ilRagazzini/ Biagi INGLESE ilRagazzini/Biagi concise concise DIZIONARIO INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH DICTIONARY Con CD-ROM per Windows installabile su disco rigido DIZIONARIO INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH DICTIONARY di Giuseppe Ragazzini e Adele Biagi Quinta edizione Il Ragazzini-Biagi Concise, ormai giunto alla quinta edizione, si propone come dizionario per i primi anni di studio, per l’apprendimento della lingua e l’arricchimento del lessico, ma è anche adatto alla consultazione da parte di professionisti, operatori commerciali e turistici e di chiunque abbia bisogno di un dizionario agile ma completo. È stato aggiornato con tutte le nuove parole inglesi e americane e le accezioni più importanti degli ultimi anni, da blog e prequel fino a viral e to groom, dall’informatica e le nuove tecnologie fino al linguaggio dei giovani e del giornalismo. Il volume si presenta per la prima volta a due colori e con una nuova impostazione grafica. Il dizionario è ricco di informazioni utili per l’apprendimento linguistico: oltre 300 note di approfondimento che mettono a confronto la lingua e la cultura inglese con quella italiana; oltre 380 falsi amici segnalati nel testo; inserti su aspetti fondamentali della comunicazione orale e scritta (come La data; Come si dice l’ora; Paesi e popoli); la segnalazione delle parole inglesi più importanti da imparare; indicazione sistematica dei sostantivi uncountable; indicazione delle forme flesse di verbi e sostantivi irregolari; ogni verbo frasale viene indicato chiaramente nel testo e viene trattato come voce a sé stante; note di cultura per spiegare concetti relativi ai paesi di lingua inglese. INGLESE ilRagazzini/ Biagi • tutti i neologismi più importanti dell’inglese contemporaneo • oltre 300 note d’uso su errori comuni e questioni grammaticali • nel cd-rom: la pronuncia di oltre 40 000 parole inglesi INGLESE ilRagazzini/Biagi concise concise Con CD-ROM per Windows installabile su disco rigido DIZIONARIO INGLESE ilRagazzini/Biagi concise L'opera è disponibile nelle seguenti configurazioni: ISBN 978-8808-1-2792-1 cofanetto con cd-rom ISBN 978-8808-0-6419-6 cofanetto ISBN 978-8808-1-2765-5 brossura con cd-rom ISBN 978-8808-1-2767-9 brossura Redazioni lessicografiche Zanichelli editore - Via Irnerio 34 40126 Bologna Redazioni: [email protected] Ufficio vendite: [email protected] Assistenza: [email protected] Homepage: www.zanichelli.it Dizionari: dizionari.zanichelli.it Installazione: dizionari.zanichelli.it/ installazionecd Attivazione: dizionari.zanichelli.it/ attivazionelicenza Parole del giorno per email: dizionari.zanichelli.it/paroledelgiorno RAGAZZ"BIAGI*INGL 5ED CONC+CDR COF ISBN 978-88-08-1 2792-1 9 788808 127921 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (10C) • 1424 pagine • 189 000 voci e accezioni • 46 000 esempi e locuzioni • oltre 2000 verbi frasali • sigle e abbreviazioni, modi di dire, proverbi • 300 note d’uso che riguardano: sfumature di significato, errori comuni, questioni grammaticali di base e problemi comuni di traduzione • note sulla civiltà dei paesi di lingua inglese con informazioni sulle istituzioni, la storia, i costumi, il sistema scolastico e gli avvenimenti sportivi • la segnalazione di oltre 380 falsi amici • inserti su aspetti della comunicazione orale e scritta • tabella dei verbi irregolari inglesi • oltre 4500 nomi propri inglesi con indicazione della pronuncia • la segnalazione delle 4300 parole dell’inglese fondamentale • 32 tavole illustrate con terminologia relativa allo sport, alla scienza, al corpo umano, ai trasporti, allo spazio e alla musica Il cd-rom contiene: l’Atlante illustrato di 69 immagini, carte geografiche e disegni a colori con la terminologia inglese e italiana • la pronuncia di tutti i lemmi inglesi e la sezione Dialoghi che raccoglie, in 170 situazioni di vita quotidiana, oltre 2000 frasi d’uso comune dell’inglese parlato • il testo integrale dell’opera, ricercabile attraverso molteplici chiavi (ricerca immediata per iniziale di parola, ricerca avanzata per singoli campi come lemma, traducente, locuzioni, ecc., ricerca semplice e per forme flesse). È inoltre possibile effettuare ricerche con l’uso degli operatori logici (and, or, seguito da). Motore di ricerca a cura di I.CO.GE. Requisiti di sistema: il programma funziona su cd-rom con sistema operativo Windows XP, Vista o Windows 7; se si desidera installarlo su disco rigido utilizzare il codice (stampato in verticale sul bollino argentato SIAE nel frontespizio) e collegarsi a Internet per il tempo necessario all’installazione (dizionari.zanichelli.it/installazionecd). Sono possibili al massimo due installazioni. Il programma funziona anche su computer Apple con processore Intel e sistema operativo Windows se avviato da partizione Windows preparata con Apple Boot Camp. Non è garantito il funzionamento con Parallels Desktop. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità con i sistemi operativi si veda dizionari.zanichelli.it/compatibilita. Lion at Trafalgar Square, London © jgl247/Shutterstock Ciano Magenta Giallo Nero Biagi2792Plancia+cd DIZIONARIO INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH DICTIONARY di Giuseppe Ragazzini e Adele Biagi Quinta edizione Con CD-ROM per Windows installabile su disco rigido INGLESE di Giuseppe Ragazzini e Adele Biagi Quinta edizione INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH 3 PRESENTAZIONE - FOREWORD Il Dizionario Concise inglese-italiano italiano-inglese di Giuseppe Ragazzini e Adele Biagi, adesso giunto alla quinta edizione, si presenta per la prima volta a due colori e con una nuova impostazione grafica per migliorare la leggibilità del testo. È stato aggiornato con tutte le nuove parole e accezioni più importanti degli ultimi anni, da blog e prequel fino a viral e to groom. L’ opera non riflette solo il mutamento linguistico in tutte le sue forme, risponde anche alle esigenze degli studenti. Per questo motivo sono state inserite oltre 300 note di approfondimento che mettono a confronto la lingua e la cultura inglese con quella italiana, dalla grammatica (l’uso corretto delle preposizioni; gli errori più frequenti di chi impara l’inglese) sino alla semantica (le sfumature di significato). Le principali novità di questa edizione sono: • 300 note d’uso che riguardano: sfumature di significato, errori comuni, questioni grammaticali di base e problemi comuni di traduzione • la segnalazione delle 4300 parole dell’inglese fondamentale • la segnalazione delle 4400 parole dell’italiano fondamentale • oltre 2000 verbi frasali • oltre 150 note sulla civiltà dei paesi di lingua inglese con informazioni sulle istituzioni, la storia, i costumi, il sistema scolastico e gli avvenimenti sportivi • 32 tavole illustrate con terminologia relativa allo sport, alla scienza, al corpo umano, ai trasporti, allo spazio e alla musica • nel cd-rom la pronuncia sonora di ogni lemma inglese • la sezione Dialoghi nel cd-rom raccoglie, in 170 situazioni di vita quotidiana, oltre 2000 frasi d’uso comune della lingua parlata • nel cd-rom si trovano tutte le forme flesse dell’inglese. Si possono così ricercare oltre 110 000 parole inglesi. Il motore di ricerca permette la consultazione delle forme flesse di tutti i verbi inglesi (tramite tavole di tutte le forme composte), del plurale dei sostantivi, del comparativo e del superlativo degli aggettivi (es. happy, happier, happiest). Inoltre il programma consente di effettuare sofisticate ricerche sull’intero testo tramite un potente linguaggio di interrogazione. Questa quinta edizione è frutto di un accurato lavoro di revisione da parte dei collaboratori elencati nella pagina dei crediti i quali si sono avvalsi anche del lavoro di aggiornamento annuale della quarta edizione del Dizionario Inglese-Italiano Italiano-Inglese di Giuseppe Ragazzini. Attendiamo con fiducia il giudizio dei lettori, grati a chi vorrà segnalarci eventuali manchevolezze o errori. maggio 2010 l’Editore The Ragazzini-Biagi Concise English-Italian Italian-English Dictionary has now reached its fifth edition, and is published for the first time in two colours and with a new typographical layout offering greater readability. It has been updated with all the most important new words and meanings that have come to light in recent years, from blog and prequel to viral and to groom. This is not merely a dictionary that reflects linguistic change in all its forms, it also meets the needs of students. For this reason more than 300 information boxes have been added, contrasting English and Italian language and culture, grammar (the correct use of prepositions, common mistakes) and semantics (nuances of meaning). The main features of this edition are: • 300 usage notes concerning: nuances of meaning, common mistakes, basic grammar questions and common translation problems • the indication of the 4300 most important English words • the indication of the 4400 most important Italian words • more than 2000 phrasal verbs • over 150 notes on the culture of English-speaking nations, giving information on institutions, history, customs, educational systems and sporting events • 32 pages of colour illustrations, with terminology relating to sport, science, the human body, transport, space and music • on the CD-ROM, the pronunciation of every English headword • the Audio Phrase-Book on the CD-ROM contains more than 2000 common phrases from spoken English arranged according to 170 situations from everyday life • also on the CD-ROM are English inflected forms. In this way, it is possible to search for over 110 000 English words. The search engine makes possible the consultation of the inflected forms of English verbs (with tables of the compound forms), the plurals of nouns, the comparative and superlative forms of adjectives (for example, happy, happier, happiest). Furthermore, the program allows the user to carry out sophisticated searches within the text by means of a powerful search language. The fifth edition is the result of patient revision work conducted by the contributors listed in the credits, who also made use of the annual revisions for the Ragazzini English-Italian Italian English dictionary. We hope that our readers will appreciate our efforts, and invite them to inform us of any errors or omissions. May 2010 The Publisher 17 a, A A ➀, a /ei/ n. ( pl. A’s, a’s; As, as ) 1 A, a 2 ( mus. ) la 3 voto massimo; ottimo; dieci • ( in GB ) A and E ( o A&E) ( abbr. di Accident and Emergency ), pronto soccorso A bomb ( o A-bomb), bomba atomica ( telef. ) a for Alpha, a come Ancona ( in GB ) A level, esame sostenuto alla fine della scuola secondaria ! Cultura • A level: in GB, superiore ● tranne che in Scozia ( ➤ higher ), è l’equivalente dell’esame di maturità. Viene sostenuto alla fine di un biennio di studi che va in genere dai 16 ai 18 anni ed è successivo al GCSE ( q.V. ). Le materie d’esame sono scelte dallo studente: in genere sono tre o quattro e ciascuna comporta un A level e una votazione specifica ( fam. ) A 1, ottimo; eccellente; in perfetta forma; benissimo ( in GB ) A-road, strada nazionale from A to B, da un posto all’altro from A to Z, dall’A alla Z. A ➁ sigla 1 ( carte, ace ), asso 2 ( answer ), risposta. ♦a /ei, ə/, an /n, ən/ art. indeterm. ( an è usato davanti a parola con suono iniziale vocalico ) 1 un, uno (-a): a coffee, an ice cream and a hamburger, un caffè, un gelato e un hamburger 2 il, lo, la: A horse is an animal, il cavallo è un animale 3 ( ogni ) al, allo (-a); per: It costs 90p a pound, costa novanta pence alla libbra 4 un certo, una certa; un (-a) tale: Do you know a Mr Brown?, conosci un certo Mr Brown? 