Manual FI
18/05/01 16:12
Page 1
VALV
E
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 2
Vi ringraziamo per aver acquistato Half-Life: Blue Shift.
Questo titolo contiene quanto segue:
Half-Life: Blue Shift - Un episodio completamente nuovo della
saga di Half-Life, in cui i giocatori impersoneranno Barney Calhoun,
una delle guardie di sicurezza di Black Mesa.
Half-Life: Opposing Force Multiplayer - Una notevole
raccolta di modalità multigiocatore, incluse Team Play, Deathmatch e
Capture the Flag, con livelli creati dai designer più rinomati
dell’industria dei videogiochi – incluso The Levelord.
Half-Life HD Pack -
Migliora la qualità di tutti e tre gli episodi
della saga (Half-Life, Opposing Force e Blue Shift) grazie alla
visualizzazione in alta definizione, che consente ad Half-Life di esibire
qualità grafica di ultima generazione..
L’aggiornamento Half-Life HD Pack è raccomandato solo se si è in possesso
di PC con processore Pentium III o AMD Athlon, 64 MB di RAM e scheda
grafica accelerata TNT, Voodoo 3, GeForce o altro dispositivo simile.
2
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 3
BLUE SHIFT
SOMMARIO
Avviamento del programma
4
Le schermate del Menu principale
5
Opzioni del Menu principale
6
Percorso di addestramento
6
Configurazione
6
Comandi
6
Carica partita / Salva partita
8
Durante il gioco
9
Informazioni sullo schermo
11
Blue Shift
13
Multigiocatore
24
Deathmatch
25
Half-Life: Opposing Force CTF
26
Riconoscimenti
28
Informazioni di supporto
30
3
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 4
AVVIAMENTO DEL PROGRAMMA
Installazione
Inserite il CD del gioco all’interno del vostro lettore CD-ROM. Se il vostro lettore
CD-ROM ha la funzione di Autorun abilitata, il menu di installazione di Blue Shift
apparirà dopo che il vostro computer avrà esaminato per alcuni istanti il
contenuto del CD.
Se la funzione di Autorun non è
abilitata sul vostro computer,
cliccate due volte con il pulsante
sinistro del mouse sull’icona
“Risorse del computer” del vostro
desktop, quindi cliccate due volte
sull’icona del lettore CD-ROM.
Qualora il menu di installazione di
Blue Shift non dovesse apparire,
cliccate due volte su
“autorun.exe” (che potete trovare
sul CD di Blue Shift).
Seguite le istruzioni sullo schermo per installare Blue Shift, Opposing Force
multigiocatore oppure l’aggiornamento Half-Life HD Pack (visualizzazione in
alta definizione per tutti i giochi della saga di Half-Life).
Requisiti minimi di sistema
Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 or
Windows NT(with service pack 4)
Intel Pentium 233 or AMD K6-2
32 MB ram
400 MB HD
2x CD-Rom drive
SVGA, high-color (16-bit)
Win-compatible sound card
32-bit Internet service provider with 28.8+ modem or LAN (for multiplayer modes)
Requisiti di sistema raccomandati (per l’aggiornamento Half-Life HD Pack)
Intel Pentium III o AMD Athlon
64 MB di RAM
nVidia TNT 2, GeForce, 3dfx Voodoo 3 o scheda video 3D superiore (con supporto OpenGL o Direct 3D).
4
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 5
BLUE SHIFT
Le schermate del Menu principale
Durante una partita, il Menu principale di Blue Shift può essere
visualizzato in qualsiasi momento premendo il tasto Esc. Utilizzate il
vostro mouse (o i tasti freccia in su e in giù) per evidenziare le opzioni
e cliccate o premete il tasto Invio per la relativa attivazione. Premete il
tasto Esc in qualsiasi momento per visualizzare la schermata
precedente.
Questo è il Menu principale di Blue Shift.
5
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 6
Opzioni del Menu principale
Riprendi partita
Se state giocando una partita di Blue Shift e decidete di visualizzare il
Menu principale, apparirà l’opzione Riprendi partita che vi consentirà di
proseguire la partita interrotta.
