485 (- / B)
D+
Entrée de données RS485 (+ / A)
NC
Sortie de relais normalement fermée
COM
Connexion commune pour NC/NO
NO
Sortie de relais normalement ouverte
TERRE
Référence terre pour entrées d'alarme
ENTRÉES Entrées d'alarme 1-4
d'alarme 1 4
5
Connecteur de sortie vidéo (connecteur BNC)
6
Borne d'alimentation (24 Vca
uniquement)
7
TERRE
Terre, mise à la terre non obligatoire
24 Vca
Alimentation externe de 24 Vca
Fixations de montage (3 pattes)
1. Branchez la sortie vidéo sur la rallonge BNC fournie avec la caméra dôme (1).
2. Branchez le câble BNC externe sur la sortie vidéo (1).
3. Branchez la ligne distante sur la borne distante RS485 (3)(4).
4. Branchez la source d'alimentation sur la borne d'alimentation (6).
5. Branchez le câble coaxial au connecteur de sortie vidéo (BNC) (5).
17
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8.2
Accessoires d'installation
8.2.1
Support d'encastrage d'intérieur (CCDA1425-FM)
Montage du support d'encastrage d'intérieur
1
Caisson de l'unité
6
Fil de support
2
Bras de support
7
Ensemble dôme
3
Vis de blocage
8
Orifice A
4
Socle du dôme
9
Orifice B
5
Crochet
10
Dôme
1.
Un modèle est fourni pour vous permettre de découper plus facilement l'orifice
de montage. Localisez tout d'abord un emplacement au plafond pour y percer
un orifice de 229 mm. Tracez autour du modèle puis découper un orifice dans
le plafond en suivant les lignées tracées. Remarque : l'épaisseur du plafond
auquel ce caisson sera fixé peut être comprise entre 2 et 45 mm.
2. Retirez le capot du dôme. Pour séparer le dôme du caisson, tournez-le vers la
gauche en le tenant à deux mains. Le capot de ce dôme est raccordé au
caisson supérieur par un fil (B).
3. Desserrez la vis de blocage en fonction de l'épaisseur du plafond pour fixation
au plafond.
4. La caméra dôme ultra-rapide est temporairement fixée à la partie supérieure
du caisson au moyen des vis fournies avec la caméra dôme .
5. Ne serrez pas totalement la vis.
18
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
6. Deux bras de support sont fixés à l'intérieur du caisson pour sécuriser le
caisson au plafond (B).
7. Faites passer les câbles vidéo, d'alimentation et de communication dans le
caisson depuis l'orifice A situé sur le socle du caisson. Percez un orifice au
centre du caisson et faites-y passer les câbles.
8. Étendez les bras de support de sorte qu'ils soient fermement fixés au plafond
(B).
9. Serrez la vis de blocage à la base jusqu'à ce que le caisson supérieur soit
fermement fixé au plafond (B).
10. Utilisez un fil de support pour plus de sécurité.
11. L'orifice B permettant de fixer un fil de support est situé sur le côté. Remarque :
le fil de support n'est pas attaché.
12. Branchez le câble vidéo (inclus avec le caisson du dôme) au connecteur vidéo
situé sur le socle du dôme. Remarque : ne branchez pas le câble coaxial
directement sur la caméra dôme. Vous risquez d'endommager le connecteur.
Assurez-vous d'utiliser le câble fourni avec les accessoires du dôme.
13. Branchez les câbles de communication directement aux bornes appropriées
situées sur le socle du dôme.
14. Serrez la vis permettant de fixer le socle du dôme ultra-rapide au caisson.
15. Raccordez le fil de support au socle du dôme (A).
16. Pour verrouiller l'ensemble dôme au socle du dôme, alignez l'encoche
étiquetée et tournez vers la droite à deux mains (A).
17. Pour verrouiller le capot du dôme, insérez le fil de support et tournez vers la
droite à deux mains jusqu'à ce qu'il soit en position (C).
Ö L'installation est terminée.
19
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8.2.2
Support de montage en surface d'intérieur (CCDA1425-SM)
B
A
1
2
C
Ø 225
228
153
3
4
3
Ø 149
Ø 165
1
Ancrages d'extension
2
Système dôme
3
Vis de montage
4
Support de montage en surface d'intérieur
1.
Unit:mm
Les quatre cercles marqués correspondent aux orifices prévus pour les câbles
du dôme (B).
2. Décidez quel orifice sera utilisé pour les câbles du dôme puis pliez les parties
superflues au milieu, le long du pli situé de chaque côté (B).
3. Collez le modèle de montage au plafond.
4. Percez six orifices d'une largeur de 6 mm et d'une profondeur de 38 mm dans
le plafond.
5. Utilisez un marteau pour insérer un ancrage d'extension dans chacun des
orifices que vous venez de percer.
6. Serrez les trois vis (TP3.5X25) au moyen du tournevis sur les ancrages
d'extension. Laissez un espace de 5 mm entre le plafond et les têtes des vis
(A).
7. Installez le système dôme au plafond (A).
8. Faites tourner le système dôme et serrez les vis (A).
9. Installez le support de montage en surface d'intérieur au plafond (A).
10. Utilisez trois vis (TP3.5X25) pur fixer le support de montage en surface
d'intérieur.
Ö L'installation est terminée.
20
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8.2.3
Caisson d'extérieur (CCDA1425-WPH)
ATTENTION
Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de la caméra dôme
z Assurez-vous que le fil de sécurité (situé dans le socle du dôme) est engagé.
z Alignez l'encoche avec la flèche 'OPEN (OUVERT)' et tournez le dôme jusqu'à
ce que l'encoche soit au niveau de la flèche en position 'LOCKED
(VERROUILLÉ)'.
ATTENTION
Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble
z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de
sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de
prévenir toute chute de l'unité.
z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire.
ATTENTION
Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité
Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et
endommager la caméra dôme.
z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la
conformité du caisson au standard IP66.
z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords
(filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau.
21
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8.2.3.1 Caisson d'intérieur pour dôme à l'épreuve du vandalisme (CCDA1425VRH)
ATTENTION
Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de la caméra dôme
z Assurez-vous que le fil de sécurité (situé dans le socle du dôme) est engagé.
z Alignez l'encoche avec la flèche 'OPEN (OUVERT)' et tournez le dôme jusqu'à
ce que l'encoche soit au niveau de la flèche en position 'LOCKED
(VERROUILLÉ)'.
ATTENTION
Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble
z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de
sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de
prévenir toute chute de l'unité.
z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire.
ATTENTION
Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité
Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et
endommager la caméra dôme.
z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la
conformité du caisson au standard IP66.
z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords
(filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau.
22
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
Installation du caisson d'intérieur pour dôme à l'épreuve du vandalisme
1
Socle du dôme
8
Tournevis de sécurité
2
Crochet
9
Caisson de l'unité
3
Fil de support
10
Câble d'alimentation
4
Ensemble dôme
11
Câble vidéo
5
Pare-soleil
12
Câbles d'entrée de l'alimentation
6
Dôme
13
Câbles de communication
7
Vis de sécurité
14
Rallonge BNC
23
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
Support mural avec boîte de raccordement
1. Branchez le câble vidéo (11) (inclus avec le caisson du dôme) au connecteur
vidéo situé sur le socle du dôme (1).
2. Branchez les câbles de communication (13) directement aux bornes
appropriées (indiquées par une couleur) situées sur le socle du dôme (D).
3. Branchez les câbles d'entrée de l'alimentation (12) directement sur la borne de
mise sous tension située sur le socle du dôme (D).
4. Serrez la vis permettant de fixer le socle du dôme ultra-rapide au caisson (A).
5. Raccordez le fil de support (3) au crochet (2) du socle du dôme (A).
6. Pour verrouiller l'ensemble dôme (4) au socle du dôme, alignez l'encoche
étiquetée et tournez vers la droite à deux mains (B).
7. Tout en tenant le dôme (6) de sorte que les vis et orifices restent alignés,
serrez les trois vis (7) au moyen du tournevis (8) et verrouillez le dôme au
boîtier de l'unité (9) (C).
Ö L'installation est terminée.
Support mural de type lustre simple
1. Séparez l'écran d'étanchéité et le caoutchouc deux entrées du caisson
d'extérieur (G) et retirez les câbles du dôme ultra-rapide (D : 0, 11, 12, 13) du
caisson d'extérieur.
2. Branchez le câble en Y (les extrémités avec cuillères de contact) sur la borne
d'alimentation, l'autre extrémité devant être raccordée au connecteur de
l'élément chauffant (F).
3. Réinstallez le caoutchouc deux entrées avec le caoutchouc quatre entrées/une
entrée basé sur le câblage (G).
4. Branchez les lignes sur la borne d'alimentation, le connecteur BNC, ainsi que
les connecteurs d'entrée/de sortie d'alarme et de données au niveau du dôme
en tirant les câbles par le caoutchouc une/quatre entrées.
5. Vissez l'écrou d'étanchéité.
6. Assurez-vous que la bague est correctement fixée afin de prévenir toute
humidité dans le caisson et de garantir sa conformité au standard IP66.
Ö L'installation est terminée.
24
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8.2.3.2 Installation du caisson avec support mural et boîte de raccordement
(CCDA1425-WMJ)
A
B
C
5
2
3
9
4
1
2
6
7
8
AC 24V
10
D
14
E
11
12 Red
11 Red
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
13
DataData+
10 White
9 Grey
8
7
6
5
4
3
2
1
Purple
Blue
Green
Yellow
Orange
Pink
Brown
Black
Unit:mm
~
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
White
Grey
Purple
Blue
Green
Yellow
Orange
Pink
Brown
Black
Installation du caisson avec support mural et boîte de raccordement
1
Socle du dôme
8
Tournevis de sécurité
2
Crochet
9
Caisson de l'unité
3
Fil de support
10
Câble d'alimentation
4
Ensemble dôme
11
Câble vidéo
5
Pare-soleil
12
Câbles d'entrée de l'alimentation
6
Dôme
13
Câbles de communication
7
Vis de sécurité
14
Rallonge BNC
1. Branchez le câble vidéo (inclus avec le caisson du dôme) au connecteur vidéo
situé sur le socle du dôme ultra-rapide. Remarque : ne branchez pas le câble
coaxial directement sur la caméra dôme. Vous risquez d'endommager le
connecteur. Assurez-vous d'utiliser le câble fourni avec le caisson pour dôme.
25
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
2. Branchez les câbles de communication directement aux bornes appropriées
(indiquées par une couleur) situées sur le socle du dôme (D).
3. Branchez les câbles d'entrée de l'alimentation directement sur la borne de mise
sous tension située sur le socle du dôme (D).
4. Serrez la vis permettant de fixer le socle du dôme ultra-rapide au caisson (D).
5. Raccordez le fil de support au socle du dôme (A).
6. Pour verrouiller l'ensemble dôme au socle du dôme, alignez l'encoche
étiquetée et tournez vers la droite à deux mains (B).
7. Tenez le capot du dôme pour maintenir l'alignement.
8. Serrez les trois vis au moyen d'un tournevis et verrouillez le capot du dôme au
caisson de l'unité (C).
Ö L'installation est terminée.
8.2.3.3 Installation du caisson avec support mural (CCDA1425-WM) ou support
de type lustre (CCDA1425-PM)
ATTENTION
Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble
z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de
sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de
prévenir toute chute de l'unité.
z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire.
ATTENTION
Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité
Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et
endommager la caméra dôme.
z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la
conformité du caisson au standard IP66.
z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords
(filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau.
26
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
1. Séparez l'écran d'étanchéité et le caoutchouc deux entrées du caisson
d'extérieur et retirez les câbles du dôme ultra-rapide du caisson d'extérieur.
2. Branchez le câble en Y (les extrémités avec cuillères de contact) sur la borne
d'alimentation, l'autre extrémité devant être raccordée à l'élément chauffant.
3. Réinstallez le caoutchouc deux entrées avec le caoutchouc quatre entrées/une
entrée basé sur le câblage.
4. Branchez les lignes sur la borne d'alimentation, le connecteur BNC, ainsi que
les connecteurs d'entrée/de sortie d'alarme et de données au niveau du dôme
en tirant les câbles par le caoutchouc une/quatre entrées.
5. Vissez l'écrou d'étanchéité.
6. Assurez-vous que la bague est correctement fixée afin de prévenir toute
humidité dans le caisson et de garantir sa conformité au standard IP66.
Ö L'installation est terminée.
27
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8.2.3.4 Support mural (CCDA1425-WM)
ATTENTION
Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité
Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et
endommager la caméra dôme.
z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la
conformité du caisson au standard IP66.
z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords
(filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau.
ATTENTION
Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble
z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de
sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de
prévenir toute chute de l'unité.
z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire.
Installation du support mural avec caisson d'extérieur
1
Calotte en caoutchouc
2
Support mural
3
Écrou à tête hexagonale
28
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
4
Ancrage d'extension
5
Vis pour fil de sécurité
6
Clé Allen
7
Caisson d'extérieur
154
112
208
160
°
0
12
165
R86
180
Ø 12
266
Unit: mm
Dimensions du support mural
1.
Collez le modèle au mur.
2. Percez quatre orifices de 9,5 mm de diamètre et de 40 mm de profondeur dans
le mur.
3. Utilisez un marteau pour insérer un ancrage d'extension dans chacun des
orifices que vous venez de percer.
4. Fixez le support mural au mur.
5. Serrez fermement les quatre écrous à tête hexagonale.
6. Placez la calotte en caoutchouc sur la perche de montage.
7. Fixez un caisson d'extérieur au support mural.
8. Utilisez une clé hexagonale pour serrer la vis de fixation du caisson d'extérieur.
9. Fixez le fil de sécurité du caisson d'extérieur au support au moyen de la vis
pour fil de sécurité.
10. Placez la calotte en caoutchouc en position appropriée.
Ö L'installation est terminée.
29
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8.2.3.5 Support mural avec boîte de raccordement (CCDA1425-WMJ)
ATTENTION
Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble
z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de
sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de
prévenir toute chute de l'unité.
z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire.
ATTENTION
Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité
Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et
endommager la caméra dôme.
z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la
conformité du caisson au standard IP66.
z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords
(filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau.
z Insérez la vis de la perche (NPT ¾"-14) dans l'un des deux orifices non
utilisés.
z Deux presse-étoupe en plastique sont fournis avec le support mural avec
boîte de raccordement. L'un d'entre eux est pourvu de quatre orifices et
destiné aux câbles de 4~7 mm de diamètre (il est assemblé à la base de la
boîte de raccordement) et l'autre n'est équipé que d'un orifice et peut prendre
en charge un câble de 10~16 mm de diamètre. Chaque orifice est assorti de
broches relativement hermétiques. Pour rester imperméable, veuillez insérer
les broches hermétiques dans les orifices sans câble.
z Tous les câbles des appareils doivent être acheminés jusqu'à la boîte de
raccordement par la base afin de maintenir l'imperméabilité.
30
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
Installation du support mural avec boîte de raccordement
1
Caisson d'extérieur
2
Vis pour fil de sécurité
3
Calotte en caoutchouc
4
Support mural avec boîte de raccordement
5
Ancrage d'extension
6
Écrou à tête hexagonale
7
Clé Allen
8
Vis de blocage
236
R135
165
165
220
Ø 12
98
172
135
175
112
Unit: mm
Dimensions du support mural avec boîte de raccordement
31
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
VIDEO OUT
Installation
Data +
Data VIDEO IN
Alarm IN1
Alarm IN2
Alarm IN3
Alarm IN4
GND
N.O
COM
~AC 24V~
GND
TO HOUSING
N.C
Branchement de la boîte de raccordement
Data -
Data +
VIDEO IN
TO HOUSING
Alarm IN 1
Alarm IN 2
Alarm IN 3
NO
GND
Alarm IN 4
NC
~AC 24V~
COM
RS 485
GND
VIDEO OUT
CONTROL PANEL
BNC
ALARM IN
MONITOR
GROUND
ALARM OUT
TO AN AC OUTLET
POWER(AC 24V)
AC ADAPTOR
Câblage de la boîte de raccordement
32
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
1. Collez le modèle au mur.
2. Percez quatre orifices de 9,5 mm de diamètre et de 40 mm de profondeur dans
le mur.
3. Utilisez un marteau pour insérer un ancrage d'extension dans chacun des
orifices que vous venez de percer.
4. Fixez le support mural avec boîte de raccordement au mur puis serrez
fermement les quatre écrous à tête hexagonale.
5. Ouvrez la boîte de raccordement en desserrant toutes les vis de cette dernière
(excepté celle marquée) au moyen de la broche hexagonale spéciale jointe.
6. Faites passer les câbles par le presse-étoupe en plastique assemblé sur la
base de la boîte de raccordement puis serrez le presse-étoupe en le faisant
tourner afin de garantir son imperméabilité
7. Placez la calotte en caoutchouc sur la perche de montage.
8. Fixez un caisson d'extérieur au support mural avec boîte de raccordement.
9. Utilisez une clé hexagonale pour serrer la vis de fixation du caisson d'extérieur.
10. Fixez le fil de sécurité du caisson d'extérieur au support au moyen de la vis
pour fil de sécurité.
11. Placez la calotte en caoutchouc en position appropriée.
12. Branchez les câbles du dôme à la boîte de raccordement au moyen du câble
système fourni avec le caisson imperméable.
13. Branchez les câbles des appareils sur la boîte de raccordement, tel que
représenté.
14. Fermez la boîte de raccordement et serrez fermement toutes les vis au moyen
de la broche hexagonale spéciale jointe.
Ö L'installation est terminée.
33
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8.2.4
Support de type lustre (CCDA1425-WM)
ATTENTION
Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité
Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et
endommager la caméra dôme.
z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la
conformité du caisson au standard IP66.
z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords
(filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau.
ATTENTION
Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble
z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de
sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de
prévenir toute chute de l'unité.
z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire.
Installation du support de type lustre avec caisson d'extérieur
34
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
1
Clé Allen
2
Calotte en caoutchouc
3
Ancrage d'extension
4
Écrou à tête hexagonale
5
Support de type lustre
6
Vis pour fil de sécurité
7
Caisson d'extérieur
112
154
Ø 42
Ø 12
350
165
208
Unit: mm
Dimensions du support de type lustre
1. Collez le modèle de montage au plafond.
2. Percez quatre orifices de 9,5 mm de diamètre et de 40 mm de profondeur dans
le plafond.
3. Utilisez un marteau pour insérer un ancrage d'extension dans chacun des
orifices que vous venez de percer.
4. Fixez le support de type lustre au plafond puis serrez fermement les quatre
écrous à tête hexagonale.
5. Placez la calotte en caoutchouc sur la perche de montage.
6. Fixez un caisson d'extérieur au support de type lustre.
7. Utilisez une clé hexagonale pour serrer la vis de fixation du caisson d'extérieur.
8. Fixez le fil de sécurité du caisson d'extérieur au support au moyen de la vis
pour fil de sécurité.
9. Placez la calotte en caoutchouc en position appropriée.
Ö L'installation est terminée.
35
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8.2.5
Pôle d'extension (CCDA1425-EP)
Le pôle d'extension est une option d'extension destinée au support de type lustre,
au support mural ou au support mural avec boîte de raccordement.
ATTENTION
Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité
Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et
endommager la caméra dôme.
z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la
conformité du caisson au standard IP66.
z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords
(filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau.
ATTENTION
Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble
z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de
sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de
prévenir toute chute de l'unité.
z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire.
Installation du pôle d'extension avec caisson d'extérieur
36
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
1
Pôle d'extension (couplage)
2
Pôle d'extension (perche)
3
Calotte en caoutchouc
4
Vis pour fil de sécurité
5
Clé Allen
6
Caisson d'extérieur
54
70
500
Ø 62
Unit: mm
Dimensions du pôle d'extension
1. Assemblez les pièces du pôle d'extension (perche et couplage).
2. Associez le pôle d'extension au support d'origine et serrez-le en le faisant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
3. Utilisez la clé hexagonale pour le serrer.
4. Placez la calotte en caoutchouc sur la perche de montage.
5. Fixez un caisson d'extérieur au pôle d'extension.
6. Utilisez une clé hexagonale pour serrer la vis de fixation du caisson d'extérieur.
7. Fixez le fil de sécurité du caisson d'extérieur au support au moyen de la vis
pour fil de sécurité.
Ö L'installation est terminée.
37
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8.2.6
Adaptateur de montage en angle (CCDA1425-CMA)
2
3
1
Installation de l'adaptateur de montage en angle
1
Adaptateur de montage en angle
2
Ancrage d'extension
3
Écrous à tête hexagonale
103
3
10
160
50
Ø 10
210
165
165
Ø
23
112
Unit: mm
Dimensions de l'adaptateur de montage en angle
38
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
1. Percez quatre orifices de 9,5 mm de diamètre et de 40 mm de profondeur dans
le mur.
2. Utilisez un marteau pour insérer un ancrage d'extension dans chacun des
orifices que vous venez de percer.
3. Fixez l'adaptateur de montage en angle au mur puis serrez fermement les
quatre écrous à tête hexagonale.
4. Fixez un support mural ou un support mural avec boîte de raccordement à
l'adaptateur de montage en angle puis serrez fermement les quatre écrous à
tête hexagonale.
Ö L'installation est terminée.
8.2.7
Adaptateur de montage sur pôle (CCDA1425-CMA)
L'adaptateur de montage sur pôle est adapté aux pôles d'un diamètre allant
jusqu'à 150 mm.
1
2
Installation de l'adaptateur de montage sur pôle
1
Adaptateur de montage en angle
2
Bande métallique
39
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
84
180
23
165
240
Ø
112
Unit: mm
Dimensions de l'adaptateur de montage sur pôle
1. Insérez les bandes métalliques dans les fentes pratiquées sur l'adaptateur de
montage sur pôle.
2. Serrez les bandes sur un pôle.
3. Fixez un support mural ou un support mural avec boîte de raccordement à
l'adaptateur de montage sur pôle.
4. Serrez fermement les quatre écrous à tête hexagonale.
Ö L'installation est terminée.
40
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8.2.8
Support mural d'intérieur (CCDA1425-WMI)
Installation du support mural d'intérieur avec caisson
1
Modèle
6
Crochet
2
Ancrage d'extension
7
Fil de support
3
Support mural
8
Ensemble dôme
4
Vis de montage
9
Vis de montage
5
Socle du dôme
10
Support de montage en surface (CCDA1425-SM)
41
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
266
Installation
140
230
Unit: mm
Dimensions du support mural d'intérieur
1. Utilisez le modèle (1) pour percer trois orifices dans le mur de 9 mm de
diamètre et de 40 mm de profondeur.
2. Utilisez un marteau pour insérer un ancrage d'extension (2) dans chacun des
orifices que vous venez de percer.
3. Fixez le support mural (3) au mur au moyen des vis de montage (4).
4. Passez les câbles par l'ouverture pratiquée en haut du support mural.
5. Branchez le câble vidéo, le câble d'alimentation et les câbles de
communication aux connecteurs situés sur le socle du dôme (5).
6. Fixez la caméra au support mural au moyen des vis fournies avec le support
mural.
7. Serrez les vis mécaniques permettant de fixer le socle du dôme (5) au support
mural (3).
8. Raccordez le fil de support (7) au crochet (6) du socle du dôme.
9. Pour verrouiller l'ensemble dôme (8) au socle du dôme, alignez l'encoche
étiquetée et tournez l'ensemble dôme vers la droite à deux mains.
10. Décidez quel orifice sera utilisé pour les câbles du dôme puis pliez les parties
superflues au milieu, le long du pli situé de chaque côté.
11. Placez le support de montage en surface (10) sur le support mural.
12. Utilisez les vis de fixation (9) pour fixer le caisson.
Ö L'installation est terminée.
42
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
8.2.9
Adaptateur pour support de type lustre d'intérieur (CCDA1425-PMI)
1
2
3
5
6
4
7
8
9
10
Installation du support de type lustre avec caisson
Vis pour fil de sécurité
6
Crochet
2
Fil de sécurité
7
Fil de support
3
Tournevis de sécurité
8
Ensemble dôme
4
Adaptateur pour support de type lustre
9
Vis de montage
5
Socle du dôme
10
Support de montage en surface
(CCDA1425-SM)
53
1
Ø 233
Dimensions de l'adaptateur pour support de type lustre
1. Fixez l'adaptateur pour support de type lustre (4) au support de type lustre.
Utilisez le tournevis de sécurité (3) pour serrer la vis de fixation et empêcher
ainsi l'adaptateur pour support de type lustre de tomber.
2. Branchez le câble vidéo, le câble d'alimentation et les câbles de
communication aux connecteurs situés sur le socle du dôme (5).
43
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Installation
3. Fixez la caméra sur l'adaptateur au moyen des vis fournies.
4. Serrez les vis mécaniques permettant de fixer le socle du dôme ultra-rapide (5)
à l'adaptateur pour support de type lustre (4).
5. Raccordez le fil de support (7) au crochet (6) du socle du dôme.
6. Pour verrouiller l'ensemble dôme (8) au socle du dôme, alignez l'encoche
étiquetée et tournez l'ensemble dôme vers la droite à deux mains.
7. Placez le support de montage en surface (10) sur l'adaptateur pour support de
type lustre.
8. Utilisez les vis de fixation (9) pour fixer le support de montage en surface.
Ö L'installation est terminée.
8.3
Affichage au démarrage
Au démarrage de la caméra dôme, la version logicielle, le protocole sélectionné et
d'autres informations s'affichent sur l'écran.
Siemens
(Model)
VERSION ***
PROTOCOL ***
ADRESS ***
COMM ***
44
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration et contrôle de la caméra dôme
9
Configuration et contrôle de la caméra dôme
9.1
Adressage de la caméra
Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 Bit 8
Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 Bit 8
1
On
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
51
On
On
Off
Off
On
On
Off
Off
2
Off
On
Off
Off
Off
Off
Off
Off
52
Off
Off
On
Off
On
On
Off
Off
49
On
Off
Off
Off
On
On
Off
Off
253
On
Off
On
On
On
On
On
On
50
Off
On
Off
Off
On
On
Off
Off
254
Off
On
On
On
On
On
On
On
Commutateur de configuration d'adresse SW1
Débit binaire
Bit 1
Bit 2
19200 bps
Off
Off
2400 bps
On
Off
4800 bps
Off
On
9600 bps
On
On
Commutateur de sélection du débit SW2
Exemple d'adressage de la caméra
Adresse de la caméra = 1 x état bit 1 + 2 x état bit 2 + 4 x état bit 3 + 8 x état
bit 4 + 16 x état bit 5 + 32 x état bit 6 + 64 x état
bit 7+ 128 x état bit 8
*État bit : On = 1, Off = 0
Exemple : a200 = 1 x 0 (Off) + 2 x 0 (Off)+ 4 x 0 (Off)+ 8 x 1 (On)+
16 x 0 (Off)+ 32 x 0 (Off)+ 64 x 1 (On)+ 128 x 1 (On)
= 8 + 64 + 128 = 200 → Off/Off/Off/On/Off/Off/On/On
45
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration et contrôle de la caméra dôme
9.2
Sélection du protocole
AVIS
Veuillez vous assurer que l'adresse de la caméra et le débit ont été correctement
configurés au moyen des commutateurs DIP.
Assurez-vous que la terminaison de bus RS485 n'est activée qu'au niveau du
dernier périphérique sur le bus RS485. La terminaison doit être désactivée (OFF)
sur tous les autres dômes.
1
2
1
Commutateur de terminaison
OFF : terminaison de bus RS485 désactivée (par défaut)
ON : Terminaison de bus RS485 activée (dernier périphérique uniquement)
2
Sélection du protocole (voir le tableau ci-dessous)
Protocole Pelco P
Pelco D
VCL
Vicon
Kalatel
Bit 2
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Bit 3
OFF
OFF
ON
ON
OFF
Bit 4
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Bit 5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Protocole Ernitec
MOLYNX D
SENSORMATIC
FIELDBUS
SIEMENS
Bit 2
OFF
OFF
ON
ON
ON
Bit 3
ON
OFF
OFF
OFF
ON
Bit 4
ON
OFF
ON
OFF
ON
Bit 5
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Sélection du protocole
46
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration et contrôle de la caméra dôme
9.3
Protocoles SIEMENS
La caméra dôme peut être configurée et contrôlée au moyen de diverses
commandes prédéfinies. Le tableau suivant répertorie les numéros des
préréglages et indique s'ils peuvent être configurés (MEM) ou exécutés (POS).
