Manual FI 18/05/01 16:12 Page 1 VALV E Manual FI 18/05/01 16:12 Page 2 Vi ringraziamo per aver acquistato Half-Life: Blue Shift. Questo titolo contiene quanto segue: Half-Life: Blue Shift - Un episodio completamente nuovo della saga di Half-Life, in cui i giocatori impersoneranno Barney Calhoun, una delle guardie di sicurezza di Black Mesa. Half-Life: Opposing Force Multiplayer - Una notevole raccolta di modalità multigiocatore, incluse Team Play, Deathmatch e Capture the Flag, con livelli creati dai designer più rinomati dell’industria dei videogiochi – incluso The Levelord. Half-Life HD Pack - Migliora la qualità di tutti e tre gli episodi della saga (Half-Life, Opposing Force e Blue Shift) grazie alla visualizzazione in alta definizione, che consente ad Half-Life di esibire qualità grafica di ultima generazione.. L’aggiornamento Half-Life HD Pack è raccomandato solo se si è in possesso di PC con processore Pentium III o AMD Athlon, 64 MB di RAM e scheda grafica accelerata TNT, Voodoo 3, GeForce o altro dispositivo simile. 2 Manual FI 18/05/01 16:12 Page 3 BLUE SHIFT SOMMARIO Avviamento del programma 4 Le schermate del Menu principale 5 Opzioni del Menu principale 6 Percorso di addestramento 6 Configurazione 6 Comandi 6 Carica partita / Salva partita 8 Durante il gioco 9 Informazioni sullo schermo 11 Blue Shift 13 Multigiocatore 24 Deathmatch 25 Half-Life: Opposing Force CTF 26 Riconoscimenti 28 Informazioni di supporto 30 3 Manual FI 18/05/01 16:12 Page 4 AVVIAMENTO DEL PROGRAMMA Installazione Inserite il CD del gioco all’interno del vostro lettore CD-ROM. Se il vostro lettore CD-ROM ha la funzione di Autorun abilitata, il menu di installazione di Blue Shift apparirà dopo che il vostro computer avrà esaminato per alcuni istanti il contenuto del CD. Se la funzione di Autorun non è abilitata sul vostro computer, cliccate due volte con il pulsante sinistro del mouse sull’icona “Risorse del computer” del vostro desktop, quindi cliccate due volte sull’icona del lettore CD-ROM. Qualora il menu di installazione di Blue Shift non dovesse apparire, cliccate due volte su “autorun.exe” (che potete trovare sul CD di Blue Shift). Seguite le istruzioni sullo schermo per installare Blue Shift, Opposing Force multigiocatore oppure l’aggiornamento Half-Life HD Pack (visualizzazione in alta definizione per tutti i giochi della saga di Half-Life). Requisiti minimi di sistema Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 or Windows NT(with service pack 4) Intel Pentium 233 or AMD K6-2 32 MB ram 400 MB HD 2x CD-Rom drive SVGA, high-color (16-bit) Win-compatible sound card 32-bit Internet service provider with 28.8+ modem or LAN (for multiplayer modes) Requisiti di sistema raccomandati (per l’aggiornamento Half-Life HD Pack) Intel Pentium III o AMD Athlon 64 MB di RAM nVidia TNT 2, GeForce, 3dfx Voodoo 3 o scheda video 3D superiore (con supporto OpenGL o Direct 3D). 4 Manual FI 18/05/01 16:12 Page 5 BLUE SHIFT Le schermate del Menu principale Durante una partita, il Menu principale di Blue Shift può essere visualizzato in qualsiasi momento premendo il tasto Esc. Utilizzate il vostro mouse (o i tasti freccia in su e in giù) per evidenziare le opzioni e cliccate o premete il tasto Invio per la relativa attivazione. Premete il tasto Esc in qualsiasi momento per visualizzare la schermata precedente. Questo è il Menu principale di Blue Shift. 5 Manual FI 18/05/01 16:12 Page 6 Opzioni del Menu principale Riprendi partita Se state giocando una partita di Blue Shift e decidete di visualizzare il Menu principale, apparirà l’opzione Riprendi partita che vi consentirà di proseguire la partita interrotta. Nuova partita Quando iniziate una nuova partita, vi sarà chiesto di scegliere un livello di difficoltà. Facile – I nemici sono deboli e facili da uccidere. Medio – I nemici creano qualche problema, ma sono facili da uccidere. Difficile – I nemici sono un vero pericolo e sono difficili da uccidere. Percorso di addestramento (Blue Shift) Potete accedere al percorso di addestramento in qualsiasi istante per perfezionare i vostri movimenti, come ad esempio saltare e abbassarsi, utilizzare oggetti e armi da fuoco. Queste aree di allenamento dispongono di diverse serie di bersagli e di percorsi a ostacoli; essi sono presentati da una guida qualificata che vi insegnerà le tecniche specifiche per affrontare ciascuna sezione. Se non avete esperienza di questo tipo di giochi, vi raccomandiamo di visitare il percorso di addestramento prima di iniziare a giocare. Configurazione Utilizzate le opzioni di gioco per definire le più adatte impostazioni audio e video per il vostro sistema. Configurate i comandi da tastiera secondo le vostre esigenze. Dopo aver completato queste operazioni, cliccate sul pulsante Fatto per confermarle e tornare al Menu principale. Cliccate sul pulsante Imposta predefinite per ripristinare le impostazioni predefinite originarie. Comandi La griglia che appare all’interno della schermata dei comandi mostra le configurazioni predefinite di mouse e tastiera. Personalizzare queste impostazioni è molto semplice: è sufficiente cliccare sul tasto/pulsante nella seconda colonna, premere Invio e infine il tasto che si desidera associare alla funzione desiderata. 