EDELSTAHL-BRIEFKASTENSTÄNDER
M
ontage- und Sicherheitshinweise
S
UPPORT DE BOITE AUX LETTRES EN
ACIER INOXYDABLE
I nstructions de montage et consignes de sécurité
S
UPPORTO IN ACCIAIO PER
C
ASSETTA DELLE LETTERE
I struzioni di sicurezza e montaggio
ROESTVRIJSTALEN BRIEVENBUSSTANDAARD
M
ontage- en veiligheidsinstructies
Z30565
1
DE / AT / CH
FR / CH
IT / CH
NL
Montage- und Sicherheitshinweise
Instructions de montage et consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza e montaggio
Montage- en veiligheidsinstructies
Seite
Page
Pagina
Pagina
3
6
9
12
Einleitung / Sicherheitshinweise
Edelstahl-Briefkastenständer
Q Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Montage­anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit
aus.
Q Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient als Ständer für Briefkästen mit
einer Breite von max. 41 cm. Es ist ausschließlich
für den privaten Gebrauch im Außen­bereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben
oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig
und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen
des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q Teilebeschreibung
1 Standrohr 1
2 Verbindungsstück A
3 Querverbindung A
4 Querverbindung B
5 Schraube (ca. ø 5 x 10 mm)
6 Federring
7 Unterlegscheibe
8 Standrohr 2
9 Verbindungsstück B
10 Schraube (ca. ø 5 x 50 mm)
11 Dübel (ca. ø 8 x 38 mm)
12 Schraube (ca. ø 4 x 12 mm)
13 Federring
14 Unterlegscheibe
Q Technische
Daten
Maße: ca. 58 x 112 x 13,5 cm (B x H x T)
Q Lieferumfang
2 Standrohre
2 Querverbindungen
8 Schrauben (ca. ø 5 x 10 mm)
8 Federringe
8 Unterlegscheiben
8 Schrauben (ca. ø 5 x 50 mm)
8 Dübel (ca. ø 8 x 38 mm)
4 Schrauben (ca. ø 4 x 12 mm)
4 Federringe
4 Unterlegscheiben
1 Montageanleitung
Q Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Vermeiden Sie
Verletzungsgefahr!
J Warnung! LEBENSUND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern
fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Warnung! LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine
Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen.
Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren
lebensgefährlich sein.
Warnung! LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie beim Bohren nicht
auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen.
Prüfen Sie den Boden zuvor ggf. mit einem
Leitungssucher.
DE/AT/CH
3
Sicherheitshinweise / Montage
m V
ORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
J VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbe­
aufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder
Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen,
insbesondere Kinder nicht an das Produkt
hängen bzw. sich nicht am Produkt hochziehen.
Verletzungen und / oder Beschädigungen können
die Folgen sein.
J Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
J Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität
des Produkts.
J Belasten Sie das Produkt nicht über
die angegebene Maximalbelastung
6,5 kg
hinaus. Andernfalls drohen Verletzungsgefahr und / oder Beschädigungen des
Produkts.
J Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz der
Schrauben und ziehen Sie sie gegebenenfalls
nach.
J Überprüfen Sie vor der Montage, ob der
gewählte Boden zum Befestigen des Produkts
geeignet ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls im Fachhandel.
J Informieren Sie sich vor der Montage über das
geeignete Montagematerial für den Boden.
Für die Montage haben wir Montagematerial
beigelegt, das für üblichen, festen Untergrund
geeignet ist.
Warnung! LEBENSGEFAHR FÜR
KINDER! Montieren Sie das Produkt in ausreichender Höhe, um sicherzustellen, dass es
außerhalb der Reichweite von Kindern ist.
Q Montage
j L egen Sie die Standrohre 1 und 2 1 , 8 auf
den Boden. Die Beschriftung auf den Verbindungsstücken A 2 muss nach oben zeigen
und lesbar sein.