Numéro
physique
(clavier)
Fonction
1-64 MEM/POS
Position prédéfinie 1-64
65 POS
OSD activé
66 POS
OSD désactivé
68 POS
Retournement
69 POS
Groupe de ronde automatique 1
70 POS
Compensation de contre-jour ACTIVÉE
71 POS
Compensation de contre-jour DÉSACTIVÉE
72 POS
Équilibre des blancs d'une pression
73 POS
Déclencheur AF d'une pression
74 POS
Affichage de la version logicielle
75 POS
Initialiser P/I
76 MEM
Menu de configuration des zones privatives
77 POS
Filtre IR ACTIVÉ (modèles jour/nuit uniquement)
78 POS
Filtre IR DÉSACTIVÉ (modèles jour/nuit uniquement)
79 MEM
Définir limite manuelle gauche
80 MEM
Définir limite manuelle droite
81 MEM
Définir limite de fin de balayage gauche
82 MEM
Définir limite de fin de balayage droite
83 POS
Arrêt balayage
84 POS
Lancer balayage aléatoire
85 POS
Lancer balayage image par image
86 POS
Lancer balayage automatique
87 MEM
Pour enregistrement du premier modèle de ronde
88 MEM
Pour enregistrement du deuxième modèle de ronde
89 MEM
Pour enregistrement du troisième modèle de ronde
90 MEM
Pour enregistrement du quatrième modèle de ronde
91 POS
Arrêter enregistrement du modèle
87 POS
Pour lecture du premier modèle de ronde
88 POS
Pour lecture du deuxième modèle de ronde
89 POS
Pour lecture du troisième modèle de ronde
47
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration et contrôle de la caméra dôme
9.3.1
Numéro
physique
(clavier)
Fonction
90 POS
Pour lecture du quatrième modèle de ronde
92 POS
Groupe de ronde automatique 2
93 POS
Groupe de ronde automatique 3
94 POS
Groupe de ronde automatique 4
Contrôle de la caméra dôme
Une fois le menu de configuration OSD affiché sur la sortie vidéo, la navigation et
la configuration des paramètres peuvent s'effectuer au moyen des commandes
suivantes :
9.3.2
Fonction OSD
Commande PIZ
OSD haut
PIZ haut
OSD bas
PIZ bas
Sélectionner paramètre/page suivante
Mise au point rapprochée
Désélectionner paramètre/page précédente
Mise au point distante
Paramètres de la caméra dôme
9.3.2.1 Configuration des préréglages
La procédure de programmation des préréglages varie selon le modèle de
contrôleur utilisé. Veuillez vous reporter aux instructions de votre modèle pour de
plus amples informations sur l'entrée de commande prédéfinies. Si vous utilisez le
clavier CKA4820, déplacez la caméra jusqu'à la position de votre choix et appuyez
sur le 'numéro du préréglage' puis sur le bouton 'Mem'. Reportez-vous en page
[J 47] .
Entrez le numéro du préréglage de votre choix au moyen du pavé numérique.
Appuyez sur le bouton 'Pos' pour exécuter le préréglage. Reportez-vous en page
[J 47] .
48
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration et contrôle de la caméra dôme
9.3.2.2 Lecture de groupes prédéfinis
1. Sélectionnez le groupe prédéfini de votre choix.
2. Entrez 'Pos' 69, 92, 93 ou 94 pour lire les préréglages indiqués dans le tableau
suivant.
Groupe prédéfini 1 Groupe prédéfini 2 Groupe prédéfini 3 Groupe prédéfini 4
69 Pos
Entre 1 et 64
Entre 1 et 32
Entre 1 et 18
Entre 1 et 16
92 Pos
-
Entre 33 et 64
Entre 19 et 36
Entre 17 et 32
93 Pos
-
-
Entre 37 et 64
Entre 33 et 48
94 Pos
-
-
-
Entre 49 et 64
Points prédéfinis en mode Auto Patrol
9.3.2.3 Configuration du modèle de ronde
Quatre rondes peuvent être enregistrées individuellement, les rondes comprenant
des opérations de ZOOM AVANT, de ZOOM ARRIÈRE, de panoramique et
d'inclinaison. Une fois stockées, les rondes peuvent être appelées et répétées en
continu ou individuellement. Chaque ronde peut enregistrer 6 minutes.
Pour configurer un modèle de ronde (PATTERN TOUR) :
1. Lancez l'enregistrement : entrez 87, 88, 89, 90 'MEM'.
2. Arrêtez l'enregistrement : entrez 91 'POS' pour arrêter l'enregistrement.
3. Lancez la lecture : entrez 87, 88, 89, 90 'POS'.
9.3.2.4 Configuration des limites de fin de balayage
Z L'option de menu SCAN LIMIT STOPS est configurée sur ON. Reportez-vous
en page [J 63] .
1. Réglez la caméra sur la limite gauche.
2. Entrez '81' au moyen du clavier.
3. Appuyez sur <MEM>.
Ö SCAN LEFT LIMIT s'affiche sur l'écran.
4. Réglez manuellement la caméra sur la limite droite.
Si moins de 10° séparent la limite droite de la limite gauche, NO ACCEPT
s'affiche sur l'écran.
5. Entrez '82' au moyen du clavier.
6. Appuyez sur <MEM>.
Ö SCAN RIGHT LIMIT s'affiche sur l'écran.
Ö Les limites de fin de balayage sont configurées.
49
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration et contrôle de la caméra dôme
9.3.2.5 Configuration des limites manuelles
Z L'option de menu MANUAL LIMIT STOPS est configurée sur ON. Reportezvous en page [J 63] .
1. Réglez la caméra sur la limite gauche.
2. Entrez '79' au moyen du clavier.
3. Appuyez sur <MEM>.
Ö MANUAL LEFT LIMIT s'affiche sur l'écran.
4. Réglez manuellement la caméra sur la limite droite.
Si moins de 10° séparent la limite droite de la limite gauche, NO ACCEPT
s'affiche sur l'écran.
5. Entrez '80' au moyen du clavier.
6. Appuyez sur <MEM>.
Ö MANUAL RIGHT LIMIT s'affiche sur l'écran.
Ö Les limites manuelles sont configurées.
9.4
Autres protocoles
Les numéros prédéfinis des protocoles PELCO-P, PELCO-D, VCL, KALATEL,
VICON, ERNITEC, ERNITEC et MOLYNX sont fournis dans le tableau suivant.
Numéro physique (clavier)
Fonction
1~32 35~66+Préréglage
Position prédéfinie 1-64
33+Préréglage
Retournement
34+Préréglage
Accueil
70+Préréglage
Groupe de ronde automatique 1
91+Préréglage
Groupe de ronde automatique 1
92+Préréglage
Groupe de ronde automatique 1
71+Préréglage
Compensation de contre-jour ACTIVÉE
72+Préréglage
Compensation de contre-jour DÉSACTIVÉE
73+Préréglage
Déclencheur WB d'une pression
74+Préréglage
Déclencheur de mise au point d'une pression
75+Préréglage
Afficher version
76+Préréglage
Auto-test
81+Préréglage
Terminer modèle défini
84+Préréglage
Modèle 1
85+Préréglage
Modèle 2
86+Préréglage
Modèle 3
87+Préréglage
Modèle 4
50
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration et contrôle de la caméra dôme
9.4.1
Numéro physique (clavier)
Fonction
1~32 35~66+Préréglage défini
Définir préréglage
83+Préréglage défini
Zone privative
84+Préréglage défini
Modèle défini 1
85+Préréglage défini
Modèle défini 2
86+Préréglage défini
Modèle défini 3
87+Préréglage défini
Modèle défini 4
90+Préréglage défini
Limite manuelle gauche
91+Préréglage défini
Limite manuelle droite
92+Préréglage défini
Limite de fin de balayage gauche
93+Préréglage défini
Limite de fin de balayage droite
95+Préréglage défini
OSD activé
Contrôle de la caméra dôme
Une fois le menu de configuration OSD affiché sur la sortie vidéo, la navigation et
la configuration des paramètres peuvent s'effectuer au moyen des commandes
suivantes :
9.4.2
Fonction OSD
Commande PIZ
OSD haut
PIZ haut
OSD bas
PIZ bas
Sélectionner paramètre/page suivante
Iris ouvert (mise au point rapprochée sur
PELCO-D)
Désélectionner paramètre/page précédente
Iris fermé (mise au point éloignée sur
PELCO-D)
Paramètres de la caméra dôme
Les paramètres de la caméra dôme varient en fonction du modèle de contrôleur
utilisé. Veuillez vous reporter aux instructions de votre modèle de contrôleur pour
de plus amples informations sur les paramètres de la caméra.
9.5
Paramètres recommandés pour le dôme
Fonction du dôme
Paramètres du dôme
Paramètres CKA4820
Paramètres CAC0103
Paramètres SIMATRIX
NEO
Protocole
Siemens
CCDA
CCDA
CCDA
Débit en bauds
9600
9600
9600
9600
Format de données
8,N,1
Aucune parité
Aucune parité
8,N,1
51
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration et contrôle de la caméra dôme
9.6
Fonctions de panoramique/d'inclinaison
PANORAMIQUE manuel
Le panoramique manuel est contrôlé via le clavier et sa vitesse varie entre 0,1°/s et
90°/s selon la position du joystick. En mode turbo, la vitesse est de 150°/s.
Cependant, elle est limitée lorsque la fonction de panoramique/inclinaison
proportionnel est activée (ON).
INCLINAISON manuelle
La vitesse de l'inclinaison manuelle varie entre 0,1°/s et 45°/s. Cependant, elle est
limitée lorsque la fonction de panoramique/inclinaison proportionnel est activée
(ON).
Plage de panoramique
360° en continu
Plage d'inclinaison
92° et 85° (application sur plafond)
Vitesses de panoramique manuel
0,1 – 90°/s
Vitesses de panoramique manuel
(turbo)
150°/s
Vitesses d'inclinaison manuelle
0,1 – 45°/s
Vitesses prédéfinies
Panoramique : 400°/s max. - défini dans le menu
Inclinaison : 200°/s
9.7
Fonctions de balayage
BALAYAGE AUTOMATIQUE
La caméra dôme peut effectuer un balayage automatique au démarrage et par
contrôle direct depuis un clavier.
Lorsqu'aucune limite de fin de balayage n'est définie :
La caméra dôme poursuit le balayage panoramique jusqu'à exécution d'une
opération manuelle via le clavier (panoramique, inclinaison, commande de l'iris ou
mise au point).
Lorsque des limites de fin de balayage sont définies :
La caméra dôme poursuit le balayage panoramique entre les limites de fin de
balayage jusqu'à exécution d'une opération manuelle via le clavier (panoramique,
inclinaison, commande de l'iris ou mise au point). Pour définir des limites de fin de
balayage, sélectionnez SCAN LIMIT STOPS dans le menu <PAN/TILT SETUP>.
ZOOM
Au démarrage, le zoom est au minimum. Lorsqu'un balayage panoramique est
initialisé directement depuis le clavier, le zoom se maintient au dernier facteur de
grossissement.
INCLINAISON
L'inclinaison se configure par le menu. Pour configurer l'angle d'inclinaison,
sélectionnez SCAN TILT ANGLE dans le menu <OTHERS>.
52
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration et contrôle de la caméra dôme
BALAYAGE IMAGE PAR IMAGE
La caméra dôme peut effectuer un balayage par image au démarrage et par
contrôle direct depuis un clavier. Les fonctions zoom et inclinaison fonctionnent de
la même façon que pour le balayage automatique.
Lorsqu'aucune limite de fin de balayage n'est définie :
La caméra dôme se déplace par incréments de 45° (appel d'arrêts)
horizontalement jusqu'à exécution d'une opération manuelle via le clavier
(panoramique, inclinaison, commande de l'iris ou mise au point).
Lorsque des limites de fin de balayage sont définies :
La caméra dôme se déplace par incréments de 45° horizontalement au sein des
limites jusqu'à exécution d'une opération manuelle via un clavier (panoramique,
inclinaison, commande de l'iris ou mise au point).
53
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration et contrôle de la caméra dôme
BALAYAGE ALÉATOIRE
La caméra dôme peut effectuer un balayage aléatoire au démarrage et par
contrôle direct depuis un clavier. L'angle d'inclinaison est préconfiguré via le menu
OSD.
Lorsqu'aucune limite de fin de balayage n'est définie :
La caméra dôme se déplace entre des arrêts aléatoires et selon un angle
d'inclinaison prédéfini jusqu'à exécution d'une opération manuelle via un clavier.
Lorsque des limites de fin de balayage sont définies :
La caméra dôme se déplace entre des arrêts aléatoires et selon un angle
d'inclinaison prédéfini au sein des limites jusqu'à exécution d'une opération
manuelle via le clavier.
54
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
10
Configuration
10.1 Hiérarchie du menu OSD
MAIN MENU
CAMERA SETUP MENU
<CAMERA SETUP>
<FOCUS>
<PAN/TILT SETUP>
WB
<PRESET TITLES>
<AE>
<OTHERS>
ZOOM LIMIT
X36
EXIT
SHARPNESS
10
ATW
FOCUS MENU
MODE
AUTO
ACTIVE TIME
5S
INTERVAL TIME
5S
SENSITIVITY
NORMAL
<LINE LOCK>
P1 OFF
PRIVACY ZONE
<ALARM ACTIONS>
ALARM RETURN
OFF
PICTURE FLIP
OFF
WD
OFF
PAN/TILT MENU
AE MENU
MODE
FULL AUTO
AUTO SLOW SHUTTER
OFF
SHUTTER SPEED
1/50
AE COMPENSATION
0
AUTO FLIP
ON
BACK LIGHT COMP
OFF
PROPORTIONAL P/T
ON
DAY/NIGHT
AUTO-M
SCAN LIMIT STOPS
OFF
MANUAL LIMIT STOPS
OFF
RECOVER TIME
0 MIN
AUTO PATROL
P1 OFF
SCAN SPEED
5 DEG/S
STOP TIME
P1 10S
MAX SPEED
400 DEG/S
PRESET GROUP
1
MOTION MODE
OFF
MODE
OFF
MOTION SENSITIVITY
MID
LINE PHASE
180
LINE LOCK MENU
PRESET TITLE MENU
TITLE INPUT
1 --------------------------TITLE POSITION
MODEL NAME
ALARM ACTIONS MENU
DOWN
CCDA1445-DN 36
CAMERA TITLE INPUT
--------------------------CAMERA TITLE
OFF
INPUT NO
ACTION
OUT
1
N
N
2
N
N
3
N
N
4
N
N
MOTION
N
N
OTHERS MENU
POWER UP
PARK
FREEZE ACTIVITY
OFF
LOAD FACTORY DEFAULT
TILT ANGLE
INDOOR
<PASSWORD>
SCAN TILT ANGLE
30 DEG.
ACTIONS
PARK
ID
0.0.0.0
PASSWORD MENU
PASSWORD ENABLE
OFF
PASSWORD
---------------------------
55
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
10.2 Navigation dans le menu OSD
Cette section décrit dans les grandes lignes la navigation au sein du menu OSD
de la caméra dôme. Pour une description des options de menu et des étapes de
navigation spécifiques, consultez la section Paramètres du menu OSD [J 57] .
10.2.1 Sélection d'un menu
La procédure d'accès au menu principal varie selon le modèle de contrôleur
utilisé. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de votre contrôleur. Ce
manuel décrit le fonctionnement de la caméra avec le contrôleur CKA4820 de
Siemens.
1. Entrez '65' au moyen du clavier.
2. Appuyez sur <POS>.
Ö Le MENU PRINCIPAL s'ouvre.
3. Pour sélectionner un sous-menu, déplacez le joystick vers le haut ou vers le
bas.
4. Pour annuler votre sélection et quitter le menu, appuyez sur <∞> (mise au point
distante).
5. Pour valider votre sélection, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée).
Ö Le sous-menu sélectionné s'ouvre.
10.2.2 Sélection de paramètres
1. Pour sélectionner une option dans un sous-menu, déplacez le joystick vers le
haut ou vers le bas.
2. Pour annuler votre sélection et quitter le sous-menu, appuyez sur <∞> (mise au
point distante).
3. Pour valider votre sélection, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée).
Ö L'option est sélectionnée.
4. Pour sélectionner un paramètre, déplacez le joystick vers le haut ou le bas/vers
la gauche ou la droite (selon l'option sélectionnée).
5. Pour annuler votre sélection et quitter l'option, appuyez sur <∞> (mise au point
distante).
6. Pour valider votre sélection, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée).
Ö Le paramètre est sélectionné.
56
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
10.2.3 Saisie de caractères
Pour configurer par exemple des titres prédéfinis ou un mot de passe, vous devez
saisir des caractères.
1. Orientez le joystick vers la droite pour entrer le premier caractère.
2. Orientez le joystick vers le haut ou le bas pour faire défiler les caractères.
3. Répétez les deux premières étapes jusqu'à ce que vous ayez saisi tous les
caractères.
4. Pour annuler les caractères saisis et quitter l'option, appuyez sur <∞> (mise au
point distante).
5. Pour valider les caractères saisis, appuyez sur <O> (mise au point
rapprochée).
Ö Les les caractères sont saisis.
10.3 Paramètres du menu OSD
10.3.1 CAMERA SETUP
<FOCUS>
WB
ATW
<AE>
ZOOM LIMIT
X36
SHARPNESS
10
<LINE LOCK>
PRIVACY ZONE
P1 OFF
<ALARM ACTIONS>
ALARM RETURN
OFF
PICTURE FLIP
OFF
WD
OFF
Option de menu
Paramètres
<FOCUS>
Reportez-vous en page [J 58] .
WB (équilibrage des
blancs)
ATW (Auto Tracking White) : règle automatiquement l'équilibre des
blancs pour les températures de couleur comprises entre 2000°K et
10000°K.
AUTO : règle automatiquement l'équilibre des blancs pour les
températures de couleur comprises entre 3000°K et 7500°K.
ONE PUSH WB : peut être configuré au moyen de la commande 72
'Pos' depuis le clavier/la matrice.
<AE>
Reportez-vous en page [J 59] .
ZOOM LIMIT
La limite du zoom peut être contrôlée en mode grand angle ou
angle téléobjectif.
Le zoom optique maximum est de X36. Les valeurs supérieures
s'appliquent au zoom électronique.
SHARPNESS
La définition peut être comprise entre 0 et 15 (définition maximale).
57
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
Option de menu
Paramètres
<LINE LOCK>
Reportez-vous en page [J 60] .
PRIVACY ZONE
Huit zones privatives peuvent être configurées sur ON/OFF.
Reportez-vous en page [J 60] .
<ALARM
ACTIONS>
Reportez-vous en page [J 61] .
ALARM RETURN
AUTO : le temps de retour peut être défini sur une valeur comprise
entre 0 et 120 s. Ainsi, lorsque le temps de retour est défini sur 5 s
et qu'une alarme se déclenche, la caméra passe en position
prédéfinie et y reste pendant 5 s. Une fois ce délai écoulé, la
caméra reprend sa précédente action.
OFF : indique l'absence d'action.
10.3.1.1
PICTURE FLIP
Cette option retourne l'image sur 180° pour les applications de
bureau.
WD
La fonction Wide Dynamic Range (WDR) de la caméra permet
d'obtenir des images nettes, même dans des conditions d'éclairage
caractérisées par une variation excessive de l'intensité de la
lumière, soit lorsque des zones très claires et très sombres
apparaissent simultanément dans le champ de vision de la caméra.
La fonction WDR permet de capturer et d'afficher les zones claires
et sombres au sein de la même image de sorte que ces deux types
de zones soient suffisamment détaillées (les zones claires ne sont
pas saturées et les zones sombres ne sont pas trop sombres).
FOCUS
MODE
AUTO
ACTIVE TIME
5S
INTERVAL TIME
5S
SENSITIVITY
NORMAL
Option de menu
Paramètres
MODE
MANUAL : la mise au point de la caméra est directement contrôlée
par les commandes de mise au point rapprochée et distante.
AUTO : il suffit d'appuyer sur les commandes de mise au point
rapprochée et distante pour mettre la caméra en mode Manual, et ce
jusqu'à activation des fonctions de zoom ou de
panoramique/d'inclinaison.
INTERVALL : la caméra oscille entre mise au point automatique et
mise au point manuelle selon la valeur des paramètres Active Time et
Interval Time respectivement. Active Time (auto) → Interval Time
(manual) → Active Time (auto) → Interval Time (manual)…
ZOOM TRIGGER : la caméra reste en mode Manual, excepté en cas
d'activation de la fonction de zoom, et retourne en mode Manual
après utilisation de la fonction de zoom.
58
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
Option de menu
Paramètres
ACTIVE TIME
Le délai d'intervalle (Interval Time) et la durée d'activation (Active
Time) peuvent être compris entre 1 et 255 s.
INTERVAL TIME
SENSITIVITY
10.3.1.2
La sensibilité de la mise au point automatique peut être définie sur
NORMAL ou LOW.
AE compensation
MODE
FULL AUTO
AUTO SLOW SHUTTER
OFF
SHUTTER SPEED
1/50
AE COMPENSATION
0
BACK LIGHT COMP
OFF
DAY/NIGHT
AUTO-M
Option de menu
Paramètres
MODE
FULL AUTO : l'obturateur est défini sur une valeur fixe de 1/50 s.
La caméra ajuste l'iris automatiquement en fonction du niveau
d'éclairage.
SHUTTER PRIORITY : l'obturateur est défini sur une valeur
pouvant varier entre 1 s et 1/10000 s.
AUTO SLOW
SHUTTER
ON/OFF
SHUTTER SPEED
La vitesse de l'obturateur détermine la durée d'exposition du
capteur à la lumière. Normalement, cette fonction est assurée par
un obturateur mécanique placé entre l'objectif et le capteur qui
s'ouvre et se ferme selon un intervalle déterminé par la vitesse de
l'obturateur.
AE COMPENSATION La compensation AE peut être définie sur une valeur comprise
entre -7 et +7.
BACK LIGHT COMP
ON/OFF
DAY/NIGHT*
MANUAL : Les fonctions IR CUT ON ou IR CUT OFF peuvent être
commutées manuellement au moyen des commandes prédéfinies
[J 47] .
AUTO : la caméra engage automatiquement le commutateur du
mode couleur au mode monochrome en fonction de l'éclairage
ambiant, garantissant ainsi son efficacité dans les environnements
diurnes/nocturnes. La caméra est équipée d'un filtre IR
mécanique. En mode monochrome, la caméra est sensible aux
infrarouges.
59
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
10.3.1.3
LINE LOCK
MODE
OFF
LINE PHASE
180
Option de menu
Paramètres
MODE
Le verrouillage secteur/ligne peut être configuré sur ON (activé)
ou OFF (désactivé). Si vous configurez le verrouillage
secteur/ligne sur OFF, la synchronisation s'effectue en interne
via l'oscillateur à quartz.
LINE PHASE
La phase de verrouillage secteur/ligne peut être configurée sur
une valeur comprise entre 40 et 250 degrés.
Les caméras dômes ultra-rapides peuvent être synchronisées sur la fréquence
de l'alimentation.
10.3.1.4
PRIVACY ZONE
Cette fonction permet de masquer une zone définie par l'utilisateur qui ne peut être
vue par l'opérateur. Le masque s'ajuste aux fonctions de panoramique,
d'inclinaison et de zoom de la caméra.
Les zones de masquage ne peuvent être que de forme rectangulaire.
Bien que la zone privative fonctionne en mode zoom numérique, sa configuration
n'est disponible que sous la forme d'une zone de zoom non numérique.
Il est conseillé de définir une zone privative plus grande que la zone de
masquage réelle.
En mode turbo , la zone privative peut être décalée selon son emplacement.
La précision du positionnement des zones privatives dépend de l'angle
d'inclinaison du dôme. Il est impossible de placer des zones privatives dans les
endroits au sein desquels le dôme présente un angle d'inclinaison de 0° - 20°.
Configuration des zones privatives
1. Entrez '76' au moyen du clavier.
2. Appuyez sur <MEM>.
Ö L'écran suivant s'affiche : PRIVACY ZONE 1 MIN
3. Pour sélectionner la zone (1-8), déplacez le joystick vers le haut ou vers le bas.
4. Pour sélectionner MIN ou MAX, déplacez le joystick vers la gauche ou la
droite.
−
MIN : la zone est définie sur la taille minimum.
−
MAX : la zone masque l'ensemble de l'image sur l'écran. La taille réelle
est légèrement plus importante que l'image affichée sur le moniteur.
60
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
5. Pour annuler votre sélection et quitter le sous-menu, appuyez sur <∞> (mise au
point distante).
6. Pour valider votre sélection, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée).
7. Pour définir la hauteur d'une zone privative, déplacez le joystick vers le haut ou
le bas et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que la zone privative
présente la hauteur souhaitée.
8. Pour définir la largeur d'une zone privative, déplacez le joystick vers la gauche
ou la droite et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que la zone privative
présente la largeur souhaitée.
9. Pour valider votre sélection, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée).
10. Pour définir la couleur du masque sur BLACK ou GREY, déplacez le joystick
vers la gauche ou la droite.
11. Pour valider votre sélection, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée).
Ö La zone privative est configurée.
10.3.1.5
ALARM ACTIONS
INPUT NO
ACTION
OUT
1
N
N
2
N
N
3
N
N
4
N
N
MOTION
N
N
Option
Paramètres
INPUT
Numéro de l'entrée d'alarme ou de mouvement
ACTION
Point d'action en cas d'alarme (1-4).
OUT
Y (oui) ou N (non) pour activer ou non la sortie d'alarme
Le socle du dôme est équipé des connecteurs d'entrée d'alarme 4 et 1. Chaque
entrée d'alarme peut être associée à une fonction :
z
B/W : la caméra passe en mode monochrome.
z
PARK : la caméra se place en position d'origine (préréglage 1).
z
RANDOM-, FRAME- et AUTO-SCAN : la caméra exécute la fonction de
balayage sélectionnée.
z
PATTERN 1-4 : la caméra exécute le modèle de ronde sélectionné.
z
AUTO PATROL : la caméra répète un modèle pouvant être constitué de
64 préréglages.
61
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
Pour pouvoir exécuter une fonction comme une action en cas d'alarme, la
fonction doit avoir été préalablement configurée.
La fonction qui a été activée est toujours exécutée, quel que soit l'état des
entrées d'alarme. Exception : la fonction B/W (passage du mode couleur au
mode monochrome) est exécutée indépendamment des autres entrées d'alarme.
La durée de l'alarme peut être définie en configurant le paramètre STOP TIME de
P1 entre 1 et 120 s. Reportez-vous en page [J 63]
Pour configurer les actions en cas d'alarme :
1. Assurez-vous de configurer les points prédéfinis (64 points en tout et BW
MODE, RANDOM, FRAME, AUTO, PATTERN 1-4, PATROL 1-4) avant
d'ouvrir ce menu.
2. Accédez au menu Alarm Actions.
3. Pour configurer chaque point d'action en cas d'alarme (1~4).
4. Déplacez le curseur jusqu'au point d'action défini et sélectionnez Y (oui) ou N
(non) pour activer ou non la sortie d'alarme.
5. Durée de l'alarme : la durée de l'alarme peut être définie en configurant le
paramètre STOP TIME de P1 entre 1 et 120 s.
Ö Lorsqu'une alarme (1-4) se déclenche, l'action correspondante s'exécute.
62
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
10.3.2 PAN/TILT SETUP
AUTO FLIP
ON
PROPORTIONAL P/T
ON
SCAN LIMIT STOPS
OFF
MANUAL LIMIT STOPS
OFF
RECOVER TIME
0 MIN
AUTO PATROL
P1 OFF
SCAN SPEED
5 DEG/S
STOP TIME
P1 10S
MAX SPEED
400 DEG/S
PRESET GROUP
1
MOTION MODE
OFF
MOTION SENSITIVITY
MID
Option de menu
Paramètres
AUTO FLIP
La fonction Auto Flip équipe certaines caméras PIZ présentant une
inclinaison de 180°. Elle permet de suivre une cible mobile
lorsqu'elle passe sous une caméra de sécurité. Normalement,
lorsqu'une cible passe sous la caméra, l'image est inversée au-delà
d'un angle 90°.
La fonction Auto Flip détecte la position de la caméra et retourne
automatiquement l'image selon l'orientation appropriée de sorte
qu'elle s'affiche systématiquement dans le bon sens.
Dans le cadre des applications de sécurité, cette fonction accélère
le temps de réponse de la caméra par rapport aux caméras de
vidéosurveillance traditionnelles qui, lorsqu'elles présentent une
inclinaison de 90°, doivent effectuer une rotation de 180° pour que
l'opérateur puisse suivre la cible. Elle simplifie également le suivi
d'une cible.
PROPORTIONAL
P/T
La fonction Proportional P/T contrôle les vitesses de panoramique
et d'inclinaison en fonction du rapport de zoom.
En mode Télé, les vitesses de panoramique et d'inclinaison sont
réduites proportionnellement de sorte que l'image ne défile par trop
rapidement sur le moniteur.
SCAN LIMIT STOPS Lorsqu'une limite de fin de balayage est atteinte lors d'un balayage
aléatoire, par image ou automatique, la caméra dôme ultra-rapide
repart dans le sens inverse. Il est possible de définir une limite
manuelle droite et une limite manuelle gauche. Plus de 10° doivent
séparer ces limites.
MANUAL LIMIT
STOPS
Lorsqu'une limite manuelle est atteinte lors d'un panoramique
manuel par joystick, la caméra s'arrête. Il est possible de définir une
limite manuelle droite et une limite manuelle gauche. Plus de 10°
doivent séparer ces limites.
63
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
Option de menu
Paramètres
RECOVER TIME
Après un temps de récupération prédéfini (en minutes), la caméra
exécute le jeu de fonctions configuré au moyen du paramètre
ACTION : PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 14 ou PATROL 1-4. Reportez-vous en page [J 67]
La fonction Park Time Minutes peut être configurée sur une valeur
comprise entre 1 et 720 minutes. Le paramètre 0 désactive la
fonction.
AUTO PATROL
La fonction Auto Patrol permet de répéter un modèle pouvant être
constitué de 64 préréglages. En mode Auto Patrol, les limites sont
ignorées.
SCAN SPEED
La vitesse de balayage (SCAN SPEED) en modes balayage
automatique, balayage aléatoire et balayage par image peut être
comprise entre 1 et 90° par seconde. Cependant, cette vitesse est
limitée par la vitesse maximale (MAX SPEED).