6 Manual FI 18/05/01 16:12 Page 7 BLUE SHIFT Descrizione della schermata dei comandi Azione – Descrive l’azione del giocatore e l’opzione di interfaccia. Tasto/Pulsante – Specifica il tasto o il comando del mouse associato a una determinata azione. Alternativo – Se desiderate compiere un’azione con più di un tasto/pulsante, definite la seconda possibilità nella colonna sulla destra. Consultate la sezione “Durante il gioco” di questo manuale per un elenco e le relative descrizioni delle configurazioni predefinite del mouse e della tastiera. Comandi avanzati Le opzioni elencate nel menu Comandi avanzati vi permettono di utilizzare un mirino, di attivare/disattivare la funzione di mira automatica, modificare le impostazioni e la sensibilità di mouse e joystick. Le descrizioni di ciascuna opzione sono elencate all’interno del menu. Audio Il menu Audio può essere utilizzato per modificare le impostazioni del volume, la qualità del suono, per disporre di supporto audio avanzato e per la riproduzione delle musiche di Half-Life sul CD. Per ascoltarle, dovete fare in modo che il CD sia all’interno del vostro lettore CD-ROM. Per modificare il volume, utilizzate lo strumento di controllo del volume di Windows. Video Impostate la risoluzione dello schermo, scegliete i driver video più appropriati e definite la luminosità all’interno del menu di configurazione Video. Blue Shift effettuerà un controllo del vostro sistema per verificare la presenza di driver video OpenGL e Direct3D. Il programma potrebbe chiedervi di verificare i risultati stessi di questo controllo. Se disponete di uno o più driver installati sul vostro sistema, i loro nomi appariranno sulla parte alta di questa schermata. Potete anche decidere di giocare a Blue Shift nella modalità di rendering software. Nel caso in cui non disponiate di driver video 3D installati, Blue Shift imposterà automaticamente questa modalità. Si raccomanda fortemente di utilizzare solo driver video 3D in caso di installazione dell’aggiornamento Half-Life Upgrade Kit. 7 Manual FI 18/05/01 16:12 Page 8 Controllo dei contenuti Utilizzate la funzione Controllo dei contenuti per disattivare la visualizzazione di scene graficamente violente. Detta funzione è protetta da password per consentire ai genitori di definire il livello di violenza del gioco. Una volta abilitata, sarà necessario inserire la vostra password per la disattivazione. Carica partita / Salva partita Scegliete e avviate una partita precedentemente salvata. Oppure, qualora la partita sia già in corso, potete scegliere di salvarla utilizzando questa opzione. Multigiocatore Unitevi a una partita multigiocatore su Internet, chattate con altri giocatori, create la vostra sessione di gioco LAN o personalizzate il vostro personaggio. La modalità multigiocatore è disponibile solo con Opposing Force. Per maggiori informazioni sulle opzioni multigiocatore, consultate pagina 24. Leggete il file Readme.txt Il file Readme.txt contiene informazioni di base sulle prestazioni di sistema, sulle caratteristiche del prodotto e sulla risoluzione di problemi. Può anche contenere informazioni dell’ultima ora sui cambiamenti del gioco o sui suoi aggiornamenti dal momento della stampa del manuale. Qualora abbiate difficoltà con il gioco, si raccomanda fortemente di leggere il file Readme.txt. Sito Web Visitate il sito web del gruppo Gearbox Software (www.gearboxsoftware.com) per ulteriori informazioni su questo titolo o sui prodotti futuri attualmente in fase di sviluppo. Esci Utilizzate questa opzione per uscire dal programma. Non dimenticate di salvare la vostra partita prima di chiuderlo. 8 Manual FI 18/05/01 16:12 Page 9 BLUE SHIFT Durante il gioco Potreste voler irrompere in una stanza e iniziare a far fuoco contro tutto ciò che vedete. Talvolta lo facciamo anche noi. Ma in questo gioco esistono molti altri modi di interagire con l’ambiente circostante. I luoghi di Half-Life: Blue Shift sono caratterizzati da un alto livello di realismo che influenzerà il vostro comportamento. Ad esempio, esiste la gravità – se vi arrampicate sulle travi e vi inoltrate su pannelli del soffitto fragili, non sorprendetevi nel vederli cedere a causa del vostro peso. Esistono anche effetti di superficie multipli – sì, i pavimenti bagnati sono realmente scivolosi. E se colpirete con forza, il vetro si romperà. Potete anche sparare proiettili verso le pareti al fine di lasciare segni che potrebbero rivelarsi utili nel caso perdiate l’orientamento. Cercate di effettuare esperimenti per acquisire familiarità con l’ambiente circostante. Utilizzate tanto la vostra intelligenza quanto le armi per dimostrare la vostra furbizia agli avversari e superare le avversità dei luoghi. 