4
DE/AT/CH
j S
chieben Sie die Querverbindung 3 so auf
die Verbindungsstücke 2 , dass die Markierungen nach oben zeigen und lesbar sind. Die
Markierungen auf Verbindungsstücken 2 und
Querverbindung 3 müssen übereinstimmen
(„A“) und die Bohrungen müssen übereinander
liegen.
j Führen Sie je zwei Schrauben 5 durch die
Bohrungen und sichern Sie die Verbindung mit
je zwei Feder-Ringen 6 und Unterlegscheiben
7 . Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig
fest.
j Montieren Sie die Querverbindung B 4 wie
zuvor beschrieben an den Verbindungsstücken B
10 . Achten Sie darauf, dass die Markierungen
auf Verbindungsstücken 9 und Querverbindung 4 übereinstimmen („B“).
j Ziehen Sie alle Schrauben 5 fest.
j Stellen Sie den Briefkastenständer an die
gewünschte Position und markieren Sie die vier
Bohrlöcher auf dem Boden.
m VORSICHT! LEBENS- UND VERLETZUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER
SACHBESCHÄDIGUNG ! Lesen Sie die
Bedien- und Sicherheitshinweise Ihrer Bohrmaschine aufmerksam durch.
Warnung! LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie beim Bohren nicht
auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen.
Prüfen Sie den Boden zuvor ggf. mit einem
Leitungssucher.
j Bohren Sie die vier Löcher mittels einer Bohrmaschine.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
j Montieren Sie den Briefkastenständer. Stecken
Sie hierzu die Dübel 11 in die Bohrlöcher.
Führen Sie dann je vier Schrauben 10 durch
die Bohrungen am Fuß der Standrohre 1 , 8
und schrauben Sie sie fest.
j Schrauben Sie einen Briefkasten mit vier
Schrauben 12 , Federringen 13 und Unterlegscheiben 14 am Briefkastenständer fest.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Befestigungslöcher des Briefkastens mit den vorge-
Montage / Reinigung und Pflege / Entsorgung
bohrten Löchern der Querverbindung 3 und
4 übereinstimmen (Maße siehe Abb. A).
Q Reinigung
und Pflege
j V
erwenden Sie zur Reinigung ein leicht
angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
j Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder
scheuernde Reinigungsmittel.
Q Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
Edelstahl-Briefkastenständer
Modell-Nr.: Z30565
Version: 10 / 2010
DE/AT/CH
5
Introduction / Consignes de sécurité
Support de boite aux lettres
en acier inoxydable
Introduction
Q Caractéristiques
Dimensions : env. 58 x 112 x 13,5 cm (l x h x p)
Q
Familiarisez-vous avec le produit avant
de procéder au montage. Lisez pour
cela attentivement la notice de montage
suivante et les indications de sécurité. N‘utilisez le
produit que pour l‘usage décrit et que pour les
domaines d‘application cités. Veuillez soigneusement
conserver cette notice. Remettez tous les documents
lors de la cession du produit à une tierce personne.
QUtilisation
conventionnelle
Le produit sert de support pour des boîtes aux
lettres d’une largeur maxi de 41 cm. Il est exclusivement conçu pour un usage privé à l’extérieur. Une
autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une
modification du produit n‘est pas permise et peut
mener à des blessures et / ou à un endommagement
du produit. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation
contraire à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné
à l‘utilisation professionnelle.
Q Description
des pièces
1 Tube pied 1
2 Connecteur A
3 Traverse A
4 Traverse B
5 Vis (env. ø 5 x 10 mm)
6 Rondelle ressort
7 Rondelle
8 Tube pied 2
9 Connecteur B
10 Vis (env. ø 5 x 50 mm)
11 Cheville (env. ø 8 x 38 mm)
12 Vis (env. ø 4 x 12 mm)
13 Rondelle ressort
14 Rondelle
6
FR/CH
Q
Contenu de livraison
2 tubes pieds
2 traverses
8 vis (env. ø 5 x 10 mm)
8 rondelles ressort
8 rondelles
8 vis (env. ø 5 x 50 mm)
8 chevilles (env. ø 8 x 38 mm)
4 vis (env. ø 4 x 12 mm)
4 rondelles ressort
4 rondelles
1 instructions de montage
Q
Consignes de sécurité
Conserver toutes les consignes
de sécurité et instructions pour
consultation ultérieure !