STOP TIME
En mode ronde automatique, un temps d'arrêt compris entre 1 et
120 s peut être défini pour chaque préréglage. En cas de balayage,
la caméra restera immobile pendant le temps spécifié chaque fois
qu'elle atteindra un arrêt.
MAX SPEED
La vitesse maximale des fonctions panoramique/inclinaison peut
être comprise entre 30 et 400° par seconde. La vitesse maximale
permet de contrôler les vitesses de panoramique/inclinaison. Pour
réduire le bruit de rotation, il est recommandé de réduire la vitesse.
Si le temps d'arrêt (STOP TIME) est inférieur à 4 s, la vitesse
maximale est limitée à 90°/s afin de prévenir toute surcharge
mécanique.
PRESET GROUP
Vous pouvez définir quatre groupes, chacun correspondant à une
touche rapide vous permettant de visionner différents préréglages.
Reportez-vous en page [J 49] .
MOTION MODE
Les modes de mouvement optionnels suivants peuvent être
sélectionnés :
OFF/TRACK/MOTION1/MOTION2/MOTION3/MOTION4/MOTION5
/ MOTION6. Consultez également les illustrations suivantes. Ils
peuvent déclencher des alertes personnalisables lorsqu'un objet est
détecté par le dôme ultra-rapide.
La fonction de suivi dépend de la fonction de détection de
mouvement. L'objet apparaît systématiquement au centre de
l'écran dans la plage de panoramique/d'inclinaison de l'objectif.
Des mouvements peuvent être détectés en mesurant le
changement de vitesse ou de vecteur d'un ou de plusieurs objets
dans le champ de vision. Cette fonction peut être assurée par des
dispositifs mécaniques qui interagissent physiquement avec le
champ ou des dispositifs électroniques qui quantifient et mesurent
les changements dans l'environnement donné.
MOTION
SENSITIVITY
Trois niveaux (Hi, Low et Middle) peuvent être sélectionnés pour la
détection de mouvement.
64
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
MODE MOUVEMENT – Zones de mouvement
65
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
10.3.3 PRESET TITLES
Des titres peuvent être affectés aux 64 préréglages (position de
panoramique/d'inclinaison et zoom). Reportez-vous en page [J 47] .
Option de menu
Paramètres
TITLE INPUT
Chaque titre de préréglage peut comporter jusqu'à 20
caractères. Reportez-vous en page [J 57] .
TITLE POSITION
UP : le titre s'affiche en haut de l'écran.
DOWN : le titre s'affiche en bas de l'écran.
MODEL NAME
Par défaut, le nom du modèle s'affiche sur l'écran. Il peut être
étendu ou écrasé.
CAMERA TITLE INPUT
Le titre de la caméra comporter jusqu'à 20 caractères.
Reportez-vous en page [J 57] .
CAMERA TITLE
ON : le titre de la caméra s'affiche sur l'écran.
OFF : le titre de la caméra ne s'affiche pas.
66
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Configuration
10.3.4 MENU OTHERS
POWER UP
PARK
FREEZE ACTIVITY
OFF
LOAD FACTORY DEFAULT
TILT ANGLE
INDOOR
<PASSWORD>
SCAN TILT ANGLE
30 DEG.
ACTIONS
PARK
ID
0.0.0.0
Option de menu Paramètres
POWER UP
Après sa mise sous tension, la caméra dôme ultra-rapide peut être
configurée pour démarrer sous différents modes :
PARK : la caméra dôme se positionne sur le préréglage 1.
AUTO SCAN : la caméra dôme exécute un balayage automatique.
FRAME SCAN : la caméra dôme exécute un balayage par image.
RANDOM SCAN : la caméra dôme exécute un balayage aléatoire.
AUTO PATROL : la caméra dôme exécute une ronde automatique.
DEFAULT : la caméra dôme se rend au point de réinitialisation
mécanique.
FREEZE
ACTIVITY
Lors de l'exécution des fonctions FRAME SCAN, RANDOM SCAN ou
AUTO PATROL, l'image live est gelée lorsque le dôme se déplace. Les
images live ne s'affichent sur le moniteur que lorsque la caméra est
immobile.
LOAD
FACTORY
DEFAULT
Pour charger les paramètres usine par défaut, appuyez deux fois sur le
bouton de mise au point rapprochée 'O'.
TITLT ANGLE
INDOOR : 0 – 85 degrés (montage sur plafond, par exemple)
OUTDOOR : 0 – 92 degrés (montage mural, par exemple)
<PASSWORD>
ON : mot de passe activé
OFF : mot de passe désactivé
Pour configurer le mot de passe, reportez-vous en page [J 57]
SCAN TILT
ANGLE
Vous pouvez configurer le paramètre SCAN TILT ANGLE sur une valeur
comprise entre 0 sur 85° en mode INDOOR (intérieur) et entre 0 et 92°
en mode OUTDOOR (extérieur).
ACTION
Les actions suivantes doivent être exécutées lorsque la fonction
'RECOVER TIME' est configurée sur ON : PARK, RANDOM-, FRAME-,
AUTO-SCAN, PATTERN 1-4 et PATROL 1-4.
ID
Quatre valeurs (0~255 pour chacune) peuvent être définies (également
valide pour le protocole FIELDBUS).
67
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Entretien et maintenance
11
Entretien et maintenance
Les modules défectueux doivent être retournés au bureau Siemens le plus proche
qui les transmettra au centre de maintenance.
12
Mise au rebut
Tous les produits électriques et électroniques doivent être
détruits séparément des ordures ménagères par le biais
d'entreprises de collecte désignées par le gouvernement ou
les autorités locales.
Le symbole représentant une poubelle sur roulettes barrée
d'une croix apposé sur le produit signifie que ce dernier est
couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
Votre ancien appareil doit être détruit correctement et
collecté séparément afin de prévenir les conséquences
négatives éventuelles qu'il pourrait avoir sur l'environnement
et la santé publique. Il s'agit d'une condition préalable pour
la réutilisation et le recyclage des équipements électriques
et électroniques usagés. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut de votre ancien appareil,
veuillez contacter la mairie dont vous dépendez, le service
d'élimination des déchets de votre ville ou le magasin dans
lequel vous avez acheté le produit.
68
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr
20.08.2009
Edité par
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
Siemensallee 84
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com
ID document
A6V10257155
Edition
20.08.2009
© 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd
Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques.
Manuel V1.0
Répertoire
CCDA1445
Cámara domo de alta
velocidad de ¼”
Instalación
Configuración
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
Reservadas las posibilidades de suministro y modificaciones técnicas.
© 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd
Nos reservamos todos los derechos de este documento y del objeto representado en el mismo. El destinatario acepta estos derechos y no
debe poner este documento parcial o totalmente a disposición de terceros sin nuestra previa autorización por escrito, ni lo debe utilizar para
un fin distinto al que le fue entregado.
Contenido
1
Acerca de este documento ..........................................................................5
2
Seguridad.......................................................................................................6
2.1
Grupo objetivo .................................................................................................6
2.2
Consignas de seguridad generales ................................................................6
2.2.1
Puesta a punto y mantenimiento .....................................................7
2.3
Significado de los avisos escritos ...................................................................7
2.4
Significado de los símbolos de peligro............................................................7
3
Directivas de la UE........................................................................................8
4
Datos técnicos...............................................................................................9
5
Referencias de pedido................................................................................12
6
Contenido del paquete ...............................................................................13
7
Descripción del equipo...............................................................................14
8
Instalación....................................................................................................15
8.1
Cableado del domo .......................................................................................16
8.2
Accesorios de instalación..............................................................................18
8.2.1
Montaje a ras para interiores (CCDA1425-FM).............................18
8.2.2
Montaje en superficie para interiores (CCDA1425-SM) ................20
8.2.3
Carcasa exterior (CCDA1425-WPH) .............................................21
8.2.3.1 Carcasa antivandálica exterior tipo domo (CCDA1425-VRH).......22
8.2.3.2 Instalación de la carcasa con el montaje de pared y el cuadro
de unión (CCDA1425-WMJ) ..........................................................25
8.2.3.3 Instalación de la carcasa con montaje de pared (CCDA1425WM) o montaje colgante (CCDA1425-PM) ...................................26
8.2.3.4 Montaje de pared (CCDS1425-WM)..............................................28
8.2.3.5 Montaje de pared con cuadro de unión (CCDA1425-WMJ)..........30
8.2.4
Montaje colgante (CCDA1425-PM) ...............................................34
8.2.5
Poste de extensión (CCDA1425-EP).............................................36
8.2.6
Adaptador de montaje en esquina (CCDA1425-CMA)..................38
8.2.7
Adaptador de montaje en postes (CCDA1425-PMA) ....................39
8.2.8
Montaje de pared para interiores (CCDA1425-WMI) ....................41
8.2.9
Adaptador de montaje colgante para interiores (CCDA1425PMI) ...............................................................................................43
8.3
Pantalla de encendido...................................................................................44
3
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
9
Configuración y control de la cámara domo ............................................45
9.1
Direccionamiento de cámara.........................................................................45
9.2
Selección de protocolo ..................................................................................46
9.3
Protocolos SIEMENS ....................................................................................47
9.3.1
Control de la cámara domo............................................................48
9.3.2
Ajustes de la cámara domo ...........................................................48
9.3.2.1 Ajustes predefinidos.......................................................................48
9.3.2.2 Reproducir grupos predefinidos.....................................................49
9.3.2.3 Configuración de la ronda modelo.................................................49
9.3.2.4 Configuración de las paradas con límites del modo de
exploración.....................................................................................49
9.3.2.5 Configuración de las paradas con límites del modo manual .........50
9.4
Otros protocolos ............................................................................................50
9.4.1
Control de la cámara domo............................................................51
9.4.2
Ajustes de la cámara domo ...........................................................51
9.5
Ajustes de domo recomendados...................................................................52
9.6
Funciones de panorámica/inclinación ...........................................................52
9.7
Funciones de exploración .............................................................................53
10
Configuración ..............................................................................................56
10.1 Jerarquía del menú OSD...............................................................................56
10.2 Navegación por el menú OSD.......................................................................57
10.2.1 Selección de un menú ...................................................................57
10.2.2 Selección de ajustes opcionales....................................................57
10.2.3 Introducción de caracteres.............................................................58
10.3 Ajustes del menú OSD ..................................................................................58
10.3.1 CAMERA SETUP (CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA) ............58
10.3.1.1 FOCUS (ENFOQUE) .....................................................................59
10.3.1.2 AE compensation (Compensación de autoexposición) .................60
10.3.1.3 LINE LOCK (BLOQUEO DE LÍNEA) .............................................61
10.3.1.4 PRIVACY ZONE (ZONA DE PRIVACIDAD)..................................61
10.3.1.5 ALARM ACTIONS (ACCIONES DE LA ALARMA) ........................62
10.3.2 PAN/TILT SETUP (CONFIGURACIÓN DE
PANORÁMICA/INCLINACIÓN) .....................................................64
10.3.3 PRESET TITLES (TÍTULOS PREDEFINIDOS).............................67
10.3.4 OTHERS MENU (MENÚ OTROS).................................................68
11
Servicio y mantenimiento...........................................................................69
12
Eliminación ..................................................................................................69
4
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Acerca de este documento
1
Acerca de este documento
Este documento contiene información sobre cómo instalar y configurar el
dispositivo.
Marcas comerciales
Todos los nombres de productos o empresas mencionados en el presente
documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios
y se utilizan exclusivamente a efectos de identificación o descripción.
Información de contacto
Si tiene preguntas o sugerencias con respecto al producto o a esta
documentación, póngase en contacto con el Centro de asistencia al cliente:
Intranet: http:/intranet.sbt.siemens.com/fs/CSC
Correo electrónico: [email protected]
Teléfono: +49 89 9221 8000
Fax: +49 89 6367 2000
Cursos de formación
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products ofrece cursos de
formación para todos los productos.
Orientación
[-> 3]
Referencia cruzada
Guardar
Botón
<Ctrl>
Tecla
Consejos e información
5
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Seguridad
2
Seguridad
2.1
Grupo objetivo
Grupo objetivo
Título
Actividad
Condición del
producto
Instalador
Formación técnica
para instalaciones
eléctricas.
Instala el producto,
componentes del
producto o piezas de
sustitución.
Hay componentes del
producto que aún no
se han instalado o
que se deben sustituir
o modificar.
Grupo objetivo
Título
Actividad
Condición del
producto
Personal de
puesta en
funcionamiento
Formación técnica
para instalaciones
eléctricas.
Realiza la primera
puesta en
funcionamiento del
producto o cambia la
configuración
existente.
El producto está
instalado pero no
configurado, o hay
que cambiar la
configuración
existente.
Se recomienda
impartir formación
sobre el producto.
2.2
Consignas de seguridad generales
z
Lea las consignas de seguridad generales antes de proceder a la instalación y
configuración del dispositivo.
z
Utilice el dispositivo sólo para el uso previsto. Véase el capítulo 'Descripción
del equipo'.
z
Guarde este documento para posteriores consultas.
z
No entregue este producto sin ir acompañado del presente documento.
z
Tenga además en cuenta las leyes, directivas y normas nacionales y locales
para la instalación, el servicio y la eliminación del producto.
z
Lea asimismo las documentación disponible en CD.
Responsabilidad
z
Conecte el dispositivo a la red eléctrica únicamente si no presenta daños de
transporte y si es completo dee todas sus partes.
z
Modifique el dispositivo únicamente de la forma autorizada por el fabricante.
z
Utilice piezas de repuesto y accesorios autorizados por el fabricante.
6
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Seguridad
2.2.1
Puesta a punto y mantenimiento
Peligro de electrocución en el mantenimiento
z
2.3
Los trabajos de mantenimiento y las modificaciones deberán ser realizadas
únicamente por personal especializado.
Significado de los avisos escritos
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones leves a medias o daños a la propiedad.
IMPORTANTE Puede producirse un mal funcionamiento.
2.4
Significado de los símbolos de peligro
Advertencia de peligro
7
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Directivas de la UE
3
Directivas de la UE
Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas europeas: La
declaración de conformidad de la UE está disponible para las agencias
responsables en:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Alemania
Directiva europea 2004/108/CE "Compatibilidad electromagnética"
La conformidad con la directiva europea 2004/108/CE se ha probado según las
normas siguientes:
Interferencia emitida:
EN 61000-6-3
Resistencia de la interferencia:
EN 50130-4
Directiva europea 2006/95/CEE "Directiva de bajo voltaje"
La conformidad con la directiva europea 2006/95/CEE se ha probado según las
normas siguientes:
Seguridad:
EN 60950-1
8
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Datos técnicos
4
Datos técnicos
CCDA1445-ST18
CCDA1445-DN18
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
Características eléctricas
Requisitos de
24 VCA ± 10%, 50 Hz
alimentación
Consumo de energía
20 VA
Características funcionales
Velocidad de vista
0,1 – 90 °/s
panorámica
zoom dig. máx.: 0,1 °/s
zoom ópt. máx.: 0,4 °/s
Velocidad de inclinación
0,1 – 45 °/s
zoom dig. máx.: 0,1 °/s
zoom ópt. máx.: 0,4 °/s
Velocidad de
panorámica: máx. 400 °/s
panorámica/inclinación
inclinación: máx. 200 °/s
predefinida
Control de velocidad
zoom proporcional: on/off (act./des.)
Rotación horizontal
360° de rotación continua
Rotación vertical
85° interior;
92° exterior
Límites de
definibles por el usuario
panorámica/inclinación
Zoom total
x216
x216
Volteo automático
x432
x26
x36
x26, x52, x104, x208,
x36, x72, x144, x288,
x312
x432
on/off (act./des.)
Zoom óptico
x18
Zoom digital
Parada del zoom
x312
x18
x12
x18, x36, x72, x144, x216
x18, x36, x72, x144, x216
Ajustes programables
64
Rondas programables
4
Función de exploración
conmutable: aleatoria, imagen o exploración automática
Sincronización
Interna: cristal
externa: bloqueo de línea; fase ajustable
Entradas de alarma
Salidas de alarma
4 (vinculado con funciones definibles)
1 (NC/NA)
Menú OSD
Español
Caracteres predefinidos
máx. 20
Protección mediante
contraseña
domo alfanumérica
protección de configuración OSD
9
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Datos técnicos
CCDA1445-ST18
CCDA1445-DN18
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
Cámara
Sensor de imagen
Super HAD CCD 1/4
Ex-View CCD 1/4 pulg.
Ex-View CCD 1/4 pulg.
Ex-View CCD 1/4 pulg.
pulg.
Píxeles
Estándar de televisión
752 H x 582 V
PAL, 625 líneas,
50 campos/s
Entrelazado
PAL, 625 líneas,
PAL, 625 líneas,
PAL, 625 líneas,
50 campos,
50 campos,
50 campos,
25 imágenes, 2:1
25 imágenes, 2:1
25 imágenes, 2:1
horizontal: 15.625 kHz
vertical: 50 Hz
Salida de vídeo
CVBS: 1 VPP, 75 ohmios
Relación señal/ruido
> 50 dB (normal)
Resolución horizontal
530 líneas de TV
Iluminación mínima
1 lx (F1,4; 1/50 s)
Control de balance de
0,7 lx (F1,4; 1/50 s)
1 lx (F1,6; 1/50 s)
1,4 lx (F1,6; 1/50 s)
ATW (2.000 – 10.000 °K),
blancos
automático (3.000 – 7.500 °K); una pulsación
Control de ganancia
sí
automático
Compensación de
automática, manual, BLC
exploración automática
Compensación de EV
de -10,5 a +10,5 dB (15 pasos)
Compensación de
on/off (act./des.)
contraluz
Dinámica amplia
Velocidad del obturador
Obturador lento
on/off (act./des.)
automática:
automática:
automática:
automática:
1/50 – 1/10.000 s
1/1 – 1/10.000 s
1/1 – 1/10.000 s
1/1 – 1/10.000 s
manual: 16 pasos
manual: 22 pasos
manual: 22 pasos
manual: 22 pasos
—
on/off (act./des.)
on/off (act./des.)
on/off (act./des.)
automático
(máx. 1 s)
(máx. 1 s)
(máx. 1 s)
Sistema de enfoque
automático - sensibilidad: normal, baja
Tipo de enfoque
Función día/noche
automático/manual/intervalos/desencadenador de zoom
—
Zonas de privacidad
filtro de corte IR
filtro de corte IR
mecánico
mecánico
filtro de corte IR
mecánico
(automático/apagado)
(automático/apagado)
(automático/apagado)
8, definibles por el usuario
Objetivo
Longitud focal
4,1 – 73,8 mm
4,1 – 73,8 mm
3,5 – 91 mm
3,4 – 122,4 mm
Ángulo de visión
2.7 – 48.0°
2.8 – 48.0°
2.2 – 54.2°
1.7 – 57.8°
Máxima apertura relativa
F1,4 – F3,0
F1,4 – F3,0
F1,6 – F3,8
F1,6 – F4,5
Control remoto
Hora de detención
Interfaz
Velocidad en baudios
1 – 120 s
RS485 (2 cables)
2.400 bps, 4.800 bps,
9.600 bps, 19.200 bps;
Conmutador DIP seleccionable
10
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Datos técnicos
CCDA1445-ST18
Protocolos*
CCDA1445-DN18
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
FIELDBUS, SIEMENS, PELCO-D/P, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC, SENSORMATIC RS485,
MONLYNX-D; Conmutador DIP seleccionable
Características mecánicas/medioambientales
Dimensiones (Ø x Al.)
134 x 219,9 mm
Peso
Rango de temperatura,
1,8 kg
0 a +50 °C
en funcionamiento
Rango de temperatura,
-20 a +60 °C
en almacenamiento
* Nota: los protocolos de terceros pueden sufrir variaciones sin previo aviso.
11
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Referencias de pedido
5
Referencias de pedido
Producto
Descripción
N.º de pieza
Peso
CCDA1445-ST18
Domo en color de x18 y 1/4 pulg.
S54561-C10-A1
1,8 kg
CCDA1445-DN18
Domo D/N de x18 y 1/4 pulg.
S54561-C11-A1
1,8 kg
CCDA1445-DN26
Domo D/N de x26 y 1/4 pulg.
S54561-C12-A1
1,8 kg
CCDA1445-DN36
Domo D/N de x36 y 1/4 pulg.
S54561-C13-A1
1,8 kg
Los accesorios no se incluyen en la entrega
CCDA1425-WPH
Carcasa impermeable
2GF1192-8BA
4 kg
CCDA1425-VRH
Carcasa antivandálica exterior tipo
domo
2GF1192-8CA
4 kg
CCDA1425-SM
Montaje en superficie para techo,
interior
2GF1192-8BB
1,2 kg
CCDA1425-FM
Montaje a ras para techo, interior
2GF1192-8BC
1,4 kg
CCDA1425-PMA
Adaptador de montaje en postes
2GF1192-8BD
0,8 kg
CCDA1425-WM
Montaje de pared
2GF1192-8BE
3,4 kg
CCDA1425-WMJ
Montaje de pared con cuadro de
unión
2GF1192-8BF
4,8 kg
CCDA1425-PM
Montaje colgante
2GF1192-8BG
3 kg
CCDA1425-CMA
Adaptador de montaje en esquina
2GF1192-8BH
1 kg
CCDA1425-EP
Poste de extensión
2GF1192-8BJ
1 kg
CCDA1425-SMSB Burbuja tintada/ahumada para
CCDA1425-SM
2GF1192-8BL
0,2 kg
CCDA1425WPHSB
Burbuja tintada/ahumada para
CCDA1425-WPH
2GF1192-8BM
0,6 kg
CCDA1425-WMI
Montaje de pared interior
2GF1192-8BQ
1,3 kg
CCDA1425-PMI
Montaje colgante en interior
2GF1192-8BN
0,6 kg
CAPA2415-C230
Unidad de alimentación interior de
24 VCA
2GF1800-8BK
1,9 kg
CAPA-2415-W230
Unidad de alimentación exterior de
24 VCA
2GF1800-8BL
2,5 kg
12
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Contenido del paquete
6
Contenido del paquete
z
Base del domo
z
Controlador de domo, cámara incluida
z
3 tornillos de montaje
z
Cable de prolongación BNC
z
CD que incluye un manual de instalación y configuración detallado y guías de
inicio rápido para los accesorios
z
Instrucciones de instalación
13
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Descripción del equipo
7
Descripción del equipo
CCDA1445 es una cámara domo para aplicaciones de vigilancia a través de vídeo.
En interiores, puede montarse en paredes o techos. Si se utiliza con los accesorios
adecuados, también puede instalarse en exteriores. Consulte la página [J 18] .
Mediante un panel de control pueden controlarse uno o más domos de alta
velocidad.
5
5
DataData+
3
8
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
11
12
164
6
7
220
1
2
13
9
4
14
134
10
Unit:mm
1
Base del domo
2
Gancho
3
Cable de seguridad
4
Domo
5
Soporte de montaje
6
Soporte para conector BNC
7
Terminal para control y ENTRADA/SALIDA de alarma
8
Terminal para alimentación
9
Conector BNC
10
Cable de prolongación BNC
11
Muesca para instalación
12
Etiqueta de colocación
13
Tornillo de la cubierta
14
Objetivo
14
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8
Instalación
ATENCIÓN
Riesgo de daños/lesiones provocados por caídas de la cámara domo
z Asegúrese de que el cable de seguridad (que se encuentra en la base del
domo) está conectado.
z Alinee la muesca con la flecha "OPEN" y gire el domo hasta que la muesca
coincida con la posición "LOCKED".
ATENCIÓN
Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto
z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de
seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para
evitar que ésta se caiga.
z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto
no debería separarse.
5
5
DataData+
3
4
8
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
11
12
164
6
7
220
1
2
13
9
14
134
10
Unit:mm
1. Configure el conmutador DIP en la base del domo y el controlador del domo
para seleccionar la velocidad en baudios, la dirección y el protocolo (ver el
manual de instalación y configuración para obtener más información).
2. Consulte la Fig. A para instalar la base del domo y el controlador del domo.
Conecte cuidadosamente el cable de seguridad (3) con el gancho (2) de la
base del domo (1) para impedir que el domo se caiga.
3. Para fijar el controlador del domo (4) a la base del mismo, alinee la muesca
(11) con la flecha derecha de la etiqueta (12) y, a continuación, gire el
controlador del domo hacia la derecha con las dos manos (ver figura C) hasta
que la muesca se alinee con la flecha de la izquierda.
4. Conexión del conector BNC: conecte el cable de prolongación BNC (10) al
conector BNC (9).
15
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
5. Conexión del cable de vídeo: conecte el cable BNC para SALIDA DE VÍDEO
(10) al monitor con un cable coaxial.
6. Fije el cable de vídeo al soporte del conector BNC (6).
7. Conexión de la interfaz RS485: conecte el cable RS485 desde el dispositivo de
control al terminal Data+/Data- (7).
8. Conexión de la señal de control: hay disponibles 4 ENTRADAS de alarma y 2
SALIDAS de alarma (7).
9. Conexión del cable de alimentación (8): este producto sólo puede recibir una
alimentación de 24 VCA ± 10%; si se aplica una tensión superior, dañaría el
producto.
10. Conecte la fuente de alimentación al terminal de alimentación.
8.1
Cableado del domo
ATENCIÓN
Daños en la fuente de alimentación con cable causados por sobrecarga
Si conecta una fuente de alimentación con cable a una potencia de menos de 35
W, la unidad puede sufrir daños por sobrecalentamiento.
z Asegúrese de conectarla a una potencia de 35 W o más.
1
120¢X
2
3
4
12
0¢
X
24V AC
6
GND
5
7
16
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
1
Cable de prolongación BNC
2
Soporte para conector BNC
3
Control de terminal (RS485)
4
D-
Entrada de datos RS485 (-/B)
D+
Entrada de datos RS485 (+/A)
ENTRADA/SALIDA de alarma CN
Salida de relé cerrada normalmente
COM
Conexión común para CN/AN
AN
Salida de relé abierta normalmente
GND
Referencia GND para entradas de
alarma
ENTRADA Entrada de alarma 1 - 4
de alarma 1
-4
5
Conector de salida de vídeo (BNC)
6
Terminal de alimentación
(sólo 24 VCA)
7
GND
Toma de tierra, conexión a tierra no
obligatoria
24 VCA
Unidad de alimentación ext., 24 VCA
Soportes de instalación (3 patas)
1. Conecte la salida de vídeo al cable de prolongación BNC suministrado con la
cámara domo (1).
2. Conecte el cable BNC externo a la salida de vídeo (1).
3. Conecte la línea remota con el terminal remoto RS485 (3)(4).
4. Conecte la fuente de alimentación al terminal de alimentación (6).
5. Conecte el cable coaxial al conector de salida de vídeo (BNC) (5).
17
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8.2
Accesorios de instalación
8.2.1
Montaje a ras para interiores (CCDA1425-FM)
Montaje de unidad a ras para interiores
1
Carcasa de unidad
6
Cable de soportes
2
Brazos de soporte
7
Controlador de domo
3
Tornillos de sujeción
8
Orificio A
4
Base del domo
9
Orificio B
5
Gancho
10
Cubierta del domo
1.
Se incluye una plantilla para facilitar la perforación del orificio de montaje. En
primer lugar, localice un punto en el techo para perforar un orificio de 229 mm
(89 pulg.). Trace el contorno de la plantilla y abra el orificio en el techo
siguiendo el dibujo. Nota: la instalación de esta carcasa está indicada para
techos con un grosor de 2 – 45 mm (0,08 – 1,77 pulg).
2. Quite la cubierta del domo. Para separar la cubierta del domo de la carcasa,
gire la cubierta hacia la izquierda con las dos manos. La cubierta del domo se
conecta a la carcasa superior mediante un cable (B).
3. Afloje el tornillo de sujeción según el grosor del panel del techo para instalarlo
en el techo.
4. La cámara domo de alta velocidad queda provisionalmente instalada en la
parte superior de la carcasa con los tornillos que se incluyen con la cámara
domo.
18
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
5. No apriete del todo el tornillo.
6. En la parte interior de la carcasa se colocan dos brazos de soporte para
garantizar que la cubierta queda bien sujeta al techo (B).
7. Pase el cable de vídeo, el cable de alimentación y el cable de comunicación
por dentro de la carcasa a través del orificio A, abierto en la base de la
carcasa. Abra un orificio en el centro de la carcasa para que puedan pasar los
cables.
8. Extienda los brazos de soporte de forma que queden bien sujetos al techo (B).
9. Apriete el tornillo de sujeción desde abajo hasta que la carcasa superior
queden bien sujeta al techo (B).
10. Utilice un cable de soporte para más seguridad.
11. El orificio B que admite el cable de soporte está en el lateral. Nota: el cable de
soporte no se suministra con la unidad.
12. Conecte el cable de vídeo (incluido en la carcasa del domo) con el conector de
vídeo en la base del domo. Nota: no conecte el cable coaxial directamente a la
cámara domo. Podrían producirse daños en el conector. Asegúrese de utilizar
el cable suministrado con los accesorios del domo.
13. Conecte los cables de comunicación directamente con las terminales
correspondientes de la base del domo.
14. Apriete el tornillo de sujeción para fijar la base del domo de alta velocidad a la
carcasa.
15. Conecte el cable de soporte con el gancho que se encuentra en la base del
domo (A).
16. Para fijar el controlador del domo en la base del domo, alinee la muesca que
lleva la etiqueta y gire hacia la derecha con las dos manos (A).