Nuova partita
Quando iniziate una nuova partita, vi sarà chiesto di scegliere un livello
di difficoltà.
Facile – I nemici sono deboli e facili da uccidere.
Medio – I nemici creano qualche problema, ma sono facili da uccidere.
Difficile – I nemici sono un vero pericolo e sono difficili da uccidere.
Percorso di addestramento (Blue Shift)
Potete accedere al percorso di addestramento in qualsiasi istante per
perfezionare i vostri movimenti, come ad esempio saltare e abbassarsi,
utilizzare oggetti e armi da fuoco. Queste aree di allenamento dispongono di
diverse serie di bersagli e di percorsi a ostacoli; essi sono presentati da una
guida qualificata che vi insegnerà le tecniche specifiche per affrontare ciascuna
sezione. Se non avete esperienza di questo tipo di giochi, vi raccomandiamo di
visitare il percorso di addestramento prima di iniziare a giocare.
Configurazione
Utilizzate le opzioni di gioco per definire le più adatte impostazioni audio e
video per il vostro sistema. Configurate i comandi da tastiera secondo le vostre
esigenze. Dopo aver completato queste operazioni, cliccate sul pulsante Fatto
per confermarle e tornare al Menu principale. Cliccate sul pulsante Imposta
predefinite per ripristinare le impostazioni predefinite originarie.
Comandi
La griglia che appare all’interno della schermata dei comandi mostra le
configurazioni predefinite di mouse e tastiera. Personalizzare queste
impostazioni è molto semplice: è sufficiente cliccare sul tasto/pulsante
nella seconda colonna, premere Invio e infine il tasto che si desidera
associare alla funzione desiderata.
6
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 7
BLUE SHIFT
Descrizione della schermata dei comandi
Azione – Descrive l’azione del giocatore e l’opzione di interfaccia.
Tasto/Pulsante – Specifica il tasto o il comando del mouse
associato a una determinata azione.
Alternativo – Se desiderate compiere un’azione con più di un
tasto/pulsante, definite la seconda possibilità nella colonna sulla destra.
Consultate la sezione “Durante il gioco” di questo manuale per un
elenco e le relative descrizioni delle configurazioni predefinite del
mouse e della tastiera.
Comandi avanzati
Le opzioni elencate nel menu Comandi avanzati vi permettono di
utilizzare un mirino, di attivare/disattivare la funzione di mira automatica,
modificare le impostazioni e la sensibilità di mouse e joystick. Le
descrizioni di ciascuna opzione sono elencate all’interno del menu.
Audio
Il menu Audio può essere utilizzato per modificare le impostazioni del
volume, la qualità del suono, per disporre di supporto audio avanzato e per
la riproduzione delle musiche di Half-Life sul CD. Per ascoltarle, dovete fare
in modo che il CD sia all’interno del vostro lettore CD-ROM. Per modificare
il volume, utilizzate lo strumento di controllo del volume di Windows.
Video
Impostate la risoluzione dello schermo, scegliete i driver video più
appropriati e definite la luminosità all’interno del menu di configurazione
Video. Blue Shift effettuerà un controllo del vostro sistema per verificare la
presenza di driver video OpenGL e Direct3D. Il programma potrebbe
chiedervi di verificare i risultati stessi di questo controllo. Se disponete di
uno o più driver installati sul vostro sistema, i loro nomi appariranno sulla
parte alta di questa schermata. Potete anche decidere di giocare a Blue
Shift nella modalità di rendering software. Nel caso in cui non disponiate di
driver video 3D installati, Blue Shift imposterà automaticamente questa
modalità. Si raccomanda fortemente di utilizzare solo driver video 3D in
caso di installazione dell’aggiornamento Half-Life Upgrade Kit.
7
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 8
Controllo dei contenuti
Utilizzate la funzione Controllo dei contenuti per disattivare la visualizzazione
di scene graficamente violente. Detta funzione è protetta da password per
consentire ai genitori di definire il livello di violenza del gioco. Una volta
abilitata, sarà necessario inserire la vostra password per la disattivazione.