Evitez les blessures !
J Avertissement ! DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser
les enfants manipuler sans surveillance le matériel d‘emballage. Risque d‘étouffement. Tenir
hors de portée des enfants. Cet article n’est
pas un jouet !
Avertissement ! DANGER DE MORT !
Toujours tenir les enfants à l’écart de la zone
de travail lors du montage. La fourniture comprend de nombreuses vis et d’autres petites
pièces, susceptibles de représenter un risque
mortel en cas d’ingurgitation ou inhalation.
Avertissement ! DANGER DE MORT !
Lorsque vous percez dans un mur, il faut vous
assurer que vous ne risquez pas de toucher
des lignes électriques ou des conduites de gaz
Consignes de sécurité / Montage
ou d’eau. Le cas échéant, utiliser un détecteur
avant de percer un trou dans un mur. Le cas
échéant, contrôlez le sol auparavant avec un
détecteur de conduites et lignes électriques.
m PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES !
Vérifier que toutes les pièces sont en parfait
état et correctement montées. Risque de blessures en cas de montage incorrect. Les pièces
endommagées peuvent affecter la sécurité et le
fonctionnement.
J ATTENTION ! Ne pas laisser les enfants sans
surveillance ! Ce produit n’est pas un échafaudage, ni un jouet ! Veiller à ce que personne,
spécialement les enfants, ne se suspende ou ne
s’accroche au produit. Ceci peut causer des
blessures et / ou des dégâts matériels.
J Veiller à ce que le produit soit uniquement monté
par des personnes qualifiées.
J Contrôler la stabilité du produit avant l’utilisation.
J Ne pas soumettre le produit à une
charge supérieure à celle maximale
6,5 kg
indiquée. Autrement, vous risquez de
provoquer des blessures et / ou d’endommager
le produit.
J Contrôler régulièrement la fixation correcte des
vis et au besoin les resserrer.
J Contrôlez avant le montage si le sol choisi est
adapté pour la fixation du produit. Renseignezvous le cas échéant auprès du commerce spécialisé.
J Informez-vous avant le montage quant au
matériel de fixation approprié pour le sol. Le
matériel de montage fourni est approprié pour
un sol habituel solide.
Avertissement ! DANGER DE MORT
POUR LES ENFANTS ! Montez le produit à
une hauteur suffisante afin d’assurer qu’il soit
hors de portée des enfants.
Montage
Q
j Posez sur le sol les deux tubes pieds 1 et 2 1 ,
8 . Le marquage sur les connecteurs A 2
doit regarder vers le haut et être lisible.
j Glissez la traverse 3 sur les connecteurs 2
de telle sorte que les marques regardent vers
le haut et soient lisibles. Les marques sur les
connecteurs 2 et la traverse 3 doivent correspondre (« A ») et les trous doivent être les
uns sur les autres.
j Introduisez respectivement deux vis 5 par les
trous et bloquez la connexion avec respectivement deux rondelles ressort 6 et rondelles 7 .
Ne serrez pas complètement les vis.
j Montez la traverse B 4 aux connecteurs B 10
comme il l’a été décrit ci-dessus. Ce faisant,
veillez à ce que les marques sur les connecteurs
9 et la traverse 4 (« B ») correspondent.
j Serrez bien l’ensemble des vis 5 .
j Placez le support boîte aux lettres à l’endroit
voulu et marquez les quatre trous sur le sol.
m ATTENTION ! DANGER DE BLESSURES
ET DE MORT ET RISQUE DE DOMMAGE
MATERIEL ! Lisez attentivement le mode
d’emploi et les instructions de sécurité de votre
perceuse.