9 Manual FI 18/05/01 16:12 Page 10 Per consentirvi di essere pienamente a vostro agio durante il gioco, l’interfaccia è stata progettata in maniera tale da essere completamente personalizzabile – se lo vorrete, potrete utilizzare i menu di configurazione in modo tale che i comandi soddisfino le vostre esigenze. In ogni caso, qualora vogliate affidarvi a noi per una configurazione appropriata, ecco una descrizione dei comandi predefiniti di base: Movimento in avanti Movimento all’indietro Movimento laterale sinistro Movimento laterale destro Camminare/Correre W S A D SHIFT Guardare a sinistra/destra Guardare in alto/basso Spostare il mouse a sinistra/destra Spostare il mouse in avanti/indietro Salto Abbassarsi Strisciare carponi BARRA SPAZIATRICE CTRL CTRL + MOVIMENTO Usa Torcia elettrica Mostra punteggio E F TAB (solo in modalità multigiocatore) Selezione arma Fuoco (primario) Fuoco (secondario) Ricarica tasto # (1-7) Pulsante sinistro del mouse (Mouse 1) Pulsante destro del mouse (Mouse 2) R I seguenti comandi sono dedicati a Opposing Force CTF. Si tratta delle impostazioni predefinite e dei comandi per la console. Lancio potenziatore Cambio squadra Cambio personaggio Informazioni bandiera 10 P N B I Manual FI 18/05/01 16:12 Page 11 BLUE SHIFT Informazioni sullo schermo L’HUD In Blue Shift, l’HUD è disponibile fin dall’inizio del gioco. Si tratta di una specie di barometro variabile della salute, dell’energia disponibile e delle munizioni rimanenti. L’HUD vi permette di avere un quadro generale e di selezionare delle armi dal vostro arsenale nonché oggetti dal vostro inventario. Inoltre, vi avvisa quando state subendo danni ambientali. Batteria della torcia elettrica Armatura Indicatore del tipo di danno Munizioni og ia cil e Ar , s m ho i Ar pes tgun m an e i M che ti, s bal e p p (m zz e es o os i m sso rim tra tra ilit no en ti ari es tal in gr pe sere i o a an sa l di nti lanc iene ti) iat e o po siz ion ate . Ar m ia lie ne av an za te Salute Selezione delle armi e Fu ol st ss Ba Pi a te cn ol Le armi sono suddivise in sette categorie generali: 11 Manual FI 18/05/01 16:12 Page 12 Man mano che scoprirete nuove armi, esse saranno assegnate automaticamente alle categorie appropriate. Queste ultime corrispondono ai tasti 1-7 della vostra tastiera. Potete cambiare arma in molti modi: 1. 2. 3. Scorrete il vostro arsenale premendo ripetutamente i tasti Arma successiva ( ] ) o Arma precedente ( [ ). Premete il tasto Invio o il pulsante di Attacco primario per selezionare l’arma evidenziata. Selezionate direttamente una categoria di armi specifica premendo il tasto numerico corrispondente. Quindi, scorrendo il vostro arsenale della colonna, premete il medesimo tasto numerico fino a raggiungere la posizione dell’arma desiderata. Infine, premete il tasto Invio o il pulsante di Attacco primario per scegliere l’arma. Personalizzate la vostra configurazione relativa alla tastiera. Per fare fuoco con la vostra arma, premete il pulsante di Attacco primario (pulsante sinistro del mouse). Per utilizzare la funzione di Attacco secondario dell’arma, premete il relativo comando (pulsante destro del mouse). Per ricaricare la vostra arma, premete il tasto di ricarica (R). Segnalatori di pericolo Il vostro HUD dispone di allarmi sonori e visivi per avvisarvi della pericolosità dell’ambiente circostante per la vostra salute. Se doveste vedere uno dei simboli seguenti, agite rapidamente: 12 Radiazioni Congelamento Acido o sostanze corrosive Calore intenso Rischio biologico Asfissia Scossa elettrica Manual FI 18/05/01 16:12 Page 13 Compiti operativi per: Turno blu Centro di Ricerca Black Mesa Guardia di sicurezza “Lavorare per un futuro migliore per tutta l’umanità.” Tutto il materiale contenuto in questo documento è da ritenersi confidenziale. Questo libretto deve essere restituito all’Ufficio dell’Amministratore in seguito a rescissione o licenziamento. 13 Blue Shift Manual FI 14 18/05/01 16:12 Page 14 Manual FI 18/05/01 16:12 Page 15 Personale di Black Mesa Numerosi scienziati, guardie di sicurezza e altro personale popolano il Centro di Ricerca Black Mesa. A ciascun impiegato civile è garantito l’accesso di sicurezza specifico per l’adempimento dei suoi doveri, per cui sarà necessario ottenere l’autorizzazione dal personale addetto. Blue Shift Mentre vi aggirate per svolgere le vostre attività quotidiane, è utile comunicare con i vostri colleghi. È sufficiente avvicinarsi a loro, mostrare il vostro distintivo (premete il tasto Usa) ed essi vi risponderanno. Segnalate qualsiasi abuso di autorità al vostro responsabile amministrativo. Durante il lavoro, sarete spesso chiamati non solo per proteggere zone di sicurezza del centro, ma anche per svolgere compiti generici di sorveglianza. Seguite attentamente le istruzioni e vi sarà assicurato un impiego stabile e duraturo presso il Centro di Ricerca Black Mesa. Nemici Il Centro di Ricerca Black Mesa è sede di attività di ricerca scientifica ad ampio spettro, alcune delle quali hanno come oggetto quelle che potrebbero sembrare strane specie di animali. Se alcune di queste cavie dovessero fuggire, potreste essere chiamati per collaborare alla loro cattura. Esistono più di una decina di specie distinte. Alcune sono capaci di agire in gruppo, altre sono solitarie. Potreste imbattervi in esemplari che vi attaccheranno senza essere stati provocati e che vi individueranno avvertendo il vostro odore. In altri casi, le creature cercheranno di evitare lo scontro e preferiranno cercare prede più piccole. Dovrete comunque considerare queste specie sempre estremamente pericolose. Questo “barnacle” – detto anche cirripede – è una creatura stazionaria che si attacca ai soffitti e vi rimane in attesa. Il suo approccio passivo non lo rende in alcun modo meno pericoloso. Naturalmente, molte delle specie studiate presso il Centro di Ricerca Black Mesa sono assai più mobili, come vedrete. Inoltre, in caso di situazioni estreme, il vostro