5 ( prima di few, great many, good many, e dopo what e many ) — a few books, alcuni libri; a great many times, moltissime volte; What a shame!, che peccato!; many a time, tante volte • that idiot of a brother of mine, quell’idiota di mio fratello to be of an age, essere della stessa età. ! Nota: a o an? ● In termini generali l’articolo a viene usato davanti alle consonanti e an davanti alle vocali: a book, a pen; a member of parliament; an elephant; an opportunity. Attenzione: con consonante e vocale ci si riferisce in questo caso a suoni, non a lettere. Alcune parole, come European, iniziano con lo stesso suono della parola you, mentre la parola one si pronuncia come se iniziasse per w-; in entrambi i casi si usa a invece di an: a European, a one man band. Allo stesso modo, si dice an MA (Master of Arts, laurea di secondo gra- do ), non a MA, perché inizia con il suono em ( ➤ abbreviation, acronym, per indicazioni sulla pronuncia delle sigle inglesi ). A. abbr. 1 ( academician ), accademico 2 ( academy ), accademia 3 ( mus., alto ), alto (A) 4 ( American ), americano 5 ( associate ), associato 6 ( Australian ), australiano. a. abbr. 1 ( acreage ), dimensione in acri ( di un terreno ) 2 ( mus., alto ), alto (A) 3 ( sport, ecc., amateur ), dilettante 4 ( answer ), risposta 5 ( orari, arrives ), arrivo (a.). @ /t/ n. 1 ( comput., Internet ) @ ( simbolo che separa il nome di account e di dominio negli indirizzi di e-mail ) ( ➤ at, def. 10 ) 2 ( comm. ) al prezzo di: Ten apples @ 20p each, dieci mele a venti pence ciascuna. AA sigla 1 ( Alcoholics Anonymous ), Alcolisti anonimi ( associazione per il recupero dall’alcolismo ) 2 ( anti-aircraft ), antiaereo 3 ( GB, Automobile Association ), Automobile Club ( cfr. ital. ACI ) 4 ( batteria, AA size ), formato stilo. AAA sigla 1 ( GB, Amateur Athletic Association ), Associazione dell’atletica dilettantistica 2 ( American ( o Australian ) Automobile Association ), Automobile Club d’America (o d’Australia) 3 ( batteria, AAA size ), formato ministilo. AAAS sigla ( American Association for the Advancement of Science ), Associazione americana per il progresso delle scienze. A&E sigla ( med., Accident and Emergency ), pronto soccorso ( reparto ospedaliero ) (PS). A&R sigla ( mus., Artists and Repertoire ), «talent scout» discografico. aardvark / ɑdvɑk/ n. ( zool. ) oritteropo. AAV sigla ( biol., adeno-associated virus ), virus adeno-associato. AB sigla ( lat.: artium baccalaureus ) ( USA, Bachelor of Arts ), laureato in lettere ( laurea di 1o grado ). ABA sigla 1 ( GB, Amateur Boxing Association ), Associazione del pugilato dilettantistico 2 ( USA, American Bar Association ), Associazione forense americana 3 ( USA, American Book Association ), Associazione dei librai americani. abaci / bəsai/ pl. di abacus. aback /əbk/ avv. — taken a., sorpreso; sconcertato; colto alla sprovvista. abacus / bəkəs/ n. ( pl. abaci, abacuses ) abaco; pallottoliere. abaft /əbɑft, USA əbft/ avv. e prep. ( naut. ) a poppa; verso poppa. abalone /bələυni/ n. ( zool. ) orecchia di mare. abandon /əbndən/ n. U abbandono; trasporto; effusione. ♦to abandon /əbndən/ v. t. abbandonare; rinunciare a • to a. oneself, abbandonarsi; darsi: to a. oneself to despair, abbandonarsi alla disperazione. ♦abandoned /əbndənd/ a. 1 abbandonato; desolato: an a. house, una casa abbandonata 2 dissoluto: a. woman, donna dissoluta. abandonment /əbndənmənt/ n. U abbandono. to abase /əbeis/ v. t. umiliare; degradare: to a. oneself, umiliarsi; degradarsi. abasement /əbeismənt/ n. U umiliazione; degradazione. abashed /əbʃt/ a. confuso; imbarazzato. to abate /əbeit/ A v. t. ridurre; alleviare; diminuire: to a. the pain, alleviare il dolore B v. i. diminuire; calmarsi; placarsi: The wind abated, il vento si calmò. abatement /əbeitmənt/ n. U diminuzione; riduzione; alleviazione • Noise A. Society, associazione per la lotta contro i rumori. abattoir / bətwɑr, USA bətwɑr/ ( franc. ) n. macello; mattatoio. abbess / bis, -εs/ n. badessa. abbey / bi/ n. abbazia. abbot / bət/ n. abate. abbr., abbrev. abbr. 1 ( abbreviated ), abbreviato 2 ( abbreviation ), abbreviazione ( abbr. ). to abbreviate /əbrivieit/ v. t. abbreviare. abbreviation /əbrivieiʃn/ n. U e C abbreviazione. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 18 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ABC ⏐ about a ( una norma, ecc. ); osservanza. to abolish /əbɒliʃ/ v. t. abolire. Bisogna scrivere Mr. o Mr? Nell’uso briabolition /bəliʃn/ n. U abolizione. to abide /əbaid/ A v. t. ( solo in frasi tannico il punto si tralascia quando l’abneg. e interr. ) sopportare; soffrire B v. i. abolitionist /bəliʃənist/ n. abolibreviazione finisce con l’ultima lettera del( pass. e p.p. abode ) ( lett. ) rimanere; zionista. la parola nella sua forma estesa, non abbreperdurare. abominable /əbɒminəbl/ a. 1 aboviata: ad esempio Mr ( da Mister), Dr ( da abide by v. i. + prep. tener fede a; atminevole; odioso; infame 2 ( fam. ) pesDoctor), St ( da Street o Saint). Al contratenersi a; rispettare: to a. by the law, simo; orribile: a. food, cibo pessimo; a. rio, il punto si conserva quando l’ultima rispettare la legge. weather, tempo orribile; tempo da lupi. lettera dell’abbreviazione non è l’ultima abiding /əbaidiŋ/ a. persistente; co- abominably /əbɒminəbli/ avv. in lettera della parola nella sua forma estesa: stante; duraturo. modo abominevole; in modo pessimo; ad esempio Capt. ( da Captain), Rev. ( da ♦ability /əbiləti/ n. U e C abilità; capamalissimo. Reverend), anon. ( da anonymous). La cità • a. test, test attitudinale to do st. to abominate /əbɒmineit/ v. t. 1 parola abbreviata viene pronunciata per to the best of one’s a., fare qc. col masabominare; aborrire 2 ( fam. ) detestaesteso: “Mister” (Mr) “Doctor” (Dr) ( ➤ acsimo impegno; mettercela tutta. re; non poter soffrire. ronym ). abject / bdεkt/ a. 1 miserabile; mi- abomination /əbɒmineiʃn/ n. 1 U ABC ➀ /eibisi/ n. 1 abbiccì 2 ABC; serando; degradante: in a. poverty, ripugnanza; disgusto 2 cosa detestabinozioni fondamentali; primi rudimenti. nella più nera miseria 2 mortificato; le; mostruosità. ➁ ABC sigla ( USA, American Broadavvilito; contrito 3 abietto; vile • a. Aboriginal /bəridənl/ a. degli Abocasting Company ), Società americaapology, umile scusa. rigeni australiani; aborigeno. na di radiodiffusione. abjection /bdεkʃn/ n. U degradaaboriginal /bəridənl/ a. e n. aborito abdicate / bdikeit/ A v. i. abdicazione; umiliazione. geno; indigeno; autoctono. re B v. t. abdicare a; rinunciare a: to a. abjectly / bdεktli/ avv. 1 in modo Aborigine /bəridəni/ n. aborigeno the throne, abdicare al trono; to a. degradante 2 miserevolmente; misera! Cultura • aborigine: si australiano ● one’s responsibility for st., non voler mente 3 vilmente. stima che il numero degli abitanti indigeni assumersi la responsabilità di qc. abjuration /bdυreiʃn/ n. U abiura. dell’Australia all’arrivo della prima flotta inabdication /bdikeiʃn/ n. U abdica- to abjure /əbdυər, b-/ v. t. abiurare; glese nel 1788, data storica dell’inizio della zione. ritrattare. colonizzazione britannica, fosse tra i abdomen / bdəmən/ n. ( anat. ) ad- ablation /bleiʃn/ n. U ( med., geol. ) 200 000 e il mezzo milione. Nonostante ciò, dome. al continente fu attribuito lo status giuridiablazione. abdominal /bdɒminl/ a. addomi- ablative / blətiv/ a. e n. ( gramm. ) co di «terra nullius» («terra di nessuno»). nale. La popolazione odierna non supera le ablativo. to abduct /bdkt/ v. t. rapire; se400 000 unità, mentre la popolazione totale ablaze /əbleiz/ a. pred. e avv. 1 in questrare. dell’Australia è di circa 20 milioni. fiamme 2 ( di viso, occhi ) acceso 3 abduction /bdkʃn/ n. U e C rapiaborigine /bəridəni/ n. aborigeno splendente. mento; sequestro di persona. (-a). ♦able / eibl/ a. capace; abile; esperto; abductor /bdktər/ n. rapitore (-tricompetente: an a. teacher, un inse- to abort /əbɔt/ A v. i. ( med. ) abortire ce); sequestratore (-trice). B v. t. 1 provocare l’aborto di; intergnante capace; to be a. to do st., esserompere ( una gravidanza ) 2 ( tecn. ) inabeam /əbim/ avv. ( naut. ) al traverso. re capace di fare qc.; essere in grado di terrompere ( un volo, una missione, ecc. ); ( o poter) fare qc. • ( naut. ) a. seaman, abed /əbεd/ avv. ( lett. ) a letto. ( comput. ) sospendere l’esecuzione di marinaio scelto. Aberdonian /bədəυniən/ A a. di ( un programma, ecc. ). Aberdeen B n. abitante ( o nativo) di able-bodied / eiblbɒdid/ a. robusto; sano • ( naut. ) able-bodied seaman, ♦abortion /əbɔʃn/ n. U e C ( anche fig. ) Aberdeen. aborto. marinaio scelto. aberrance /bεrəns/, aberrancy /bεrənsi/ n. U aberrazione; devia- ablution /əbluʃn/ n. abluzione • abortionist /əbɔʃənist/ n. chi esegue aborti clandestini. ( scherz. ) to do one’s ablutions, lavarsi; zione. abortive /əbɔtiv/ a. fallito; mancato. fare toeletta. aberrant /bεrənt/ a. ( anche scient. ) ably / eibli/ avv. abilmente; con de- aboulia /əbuliə/ n. U ( med. ) abulia. aberrante. strezza. to abound /əbaυnd/ v. i. essere ababerration /bəreiʃn/ n. U ( anche bondante; abbondare. abnegation /bnieiʃn/ n. U abnescient. ) aberrazione. abound in ( o with ) v. i. + prep. essegazione. to abet /əbεt/ v. t. 1 ( leg. ) = to aid re ricco di; abbondare di. and a. ➤ to aid 2 spalleggiare; tener abnormal /bnɔml/ a. anormale. mano a; appoggiare. abnormality /bnɔmləti/ n. U e C ♦about /əbaυt/ A avv. 1 intorno; attorno; qua e là; in giro: to leave one’s anormalità. abetter, abettor /əbεtər/ n. ( leg. ) fathings lying a., lasciare le proprie cose voreggiatore (-trice); complice. abnormally /bnɔməli/ avv. 1 ecin giro; to run a., correre qua e là; to be cezionalmente; insolitamente 2 in moabeyance /əbeiəns/ n. U ( leg. ) soa., essere in giro; circolare; The news is do anormale; in modo anomalo. spensione; ( di titolo, eredità, ecc. ) vacangoing a. that..., corre ( o circola) voce za: in a., in sospeso; vacante; giacente; Abo / bəυ/ n. ( abbr. di Aborigine, ofche... 2 circa; quasi; press’a poco: It’s ( di legge ) non applicato; to fall into a., fensivo ) aborigeno (australiano). a. two o’clock, sono le due circa; just a. cadere in disuso; non essere più appli- aboard /əbɔd/ ( naut., aeron. ) A avv. ready, quasi pronto; They’re a. the cato. a bordo: to go a., salire a bordo; imbarsame age, hanno press’a poco la stessa to abhor /əbhɔr/ v. t. aborrire; detecarsi; All a.!, tutti a bordo!; in vettura! età; That’s a. right, è più o meno così; stare. B prep. a bordo di. va bene, più o meno • a. to, sul punto abhorrence /əbhɒrəns, USA -hɔr-/ abode ➀ /əbəυd/ n. ( lett. ) dimora; dodi ( mil. ) A. turn!, dietro front! B prep. n. U avversione; ripugnanza; orrore. micilio: to take up one’s a., prendere 1 circa; intorno a; riguardo a; su; di: dimora ( o domicilio); of no fixed a., abhorrent /əbhɒrənt, USA -hɔr-/ a. What do you know a. him?, che cosa sai senza fissa dimora. ripugnante; disgustoso; odioso; detedi lui?; a book a. Scotland, un libro sulstabile. abode ➁ /əbəυd/ pass. e p.p. di to la Scozia; What is it a.?, di che parla? ( il libro, il film, ecc. ); I’m sorry a. your dog, abidance /əbaidns/ n. U (l’)attenersi abide. ! Nota: abbreviation ● about-face ⏐ abuse mi spiace del tuo cane; I’ll think a. it, ci penserò; There is something strange a. him, c’è qualcosa di strano in lui; ha ! Nota: to speak o qualcosa di strano. ● to be about? ➤ around 2 (in giro) per; intorno a: a. the house, in giro per (la) casa; somewhere a. here, qui in giro da qualche parte; to walk a. the streets, camminare per le strade 3 su di; con: I haven’t any money a. me, non ho denaro con me; a. one’s person, su ! Nota: around, round, di sé; addosso. ● o about? ➤ around. about-face /əbaυtfeis/ n. ( mil. e fig. ) dietro front. to about-face /əbaυtfeis/ v. i. ( mil. e fig. ) fare dietro front. about-turn, to about-turn /əbaυttn/ ➤ about-face, to about-face. ♦above /əbv/ A avv. sopra; lassù ( in cielo ): a noise from a., un rumore dall’alto ( o da sopra); the flat a., l’appartamento di sopra; the sky a., il cielo lassù; See note 5 a., vedi sopra la nota 5; orders from a., ordini dall’alto • a.-mentioned, suddetto; di cui sopra as a., come sopra B a. precedente; suddetto; di cui sopra: the a. clause, la clausola di cui sopra C prep. sopra ( senza contatto ); al di sopra di; più di; oltre; superiore a: to fly a. the clouds, volare al di sopra delle ( o sopra le) nuvole; children a. ten, i bambini al di sopra dei dieci anni; a. sea level, sopra il livello del mare; a. suspicion, al di sopra di ogni sospetto; A general is a. a colonel, un generale è superiore a un colonnello • a. all, soprattutto; più di tutto a.