Avertissement ! DANGER DE
MORT ! Assurez-vous de ne pas toucher de
lignes électriques, de conduites de gaz ou
d’eau lors du perçage. Le cas échéant, contrôlez le sol auparavant avec un détecteur de
conduites et lignes électriques.
j Percez les quatre trous à l’aide d’une perceuse
électrique.
m ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES !
Consultez le mode d’emploi de votre perceuse.
j Montez le support boîte aux lettres. Pour ce
faire, enfoncez les chevilles 11 dans les trous.
Introduisez ensuite respectivement quatre vis 10
dans les orifices du pied des tubes pied 1 , 8
et vissez-les en serrant bien.
j A l’aide de quatre vis 12 , de rondelles ressort
13 et de rondelles 14 , vissez une boîte aux
lettres au support boîte aux lettres.
Avis : Veillez à ce que les trous de fixation de
la boîte aux lettres correspondent aux trous
préparés des traverses 3 et 4 (dimensions
voir ill. A).
FR/CH
7
Nettoyage et entretien / Traitement des déchets
Nettoyage et entretien
Q
j U
tilisez un chiffon légèrement humidifié et ne
peluchant pas pour le nettoyage.
j N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage
pour décaper ou récurer.
Q Traitement
des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement
composés de matières écologiques. Les matériaux
peuvent être recyclés dans les points de collecte
locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Désignation du produit :
Support de boite aux lettres en acier inoxydable
Modèle n° : Z30565
Version : 10 / 2010
8
FR/CH
Introduzione / Avvertenze di sicurezza
Supporto in acciaio per
cassetta delle lettere
Q I ntroduzione
Familiarizzate con il prodotto prima del
montaggio. Leggete le seguenti istruzioni
di montaggio e le avvertenze di sicurezza.
Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per
gli ambiti d‘uso indicati. Conservate bene queste
istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q Utilizzo
determinato
Il prodotto viene utilizzato quale supporto per cassette delle lettere aventi una larghezza massima di
41 cm. Esso è previsto esclusivamente per l’utilizzo
privato all’aperto. Un altro utilizzo a quello prima
descritto o una modifica del prodotto non è lecito e
può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso.
Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non
è determinato per l‘uso professionale.
Q Descrizione
componenti
1 Colonna montante 1
2 Elemento di collegamento A
3 Traversa A
4 Traversa B
5 Vite (circa ø 5 x 10 mm)
6 Rondella elastica
7 Rosetta
8 Colonna montante 2
9 Elemento di collegamento B
10 Vite (circa ø 5 x 50 mm)
11 Tassello (circa ø 8 x 38 mm)
12 Vite (circa ø 4 x 12 mm)
13 Rondella elastica
14 Rosetta
Q Dati
tecnici
Dimensioni: circa 58 x 112 x 13,5 cm (L x H x P)
Q Volume
della fornitura
2 colonne montanti
2 traverse
8 viti (circa ø 5 x 10 mm)
8 rondelle elastiche
8 rosette
8 viti (circa ø 5 x 50 mm)
8 tasselli (circa ø 8 x 38 mm)
4 viti (circa ø 4 x 12 mm)
4 rondelle elastiche
4 rosette
1 libretto di istruzioni di montaggio
QAvvertenze
di sicurezza
Conservare le indicazioni di sicurezza
e le istruzioni per eventuali necessità
future!
Evitate ferite!
J Attenzione! PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTI PER
BAMBINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini incustoditi con il materiale per
imballaggio. Sussiste pericolo di soffocamento.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Questo
articolo non è un giocattolo!
Attenzione! PERICOLO DI VITA! Tenga
i bambini a dovuta distanza dall’ambito di lavoro
durante il montaggio. Del volume di consegna
fanno parte un gran numero di viti e piccoli pezzi.
Questi possono causare un pericolo di vita se
vengono ingoiati o inalati per sbaglio.