Carica partita / Salva partita
Scegliete e avviate una partita precedentemente salvata. Oppure, qualora la
partita sia già in corso, potete scegliere di salvarla utilizzando questa opzione.
Multigiocatore
Unitevi a una partita multigiocatore su Internet, chattate con altri giocatori,
create la vostra sessione di gioco LAN o personalizzate il vostro personaggio.
La modalità multigiocatore è disponibile solo con Opposing Force. Per
maggiori informazioni sulle opzioni multigiocatore, consultate pagina 24.
Leggete il file Readme.txt
Il file Readme.txt contiene informazioni di base sulle prestazioni di sistema,
sulle caratteristiche del prodotto e sulla risoluzione di problemi. Può anche
contenere informazioni dell’ultima ora sui cambiamenti del gioco o sui suoi
aggiornamenti dal momento della stampa del manuale. Qualora abbiate
difficoltà con il gioco, si raccomanda fortemente di leggere il file Readme.txt.
Sito Web
Visitate
il
sito
web
del
gruppo
Gearbox
Software
(www.gearboxsoftware.com) per ulteriori informazioni su questo titolo o sui
prodotti futuri attualmente in fase di sviluppo.
Esci
Utilizzate questa opzione per uscire dal programma. Non dimenticate di
salvare la vostra partita prima di chiuderlo.
8
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 9
BLUE SHIFT
Durante il gioco
Potreste voler irrompere in una stanza e iniziare a far fuoco contro tutto
ciò che vedete. Talvolta lo facciamo anche noi. Ma in questo gioco
esistono molti altri modi di interagire con l’ambiente circostante. I luoghi
di Half-Life: Blue Shift sono caratterizzati da un alto livello di realismo
che influenzerà il vostro comportamento. Ad esempio, esiste la gravità
– se vi arrampicate sulle travi e vi inoltrate su pannelli del soffitto fragili,
non sorprendetevi nel vederli cedere a causa del vostro peso. Esistono
anche effetti di superficie multipli – sì, i pavimenti bagnati sono
realmente scivolosi. E se colpirete con forza, il vetro si romperà. Potete
anche sparare proiettili verso le pareti al fine di lasciare segni che
potrebbero rivelarsi utili nel caso perdiate l’orientamento.
Cercate di effettuare
esperimenti per
acquisire familiarità
con l’ambiente
circostante.
Utilizzate tanto la
vostra intelligenza
quanto le armi per
dimostrare la vostra
furbizia agli avversari e
superare le avversità
dei luoghi.
9
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 10
Per consentirvi di essere pienamente a vostro agio durante il gioco,
l’interfaccia è stata progettata in maniera tale da essere completamente
personalizzabile – se lo vorrete, potrete utilizzare i menu di configurazione
in modo tale che i comandi soddisfino le vostre esigenze. In ogni caso,
qualora vogliate affidarvi a noi per una configurazione appropriata, ecco
una descrizione dei comandi predefiniti di base:
Movimento in avanti
Movimento all’indietro
Movimento laterale sinistro
Movimento laterale destro
Camminare/Correre
W
S
A
D
SHIFT
Guardare a sinistra/destra
Guardare in alto/basso
Spostare il mouse a sinistra/destra
Spostare il mouse in avanti/indietro
Salto
Abbassarsi
Strisciare carponi
BARRA SPAZIATRICE
CTRL
CTRL + MOVIMENTO
Usa
Torcia elettrica
Mostra punteggio
E
F
TAB
(solo in modalità multigiocatore)
Selezione arma
Fuoco (primario)
Fuoco (secondario)
Ricarica
tasto # (1-7)
Pulsante sinistro del mouse (Mouse 1)
Pulsante destro del mouse (Mouse 2)
R
I seguenti comandi sono dedicati a Opposing Force CTF. Si tratta delle
impostazioni predefinite e dei comandi per la console.