governo potrà inviare una squadra di pulizia 15 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 16 Blue Shift pericolosa e molto efficiente. Il vostro compito sarà di assistere i militari in qualsiasi modo utile, quale che sia la minaccia che essi dovranno fronteggiare durante la loro missione. Questo è solo uno dei numerosi e distinti tipi di militare. Cercate di prestare attenzione ai soldati e agli assassini addestrati. Utilizzo degli oggetti Porte e pulsanti - Molti oggetti possono essere manipolati mediante la pressione del tasto Usa. Alcune porte, ad esempio, si aprono automaticamente. Altre richiedono che siate voi ad aprirle con il tasto Usa. Infine, alcune porte si apriranno solamente con il codice d’autorizzazione di sicurezza o con la scansione retinica. In questi casi, provate a Usare il tastierino numerico o lo scanner retinico situati vicino alla porta. Esistono altri pulsanti che potete premere per attivare ascensori, apparecchiature o strumenti di laboratorio, tutti situati nel centro di ricerca. Leve e ruote - A volte troverete leve e ruote che dovranno essere utilizzate con continuità per sortire l’effetto voluto. In questi casi, dovrete tenere premuto il tasto Usa fino al compimento dell’azione desiderata. Grate, casse, sedie e bidoni - Talvolta può rivelarsi utile spostare oggetti situati sul percorso o accatastarli per arrampicarsi. Modificate la posizione di scatole e casse tenendo premuto il tasto Usa e camminando lentamente all’indietro. Naturalmente è anche possibile spostarle in avanti: è sufficiente camminare verso di esse e proseguire nella stessa direzione tenendo premuto il tasto Usa. Potenziatori - Potete attivare i kit di pronto soccorso che trovate sulle pareti avvicinandovi a essi e tenendo premuto il tasto Usa. In Blue Shift, il corsetto e il casco di Barney non sono influenzati dai caricatori per la tuta HEV. Equipaggiamento 16 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 17 Nei panni di Barney Calhoun, riceverete un ampio numero di oggetti utili. Potreste anche entrare in possesso di ulteriori elementi di equipaggiamento, da utilizzare a vostra discrezione. Se avete qualche domanda sull’utilità di un qualsiasi strumento trovato durante lo svolgimento del vostro lavoro, contattate l’Ufficio dell’Amministratore. Torcia elettrica Corsetto antiproiettile e casco Quando inizierete il vostro turno di lavoro in Blue Shift, dovrete indossare un corsetto antiproiettile e un casco che vi proteggeranno. Troverete tutto il necessario presso la stanza degli armadietti del centro di sicurezza. Nel caso in cui il vostro equipaggiamento protettivo dovesse danneggiarsi oltre il limite di utilità, troverete corsetti e caschi nuovi all’interno del centro di ricerca. Blue Shift La torcia elettrica dell’equipaggiamento standard può essere accesa e spenta premendo il tasto apposito (F). Essa funziona con batterie che si esauriranno con il trascorrere del tempo, per cui non dimenticate di spegnerla quando uscite da una zona buia. Le batterie della torcia elettrica si ricaricano automaticamente quando non sono in uso. Armi Il Centro di Ricerca Black Mesa è stato costruito presso una base missilistica militare non più operativa. Di conseguenza, esistono diversi arsenali e depositi di armi all’interno del centro stesso. Vi sarà fornita un’arma personale 9mm standard, ma sappiate che armi di gran lunga più potenti diventeranno disponibili durante l’adempimento dei vostri doveri. Per maggiori informazioni sulla selezione di una particolare arma per il vostro inventario e sul suo utilizzo, consultate la sezione sulla selezione delle armi all’interno del vostro manuale. Alcune delle armi che troverete disporranno di una modalità di attacco alternativa. Scoprite quali armi hanno questa caratteristica e sperimentatene l’efficacia. 17 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 18 Blue Shift Piede di porco Il Centro di Ricerca Black Mesa è un luogo molto complesso, dove un piede di porco può a volte rivelarsi davvero utile. Oggetti come bidoni, scatole, apparecchiature, grate e anche stretti passaggi possono essere aperti, distrutti o allargati con il piede di porco. Vi capiterà di trovarvi su percorsi difficili, che sono stati bloccati o sigillati. Potrete dunque sbarazzarvi di questi ostacoli e persino rompere vetri o colpire nemici in avvicinamento. Pistola Acquisirete questa pistola da 9mm nelle fasi iniziali di gioco. Benché possa sembrarvi sempre più datata man mano che troverete armi tecnologicamente più avanzate, imparerete a non sottovalutarla: è una delle poche armi in grado di sparare sott’acqua. Mitragliatrice Questa è una delle prime armi che troverete a disporre degli attacchi primario e secondario. Si tratta di una mitragliatrice d’assalto nella quale è stato integrato un lanciagranate (attacco secondario). Ha un’ampia portata e fa fuoco a ripetizione. Il suo attacco primario consiste in raffiche di 50 pallottole da 9mm, mentre quello secondario corrisponde al lanciagranate. 18 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 19 DIPARTIMENTO DELLA GUERRA GUIDA DEL CAMPO BASE Manuale del Soldato 13 Gennaio 2000 Incluso CB40, 20 Marzo 1998 NOTA: Non sarà effettuata alcuna distribuzione iniziale di questo manuale: esso contiene solo modifiche secondarie rispetto all’edizione del 1 Novembre 1999. La sostituzione di copie attualmente nelle mani di individui non è autorizzata. 