17. Para fijar la cubierta del domo, inserte el cable de soporte y gire hacia la
derecha con las dos manos hasta que quede bien sujeta (C).
Ö La instalación está terminada.
19
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8.2.2
Montaje en superficie para interiores (CCDA1425-SM)
B
A
1
2
C
Ø 225
228
153
3
4
3
Ø 149
Ø 165
1
Anclajes de expansión
2
Sistema domo
3
Tornillos de montaje
4
Montaje en superficie para interiores
1.
Unit:mm
Las 4 marcas circulares son los huecos para los cables del domo (B).
2. Decida qué hueco quiere utilizar con cada cable del domo y, después, pliegue
las partes superfluas del medio hacia ambos lados (B).
3. Pegue la plantilla de montaje en el techo.
4. Abra 6 orificios en el techo de 6 mm (1/4 pulg) de ancho y 38 mm (1½ pulg.) de
profundidad.
5. Utilice un martillo para colocar un anclaje de expansión en cada uno de los
orificios que acaba de perforar.
6. Apriete los 3 tornillos (TP3.5X25) con el destornillador sobre los anclajes de
expansión. Deje un espacio de 5 mm entre el techo y las cabezas de los
tornillos (A).
7. Coloque el sistema domo en el techo (A).
8. Gire el sistema domo hasta colocarlo en su orientación correcta y apriete los
tornillos (A).
9. Coloque el montaje en superficie para interiores en el techo (A).
10. Utilice 3 tornillos (TP3.5X25) para apretar el montaje en superficie para
interiores.
Ö La instalación está terminada.
20
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8.2.3
Carcasa exterior (CCDA1425-WPH)
ATENCIÓN
Riesgo de daños/lesiones provocados por caídas de la cámara domo
z Asegúrese de que el cable de seguridad (que se encuentra en la base del
domo) está conectado.
z Alinee la muesca con la flecha "OPEN" y gire el domo hasta que la muesca
coincida con la posición "LOCKED".
ATENCIÓN
Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto
z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de
seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para
evitar que ésta se caiga.
z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto
no debería separarse.
ATENCIÓN
Daños causados por la entrada de agua en la unidad
Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el
interior y dañar la cámara domo.
z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta
protección IP66 de la carcasa.
z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable
para evitar que entre agua.
21
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8.2.3.1 Carcasa antivandálica exterior tipo domo (CCDA1425-VRH)
ATENCIÓN
Riesgo de daños/lesiones provocados por caídas de la cámara domo
z Asegúrese de que el cable de seguridad (que se encuentra en la base del
domo) está conectado.
z Alinee la muesca con la flecha "OPEN" y gire el domo hasta que la muesca
coincida con la posición "LOCKED".
ATENCIÓN
Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto
z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de
seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para
evitar que ésta se caiga.
z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto
no debería separarse.
ATENCIÓN
Daños causados por la entrada de agua en la unidad
Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el
interior y dañar la cámara domo.
z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta
protección IP66 de la carcasa.
z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable
para evitar que entre agua.
22
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
Instalación de la carcasa antivandálica exterior tipo domo
1
Base del domo
8
Destornillador de seguridad
2
Gancho
9
Carcasa de unidad
3
Cable de soportes
10
Cable de alimentación
4
Controlador de domo
11
Cable de vídeo
5
Visera
12
Cables de entrada de alimentación
6
Cubierta del domo
13
Cables de comunicación
7
Tornillos de seguridad
14
Cable de prolongación BNC
23
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
Montaje de pared con cuadro de unión
1. Conecte el cable de vídeo (11) (incluido en la carcasa del domo) con el
conector de vídeo en la base del domo (1).
2. Conecte los cables de comunicación (13) directamente con las terminales
correspondientes (codificadas con colores) de la base del domo (D).
3. Conecte los cables de entrada de alimentación (12) directamente con la
terminación de alimentación de la base del domo (D).
4. Apriete el tornillo de sujeción para fijar la base del domo de alta velocidad a la
carcasa (A).
5. Conecte el cable de soporte (3) con el gancho (2) que se encuentra en la base
del domo (A).
6. Para fijar el controlador del domo (4) en la base del domo, alinee la muesca
que lleva la etiqueta y gire hacia la derecha con las dos manos (A).
7. Sujete la carcasa del domo (6) para no perder la alineación y apriete los 3
tornillos (7) con un destornillador (8) para fijar bien la cubierta del domo en la
carcasa de la unidad (9) (C).
Ö La instalación está terminada.
Montaje simple de pared y montaje colgante
1. Separe la tuerca de sellado y la goma de entrada doble de la carcasa exterior
(G) y, después, saque los cables del domo de alta velocidad (D: 10, 11, 12, 13)
de la carcasa exterior.
2. Conecte el cable Y (los extremos que llevan las zapatas de contacto) con la
terminal de alimentación; el otro extremo es para el conector del calentador
(F).
3. Sustituya la goma de doble entrada con la goma de cuatro entradas/entrada
única del cable (G).
4. Conecte las líneas del campo a la terminal de alimentación, el conector BNC,
la ENTRADA/SALIDA de alarma y la salida Datos del domo, para ello tire del
cable a través de la goma de entrada única/cuatro entradas.
5. Apriete la tuerca de sellado.
6. Asegúrese de que el casquillo quede bien apretado para aislar bien la carcasa
de la humedad y garantizar una correcta protección IP66.
Ö La instalación está terminada.
24
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8.2.3.2 Instalación de la carcasa con el montaje de pared y el cuadro de unión
(CCDA1425-WMJ)
A
B
C
5
2
3
9
4
1
2
6
7
8
AC 24V
10
D
14
E
11
12 Red
11 Red
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
13
DataData+
10 White
9 Grey
8
7
6
5
4
3
2
1
Purple
Blue
Green
Yellow
Orange
Pink
Brown
Black
Unit:mm
~
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
White
Grey
Purple
Blue
Green
Yellow
Orange
Pink
Brown
Black
Instalación de la carcasa con el montaje de pared y el cuadro de unión
1
Base del domo
8
Destornillador de seguridad
2
Gancho
9
Carcasa de unidad
3
Cable de soportes
10
Cable de alimentación
4
Controlador de domo
11
Cable de vídeo
5
Visera
12
Cables de entrada de
alimentación
6
Cubierta del domo
13
Cables de comunicación
7
Tornillos de seguridad
14
Cable de prolongación BNC
1. Conecte el cable de vídeo (incluido en la carcasa del domo) con el conector de
vídeo en la base del domo de alta velocidad. Nota: no conecte el cable coaxial
directamente a la cámara domo. Podrían producirse daños en el conector.
Asegúrese de utilizar el cable incluido en la carcasa del domo.
25
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
2. Conecte los cables de comunicación directamente con las terminales
correspondientes (codificadas con colores) de la base del domo (D).
3. Conecte los cables de entrada de alimentación directamente con la
terminación de alimentación de la base del domo (D).
4. Apriete el tornillo de sujeción para fijar la base del domo de alta velocidad a la
carcasa (D).
5. Conecte el cable de soporte con el gancho que hay en la base del domo (A).
6. Para fijar el controlador del domo en la base del domo, alinee la muesca que
lleva la etiqueta y gire hacia la derecha con las dos manos (B).
7. Sujete la cubierta del domo para no perder la alineación.
8. Apriete los 3 tornillos con un destornillador y fije bien la cubierta del domo en la
carcasa de la unidad (C).
Ö La instalación está terminada.
8.2.3.3 Instalación de la carcasa con montaje de pared (CCDA1425-WM) o
montaje colgante (CCDA1425-PM)
ATENCIÓN
Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto
z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de
seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para
evitar que ésta se caiga.
z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto
no debería separarse.
ATENCIÓN
Daños causados por la entrada de agua en la unidad
Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el
interior y dañar la cámara domo.
z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta
protección IP66 de la carcasa.
z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable
para evitar que entre agua.
26
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
1. Separe la tuerca de sellado y la goma de entrada doble de la carcasa exterior
y, después, saque los cables del domo de alta velocidad de la carcasa exterior.
2. Conecte el cable Y (los extremos que llevan las zapatas de contacto) con la
terminal de alimentación; el otro extremo es para el conector del calentador.
3. Sustituya la goma de doble entrada con la goma de cuatro entradas/entrada
única del cable.
4. Conecte las líneas del campo a la terminal de alimentación, el conector BNC,
la ENTRADA/SALIDA de alarma y la salida Datos del domo, para ello tire del
cable a través de la goma de entrada única/cuatro entradas.
5. Apriete la tuerca de sellado.
6. Asegúrese de que el casquillo quede bien apretado para aislar bien la carcasa
de la humedad y garantizar una correcta protección IP66.
Ö La instalación está terminada.
27
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8.2.3.4 Montaje de pared (CCDS1425-WM)
ATENCIÓN
Daños causados por la entrada de agua en la unidad
Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el
interior y dañar la cámara domo.
z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta
protección IP66 de la carcasa.
z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable
para evitar que entre agua.
ATENCIÓN
Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto
z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de
seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para
evitar que ésta se caiga.
z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto
no debería separarse.
Instalación de montaje de pared con carcasa exterior
28
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
1
Cabeza de goma
2
Montaje de pared
3
Tuerca de cabeza hexagonal
4
Anclaje de expansión
5
Tornillo de cable de seguridad
6
Llave Allen
7
Carcasa exterior
154
112
160
0°
208
12
165
R86
180
Ø 12
266
Unit: mm
Dimensión del montaje de pared
1.
Pegue la plantilla en la pared.
2. Abra 4 orificios en la pared de 9,5 mm (Ø ⅜ pulg.) de ancho y 40 mm (1½
pulg.) de profundidad.
3. Utilice un martillo para colocar un anclaje de expansión en cada uno de los
orificios que acaba de perforar.
4. Coloque el montaje de pared sobre la pared.
5. Apriete bien las 4 tuercas de cabeza hexagonal.
6. Tire de la cabeza de goma para colocarla sobre el tubo de montaje.
7. Coloque una carcasa exterior sobre el montaje de pared.
8. Utilice una llave Allen para apretar el tornillo de sujeción y evitar que la carcasa
exterior se caiga.
9. Con el tornillo del cable de seguridad, sujete el cable de seguridad de la
carcasa exterior del domo sobre el montaje.
10. Coloque la cabeza de goma en la posición correcta.
Ö La instalación está terminada.
29
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8.2.3.5 Montaje de pared con cuadro de unión (CCDA1425-WMJ)
ATENCIÓN
Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto
z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de
seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para
evitar que ésta se caiga.
z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto
no debería separarse.
ATENCIÓN
Daños causados por la entrada de agua en la unidad
Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el
interior y dañar la cámara domo.
z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta
protección IP66 de la carcasa.
z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable
para evitar que entre agua.
z Inserte el tornillo del tubo (NPT ¾ pulg.-14) en uno de los dos orificios libres.
z El montaje de pared con cuadro de unión incluye 2 casquillos para cable de
plástico. Uno de ellos tiene 4 orificios para cables de Ø4~7 mm (montado en
la base del cuadro de unión) y el otro tiene 1 orificio para un cable de
Ø10~16 mm. Hay clavijas relativamente selladas para cada orificio. Para
mantener la impermeabilidad, coloque las clavijas selladas en el orificio que
no tiene ningún cable.
z Para garantizar la impermeabilidad, los cables de todos los dispositivos deben
entrar por la base del cuadro de unión.
30
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
Instalación del montaje de pared con cuadro de unión
1
Carcasa exterior
2
Tornillo de cable de seguridad
3
Cabeza de goma
4
Montaje de pared con cuadro de unión
5
Anclaje de expansión
6
Tuerca de cabeza hexagonal
7
Llave Allen
8
Tornillos de sujeción
236
R135
165
165
220
Ø 12
98
172
135
175
112
Unit: mm
Dimensiones de montaje de pared con cuadro de unión
31
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
VIDEO OUT
Instalación
Data +
Data VIDEO IN
Alarm IN1
Alarm IN2
Alarm IN3
Alarm IN4
GND
N.O
COM
~AC 24V~
GND
TO HOUSING
N.C
Conexión del cuadro de unión
Data -
Data +
VIDEO IN
TO HOUSING
Alarm IN 1
Alarm IN 2
Alarm IN 3
NO
GND
Alarm IN 4
NC
~AC 24V~
COM
RS 485
GND
VIDEO OUT
CONTROL PANEL
BNC
ALARM IN
MONITOR
GROUND
ALARM OUT
TO AN AC OUTLET
POWER(AC 24V)
AC ADAPTOR
Cableado del cuadro de unión
32
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
1. Pegue la plantilla en la pared.
2. Abra 4 orificios en la pared de 9,5 mm (Ø ⅜ pulg.) de ancho y 40 mm (1½
pulg.) de profundidad.
3. Utilice un martillo para colocar un anclaje de expansión en cada uno de los
orificios que acaba de perforar.
4. Coloque el montaje de pared con cuadro de unión sobre la pared y apriete bien
las 4 tuercas de cabeza hexagonal.
5. Abra el cuadro de unión aflojando todos sus tornillos (excepto el que está
marcado) mediante el destornillador hexagonal especial que se incluye como
accesorio.
6. Pase los cables de campo a través del casquillo del cable de plástico, que está
montado en la base del cuadro de unión y, después, apriete el casquillo del
cable girándolo hasta que quede herméticamente cerrado.
7. Tire de la cabeza de goma para colocarla sobre el tubo de montaje.
8. Coloque una carcasa exterior sobre el montaje de pared con cuadro de unión.
9. Utilice una llave Allen para apretar el tornillo de sujeción y evitar que la carcasa
exterior se caiga.
10. Con el tornillo del cable de seguridad, sujete el cable de seguridad de la
carcasa exterior del domo sobre el montaje.
11. Coloque la cabeza de goma en la posición correcta.
12. Conecte los cables del domo con el cuadro de unión mediante el cable de
sistema que acompaña a la carcasa impermeable.
13. Conecte los cables de los dispositivos al cuadro de unión tal y como se indica.
14. Cierre el cuadro de unión y apriete bien todos los tornillos mediante el
destornillador hexagonal especial que se incluye como accesorio.
Ö La instalación está terminada.
33
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8.2.4
Montaje colgante (CCDA1425-PM)
ATENCIÓN
Daños causados por la entrada de agua en la unidad
Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el
interior y dañar la cámara domo.
z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta
protección IP66 de la carcasa.
z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable
para evitar que entre agua.
ATENCIÓN
Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto
z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de
seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para
evitar que ésta se caiga.
z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto
no debería separarse.
Instalación de montaje colgante con carcasa exterior
34
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
1
Llave Allen
2
Cabeza de goma
3
Anclaje de expansión
4
Tuerca de cabeza hexagonal
5
Montaje colgante
6
Tornillo de cable de seguridad
7
Carcasa exterior
112
154
Ø 42
Ø 12
350
165
208
Unit: mm
Dimensiones de montaje colgante
1. Pegue la plantilla de montaje en el techo.
2. Abra 4 orificios en la pared de 9,5 mm (Ø ⅜ pulg.) de ancho y 40 mm (1½
pulg.) de profundidad.
3. Utilice un martillo para colocar un anclaje de expansión en cada uno de los
orificios que acaba de perforar.
4. Acople el montaje colgante en el techo y, después, apriete bien los 4 tornillos
de cabeza hexagonal.
5. Tire de la cabeza de goma para colocarla sobre el tubo de montaje.
6. Coloque una carcasa exterior sobre el montaje colgante.
7. Utilice una llave Allen para apretar el tornillo de sujeción y evitar que la carcasa
exterior se caiga.
8. Con el tornillo del cable de seguridad, sujete el cable de seguridad de la
carcasa exterior del domo sobre el montaje.
9. Coloque la cabeza de goma en la posición correcta.
Ö La instalación está terminada.
35
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8.2.5
Poste de extensión (CCDA1425-EP)
El poste de extensión es un elemento de prolongación opcional para el montaje
colgante, el montaje de pared o el montaje de pared con cuadro de unión.
ATENCIÓN
Daños causados por la entrada de agua en la unidad
Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el
interior y dañar la cámara domo.
z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta
protección IP66 de la carcasa.
z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable
para evitar que entre agua.
ATENCIÓN
Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto
z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de
seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para
evitar que ésta se caiga.
z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto
no debería separarse.
Instalación del poste de extensión con carcasa exterior
36
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
1
Poste de extensión (acoplador)
2
Poste de extensión (tubo)
3
Cabeza de goma
4
Tornillo de cable de seguridad
5
Llave Allen
6
Carcasa exterior
54
70
500
Ø 62
Unit: mm
Dimensiones de poste de extensión
1. Monte las piezas del poste de extensión (tubo y acoplador) en una pieza.
2. Una el poste de extensión al montaje original y apriételo bien girando el poste
en el sentido de las agujas del reloj.
3. Utilice la llave Allen para apretarlo.
4. Tire de la cabeza de goma para colocarla sobre el tubo de montaje.
5. Coloque una carcasa exterior sobre el poste de extensión.
6. Utilice una llave Allen para apretar el tornillo de sujeción y evitar que la carcasa
exterior se caiga.
7. Con el tornillo del cable de seguridad, sujete el cable de seguridad de la
carcasa exterior del domo sobre el montaje.
Ö La instalación está terminada.
37
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8.2.6
Adaptador de montaje en esquina (CCDA1425-CMA)
2
3
1
Instalación de adaptador de montaje en esquina
1
Adaptador de montaje en esquina
2
Anclaje de expansión
3
Tuercas de cabeza hexagonal
103
3
10
160
50
Ø 10
210
165
165
Ø
23
112
Unit: mm
Dimensiones de adaptador de montaje en esquina
1. Abra 4 orificios en la pared de 9,5 mm (Ø ⅜ pulg.) de ancho y 40 mm (1½
pulg.) de profundidad.
38
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
2. Utilice un martillo para colocar un anclaje de expansión en cada uno de los
orificios que acaba de perforar.
3. Instale el adaptador de montaje en esquina en el techo y, después, apriete
bien los 4 tornillos de cabeza hexagonal.
4. Coloque un montaje de pared o un montaje de pared con cuadro de unión
sobre el adaptador de montaje en esquina y apriete bien las 4 tuercas de
cabeza hexagonal.
Ö La instalación está terminada.
8.2.7
Adaptador de montaje en postes (CCDA1425-PMA)
El adaptador de montaje en postes está indicado para postes con un diámetro de
hasta 150 mm.
1
2
Instalación de adaptador de montaje en postes
1
Adaptador de montaje en esquina
2
Banda metálica
39
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
84
180
23
165
240
Ø
112
Unit: mm
Dimensiones de adaptador de montaje en postes
1. Pase las bandas metálicas a través de las ranuras del adaptador de montaje
en postes.
2. Apriete las bandas en un poste.
3. Coloque un montaje de pared o un montaje de pared con cuadro de unión
sobre el adaptador de montaje en postes.
4. Apriete bien las 4 tuercas de cabeza hexagonal.
Ö La instalación está terminada.
40
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8.2.8
Montaje de pared para interiores (CCDA1425-WMI)
Instalación de montaje de pared con carcasa para interiores
1
Plantilla
6
Gancho
2
Anclaje de expansión
7
Cable de soportes
3
Montaje de pared
8
Controlador de domo
4
Tornillos de montaje
9
Tornillos de montaje
5
Base del domo
10
Montaje en superficie (CCDA1425-SM)
41
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
266
Instalación
140
230
Unit: mm
Dimensiones de montaje de pared para interiores
1. Utilice la plantilla (1) para abrir tres orificios en la pared de 9 mm (Ø ⅜ pulg.)
de ancho y 40 mm (1-3/4 pulg.) de profundidad.
2. Utilice el martillo para introducir un anclaje de expansión (2) en cada uno de
los orificios que acaba de perforar.
3. Coloque el montaje de pared (3) sobre la pared mediante los tornillos de
montaje (4).
4. Pase los cables a través de la abertura de la parte superior del montaje de
pared.
5. Conecte el cable de vídeo, el cable de alimentación y los cables de
comunicación con los conectores de la base del domo (5).
6. Coloque la cámara en el montaje de pared mediante los tornillos que se
incluyen con el montaje de pared.
7. Apriete los tornillos mecánicos para sujetar bien la base del domo (5) en el
montaje de pared (3).
8. Conecte el cable de soporte (7) con el gancho (6) que se encuentra en la base
del domo.
9. Para fijar el controlador del domo (8) en la base del domo, alinee la muesca
que lleva la etiqueta y gire hacia la derecha con las dos manos.
10. Decida qué hueco quiere utilizar con cada cable del domo y, después, pliegue
las partes superfluas del medio hacia ambos lados.
11. Coloque la pieza de superficie (10) sobre el montaje de pared.
12. Utilice los tornillos de fijación (9) para apretar la carcasa.
Ö La instalación está terminada.
42
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
8.2.9
Adaptador de montaje colgante para interiores (CCDA1425-PMI)
1
2
3
5
6
4
7
8
9
10
Instalación de montaje colgante con carcasa
Tornillo de cable de seguridad
6
Gancho
2
Cable de seguridad
7
Cable de soportes
3
Destornillador de seguridad
8
Controlador de domo
4
Adaptador de montaje colgante
9
Tornillos de montaje
5
Base del domo
10
Montaje en superficie
(CCDA1425-SM)
53
1
Ø 233
Dimensiones de adaptador de montaje colgante
1. Instale el adaptador de montaje colgante (4) sobre el montaje colgante. Utilice
el destornillador de seguridad (3) para apretar el tornillo de seguridad y evitar
así que el adaptador de montaje colgante se caiga.
2. Conecte el cable de vídeo, el cable de alimentación y los cables de
comunicación con los conectores de la base del domo (5).
43
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Instalación
3. Instale la cámara sobre el adaptador mediante los tornillos que se incluyen con
los accesorios.
4. Apriete los tornillos mecánicos para sujetar bien la base del domo de alta
velocidad (5) en el adaptador de montaje colgante (4).
5. Conecte el cable de soporte (7) con el gancho (6) que se encuentra en la base
del domo.
6. Para fijar el controlador del domo (8) en la base del domo, alinee la muesca
que lleva la etiqueta y gire hacia la derecha con las dos manos.
7. Coloque la pieza de superficie (10) sobre el adaptador de montaje colgante.
8. Utilice los tornillos de fijación (9) para apretar la pieza de superficie.
Ö La instalación está terminada.
8.3
Pantalla de encendido
Cuando la cámara domo se enciende, aparecen en pantalla la versión del software
y el protocolo seleccionado junto con otros datos.
Siemens
(Model)
VERSION ***
PROTOCOL ***
ADRESS ***
COMM ***
44
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración y control de la cámara domo
9
Configuración y control de la cámara domo
9.1
Direccionamiento de cámara
Bit1
Bit2
Bit3
1
Act.
Des. Des.
2
Des. Act.
49
Act.
50
Des. Act.
Des.
Des. Des.
Des.
Bit4
Bit5
Bit6
Bit7
Bit8
Bit1
Bit2
Bit3
Bit4
Bit5
Bit6
Bit7
Bit8
Act.
Des. Des. Act. Act. Des. Des.
Des. Des. Des. Des. Des.
51
Act.
Des. Des. Des. Des. Des.
52
Des. Des. Act.
Des.
Act. Act. Des. Des.
Des. Act. Act.
Des. Des.
253 Act.
Des.
Act.
Act.
Act. Act. Act.
Act.
Des. Act. Act.
Des. Des.
254 Des.
Act.
Act.
Act.
Act. Act. Act.
Act.
Dirección SW1
Velocidad de bits
bit1
bit2
19.200 bps
Desact.
Desact.
2.400 bps
Activado
Desact.
4.800 bps
Desact.
Activado
9.600 bps
Activado
Activado
Selección de velocidad de bits SW2
Ejemplo de direccionamiento de cámara
Dirección de cámara = 1 x estado bit1 + 2 x estado bit2 + 4 x estado bit3 + 8 x
estado bit4
+ 16 x estado bit5 + 32 x estado bit6 + 64 x estado bit7
+ 128 x estado bit8
*Estado bit: Activado=1, Desactivado=0
Por ejemplo, a200 = 1 x 0(Desactivado) + 2 x 0(Desactivado)+ 4 x 0(Desactivado)+
8 x 1(Activado)+
16 x 0(Desactivado)+ 32 x 0(Desactivado)+ 64 x 1(Activado)+ 128 x 1(Activado)
=8+64+128=200→Desactivado/Desactivado/Desactivado/Activado/Desactivado/De
sactivado/Activado/Activado
45
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración y control de la cámara domo
9.2
Selección de protocolo
AVISO
Asegúrese de configurar correctamente la dirección de la cámara y la velocidad
en baudios mediante los interruptores DIP.
Asegúrese de que la terminación de bus RS485 sólo esté encendida en el último
dispositivo del bus RS485. En todos los demás dispositivos del domo la
terminación debe estar apagada (off).
1
2
1
Interruptor de finalización
DESACT.: terminación de bus RS485 desactivada (predeterminado)
ACT.: terminación de bus RS485 activada (sólo último dispositivo)
2
Selección de protocolo (consulte la tabla que se muestra a continuación).
Protocolo Pelco P
Pelco D
VCL
Vicon
Kalatel
bit 2
Desact.
Activado
Desact.
Activado
Desact.
bit 3
Desact.
Desact.
Activado
Activado
Desact.
bit 4
Desact.
Desact.
Desact.
Desact.
Activado
bit 5
Desact.
Desact.
Desact.
Desact.
Desact.
Protocolo Ernitec
MOLYNX D
SENSORMATIC
FIELDBUS
SIEMENS
bit 2
Desact.
Desact.
Activado
Activado
Activado
bit 3
Activado
Desact.
Desact.
Desact.
Activado
bit 4
Activado
Desact.
Activado
Desact.
Activado
bit 5
Desact.
Activado
Desact.
Activado
Desact.
Selección de protocolo
46
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración y control de la cámara domo
9.3
Protocolos SIEMENS
La cámara domo se puede configurar y operar con varios comandos predefinidos.
La siguiente tabla enumera los números predefinidos e indica si se pueden
configurar (MEM) u operar (POS).
Número de
Función
dispositivo físico
(teclado)
1-64 MEM/POS
Posición predefinida 1-64
65 POS
OSD activado
66 POS
OSD desactivado
68 POS
Rotar
69 POS
Patrulla automática grupo 1
70 POS
Compensación de retroiluminación ACTIVADA
71 POS
Compensación de retroiluminación DESACTIVADA
72 POS
Balance de blanco, una pulsación
73 POS
Activación AF, una pulsación
74 POS
Pantalla de versión de software
75 POS
Inicialización P/I
76 MEM
Modo de menú de configuración de zona de privacidad
77 POS
Filtro de corte IR activado (sólo modelos día-noche)
78 POS
Filtro de corte IR desactivado (sólo modelos día-noche)
79 MEM
Configuración de parada de límite izquierdo manual
80 MEM
Configuración de parada de límite derecho manual
81 MEM
Configuración de parada de límite izquierdo de exploración
82 MEM
Configuración de parada de límite derecho de exploración
83 POS
Parar exploración
84 POS
Iniciar exploración aleatoria
85 POS
Iniciar exploración de imagen
86 POS
Iniciar exploración automática
87 MEM
Para grabar la primera ronda modelo
88 MEM
Para grabar la segunda ronda modelo
89 MEM
Para grabar la tercera ronda modelo
90 MEM
Para grabar la cuarta ronda modelo
91 POS
Para detener la grabación modelo
87 POS
Para reproducir la primera ronda modelo
88 POS
Para reproducir la segunda ronda modelo
89 POS
Para reproducir la tercera ronda modelo
47
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración y control de la cámara domo
Número de
Función
dispositivo físico
(teclado)
9.3.1
90 POS
Para reproducir la cuarta ronda modelo
92 POS
Patrulla automática grupo 2
93 POS
Patrulla automática grupo 3
94 POS
Patrulla automática grupo 4
Control de la cámara domo
Una vez que aparece la configuración de OSD en la salida de vídeo, ya se pueden
configurar la navegación y los parámetros con los siguientes comandos:
9.3.2
Función OSD
Comando PTZ
OSD arriba
PTZ arriba
OSD abajo
PTZ abajo
Seleccionar parámetro/página siguiente
Enfocar cerca
Deseleccionar parámetro/página anterior
Enfocar lejos
Ajustes de la cámara domo
9.3.2.1 Ajustes predefinidos
La programación de ajustes predefinidos es diferente dependiendo del modelo de
controlador que esté utilizando. Consulte las instrucciones de su modelo para
obtener más información sobre cómo ejecutar comandos predefinidos. Si utiliza el
teclado CKA4820, coloque la cámara en la posición deseada y, después, pulse el
"número predefinido" seguido del botón "Mem". Consulte la página [J 47]
Introduzca el número predefinido que desee mediante el teclado numérico. A
continuación, pulse el botón "Pos" para aceptar el ajuste predefinido. Consulte la
página [J 47]
48
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración y control de la cámara domo
9.3.2.2 Reproducir grupos predefinidos
1. Seleccione el grupo predefinido que desee.
2. Introduzca “Pos” 69, 92, 93 ó 94 para reproducir los ajustes predefinidos que
se muestran en la tabla siguiente.
Grupo
predefinido 1
Grupo
predefinido 2
Grupo
predefinido 3
Grupo
predefinido 4
69 Pos
1 a 64
1 a 32
1 a 18
1 a 16
92 Pos
-
33 a 64
19 a 36
17 a 32
93 Pos
-
-
37 a 64
33 a 48
94 Pos
-
-
-
49 a 64
Puntos predefinidos de patrulla automática
9.3.2.3 Configuración de la ronda modelo
Permite grabar 4 rondas individualmente, incluidas ZOOM IN, ZOOM OUT, vista
panorámica e inclinación. Una vez almacenadas, las rondas se pueden recuperar
y repetir una por una o en modo continuo. Cada ronda puede grabar hasta 6
minutos.