-board, ( di cosa ) aperto; chiaro; onea. lying, incapace di sto; in regola mentire a. reproach, irreprensibile He’s a. such things, è superiore a queste cose He’s not a. a bit of bribery, non avrebbe molti scrupoli a passare qualche mazzetta to get a. oneself, montarsi la testa; darsi un sacco d’arie. Abp abbr. ( archbishop ), arcivescovo. abr. abbr. 1 ( abridged ) ridotto ( di libro ) 2 ( abridgement ), riduzione ( di libro ). to abrade /əbreid/ v. t. 1 ( tecn. ) abradere 2 raschiare; scorticare. abrasion /əbrein/ n. U e C abrasione ( anche tecn. ); scorticatura; raschiatura. abrasive /əbreisiv/ A a. 1 abrasivo 2 spiacevole; irritante B n. abrasivo. abreast /əbrεst/ avv. fianco a fianco; affiancato: three a., affiancati per tre; in riga per tre • to keep a. of the times, tenersi aggiornato. to abridge /əbrid/ v. t. abbreviare; ridurre: abridged edition, edizione ridotta. abridgement, abridgment /əbridmənt/ n. U riduzione; riassunto. ♦abroad /əbrɔd/ avv. 1 all’estero 2 ( form. ) in giro: There’s a rumour a. that..., circola voce che... to abrogate / brəeit/ v. t. ( leg. ) abrogare. abrogation /brəeiʃn/ n. 19 U ( leg. ) to absolve /əbzɒlv/ v. t. 1 ( relig. ) asabrogazione. solvere 2 sciogliere ( da una promessa ); liberare ( da un obbligo ). abrupt /əbrpt/ a. 1 improvviso; repentino: to come to an a. end, termina- ♦to absorb /əbsɔb/ v. t. ( anche fig. ) asre improvvisamente 2 brusco; sbrigatisorbire; assimilare. vo 3 ripido 4 ( di stile ) slegato; scon- absorbed /əbsɔbd/ a. pred. assorto; nesso. immerso. abruptness /əbrptnəs/ n. U 1 re- absorbent /əbsɔbənt/ a. e n. assorpentinità 2 bruschezza; sbrigatività 3 bente. ripidezza 4 ( di stile ) sconnessione. absorbing /əbsɔbiŋ/ a. avvincente; ABS sigla ( ted.: anti-blockier-system) appassionante. ( autom., anti-lock braking system ), absorption /əbsɔpʃn/ n. U 1 assorsistema antibloccaggio delle ruote ( in bimento; assimilazione 2 profondo infrenata ). teresse; coinvolgimento totale. abs. abbr. 1 ( absolute ), assoluto 2 to abstain /əbstein, b-/ v. i. astener( leg., abstract ), estratto. si: to a. from smoking, astenersi dal abscess / bsεs/ n. ( med. ) ascesso. fumo. abscissa /bsisə/ n. ( pl. abscissae abstainer /əbsteinər, b-/ n. 1 aste/-si/, abscissas ) ( mat. ) ascissa. nuto 2 astemio. to abscond /əbskɒnd, b-/ v. i. 1 fugabstemious /bstimiəs/ a. sobrio; gire; scappare 2 ( leg. ) rendersi latifrugale. tante. abstemiousness /bstimiəsnəs/ absconder /əbskɒndər, b-/ n. ( leg. ) n. U sobrietà; frugalità. latitante. abstention /əbstεnʃn, b-/ n. U e C abseil / bseil/ n. ( alpinismo ) discesa a astensione. corda doppia. abstinence / bstinəns/ n. U astito abseil / bseil/ v. i. ( alpinismo ) nenza. scendere a corda doppia. abstract ➀ / bstrkt/ a. astratto: a. ♦absence / bsəns/ n. 1 U e C assenza noun, nome astratto; a. painting, pittu2 U mancanza: in the a. of evidence, in ra astratta. mancanza di prove. abstract ➁ / bstrkt/ n. 1 astratto: ♦absent / bsənt/ a. assente; mancanin the a., in astratto 2 riassunto; somte: a. without leave, assente ingiustifimario 3 ( bur., banca ) estratto: a. of accato; a. expression, espressione assencount, estratto conto. te • a.-minded, distratto a.-mindedto abstract /bstrkt, bs-/ v. t. 1 ly, distrattamente; con la mente altrove ( chim. ) estrarre; ricavare 2 ( form. o a.-mindedness, distrazione. eufem. ) prendere; sottrarre 3 riassuabsentee /bsənti/ n. assente • a. mere; condensare. landlord, proprietario terriero che non abstracted /bstrktid/ a. assorto; risiede nelle sue terre. immerso nei propri pensieri; assente. absenteeism /bsəntiizəm/ n. U abstraction /bstrkʃn/ n. 1 U ( fiassenteismo. los., arte ) astrazione 2 C concetto to absent oneself /bsənt wnastratto; astrazione 3 U (l’)essere assεlf/ v. t. + pron. rifl. assentarsi. sorto nei propri pensieri; aria assorta. absinth / bsinθ/ n. U assenzio. abstractionism /bstrkʃənizəm/ ♦absolute / bsəlut/ a. 1 assoluto; n. U ( arte ) astrattismo. completo; totale; indiscusso: a. truth, abstractionist /bstrkʃənist/ n. e verità assoluta; a. beginner, totale a. ( arte ) astrattista. principiante; a. honesty, onestà indiabstruse /əbstrus/ a. astruso; oscuscussa; a. majority, maggioranza assoro; recondito. luta 2 vero; autentico: a. idiot, vero cretino; a. nightmare, vero incubo; a. absurd /əbsd, -bz-/ A a. 1 assurdo; irragionevole 2 ridicolo B n. U asmess, tremendo pasticcio 3 incondisurdo. zionato: ( leg. ) a. liability, responsabilità incondizionata 4 incontrovertibile; absurdity /əbsdəti, -bz-/ n. U e C 1 assurdità 2 ridicolaggine. incontestabile: a. proof, prova incontrovertibile; a. right, diritto incontesta- abt. abbr. ( about ), circa; all’incirca. bile • a. monarchy, monarchia assolu- abulia /əbuliə, əbj-/ n. U ( med. ) abuta a. zero, zero assoluto. lia. ♦absolutely / bsəlutli/ avv. 1 assoabundance /əbndəns/ n. U abbonlutamente; completamente 2 ( fam., codanza; (gran) quantità: oranges in a., me inter. ) certamente!; sicuro! • to be a. arance in abbondanza; an a. of good right, avere perfettamente ragione. things, una quantità di cose buone. absolution /bsəluʃn/ n. U assolu- abundant /əbndənt/ a. abbondante; zione. ricco: a. in st., ricco di qc. absolutism / bsəlutizəm/ n. U as- ♦abuse /əbjus/ n. 1 U e C abuso ( anche solutismo. leg. ); cattivo uso: a. of alcohol, abuso di alcolici; a. of power [ of confidence ], absolutist / bsəlutist/ A n. assolutista B a. assolutistico. abuso di potere [ di fiducia ] 2 U insulti; a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 20 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z to abuse ⏐ accommodation ingiurie 3 U ( leg. ) maltrattamenti; violenza ( spec. a minori ): child a., violenza su minori; sexual a., violenza sessuale ( su un minore ). ! Nota: abuse o misuse? ● Abuse e misuse indicano entrambi un trattamento scorretto o cattivo, ma hanno sfumature molto diverse e non devono essere confusi. Abuse è il termine dal significato più forte, perché si riferisce anche a un trattamento deliberatamente violento, crudele o improprio oppure a insulti: to abuse a child, abusare di un bambino; to hurl abuse at someone, gridare insulti a qualcuno. Misuse, invece, significa “usare in maniera scorretta o per uno scopo non appropriato”: to misuse public funds, fare cattivo uso di fondi pubblici, commettere un peculato. abuse /əbjuz/ v. t. 1 abusare di; fare cattivo uso di 2 insultare; ingiuriare 3 maltrattare ( spec. un minore ). abusive /əbjusiv/ a. 1 offensivo; ingiurioso 2 ( di persona ) villano; cattivo. ! Falsi amici • abusive ≠ abusivo. ● abusiveness /əbjusivnəs/ n. U (il) dire villanie. to abut /əbt/ v. t. confinare con; toccare. abut on v. i. + prep. 1 essere adiacente a; confinare con 2 ( archit. ) poggiare contro. abutment /əbtmənt/ n. ( archit. ) spalla. abysmal /əbizml/ a. 1 senza limiti; abissale; crasso: a. ignorance, ignoranza abissale ( o crassa) 2 ( fam. ) pessimo; terribile; atroce: The food was a., il cibo era pessimo; a. standard, standard bassissimo. abysmally /əbizmli/ avv. terribilmente: a. ignorant, ignorantissimo; di un’ignoranza crassa; a. bad., pessimo; scadentissimo; to fail a., fallire miseramente. abyss /əbis/ n. ( anche fig. ) abisso; baratro. abyssal /əbisl/ a. ( geogr. ) abissale. Abyssinian /bisiniən/ n. e a. abissino. AC sigla 1 ( air conditioning ), aria condizionata 2 ( mil., aircraftman ), aviere 3 ( anche a.c.) ( elettr., alternating current ), corrente alternata (c.a.) 4 ( telef., USA, area code ), prefisso teleselettivo 5 ( Athletic Club ), club atletico. a/c sigla ( comm., account ), conto (c.to). a.c. sigla ( elettr., alternating current ), corrente alternata (c.a.). acacia /əkeiʃə/ n. ( bot. ) acacia. acad. abbr. 1 ( academic ), accademico 2 ( academy ), accademia. ♦academic /kədεmik/ A a. 1 accademico; universitario 2 teorico; accademico B n. docente universitario (-a). academician /əkdəmiʃn, kədə-/ n. accademico (-a). academy /əkdəmi/ n. accademia • to sibilità. a. of music, conservatorio military a., accademia militare. accessible /əksεsəbl/ a. 1 accessibiacanthus /əknθəs/ n. ( bot. ) acanto. le; raggiungibile 2 ( di persona ) disponibile; avvicinabile 3 facile da capire; acACAS sigla ( GB, Advisory, Conciliacessibile 4 ( di prezzi, ecc. ) accessibile. tion and Arbitration Service ), Ente consultivo per la conciliazione e l’arbi- accession /ksεʃn/ n. 1 U entrata trato. ( in carica ); assunzione ( di una carica pubblica ); ascesa ( al trono ) 2 U adesione; acc. abbr. 1 ( comm., acceptance ), acassenso 3 U e C aggiunta; acquisizione cettazione ( di una cambiale ) 2 ( accord( in una biblioteca ). ing ( to )), secondo; a seconda (di) 3 ( comm., account ), conto. accessorial /ksəsɒriəl, -ɔr-/ a. accessorio. to accede to /əksid tu/ v. i. + prep. 1 ( form. ) acconsentire a; aderire a 2 accessory /əksεsəri/ A a. accessorio assumere ( una carica ): to accede to the B n. 1 accessorio 2 ( leg. ) complice. throne, salire al trono. ♦accident / ksidənt/ n. 1 incidente; to accelerate /əksεləreit/ v. t. e i. acinfortunio; disgrazia: There has been celerare. an a., c’è stato un incidente; è successa una disgrazia; railway a., incidente feracceleration /əksεləreiʃn/ n. U acceroviario; a. insurance, assicurazione lerazione. contro gli infortuni 2 caso: by a., per accelerator /əksεləreitər/ n. accelecaso; It’s no a. that..., non è un caso ratore. se... • ( in GB ) A. and Emergency, pronaccent / ksεnt, -sənt/ n. 1 accento; to soccorso a.-prone, soggetto a fretono 2 rilievo; risalto; enfasi. quenti incidenti; facile agli incidenti to accent /ksεnt, ksεnt/ v. t. 1 acAccidents will happen, sono cose che centare 2 dare risalto a; accentuare; capitano It was an a. waiting to hapsottolineare. pen, era destinato a succedere prima to accentuate /ksεntʃυeit/ v. t. dao poi. re risalto a; accentuare; sottolineare. accidental /ksidεntl/ A a. acciden♦to accept /əksεpt/ v. t. 1 accettare: to tale; casuale; fortuito B n. ( mus. ) accia. an invitation, accettare un invito; to dente. a. responsibility for st., assumersi la accidentally /ksidεntəli/ avv. inavresponsabilità di qc. 2 rassegnarsi a; vertitamente; senza volere. accettare: He can’t a. the fact of her death, non si rassegna alla morte di lei acclaim /əkleim/ n. U plauso; consenso. 3 riconoscere: to a. st. as true, riconoto acclaim /əkleim/ v. t. acclamare. scere qc. come vero. acclamation /kləmeiʃn/ n. U e C ! Nota: to accept o to agree? ● acclamazione. Il verbo to accept traduce “accettare” in to acclimate /əklaimeit, -ət/ ( USA ) ➤ molti dei suoi significati. Però per tradurre to acclimatize. “accettare di fare qualcosa” si usa il verbo to agree: He didn’t agree to play as to acclimatise /əklaimətaiz/ e deriv. sweeper, non ha accettato di giocare ( GB ) ➤ to acclimatize e deriv. come libero. acclimatization /əklaimətaizeiʃn, USA -tiz-/ n. U acclimatazione. ♦acceptable /əksεptəbl/ a. accettabile; soddisfacente. to acclimatize /əklaimətaiz/ A v. t. acclimatare • to get acclimatized, ac♦acceptance /əksεptəns/ n. U e C 1 climatarsi B v. i. acclimatarsi. favore; consenso; approvazione; accoglienza favorevole: to meet with gen- accolade / kəleid, USA -leid/ n. lode; eral a., avere l’approvazione di tutti; elogio; riconoscimento; onore. incontrare il consenso generale 2 acco- to accommodate /əkɒmədeit/ v. t. glimento: the a. of a proposal, l’acco1 alloggiare; accogliere; ospitare: Stuglimento di una proposta 3 ( comm. ) acdents are accommodated in flatlets, gli cettazione: in case of non-a., in caso di studenti sono alloggiati in miniappartamancata accettazione. menti; The hotel can a. 300 guests, l’alacceptation /ksεpteiʃn/ n. U e C bergo può accogliere 300 persone 2 laaccezione; significato. sciare spazio a: a structure that cannot a. alterations, una struttura che accepter, acceptor /əksεptər/ n. non lascia spazio ai cambiamenti 3 ( comm. ) accettante. soddisfare; venire incontro a 4 conci♦access / ksεs/ n. 1 U accesso: liare; comporre: to a. a quarrel, commeans of a., via di accesso; to offer porre una lite • to a. oneself, adattarsi. easy a., offrire un facile accesso; to ! Falsi amici • to accommodate ≠ acco● gain a., accedere; penetrare; Do you modare. have a. to a photocopier?, hai modo di usare una fotocopiatrice?; a. road, accommodating /əkɒmədeitiŋ/ a. accomodante; compiacente. strada di accesso; ( di autostrada ) raccordo, svincolo 2 U ( comput., Internet ) ac- ♦accommodation /əkɒmədeiʃn/ n. cesso: a. time, tempo di accesso 3 1 U alloggio; sistemazione: hotel a., si( lett. ) accesso ( d’ira, di malattia ). stemazione in albergo; a. facilities, strutture ricettive 2 ( al pl. ) (USA ) penaccessibility /əksεsəbiləti/ n. acces- accompaniment ⏐ achievable 21 mulated profit, utile reinvestito B v. i. in considerazione; tener conto di; to sione completa; vitto e alloggio 3 U ( antake little a. of, dare poca importanza accumularsi; ammassarsi. che scient. ) adattamento 4 U e C ( spec. a • to bring ( o to call) sb. to a., esige- accumulation /əkjumjυleiʃn/ n. 1 comm. ) accordo; accomodamento. re spiegazioni da q.; chiamare q. alla U accumulazione 2 cumulo; mucchio. accompaniment /əkmpənimənt/ resa dei conti by all accounts, a detta accumulative /əkjumjυlətiv, USA n. accompagnamento ( anche mus. ); conby sb.’s own a., per ammissiodi tutti torno ( di cibo ). -leitiv/ a. cumulativo. ne stessa di q. to give a good a. of accompanist /əkmpənist/ n. ( mus. ) accumulator /əkjumjυleitər/ n. 1 to have an a. to oneself, farsi onore accompagnatore (-trice). accumulatore (-trice); accaparratore settle with sb., avere un conto da rego♦to accompany /əkmpəni/ v. t. ac(-trice) 2 ( elettr., comput. ) accumulatolare con q. ( fig. ) on a. of, a causa di re 3 ( ipp., GB ) scommessa multipla. compagnare ( anche mus. ). on no a., per nessun motivo; in nessun accomplice /əkmplis, USA əkɒm-/ caso on one’s own a., per conto pro- accuracy / kjərəsi/ n. U accuratezza; precisione; esattezza; fedeltà. n. ( leg. ) complice. prio; a proprio vantaggio; sotto la proto accomplish /əkmpliʃ, USA əpria responsabilità; di propria iniziati- ♦accurate / kjərət/ a. accurato; preciso; esatto; fedeltà. kɒm-/ v. t. compiere; completare; porva to put st. to good a., mettere a protare a termine; realizzare. fitto qc. to square accounts with sb., accursed /əksid, -st/ a. maledetto. aggiustare i conti con q. accomplished /əkmpliʃt, USA əaccusation /kjuzeiʃn/ n. U e C ( ankɒm-/ a. 1 compiuto: an a. fact, un fat- to account /əkaυnt/ v. t. reputare; che leg. ) accusa; incriminazione: to to compiuto 2 abile; esperto. bring an a. against sb., accusare q. considerare. account for v. i. + prep. 1 rendere accusative /əkjuzətiv/ a. e n. accomplishment /əkmpliʃmənt, conto di; rispondere di: to a. for every USA əkɒm-/ n. 1 U compimento; attua( gramm. ) accusativo. individual expenditure, rendere conto ♦to accuse /əkjuz/ v. t. ( anche leg. ) aczione; completamento 2 talento; abilità di ogni singola spesa 2 spiegare; giusti3 risultato; realizzazione; impresa. cusare: to a. sb. of st., accusare q. ficare: I can’t a. for his behaviour, non ♦accord /əkɔd/ n. U accordo • in a. di qc. so spiegare il suo comportamento; How with, in conformità con of one’s own accused /əkjuzd/ a. e n. ( leg. ) accuare you going to a. for this latest faila., di propria iniziativa; spontaneasato; imputato: to stand a., essere acure?, come farai a giustificare questo mente with one a., di comune accorcusato. nuovo fiasco? 