Attenzione! PERICOLO DI VITA! Si
assicuri di non entrare in contatto con i condotti
dell’elettricità, del gas o dell’acqua quando
esegue fori nella parete. Verifichi eventualmente
per mezzo di un dispositivo di ricerca dei conIT/CH
9
Avvertenze di sicurezza / Montaggio
dotti se vi sono condotti, prima di forare nella
parete. Prima di eseguire il montaggio controllare il terreno con l’ausilio di un localizzatore
di cavi.
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Assicurarsi che tutti i componenti siano intatti e
siano montati correttamente. In caso di montaggio
non corretto sussiste il pericolo di lesioni. Eventuali componenti danneggiati possono influire
negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità del prodotto.
J ATTENZIONE! Non lasciare i bambini incustoditi! Il prodotto non deve essere utilizzato
per arrampicarsi o per giocare! Assicurarsi che
nessuno, in particolare bambini, si tenga per il
prodotto o si sollevi appoggiandosi ad esso.
Ciò potrebbe provocare lesioni a persone e / o
danni a cose.
J Fare attenzione a che il prodotto sia montato
solamente da persone qualificate.
J Prima di utilizzare il prodotto, verificarne la
stabilità.
J Non caricare il prodotto oltre il carico
massimo indicato. In caso contrario
6,5 kg
sussiste un pericolo di lesione e / o
di danneggiamento del prodotto.
J Controllare a intervalli regolari che le viti siano
ben strette, e se necessario stringerle.
J Prima di eseguire il montaggio controllare che
il terreno scelto per il fissaggio del prodotto sia
adatto a tale scopo. Se necessario, informarsi
presso un negozio specializzato.
J Prima di eseguire il montaggio informarsi circa
il materiale di montaggio adatto al terreno nel
quale verrà posto il prodotto. Per il montaggio
è fornito in dotazione del materiale di montaggio adatto per un terreno solido tradizionale.
Attenzione! PERICOLO DI MORTE
PER I BAMBINI! Montare il prodotto a
un’altezza sufficiente e tale da essere sicuri che
esso sia al di fuori della portata dei bambini.
Q
Montaggio
j P osare le colonne montanti 1 e 2 1 , 8 , sul
terreno. La scritta sugli elementi di collegamen10
IT/CH
to A 2 deve essere rivolta verso l’alto e
leggibile.
j Spingere la traversa 3 sugli elementi di collegamento 2 in modo che le marcature siano
rivolte verso l’alto e leggibili. Le marcature sugli
elementi di collegamento 2 e sulla traversa 3
devono corrispondere (“A”) e i fori trovarsi uno
sopra l’altro.
j Introdurre due viti 5 in ogni foro e bloccare
l’elemento di collegamento con due rondelle
elastiche 6 e due rosette 7 . Non stringere le
viti completamente.
j Montare la traversa B 4 agli elementi di collegamento B 10 come descritto in precedenza.
Fare attenzione a che le marcature sugli elementi di collegamento 9 e sulla traversa 4
corrispondano (“B”).
j Stringere a fondo tutte le viti 5 .
j Porre i supporti per cassette delle lettere alla
posizione desiderata e contrassegnare i quattro fori sul terreno.
m ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE E
DI LESIONI NONCHÉ PERICOLO DI
DANNI A COSE! Leggere con attenzione le
istruzioni d’uso e di sicurezza del trapano.
Attenzione! PERICOLO DI MORTE!
Quando si eseguono forature, assicurarsi di
non entrare in contatto con condutture elettriche, idriche o del gas. Prima di eseguire il
montaggio controllare il terreno con l’ausilio di
un localizzatore di cavi.
j Eseguire i quattro fori con un trapano.
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Consultare le istruzioni d’uso del trapano.
j Montare il supporto per cassette delle lettere.
A tale scopo inserire i tasselli 11 nei fori. In
seguito introdurre quattro viti 10 in ogni foro
eseguito ai piedi dei montanti 1 , 8 e avvitarli.
j Avvitare una cassetta delle lettere ai supporti
per cassette delle lettere con quattro viti 12 ,
rondelle elastiche 13 e rosette 14 .