19 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 20 MANUALE DEL SOLDATO 108. (a) Conoscere la vostra squadra 20 INGEGNERE SOLDATO MEDICO L’ingegnere è equipaggiato con gli strumenti necessari per l’adattamento alle situazioni mutevoli sul campo. Può essere anche utilizzato per abbattere porte sigillate. Per fare in modo che un ingegnere con fiamma ossidrica lavori per voi, conducetelo verso una porta bloccata ed egli svolgerà il suo lavoro. L’ingegnere è in grado di combattere con la sua arma personale, ma si deve cercare di difendere la vita dei propri ingegneri a tutti i costi. Se perdete gli unici ingegneri disponibili per liberare un passaggio, potreste non essere in grado di portare a termine la missione. Inoltre, badate che la riserva di benzina dell’ingegnere con fiamma ossidrica non subisca danni: in caso contrario, è facile che esploda. Il soldato appartenente alla squadra d’assalto è equipaggiato con uno shotgun – o fucile a pompa –, con submitragliatrice MP-5 oppure con mitragliatrice leggera M249. A volte i soldati sono dotati di granate. Essi vi seguiranno fedelmente se impartirete loro quest’ordine. Andate davanti a ciascun soldato e premete il tasto Usa. Potete anche ordinare a un soldato di sorvegliare la zona in cui si trova. “Usatelo” di nuovo e resterà a guardia del luogo. Il medico è specializzato in pronto soccorso, chirurgia d’emergenza e possiede l’abilità di curare i soldati feriti sul campo. Per ottenere aiuto da un medico, dirigetevi verso di lui e tenete premuto il tasto Usa. Il medico continuerà a curarvi finché il tasto Usa resterà premuto oppure finché non sarete in perfetta salute. I medici portano con sé elementi curativi limitati e, se “usati” ripetutamente, non saranno più in grado di curare voi o la vostra squadra. Durante i combattimenti, altri soldati potrebbero chiamare il medico e se questi riuscirà a sentirli, proverà a prestare soccorso. I medici sono equipaggiati con un’arma personale Desert Eagle .357 per il combattimento, ma è meglio tenerli al riparo nelle retrovie. Manual FI 18/05/01 16:13 Page 21 MANUALE DEL SOLDATO 109. Oggetti in combattimento Radio La comunicazione può essere considerata la risorsa più importante di qualsiasi soldato. Le radio sono utilizzate per permettere ai soldati sul campo di tenersi costantemente in contatto. Di solito si tratta di uno strumento stazionario e di conseguenza non può essere portato con sé; ma l’utilità di una radio non dovrebbe essere mai ignorata. Per usarla, dirigetevi verso di essa e premete il tasto Usa. Funi Le funi possono essere utilizzate per permettere alle truppe di raggiungere posizioni elevate o di calarsi senza danni su superfici più basse. Imparare ad avvantaggiarsi delle forze di gravità e inerzia per oscillare con le funi consente loro di disporre di molteplici possibilità di movimento. Le funi sono simili alle scale – per afferrarne una, basta toccarla. Potete arrampicarvi e calarvi andando avanti e indietro. Premete il tasto Salto per mollare la presa. È possibile dondolarsi prima di abbandonare la fune per acquisire maggiore slancio. PROPRIETÀ DEL GOVERNO DEGLI STATI UNITI 21 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 22 MANUALE DEL SOLDATO 110. Manutenzione dell’equipaggiamento Corsetto da combattimento (PCV) Durante le prime fasi di gioco, dovrete trovare e indossare il corsetto da combattimento (PCV) che l’esercito vi ha fornito. Il corsetto può essere ricaricato periodicamente e maggiore sarà la ricarica, maggiore sarà il potere protettivo del corsetto medesimo. A questo scopo, cercate un caricatore HEV o PCV montato a parete oppure raccogliete le batterie durante il percorso. Occhiali per visione notturna La maschera e gli occhiali di un soldato sono utilizzati con il corsetto da combattimento per consentirvi di disporre della visione notturna. Gli occhiali utilizzano una speciale batteria ricaricabile interna al corsetto, per cui quelle impiegate per la protezione antiproiettile non risultano coinvolte durante la visione notturna stessa. Gli occhiali possono essere attivati e disattivati e ne sperimenterete la notevole efficacia. Non sono altrettanto utili nelle zone illuminate, per cui se ne raccomanda l’utilizzo solo in condizioni di scarsa visibilità. 22 PROPRIETÀ DEL GOVERNO DEGLI STATI UNITI Manual FI 18/05/01 16:13 Page 23 MANUALE DEL SOLDATO 111. Regole per l’utilizzo delle armi desert eagle .357 La Desert Eagle è fornita come arma personale standard per soldati sul campo. Il suo utilizzo è di conseguenza consigliato durante i combattimenti ravvicinati. Per le squadre d’assalto, quest’arma è provvista di mirino laser ed è lo strumento ideale per eliminare gli ordigni sui campi minati e i piccoli obiettivi che richiedono la paziente accuratezza tipica degli appostamenti. Il soldato deve stare attento durante l’utilizzo del mirino laser in quanto lo strumento può rivelare la posizione del militare al nemico. La Desert Eagle impiega un caricatore di maggiore capacità rispetto alle pistole di tipo revolver e i soldati non dovranno preoccuparsi di portare con sé molte munizioni: mai più di 36 cariche di tipo .357. Classe Munizioni Danno Capacità Pistola (Gruppo 