3 costituire: Oil accounts do; all’unanimità. r for 40% of our exports, il petrolio costi- accuser /əkjuzə / n. accusatore (-trito accord /əkɔd/ A v. t. accordare; ce). tuisce il 40% delle nostre esportazioni concedere B v. i. accordarsi; concorda4 ( eufem. ) distruggere; abbattere; ucci- accusingly /əkjuziŋli/ avv. in tono re: That does not a. with what you said accusatorio; con sguardo di accusa. dere Five people were still not acbefore, ciò non concorda con quanto counted for, cinque persone mancava- to accustom /əkstəm/ v. t. abituare; hai detto prima. avvezzare • to a. oneself, abituarsi. no ancora all’appello ( prov. ) There’s accordance /əkɔdəns/ n. U 1 conno accounting for tastes, tutti i gusti accustomed /əkstəmd/ a. 1 abicordanza; armonia 2 conformità: in a. sono gusti. tuato; avvezzo: to be a. to doing st., eswith, in conformità con; secondo 3 sere abituato a fare qc.; to become ( o to accountability /əkaυntəbiləti/ n. U concessione. get) a. to doing st., abituarsi a fare qc. responsabilità ( di qc. verso q. ). according as /əkɔdiŋz, -əz/ loc. 2 abituale; solito; consueto. accountable /əkaυntəbl/ a. responcong. secondo che: according as it AC/DC sigla ( elettr., alternating cursabile ( di qc. verso q. ). rains or not, secondo che piova o no. rent/direct current ), corrente alteraccountancy /əkaυntənsi/ n. U raaccordingly /əkɔdiŋli/ avv. 1 di nata/corrente continua (c.a./c.c.). gioneria; contabilità. conseguenza 2 conformemente. ace /eis/ A n. ( anche fig. ) asso • ( fam. ♦accountant /əkaυntənt/ n. ragionie♦according to /əkɔdiŋtu, -tυ, -tə/ USA ) an ace in the hole ( GB, an ace up re (-a); contabile; commercialista: loc. prep. secondo; in conformità con; in one’s sleeve), un asso nella manica chartered a. ( USA certified public a.), base a: according to him, secondo lui; within an ace of, sul punto di; a un sofragioniere iscritto all’albo. according to what we decided, seconfio da; a un pelo da B a. ( fam. ) ecceziodo ( o in base a) quanto abbiamo stabi- accounting /əkaυntiŋ/ n. U contabinale; fantastico. lità; ragioneria. lito; according to the quality of the acephalous /əsεfələs, ei-/ a. acework, in base alla qualità del lavoro; It accoutrements /əkutəmənts/ n. falo. pl. ( mil. ) equipaggiamento. all went according to plan, tutto andò acerbic /əsbik/ a. 1 acerbo; acido to accredit /əkrεdit/ v. t. 1 fornire di come previsto. 2 aspro; caustico; mordente. credenziali; accreditare 2 riconoscere accordion /əkɔdiən/ n. ( mus. ) fisar( una scuola, ecc. ) 3 ( rag. ) accreditare; acetate / siteit/ n. U e C ( chim. ) acemonica. tato. registrare a credito. accordionist /əkɔdiənist/ n. ( mus. ) accredited /əkrεditid/ a. 1 accredi- acetic /əsitik/ a. ( chim. ) acetico. fisarmonicista. acetone / sitəυn/ n. U ( chim. ) acetato 2 ufficialmente riconosciuto. to accost /əkɒst, USA -ɔst/ v. t. avvitone. cinare ( in modo poco educato o aggressi- accretion /əkriʃn/ n. U e C 1 ( scient. ) accrescimento; ( biol. ) concre- acetylene /əsεtilin, USA -tələn/ n. U vo ); abbordare. ( chim. ) acetilene. scenza; concrezione 2 aggiunta. ♦account /əkaυnt/ n. 1 ( banca, comm. ) conto: current a., conto corrente; de- accrual /əkruəl/ n. 1 accumulazione; ache /eik/ n. U e C dolore persistente; male: full of aches and pains, pieno di accumulo 2 ( fin., rag. ) accumulazione; posit a., conto di deposito; to settle an dolori; che ha dolori dappertutto. maturazione. a., saldare un conto; to charge st. to sb.’s a., mettere qc. in conto a q.; to to accrue /əkru/ v. i. 1 provenire; to ache /eik/ v. i. dolere; far male: My legs are aching, mi fanno male le gamderivare: A number of advantages will audit the accounts, verificare i conti; be; I was aching all over, avevo dolori a. to us from this change, trarremo una a. books, libri contabili; accounts de(o male) dappertutto; ero tutto indolenserie di vantaggi da questo cambiamenpartment, ufficio contabilità 2 descrizito 2 ( fin. , di interessi, ecc. ) maturare: to • to a. for st. [ to do st. ], desiderazione; resoconto: an a. of what hapre ardentemente qc. [ di fare q.c ]. accrued interest, interessi maturati. pened, un resoconto dell’accaduto 3 U importanza; conto; considerazione: to to accumulate /əkjumjυleit/ A v. t. achievable /ətʃivəbl/ a. conseguibiaccumulare; ammassare • ( fin. ) accutake into a. ( o to take a. of), prendere le; raggiungibile. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 22 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z to achieve ⏐ acting achieve /ətʃiv/ v. t. 1 compiere; portare a termine 2 conseguire; ottenere; raggiungere. ♦achievement /ətʃivmənt/ n. 1 U compimento; raggiungimento 2 risultato (positivo); successo; conquista; impresa: scientific achievements, conquiste scientifiche. achromatic /krəυmtik/ a. ( fis. ) acromatico. ♦acid ➀ / sid/ n. 1 ( chim. ) acido 2 ( pop. ) LSD; acido: a.-head, chi usa abitualmente LSD; tossico ( pop. ); to drop a. farsi di LSD; impasticcarsi ( pop. ) • a. test, cartina di tornasole ( fig. ); prova del nove ( fig. ). ♦acid ➁ / sid/ a. 1 acido; aspro; acre 2 caustico; mordace; pungente 3 ( mus., arte, ecc. ) psichedelico: a. rock, rock psichedelico. to acidify /əsidifai/ A v. t. acidificare B v. i. acidificarsi. acidity /əsidəti/ n. U acidità. ♦to acknowledge /əknɒlid/ v. t. 1 riconoscere; ammettere: to a. a mistake, riconoscere di aver sbagliato; to a. defeat, ammettere la propria sconfitta 2 esprimere la propria gratitudine per 3 rispondere a ( una lettera, ecc. ): ( comm. ) to a. (receipt of) st., accusare ricevuta di qc. 4 ricambiare il saluto di. acknowledgement, acknowledgment /əknɒlidmənt/ n. 1 riconoscimento ( anche leg. ); ammissione 2 ringraziamento; segno di riconoscenza 3 conferma di ricevuta; riscontro 4 cenno di saluto. ACLU sigla ( USA, American Civil Liberties Union ), Unione americana per i diritti civili. acme / kmi/ n. U acme; culmine; apogeo. acne / kni/ n. U ( med. ) acne. acolyte / kəlait/ n. accolito. aconite / kənait/ n. ( bot. ) aconito. acorn / eikɔn/ n. ghianda. acoustic /əkustik/ a. acustico. acoustics /əkustiks/ n. pl. 1 ( col verbo al sing. ) ( fis. ) acustica 2 acustica ( di un locale ). acpt. abbr. ( comm., acceptance ), accettazione (di una cambiale). to acquaint /əkweint/ v. t. ( form. ) informare; mettere al corrente; rendere edotto: to a. sb. with st., informare q. di qc. • to a. oneself with, familiarizzarsi con to be acquainted with, essere al corrente ( o a conoscenza) di to become acquainted with sb., fare la conoscenza di q. acquaintance /əkweintəns/ n. 1 U conoscenza: to make sb.’s a., fare la conoscenza di q.; a nodding a., una conoscenza superficiale 2 conoscente; conoscenza: friends and acquaintances, amici e conoscenti. acquaintanceship /əkweintənʃip/ n. U ( form. ) conoscenza. to acquiesce /kwiεs/ v. i. accon♦to sentire (a); accettare: to a. to ( o in) a l’altra parte: to go a., andare ( o passare) dall’altra parte; attraversare; to plan, accettare un piano. help sb. a., aiutare q. ad attraversare 3 acquiescence /kwiεsns/ n. U 1 in diagonale; di ( o per) traverso 4 ( nel( anche leg. ) acquiescenza; tacito conle parole crociate ) orizzontale B prep. 1 senso 2 remissività. attraverso ( nel senso della larghezza ): a. acquiescent /kwiεsnt/ a. 1 acthe fields, attraverso i campi; transquiescente; tacitamente consenziente port workers a. the country, i traspor2 remissivo. tatori di tutto il paese 2 dall’altra parte ♦to acquire /əkwaiər/ v. t. acquisire; di; oltre; al di là di: There’s a house a. acquistare; procurarsi • to a. a taste the river, c’è una casa al di là del fiume; for st., imparare ad apprezzare qc. She lives a. the street, abita dall’altra ♦acquisition /kwiziʃn/ n. U e C acparte della strada; to run a. the street, quisizione; acquisto: He is a valuable a. attraversare di corsa la strada. for the team, è un buon acquisto per la acrostic /əkrɒstik/ n. e a. acrostico. squadra. acrylic /əkrilik/ a. e n. acrilico. acquisitive /əkwizətiv/ a. 1 che ten♦act /kt/ n. 1 atto; azione: in the act of de ad accumulare 2 avido. doing st., nell’atto di fare qc.; act of to acquit /əkwit/ v. t. 1 ( leg. ) assolvefaith, atto di fede 2 ( teatr. ) atto; numere; prosciogliere: to a. sb. of a crime, ro di varietà 3 legge ( approvata dal parlaprosciogliere q. da un’accusa 2 esonemento ); decreto 4 ( leg. ) documento; atrare ( da un obbligo, da un dovere ) • to a. to 5 finzione; scena; commedia: to put oneself of a duty, adempiere un dovere on an act, fare la commedia • ( leg. ) act He acquitted himself well, ha dato of God, causa di forza maggiore ( stor. buona prova di sé. ingl. ) Act of Supremacy, Atto di Supreacquittal /əkwitl/ n. U 1 ( leg. ) asso! Cultura • Act of Supremacy: è mazia ● luzione; proscioglimento 2 adempila legge del 1534 che sancì la supremazia remento ( di un dovere ). ligiosa del sovrano inglese (allora Enrico ♦acre / eikər/ n. acro ( misura di superficie, VIII), segnando lo scisma tra la Chiesa di Ropari a 4046 mq ). ma e la Chiesa Anglicana ( stor., GB ) Act ! Cultura of Union, Trattato di Unione ● acreage / eikərid/ n. U superficie in acri. • Act of Union ➤ Scotland caught in the act, colto in flagrante ( fam. ) to acrid / krid/ a. ( anche fig. ) acre; get one’s act together, organizzarsi; aspro; pungente. fare mente locale ( fam. ) to get in on acrimonious /kriməυniəs/ a. astiothe act, imitare un’attività che ha sucso; acrimonioso. cesso. acrimony / kriməni, USA -məυni/ n. ♦to act /kt/ A v. t. recitare ( una parte ); U acrimonia; astiosità; rancore. interpretare: to act Hamlet, recitare la acrobat / krəbt/ n. acrobata. parte di Amleto • to act the fool, fare lo acrobatic /krəbtik/ a. acrobatico. to act one’s age, ( di adulto ) scemo acrobatics /krəbtiks/ n. pl. 1 esinon fare il bambino B v. i. 1 agire; bizione acrobatica; acrobazie ( anche comportarsi 2 avere effetto; agire 3 fig. ) 2 ( col verbo al sing. ) arte dell’acro( teatr. ) recitare; fare l’attore 4 fingere; bata; acrobatica. fare finta; fare la commedia. acronym / krənim/ n. acronimo; siact as v. i. + prep. fungere da; fare da: gla. servire da: to act as a guide, fare da guida. ! Nota: acronym ● act for v. i. + prep. 1 agire per conto Gli acronimi (abbreviazioni composte da di; sostituire; fare le veci di 2 ( leg. ) raplettere iniziali ), come NATO ( North Atlanpresentare; difendere. tic Treaty Organization, Organizzazioact out v. t. + avv. rappresentare; metne del Trattato Nord-Atlantico) e UNEtere in atto; ( psic. ) agire: to act out SCO ( United Nations Educational, Scione’s fantasies, mettere in atto le proentific and Cultural Organization, Orprie fantasie. ganizzazione delle Nazioni Unite per act up v. i. + avv. 1 ( di bambino ) fare i l’Educazione, la Scienza e la Cultura) 2 ( di apparecchio, parte del corcapricci si scrivono senza punti. Tendenzialmente, po ) non funzionare a dovere; fare gli acronimi vanno pronunciati come una scherzi; fare i capricci 3 ( di dolori ) farsi parola unica, ma alcuni si pronunciano ansentire. che lettera per lettera. Per esempio VAT (value-added tax, imposta sul valore agACT sigla 1 ( GB, advance corporagiunto ) si pronuncia sia V-A-T sia come tion tax ), tassa societaria anticipata 2 parola che fa rima con bat; UFO (uniden( Australian Capital Territory ), territified flying object, oggetto volante non torio della capitale dell’Australia ( Canidentificato) si pronuncia sia U-F-O sia berra ). come una parola normale inglese ( ➤ anche acting ➀ / ktiŋ/ n. U ( teatr. ) 1 recitaabbreviation ). zione; interpretazione 2 professione dell’attore: to take up a., diventare at♦across /əkrɒs, USA -ɔs/ A avv. 1 in tore; darsi al teatro. larghezza; da un lato all’altro: The river is a mile a., il fiume misura un miglio acting ➁ / ktiŋ/ a. facente funzione in larghezza ( o è largo un miglio) 2 daldi; ad interim; supplente: the a. man- N.B. Non