Nota: Fare attenzione a che i fori di fissaggio
della cassetta delle lettere corrispondano ai
fori della traversa 3 e 4 (per le dimensioni
vedere la fig. A).
Pulizia e manutenzione / Smaltimento
Q Pulizia
e manutenzione
j P er il lavaggio e la pulizia, utilizzare un panno
leggermente inumidito e privo di pelucchi.
j Non utilizzare in nessun caso detersivi abrasivi
o corrosivi.
Q Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta
differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato dall‘amministrazione comunale
e cittadina.
Definizione del prodotto:
Supporto in acciaio per cassetta delle lettere
No. modello: Z30565
Versione: 10 / 2010
IT/CH
11
Inleiding / Veiligheidsinstructies
Roestvrijstalen
brievenbusstandaard
Inleiding
Q
Maakt U zich voor de montage met het
product vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende montagehandleiding
en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte
van het product aan derden.
Q
Doelmatig gebruik
Het product is geschikt als standaard voor brievenbussen met een breedte van max. 41 cm . Het product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik buitenshuis. Een ander gebruik als eerder beschreven
of een verandering van het product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadiging van het
product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk.
Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.
Q Onderdelenbeschrijving
1 Standbuis 1
2 Verbindingselement A
3 Dwarsverbinding A
4 Dwarsverbinding B
5 Schroef (ca. ø 5 x 10 mm)
6 Veerring
7 Onderlegplaatje
8 Standbuis 2
9 Verbindingselement B
10 Schroef (ca. ø 5 x 50 mm)
11 Plug (ca. ø 8 x 38 mm)
12 Schroef (ca. ø 4 x 12 mm)
13 Veerring
14 Onderlegplaatje
12
NL
Q Technische
gegevens
Afmetingen: ca. 58 x 112 x 13,5 cm (B x H x D)
Q
Inhoud van de levering
2 standbuizen
2 dwarsverbindingen
8 schroeven (ca. ø 5 x 10 mm)
8 veerringen
8 onderlegplaatjes
8 schroeven (ca. ø 5 x 50 mm)
8 pluggen (ca. ø 8 x 38 mm)
4 schroeven (ca. ø 4 x 12 mm)
4 veerringen
4 onderlegplaatjes
1 montagehandleiding
Q
Veiligheidsinstructies
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor later gebruik!
Vermijd gevaar voor letsel!
J Waarschuwing!
Levensgevaar en gevaar
voor ongevallen voor
kleine kinderen en jongeren! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Hier bestaat verstikkingsgevaar. Niet in handen van kinderen laten komen.
Dit artikel is geen speelgoed!
Waarschuwing! Levensgevaar!
Houd kinderen tijdens de montage buiten het
werkbereik. Tot de levering behoren heel veel
schroeven en andere kleine onderdelen. Bij
inslikken of inhaleren kunnen deze levensgevaarlijk zijn.
Waarschuwing! Levensgevaar!
Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of waterleidingen stoot wanneer u in de muur boort.
Controleer de wand eventueel met een leiding-
Veiligheidsinstructies / Montage
zoeker voordat u er in boort. Controleer de
vloer vooraf met een leidingzoeker.
m VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat alle onderdelen intact en
deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige
montage bestaat gevaar voor letsel. Beschadigde
onderdelen kunnen de veiligheid en de functie
negatief beïnvloeden.
J VOORZICHTIG! Houd steeds toezicht op uw
kinderen! Het product is niet geschikt om op te
klimmen of te spelen! Waarborg dat personen,
in het bijzonder kinderen, niet aan het product
gaan hangen of zich aan het product omhoog
trekken. Hierdoor kan letsel / schade ontstaan.
J Zorg ervoor dat het product alleen door vakkundige personen wordt gemonteerd.
J Controleer vóór gebruik de stabiliteit van het
product.