Para configurar la ronda modelo (PATTERN TOUR):
1. Inicie grabación introduzca 87, 88, 89, 90 "MEM".
2. Detenga grabación: introduzca 91 "POS" para detener la grabación.
3. Inicie reproducción: introduzca 87, 88, 89, 90" POS".
9.3.2.4 Configuración de las paradas con límites del modo de exploración
Z El elemento de menú SCAN LIMIT STOPS (paradas de límites de exploración)
está activado (ON). Consulte la página [J 64]
1. Programe la parada del límite izquierdo de la cámara.
2. Introduzca “81” en el teclado.
3. Pulse <MEM>.
Ö Esta acción abre en pantalla el mensaje SCAN LEFT LIMIT (límite izquierdo
de exploración).
4. Configure la parada del límite derecho de la cámara de forma manual.
Si el límite derecho está a menos de 10 grados del límite izquierdo, aparecerá en
pantalla el mensaje NO ACCEPT (no aceptado).
5. Introduzca “82” en el teclado.
6. Pulse <MEM>.
Ö Esta acción abre en pantalla el mensaje SCAN RIGHT LIMIT (límite
derecho de exploración).
49
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración y control de la cámara domo
Ö La configuración de las paradas de los límites de exploración ha terminado.
9.3.2.5 Configuración de las paradas con límites del modo manual
Z El elemento de menú MANUAL LIMIT STOPS (paradas de límites del modo
manual) está activado (ON). Consulte la página [J 64]
1. Programe la parada del límite izquierdo de la cámara.
2. Introduzca “79” en el teclado.
3. Pulse <MEM>.
Ö Esta acción abre en pantalla el mensaje MANUAL LEFT LIMIT (límite
izquierdo de modo manual).
4. Configure la parada del límite derecho de la cámara de forma manual.
Si el límite derecho está a menos de 10 grados del límite izquierdo, aparecerá en
pantalla el mensaje NO ACCEPT (no aceptado).
5. Introduzca “80” en el teclado.
6. Pulse <MEM>.
Ö Esta acción abre en pantalla el mensaje MANUAL RIGHT LIMIT (límite
derecho de modo manual).
Ö La configuración de las paradas de los límites del modo manual ha terminado.
9.4
Otros protocolos
La siguiente tabla enumera los números predefinidos de los protocolos PELCO-P,
PELCO-D, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC y MOLYNX.
Número de dispositivo físico
(teclado)
Función
1~32 35~66+predefinido
Posición predefinida 1-64
33+predefinido
Rotar
34+predefinido
Inicio
70+predefinido
Patrulla automática grupo 1
91+predefinido
Patrulla automática grupo 1
92+predefinido
Patrulla automática grupo 1
71+predefinido
Compensación de retroiluminación ACTIVADA
72+predefinido
Compensación de retroiluminación DESACTIVADA
73+predefinido
Activación de balance de blancos, una pulsación
74+predefinido
Activación de enfoque, una pulsación
75+predefinido
Versión Mostrar
76+predefinido
Autoverificación
81++predefinido
Fin configuración modelo
50
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración y control de la cámara domo
9.4.1
Número de dispositivo físico
(teclado)
Función
84+predefinido
Modelo 1
85+predefinido
Modelo 2
86+predefinido
Modelo 3
87+predefinido
Modelo 4
1~32 35~66+configurar predefinido
Configurar valores predeterminados
83+configurar predefinido
Zona de privacidad
84+configurar predefinido
Configurar modelo 1
85+Configurar predefinido
Configurar modelo 2
86+configurar predefinido
Configurar modelo 3
87+configurar predefinido
Configurar modelo 4
90+configurar predefinido
Límite izquierdo manual
91+configurar predefinido
Límite derecho manual
92+configurar predefinido
Límite izquierdo de exploración
93+configurar predefinido
Límite derecho de exploración
95+configurar predefinido
OSD activado
Control de la cámara domo
Una vez que aparece la configuración de OSD en la salida de vídeo, ya se pueden
configurar la navegación y los parámetros con los siguientes comandos:
9.4.2
Función OSD
Comando PTZ
OSD arriba
PTZ arriba
OSD abajo
PTZ abajo
Seleccionar parámetro/página siguiente
Iris abierto (enfoque cerca de PELCO-D)
Deseleccionar parámetro/página anterior
Iris cerrado (enfoque lejos de PELCO-D)
Ajustes de la cámara domo
Los ajustes de la cámara domo varían en función del modelo de controlador que
se esté utilizando. Consulte las instrucciones del modelo de su controlador para
obtener más información sobre los ajustes de la cámara.
51
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración y control de la cámara domo
9.5
Ajustes de domo recomendados
Función de domo
Ajustes de domo
Ajustes de CKA4820
Ajustes de CAC0103
Ajustes de SIMATRIX
NEO
Protocolo
Siemens
CCDA
CCDA
CCDA
Velocidad en baudios
9.600
9.600
9.600
9.600
Formato de datos
8,N,1
Sin paridad
Sin paridad
8,N,1
9.6
Funciones de panorámica/inclinación
Panorámica manual
La panorámica manual se controla a través del teclado y la velocidad oscila entre
0,1 grados/segundo y 90 grados/segundo dependiendo de la posición de la
palanca de control. En el modo turbo la velocidad es de 150 grados/segundo. Sin
embargo, la velocidad está limitada cuando el ajuste P/I proporcional está activado
(ON).
Inclinación manual
La velocidad de inclinación manual oscila entre 0,1 grados/segundo y 45
grados/segundo. Sin embargo, esta velocidad cambia cuando el ajuste P/I
proporcional está activado (ON).
Rotación horizontal
360° continuo
Rotación vertical
92° y 85° (aplicación de techo)
Velocidades de vista
panorámica manual
0,1 – 90°/s
Velocidades de vista
panorámica manual (turbo)
150°/s
Velocidades de inclinación
manual
0,1 – 45°/s
Velocidades predefinidas
panorámica: 400°/s máx. - fijada en menú
Inclinación: 200°/s
52
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración y control de la cámara domo
9.7
Funciones de exploración
EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
La cámara domo puede realizar una operación de exploración automática (auto
scan) durante el encendido y se puede controlar de forma directa desde el teclado.
Cuando las paradas de los límites de exploración no están configuradas:
La cámara domo funciona en vista panorámica de forma continua hasta que se
introduce una operación manual a través del teclado (panorámica, inclinación,
control de iris o enfoque).
Cuando las paradas de los límites de exploración están configuradas:
La cámara domo funciona en vista panorámica de forma continua entre las
paradas de los límites de exploración hasta que se introduce una operación
manual a través del teclado (panorámica, inclinación, control de iris o enfoque).
Para configurar las paradas de los límites de exploración, consulte SCAN LIMIT
STOPS (Paradas con límites del modo exploración) en el menú <PAN/TILT
SETUP> (<Configuración de panorámica/inclinación>.
ZOOM
Durante el encendido, el zoom se aleja completamente. Cuando se inicia una
exploración automática directamente desde el teclado, el zoom mantiene la última
ampliación.
INCLINACIÓN
La inclinación se configura a través del menú. Para configurar el ángulo de
inclinación, consulte SCAN TILT ANGLE (Ángulo de inclinación de exploración)en
el menú <OTHERS> (<Otros>).
53
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración y control de la cámara domo
EXPLORACIÓN DE IMÁGENES
La cámara domo puede realizar una operación de exploración de imágenes (frame
scan) durante el encendido y mediante control directo desde el teclado. La
operación de zoom e inclinación funciona igual que en el modo de exploración
automática.
Cuando las paradas de los límites de exploración no están configuradas:
La cámara domo se desplaza horizontalmente en incrementos de 45 grados
(denominados paradas) hasta que se introduce una operación manual a través del
teclado (panorámica, inclinación, control de iris o enfoque).
Cuando las paradas de los límites de exploración están configuradas:
La cámara domo se desplaza horizontalmente en incrementos de 45 grados
dentro de las paradas de límites hasta que se introduce una operación manual a
través del teclado (panorámica, inclinación, control de iris o enfoque).
54
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración y control de la cámara domo
EXPLORACIÓN ALEATORIA
La cámara domo puede realizar una operación de exploración aleatoria (random
scan) durante el encendido y con control directo desde el teclado. El ángulo de
inclinación se preconfigura a través del OSD.
Cuando las paradas de los límites de exploración no están configuradas:
La cámara domo se desplaza entre las paradas aleatorias y un ángulo de
inclinación predefinido hasta que se introduce una operación a través del teclado.
Cuando las paradas de los límites de exploración están configuradas:
La cámara domo se desplaza entre las paradas aleatorias y los ángulos de
inclinación predefinidos dentro de las paradas de límites hasta que se introduce
una operación a través del teclado.
55
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
10
Configuración
10.1 Jerarquía del menú OSD
MAIN MENU
CAMERA SETUP MENU
<CAMERA SETUP>
<FOCUS>
<PAN/TILT SETUP>
WB
<PRESET TITLES>
<AE>
<OTHERS>
ZOOM LIMIT
X36
EXIT
SHARPNESS
10
ATW
FOCUS MENU
MODE
AUTO
ACTIVE TIME
5S
INTERVAL TIME
5S
SENSITIVITY
NORMAL
<LINE LOCK>
P1 OFF
PRIVACY ZONE
<ALARM ACTIONS>
ALARM RETURN
OFF
PICTURE FLIP
OFF
WD
OFF
PAN/TILT MENU
AE MENU
MODE
FULL AUTO
AUTO SLOW SHUTTER
OFF
SHUTTER SPEED
1/50
AE COMPENSATION
0
AUTO FLIP
ON
BACK LIGHT COMP
OFF
PROPORTIONAL P/T
ON
DAY/NIGHT
AUTO-M
SCAN LIMIT STOPS
OFF
MANUAL LIMIT STOPS
OFF
RECOVER TIME
0 MIN
AUTO PATROL
P1 OFF
SCAN SPEED
5 DEG/S
STOP TIME
P1 10S
MAX SPEED
400 DEG/S
PRESET GROUP
1
MOTION MODE
OFF
MODE
OFF
MOTION SENSITIVITY
MID
LINE PHASE
180
LINE LOCK MENU
PRESET TITLE MENU
TITLE INPUT
1 --------------------------TITLE POSITION
MODEL NAME
ALARM ACTIONS MENU
DOWN
CCDA1445-DN 36
CAMERA TITLE INPUT
--------------------------CAMERA TITLE
OFF
INPUT NO
ACTION
OUT
1
N
N
2
N
N
3
N
N
4
N
N
MOTION
N
N
OTHERS MENU
POWER UP
PARK
FREEZE ACTIVITY
OFF
LOAD FACTORY DEFAULT
TILT ANGLE
INDOOR
<PASSWORD>
SCAN TILT ANGLE
30 DEG.
ACTIONS
PARK
ID
0.0.0.0
PASSWORD MENU
PASSWORD ENABLE
OFF
PASSWORD
---------------------------
56
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
10.2 Navegación por el menú OSD
Esta sección describe en términos generales la navegación por el menú OSD de
la cámara domo. Para obtener una descripción de los elementos que contiene el
menú y de los pasos de navegación específicos, consulte la sección Ajustes del
menú OSD [J 58] .
10.2.1 Selección de un menú
El acceso al menú principal varía en función del modelo de controlador que se
esté utilizando. Consulte el manual de usuario de su controlador. Este manual
describe el funcionamiento del controlador CKA4820 de Siemens.
1. Escriba “65" en el teclado.
2. Pulse <POS>.
Ö Se abre MAIN MENU (menú principal).
3. Para seleccionar un submenú, mueva la palanca de control hacia arriba o
hacia abajo.
4. Para cancelar la selección y abandonar el menú, pulse <∞> (enfocar lejos).
5. Para aceptar la selección, pulse <O> (enfocar cerca).
Ö Esta acción abre el submenú seleccionado.
10.2.2 Selección de ajustes opcionales
1. Para seleccionar la opción deseada, mueva la palanca de control hacia arriba
o hacia abajo.
2. Para cancelar la selección y abandonar el submenú, pulse <∞> (enfocar lejos).
3. Para aceptar la selección, pulse <O> (enfocar cerca).
Ö Esta acción selecciona la opción.
4. Para seleccionar ajustes opcionales, mueva la palanca de control hacia arriba
o hacia abajo/hacia la izquierda o hacia la derecha (dependiendo de la opción
seleccionada).
5. Para cancelar la selección y abandonar la opción, pulse <∞> (enfocar lejos).
6. Para aceptar la selección, pulse <O> (enfocar cerca).
Ö Esta acción selecciona el ajuste opcional.
57
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
10.2.3 Introducción de caracteres
Para configurar, por ejemplo, títulos predefinidos o una contraseña, es necesario
introducir caracteres.
1. Mueva la palanca de control hacia la derecha para introducir el primer carácter.
2. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para pasar de un carácter a otro.
3. Repita los dos primeros pasos para introducir todos los caracteres.
4. Para cancelar la introducción de caracteres y abandonar la opción, pulse <∞>
(enfocar lejos).
5. Para aceptar los caracteres introducidos, pulse <O> (enfocar cerca).
Ö Esta acción acepta los caracteres introducidos.
10.3 Ajustes del menú OSD
10.3.1 CAMERA SETUP (CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA)
<FOCUS>
WB
ATW
<AE>
ZOOM LIMIT
X36
SHARPNESS
10
<LINE LOCK>
PRIVACY ZONE
P1 OFF
<ALARM ACTIONS>
ALARM RETURN
OFF
PICTURE FLIP
OFF
WD
OFF
Elemento de menú
Ajustes opcionales
<FOCUS>
Consulte la página [J 59]
WB (White Balance)
ATW (balance de blancos automático): ajusta automáticamente el
balance de blancos para temperaturas del color de entre 2.000°K y
10.000°K.
AUTO: ajusta automáticamente el balance de blancos para
temperaturas del color de entre 3.000°K y 7.500°K.
ONE PUSH WB (balance de blancos en una pulsación): se
configura introduciendo 72 "Pos" en el teclado/matriz.
<AE>
Consulte la página [J 60]
ZOOM LIMIT
El límite de zoom se puede configurar para ángulo amplio o ángulo
de telefoto.
El zoom óptico máximo es x36; los valores superiores son sólo
válidos para zoom electrónico.
SHARPNESS
La nitidez admite valores entre 0 y 15 (máxima nitidez).
<LINE LOCK>
Consulte la página [J 61]
58
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
Elemento de menú
Ajustes opcionales
PRIVACY ZONE
Hay 8 zonas de privacidad que se pueden activar o desactivar
(ON/OFF).
Consulte la página [J 61]
<ALARM
ACTIONS>
Consulte la página [J 62]
ALARM RETURN
AUTO: el tiempo de retorno admite valores entre 0 y 120 segundos.
Por ejemplo, cuando el tiempo se fija en 5 segs. y se dispara una
alarma, la cámara se desplaza a la posición predefinida y
permanece en esa posición 5 segundos. A continuación, la cámara
realiza la acción que iba a realizar antes.
OFF (DES.): indica que no se está realizando ninguna acción.
10.3.1.1
PICTURE FLIP
Gira la imagen 180° para aplicaciones de escritorio.
WD
La función de rango dinámico amplio (WDR) de una cámara tiene
como objetivo proporcionar imágenes claras incluso en condiciones
de retroiluminación cuando la intensidad de la luz es excesiva, por
ejemplo, cuando hay zonas muy oscuras y muy iluminadas en el
mismo campo de visión de la cámara. La función WDR permite la
captura y reproducción de zonas iluminadas y oscuras en la misma
secuencia permitiendo distinguir detalles en ambas, es decir, las
zonas iluminadas no aparecen saturadas y las oscuras se ven
claras.
FOCUS (ENFOQUE)
MODE
AUTO
ACTIVE TIME
5S
INTERVAL TIME
5S
SENSITIVITY
NORMAL
Elemento de menú Ajustes opcionales
MODE
MANUAL: el enfoque de cámara se controla directamente con los
mandos de cerca y de lejos.
AUTO: Al pulsar los controles de cerca y de lejos se pone la cámara
en modo manual hasta que se ejecuta una función de zoom o de
vista panorámica/inclinación.
INTERVALL: la cámara cambia entre enfoque automático y enfoque
manual de acuerdo con el tiempo activo y el intervalo,
respectivamente. Tiempo activo (auto) → Intervalo (manual) →
Tiempo activo (auto) → Intervalo (manual)…
ZOOM TRIGGER: mediante el desencadenador de zoom la cámara
permanece en modo manual a menos que se ejecute una función de
zoom y, en tal caso, regresará al modo manual una vez completado
el zoom.
ACTIVE TIME
El intervalo y el tiempo activo admiten valores de entre 1 y 255
59
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
Elemento de menú Ajustes opcionales
10.3.1.2
INTERVAL TIME
segundos.
SENSITIVITY
La sensibilidad del enfoque automático se puede establecer en
NORMAL o LOW (baja).
AE compensation (Compensación de autoexposición)
MODE
FULL AUTO
AUTO SLOW SHUTTER
OFF
SHUTTER SPEED
1/50
AE COMPENSATION
0
BACK LIGHT COMP
OFF
DAY/NIGHT
AUTO-M
Elemento de menú
Ajustes opcionales
MODE
FULL AUTO: con el modo completamente automático el obturador
se queda fijo en 1/50 segundos. La cámara ajustará el iris
automáticamente en función de la cantidad de luz.
SHUTTER PRIORITY: con la prioridad del obturador éste admite
valores entre 1 y 1/10.000 segundos.
AUTO SLOW
SHUTTER
ON/OFF
SHUTTER SPEED
La velocidad del obturador determina cuánto tiempo queda
expuesto el sensor a la luz. Normalmente esto se obtiene
mediante un obturador mecánico situado entre la lente y el sensor,
que se abre y se cierra en un intervalo de tiempo determinado por
la velocidad del obturador.
AE COMPENSATION La compensación de autoexposición admite valores entre -7 y +7.
BACK LIGHT COMP
ON/OFF
DAY/NIGHT*
MANUAL: la opción IR CUT ON (corte IR act.) o IR CUT OFF
(corte IR desact.) puede activarse/desactivarse manualmente
utilizando los comandos predefinidos [J 47] .
AUTO: la cámara acciona automáticamente el interruptor de color
a blanco y negro dependiendo de la cantidad de luz ambiente,
esto permite a la cámara actuar con eficacia en entornos de
día/noche. La cámara está equipada con un filtro de corte IR
mecánico. En el modo blanco y negro, la cámara activa la
sensibilidad IR.
60
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
10.3.1.3
LINE LOCK (BLOQUEO DE LÍNEA)
MODE
OFF
LINE PHASE
180
Elemento de menú
Ajustes opcionales
MODE
El ajuste bloqueo de línea admite los valores ON y OFF,
activado y desactivado, respectivamente. Cuando el bloqueo
de línea está desactivado (OFF), la sincronización se lleva a
cabo internamente a través del oscilador de cristal.
LINE PHASE
La fase de bloqueo de línea admite valores de entre 40 y 250
grados.
Las cámaras domo de alta velocidad se pueden sincronizar con la frecuencia de
alimentación.
10.3.1.4
PRIVACY ZONE (ZONA DE PRIVACIDAD)
Esta función enmascara una zona definida por el usuario para ocultarla de la vista
del operador. La máscara se ajusta con la vista panorámica, la inclinación y el
zoom de la cámara.
Las máscaras sólo pueden ser rectangulares.
Aunque la zona de privacidad funciona en zoom digital, el ajuste de zona sólo
está disponible en áreas de zoom no digitales.
Se recomienda configurar la zona de privacidad de forma que cubra
completamente la zona de máscara.
En el modo turbo, la zona de privacidad puede variar dependiendo de la
situación.
El posicionamiento preciso de zonas de privacidad depende del ángulo de
inclinación del domo. No es posible situar zonas de privacidad en áreas con un
ángulo de inclinación de 0 – 20°.
Configuración de la zona de privacidad
1. Introduzca “76” en el teclado.
2. Pulse <MEM>.
Ö Esta acción abre la siguiente pantalla de configuración: PRIVACY ZONE 1
MIN
3. Para seleccionar la zona (1 - 8), mueva la palanca de control hacia arriba o
hacia abajo.
61
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
4. Para seleccionar MIN o MAX, mueva la palanca de control hacia la izquierda o
hacia la derecha.
−
MIN: la zona se configurará con un tamaño mínimo.
−
MAX: la zona enmascarará toda la imagen en pantalla. El tamaño real es
ligeramente más grande que la imagen del monitor.
5. Para cancelar la selección y abandonar el submenú, pulse <∞> (enfocar lejos).
6. Para aceptar la selección, pulse <O> (enfocar cerca).
7. Para configurar la altura de una zona de privacidad, mueva la palanca de
control bien hacia arriba o hacia abajo y mantenga esta posición hasta que la
zona de privacidad alcance la altura deseada.
8. Para configurar la anchura de una zona de privacidad, mueva la palanca de
control bien hacia la izquierda o hacia la derecha y mantenga esta posición
hasta que la zona de privacidad alcance la anchura deseada.
9. Para aceptar la selección, pulse <O> (enfocar cerca).
10. Para selecciona el color de la máscara, negro o gris, mueva la palanca de
control hacia la izquierda o hacia la derecha.
11. Para aceptar la selección, pulse <O> (enfocar cerca).
Ö La configuración de la zona de privacidad ha terminado.
10.3.1.5
ALARM ACTIONS (ACCIONES DE LA ALARMA)
INPUT NO
ACTION
OUT
1
N
N
2
N
N
3
N
N
4
N
N
MOTION
N
N
Opción
Ajustes opcionales
INPUT
Número de entradas o movimientos de alarma.
ACTION
Punto de acción de alarma (1-4).
OUT
Y (Sí) o N (No) para activar o no la salida de alarma.
La base de cámara de domo tiene 4 conectores de entrada y 1 conector de salida
de alarma. Cada entrada de alarma debe estar conectada con una función:
z
B/W: la cámara cambia a modo blanco y negro.
z
PARK: la cámara se mueve a la posición de inicio (predefinido 1)
z
RANDOM-, FRAME- y AUTO-SCAN: la cámara realiza las funciones de
exploración seleccionadas.
z
PATTERN 1-4: la cámara realiza la ronda modelo seleccionada.
z
AUTO PATROL: la cámara repite un modelo de hasta 64 ajustes predefinidos.
62
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
Para poder ejecutar una función como acción de alarma, es necesario
configurarla primero.
Por defecto, siempre se ejecuta la última función activada independientemente
del estado actual de las entradas de alarma. Excepción: la función B/W (que
cambia de color a blanco y negro) se lleva a cabo independientemente de las
demás entradas de alarma.
La duración de la alarma se puede configurar cambiando el ajuste STOP TIME
de P1 de 1 segundo a 120 segundos. Consulte la página [J 64]
Para configurar las acciones de las alarmas:
1. Asegúrese de configurar los puntos predefinidos (los 64 puntos + BW MODE,
RANDOM, FRAME, AUTO, PATTERN 1-4, PATROL 1-4) antes de acceder a
este menú.
2. Acceda al menú de acciones de la alarma.
3. Para configurar los puntos de acción (1-4) de cada alarma.
4. Mueva el cursor para configurar los puntos de acción y especifique Y (Sí) o N
(No) para activar o no la salida de alarma.
5. Duración de la alarma: la duración de la alarma se puede configurar
cambiando el ajuste STOP TIME de P1 de 1 segundo a 120 segundos.
Ö Cuando se dispara una alarma (1-4), se ejecuta automáticamente la acción
correspondiente.
63
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
10.3.2 PAN/TILT SETUP (CONFIGURACIÓN DE
PANORÁMICA/INCLINACIÓN)
AUTO FLIP
ON
PROPORTIONAL P/T
ON
SCAN LIMIT STOPS
OFF
MANUAL LIMIT STOPS
OFF
RECOVER TIME
0 MIN
AUTO PATROL
P1 OFF
SCAN SPEED
5 DEG/S
STOP TIME
P1 10S
MAX SPEED
400 DEG/S
PRESET GROUP
1
MOTION MODE
OFF
MOTION SENSITIVITY
MID
Elemento de menú
Ajustes opcionales
AUTO FLIP
Esta función de rotación automática se encuentra en algunas
cámaras PTZ que tienen función de inclinación de 180º. Permite
rastrear un objetivo en movimiento que se mueve directamente
debajo de una cámara de seguridad. Normalmente, cuando un
objetivo se mueve debajo de una cámara, la imagen se verá boca
abajo una vez superada la marca de 90º.
Esta función se encarga de detectar la posición de la cámara y
girar automáticamente la imagen para que se vea siempre en la
orientación correcta.
En el marco del control de seguridad, esta función mejora el tiempo
de respuesta en comparación con las cámaras CCTV
convencionales, cuyo ajuste de inclinación de 90° obliga a girar
180° para permitir que el operario pueda seguir rastreando el
objetivo. También hace que seguir un objetivo en movimiento sea
mucho más sencillo.
PROPORTIONAL
P/T
El ajuste P/I proporcional controla las velocidad de vista
panorámica e inclinación en función de la cantidad de zoom.
En tele modo, las velocidades de vista panorámica e inclinación
disminuyen proporcionalmente para que la imagen no se mueva
demasiado rápido en el monitor.
SCAN LIMIT STOPS Cuando se llega a una parada de límite de exploración en modo
aleatorio, de imagen o de exploración automática, la cámara domo
de alta velocidad invierte la dirección. Se pueden configurar una
parada de límite izquierdo y una parada de límite derecho. Las
paradas de límite deben estar a más de 10 grados la una de la
otra.
MANUAL LIMIT
STOPS
Cuando se alcanza una parada de límite manual durante una vista
panorámica de palanca de control manual, la cámara se detiene.
Se pueden configurar una parada de límite izquierdo y una parada
de límite derecho. Las paradas de límite deben estar a más de 10
grados la una de la otra.
64
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
Elemento de menú
Ajustes opcionales
RECOVER TIME
Una vez transcurrido un tiempo de recuperación predefinido (en
minutos), la cámara realiza la configuración de la función con el
parámetro ACTION: PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN,
PATTERN 1-4, PATROL 1-4. Consulte la página [J 68]
El tiempo de posición de parado en minutos admite valores entre 1
y 720 minutos. Ajustarlo a 0 desactiva la función.
AUTO PATROL
La función de patrulla automática repite un modelo de hasta 64
ajustes predefinidos. Las paradas de límites se ignoran durante la
función de patrulla automática.
SCAN SPEED
La velocidad de exploración de los modos de exploración
automática, aleatoria y de imagen admite valores entre 1 y 90
grados por segundo. Sin embargo, esta velocidad está limitada por
el ajuste MAX SPEED de velocidad máxima.
STOP TIME
Durante la función de patrulla automática de cada ajuste
predefinido se puede configurar un tiempo de parada de entre 1 y
120 segundos. Durante la función de exploración, la cámara queda
detenida el tiempo especificado para cada parada.
MAX SPEED
La velocidad máxima de las funciones de vista
panorámica/inclinación admite valores entre 30 y 400 grados por
segundo. La velocidad máxima controla todas las velocidad de
vista panorámica/inclinación. Para reducir el ruido de rotación, se
recomienda utilizar velocidades más bajas.
Si el tiempo de detención (STOP TIME) se configura por debajo de
4 segundos, la velocidad máxima queda limitada a 90°/s para evitar
la sobrecarga mecánica.
PRESET GROUP
Se pueden configurar 4 grupos predefinidos y asignar cada uno a
una tecla clave para facilitar la observación de los diferentes
ajustes predefinidos. Consulte la página [J 49]
MOTION MODE
Los modos de movimiento opcional que puede seleccionar son los
siguientes:
OFF/TRACK/MOTION1/MOTION2/MOTION3/MOTION4/MOTION5
/ MOTION6. Véase también la siguiente figura. Activan avisos
personalizables cuando el objeto es detectado por el domo de alta
velocidad.
La función de seguimiento opera de forma combinada con la
función de detección de movimiento. El objeto aparece siempre en
medio de la pantalla con el rango de vista panorámica/inclinación
del objetivo.
El movimiento se detecta midiendo los cambios de velocidad o
vector del objeto u objetos situados dentro del campo de visión. La
medición se lleva cabo mediante dispositivos mecánicos que
interactúan físicamente con el campo o mediante dispositivos
electrónicos que cuantifican y miden los cambios del entorno.
MOTION
SENSITIVITY
La función de detección de movimiento tiene tres niveles: alto,
medio y bajo.
65
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
MOTION MODE – Áreas de movimiento
66
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
10.3.3 PRESET TITLES (TÍTULOS PREDEFINIDOS)
Los títulos se pueden configurar para hasta 64 ajustes predefinidos (posición de
vista panorámica/inclinación y zoom). Consulte la página [J 47]
Elemento de menú
Ajustes opcionales
TITLE INPUT
Cada título predefinido puede estar formado por un máximo de
20 caracteres. Consulte la página [J 58]
TITLE POSITION
UP: el título se muestra en la parte superior de la pantalla.
DOWN: el título se muestra en la parte inferior de la pantalla.
MODEL NAME
El nombre del modelo aparece de forma predeterminada. Se
puede expandir o sobrescribir.