2) Calibro .357 Medio 7 colpi / caricatore m-40a1 Fucile di precisione Il fucile di precisione è utilizzato esattamente per ciò che il nome implica, accuratezza ad ampio raggio. Il tempo di ricarica è lungo ed è possibile sparare un solo colpo per volta, ma il fucile è equipaggiato con un mirino molto potente che permette a un soldato di colpire un bersaglio situato a ottocento metri di distanza. Per ovvie ragioni, quest’arma non è adatta per i combattimenti ravvicinati; ma se utilizzato efficacemente, un fucile di precisione può causare diverse perdite così come demoralizzare i nemici sopravvissuti. Classe Munizioni Danno Capacità Fucile (Gruppo 6) 7.62mm NATO Molto grave 5 colpi / caricatore Mitragliatrice leggera M-249 SAW La mitragliatrice leggera M-249 (SAW) è l’arma di combattimento per squadre definitiva. Può essere utilizzata da una posizione di ripiego, come arma di supporto, per fuoco di soppressione oppure da un soldato che debba respingere una forza difensiva in breve tempo. Le munizioni extra devono essere sempre disponibili, considerato che la velocità di fuoco della M-249 causa il rapido esaurimento dei proiettili durante la battaglia. L’arma si dimostra più precisa se collocata presso postazioni stazionarie coperte e il tasso di accuratezza diminuisce se si fa fuoco durante gli spostamenti. Classe Munizioni Danno Capacità Mitragliatrice (Gruppo 6) 5.56mm Grave 50 colpi / cintura PROPRIETÀ DEL GOVERNO DEGLI STATI UNITI 23 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 24 MULTIGIOCATORE Le caratteristiche della modalità multigiocatore di Opposing Force risolvono i problemi derivanti dalla scelta della connessione alla partita da parte dell’utente. Non importa che siate navigati veterani o per niente pratici delle partite multigiocatore: apprezzerete in ogni caso quanto sia semplice e veloce gettarsi a capofitto nell’azione (per ottenere i migliori risultati, effettuate la connessione a Internet prima di selezionare una partita multigiocatore). Le possibilità di scelta multigiocatore di Opposing Force includono: Avvio rapido Chat Room Personalizza Partite su Internet Partita LAN Visita WON Esci Avvio rapido Selezionate Avvio rapido per iniziare a giocare nel più breve tempo possibile. Quando vi sarete connessi al nostro sistema, esso esaminerà automaticamente l’elenco delle partite attuali e vi garantirà l’accesso alla migliore disponibile. Partite su Internet Utilizzate questa opzione se preferite esaminare personalmente l’elenco delle partite disponibili. La lista riporta la velocità del network, in quale mappa multigiocatore si sta giocando, il nome della partita in corso e il numero attuale di giocatori/massimo numero consentito nella partita. Connessione: per collegarti a una partita, clicca sul suo nome e quindi su questo pulsante Crea partita: crea una nuova partita sul tuo computer. Vedi info partita: controlla i nomi e i punteggi dei giocatori, come pure le regole di gioco. Aggiorna: ottieni le ultime informazioni sull'elenco delle partite disponibili. Filtro: esamina i sotto-gruppi delle partite disponibili. Aggiungi server: aggiungi una partita specifica all'elenco, specificando il suo indirizzo Internet. Chat room: visita la chat room per parlare con gli altri giocatori. Esci: torna al menu principale multigiocatore. Chat Rooms Le chat room (stanze di conversazione) sono un ottimo posto per incontrare amici, sfidare avversari o discutere le strategie. Per rendere facile l’ingresso, una chat room sarà selezionata automaticamente per voi. Partecipate alla discussione o recatevi in una stanza diversa selezionandola dall’apposito elenco. Potete anche effettuare la ricerca di un giocatore specifico o del nome di una stanza per chattare in privato; potrà esservi chiesto di digitare una password prima di entrare nella stanza. Partita LAN Potete anche giocare a Opposing Force multigiocatore su una rete LAN (Local Area Network). Selezionandola dal menu, Opposing Force effettuerà automaticamente un controllo della vostra LAN per cercare partite attive. Potete unirvi a una partita in corso, aggiornare l’elenco delle partite, crearne una nuova o aggiungerne una specifica all’elenco stesso inserendo manualmente l’indirizzo Internet. Personalizza Opposing Force vi offre la possibilità di personalizzare l’aspetto del vostro personaggio nelle partite multigiocatore. Definite il volto del giocatore, il personaggio e il suo aspetto (skin) in base a un elenco di opzioni. Potete anche selezionare un'immagine da dipingere con lo spray che possa essere utilizzata per delimitare il vostro territorio o per annunciare la vostra adesione a un clan. Premete il tasto T per applicare la vostra immagine sui muri e su altre superfici. Visita WON Connettetevi al sito web WON per conoscere le ultime informazioni sui titoli multigiocatore dell’universo di Half-Life. Troverete anche suggerimenti e guide strategiche, gare, mod, librerie di skin e collegamenti ai siti dei fan di Half-Life. 24 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 25 BLUE SHIFT DEATHMATCH Opposing Force multigiocatore include una raccolta di mappe “deathmatch”, create da alcuni dei più riconosciuti designer di giochi d’azione in prima persona dell’industria dei videogiochi. Potete giocare partite deathmatch LAN o su Internet. La