viene indicato il traducente quando ha la stessa grafia del lemma. The Italian equivalent is not given when the spelling is identical to the English. Aaron / εərən/ m. Aronne Abbie / bi/ f. dim. di Abigail Abdullah /bdlə/ m. Abel / eibl/ m. Abele Abigail / biεil/ f. Abraham / eibrəhm/ m. Abramo Absalom / bsələm/ m. Assalonne Achilles /əkiliz/ m. Achille Ada / eidə/ f. Adalbert / dəlbt/ m. Adalberto Adam / dəm/ m. Adamo Adela / dilə/ f. Adele Adelaide / dəleid/ f. Adolph / dɒlf/ m. Adolfo Adonais /dəυneiis/ m. Adonis /ədəυnis/ m. Adone Adrian / eidriən/ m. Adriano Adriana /eidriɑnə/ f. Aelfric / lfrik/ m. Aeneas /iniəs, inis/ m. Enea Aesop / isɒp/ m. Esopo Agamemnon /əmεmnən/ m. Agamennone Agatha / əθə/ f. Agata Agenor / dənər, -/ m. Agenore Agnes / nis/ f. Agnese Agrippa /əripə/ m. Agrippina /ripinə/ f. Ahmed / ɑmed/ m. Aidan / eidn/ m. Aiken / eikn/ m. Ainsley / einzli/ m. Aisha /aiiʃə/ f. Ajax /eidks/ m. Aiace Aladdin /əldin, USA -dn/ m. Aladino Alana /əlɑnə/ f. Alanis /əlnis/ f. Alaric / lərik/ m. Alarico Alastor /əlstɔr/ m. Alban / ɔlbən/ m. Albano Albert / lbət/ m. Alberto Albertine /lbətain/ f. Albertina Alcaeus /lsiəs/ m. Alceo Alcestis /lsεstis/ f. Alcesti Alcibiades /lsibaiədiz/ m. Alcibiade Alcides /lsaidiz/ m. Alcide Alden / ɔldn/ m. Aldo Aldous / ɔldəs/ m. Aldo Alec / lik, -lεk/ m. Alexander /lizɑndər, USA -n-/ m. Alessandro Alexandra /lizɑndrə, USA -n-/ f. Alessandra Alexis /əlεksis/ m. Alessio Alfie / lfi/ m. Alfio Alfred / lfrid/ m. Alfredo Algernon / ldənən/ m. Ali / ɑli/ m. Alice / lis/ f. Alicia /əlisiə, -liʃə/ f. Alice, Alessia Alison / lisn/ f. Allan / lən/ m. Allegra /əlεrə/ f. Almayer /lmeiər/ m. Alphonso /lfɒnzəυ, USA -ns-/ m. Alfonso Althea / lθiə, USA lθi:ə/ f. Altea Alvin / lvin/ m. Alyssa /lisə/ f. Amabel / məbεl/ f. Amadeus /mədeiəs, USA ɒi-, -υs/ m. Amedeo Aman / mən/ m. Amanda /əmndə/ f. Amber / mbər/ f. Ambra Ambrose / mbrəυz/ m. Ambrogio Amelia /əmiliə/ f. Amalia, Amelia Amir /əmir/ m. Ammon / mən/ m. Ammone Amos / eimɒs, USA -əs/ m. Amy / eimi/ f. Amata Amyas / eimiəs/ m. Anastasia /nəstεiziə, -ə/ f. Anchises /ŋkaisiz/ m. Anchise Andrea / ndriə/ f. Andreas / ndriəs, əndreiəs/ m. Andrea Andrew / ndru/ m. Andrea Andromache /ndrɒməki/ f. Andromaca Angela / ndələ/ f. Angelica /əndεlikə/ f. Angelina /ndəlinə/ f. Angus / ŋəs/ m. Anita /ənitə/ f. Ann /n/ f. Anna Annabel, Annabelle /nəbεl/, Annabella /nəbεlə/ f. Annabella Anne /n/ f. Anna Annette /ənεt/, Annie / ni/ f. Annetta Anselm / nsεlm/ m. Anselmo Anthony / ntəni, -θəni/ m. Antonio Antoinette /ntwənεt, USA ɑi-/ f. Antonietta Antonia /ntəυniə/ f. Antony / ntəni/ m. Antonio Anwar / ənwɑr/ Aphra / ɑfrə, -/ f. Apollo /əpɒləυ/ m. Aphrodite /frədaiti/ f. Afrodite April / eiprl, -pril/ f. Arabella /rəbεlə/ f. Archibald / ɑtʃibɔld, -bld/ m. Arcibaldo Archimedes /ɑkimidiz/ m. Archimede Ariadne /ridni, USA -ɑ:d-/ f. Arianna Ariel / εəriəl/ m. Ariele Aristides /ristaidiz/ m. Aristide Aristotle / ristɒtl/ m. Aristotele Arlene / ɑlin/ f. Arnold / ɑnld/ m. Arnoldo Artemis / ɑtimis/ f. Artemide Arthur / ɑθər/ m. Arturo Asa / eisə, ɑ-/ m. Ashanti /əʃnti, ʃ/ f. Ashley, Ashlee / ʃli/ m. e f. Ashton / ʃtn/ m. Astarte /stɑti/ f. Astraea /striə/ f. Astrea Astrophel / strəfεl/ m. Athelstan / θəlstən/ m. Athena /əθinə/, Athene /əθini/ f. Atena Atlas / tləs/ m. Atlante Atreus / eitriəs, -r(i)us/ m. Atreo Attila / tilə/ m. Aubrey / ɔbri/ m. Alberico Audrey / ɔdri/ f. Augusta /ɔstə/ f. Augustin, Augustine /ɔstin/ m. Agostino Augustus /ɔstəs/ m. Augusto Aurora /ərɔrə, ɔ-/ f. Austin / ɒstin, ɔstin, USA ɑ:stin, ɔ:-/ m. Agostino Ava / ɑvə, ei-/ f. Avery / eivri/ f. Avril / vril, -rəl/ f. Bacchus / bkəs/ m. Bacco Bailey / beili/ m. Baldwin / bɔildwin/ m. Baldovino Balthazar /blθəzɑr/ m. Baldassarre Banquo / bŋkwəυ/ m. Banco Barack /bərɑk/ m. Barbara / bɑbrə, -bərə/ f. Barnabas / bɑnəbəs/, Barnaby / bɑnəbi/ m. Barnaba Barnard / bɑnəd/ m. Bernardo Barney / bɑni/ m. Barry / bri, USA bεr-, br-/ m. Bart /bɑt/ m. dim. di Bartholomew Bartholomew /bɑθɒləmju/ m. Bartolomeo Basil / bzl/ m. Basilio Bassanio /bəsɑniəυ/ m. Beatrice / biətris, USA bi:ə-/, Beatrix / biətriks, USA bi:ə-/ f. Beatrice Becky / bεki/ f. dim. di Rebecca First names FIRST NAMES - NOMI DI PERSONA Nomi di persona 691 Place names Toponimi 710 PLACE NAMES - TOPONIMI N.B. Non viene indicato il traducente quando ha la stessa grafia del lemma. The Italian equivalent is not given when the spelling is identical to the English. Aberdeen /bədin/ Abergavenny /bəəvεni/ Abu Dhabi /budɑbi/ Abuja /əbudə/ Aberystwyth /bəris(t)wiθ/ Abyssinia /bisiniə/ Abissinia Accra /əkrɑ/ Addis Ababa /disbəbə/ Addis Abeba Adelaide /dəleid/ Aden /eidn/ Adrianople /eidriənəυpl/ Adrianopoli Adriatic Sea (the) /eidritik si/ (il Mare) Adriatico Aegean Sea (the) /idiən si/ (il Mare) Egeo Afghanistan /fnistɑn, -n, f-/ Africa /frikə/ Agincourt /dinɔ(t)/ Agra /ɑrə/ Airedale /εədeil/ Akron /krɒn/ Alabama /ləbmə, -bɑ-/ Alaska /əlskə/ Albania /lbeiniə/ Albany /ɔlbəni, ɒl-/ Alberta /lbtə/ Albury /ɔlbəri, ɒl-, ɔb-, USA -bεri/ Alderney /ɔldəni, ɒl-/ Aleppo /əlεpəυ/ Alexandria /lizɑndriə, USA -n-/ Alessandria (d’Egitto) Algeria /ldiəriə/ Algiers /ldiəz/ Algeri Alps (the) /lps/ (le) Alpi Alsace /lss/ Alsazia Altrincham /ɔltriŋəm, ɒl-/ Amazon (the) /məzən, USA -zɒn/ (il) Rio delle Amazzoni America /əmεrikə/ Amman /əmɑn/ Amsterdam /mstədm, -dm/ Anatolia /nətəυliə/ Anchorage /ŋkərid/ Andalusia /ndəlusiə, -z-, -lυsiə, USA -lu:ə/ Andes (the) /ndiz/ (le) Ande Andorra /ndɒrə, USA -ɔ:rə/ Anglesey /ŋlsi/ Angola /ŋəυlə/ Angus /ŋəs/ Ankara /ŋkərə, USA ɑ:-/ Annapolis /ənpəlis/ Antananarivo /ntənnərivəυ/ Antarctica /ntɑktik, nt-, n-/ Antartide Antigua and Barbuda /ntiə əmbɑb(j)udə/ Antigua e Barbuda Antilles (the) /ntiliz/ (le) Antille Antrim /ntrim/ Antwerp /ntwp/ Anversa Aosta Valley /ɑɒstəvli/ Valle d’Aosta Apennines (the) /pənainz/ (gli) Appennini Apia /ɑpiə/ Appleby /plbi/ Apulia /əpjuliə/ Puglia Arabia /əreibiə/ Aragon /rəən/ Aragona Aran Islands (the) /rən ailəndz/ (le) Isole Aran Arcadia /ɑkeidiə/ Arctic /ɑkeidik/ Artide Argentina /ɑdəntinə/ Argolis /ɑəlis/ Argolide Argos /ɑəs/ Argo Argyll /ɑail/ Arizona /rizəυnə/ Arkansas /ɑkənsɔ/ ( lo stato e la città ); /ɑkənsɔ, ɑknzəs/ ( il fiume ) Armagh /ɑmɑ/ Armenia /ɑminiə/ Arran /rən/ Aruba /ərubə/ Ascension /əsεnʃn/ Ascot /skət, USA -ɒt/ Ashbourne /ʃbɔn/ Ashkhabad /ɑʃkəbɑd/ Asgabat Asia /eiʃə, -ə/ Asmara /smɑrə/ Assam /sm, sm/ Assyria /əsiriə/ Assiria Aston /stn/ Asturias (the) /st(j)υəris/ (le) Asturie Asuncion /əsυntsiɔυn/ Athabasca /θəbskə/ Athens /θinz/ Atene Athlone /θləυn/ Atlanta /ətlntə, -/ Atlantic Ocean (the) /ətlntik əυʃn/ (l’)Oceano Atlantico Atlas /tləs/ Atlante Attica /tik/ Auckland /ɔklənd/ Augusta /ɔstə/ Austin /ɔstin, ɒ-/ Australia /ɔstreiliə, ɒ-, ə-/ Austria /ɒstriə, ɔ-/ Avignon /vinjɒn, USA vi:njəυn/ Avignone Avon /eivn, -ɒn/ Aylesbury /eilzbəri, USA -bεri/ Ayr /εər/ Azerbaijan /zəbai(d)ɑn, USA ɑ:-/ Azerbaigian Azores (the) /əzɔz, USA eizɔ:z/ (le) Azzorre Babylon /bbilən, USA -lɒn/ Babilonia Baghdad, Bagdad /bdd, bɑdɑd, USA –/ Baghdād Bahamas (the) /bəhɑməz/ (le) Bahama Bahrain /bɑrein/ Baku /bku/ Balearic Islands (the) /blirik ailəndz/ (le) Baleari Balkans (the) /bɔlkən/ (i) Balcani Balmoral /blmɒrl, USA -mɔ:-/ Baltic Sea (the) /bɔltik si/ (il) Mar Baltico Baltimore /bɔltimɔr/ Baltimora Banff /bmf, -nf/ Bangalore /bŋəlɔr/ Bangkok /bŋkɒk, USA –/ Bangladesh /bŋlədεʃ, -eiʃ, USA bɑ:-/ Bangor /bŋər/ ( Galles ); /bŋɔr/ ( USA ) Banjul /bndul/ Banks /bŋks/ Barbados /bɑbeidɒs, -əυz, USA -əυs/ Barcelona /bɑsələυnə/ Barcellona Basel /bɑzl/ Basilea Basseterre /bstεər/ Basutoland /bəsutəυlnd/ Bath /bɑθ, USA bθ/ Bathurst /bθst, USA bθ-/ Baton Rouge /btnru/ Bavaria /bəvεəriə/ Baviera Beaumaris /bəυmris, bju-/ Bechuanaland /bεtʃυɑnəlnd/ Bedford /bεdfəd/ Bedfordshire /bεdfədʃər, -ʃiər/ Beijing /beidiŋ/ Pechino Beirut /beirut/ Belarus /bεlərus/ Bielorussia Belfast /bεlfɑst, USA bεlfst/ Belgium /bεldəm/ Belgio Belgrade /bεlreid/ Belgrado Belize /bεliz/ Benares /binɑriz/ Bengal /bεŋɔl/ Bengala Benin /bεnin, -in/ Ben Nevis /bεnnεvis, USA -ni:-/ Berkeley /bɑkli/ ( GB ); /bkli/ ( USA ) Berkshire /bɑkʃər, -ʃiər/ Berlin /blin/ Berlino 725 a, A A ➀, a f. A, a • ( telef. ) a come Ancona, a for Alpha dall’a alla zeta, from A to Z. A ➁ sigla 1 ( scacchi, alfiere ), bishop (B) 2 ( meteor., alta pressione ) high pressure 3 ( alto ), high, tall 4 ( posta, assicurata ), insured (letter o parcel) 5 ( teatr., atto ), act 6 ( autostrada ), motorway. ♦a prep. 1 ( stato in luogo, anche fig.; posizione ) at; in; on: essere a scuola [ alla stazione, a teatro ], to be at school [ at the station, at the theatre ]; a casa, at home; nato a Parigi [ a Urbino ], born in Paris [ at Urbino ]; Abito a Roma, I live in Rome; atterrare a Torino, to land at Turin; vivere al sud, to live in the south; Restò a letto, she stayed in bed; al primo piano, on the first floor; alla TV, on TV 2 ( moto a luogo, anche fig. ) to; ( con to arrive) in, at: andare alla stazione [ a teatro, a scuola, a Pisa ], to go to the station [ to the theatre, to school, to Pisa ]; Sei mai stato allo zoo?, have you ever been to the zoo?; Va’ a letto!, go to bed!; Va’ a casa!, go home!; arrivare all’aeroporto [ a Bari, in Italia ], to arrive at the airport [ in ( o at) Bari, in Italy ] 3 ( direzione ) to: Questa strada porta a Pisa, this road leads to Pisa; L’ Italia è a sud dell’Austria, Italy lies ( o is) to the south of Austria 4 ( compl. di termine ) to; ( contro ) at: L’ ho dato a Gino, I gave it to Gino; Butta la palla al papà!, throw the ball to Daddy!; gettare sassi agli uccelli, to throw stones at the birds; sorridere a q., to smile at sb. 5 ( tempo ) at; in; on: a Natale, at Christmas; alle due, at two; al mattino, in the morning; a maggio, in May; al nostro arrivo, on our arrival; al lunedì, on Mondays 6 ( distributivo ) by; at: a uno a uno, one by one; a centinaia, by the hundred; due alla volta, two at a time; two by two 7 ( prezzo ) at; for: Lo vendono a un milione di euro, They’re selling it for one million euros 8 ( misura ) a, an; per: 30 euro al metro, 30 euros a ( o per) metre; 100 km all’ora, 100 km an ( o per) hour 9 ( distanza ) away: La stazione è a un kilometro, the station is one kilometre away; È a 50 metri dal semaforo, it’s 50 metres past the lights 10 ( modo, maniera ) at; in; by ( oppure corrisponde a un agg. o a un attr. ): a caso, at random; all’italiana, in ( o after) the Italian fashion; giacca a righe, striped jacket 11 ( mez- abbagliàre v. t. to dazzle ( anche fig. ); to blind. zo ) by; in ( oppure corrisponde a un agg. o a un attr. ): scritto a mano, written by abbàglio m. mistake: prendere un a., hand; handwritten; a matita, in pencil; to make a mistake; to get it all wrong; to pencilled; quadro a olio, oil painting; get the wrong end of the stick ( fam. ). barca a vela, sailing boat; nave a va- ♦abbaiàre v. i. 1 to bark; to yap; ( latrapore, steamship 12 ( causa ) at: Mi ralre ) to bay: a. alla luna, to bay at the legrai alla buona notizia, I rejoiced at moon 2 ( fig. ) to bark; to yell: a. un orthe good news; Risi alla battuta, I dine, to bark (out) an order. laughed at the joke 13 ( vantaggio, danabbaı̀no m. 1 ( edil. ) dormer window no, interesse ) to; for; in; at: utile all’u2 ( soffitta ) garret. manità, useful to mankind; a mio favo♦ re, in my favour; a tuo rischio, at your abbandonàre A v. t. 1 ( lasciare ) to abandon; to leave*; to desert: a. una peril 14 ( separazione ) from: prendere nave che affonda, to abandon a sinkqc. a q., to take st. from sb. 15 ( davaning ship; a. la moglie e i figli, to leave ti a un inf. ) — Cominciai a ridere, I be( o to abandon, to desert) one’s wife and gan to laugh; Venne a trovarmi, she children; a. un amico, to desert a friend came to see me; Andiamo a vedere!, 2 ( rinunciare a, smettere ) to give* up; to let’s go and see; stare a guardare, to drop: a. un progetto, to give up ( o to watch; to look on; stare a sedere, to sit; drop) a plan; a. un’abitudine, to give to be sitting; a dire il vero, to tell the up a habit; a. ogni speranza, to give up truth; Fosti tu a dirmelo, it was you all hope 3 ( lasciar cadere ) to drop; to let* who told me. go of; ( del corpo ) to let* (st.) drop: a. la a. abbr. 1 ( anno ), year 2 ( arrivo ), arrefurtiva, to drop the loot; a. le braccia rival ( negli orari ). lungo i fianchi, to let one’s arms drop AAST sigla ( Azienda autonoma di 4 ( sport, assol. ) to withdraw*; to default soggiorno e turismo ), Local Tourist • a. il campo, (sport ) to abandon the Board. match; to withdraw from the race; ( mil. AA.VV. sigla ( autori vari ), various e fig. ) to abandon the field, to retreat authors. a. la partita, to abandon the match ( sport ); to throw in one’s hand ( fig. ) B àbaco m. 1 ( tavoletta ) abacus* 2 ( aritabbandonàrsi v. rifl. 1 ( al dolore, a metica ) arithmetic 3 ( archit. ) abacus*. una passione ) to give* oneself up (to), to abàte m. abbot; ( titolo ) abbé ( franc. ). give* way (to); ( a un piacere ) to indulge abat-jour ( franc. ) m. 1 ( paralume ) (in): abbandonarsi alla disperazione, lampshade 2 ( lampada ) (table) lamp. to give oneself up to despair; abbandoabb. abbr. 1 ( abbonamento ), subnarsi al pianto, to give way to tears; scription 2 ( abbonato ), subscriber. abbandonarsi ai ricordi, to reminisce; abbacchiàre A v. t. 1 ( agric. ) to to wallow in nostalgia 2 ( affidarsi a ) to knock down with a pole 2 ( deprimere ) to surrender (to) 3 ( rilassarsi ) to relax; to depress; to get* down ( fam. ) B abbaclet* oneself go 4 ( lasciarsi cadere ) to chiàrsi v. i. pron. to get* depressed; to drop; to slump; to flop: abbandonarsi lose* heart. su una poltrona, to drop ( o to flop) inabbacchiàto a. depressed; dispirito an armchair; Si abbandonò contro il ted; down in the mouth ( fam. ). muro, he slumped against the wall. abbàcchio m. ( cucina ) spring lamb. ♦abbandonàto a. ( lasciato ) abanabbacinàre v. t. to dazzle; to blind. doned, deserted; ( trascurato ) neglected, derelict; ( solo ) lonely • infanzia abbanabbagliànte A a. dazzling ( anche donata, abandoned children; ( antiq. ) fig. ); blinding • ( autom. ) fari abbafoundlings ( pl. ). glianti ➤ B B m. ( al pl. ) ( autom. ) headlights on full ( USA high) beam; full head- abbandóno m. 1 ( anche leg. ) abanlights; brights ( USA ): mettere gli abbadonment; desertion: a. del tetto coniuglianti, to put the headlights on full gale, desertion; a. di minore, child beam; ( USA ) to turn on the brights; toabandonment 2 ( incuria ) neglect; deregliere gli abbaglianti, to dip ( USA to liction; ( desolazione ) desolation: in stato di a., in a state of neglect; lasciare in a. dim) the headlights. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 726 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z abbarbicarsi ⏐ abbottonare aged. un giardino, to let a garden run wild; ( teatr., cinem. ) season ticket 3 ( a giornale, rivista ) subscription: fare l’a. a, to casa in a., derelict house 3 ( disinibizio- abbattiménto m. 1 ( demolizione ) take out a subscription to; rinnovare ne ) abandon 4 ( resa di sé ) surrender 5 demolition; knocking down; ( con esplosil’a. a, to renew one’s subscription to 4 ( rilassamento ) relaxation 6 ( cedimento ) vo ) blasting 2 ( di albero ) felling 3 ( di ( telef. ) subscription 5 ( radio, TV ) liweakness 7 ( sport ) withdrawal; deanimale ) killing; shooting down 4 ( procence, license ( USA ): canone d’a., lifault: a. del campo, withdrawal from a strazione ) prostration; ( avvilimento ) decence fee; fare l’a. alla televisione, to match ( o a race); vincere per a., to win moralization; despondency 5 ( rovesciatake out a TV licence. by default 8 ( ass., naut. ) abandonment. mento ) overthrow; toppling 6 ( di aereo ) shooting down 7 ( di prezzi ) lowering 8 abbonàre ➀ v. t. 1 ( defalcare ) to deabbarbicàrsi v. i. pron. 1 ( bot.: met( fisc. ) abatement. duct; to take* off 2 ( condonare ) to remit tere radici ) to take* root; ( di rampicanti ) to 3 ( fig. ) to let* go; to let* pass. cling* (to) 2 ( fig.: aggrapparsi ) to cling* abbattùto a. ( depresso ) depressed; (to); ( radicarsi ) to take* root. dejected; dispirited. abbonàre ➁ A v. t. ( a giornale, ecc. ) to take* out a subscription (for sb.) B ababbassàbile a. which can be low- abbazı̀a f. abbey. bonàrsi v. rifl. 1 ( a mezzo di trasporto ) ered ( o wound down); ( autom. ) reclin- abbaziàle a. abbey ( attr. ). to buy* a season ticket ( o a pass) (for) 2 ing: schienale a., reclining seat. abbecedàrio m. primer; spelling ( teatr., cinem. ) to buy* a season ticket abbassaménto m. lowering; ( cadubook. (for) 3 ( a giornale, rivista ) to take* out a ta ) fall, drop. abbelliménto m. 1 embellishment subscription (to) 4 ( radio, TV ) to take* ♦abbassàre A v. t. 1 to lower; to let* 2 ( mus. ) grace note(s). out a (radio, TV) licence. down; to lower, to bring* down: a. la abbellı̀re A v. t. to embellish; to abbonàto A a. subscribing • essere voce, to lower ( o to drop) one’s voice; a. adorn B abbellı̀rsi v. rifl. to adorn a. a «Time», to subscribe to ‘Time’ i prezzi, to bring down prices; a. i tasoneself. magazine B m. ( f. -a ) 1 ( a mezzo di trasi di interesse, to lower interest rates; abbeveràre v. t., abbeveràrsi v. sporto ) season-ticket ( o pass) holder 2 a. un primato, to break a record 2 ( chirifl. to water. ( teatr., cinem. ) season-ticket holder 3 nare ) to lower; to bow: a. gli occhi, to abbeveràta f. watering. ( a giornale, rivista ) subscriber 4 ( telef. ) lower one’s eyes; to look down; a. il casubscriber 5 ( radio, TV ) licence holder po, to bow one’s head 3 ( sbassare ) to abbeveratóio m. drinking trough. • (telef. ) elenco abbonati, telephone lower: a. il soffitto, to lower the ceiling abbiccì m. 1 alphabet; ABC 2 ( abbecedirectory. dario ) primer; spelling book 3 ( fig. ) 4 ( ridurre di intensità ) to turn down: a. il ♦ ABC; rudiments ( pl. ) • essere all’a., to abbondànte a. 1 ( copioso ) abungas [ la televisione ], to turn down the dant, plentiful, rich; ( generoso ) generbe a beginner; to have just started. gas [ the TV ] B abbassàrsi v. rifl. e i. ous, lavish; ( molto ) plenty of: un raccolpron. 1 ( chinarsi ) to stoop; to bend* abbiènte A a. well-to-do; well-off; afto a., an abundant harvest; pasto a., fluent B m. ( al pl. ) (the) well-to-do • gli down; ( per schivare ) to duck 2 ( umiliarsi ) generous meal; Aggiungete a. olio, add abbienti e i non abbienti, the haves to lower oneself; to stoop 3 ( di sipario ) plenty of oil 2 ( ampio ) wide; ample; ( di and the have-nots i meno abbienti, to drop; to come* down 4 ( tramontare ) vestito, anche ) loose: margine a., wide the less well-off. to go* down; to sink* 5 ( decrescere ) to margin; La giacca è a., the jacket is diminish; ( di prezzi ) to go* down 6 ( di abbiètto e deriv. ➤ abietto e deriv. loose 3 ( di pesi, misure ) well over ( loc. terreno ) to sink* 7 ( di acqua ) to subside; ♦abbigliaménto m. clothes ( pl. ); prep. ); good: un kilo a., well over one ( di vento ) to drop; ( di temperatura ) to clothing U ; ( nei composti o con attr., ankilo; tre metri abbondanti, a good fall*; ( di suono ) to drop; ( di luce ) to dim. che ) wear U : a. elegante, elegant three metres. abbassàto a. down; depressed. clothes; a. maschile [ femminile ], men’s [ women’s ] wear; a. sportivo, abbondànza f. abundance; plenty: abbàsso inter. down with: A. il govera. di particolari, an abundance of desportswear; capo d’a., item of clothing; no!, down with the government! tail; tempo in a., plenty of time; vivere industria dell’a., clothing industry; ne♦abbastànza avv. 1 ( a sufficienza ) nell’a., to live in the lap of luxury. gozio d’a., clothes shop. enough: Non c’è a. tempo, there isn’t abbondàre v. i. 1 ( essere abbondante ) abbigliàre v. t. , abbigliàrsi v. rifl. enough time; a. bene, well enough; to abound 2 ( essere pieno, ricco ) to to dress; to dress up. averne a. (di q., qc.), to have had abound (in); to be rich (in) 3 ( essere pro! Nota: enough o abbinaménto m. coupling; linking; enough (of sb., st.). ● digo ) to be generous (with); to lavish pairing off; combination. quite? ➤ enough 2 ( alquanto ) rather, (st.) • a. in cortesie, to be overpolite quite; ( discretamente ) fairly, pretty: a. abbinàre v. t. to couple; to link; to a. in prudenza, to be overcautious a. bene, fairly well; pretty well ( fam. ). pair off; to combine. di sale, to add too much salt. ! Nota: enough o quite? ➤ enough. ● abbinàta ➤ accoppiata. abbordàbile a. accessible; ap♦abbàttere A v. t. 1 ( far cadere ) to abbindolàre v. t. to cheat; to dupe; proachable • prezzi abbordabili, reaknock down; to fell; ( del vento ) to blow* to take* in; to fool. sonable prices. down; ( una porta ) to break* down; ( un abbisognàre v. i. 1 ( aver bisogno ) to abbordàggio m. 1 ( naut. ) boarding albero ) to fell, to cut* down 2 ( demolire ) need;˙to be in need of; to want 2 ( occor2 ( fig. ) accosting manoeuvre; pick-up to pull down; to knock down; ( con esplorere ) to be necessary; to be needed; to ( fam. ) • andare all’a. di, ( naut. ) to sivo e fig. ) to demolish: a. un muro, to require, to need ( pers. ). board; ( fig. ) to go for. knock down ( o to demolish) a wall 3 abboccaménto m. interview; talk. abbordàre v. t. 1 ( naut. ) to board 2 ( un animale ) to kill; ( sparando ) to shoot* ( fig.: fermare ) to stop; ( fare un approccio ) down; ( per malattia o vecchiaia ) to put* abboccàre A v. i. 1 to bite* 2 ( fig. ) to accost • a. un argomento, to broach to swallow the bait; to bite* 3 ( combadown, to destroy 4 ( un aereo ) to shoot* a subject a. una curva, to take a bend. ciare ) to join B v. t. ( congiungere ) to join; down 5 ( rovesciare ) to overthrow*; to to connect. abborracciàre v. t. to patch togethtopple: a. una dittatura, to overthrow a er; to cobble together. dictatorship 6 ( prostrare ) to prostate, to abboccàto a. ( di vino ) sweetish; semisweet. abborracciàto a. cobbled up ( o toshatter; ( avvilire ) to demoralize, to disgether); patched together; ( malfatto ) hearten B abbàttersi v. i. pron. 1 ( ca- abbonacciàre v. i., abbonacciàrsi slipshod. v. i. pron. to become* calm; to calm dere ) to fall*; to crash down 2 ( colpire ) down. to hit* (st.); ( fig. ) to befall* (sb.): Il torabbottonàre A v. t. to button (up); nado si abbatté sulla città alle dieci, abbonaménto m. 1 ( a mezzo di trato do* up: Abbottonati il cappotto, butthe tornado hit the town at ten 3 ( scoton (up) your coat B abbottonàrsi v. sporto ) season ticket; pass: fare l’a. a, to rifl. ( fig. fam. ) to shut* up; to clam up buy a season ticket ( o a pass) for 2 raggiarsi ) to lose* heart; to be discour- abbottonato ⏐ abito 727 manship a. di venditore, salesman( pop. ) C v. i. pron. to have buttons; to abbronzàre A v. t. ( del sole ) to tan; to brown˙B abbronzàrsi v. i. pron. ( diship. be fastened with buttons; to do *up. ˙ ventare abbronzato ) to tan, to go* brown; abilitàre A v. t. 1 to qualify: a. all’inabbottonàto a. 1 buttoned (up); ( farsi l’abbronzatura ) to get* a (sun)tan, segnamento, to qualify to teach 2 with buttons 2 ( fig. fam. ) reserved; to get* brown ( o tanned). ( comput. ) to enable B abilitàrsi v. i. tight-lipped; buttoned-up ( fam. ). pron. to qualify. abbottonatùra f. 1 buttoning 2 abbronzàto a. (sun)tanned; brown. ˙ abbronzatùra f. ( atto ) tanning, abilitàto a. qualified; certified: un in( bottoni ) (row of) buttons. ˙ ( effetto ) (sun)tan: pericoli sunbathing; segnante a., a qualified teacher. abbozzàre ➀ v. t. 1 ( pitt. ) to sketch; dell’a., dangers of sunbathing; prende- abilitazióne f. qualification • diploto rough out; ( scult. ) to do a study of 2 re una bella a., to get a good tan. ma di a. all’insegnamento, teaching to sketch; to outline: a. un piano, to diploma. outline a plan • a. un inchino, to bow abbrunàre v. t. to drape in black. slightly; to give a slight bow a. un sor- abbrustolı̀re A v. t. 1 ( pane, ecc. ) to abissàle a. 1 ( geogr. ) abyssal 2 ( fig. ) riso, to give a faint smile. toast 2 ( caffè ) to roast B abbrustolı̀rabysmal: ignoranza a., abysmal ignosi v. i. pron. — ( scherz. ) abbrustolirsi al rance. abbozzàre ➁ v. i. ( fam.: non reagire ) sole, to bake ( o to roast) in the sun. not to react; ( sopportare ) to grin and abissı̀no a. e m. ( f. -a ) Abyssinian ( f. bear* it. abbrustolı̀to a. — pane a., toast • Abyssinian woman*). fetta di pane a., piece of toast. abbozzàto a. sketchy; rough: pro♦abı̀sso m. 1 ( baratro ) abyss; chasm 2 getto solo a., sketchy plan; idea appe- abbrutiménto m. ( atto ) brutaliza( fig.: separazione totale ) gulf 3 ( al pl. ) na abbozzata, outline ( o beginning) of tion; ( effetto ) brutishness, degradation. ( profondità ) depths: abissi del mare, an idea. depths of the sea 4 ( lett.: inferno ) hell • abbrutı̀re A v. t. to brutalize; to de( fig. ) sull’orlo dell’a., on the brink of abbòzzo m. 1 ( pitt. ) sketch; ( scult. ) -humanize B abbrutı̀rsi v. i. pron. to disaster Tra il primo e il secondo rostudy 2 sketch; outline; (first) draft: a. become* brutish; to become* demanzo c’è un a., the first novel is infindi progetto, outline of a plan; a. di ro-humanized. itely better [ worse ] than the second. manzo, first draft of a novel 3 ( accenno ) abbuffàrsi v. rifl. ( fam. ) to stuff onehint • a. di un sorriso, ghost of a smile. abitàbile a. habitable • cucina a., self (with); to gorge oneself (with). kitchen-dining-room; kitchen-dinette abbr. abbr. 1 ( abbreviato ), abbrevi- abbuffata f. ( fam. ) big meal; blow( USA ). ated 2 ( abbreviazione ), abbrevia-out ( fam. ) • farsi un’a. di qc., to stuff tion. abitabilità f. habitability. oneself with st.; to pig out on st. ( pop. ). ♦abbracciàre A v. t. 1 to hug; to emabbuiàrsi v. i. pron. ( fig. ) to darken • abitàcolo m. 1 ( naut. ) binnacle 2 brace ( form. ) 2 ( una fede, un’opinione, ( aeron. ) cockpit 3 ( autom. ) interior; ( di Si abbuiò in viso, his