CAMERA TITLE INPUT
El título de la cámara puede estar formado por hasta 20
caracteres. Consulte la página [J 58]
CAMERA TITLE
ON: muestra el título de la cámara.
OFF: no muestra el título de la cámara.
67
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Configuración
10.3.4 OTHERS MENU (MENÚ OTROS)
POWER UP
PARK
FREEZE ACTIVITY
OFF
LOAD FACTORY DEFAULT
TILT ANGLE
INDOOR
<PASSWORD>
SCAN TILT ANGLE
30 DEG.
ACTIONS
PARK
ID
0.0.0.0
Elemento de
menú
Ajustes opcionales
POWER UP
Una vez encendida la cámara domo de alta velocidad, se puede
configurar para que se inicie en varios modos:
PARK: la cámara domo se mueve a la posición predefinida 1.
AUTO SCAN: la cámara domo realizará una exploración automática.
FRAME SCAN: la cámara domo realizará una operación de exploración
de imágenes.
RANDOM SCAN: la cámara domo realizará una operación de
exploración aleatoria.
AUTO PATROL: .a cámara domo realizará una operación de patrulla
automática.
DEFAULT: .a cámara domo se moverá a la posición mecánica de
reinicio.
FREEZE
ACTIVITY
Cuando se ejecutan las funciones de exploración de imágenes (FRAME
SCAN), exploración aleatoria (RANDOM SCAN) y patrulla automática
(AUTO PATROL), la imagen en directo se congela mientras la cámara
domo se mueve. En el monitor se muestran sólo las imágenes en
directo que ofrece la cámara mientras no se está moviendo.
LOAD
FACTORY
DEFAULT
Para cargar los ajustes predeterminados de fábrica, pulse dos veces el
botón de enfocar cerca "O".
TITLT ANGLE
INDOOR: 0 – 85 grados (por ejemplo, aplicación de techo)
OUTDOOR: 0 – 92 grados (por ejemplo, aplicación de pared)
<PASSWORD>
ON: activa contraseña.
OFF: desactiva contraseña.
Para ver la contraseña, consulte la página [J 58]
SCAN TILT
ANGLE
El ángulo de inclinación de exploración admite valores entre 0 y 85
grados para el modo INDOOR y entre 0 y 92 grados para el modo
OUTDOOR.
ACTION
Las siguientes acciones deben realizarse cuando el ajuste RECOVER
TIME está activado (ON): PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN,
PATTERN 1-4, PATROL 1-4.
ID
Permite la configuración de 4 valores (0~255 cada uno) (también válido
para el protocolo FIELDBUS).
68
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Servicio y mantenimiento
11
Servicio y mantenimiento
Los módulos defectuosos deben enviarse a la oficina Siemens más próxima para
que se manden al centro de reparación.
12
Eliminación
Todos los productos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado de la red de recogida de residuos
municipal en los puntos de recogida designados por el
gobierno o las autoridades locales.
El símbolo del contenedor de reciclaje con ruedas tachado
significa que el producto está incluido en la directiva
europea 2002/96/EC.
La correcta eliminación y recogida separada de su
dispositivo antiguo impedirá las consecuencias potenciales
negativas para el entorno y la salud humana. Se trata de
una condición previa para la reutilización y el reciclado de
equipos eléctricos y electrónicos usados. Para obtener
información más detallada sobre la eliminación de su
dispositivo antiguo, contacte con la oficina municipal, el
servicio de eliminación de residuos o con la tienda en la que
compró el producto.
69
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es
20.08.2009
Editado por
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
Siemensallee 84
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com
Documento ID
A6V10257149
Edición
20.08.2009
© 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd
Reservadas las posibilidades de suministro y modificaciones técnicas.
Manual V1.0
Registro
CCDA1445
Telecamera dome high speed
da ¼”
Installazione
Configurazione
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
Con riserva di verifica delle possibilità di fornitura e di modifiche tecniche.
© 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd
Ci riserviamo tutti i diritti relativi a questo documento e all’oggetto in esso illustrato. Il destinatario riconosce tali diritti e non renderà
accessibile a terzi, in tutto o in parte, questo documento senza nostra previa autorizzazione scritta né lo utilizzerà per uno scopo diverso da
quello per il quale gli è stato consegnato.
Sommario
1
Informazioni sul presente documento ........................................................5
2
Sicurezza........................................................................................................6
2.1
Ruoli e qualifiche professionali........................................................................6
2.2
Precauzioni per la sicurezza generali .............................................................6
2.2.1
Assistenza e manutenzione.............................................................7
2.3
Significato degli avvisi e avvertenze scritte.....................................................7
2.4
Significato dei simboli di pericolo ....................................................................7
3
Direttive UE ....................................................................................................8
4
Specifiche tecniche.......................................................................................9
5
Codici ordinazione ......................................................................................12
6
Contenuto della confezione .......................................................................13
7
Descrizione delle apparecchiature............................................................14
8
Installazione.................................................................................................15
8.1
Cablaggio della dome ...................................................................................16
8.2
Accessori installazione..................................................................................18
8.2.1
Sistema di montaggio ad incasso in interni (CCDA1425-FM) .......18
8.2.2
Sistema di montaggio su superficie per interni (CCDA1425-SM) .20
8.2.3
Custodia per esterni (CCDA1425-WPH) .......................................21
8.2.3.1 Custodia dome per esterni anti-vandalismo (CCDA1425-VRH)....22
8.2.3.2 Installazione della custodia con sistema di montaggio a parete e
scatola di giunzione (CCDA1425-WMJ) ........................................25
8.2.3.3 Installazione della custodia con il sistema di montaggio a parete
(CCDA1425-WM) o a pendente (CCDA1425-PM) ........................27
8.2.3.4 Staffa montaggio a parete (CCDA1425-WM) ................................28
8.2.3.5 Staffa montaggio a parete con scatola di giunzione
(CCDA1425-WMJ).........................................................................30
8.2.4
Staffa montaggio a pendente (CCDA1425-PM) ............................33
8.2.5
Asta di prolunga (CCDA1425-EP) .................................................35
8.2.6
Adattatore montaggio agli angoli (CCDA1425-CMA) ....................37
8.2.7
Adattatore per aste (CCDA1425-PMA) .........................................38
8.2.8
Staffa montaggio a parete per interni (CCDA1425-WMI) ..............40
8.2.9
Adattatore per pendente da interni (CCDA1425-PMI)...................42
8.3
Informazioni all’accensione ...........................................................................43
3
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
9
Impostazione e controllo della telecamera dome ....................................44
9.1
Indirizzamento telecamera ............................................................................44
9.2
Selezione protocollo ......................................................................................45
9.3
Protocolli SIEMENS ......................................................................................46
9.3.1
Controllo della telecamera dome ...................................................47
9.3.2
Impostazioni della telecamera dome .............................................47
9.3.2.1 Impostazione preposizionamenti ...................................................47
9.3.2.2 Riprodurre i gruppi di preposizionamenti .......................................48
9.3.2.3 Per impostare lo schema di ronda .................................................48
9.3.2.4 Impostazione dei limiti di fine corsa di scansione ..........................48
9.3.2.5 Impostazione dei limiti di fine corsa manuali .................................49
9.4
Altri protocolli .................................................................................................49
9.4.1
Controllo della telecamera dome ...................................................50
9.4.2
Impostazioni della telecamera dome .............................................50
9.5
Configurazione dome raccomandata ............................................................50
9.6
Funzioni pan/tilt .............................................................................................51
9.7
Funzioni di scansione....................................................................................51
10
Configurazione ............................................................................................54
10.1 Gerarchia del menu OSD ..............................................................................54
10.2 Navigazione nel Menu OSD ..........................................................................55
10.2.1 Selezionare un menu .....................................................................55
10.2.2 Selezione delle opzioni ..................................................................55
10.2.3 Inserimento di caratteri ..................................................................56
10.3 Impostazioni del menu OSD..........................................................................56
10.3.1 CAMERA SETUP (Configurazione telecamera) ............................56
10.3.1.1 FOCUS...........................................................................................57
10.3.1.2 Compensazione AE .......................................................................58
10.3.1.3 LINE LOCK ....................................................................................58
10.3.1.4 PRIVACY ZONE (Zona oscurata)..................................................59
10.3.1.5 ALARM ACTIONS (Azioni su allarme)...........................................60
10.3.2 PAN/TILT SETUP (Configurazione pan/tilt)...................................61
10.3.3 PRESET TITLES (Titoli preposizionamenti) ..................................64
10.3.4 MENU OTHERS ............................................................................65
11
Assistenza e manutenzione .......................................................................66
12
Smaltimento .................................................................................................66
4
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Informazioni sul presente documento
1
Informazioni sul presente documento
Il presente documento contiene le informazioni per l'installazione e la
configurazione del dispositivo.
Marchi
Tutti i nomi di aziende o di prodotti citati in questo documento sono marchi di
fabbrica o marchi registrati dei rispettivi depositari e sono utilizzati solo a scopo
identificativo o descrittivo.
Per contattarci
Per qualsiasi quesito o suggerimento in merito al prodotto o alla sua
documentazione, contattare il nostro Centro di assistenza clienti:
Intranet: http:/intranet.sbt.siemens.com/fs/CSC
Email: [email protected]
Telefono: +49 89 9221 8000
Fax: +49 89 6367 2000
Corsi di formazione
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products eroga corsi di
formazione su tutti i prodotti.
Orientamento
[-> 3]
Riferimento incrociato
Salva
Pulsante
<Ctrl>
Tasto
Suggerimenti e informazioni
5
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Sicurezza
2
Sicurezza
2.1
Ruoli e qualifiche professionali
Ruoli e qualifiche
professionali
Qualifica
Attività
Stato prodotto
Personale addetto Formazione tecnica
Installa il prodotto, i
all'installazione
nel campo delle
singoli componenti
installazioni elettriche. del prodotto o le parti
di ricambio.
I componenti del
prodotto non sono
ancora installati o
devono essere
sostituiti o modificati.
Ruoli e qualifiche
professionali
Qualifica
Stato prodotto
Personale
dedicato alla
installazione e
messa a punto
Formazione tecnica
Svolge la messa in
nel campo delle
opera iniziale del
installazioni elettriche. prodotto, o modifica la
configurazione
Si raccomanda una
attualmente
sessione di
impostata.
formazione sul
Attività
Il prodotto è installato
ma non ancora
configurato, o la
configurazione
corrente richiede delle
modifiche.
prodotto.
2.2
Precauzioni per la sicurezza generali
z
Prima di procedere all'installazione, la configurazione e la messa in servizio del
dispositivo leggere le Avvertenze generali di sicurezza.
z
Impiegare il dispositivo esclusivamente per la destinazione d'uso prevista.
Vedere il capitolo 'Descrizione del dispositivo'.
z
Conservare il presente documento per consultazione.
z
Si raccomanda di accompagnare sempre ilprodottocon il presente documento.
z
Osservare inoltre le leggi, le disposizioni e le norme specifiche del Paese o del
luogo di impiego per quanto concerne l'installazione, il funzionamento e lo
smaltimento del prodotto.
z
Tenere inoltre presente quanto riportato nella documentazione sul CD.
Limitazione della responsabilità
z
Collegare il dispositivo all'alimentazione soltanto se non presenta danni di
trasporto e se la fornitura è completa.
z
Apportare al dispositivo esclusivamente le modifiche autorizzate dal
costruttore.
z
Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio e gli accessori autorizzati dal
costruttore.
6
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Sicurezza
2.2.1
Assistenza e manutenzione
Pericolo di scosse elettriche durante la manutenzione
z
2.3
2.4
Per eventuali interventi di manutenzione e modifica al presente dispositivo
incaricare soltanto personale specializzato.
Significato degli avvisi e avvertenze scritte
ATTENZIONE
Rischio di lesioni minori o danni di media entità ad oggetti e proprietà.
IMPORTANTE
Rischio di mal funzionamento
Significato dei simboli di pericolo
Indicazione di pericolo
7
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Direttive UE
3
Direttive UE
Questo prodotto è conforme con i requisiti delle Direttive europee seguenti: La
dichiarazione di conformità UE è disponibile alle agenzie di pertinenza presso:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Germania
Direttiva europea 2004/108/CE "Compatibilità elettromagnetica"
La conformità con la Direttiva europea 2004/108/CE è stata convalidata e verificata
in base ai seguenti standard:
Interferenza emessa:
EN 61000-6-3
Resistenza alle interferenze:
EN 50130-4
Direttiva europea 2006/95/CEE "Direttiva bassi voltaggi"
La conformità con la Direttiva europea 2006/95/CEE è stata convalidata e verificata
in base ai seguenti standard:
Sicurezza:
EN 60950-1
8
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Specifiche tecniche
4
Specifiche tecniche
CCDA1445-ST18
CCDA1445-DN18
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
Elettriche
Requisiti alimentazione
24 V CA ± 10 %; 50 Hz
Assorbimento
20 VA
Funzionali
Velocità Pan
0,1 – 90,0 °/s
max. zoom dig.: 0,1 °/s
max. zoom ott.: 0,4 °/s
Velocità inclinazione
0,1 – 45,0 °/s
max. zoom dig.: 0,1 °/s
max. zoom ott.: 0,4 °/s
Velocità pan/tilt
pan: max. 400 °/s
preposizionamenti
tilt: max. 200 °/s
Controllo velocità
zoom-proporzionale: on/off
Corsa panoramica
rotazione in continuo 360°
Corsa inclinazione
85° interni;
92° esterni
Limiti
definibili dall'utente
panoramica/inclinazione
Zoom
216x
216x
Flip automatico
432x
26x
36x
26x, 52x, 104x, 208x,
36x, 72x, 144x, 288x,
312x
432x
on/off
Zoom ottico
18x
18x
Zoom digitale
Stop zoom
312x
12x
18x, 36x, 72x, 144x, 216x
Preposizionamenti
18x, 36x, 72x, 144x, 216x
64
programmabili
Ronde programmabili
4
Funzione di scansione
selezionabile: casuale, fotogramma o scansione automatica
Sincronismo
interno: cristallo
esterno: line lock; fase regolabile
Ingressi allarme
Uscite allarme
4 (collegati a funzioni definibili)
1 (NO/NC)
Menu OSD
Inglese
Caratteri
max. 20
preposizionamenti
Protezione via password
protezione setup OSD dome alfanumerica
9
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Specifiche tecniche
CCDA1445-ST18
CCDA1445-DN18
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
Telecamera
Sensore immagine
CCD Super HAD da 1/4"
CCD Ex-View da 1/4”
Pixel
CCD Ex-View da 1/4”
CCD Ex-View da 1/4”
752 O x 582 V
Standard televisivo
PAL, 625 linee,
50 field/s
Interlacciamento
PAL, 625 linee,
PAL, 625 linee,
PAL, 625 linee,
50 field/s,
50 field/s,
50 field/s,
25 fotogrammi, 2:1
25 fotogrammi, 2:1
25 fotogrammi, 2:1
orizzontale: 15,625 kHz
verticale: 50 Hz
Uscita video
CVBS: 1,0 Vpp, 75 Ohm
Rapporto S/R
> 50 dB (tipico)
Risoluzione orizzontale
530 linee TV
Illuminazione minima
1.0 lx (F1.4; 1/50 s)
Controllo bilanciamento
0.7 lx (F1.4; 1/50 s)
1.0 lx (F1.4; 1/50 s)
1.4 lx (F1.4; 1/50 s)
ATW (2000 – 10000 °K),
del bianco
auto (3000 – 7500 °K); una pressione
Controllo automatico
si
guadagno
Compensazione AE
automatica, manuale, BLC
Compensazione EV
da -10,5 a +10,5 dB (15 posizioni)
Compensazione del
on/off
controluce
Wide dynamic
Velocità otturatore
on/off
auto: 1/50 – 1/10000 s
auto: 1/1 – 1/10000 s
auto: 1/1 – 1/10000 s
auto: 1/1 – 1/10000 s
manuale: 16 posizioni
manuale: 22 posizioni
manuale: 22 posizioni
manuale: 22 posizioni
—
on/off (max 1,0 s)
on/off (max 1,0 s)
on/off (max 1,0 s)
Otturatore lento
automatico
Sistema messa a fuoco
auto - sensibilità: normale, bassa
Tipo fuoco
Funzione giorno/notte
auto/manuale/intervalli/attuatore zoom
—
Zone private
Filtro IR meccanico
Filtro IR meccanico
Filtro IR meccanico
(auto/off)
(auto/off)
(auto/off)
8 personalizzabili
Ottica
Lunghezza focale
4,1 – 73,8 mm
4,1 – 73,8 mm
3,5 – 91,0 mm
3,4 – 122,4 mm
Angolo di visuale
2,7 – 48,0°
2,8 – 48,0°
2,2 – 54,2°
1,7 – 57,8°
Apertura relativa
F1.4 – F3.0
F1.4 – F3.0
F1.6 – F3.8
F1.6 – F4.5
massima
Controllo remoto
Ora arresto
1 – 120 s
Interfaccia
RS485 (2-conduttori)
Baud rate
2400 bps, 4800 bps,
9600 bps, 19200 bps;
Selezionabile via DIP-switch
Protocolli*
FIELDBUS, SIEMENS, PELCO-D/P, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC, SENSORMATIC RS485,
MONLYNX-D; Selezionabile via DIP-switch
10
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Specifiche tecniche
CCDA1445-ST18
CCDA1445-DN18
CCDA1445-DN26
CCDA1445-DN36
Meccaniche / ambientali
Dimensioni (Ø x A)
Peso
Gamma temperature, di
134,0 x 219,9 mm
1,8 kg
da -20 a +50 ℃
esercizio
Gamma temperature,
da -20 a +60 °C
stoccaggio
* Nota: I protocollo terze parti potrebbero essere soggetti a modifiche senza preavviso.
11
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Codici ordinazione
5
Codici ordinazione
Prodotto
Descrizione
Codice
Peso
CCDA1445-ST18
Dome da 1/4" a colori 18x
S54561-C10-A1
1,8 kg
CCDA1445-DN18
Dome da 1/4" D/N 18x
S54561-C11-A1
1,8 kg
CCDA1445-DN26
Dome da 1/4" D/N 26x
S54561-C12-A1
1,8 kg
CCDA1445-DN36
Dome da 1/4" D/N 36x
S54561-C13-A1
1,8 kg
Accessori, non inclusi nella fornitura!
CCDA1425-WPH
Custodia impermeabile all'acqua
2GF1192-8BA
4,0 kg
CCDA1425-VRH
Custodia dome per esterni antivandalismo
2GF1192-8CA
4,0 kg
CCDA1425-SM
Sistema di montaggio a soffitto su
superficie, per interni
2GF1192-8BB
1,2 kg
CCDA1425-FM
Sistema di montaggio ad incasso nel
soffitto, per interni
2GF1192-8BC
1,4 kg
CCDA1425-PMA
Adattatore per pali
2GF1192-8BD
0,8 kg
CCDA1425-WM
Staffa montaggio a parete
2GF1192-8BE
3,4 kg
CCDA1425-WMJ
Staffa montaggio a parete con
scatola di giunzione
2GF1192-8BF
4,8 kg
CCDA1425-PM
Staffa montaggio a pendente
2GF1192-8BG
3,0 kg
CCDA1425-CMA
Adattatore montaggio agli angoli
2GF1192-8BH
1,0 kg
CCDA1425-EP
Asta di prolunga
2GF1192-8BJ
1,0 kg
CCDA1425-SMSB Bulbo colorato/fumé per CCDA1425SM
2GF1192-8BL
0,2 kg
CCDA1425WPHSB
Bulbo colorato/fumé per CCDA1425WPH
2GF1192-8BM
0,6 kg
CCDA1425-WMI
Staffa montaggio a parete per interni
2GF1192-8BQ
1,3 kg
CCDA1425-PMI
Staffa montaggio a pendente per
interni
2GF1192-8BN
0,6 kg
CAPA2415-C230
Alimentatore da interni 24 V CA
2GF1800-8BK
1,9 kg
CAPA-2415-W230
Alimentatore per esterni 24 V CA
2GF1800-8BL
2,5 kg
12
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Contenuto della confezione
6
Contenuto della confezione
z
Base dome
z
Corpo motore dome, telecamera inclusa
z
3 viti di montaggio
z
Cavo di prolunga BNC
z
CD con Manuale di installazione e configurazione dettagliato e Guide rapide
per gli accessori
z
Istruzioni per l’installazione
13
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Descrizione delle apparecchiature
7
Descrizione delle apparecchiature
CCBC1445 è una telecamera a cupola per applicazioni di videosorveglianza. Può
essere montata a parete o a soffitto in ambienti interni. Se abbinata ad accessori
adeguati, è anche possibile utilizzarla per installazioni all'aperto. Vedi pagina
[J 18] .
E' possibile controllare una o più dome ad alta velocità mediante un pannello di
controllo.
5
5
DataData+
3
8
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
11
12
164
6
7
220
1
2
13
9
4
14
134
10
1
Base dome
2
Gancio
3
Cavo di sicurezza
4
Dome
5
Staffa di montaggio
6
Porta connettore BNC
7
Terminali per controllo e allarme (RS485)
8
Terminale di alimentazione
9
Connettore BNC
10
Cavo di prolunga BNC
11
Tacca di riferimento per l'installazione
12
Etichetta posizionamento
13
Viti coperchio
14
Ottica
Unit:mm
14
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
8
Installazione
ATTENTIONE
Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta della telecamera dome
z Assicurarsi che il cavo di sicurezza (alla base della dome) sia fissato.
z Allineare la tacca con la freccia "OPEN" e ruotare la dome finché non
combacia con la freccia in posizione "LOCKED".
ATTENTIONE
Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera
z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza
della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta.
z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra
loro.
5
5
DataData+
3
4
8
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
11
12
164
6
7
220
1
2
13
9
14
134
10
Unit:mm
1. Impostare il DIP switch sulla base della dome e il corpo motore della dome per
selezionare la baud rate, l'indirizzo e il protocollo (per i dettagli fare riferimento
al Manuale di installazione e configurazione).
2. Fare riferimento alla Fig. A per installare la dome e il corpo motore della dome.
Collegare il cavo di sicurezza (3) al gancio (2) della base della dome (1) per
evitarne la caduta.
3. Per bloccare il corpo motore della dome (4) sulla base, allineare la tacca (11)
con la freccia destra sull'etichetta (12), poi ruotare verso destra con entrambi le
mani (vedi figura C) fino ad allineare la tacca con la freccia sinistra.
4. Collegare il connettore BNC: collegare il cavo di prolunga BNC (10) al
connettore BNC (9).
5. Collegare il cavo video: collegare il cavo BNC VIDEO OUT (10) al monitor, con
un cavo coassiale.
6. Fissare il cavo video al porta connettore BNC (6).
15
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
7. Connettere l'interfaccia RS485: Collegare il cavo RS485 dal dispositivo di
controllo al terminale Data+/Data- (7).
8. Collegare il segnale di controllo: Sono disponibili 4 terminali IN allarme e 2
OUT allarme (7).
9. Collegare l'alimentazione (8): Questo prodotto accetta esclusivamente
alimentazione 24 V CA ±10 %; tensioni superiori danneggiano il prodotto.
10. Collegare l'alimentazione al relativo terminale.
8.1
Cablaggio della dome
ATTENTIONE
Danni all'alimentatore dovuti a sovraccarico
Utilizzando un alimentatore con potenza inferiore ai 35 W, l'unità potrebbe
surriscaldarsi con conseguenti possibili danni.
z Assicurasi di connettere l’apparecchiatura ad un alimentatore idoneo a un
assorbimento di 35 W minimo.
1
120¢X
2
3
4
24V AC
6
12
0¢
X
GND
5
7
1
Cavo di prolunga BNC
2
Porta connettore BNC
16
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
3
4
Controllo (RS485)
Ingresso/Uscita allarme
5
Connettore uscita video (BNC)
6
Terminale alimentazione
(solo 24 V CA)
7
D-
Ingresso dati RS485 (- / B)
D+
Ingresso dati RS485 (+ / A)
NC
Uscita relè normalmente chiusa
COM
Connessione comune per NC / NA
NO
Uscita relè normalmente aperta
GND
Riferimento GND per ingressi allarme
INgresso
allarme 4
Ingresso allarme 1 - 4
GND
Massa, connessione di terra non
obbligatoria
24 V CA
Alimentazione esterna 24 V CA
Staffe per installazione (3 gambe)
1. Collegare l'uscita video ad una prolunga BNC, fornita con la telecamera dome
(1).
2. Collegare il cavo BNC esterno all'uscita video (1).
3. Collegare la linea remota al terminale remoto RS485 (3)(4).
4. Collegare l'alimentazione al relativo terminale (6).
5. Collegare il cavo coassiale al connettore di uscita video (BNC) (5).
17
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
8.2
Accessori installazione
8.2.1
Sistema di montaggio ad incasso in interni (CCDA1425-FM)
Montaggio ad incasso in interni
1
Custodia unità
6
Cavo di supporto
2
Bracci di supporto
7
Guida dome
3
Viti di bloccaggio
8
Foro A
4
Base dome
9
Foro B
5
Gancio
10
Coperchio dome
1.
Viene fornita una dima per facilitare la foratura del recesso. Identificare una
posizione adatta sul soffitto alla realizzazione di un recesso di 229 mm.
Tracciare un riferimento sul soffitto intorno alla dima, quindi forare il soffitto
seguendo le linee appena tracciate. Nota: lo spessore del soffitto a cui è
possibile inserire questa custodia è 2 – 45 mm.
2. Rimuovere il coperchio della dome. Per separare il coperchio della dome dalla
custodia, ruotare il coperchio verso sinistra usando entrambe le mani. Il
coperchio della dome è connesso alla parte superiore della custodia con il cavo
di sicurezza (B)
3. Allentare la vite di blocco in base allo spessore delle tavole del soffitto per
garantirne aderenza ottimale.
4. La telecamera dome high-speed è temporaneamente fissata al lato superiore
della custodia tramite le viti incluse con la telecamera dome.
18
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
5. Non serrare la vite completamente.
6. Due bracci di supporto sono fissati all’interno della custodia per bloccare la
custodia al soffitto (B).
7. Far passare i cavi video, di alimentazione e di comunicazione all’interno della
custodia attraverso il foro A posto alla base della custodia. Forare il centro
della custodia per permettere il passaggio dei cavi.
8. Estendere i bracci di supporto per fissarli saldamente a soffitto (B).
9. Stringere la vite di bloccaggio dal basso finché la parte superiore della custodia
non sia fissata saldamente al soffitto (B).
10. Usare un cavo di supporto per maggiore sicurezza.
11. Il foro B che permette il fissaggio del cavo di supporto è sul lato. Nota: il cavo di
supporto non è fissato.
12. Collegare il cavo video (incluso con la custodia della dome) al relativo
connettore sulla base della dome. Nota: Non collegare il cavo coassiale
direttamente alla telecamera dome. Vi è la possibilità di danneggiare il
connettore. Assicurarsi di utilizzare il cavo incluso negli accessori della dome.
13. Collegare il cavo di comunicazione direttamente ai terminali appropriati posti
sulla base della dome.
14. Stringere la vite di fissaggio per bloccare la base della dome speed nella
custodia.
15. Collegare il cavo di supporto al gancio posto nella base della dome (A).
16. Per bloccare la guida della dome nella base, allineare la tacca con l’etichetta, e
ruotare verso destra con entrambe le mani (A).
17. Per bloccare il coperchio della dome, inserire il cavo di supporto e ruotare
verso destra con entrambe le mani fino a che scatta in posizione (C).
Ö A questo punto l'installazione è completata.
19
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
8.2.2
Sistema di montaggio su superficie per interni (CCDA1425-SM)
B
A
1
2
C
Ø 225
228
153
3
4
3
Ø 149
Ø 165
1
Tasselli ad espansione
2
Sistema Dome
3
Viti di montaggio
4
Sistema di montaggio su superficie per interni
1.
Unit:mm
I 4 cerchi marcati sono passaggi per i cavi della telecamera dome (B).
2. Decidere quale delle aperture sarà usata dai cavi della dome, quindi piegare le
parti superflue nel mezzo lungo le pieghe su entrambi i lati (B).
3. Posizionare la dima sul soffitto.
4. Praticare 6 fori sul soffitto con un diametro di 6 mm (1/4”) ed una profondità di
38 mm (1½”).
5. Usare un martello per inserire un tassello ad espansione in ciascuno dei fori
appena praticati.
6. Serrare le 3 viti (TP3,5X25) nei tasselli ad espansione con un cacciavite.
Lasciare 5 mm di spazio tra il soffitto e la testa delle viti (A).
7. Collocare il sistema dome sul soffitto (A).
8. Orientare il sistema dome come preferito, quindi stringere le viti (A).
9. Collocare il sistema di fissaggio su superficie per interni sul soffitto (A).
10. Usare 3 viti (TP3,5X25) per fissarlo.
Ö A questo punto l'installazione è completata.
20
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
8.2.3
Custodia per esterni (CCDA1425-WPH)
ATTENTIONE
Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta della telecamera dome
z Assicurarsi che il cavo di sicurezza (alla base della dome) sia fissato.
z Allineare la tacca con la freccia "OPEN" e ruotare la dome finché non
combacia con la freccia in posizione "LOCKED".
ATTENTIONE
Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera
z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza
della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta.
z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra
loro.
ATTENTIONE
Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità
Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome
potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno.
z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la
conformità IP66 della custodia
z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra
tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua.