premessa di questo tipo di partita è che si uccide o si è uccisi. Vince il giocatore che totalizza il maggior numero di uccisioni. I designer di “All Star”, che hanno cioè creato arene personalizzate per Half-Life: Opposing Force, sono descritti qui di seguito: Richard "Zdim" Carlson - In passato, Richard ha lavorato su Thief 2 presso la Looking Glass e su American McGee’s Alice presso la Rogue Entertainment. Per la raccolta “All Star”, Richard ha creato “Blue Meanie” (op4_meanie). Marin "Kandyman" Gazzari - Marin è un designer amatoriale, ben conosciuto, che ha creato le famose mappe “Kndybase” per Quake oltre ad aver contribuito alla realizzazione dell’episodio per giocatore singolo ZerStorer per Quake. Per la raccolta “All Star”, Marin ha creato “Kandy One” (op4_kndyone) oltre ad aver ricreato la mappa originale di Kndy Base per Half-Life: Opposing Force (op4_kbase). David "Kevlar" Kelvin - – Quando i Gearbox assunsero David, egli stava lavorando su Unreal 2 per la Legend Entertainment dopo aver contribuito al design multigiocatore per Shogo della Monolith. Dopo il suo lavoro per la raccolta “All Star”, David si è unito a Grey Matter per lavorare su Return to Castle Wolfenstein. Le sue mappe per OpFor includono “Disposal” (op4_disposal) e “Xen Dance” (op4_xendance). Tom "Paradox" Mustaine - Molto tempo fa, Tom ha contribuito alla realizzazione di Final Doom per la id Software. Da allora, ha partecipato alla creazione di titoli del calibro di SiN e Heavy Metal: FAKK 2 per la Ritual Entertainment. Per la raccolta “All Star”, Tom ha creato “Paradox Park” (op4_park) e “Rubble” (op4_rubble). Stephen "Reichert" Palmer - Stephen ha costruito la sua reputazione di bravo designer durante l’era Quake con la sua missione per giocatore singolo “Dark Forest”. Stephen è stato il responsabile dello sviluppo di tutte le mappe della raccolta “All Star” e ha realizzato “Outpost” (op4_outpost). Dopo il progetto “All Star”, Stephen Palmer si è unito ai Gearbox a tempo pieno per lavorare come designer. Eric Reuter - Eric Reuter vanta un notevole background nello sviluppo di videogiochi, incluso il lavoro svolto su Shadow Warrior per la 3dRealms e su Unreal per la Epic Megagames. Per la raccolta “All Star”, Eric ha creato “Demise” (op4_demise). The LevelordTM - – Il famoso Levelord ha creato giochi pluripremiati del calibro di Duke Nukem 3D, Quake: Scourge of Armagon e ha contribuito alla raccolta “All Star” con “The Repentafrag” (op4_repent). Per dare inizio a una partita multigiocatore LAN o su Internet, scegliete queste mappe oppure i classici livelli deathmatch che appaiono nel relativo elenco di selezione. 25 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 26 HALF-LIFE CTF Informazioni generali In Half-Life: Opposing Force Capture The Flag (OpFor CTF), l’obiettivo è semplice: catturare la bandiera della squadra avversaria e portarla fino alla propria bandiera all’interno della propria base. Vince la squadra che cattura il maggior numero di bandiere – ma esistono diversi altri obiettivi per cui lottare in OpFor CTF! Unirsi o creare una nuova partita Per unirsi o dare inizio a una partita CTF, navigate attraverso i menu multigiocatore (come descritto a pagina 24) e scegliete una partita in cui si stia giocando all’interno di una mappa CTF (il cui nome è contrassegnato da “op4ctf_”). Quando create una partita, comportatevi come se voleste dare inizio a un deathmatch, ma scegliete una mappa CTF. Iniziare a giocare Quando vi unirete per la prima volta a una partita CTF, sarete in modalità spettatore. Potete volare attraverso la mappa ed esplorarla se non avete familiarità con essa. Opposing Force CTF colloca i giocatori all’interno del classico confronto tra soldati e civili. Di conseguenza, i giocatori possono unirsi alla squadra dei civili di Black Mesa (Arancione) oppure alla squadra dei soldati di Opposing Force (Verde). In questa schermata di opzioni, potete scegliere di unirvi alla squadra che preferite, diventare spettatori o – nel caso in cui non vi importi della fazione e vogliate aiutare la squadra in inferiorità numerica – attivare l’opzione “Auto assegnamento”. 26 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 27 BLUE SHIFT Punteggio L’unico modo di incrementare il proprio punteggio in OpFor CTF è fare ritorno alla propria bandiera, nella propria base, con la bandiera nemica. Ciascuna cattura permette di ottenere 1 punto cattura per la propria squadra, come mostrato nell’HUD della bandiera. I singoli giocatori possono anche ottenere punti personali sconfiggendo il nemico, difendendo la propria bandiera o proteggendo un compagno che stia portando a destinazione quella avversaria. I potenziatori Opposing Force CTF include cinque elementi potenziatori che conferiscono al possessore abilità o miglioramenti extra. Quando un giocatore possiede un potenziatore, un’icona grande appare nella parte centrale sinistra dell’HUD, mostrando di quale potenziatore la squadra è attualmente in possesso. Inoltre, tutti gli elementi potenziatori emettono segnali sonori che si odono mentre gli elementi stessi sono in uso. Il segnale sonoro può essere udito da tutti i giocatori, compagni o avversari, che si trovano sufficientemente vicini al possessore del potenziatore. Per raccoglierne uno, è sufficiente toccarlo. Esso sparirà dal terreno e il vostro HUD si aggiornerà per mostrare che si trova attualmente in vostro possesso. Per abbandonare il potenziatore, premete il tasto Lancio potenziatore (esaminate la vostra schermata di configurazione dei tasti dai menu di gioco). Potenziatore Munizioni Potenziatore Salto Potenziatore Morte Potenziatore Scudo Potenziatore Salute Statistiche finali Oltre a premiare la squadra vincente al termine di ciascuna partita con un banner visualizzato sui monitor di tutti i giocatori, OpFor CTF registra numerose statistiche che sono riportate all’interno dei menu finali. Infine, quando il menu finale della partita è attivo, potete optare tra il tabellone dei punteggi standard e la schermata delle statistiche. 