face darkened. ecc. ) to embrace, to espouse; ( una carrie- abbuonàre ➤ abbonare ➀. camion ) (driver’s) cab. ra, ecc. ) to take* up 3 ( con lo sguardo ) to abbuòno m. 1 ( comm. ) allowance; re- ♦abitànte m. e f. inhabitant; resident: take* in at a glance 4 ( circondare ) to engli abitanti di questo quartiere, the lobate; discount 2 ( sport: ciclismo ) time close; to surround 5 ( comprendere, contecal residents. bonus; ( ipp. ) handicap. nere ) to include; to comprise 6 ( un perio♦abitàre A v. i. to live; ( temporaneamendo di tempo ) to span; to cover • ( nelle let- abdicàre v. i. to abdicate (st.). te ) to stay: a. al terzo piano, to live on tere ) Ti abbraccio, with all my love; lots abdicazióne f. abdication. the third floor; a. da amici, to stay with of love ( fam. ) B abbracciàrsi v. rifl. aberrànte a. aberrant. friends • Andò ad a. a Torino, she recipr. to hug (each other, one another); aberrazióne f. ( anche scient. ) abermoved to Turin B v. t. to inhabit. to embrace (each other, one another) ration. abitatı̀vo a. house ( attr. ); living ( form. ): Si abbracciarono e si baciaro- abetàia f. fir-wood. ( attr. ). no, they hugged and kissed. ♦abéte m. 1 ( bot. ) fir(-tree) 2 ( legno ) ♦ abitàto A a. 1 inhabited; ( di casa ) ocabbràccio m. hug; embrace ( form. ): fir-wood; ( in assi ) deal: tavolo di a., deal cupied, lived in 2 ( popolato ) populated; forte a., big hug; lungo a., long emtable. settled; built up: densamente a., brace • ( nelle lettere ) un a. a Carla, (all ABI sigla 1 ( Associazione bancaria densely populated; regioni abitate, inmy) love to Carla. italiana ), Italian Banking Association habited areas; zona abitata, built-up abbrancàre A v. t. ( afferrare ) to 2 ( Aziende bioagricole italiane ), area B m. built-up area ( o areas). seize; to grab; to grasp B abbrancàrItalian Farms of Biological Agriculture. abitatóre m. ( f. -trı̀ce ) inhabitant. si v. rifl. to grab (st.); to catch* hold abiètto a. base; despicable; vile. ♦abitazióne f. 1 ( l’abitare ) habitation; (of); to clutch (st.). abiezióne f. 1 ( bassezza ) baseness; dwelling: inadatto all’a., unfit for (huabbreviàre v. t. to shorten; to cut* vileness 2 ( degradazione ) degradation. man) habitation 2 ( casa ) house; resishort; ( una parola ) to abbreviate • per abigeàto m. ( leg. ) cattle-stealing; rusdence; home; dwelling ( form. ): a. di abbreviarla, to cut a long story short. tling ( USA ). lusso, luxury house ( o residence); abiabbreviazióne f. abbreviation ( an- ♦àbile a. 1 able; ( capace ) capable, clevtazioni primitive, primitive dwellings ! Nota: abche di parola ); shortening. ● er, competent; ( destro ) skilful, deft: a. • (leg. ) diritto di a., right of occupancy breviation ➤ abbreviation. problema dell’a., housing problem. uomo d’affari, clever businessman; a. abbrivàre ( naut. ) A v. t. to increase infermiera, capable nurse; a. guidato- ♦àbito m. 1 ( da uomo ) suit; ( da donna ) the speed (of) B v. i. 1 to get* under re, competent driver; mani abili, deft dress, frock, ( di taglio maschile ) suit; ( al way 2 to gather speed; to make* headhands 2 ( idoneo ) fit: a. al servizio milipl.: indumenti ) clothes: a. estivo, sumway. tare, fit for military service 3 ( astuto ) mer dress; a. intero, dress; abiti fatti, abbrı̀vio, abbrı̀vo m. 1 ( naut. ) headclever; shrewd; ( accorto ) skilful 4 ( fatto ready-made ( o off-the-peg) clothes; way 2 ( spinta iniziale ) momentum*; con abilità ) clever; skilful: a. mossa, abiti su misura, clothes made to measstart • prendere l’a., ( naut. ) to gather clever move. ure; abiti smessi, cast-offs; abiti borspeed, to make headway; ( fig. ) to gath- ♦abilità f. 1 ( capacità ) ability; ( perizia ) ghesi, civilian clothes 2 ( tenuta ) dress: er speed ( o momentum), to get going, to in a. da sera, in evening dress 3 ( al pl. ) skill, cleverness; ( destrezza ) dexterity, get* under way. ( abbigliamento ) clothes; wear U ( solo nei deftness: a. tecnica, technical ability; a. abbronzànte A a. tanning; suntan composti o con attr. ): abiti per bambini, manuale, manual dexterity 2 ( idoneità ) ˙ ( attr. ): crema a., suntan cream B m. children’s clothes; children’s wear 4 fitness 3 ( astuzia ) cleverness, shrewd( cosmetico ) suntan lotion; suntan cream; ( eccles. ) habit; ( di prete, anche ) cassock: ness; ( accortezza ) skill • a. artigianale, portare [ prendere ] l’a., to wear [ to suntan oil. craftsmanship a. di tiratore, marks- a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 728 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z abituale ⏐ accanito take ] the habit 5 ( abitudine, disposizione ) habit: a. mentale, habit of mind • È gradito l’a. scuro, formal dress will be worn ( prov. ) L’ a. non fa il monaco, appearances can be deceptive; you can’t tell a book by the cover. abituàle a. 1 ( regolare ) regular; habitual ( form. ): cliente a., regular customer; delinquente a., habitual criminal 2 ( consueto ) usual; customary. ♦abituàre A v. t. to accustom (to st., to doing st.); ( addestrare ) to train (to do st.); ( educare ) to bring* up (to do st.) B abituàrsi, v. rifl. to get* used, to get* ( o to grow*) accustomed (to st., to doing st.): abituarsi male, to get into bad habits. abituàto a. used (to st., to doing st.); accustomed (to st., to doing st.): Non ci sono a., I’m not used to it; È a. ad alzarsi presto, he is used to getting up early • a. bene, (bene educato ) well-brought up; ( addestrato ) well-trained come era a. a fare, as he was used to doing; as was his custom. abitudinàrio A a. set in one’s ways ( pred. ); of fixed habits ( pred. ) B m. ( f. -a ) 1 creature of habit 2 ( frequentatore abituale ) regular. ♦abitùdine f. habit; ( usanza ) custom, usage: prendere [ perdere ] un’a., to get into [ to get out of ] a habit; Ha l’a. di non chiudere le porte, he’s got a habit of never closing doors; Ho l’a. di fare un pisolino dopo pranzo, I usually have a nap after lunch • come d’a., as usual fare l’a. a qc., to get used to st. per a., per forza d’a., from out of habit habit. abitùro m. hovel. abiùra f. abjuration. abiuràre v. t. to abjure. ablatı̀vo a. e m. ( gramm. ) ablative: a. assoluto, ablative absolute. abluzióne f. ablution. abnegazióne f. (self-)abnegation; self-denial. abnòrme a. abnormal. ♦abolı̀re v. t. to abolish; to do* away with; ( una restrizione, una tassa ) to lift; ( una legge ) to repeal, to abrogate; ( cibo, fumo, ecc. ) to eliminate, to cut* out. abolizióne f. abolition; ( di restrizione, tassa ) lifting; ( di leggi ) repeal, abrogation; ( di cibo, fumo, ecc. ) elimination, cutting out. abolizionı̀smo m. abolitionism. ˙ m. e f. abolitionist. abolizionı̀sta abominàre v. t. to abominate; to loathe. abominazióne f. abomination; loathing; abhorrence. abominévole a. abominable; loathsome; disgusting. abomı̀nio m. abomination. aborı̀geno A a. aboriginal; native B m. ( f. -a ) 1 aboriginal; native; ( degli aborigeni australiani ) Aboriginal 2 ( dell’Australia ) Aborigine. aborriménto m. abhorrence. aborrı̀re v. t. to abhor; to loath. abortı̀re v. i. 1 to miscarry; to have a miscarriage; ( non naturalmente ) to have an abortion 2 ( fallire ) to fall* through; to come* to nothing. abortı̀sta A m. e f. (person) in favour of abortion B a. pro-abortion • medico a., doctor who performs abortions. abortı̀vo A a. abortive B m. ( med. ) abortifacient. abòrto m. 1 miscarriage; ( procurato ) abortion 2 ( spreg. ) monstrosity; abortion; ( di persona ) freak • chi procura aborti, abortionist. abracadàbra m. inv. e inter. abracadabra; hocus-pocus. abrasióne f. 1 ( anche med. ) abrasion ˙ 2 ( cancellatura ) erasure. abrası̀vo a. e m. abrasive. ˙ abrogàre v. t. ( leg. ) to abrogate; to repeal. abrogatı̀vo a. abrogative: referendum a., referendum to abrogate a law. abrogazióne f. ( leg. ) abrogation; repeal. abrogazionı̀sta m. e f. abolitionist. àbside f. ( archit. ) apse. abulı̀a f. 1 ( psic. ) abulia 2 ( apatia ) inertia; apathy. abùlico a. 1 ( psic. ) abulic 2 ( apatico ) apathetic. abusàre v. i. 1 ( fare uso illecito ) to ˙ (st.); to misuse (st.): a. della proabuse pria autorità, to abuse one’s authority 2 ( approfittare ) to take* advantage (of) 3 ( usare senza misura ) to use (st.) to excess; to overindulge (in); to... to much: a. del cibo [ dell’alcol ], to eat [ to drink ] too much 4 ( violentare ) to rape (sb.) • a. delle proprie forze, to overtax one’s strength; to overdo it ( fam. ). abusàto a. 1 ( usato male ) abused; ˙ 2 ( usato troppo ) used to excess; misused overworked: termine a., overworked term. abusivaménte avv. illegally; ( senza ˙ autorizzazione ) without permission ( o licence). abusivı̀smo m. unauthorized activi˙ ( pl. ) • a. edilizio, unties ˙ ( o practices) authorized building; building without planning permission ( GB ). abusı̀vo A a. illegal; unlawful; ( senza ˙ autorizzazione ) unauthorized, unlicenced: porto d’armi a., illegal possession of arms; tassista a., unlicenced taxi driver; costruzione abusiva, building erected without planning permission; unauthorised building; edizione abusiva, pirate edition B m. ( f. -a ) un! Falsi amici licenced street trader. ● • abusivo ≠ abusive. abùso m. 1 ( uso cattivo ) abuse; misuse:˙a. di potere, abuse of power; ( econ., leg. ) a. di posizione dominante, abuse of dominant position 2 ( uso eccessivo ) excessive use; overindulgence (in) • a. di fiducia, breach of trust fa- re a. di farmaci, to make excessive use of medicines a. di sostanze, sub! Nota: abuse o misuse? stance abuse. ● ➤ abuse. AC sigla 1 ( Azione cattolica ), Organization for Catholic Action 2 ( assegno circolare ), banker’s draft ( GB ); cashier’s check ( USA ). a.C. sigla ( avanti Cristo ), before Christ (BC). acàcia f. ( bot. ) acacia. acànto m. ( bot. ) acanthus*. àcaro m. ( zool. ) mite. àcca f. o m. ( lettera ) (letter) H; aitch • non capire un’a. di qc., not to understand the first thing about st. Non sa un’a., she doesn’t know a thing Non vale un’a., it’s completely worthless; it’s not worth a damn ( fam. ). accadèmia f. 1 academy; ( scuola ) school, college: a. militare, military academy; a. di belle arti, art school 2 ( fig. ) empty virtuosity. accadèmico A a. 1 ( di accademia ) academy ( attr. ) 2 ( universitario ) academic; university ( attr. ): anno a., academic year; corpo a., university teaching staff; il mondo a., academia; the academic world 3 ( fig. ) academic B m. ( f. -a ) academician. ♦accadére v. i. to happen; to occur: È accaduto ieri, it happened yesterday; Che gli è accaduto?, what’s happened to him?; Mi accadde di incontrarlo, I happened to meet him. accadùto m. event; incident • Mi raccontò l’a., he told me what happened. accalappiacàni m. dog-catcher. accalappiàre v. t. to catch*; to ensnare • Lei vuole accalappiarlo, she’s set her cap at him Si è lasciato a., he fell into the trap. accalcàrsi v. i. pron. to crowd; to throng. accaldàrsi v. i. pron. to get* hot. accaldàto a. hot. accaloràrsi v. i. pron. to get* heated; to get* excited. ♦accampaménto m. camp; encampment: piantare [ levare ] l’a., to pitch [ to break ] camp. accampàre A v. t. 1 to camp 2 ( avanzare ) to advance; to put* forward: a. pretese, to advance claims; a. ragioni, to put forward reasons; a. diritti su qc., to lay claim to st.; a. scuse, to make excuses B accampàrsi v. rifl. to camp; to pitch camp. accaniménto m. 1 fury 2 ( ostinazione ) persistence; doggedness • a. terapeutico, futile care con a., furiously; very hard; doggedly. accanı̀rsi v. i. pron. 1 ( infierire ) to be pitiless (with); to torment (sb.); ( colpire ) to hit* (sb.) repeatedly 2 ( ostinarsi ) to persist (in st., doing st.); to keep* on (doing st.). accanı̀to a. 1 ( implacabile ) relentless; bitter; ruthless: odio a., bitter hatred; lunedì Monday giorno feriale weekday martedì Tuesday giorno lavorativo working day mercoledì Wednesday giorno festivo holiday giovedì Thursday oggi today venerdì Friday domani tomorrow sabato Saturday dopodomani the day after tomorrow domenica Sunday ieri yesterday l’altro ieri the day before yesterday fine settimana weekend due settimane two weeks; a fortnight (GB) Che giorno della settimana è oggi? What day of the week is it today? dal lunedì al venerdì from Monday till Friday; Monday through Friday (USA) Oggi è venerdì Today is Friday Non lo vedo da venerdì I haven’t seen him since Friday Ci vediamo martedì, allora See you on Tuesday, then La faccenda dura ormai da una settimana It has been going on for a week now La riunione si terrà lunedì prossimo The meeting will be held next Monday per dieci giorni (for) ten days L’ho rivisto sabato scorso I saw him again last Saturday oggi (a) otto a week today il giornale di martedì Tuesday’s newspaper martedì (a) otto a week on Tuesday; Tuesday week Quest’anno il mio compleanno è un lunedì My birthday is on a Monday this year di qui a domenica by Sunday Il lunedì e il giovedì vado in palestra I go to the gym on Mondays and