21
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
8.2.3.1 Custodia dome per esterni anti-vandalismo (CCDA1425-VRH)
ATTENTIONE
Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta della telecamera dome
z Assicurarsi che il cavo di sicurezza (alla base della dome) sia fissato.
z Allineare la tacca con la freccia "OPEN" e ruotare la dome finché non
combacia con la freccia in posizione "LOCKED".
ATTENTIONE
Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera
z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza
della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta.
z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra
loro.
ATTENTIONE
Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità
Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome
potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno.
z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la
conformità IP66 della custodia
z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra
tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua.
22
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
Installazione della custodia anti-vandalismo per esterni
1
Base dome
8
Cacciavite di sicurezza
2
Gancio
9
Custodia unità
3
Cavo di supporto
10
Cavo di alimentazione
4
Guida dome
11
Cavo video
5
Parasole
12
Cavi ingresso alimentazione
6
Coperchio dome
13
Cavi di comunicazione
7
Viti di sicurezza
14
Cavo di prolunga BNC
23
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
Staffa montaggio a parete con scatola di giunzione
1. Collegare il cavo video (11) (incluso con la custodia della dome) al relativo
connettore sulla base della dome (1).
2. Collegare i cavi di comunicazione (13) direttamente ai terminali appropriati
(indicati dai colori) sulla base della dome (D).
3. Collegare i cavi di alimentazione (12) direttamente ai terminali appropriati sulla
base della dome (D).
4. Stringere la vite di fissaggio per bloccare la base della dome speed nella
custodia (A).
5. Collegare il cavo di supporto (3) al gancio (2) della base della dome (A).
6. Per bloccare la guida (4) della dome nella base, allineare la tacca con
l’etichetta, e ruotare verso destra con entrambe le mani (B).
7. Tenendo ferma la cupola (6), stringere le 3 viti (7) con un cacciavite (8) per
fissare il coperchio della dome alla custodia (9) (C).
Ö A questo punto l'installazione è completata.
Montaggio a parete con staffa a pendente
1. Separare il dado sigillante e gommino a due ingressi dall'alloggiamento per
esterni (G), poi estrarre i cavi della speed dome (D: 10, 11, 12, 13) dalla
custodia per esterni.
2. Collegare il cavo ad Y (le terminazioni con i contatti) con il terminale di
alimentazione e l'altra estremità ad connettore del riscaldatore (F).
3. Sostituire il gommino a due ingressi con quello a quattro/un ingresso, in base al
cablaggio (G).
4. Collegare alla dome le linee con il terminale di alimentazione, connettore BNC,
ingresso/uscita allarme e dati, facendo passare il cavo attraverso il gommino a
uno / quattro ingressi.
5. Avvitare il dado sigillante.
6. Assicurarsi che il manicotto sia correttamente fissato per evitare l'ingresso di
umidità nella custodia, e assicurare la conformità IP66.
Ö A questo punto l'installazione è completata.
24
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
8.2.3.2 Installazione della custodia con sistema di montaggio a parete e scatola
di giunzione (CCDA1425-WMJ)
A
B
C
5
2
3
9
4
1
2
6
7
8
AC 24V
10
D
14
E
11
12 Red
11 Red
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
13
DataData+
10 White
9 Grey
8
7
6
5
4
3
2
1
Purple
Blue
Green
Yellow
Orange
Pink
Brown
Black
Unit:mm
~
N.C(Normal Close)
COM
N.O(Normal Open)
GND
Alarm4
Alarm3
Alarm2
Alarm1
White
Grey
Purple
Blue
Green
Yellow
Orange
Pink
Brown
Black
Installazione della custodia con sistema di montaggio a parete e scatola di giunzione
1
Base dome
8
Cacciavite di sicurezza
2
Gancio
9
Custodia unità
3
Cavo di supporto
10
Cavo di alimentazione
4
Guida dome
11
Cavo video
5
Parasole
12
Cavi ingresso alimentazione
6
Coperchio dome
13
Cavi di comunicazione
7
Viti di sicurezza
14
Cavo di prolunga BNC
25
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
1. Collegare il cavo video (incluso con la custodia della dome) al relativo
connettore sulla base della dome Speed. Nota: Non collegare il cavo coassiale
direttamente alla telecamera dome. Vi è la possibilità di danneggiare il
connettore. Assicurarsi di utilizzare il cavo incluso nella custodia della dome.
2. Collegare i cavi di comunicazione direttamente ai terminali appropriati (indicati
dai colori) sulla base della dome (D).
3. Collegare i cavi di alimentazione direttamente ai terminali appropriati sulla base
della dome (D).
4. Stringere la vite di fissaggio per bloccare la base della speed dome nella
custodia (D).
5. Collegare il cavo di supporto al gancio posto nella base della dome (A).
6. Per bloccare la guida della dome nella base, allineare la tacca con l’etichetta, e
ruotare verso destra con entrambe le mani (B).
7. Tenere il coperchio della dome nella posizione di installazione scelta.
8. Stringere le 3 viti con un cacciavite e bloccare il coperchio della dome sulla
custodia (C).
Ö A questo punto l'installazione è completata.
26
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
8.2.3.3 Installazione della custodia con il sistema di montaggio a parete
(CCDA1425-WM) o a pendente (CCDA1425-PM)
ATTENTIONE
Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera
z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza
della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta.
z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra
loro.
ATTENTIONE
Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità
Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome
potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno.
z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la
conformità IP66 della custodia
z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra
tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua.
1. Separare il dado sigillante e il cappuccio in gomma a due ingressi
dall'alloggiamento per esterni, poi estrarre i cavi della dome speed
dall'alloggiamento per esterni.
2. Collegare il cavo ad Y (le terminazioni con i contatti) con il terminale di
alimentazione e l'altra estremità al riscaldatore.
3. Sostituire il cappuccio in gomma a due ingressi con un a quattro/un ingresso, in
base al cablaggio.
4. Collegare alla dome le linee con il terminale di alimentazione, connettore BNC,
ingresso/uscita allarme e dati, facendo passare il cavo attraverso il cappuccio
in gomma a uno / quattro ingressi.
27
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
5. Avvitare il dado sigillante.
6. Assicurarsi che il manicotto sia correttamente fissato per evitare l'ingresso di
umidità nella custodia, e assicurare la conformità IP66.
Ö A questo punto l'installazione è completata.
8.2.3.4 Staffa montaggio a parete (CCDA1425-WM)
ATTENTIONE
Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità
Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome
potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno.
z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la
conformità IP66 della custodia
z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra
tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua.
ATTENTIONE
Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera
z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza
della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta.
z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra
loro.
Installazione della staffa da parete con custodia per esterni
28
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
1
Cappuccio di gomma
2
Supporto da parete
3
Dado esagonale
4
Tasselli di espansione
5
Vite del cavo di sicurezza
6
Chiave Allen
7
Custodia per esterni
154
112
160
0°
208
12
165
R86
180
Ø 12
266
Unit: mm
Dimensioni della staffa da parete
1.
Posizionare la dima sulla parete.
2. Praticare 4 fori nel muro con Ø ⅜” (9,5 mm), e profondità 1½” (40 mm).
3. Usare un martello per inserire un tassello ad espansione in ciascuno dei fori
appena praticati.
4. Fissare la staffa alla parete.
5. Stringere a fondo i 4 dati a testa esagonale.
6. Infilare il cappuccio di gomma sulla staffa.
7. Fissare una custodia da esterni alla staffa per montaggio a parete.
8. Quindi usare una chiave Allen per avvitare la vite di bloccaggio per evitare che
la custodia cada.
9. Agganciare il cavo di sicurezza della custodia dome per esterni alla staffa
usando la vite apposita.
10. Posizionare correttamente il cappuccio di gomma.
Ö A questo punto l'installazione è completata.
29
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
8.2.3.5 Staffa montaggio a parete con scatola di giunzione (CCDA1425-WMJ)
ATTENTIONE
Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera
z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza
della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta.
z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra
loro.
ATTENTIONE
Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità
Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome
potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno.
z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la
conformità IP66 della custodia
z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra
tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua.
z Inserire la vite a tubo (NPT ¾”-14) in uno dei due fori non utilizzati.
z Con il sistema di fissaggio con scatola di giunzione sono forniti due manicotti
in plastica. Uno con 4 fori per cavi Ø4~7mm (situato sul fondo della scatola di
giunzione), l'altro con un foro per un cavo da Ø10~16mm. Per ciascun foro
sono presenti dei tappi sigillanti. Per garantire le specifiche di impermeabilità,
inserire i tappi nei fori in cui non passano cavi.
z Per garantire le specifiche di impermeabilità tutti i cavi delle apparecchiature
arrivare alla scatola di giunzione passando dal lato inferiore della stessa.
Installazione della staffa da parete con custodia per esterni
30
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
1
Custodia per esterni
2
Vite del cavo di sicurezza
3
Cappuccio di gomma
4
Staffa per l'installazione a parete con scatola di giunzione
5
Tasselli di espansione
6
Dado esagonale
7
Chiave Allen
8
Viti di bloccaggio
236
R135
165
165
220
Ø 12
98
172
135
112
175
Unit: mm
VIDEO OUT
Dimensioni del fissaggio a parete con scatola di giunzione
Data +
Data VIDEO IN
Alarm IN1
Alarm IN2
Alarm IN3
Alarm IN4
GND
N.O
COM
~AC 24V~
GND
TO HOUSING
N.C
Connessione della scatola di giunzione
31
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
Data -
Data +
VIDEO IN
TO HOUSING
Alarm IN 1
Alarm IN 2
Alarm IN 3
NO
GND
Alarm IN 4
NC
~AC 24V~
COM
RS 485
GND
VIDEO OUT
CONTROL PANEL
BNC
ALARM IN
MONITOR
GROUND
ALARM OUT
TO AN AC OUTLET
POWER(AC 24V)
AC ADAPTOR
Cablaggio della scatola di giunzione
1.
Posizionare la dima sulla parete.
2. Praticare 4 fori nel muro con Ø ⅜” (9,5 mm), e profondità 1½” (40 mm).
3. Usare un martello per inserire un tassello ad espansione in ciascuno dei fori
appena praticati.
4. Agganciare la staffa per montaggio a parete con scatola di giunzione ala
parete, quindi fissare saldamente i 4 dadi esagonali.
5. Aprire la scatola di giunzione allentandone tutte le viti (tranne quelle indicate)
usando lo speciale cacciavite esagonale fornito.
6. Far passare i cavi attraverso il manicotto in plastica, presente sul lato inferiore
della scatola di giunzione, poi stringere il manicotto ruotandolo, in modo da
assicurarne le prestazioni di impermeabilità.
7. Infilare il cappuccio di gomma sulla staffa.
8. Attaccare una custodia da esterni staffa per montaggio a parete con scatola di
giunzione.
9. Quindi usare una chiave Allen per avvitare la vite di bloccaggio per evitare che
la custodia cada.
10. Agganciare il cavo di sicurezza della custodia dome per esterni alla staffa
usando la vite apposita.
11. Posizionare correttamente il cappuccio di gomma.
12. Collegare il cavo della dome alla scheda di giunzione utilizzando il cavo di
sistema fornito con l'alloggiamento impermeabile
13. Collegare i cavi dagli apparecchi alla scheda di giunzione come mostrato.
32
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
14. Chiudere la scatola di giunzione e stringere tutte le viti usando lo speciale
cacciavite esagonale fornito.
Ö A questo punto l'installazione è completata.
8.2.4
Staffa montaggio a pendente (CCDA1425-PM)
ATTENTIONE
Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità
Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome
potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno.
z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la
conformità IP66 della custodia
z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra
tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua.
ATTENTIONE
Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera
z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza
della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta.
z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra
loro.
Installazione della staffa a pendente con custodia per esterni
33
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
1
Chiave Allen
2
Cappuccio di gomma
3
Tasselli di espansione
4
Dado esagonale
5
Supporto per l'installazione a pendente
6
Vite del cavo di sicurezza
7
Custodia per esterni
112
154
Ø 42
Ø 12
350
165
208
Unit: mm
Dimensioni della staffa a pendente
1. Posizionare la dima sul soffitto.
2. Praticare 4 fori nel soffitto con Ø ⅜” (9,5 mm), e profondità 1½” (40 mm).
3. Usare un martello per inserire un tassello ad espansione in ciascuno dei fori
appena praticati.
4. Agganciare la staffa per l'installazione a pendente al soffitto, quindi stringere
saldamente i 4 dadi esagonali.
5. Infilare il cappuccio di gomma sulla staffa.
6. Attaccare una custodia da esterni staffa di installazione.
7. Quindi usare una chiave Allen per avvitare la vite di bloccaggio per evitare che
la custodia cada.
8. Agganciare il cavo di sicurezza della custodia dome per esterni alla staffa
usando la vite apposita.
9. Posizionare correttamente il cappuccio di gomma.
Ö A questo punto l'installazione è completata.
34
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
8.2.5
Asta di prolunga (CCDA1425-EP)
L’asta di prolunga è un'estensione opzionale per la staffa per l'installazione a
pendente, a parete o a parete con scatola di giunzione.
ATTENTIONE
Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità
Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome
potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno.
z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la
conformità IP66 della custodia
z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra
tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua.
ATTENTIONE
Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera
z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza
della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta.
z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra
loro.
Installazione dell'asta a pendente con custodia per esterni
35
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
1
Asta di prolunga (accoppiatore)
2
Asta di prolunga (tubo)
3
Cappuccio di gomma
4
Vite del cavo di sicurezza
5
Chiave Allen
6
Custodia per esterni
54
70
500
Ø 62
Unit: mm
Dimensioni dell'asta di prolunga
1. Assemblare le parti dell'asta di prolunga (tubo ed accoppiatore) per formare un
pezzo unico.
2. Assemblare l’asta di prolunga con la staffa originale e bloccarla in posizione
ruotando l’asta di prolunga in senso orario.
3. Usare la chiave Allen per fissarla.
4. Infilare il cappuccio di gomma sulla staffa.
5. Attaccare una custodia da esterni all’asta di prolunga.
6. Quindi usare una chiave Allen per avvitare la vite di bloccaggio per evitare che
la custodia cada.
7. Agganciare il cavo di sicurezza della custodia dome per esterni alla staffa
usando la vite apposita.
Ö A questo punto l'installazione è completata.
36
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
8.2.6
Adattatore montaggio agli angoli (CCDA1425-CMA)
2
3
1
Installazione dell'adattatore per angoli
1
Adattatore per l'installazione agli angoli
2
Tasselli di espansione
3
Dadi esagonali
103
3
10
160
50
Ø 10
210
165
165
Ø
23
112
Unit: mm
Dimensione dell'adattatore per l'installazione agli angoli
1. Praticare 4 fori nel muro con Ø ⅜” (9,5 mm), e profondità 1½” (40 mm).
2. Usare un martello per inserire un tassello ad espansione in ciascuno dei fori
appena praticati.
37
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
3. Agganciare l’adattatore alla parete, quindi stringere saldamente i 4 dadi
esagonali.
4. Agganciare una staffa per montaggio a parete o una staffa per montaggio a
parete con scatola di giunzione all’adattatore per l'installazione agli angoli,
quindi stringere saldamente i 4 dadi esagonali.
Ö A questo punto l'installazione è completata.
8.2.7
Adattatore per aste (CCDA1425-PMA)
L’adattatore per aste è utilizzabile con aste di diametro sino a 150 mm.
1
2
Installazione dell'adattatore per aste
1
Adattatore per l'installazione agli angoli
2
Fascette in metallo
38
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
84
180
23
240
165
Ø
112
Unit: mm
Dimensioni dell'adattatore per aste
1. Fare passare le fascette di metallo attraverso le fessure dell’adattatore per
aste.
2. Stringere le fascette intorno ad un’asta.
3. Agganciare una staffa per montaggio a parete o una staffa per montaggio a
parete con scatola di giunzione all’adattatore per aste.
4. Stringere a fondo i 4 dati a testa esagonale.
Ö A questo punto l'installazione è completata.
39
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
8.2.8
Staffa montaggio a parete per interni (CCDA1425-WMI)
Installazione della staffa da parete con custodia per interni
1
Modello
6
Gancio
2
Tasselli di espansione
7
Cavo di supporto
3
Supporto da parete
8
Guida dome
4
Viti di montaggio
9
Viti di montaggio
5
Base dome
10
Sistema di montaggio su superficie
(CCDA1425-SM)
40
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
266
Installazione
140
230
Unit: mm
Dimensioni della staffa da parete per interni
1. Utilizzare la dima (1) per praticare tre fori nella parete con Ø ⅜” (9 mm),
profondità 1-3/4” (40 mm).
2. Usare un martello per inserire un tassello ad espansione (2) in ciascuno dei fori
appena praticati.
3. Fissare la staffa (3) alla parete tramite le viti (4).
4. Fare passare i cavi attraverso l'apertura nella parte superiore della staffa.
5. Collegare il cavo video, il cavo di alimentazione e i cavi di comunicazione alla
base della dome (5).
6. Fissare la camera alla staffa tramite le viti incluse nella confezione della staffa.
7. Stringere le viti per fissare la base della dome (5) alla staffa (3).
8. Collegare il cavo di supporto (7) al gancio (6) della base della dome.
9. Per bloccare la guida della dome (8) nella base, allineare la tacca con
l’etichetta, e ruotare la guida della dome verso destra con entrambe le mani.
10. Decidere quale delle aperture sarà usata dai cavi della dome, quindi piegare le
parti superflue nel mezzo lungo le pieghe su entrambi i lati.
11. Collocare il sistema di fissaggio su superficie (10) sulla staffa da parete.
12. Fissare la custodia con le viti di fissaggio (9).
Ö A questo punto l'installazione è completata.
41
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
8.2.9
Adattatore per pendente da interni (CCDA1425-PMI)
1
2
3
5
6
4
7
8
9
10
Installazione della staffa a pendente con custodia
Vite del cavo di sicurezza
6
Gancio
2
Cavo di sicurezza
7
Cavo di supporto
3
Cacciavite di sicurezza
8
Guida dome
4
Adattatore per pendente
9
Viti di montaggio
5
Base dome
10
Sistema di fissaggio su
superficie (CCDA1425-SM)
53
1
Ø 233
Dimensioni dell'adattatore per pendente
1. Fissare l'adattatore per pendente (4) alla staffa per pendente. Utilizzare il
cacciavite di sicurezza (3) per avvitare la vite ed evitare che l'adattatore cada.
2. Collegare il cavo video, il cavo di alimentazione e i cavi di comunicazione alla
base della dome (5).
3. Fissare la camera all'adattatore tramite le viti fornite.
42
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Installazione
4. Stringere le viti per fissare la base della speed dome (5) all'adattatore per
pendente (4).
5. Collegare il cavo di supporto (7) al gancio (6) della base della dome.
6. Per bloccare la guida della dome (8) nella base, allineare la tacca con
l’etichetta, e ruotare la guida della dome verso destra con entrambe le mani.
7. Collocare il sistema di fissaggio su superficie (10) sull'adattatore per pendente.
8. Fissate il sistema di fissaggio su superficie con le viti (9).
Ö A questo punto l'installazione è completata.
8.3
Informazioni all’accensione
Quando la telecamera si accende, la versione del software, il protocollo
selezionato ed altre informazioni vengono visualizzate sullo schermo.
Siemens
(Model)
VERSION ***
PROTOCOL ***
ADRESS ***
COMM ***
43
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Impostazione e controllo della telecamera dome
9
Impostazione e controllo della telecamera dome
9.1
Indirizzamento telecamera
Bit1
Bit2
Bit3
Bit4
Bit5
Bit6
Bit7
Bit8
Bit1
Bit2
Bit3
Bit4
Bit5
Bit6
Bit7
Bit8
1
On
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
51
On
On
Off
Off
On
On
Off
Off
2
Off
On
Off
Off
Off
Off
Off
Off
52
Off
Off
On
Off
On
On
Off
Off
49
On
Off
Off
Off
On
On
Off
Off
253
On
Off
On
On
On
On
On
On
50
Off
On
Off
Off
On
On
Off
Off
254
Off
On
On
On
On
On
On
On
SW1 Indirizzo
Bit rate
bit1
bit2
19200 bps
Off
Off
2400 bps
On
Off
4800 bps
Off
On
9600 bps
On
On
SW2 Selezione bit rate
Esempio di indirizzamento telecamera
Indirizzo telecamera = 1 x bit1 stato + 2 x bit2 stato + 4 x bit3 stato + 8 x bit4
stato + 16 x bit5 stato + 32 x bit6 stato + 64 x bit7
stato + 128 x bit8 stato
*bit Stato : On=1, Off=0
P.e. a200 = 1 x 0(Off) + 2 x 0(Off)+ 4 x 0(Off)+ 8 x 1(On)+
16 x 0(Off)+ 32 x 0(Off)+ 64 x 1(On)+ 128 x 1(On)
=8+64+128=200→Off/Off/Off/On/Off/Off/On/On
44
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Impostazione e controllo della telecamera dome
9.2
Selezione protocollo
AVVISO
Assicurarsi di impostare l'indirizzo e baud rate appropriati per la telecamera
tramite i DIP switch.
Assicurarsi che la terminazione del bus RS485 sia attiva solo per l’ultimo
dispositivo del bus RS485. Per tutti gli altri dispositivi dome, la terminazione è da
impostare su “off”.
1
2
1
Interruttore di terminazione
OFF: Terminazione bus RS485 disattiva (impostazione predefinita)
ON: Terminazione bus RS485 attiva (solo sull’ultimo dispositivo)
2
Selezione protocollo (vedi tabella seguente)
Protocollo
Pelco P
Pelco D
VCL
Vicon
Kalatel
bit 2
OFF
ON
OFF
ON
OFF
bit 3
OFF
OFF
ON
ON
OFF
bit 4
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
bit 5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Protocollo
Ernitec
MOLYNX D
SENSORMATIC
FIELDBUS
SIEMENS
bit 2
OFF
OFF
ON
ON
ON
bit 3
ON
OFF
OFF
OFF
ON
bit 4
ON
OFF
ON
OFF
ON
bit 5
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Selezione protocollo
45
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Impostazione e controllo della telecamera dome
9.3
Protocolli SIEMENS
La telecamera dome può essere impostata ed operata tramite vari comandi
predefiniti. La tabella seguente indica il numero della preimpostazione e se questa
possa essere impostata (MEM) o eseguita (POS).
Numero fisico
(tastiera)
Funzione
1-64 MEM/POS
Preposizionamenti 1-64
65 POS
OSD attivo
66 POS
OSD spento
68 POS
Flip
69 POS
Gruppo ronda automatica 1
70 POS
Compensazione del controluce attiva
71 POS
Compensazione del controluce disattivata
72 POS
Tasto WB
73 POS
Tasto AF
74 POS
Visualizzazione versione del software
75 POS
Inizializzazione P/T
76 MEM
Modalità menu impostazione zona privata
77 POS
Filtro IR On (solo modello Day-Night)
78 POS
Filtro IR Off (solo modello Day-Night)
79 MEM
Imposta limite manuale sinistro
80 MEM
Imposta limite manuale destro
81 MEM
Imposta limite scansione sinistro
82 MEM
Imposta limite scansione destro
83 POS
Arresta scansione
84 POS
Avvia scansione casuale
85 POS
Avvia scansione per fotogramma
86 POS
Avvia scansione automatica
87 MEM
Per registrare il primo schema di ronda
88 MEM
Per registrare il secondo schema di ronda
89 MEM
Per registrare il terzo schema di ronda
90 MEM
Per registrare il quarto schema di ronda
91 POS
Per arrestare la registrazione dello schema
87 POS
Per riprodurre il primo schema di ronda
88 POS
Per riprodurre il secondo schema di ronda
89 POS
Per riprodurre il terzo schema di ronda
46
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Impostazione e controllo della telecamera dome
9.3.1
Numero fisico
(tastiera)
Funzione
90 POS
Per riprodurre il quarto schema di ronda
92 POS
Gruppo ronda automatica 2
93 POS
Gruppo ronda automatica 3
94 POS
Gruppo ronda automatica 4
Controllo della telecamera dome
Quando l’uscita video visualizza il menu OSD, è possibile scorrere il menu ed
impostarne i parametri usando i comandi seguenti:
9.3.2
Funzione OSD
Comando PTZ
OSD su
PTZ su
OSD giù
PTZ giù
Selezione parametro / pagina successiva
Fuoco vicino
Deselezione parametro /pagina precedente
Fuoco lontano
Impostazioni della telecamera dome
9.3.2.1 Impostazione preposizionamenti
Le modalità di programmazione dei preposizionamenti variano in base modello di
controller utilizzato. Fare riferimento alle istruzioni del vostro modello per inserire i
comandi. Quando si utilizza una tastiera CKA4820, portare la telecamera nella
posizione desiderata, quindi premere “numero preposizionamento” seguito dal
tasto “MEM” Vedi pagina [J 46] .
Inserire il numero di preposizionamento desiderato usando il keypad numerico.
Poi premere il tasto “POS” per eseguire il comando di preposizionamento. Vedi
pagina [J 46] .
47
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Impostazione e controllo della telecamera dome
9.3.2.2 Riprodurre i gruppi di preposizionamenti
1. Selezionare il gruppo di preposizionamenti desiderato.
2. Inserire “Pos” 69, 92, 93 o 94 per riprodurre i preposizionamenti indicati nella
tabella seguente.
Gruppo 1
Gruppo 2
Gruppo 3
Gruppo 4
69 Pos
da 1 a 64
da 1 a 32
da 1 a 18
da 1 a 16
92 Pos
-
da 33 a 64
da 19 a 36
da 17 a 32
93 Pos
-
-
da 37 a 64
da 33 a 48
94 Pos
-
-
-
da 49 a 64
Punti di ronda automatica predefiniti
9.3.2.3 Per impostare lo schema di ronda
E’ possibile memorizzare quattro differenti ronde, inclusive di ZOOM IN, ZOOM
OUT, panoramica e inclinazione. Una volta memorizzate, le ronde possono essere
richiamate e ripetute di continuo o individualmente. Ogni ronda può registrare fino
a 6 min.
Per impostare lo schema di ronda:
1. Avviare la registrazione: Inserire 87, 88, 89, 90 "MEM".
2. Arrestare la registrazione: Inserire 91 "POS" per arrestare la registrazione.
3. Avviare la riproduzione: Inserire 87, 88, 89, 90" POS".
9.3.2.4 Impostazione dei limiti di fine corsa di scansione
Z La voce d i menu SCAN LIMIT STOPS è impostata su ON. Vedi pagina [J 61]
.
1. Impostare la telecamera per il limite sinistro.
2. Inserire “81” tramite la tastiera.
3. Premere <MEM>.
Ö Sullo schermo compare SCAN LEFT LIMIT.
4. Impostare manualmente la telecamera per il limite destro.
Se il limite destro è a meno di 10 gradi da quello sinistro, sullo schermo verrà
mostrato NO ACCEPT (non accettato).
5. Inserire “82” tramite la tastiera.
6. Premere <MEM>.
Ö Sullo schermo compare SCAN RIGHT LIMIT.
Ö La configurazione dei limiti è terminata.
48
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Impostazione e controllo della telecamera dome
9.3.2.5 Impostazione dei limiti di fine corsa manuali
Z La voce d i menu MANUAL LIMIT STOPS è impostata su ON. Vedi pagina
[J 61] .
1. Impostare la telecamera per il limite sinistro.
2. Inserire “79” tramite la tastiera.
3. Premere <MEM>.
Ö Sullo schermo compare MANUAL LEFT LIMIT.
4. Impostare manualmente la telecamera per il limite destro.
Se il limite destro è a meno di 10 gradi da quello sinistro, sullo schermo verrà
mostrato NO ACCEPT (non accettato).
5. Inserire “80” tramite la tastiera.
6. Premere <MEM>.
Ö Sullo schermo compare MANUAL RIGHT LIMIT.
Ö La configurazione dei limiti manuali è terminata.
9.4
Altri protocolli
La tabella seguente elenca il numero dei preposizionamenti per i protocolli PELCOP, PELCO-D, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC e MOLYNX.
Numero fisico (tastiera)
Funzione
1~32 35~66+Preposizionamento
Preposizionamenti 1-64
33+ Preposizionamento
Flip
34+ Preposizionamento
Home
70+ Preposizionamento
Gruppo ronda automatica 1
91+ Preposizionamento
Gruppo ronda automatica 1
92+ Preposizionamento
Gruppo ronda automatica 1
71+ Preposizionamento
Compensazione del controluce attiva
72+ Preposizionamento
Compensazione del controluce disattivata
73+ Preposizionamento
Tasto WB
74+ Preposizionamento
Tasto AF
75+ Preposizionamento
Mostra versione
76+ Preposizionamento
Auto test
81+ Preposizionamento
Fine impostazione schemi
84+ Preposizionamento
Schema 1
85+ Preposizionamento
Schema 2
86+ Preposizionamento
Schema 3
87+ Preposizionamento
Schema 4
49
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Impostazione e controllo della telecamera dome
9.4.1
Numero fisico (tastiera)
Funzione
1~32 35~66+ Imposta Preposizionamento
Imposta dati predefiniti
83+ Imposta Preposizionamento
Zona privata
84+ Imposta Preposizionamento
Imposta schema 1
85+ Imposta Preposizionamento
Imposta schema 2
86+ Imposta Preposizionamento
Imposta schema 3
87+ Imposta Preposizionamento
Imposta schema 4
90+ Imposta Preposizionamento
Limite manuale sinistro
91+ Imposta Preposizionamento
Limite manuale destro
92+ Imposta Preposizionamento
Limite scansione sinistro
93+ Imposta Preposizionamento
Limite scansione destro
95+ Imposta Preposizionamento
OSD attivo
Controllo della telecamera dome
Quando l’uscita video visualizza il menu OSD, è possibile navigarvi ed impostarne i
parametri usando i comandi seguenti:
9.4.2
Funzione OSD
Comando PTZ
OSD su
PTZ su
OSD giù
PTZ giù
Selezione parametro / pagina successiva
Apri iris (fuoco vicino su PELCO-D)
Deselezione parametro /pagina precedente
Chiudi iris (fuoco vicino su PELCO-D)
Impostazioni della telecamera dome
Le impostazioni della telecamera dome variano in base al modello di controller
utilizzato. Per maggiori informazioni sulle impostazioni della telecamera, fare
riferimento alle istruzioni del modello utilizzato.