27 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 28 Riconoscimenti Produzione/direzione Blue Shift and Opposing Force: Randy Pitchford Direzione artistica Blue Shift and Opposing Force: Brian Martel Grafica, modelli e animazioni Blue Shift and Opposing Force: Stephen Bahl Brian Martel Landon Montgomery Grafica, modelli e animazioni addizionali per Blue Shift: Matthew VanDolen Capo design livelli Blue Shift e Opposing Force: Rob Heironimus Design livelli Blue Shift e Opposing Force: Matt Armstrong Rob Heironimus David Mertz Randy Pitchford Mike Wardwell Design livelli Opposing Force Online: Stephen Palmer Brian Hess Programmazione Blue Shift: Sean Cavanaugh Patrick Deupree Programmazione Opposing Force: Patrick Deupree John Faulkenbury Steve Jones Sean Reardon 28 Programma di installazione: Christopher McArthur Effetti sonori Blue Shift e Opposing Force: Rob Heironimus Stephen Bahl Trama Blue Shift e Opposing Force: Rob Heironimus David Mertz Randy Pitchford Trama Opposing Force: Kristy Junio Manuale: Kristy Junio Eli Luna Brian Martel Landon Montgomery Randy Pitchford Impaginazione del manuale: Eli Luna Voci inglesi: Jon St. John Kathy Levin Mike Shapiro Harry S. Robbins Musiche originali: Stephen Bahl Chris Jensen Amministrazione: Stephen Bahl Landon Montgomery Manual FI 18/05/01 16:13 Page 29 BLUE SHIFT Riconoscimenti Sierra Studios: Vicepresidente anziano: J.Mark Hood Produttore: Jeff Pobst Assistente alla produzione: Bernadette Pryor Marketing VP: Jim Veevert Direttore del marketing: Lee Rossini Koren Buckner Responsabile marchi: Charles Holtzclaw Assistente marketing: Michael Cowan Responsabile CQ: Gary Stevens Supervisore CQ: Ken Eaton Capo test CQ: Marc Nagel Editor web: Guy Welch Responsabile relazioni pubbliche: Genevieve Ostergard Responsabile relazioni pubbliche associato: Kellie Cosner Servizi creativi: Mike Rodgers Orlena Yeung Valve è... Ted Backman Kelly Bailey Jeff Ballinger Aaron Barber Yahn Bernier Ken Birdwell Derrick Birum Steve Bond Charlie Brown Dario Casali Francis Chu John Cook Daniel Cross Mike Dunkle Mike Dussault Rick Ellis Dhabih Eng Bill Fletcher Pat Goodwin Jaime Guthrie John Guthrie Brian Jacobson Erik Johnson Chuck Jones Paul Jones Marc Laidlaw Jeff Lane Chia Chin Lee Lars Liden Doug Lombardi Randy Lundeen Scott Lynch Gary McTaggart Chris Newcombe Gabe Newell Dave Riller David Sawyer Eric Smith David Speyrer Jay Stelly Harry E. Teasley Steve Theodore Mikel Thompson Bill Van Buren Robin Walker Josh Weier Doug Wood Gearbox desidera ringraziare in maniera particolare: Richard Carlson Kellie Cosner Amanda Dunn Marin Gazzari David Kelvin Joe Kennebec Doug Lombardi Gabe Newell Frank Nuccio Tom Mustaine Genevieve Ostergard Jeff Pobst Dustin Porter Eric Reuter Danny Richardson David Sawyer Rob Selitto John Shaffstall Richard Gray Sierra Studios QA Valve Software Captivation Digital Laboratories Vivendi Universal Interactive Publishing – Localizzazione Fiona Wilson Barry Kehoe David Doheny David Hickey Justin Gregg Neill Fleming 29 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 30 ASSISTENZA TECNICA Potete chiamare il Servizio di Assistenza Clienti Leader attivo dal lunedì al venerdì, dalle 10 alle 20, al seguente numero verde: 800-821177 Potete collegarVi al nostro sito www.leaderspa.it e consultare l’aiuto on line della sezione assistenza (potete scrivere un mail utilizzando l’apposito form). N.B. Il servizio riguarda esclusivamente problematiche tecniche e informazioni sui nostri prodotti e NON fornisce soluzioni per alcun gioco. In caso di malfunzionamenti di qualunque genere NON spedite il CD alla Leader S.p.A., ma contattate il Servizio Assistenza. Leader Via Adua, 22 21045 Gazzada - Schianno 30 Manual FI 18/05/01 16:13 Page 31 State cercando un nuovo lavoro? In questo caso, la ricerca è finita! Il Centro di Ricerca Black Mesa sta cercando persone che lavorano sodo come voi. Se vi piacciono le sfide e il lavoro con persone divertenti, Black Mesa è proprio il posto che fa per voi. Se vi unirete alla nostra squadra di impiegati dedicati, potrete aspirare a benefici come: · · · · · · · 3 giorni di ferie pagate dopo ciascun anno di impiego Vacanze pagate (solo vacanze federali) Viaggi organizzati verso terre lontane Deposito diretto 10% di sconto allo spaccio e al bar del CRBM 20% di sconto sui videonoleggi al “MesaNoleggi” locale Sapere che il domani sarà diverso grazie a voi Il lavoro dei vostri sogni è finalmente disponibile, per cui affrettatevi e chiamate il 555-MESA per non perdere questa opportunità… 31 Manual FI 32 18/05/01 16:13 Page 32