Thursdays tra una settimana in a week Preferisco non usare la macchina di domenica I’d rather not drive on a Sunday una settimana fa a week ago È arrivato ieri sera He arrived last night in questa settimana this week La relazione sarà pronta domani mattina The report will be ready tomorrow morning di qui a due settimane two weeks from now; in two weeks’ time Voglio che questo lavoro sia finito per domani I want this job finished by tomorrow nel fine settimana at the weekend Il museo è aperto dalle 10 alle 18 dei giorni feriali The museum is open 10 a.m. to 6 p.m. on weekdays I giorni della settimana DELLA SETTIMANA - THE DAYS OF DAYS THE WEEK II GIORNI GIORNI DELLA SETTIMANA - THE OF THE WEEK The days of the week 1367 Special days and holidays 1368 GIORNI SPECIALI E FESTE - SPECIAL DAYS AND HOLIDAYS GIORNI SPECIALI E FESTE - SPECIAL DAYS AND HOLIDAYS Capodanno New Year’s Day Epifania Epiphany San Valentino St Valentine’s Day Martedì Grasso Shrove (o Pancake) Tuesday (in GB); Mardi Gras (in USA) Pasqua Easter Sunday (cristiana); Passover (ebraica) Lunedì dell’Angelo Easter Monday Pentecoste Pentecost; Whit Sunday Assunzione (o Ferragosto) Assumption Mercoledì delle Ceneri Ash Wednesday Ognissanti All Saints’ Day Giovedì Grasso last Thursday before Lent Giorno dei morti All Souls’ Day vigilia di Natale Christmas Eve Holy Thursday; Maundy Thursday Natale Christmas Giovedì Santo Venerdì Santo Good Friday Sabato Santo Holy Saturday Santo Stefano Boxing Day (in GB) San Silvestro (o ultimo dell’anno) New Year’s Eve Festa del Papà (19 marzo) Festa della Mamma (2ª dom. di maggio) Father’s Day (3ª dom. di giugno) Mother’s Day o Mothering Sunday (in GB, 4ª dom. di Quaresima); Mother’s Day (in USA, 2ª dom. di maggio) Twelfth Night Halloween notte della vigilia dell’Epifania vigilia di Ognissanti (in cui i bambini si mascherano da fantasmi o da streghe) notte del 5 novembre (in cui si accendono falò, si sparano mortaretti e si brucia un pupazzo in ricordo della “Congiura delle polveri”, lo sventato attentato al Parlamento ad opera di Guy Fawkes nel 1605) “Festa del Ringraziamento” (4° giovedì di novembre) Guy Fawkes’ Night o Bonfire Night (in GB) Thanksgiving Day (in USA) Giorni speciali e feste DELL’ANNO - THE-MONTHS OF THE YEAR II MESI MESI DELL’ANNO THE MONTHS OF THE YEAR gennaio febbraio marzo aprile maggio giugno January February March April May June luglio agosto settembre ottobre novembre dicembre July August September October November December in marzo in March verso l’inizio di aprile; ai primi di aprile towards the beginning of April; in early April in questo mese this month Il corso finirà a metà maggio The course will end in mid May all’inizio [alla fine] del mese at the beginning [at the end] of the month di qui a tre mesi three months from now; in three month’s time verso la fine di agosto; a fine agosto towards the end of August; in late August 10 I trasporti • Transport La bicicletta The bicycle cannotto reggisella seat post sella saddle forcellino superiore seat stay tubo piantone seat tube parafango mudguard freno posteriore rear brake canna crossbar attacco del manubrio handlebar stem tubo di sterzo steering tube manubrio handlebars borraccia water bottle leve dei freni brake levers portabottiglie bottle holder pompa pump leva del cambio gear shifter freno anteriore front brake forcella fork fanale anteriore front lamp tubo obliquo down tube fanale posteriore rear lamp raggio spoke ruota libera freewheel pneumatico tyre ruota dentata chainring ruota wheel forcellino inferiore chain stay deragliatore posteriore rear derailleur pedale pedal catena chain albero delle pedivelle crank arm La motocicletta The motorcycle lampeggiatore posteriore rear indicator pedivella crank fermapiede toe-clip deragliatore anteriore front derailleur cruscotto dei comandi dash specchietto retrovisore rear-view mirror manubrio handlebars manopola dell’acceleratore twist grip sella saddle serbatoio tank cerchio rim valvola valve parabrezza windscreen leva del freno brake lever carenatura fairing lampeggiatore anteriore front indicator f parafango anteriore front mudguard pinza del freno a disco brake calliper j marmitta silencer pignone pinion telaio frame freno posteriore rear brake catena chain tubo di scarico exhaust pipe cavalletto laterale kickstand motore engine pneumatico tyre cerchio rim freno a disco anteriore front disc brake 15 Il corpo umano • The human body vista anteriore anterior view cranio skull vista posteriore posterior view frontale frontal mandibola mandible clavicola collarbone/ clavicle orbicolare dell’occhio orbicularis oculis sterno breastbone/ sternum deltoide deltoid gran pettorale greater pectoral costole ribs scapola shoulder blade/scapula trapezio trapezius massetere masseter serrato anteriore serratus anterior tricipite triceps bicipite biceps omero humerus colonna vertebrale spine/vertebral column radio radius ulna ulna carpo carpus cinto pelvico pelvic arch femore thighbone/femur adduttore lungo long adductor falangi phalanxes metacarpo metacarpus rotula kneecap/patella retto del femore rectus femoris vasto mediale vastus medialis tibia shinbone/tibia vertebre cervicali cervical vertebrae perone fibula tarso tarsus gracile gracile sartorio sartorius gastrocnemio gastrocnemius soleo soleus vertebre toraciche dorsal vertebrae metatarso metatarsus falangi phalanxes Sistema scheletrico Skeleton fori intervertebrali intervertebral holes disco intervertebrale intervertebral disc foro vertebrale vertebral hole Sistema muscolare Muscles origini origins origini origins omero humerus vertebre lombari lumbar vertebrae bicipite (flessore) biceps (flexor) tricipite (estensore) triceps (extensor) corpo vertebrale vertebral body Vertebra Vertebra sacro sacrum coccige coccyx Colonna vertebrale Vertebral column inserzione insertion L’attacco dei muscoli a due ossa articolate ne assicura il movimento. La contrazione del bicipite provoca la flessione del braccio; quella del tricipite ne provoca l’estensione. Muscles attached to articulated bones effect their movement at the joint: contraction of the biceps causes the arm to flex; contraction of the triceps causes it to extend 16 Lo sport • Sport Lo stadio di calcio The football stadium bandierina flag area d’angolo corner arc linea di fondo dead-ball line tabellone luminoso scoreboard guardalinee linesman terreno di gioco pitch spalti terraces linea laterale touchline tribuna coperta covered grandstand panchina bench area (piccola) di porta goal area porta goal p cerchio di centrocampo centre circle palo goalpost rete net Il calcio Football stemma della squadra crest attaccante attacker area di rigore penalty area traversa crossbar difensore defender portiere goalkeeper fischietto whistle numero di maglia shirt number sponsor sponsor guanti gloves maglietta shirt calzoncini shorts calzettoni scarpe socks boots Formazione di calcio Football team centrocampista midfielder bandierina flag parastinchi shin pad Arbitro Referee tacchetti studs Guardalinee Linesman s 30 Lo spazio • Space Il sistema solare The solar system Sole sun fascia di asteroidi asteroid belt orbita orbit fl Venere Venus Mercurio Mercury Marte Mars Terra Earth Urano Uranus Giove Jupiter Saturno Saturn Plutone Pluto Nettuno Neptune Il telescopio The telescope cupola dell’osservatorio (observatory) dome apertura per l’osservazione observation aperture montatura mount specchio primario primary mirror telescopio telescope ilRagazzini/ Biagi INGLESE ilRagazzini/Biagi concise concise DIZIONARIO INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH DICTIONARY Con CD-ROM per Windows installabile su disco rigido DIZIONARIO INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH DICTIONARY di Giuseppe Ragazzini e Adele Biagi Quinta edizione Il Ragazzini-Biagi Concise, ormai giunto alla quinta edizione, si propone come dizionario per i primi anni di studio, per l’apprendimento della lingua e l’arricchimento del lessico, ma è anche adatto alla consultazione da parte di professionisti, operatori commerciali e turistici e di chiunque abbia bisogno di un dizionario agile ma completo. È stato aggiornato con tutte le nuove parole inglesi e americane e le accezioni più importanti degli ultimi anni, da blog e prequel fino a viral e to groom, dall’informatica e le nuove tecnologie fino al linguaggio dei giovani e del giornalismo. Il volume si presenta per la prima volta a due colori e con una nuova impostazione grafica. Il dizionario è ricco di informazioni utili per l’apprendimento linguistico: oltre 300 note di approfondimento che mettono a confronto la lingua e la cultura inglese con quella italiana; oltre 380 falsi amici segnalati nel testo; inserti su aspetti fondamentali della comunicazione orale e scritta (come La data; Come si dice l’ora; Paesi e popoli); la segnalazione delle parole inglesi più importanti da imparare; indicazione sistematica dei sostantivi uncountable; indicazione delle forme flesse di verbi e sostantivi irregolari; ogni verbo frasale viene indicato chiaramente nel testo e viene trattato come voce a sé stante; note di cultura per spiegare concetti relativi ai paesi di lingua inglese. INGLESE ilRagazzini/ Biagi • tutti i neologismi più importanti dell’inglese contemporaneo • oltre 300 note d’uso su errori comuni e questioni grammaticali • nel cd-rom: la pronuncia di oltre 40 000 parole inglesi INGLESE ilRagazzini/Biagi concise concise Con CD-ROM per Windows installabile su disco rigido DIZIONARIO INGLESE ilRagazzini/Biagi concise L'opera è disponibile nelle seguenti configurazioni: ISBN 978-8808-1-2792-1 cofanetto con cd-rom ISBN 978-8808-0-6419-6 cofanetto ISBN 978-8808-1-2765-5 brossura con cd-rom ISBN 978-8808-1-2767-9 brossura Redazioni lessicografiche Zanichelli editore - Via Irnerio 34 40126 Bologna Redazioni: [email protected] Ufficio vendite: [email protected] Assistenza: [email protected] Homepage: www.zanichelli.it Dizionari: dizionari.zanichelli.it Installazione: dizionari.zanichelli.it/ installazionecd Attivazione: dizionari.zanichelli.it/ attivazionelicenza Parole del giorno per email: dizionari.zanichelli.it/paroledelgiorno RAGAZZ"BIAGI*INGL 5ED CONC+CDR COF ISBN 978-88-08-1 2792-1 9 788808 127921 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (10C) • 1424 pagine • 189 000 voci e accezioni • 46 000 esempi e locuzioni • oltre 2000 verbi frasali • sigle e abbreviazioni, modi di dire, proverbi • 300 note d’uso che riguardano: sfumature di significato, errori comuni, questioni grammaticali di base e problemi comuni di traduzione • note sulla civiltà dei paesi di lingua inglese con informazioni sulle istituzioni, la storia, i costumi, il sistema scolastico e gli avvenimenti sportivi • la segnalazione di oltre 380 falsi amici • inserti su aspetti della comunicazione orale e scritta • tabella dei verbi irregolari inglesi • oltre 4500 nomi propri inglesi con indicazione della pronuncia • la segnalazione delle 4300 parole dell’inglese fondamentale • 32 tavole illustrate con terminologia relativa allo sport, alla scienza, al corpo umano, ai trasporti, allo spazio e alla musica Il cd-rom contiene: l’Atlante illustrato di 69 immagini, carte geografiche e disegni a colori con la terminologia inglese e italiana • la pronuncia di tutti i lemmi inglesi e la sezione Dialoghi che raccoglie, in 170 situazioni di vita quotidiana, oltre 2000 frasi d’uso comune dell’inglese parlato • il testo integrale dell’opera, ricercabile attraverso molteplici chiavi (ricerca immediata per iniziale di parola, ricerca avanzata per singoli campi come lemma, traducente, locuzioni, ecc., ricerca semplice e per forme flesse). È inoltre possibile effettuare ricerche con l’uso degli operatori logici (and, or, seguito da). Motore di ricerca a cura di I.CO.GE. Requisiti di sistema: il programma funziona su cd-rom con sistema operativo Windows XP, Vista o Windows 7; se si desidera installarlo su disco rigido utilizzare il codice (stampato in verticale sul bollino argentato SIAE nel frontespizio) e collegarsi a Internet per il tempo necessario all’installazione (dizionari.zanichelli.it/installazionecd). Sono possibili al massimo due installazioni. Il programma funziona anche su computer Apple con processore Intel e sistema operativo Windows se avviato da partizione Windows preparata con Apple Boot Camp. Non è garantito il funzionamento con Parallels Desktop. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità con i sistemi operativi si veda dizionari.zanichelli.it/compatibilita. Lion at Trafalgar Square, London © jgl247/Shutterstock Ciano Magenta Giallo Nero Biagi2792Plancia+cd DIZIONARIO INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH DICTIONARY di Giuseppe Ragazzini e Adele Biagi Quinta edizione Con CD-ROM per Windows installabile su disco rigido INGLESE di Giuseppe Ragazzini e Adele Biagi Quinta edizione