Lancio potenziatore
Cambio squadra
Cambio personaggio
Informazioni bandiera
10
P
N
B
I
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 11
BLUE SHIFT
Informazioni sullo schermo
L’HUD
In Blue Shift, l’HUD è disponibile fin dall’inizio del gioco. Si tratta di una
specie di barometro variabile della salute, dell’energia disponibile e delle
munizioni rimanenti. L’HUD vi permette di avere un quadro generale e di
selezionare delle armi dal vostro arsenale nonché oggetti dal vostro
inventario. Inoltre, vi avvisa quando state subendo danni ambientali.
Batteria
della
torcia
elettrica
Armatura
Indicatore del tipo
di danno
Munizioni
og
ia
cil
e
Ar , s
m
ho
i
Ar pes tgun
m
an
e
i
M che ti, s bal
e
p
p
(m zz
e es
o
os i m sso rim tra
tra ilit no en
ti ari es tal
in
gr pe sere i o a
an sa
l
di nti lanc iene
ti)
iat
e
o
po
siz
ion
ate
.
Ar
m
ia
lie
ne
av
an
za
te
Salute
Selezione delle armi
e
Fu
ol
st
ss
Ba
Pi
a
te
cn
ol
Le armi sono suddivise in
sette categorie generali:
11
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 12
Man mano che scoprirete nuove armi, esse saranno assegnate
automaticamente alle categorie appropriate. Queste ultime corrispondono
ai tasti 1-7 della vostra tastiera. Potete cambiare arma in molti modi:
1.
2.
3.
Scorrete il vostro arsenale premendo ripetutamente i tasti Arma
successiva ( ] ) o Arma precedente ( [ ). Premete il tasto Invio o
il pulsante di Attacco primario per selezionare l’arma
evidenziata.
Selezionate direttamente una categoria di armi specifica
premendo il tasto numerico corrispondente. Quindi, scorrendo il
vostro arsenale della colonna, premete il medesimo tasto
numerico fino a raggiungere la posizione dell’arma desiderata.
Infine, premete il tasto Invio o il pulsante di Attacco primario per
scegliere l’arma.
Personalizzate la vostra configurazione relativa alla tastiera.
Per fare fuoco con la vostra arma, premete il pulsante di Attacco primario
(pulsante sinistro del mouse). Per utilizzare la funzione di Attacco
secondario dell’arma, premete il relativo comando (pulsante destro del
mouse). Per ricaricare la vostra arma, premete il tasto di ricarica (R).
Segnalatori di pericolo
Il vostro HUD dispone di allarmi sonori e visivi per avvisarvi della
pericolosità dell’ambiente circostante per la vostra salute. Se doveste
vedere uno dei simboli seguenti, agite rapidamente:
12
Radiazioni
Congelamento
Acido o sostanze corrosive
Calore intenso
Rischio biologico
Asfissia
Scossa elettrica
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 13
Compiti operativi per:
Turno blu
Centro di
Ricerca Black
Mesa
Guardia di sicurezza
“Lavorare per un futuro migliore per tutta
l’umanità.”
Tutto il materiale contenuto in questo documento è da ritenersi confidenziale. Questo libretto deve essere
restituito all’Ufficio dell’Amministratore in seguito a rescissione o licenziamento.
13
Blue Shift
Manual FI
14
18/05/01 16:12
Page 14
Manual FI
18/05/01 16:12
Page 15
Personale di Black Mesa
Numerosi scienziati, guardie di sicurezza e altro personale
popolano il Centro di Ricerca Black Mesa. A ciascun impiegato
civile è garantito l’accesso di sicurezza
specifico per l’adempimento dei suoi doveri,
per cui sarà necessario ottenere
l’autorizzazione dal personale addetto.
Blue Shift
Mentre vi aggirate per svolgere le
vostre attività quotidiane, è utile
comunicare con i vostri colleghi. È
sufficiente avvicinarsi a loro, mostrare il vostro
distintivo (premete il tasto Usa) ed essi vi
risponderanno. Segnalate qualsiasi abuso di autorità al
vostro responsabile amministrativo.