9.5
Configurazione dome raccomandata
Funzione dome
Impostazioni dome
Impostazioni CKA4820 Impostazioni CAC0103 Impostazioni
SIMATRIX NEO
Protocollo
Siemens
CCDA
CCDA
CCDA
Baud rate
9600
9600
9600
9600
Formato dati
8,N,1
Parità: nessuna
Parità: nessuna
8,N,1
50
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Impostazione e controllo della telecamera dome
9.6
Funzioni pan/tilt
PANoramica manuale
Il pan manuale è controllato da tastiera e la velocità è variabile tra 0,1 e 90
gradi/sec, in base alla posizione del joystick. In modalità turbo la velocità è 150
gradi/sec. Tuttavia, la velocità viene limitata quando l'opzione PROPORTIONAL
P/T è ON.
Inclinazione (TILT) manuale
La velocità del tilt manuale è variabile tra 0,1 ed 45 gradi/sec. Tuttavia, la velocità
varia quando l'opzione PROPORTIONAL P/T è ON.
Corsa panoramica
360° in continuo
Corsa inclinazione
92° & 85° (montaggio a soffitto)
Velocità panoramica manuale
0,1 – 90°/s
Velocità panoramica manuale (turbo)
150°/s
Velocità inclinazione manuale
0,1 – 45°/s
Velocità preposizionamenti
pan: max. 400°/s – impostato nei menu
Inclinazione: 200°/s
9.7
Funzioni di scansione
AUTO SCAN
La telecamera dome all’avvio può effettuare una operazione di scansione
automatica oppure controllata da tastiera.
Quando i limiti non sono impostati:
La telecamera dome continuerà ad effettuare una panoramica finché non viene
impartito un comando manuale da tastiera (pan, tilt, controllo dell’iris o del fuoco).
Quando i limiti sono impostati:
La telecamera dome continuerà ad effettuare una panoramica tra i limiti impostati
finché non viene impartito un comando manuale da tastiera (pan, tilt, controllo
dell’iris o del fuoco). Per impostare i limiti di fine corsa, fare riferimento al menu
SCAN LIMIT STOPS sotto <PAN/TILT SETUP>.
ZOOM
All’avvio, la telecamera è impostata sul livello di zoom minimo. Quando viene
attivata la funzione di scansione automatica (AUTO SCAN) direttamente da
tastiera, lo zoom resterà sull’ultimo livello di ingrandimento utilizzato.
TILT
L'inclinazione (tilt) viene impostata tramite menu. Per impostare l’angolo di
inclinazione, fare riferimento al menu SCAN TILT ANGLE sotto <OTHERS>.
51
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Impostazione e controllo della telecamera dome
FRAME SCAN (scansione per fotogramma):
La telecamera dome all’avvio può effettuare una operazione di scansione per
fotogramma oppure controllata da tastiera. Le operazioni di zoom e tilt sono
identiche a quelle della modalità AUTO SCAN.
Quando i limiti non sono impostati:
La telecamera dome si muoverà orizzontalmente ad incrementi di 45 gradi (punti di
scatto) finché non viene impartito un comando manuale da tastiera (pan, tilt,
controllo dell’iris o del fuoco).
Quando i limiti sono impostati:
La telecamera dome si muoverà orizzontalmente ad incrementi di 45 gradi
all’interno dei limiti di fine corsa finché non viene impartito un comando manuale da
tastiera (pan, tilt, controllo dell’iris o del fuoco).
52
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Impostazione e controllo della telecamera dome
RANDOM SCAN (scansione casuale)
La telecamera dome all’avvio può effettuare una operazione di scansione casuale
oppure controllata da tastiera. L’angolo di inclinazione verrà preconfigurato tramite
l’OSD
Quando i limiti non sono impostati:
La telecamera dome si muoverà tra punti di scatto casuali ad un angolo di
inclinazione predefinito finché non viene impartito un comando manuale da
tastiera.
Quando i limiti sono impostati:
La telecamera dome si muoverà tra punti di scatto casuali ad un angolo di
inclinazione predefinito, all’interno dei limiti di fine corsa, finché non viene impartito
un comando manuale da tastiera.
53
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Configurazione
10
Configurazione
10.1 Gerarchia del menu OSD
MAIN MENU
CAMERA SETUP MENU
<CAMERA SETUP>
<FOCUS>
<PAN/TILT SETUP>
WB
<PRESET TITLES>
<AE>
<OTHERS>
ZOOM LIMIT
X36
EXIT
SHARPNESS
10
ATW
FOCUS MENU
MODE
AUTO
ACTIVE TIME
5S
INTERVAL TIME
5S
SENSITIVITY
NORMAL
<LINE LOCK>
P1 OFF
PRIVACY ZONE
<ALARM ACTIONS>
ALARM RETURN
OFF
PICTURE FLIP
OFF
WD
OFF
PAN/TILT MENU
AE MENU
MODE
FULL AUTO
AUTO SLOW SHUTTER
OFF
SHUTTER SPEED
1/50
AE COMPENSATION
0
AUTO FLIP
ON
BACK LIGHT COMP
OFF
PROPORTIONAL P/T
ON
DAY/NIGHT
AUTO-M
SCAN LIMIT STOPS
OFF
MANUAL LIMIT STOPS
OFF
RECOVER TIME
0 MIN
AUTO PATROL
P1 OFF
SCAN SPEED
5 DEG/S
STOP TIME
P1 10S
MAX SPEED
400 DEG/S
PRESET GROUP
1
MOTION MODE
OFF
MODE
OFF
MOTION SENSITIVITY
MID
LINE PHASE
180
LINE LOCK MENU
PRESET TITLE MENU
TITLE INPUT
1 --------------------------TITLE POSITION
MODEL NAME
ALARM ACTIONS MENU
DOWN
CCDA1445-DN 36
CAMERA TITLE INPUT
--------------------------CAMERA TITLE
OFF
INPUT NO
ACTION
OUT
1
N
N
2
N
N
3
N
N
4
N
N
MOTION
N
N
OTHERS MENU
POWER UP
PARK
FREEZE ACTIVITY
OFF
LOAD FACTORY DEFAULT
TILT ANGLE
INDOOR
<PASSWORD>
SCAN TILT ANGLE
30 DEG.
ACTIONS
PARK
ID
0.0.0.0
PASSWORD MENU
PASSWORD ENABLE
OFF
PASSWORD
---------------------------
54
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Configurazione
10.2 Navigazione nel Menu OSD
Questa sezione descrive in generale la modalità di scorrimento del menu OSD
della telecamera. Per una descrizione dettagliata delle voci di menu e della
modalità di scorrimento, fare riferimento alla sezione Impostazioni del menu OSD
[J 56] .
10.2.1 Selezionare un menu
Le modalità di accesso al menu principale variano in base al modello di controller
utilizzato. Consultare il manuale utente del controller. Questo manuale si riferisce
al controller CKA4820 by Siemens.
1. Inserire “65” tramite la tastiera.
2. Premere <POS>.
Ö Si apre il menu MAIN.
3. Per selezionare un sottomenu, muovere il joystick in alto o in basso.
4. Per annullare la selezione e chiudere il menu, premere <∞> (fuoco lontano).
5. Per confermare la selezione, premere <O> (fuoco vicino).
Ö Verrà aperto il sottomenu selezionato.
10.2.2 Selezione delle opzioni
1. Per selezionare un opzione di un sottomenu, muovere il joystick in alto o in
basso.
2. Per annullare la selezione e chiudere il sottomenu, premere <∞> (fuoco
lontano).
3. Per confermare la selezione, premere <O> (fuoco vicino).
Ö L'opzione viene selezionata.
4. Per selezionare tra i valori, muovere il joystyck in alto o in basso / a sinistra o a
destra (a seconda dell'opzione selezionata).
5. Per annullare la selezione e chiudere l'opzione, premere <∞> (fuoco lontano).
6. Per confermare la selezione, premere <O> (fuoco vicino).
Ö L'impostazione viene selezionata.
55
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Configurazione
10.2.3 Inserimento di caratteri
Per impostare le titolazioni o la password è necessario inserire dei caratteri.
1. Muovere il joystyck verso destra per inserire il primo carattere.
2. Muovere il joystyck in su ed in giù per scorrere i caratteri.
3. Ripetere questa procedura per inserire tutti i caratteri desiderati.
4. Per annullare l'inserimento e chiudere l'opzione, premere <∞> (fuoco lontano).
5. Per confermare i caratteri inseriti, premere <O> (fuoco vicino).
Ö I caratteri verranno confermati.
10.3 Impostazioni del menu OSD
10.3.1 CAMERA SETUP (Configurazione telecamera)
<FOCUS>
WB
ATW
<AE>
ZOOM LIMIT
X36
SHARPNESS
10
<LINE LOCK>
PRIVACY ZONE
P1 OFF
<ALARM ACTIONS>
ALARM RETURN
OFF
PICTURE FLIP
OFF
WD
OFF
Voce di menu
Impostazioni delle opzioni
<FOCUS>
Vedi pagina [J 57] .
WB (Bilanciamento
de bianco)
ATW (Tracciamento automatico del bianco): Regola
automaticamente il bilanciamento del bianco per temperature di
colore comprese tra 2000°K e 10000°K.
AUTO: Regola automaticamente il bilanciamento del bianco per
temperature di colore comprese tra 3000K e 7500K.
ONE PUSH WB: Può essere impostato usando 72 "Pos" dalla
tastiera / matrice.
<AE>
Vedi pagina [J 58] .
ZOOM LIMIT
Il limite zoom può essere controllato direttamente per inquadrature
grandangolari o telefoto.
Il massimo zoom ottico è X36; valori superiori sono raggiungibili
solo dallo zoom elettronico.
SHARPNESS
I valori ammessi sono compresi tra 0 e 15 (maggiore nitidezza).
<LINE LOCK>
Vedi pagina [J 58] .
PRIVACY ZONE
E' possibile impostare su on/off 8 zone oscurate.
Vedi pagina [J 59] .
56
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Configurazione
Voce di menu
Impostazioni delle opzioni
<ALARM
ACTIONS>
Vedi pagina [J 60] .
ALARM RETURN
AUTO: Il tempo di ritorno può essere impostato tra 0 – 120 s,
quando è impostato su 5 s, in caso di allarme, la telecamera si
sposterà sul preposizionamento e vi rimarrà per 5 s.
Successivamente la telecamera tornerà a svolgere l'azione
precedentemente attiva.
OFF: indica l'assenza di azione.
10.3.1.1
PICTURE FLIP
Capovolge l'immagine di 180°.
WD
La funzione Wide Dynamic Range (WDR) di una telecamera
consente di ottenere immagini nitide anche in situazioni di
controluce, in cui l'intensità dell'illuminazione può essere eccessiva,
ossia quando nel campo di visuale della telecamera sono presenti
sia zone molto luminose, sia zone molto scure. WDR attiva
l'acquisizione e la visualizzazione delle arre luminose e scure
presenti simultaneamente in un fotogramma, enfatizzando i dettagli
in entrambe le aree, in modo che le prime siano eccessivamente
sature e le seconde risultino meno scure.
FOCUS
MODE
AUTO
ACTIVE TIME
5S
INTERVAL TIME
5S
SENSITIVITY
NORMAL
Voce di menu
Impostazioni delle opzioni
MODE
MANUAL: La messa a fuoco della telecamera viene controllata
direttamente tramite i controlli di fuoco vicino e lontano.
AUTO: La pressione dei tasti fuoco vicino e fuoco lontano riporta la
telecamera in modalità Manual finché non intervenga un evento di
Zoom o pan/tilt.
INTERVALL: La telecamera commuterà tra Autofocus e Manual in
accordo con le opzioni Active Time e Interval Time rispettivamente.
Active Time (auto) → Interval Time (manual) → Active Time (auto) →
Interval Time (manual)…
ZOOM TRIGGER: La telecamera rimane in modalità Manual a meno
che non vi sia un comando di Zoom e ritornerà in modalità Manual
non appena il comando viene completato.
ACTIVE TIME
INTERVAL TIME
SENSITIVITY
I valori per le opzioni Interval time ed Active time sono compresi tra
1 – 255 s.
La sensibilità dell’Autofocus può essere impostata su NORMAL o
LOW.
57
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Configurazione
10.3.1.2
Compensazione AE
MODE
FULL AUTO
AUTO SLOW SHUTTER
OFF
SHUTTER SPEED
1/50
AE COMPENSATION
0
BACK LIGHT COMP
OFF
DAY/NIGHT
AUTO-M
Voce di menu
Impostazioni delle opzioni
MODE
FULL AUTO: L’otturatore è impostato fisso ad 1/50 s. La
telecamera regolerà l’iris automaticamente in funzione del livello di
luce.
SHUTTER PRIORITY: L'otturatore può variare tra 1 s e 1/10000 s.
AUTO SLOW
SHUTTER
ON/OFF
SHUTTER SPEED
La velocità dell'otturatore determina la durata dell'esposizione alla
luce del sensore. In genere un otturatore meccanico situato tra
l'ottica e il sensore si apre e si chiude in base al valore impostato
per la velocità otturatore.
AE COMPENSATION La compensazione AE può essere impostata tra -7 e +7.
BACK LIGHT COMP
ON/OFF
DAY/NIGHT*
MANUAL: Le opzioni IR CUT ON ed IR CUT OFF possono essere
commutate manualmente usando i comandi PRESET [J 46] .
AUTO: La telecamera attiva in automatico il passaggio da colore a
b/n a seconda della luce ambiente, garantendone la massima
efficienza per le applicazioni giorno/notte. La telecamera viene
fornita completa di filtro meccanico IR CUT. In modalità b/n la
telecamera diviene sensibile alla luce IR.
10.3.1.3
LINE LOCK
MODE
OFF
LINE PHASE
180
Voce di menu
Impostazioni delle opzioni
MODE
LINE LOCK può essere impostato su ON o OFF. Nel caso LINE
LOCK sia impostato su OFF, la sincronizzazione è interna
attraverso un oscillatore a cristallo.
LINE PHASE
La LINE PHASE (fase di linea) può essere impostata tra 40 e
250 gradi.
58
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Configurazione
Le telecamere dome high-speed possono essere sincronizzate con la frequenza
di alimentazione.
10.3.1.4
PRIVACY ZONE (Zona oscurata)
Questa funzionalità maschera una zona definita dall’utente in modo che non possa
essere sorvegliata dall’operatore. La maschera si regola con le funzioni pan, tilt e
zoom della telecamera.
Le aree mascherate possono essere solo rettangolari.
Sebbene la zona privata funzioni con lo zoom digitale, l’impostazione della zona
è possibile solo in aree che non siano in zoom digitale.
E’ raccomandato impostare dimensioni della zona privata maggiori di quelle della
maschera.
In modalità turbo, la zona privata potrebbe spostarsi, a seconda della posizione
della stessa.
La precisione nel posizionamento sulle zone private dipende dall'angolo di
inclinazione della dome. Non è possibile collocare le zone oscurate in aree con
angolo di inclinazione tra 0° e 20°.
Impostazione zona oscurata
1. Inserire “76” tramite la tastiera.
2. Premere <MEM>.
Ö Comparirà lo schermo di configurazione seguente: PRIVACY ZONE 1 MIN
3. Per selezionare la zona /1 - 8), muovere il joystick in alto o in basso.
4. Per selezionare MIN o MAX muovere il joystick a sinistra o a destra.
−
MIN: la zona sarà configurata con la dimensione minima.
−
MAX: la zona maschererà l’intera immagine sullo schermo. La dimensione
reale è leggermente superiore a quella dell’immagine visualizzata.
5. Per annullare la selezione e chiudere il sottomenu, premere <∞> (fuoco
lontano).
6. Per confermare la selezione, premere <O> (fuoco vicino).
7. Per impostare l'altezza di una zona oscurata, muovere il joystick in alto o in
basso e mantenerlo in posizione fino ad ottenere una zona delle dimensioni
desiderate.
8. Per impostare la larghezza di una zona oscurata, muovere il joystick a sinistra
o a destra e mantenerlo in posizione fino ad ottenere una zona delle
dimensioni desiderate.
9. Per confermare la selezione, premere <O> (fuoco vicino).
10. Per selezionare come colore della maschera BLACK o GRAY, muovere il
joystick a sinistra o a destra.
11. Per confermare la selezione, premere <O> (fuoco vicino).
Ö La configurazione delle zone oscurata è terminata.
59
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Configurazione
10.3.1.5
ALARM ACTIONS (Azioni su allarme)
INPUT NO
ACTION
OUT
1
N
N
2
N
N
3
N
N
4
N
N
MOTION
N
N
Opzioni
Impostazioni delle opzioni
INPUT
Numero dell'ingresso allarme o movimento
ACTION
Punto azione su allarme (1-4).
OUT
Y(Yes) o N(No) per l'attivazione o disattivazione dell'uscita allarme
Sulla base della telecamera dome sono disponibili 4 ingressi allarme ed un 1 uscita
allarme. Ad ogni ingresso allarme è possibile collegare una funzione:
z
B/W: la telecamera passa in modalità monocromatica.
z
PARK: la telecamera si porterà in posizione iniziale (preposizionamento 1).
z
RANDOM-, FRAME- e AUTO-SCAN: la telecamera svolge la funzione di
scansione selezionata.
z
PATTERN 1-4: la telecamera svolge lo schema di ronda selezionato.
z
AUTO PATROL: la telecamera ripete uno schema formato da fino a 64
preposizionamenti.
Per eseguire una funzione come azione su allarme, la funzione deve essere stata
precedentemente configurata.
Verrà svolta sempre l'ultima funzione attivata, indipendentemente dallo stato
corrente degli ingressi allarme. Eccezione: La funzione B/W (passaggio da colore
a monocromatico) viene eseguita indipendentemente dagli altri ingressi allarme.
La durata dell’allarme può essere impostata modificando il valore di STOP TIME
di P1 da 1 sec. a 120 sec. Vedi pagina [J 61]
Per impostare le azioni su allarme:
1. Assicurarsi di aver impostato i punti di preposizionamento (64 punti complessivi
e BW MODE, RANDOM, FRAME, AUTO, PATTERN 1-4, PATROL 1-4) prima
di accedere a questo menu.
2. Accedere al menu "Lens Wizard" (Impostazione guidata dell'ottica).
3. Per impostare il punto di azione per ciascun allarme (1-4).
4. Spostate il cursore per selezionate Y (Yes) o N (No) per l'attivazione o
disattivazione dell'uscita allarme.
5. Durata allarme: La durata dell’allarme può essere impostata modificando il
valore di STOP TIME di P1 da 1 sec. a 120 sec.
Ö Quando un allarme (1-4) viene attivato, verrà svolta l'azione prestabilita.
60
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Configurazione
10.3.2 PAN/TILT SETUP (Configurazione pan/tilt)
AUTO FLIP
ON
PROPORTIONAL P/T
ON
SCAN LIMIT STOPS
OFF
MANUAL LIMIT STOPS
OFF
RECOVER TIME
0 MIN
AUTO PATROL
P1 OFF
SCAN SPEED
5 DEG/S
STOP TIME
P1 10S
MAX SPEED
400 DEG/S
PRESET GROUP
1
MOTION MODE
OFF
MOTION SENSITIVITY
MID
Voce di menu
Impostazioni delle opzioni
AUTO FLIP (Flip
automatico)
La funzione Auto Flip è disponibile in alcune telecamera PTZ con
possibilità di inclinazione a 180°. Consente il tracciamento di un
oggetto in movimento, che transita direttamente sotto ad una
telecamera di sicurezza. Normalmente, quando un oggetto transita
sotto alla telecamera, l'immagine risulterà capovolta non appena
l'oggetto oltrepassa il punto 90°.
Auto Flip rileva la posizione della telecamera e capovolge
automaticamente l'immagine per ottenerne l'orientamento corretto.
Per le applicazioni di monitoraggio di sicurezza, questa funzione
riduce il tempo di risposta rispetto all'impiego di una telecamera
TVCC convenzionale, con escursione dell'inclinazione limitata a
90°, in cui è necessario procedere con una rotazione a 180° per
consentire all'operatore di continuare a tracciare il soggetto. Questa
funzione semplifica anche il tracciamento dei movimenti del
soggetto da monitorare.
PROPORTIONAL
P/T (Pan/tilt
proporzionale)
PROPORTIONAL P/T regola la velocità di pan e tilt a seconda del
livello di zoom.
In modalità Tele (inquadratura ravvicinata) le velocità di pan e tilt
saranno ridotte proporzionalmente, in modo da non far scorrere le
immagini troppo velocemente.
SCAN LIMIT STOPS Quando durante una scansione casuale, a fotogramma o
(Limiti di fine corsa
automatica viene raggiunto un limite di fine corsa, la telecamera
di scansione)
dome high-speed invertirà direzione. E’ possibile impostare sia un
limite sinistro sia un limite destro. I limiti devono essere ad almeno
10 gradi l’uno dall’altro.
MANUAL LIMIT
Quando un viene raggiunto un limite manuale durante una
STOPS (Limiti di fine panoramica via joystick, la telecamera si fermerà. E’ possibile
corsa manuali)
impostare sia un limite sinistro sia un limite destro. I limiti devono
essere ad almeno 10 gradi l’uno dall’altro.
61
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Configurazione
Voce di menu
Impostazioni delle opzioni
RECOVER TIME
Trascorso il tempo di compensazione predefinito (minuti), la
telecamera esegue la funzione impostata con il parametro ACTION
(azione): PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 14, PATROL 1-4. Vedi pagina [J 65] .
I valori ammessi per questa opzione sono compresi tra 1 e 720
minuti. Impostandolo a 0 si disabilita la funzione.
AUTO PATROL
(Ronda automatica)
La funzione AUTO PATROL ripete uno schema formato da fino a
64 preposizionamenti. I limiti di fine corsa (LIMIT STOPS) vengono
ignorati durante la modalità AUTO PATROL.
SCAN SPEED
(Velocità di
scansione)
La velocità di scansione per la scansione automatica, casuale e per
fotogramma può essere impostata tra 1 e 90 gradi al secondo. In
ogni caso, questa velocità è limitata dal parametro MAX SPEED.
STOP TIME
Durante una ronda automatica, per ciascun preposizionamento è
(Intervallo di arresto) possibile impostare un intervallo di arresto compreso tra gli 1 sec.
ed i 120 sec. Durante la scansione, la telecamera rimarrà immobile
per il tempo specificato ad ogni punto di arresto.
MAX SPEED
(Velocità massima)
La massima velocità per le funzioni di pan e tilt può essere
impostata fra 30 e 400 gradi al secondo. Il parametro MAX SPEED
controlla globalmente le velocità di pan e tilt. Per ridurre il rumore di
rotazione è consigliato impostare la velocità su un valore basso.
Se STOP TIME è impostato su 4 s, la velocità massima sarà
limitata a 90°/s per prevenire problemi di sovraccarico meccanico.
PRESET GROUP
(Gruppo
preposizionamenti)
E’ possibile impostare quattro gruppi corrispondenti a ciascun tasto
di scelta rapida, utili per semplificare la visualizzazione di vari
preposizionamenti. Vedi pagina [J 48] .
MOTION MODE
Sono disponibili le seguenti modalità di movimento:
OFF/TRACK/MOTION1/MOTION2/MOTION3/MOTION4/MOTION5
/ MOTION6. Vedi anche la seguente figura. Queste modalità
attivano degli avvisi personalizzabili non appena la speed dome
rileva un oggetto.
La funzione di tracciamento opera in relazione alla funzione di
rilevazione movimento. L'oggetto appare sempre al centro dello
schermo, entro l'escursione pan/tilt dell'ottica.
Il movimento può essere rilevato misurando le variazioni di velocità
o del vettore di uno o più oggetti presenti all'interno del campo di
visuale. La rilevazione può essere svolta da dispositivi meccanici,
che interagiscono fisicamente con il campo o da dispositivi
elettronici, che quantificano e misurano le variazioni che
intervengono in un dato ambiente.
MOTION
SENSITIVITY
Sono disponibili tre livelli: Hi, Low, Middle.
62
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Configurazione
MOTION MODE – Aree movimento
63
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Configurazione
10.3.3 PRESET TITLES (Titoli preposizionamenti)
E' possibile impostare i titoli per 64 preposizionamenti (posizione pan/tilt e zoom)
Vedi pagina [J 46] .
Voce di menu
Impostazioni delle opzioni
TITLE INPUT
Ogni titolo può essere composto di fino a 20 caratteri. Vedi
pagina [J 56] .
TITLE POSITION
UP: Il titolo verrà visualizzato nella parte superiore dello
schermo.
DOWN: Il titolo verrà visualizzato nella parte inferiore dello
schermo.
MODEL NAME
Come predefinizione viene visualizzato il nome del modello.
Questo testo può essere espanso o sovrascritto.
CAMERA TITLE INPUT
Il titolo telecamera può essere composto di fino a 20 caratteri.
Vedi pagina [J 56] .
CAMERA TITLE
ON: Verrà visualizzato il titolo della telecamera.
OFF: Il titolo della telecamera non verrà visualizzato.
64
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Configurazione
10.3.4 MENU OTHERS
POWER UP
PARK
FREEZE ACTIVITY
OFF
LOAD FACTORY DEFAULT
TILT ANGLE
INDOOR
<PASSWORD>
SCAN TILT ANGLE
30 DEG.
ACTIONS
PARK
ID
0.0.0.0
Voce di menu
Impostazioni delle opzioni
POWER UP
(Comportamento
all’accensione)
All’accensione, la telecamera dome high-speed può essere impostata
per attivare varie modalità operative:
PARK: La telecamera dome si porterà sul preposizionamento 1.
AUTO SCAN: La telecamera dome svolgerà una scansione automatica.
FRAME SCAN: La telecamera dome svolgerà una scansione per
fotogramma.
RANDOM SCAN: La telecamera dome svolgerà una scansione casuale.
AUTO PATROL: La telecamera dome svolgerà una ronda automatica.
DEFAULT: La telecamera dome si porterà alla posizione di
azzeramento meccanico.
FREEZE
ACTIVITY
Eseguendo le funzioni FRAME SCAN, RANDOM SCAN o AUTO
PATROL, durante lo spostamento della dome viene effettuato il fermo
immagine delle riprese dal vivo. Sul monitor vengono visualizzate solo le
immagini dal vivo riprese dalla telecamera non in movimento.
LOAD FACTORY
DEFAULTS
(Caricamento
impostazioni
predefinite)
Per caricare le impostazioni di fabbrica, premere due volte il tasto fuoco
vicino "O".
TILT ANGLE
(Angolo di
inclinazione)
INDOOR: 0 – 85 gradi (p.e. installazione a soffitto)
<PASSWORD>
ON: Password abilitata
OUTDOOR: 0 – 92 gradi (p.e. installazione a parete)
OFF: Password disabilitata
Per impostare la password, fare riferimento alla pagina [J 56]
SCAN TILT
ANGLE (Angolo
di inclinazione
nella scansione)
E' possibile variare SCAN TILT ANGLE tra 0 ed 85 gradi in modalità
INDOOR e da 0 a 92 in modalità OUTDOOR.
ACTION
Le seguenti azioni hanno luogo quando RECOVER TIME è impostato
su ON: PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 1-4,
PATROL 1-4.
ID
Sono disponibili 4 valori (0~255 ciascuno, validi anche per il protocollo
FIELDBUS).
65
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Assistenza e manutenzione
11
Assistenza e manutenzione
I moduli guasti vanno inviati alla sede Siemens più vicina, per essere inoltrati al
centro di assistenza.
12
Smaltimento
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici, presso le stazioni di
raccolta differenziata indicate dalle autorità locali.
Questo simbolo di un cestino con una X impresso sul
prodotto indica che tale prodotto è coperto dalla Direttiva
europea 2002/96/CE.
Lo smaltimento corretto e la raccolta differenziata di
apparecchiature obsolete aiuta a prevenire conseguenze
potenzialmente negative sull'ambiente e la salute dell'uomo.
Si tratta di una misura preventiva per il riutilizzo e il
riciclaggio di apparecchiature elettriche e elettroniche. Per
informazioni dettagliate sullo smaltimento di
apparecchiature obsolete, contattare il vostro comune, il
servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso cui è stato
acquistato il prodotto.
66
Building Technologies
Fire Safety & Security Product
048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it
20.08.2009
Emesso da
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
Siemensallee 84
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com
ID documento
A6V10257161
Edizione
20.08.2009
© 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd
Con riserva di verifica delle possibilità di fornitura e di modifiche tecniche.
Manuale V1.0
Registro
Scarica

CCDA1445 Installation & Configuration Manual