J Belast het product niet met meer gewicht dan de vermelde maximale
6,5 kg
belasting. In het andere geval dreigt
gevaar voor persoonlijk letsel en / of schade
aan het product.
J Controleer regelmatig of de schroeven vast
gemonteerd zijn en draai ze zo nodig aan.
J Controleer vóór de montage eerst of de vloer
stevig genoeg is om het product te dragen.
Vraag eventueel informatie in de vakhandel.
J Informeer vóór de montage naar het geschikte
montagemateriaal voor uw vloer. Voor de montage hebben wij montagemateriaal bijgevoegd
dat geschikt is voor een normale, vaste ondergrond.
Waarschuwing! LEVENSGEVAAR
VOOR KINDEREN! Monteer het product
op een voldoende grote hoogte om te waarborgen dat het buiten het bereik van kinderen
hangt.
Q Montage
j L eg de standbuizen 1 en 2 1 , 8 op de grond.
Het opschrift op de verbindingselementen A 2
moet naar boven wijzen en leesbaar zijn.
j Schuif de dwarsverbinding 3 zodanig op de
verbindingselementen 2 dat de markeringen
j
j
j
j
m
j
m
j
j
naar boven wijzen en leesbaar zijn. De markeringen op de verbindingselementen 2 en de
dwarsverbinding 3 moeten overeenstemmen
(‘A’) en de boorgaten moeten over elkaar
liggen.
Steek twee schroeven 5 door de boorgaten
en borg de verbinding met twee veerringen 6
en onderlegplaatjes 7 . Draai de schroeven
niet te vast.
Monteer de dwarsverbinding B 4 als tevoren
beschreven op de verbindingselementen B 10 .
Let erop dat de markeringen op de verbindingselementen 9 en de dwarsverbinding 4
overeenstemmen (‘B’).
Draai nu alle schroeven 5 vast.
Plaats de brievenbusstandaard op de gewenste
plaats en teken de boorgaten op de grond af.
VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR LETSEL EN MATERIËLE
SCHADE! Lees ook de bedienings- en veiligheidsinstructies van uw boormachine zorgvuldig door.
Waarschuwing! LEVENSGEVAAR!
Waarborg dat u tijdens het boren niet op stroom-,
gas- of waterleidingen kunt stoten. Controleer
de vloer vooraf met een leidingzoeker.
Boor de vier gaten met een boormachine.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
uw boormachine.
Monteer de brievenbusstandaard. Steek hiervoor de pluggen 11 in de boorgaten. Steek
vervolgens de 4 schroeven 10 in de boorgaten
voor de standbuizen 1 , 8 en draai ze vast.
Schroef de brievenbus met vier schroeven 12 ,
veerringen 13 en onderlegplaatjes 14 vast
aan de brievenbusstandaard.
Opmerking: let daarbij op dat de bevestigingsgaten van de brievenbus overeenstemmen met de voorgeboorde gaten van de
dwarsverbinding 3 en 4 (afmetingen zie
afb. A).
NL
13
Reiniging en onderhoud / Verwijdering
Q
Reiniging en onderhoud
j G
ebruik voor het schoonmaken een iets
vochtige, niet pluizende doek.
j Gebruik in geen geval bijtende of schurende
reinigingsmiddelen.
Q Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Productbeschrijving:
Roestvrijstalen brievenbusstandaard
Model nr:Z30565
Versie: 10 / 2010
14
NL
1
Sie benötigen · Il vous faut · Vi servono · U hebt nodig:
2
4 x 12
9
4 x 13
2
4 x 14
1
1 x
1 x
3
4
A
5
8 x
6
8 x
7
9
1 x
8
8 x 10
8 x 11
max. 41 cm
20 cm
3
16 cm
1
16 cm
8
21 cm
1 x
8 x
4
15
B
5
6
7
12
A
A
13
14
3
2
2
4
9
9
8
1
B
B
5
6
7
10
11
16
IAN 56939
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie:
09 / 2010 · Ident.-No.: Z30565092010-1
1
Scarica

Z30565 - Lidl Service Website