Durante il lavoro, sarete spesso chiamati non solo per proteggere zone di
sicurezza del centro, ma anche per svolgere compiti generici di
sorveglianza. Seguite attentamente le istruzioni e vi sarà assicurato un
impiego stabile e duraturo presso il Centro di Ricerca Black Mesa.
Nemici
Il Centro di Ricerca Black Mesa è sede di attività di ricerca scientifica ad
ampio spettro, alcune delle quali hanno come oggetto quelle che potrebbero
sembrare strane specie di animali. Se alcune di queste cavie dovessero
fuggire, potreste essere chiamati per collaborare alla loro cattura.
Esistono più di una decina di specie distinte. Alcune sono capaci di agire
in gruppo, altre sono solitarie. Potreste imbattervi in esemplari che vi
attaccheranno senza essere stati provocati e che vi individueranno
avvertendo il vostro odore. In altri casi, le creature cercheranno di evitare
lo scontro e preferiranno cercare prede più piccole. Dovrete comunque
considerare queste specie sempre estremamente pericolose.
Questo “barnacle” – detto anche cirripede – è una creatura stazionaria che
si attacca ai soffitti e vi rimane in attesa. Il suo
approccio passivo non lo rende in alcun modo
meno pericoloso. Naturalmente, molte delle
specie studiate presso il Centro di Ricerca Black
Mesa sono assai più mobili, come vedrete.
Inoltre, in caso di situazioni estreme, il vostro
governo potrà inviare una squadra di pulizia
15
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 16
Blue Shift
pericolosa e molto efficiente. Il vostro compito sarà di
assistere i militari in qualsiasi modo utile, quale
che sia la minaccia che essi
dovranno fronteggiare
durante la loro missione.
Questo è solo uno dei numerosi
e distinti tipi di militare. Cercate
di prestare attenzione ai soldati e
agli assassini addestrati.
Utilizzo degli oggetti
Porte e pulsanti - Molti oggetti
possono essere manipolati mediante la
pressione del tasto Usa. Alcune porte, ad esempio, si aprono
automaticamente. Altre richiedono che siate voi ad aprirle con il tasto
Usa. Infine, alcune porte si apriranno solamente con il codice
d’autorizzazione di sicurezza o con la scansione retinica. In questi casi,
provate a Usare il tastierino numerico o lo scanner retinico situati vicino
alla porta. Esistono altri pulsanti che potete premere per attivare
ascensori, apparecchiature o strumenti di laboratorio, tutti situati nel
centro di ricerca.
Leve e ruote - A volte troverete leve e ruote che dovranno essere
utilizzate con continuità per sortire l’effetto voluto. In questi casi, dovrete
tenere premuto il tasto Usa fino al compimento dell’azione desiderata.
Grate, casse, sedie e bidoni - Talvolta può rivelarsi utile spostare
oggetti situati sul percorso o accatastarli per arrampicarsi. Modificate la
posizione di scatole e casse tenendo premuto il tasto Usa e camminando
lentamente all’indietro. Naturalmente è anche possibile spostarle in
avanti: è sufficiente camminare verso di esse e proseguire nella stessa
direzione tenendo premuto il tasto Usa.
Potenziatori - Potete attivare i kit di pronto soccorso che trovate sulle pareti
avvicinandovi a essi e tenendo premuto il tasto Usa. In Blue Shift, il corsetto
e il casco di Barney non sono influenzati dai caricatori per la tuta HEV.
Equipaggiamento
16
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 17
Nei panni di Barney Calhoun, riceverete un ampio numero di oggetti utili.
Potreste anche entrare in possesso di ulteriori elementi di
equipaggiamento, da utilizzare a vostra discrezione. Se avete qualche
domanda sull’utilità di un qualsiasi strumento trovato durante lo
svolgimento del vostro lavoro, contattate l’Ufficio dell’Amministratore.
Torcia elettrica
Corsetto antiproiettile e casco
Quando inizierete il vostro turno di lavoro in Blue
Shift, dovrete indossare un corsetto antiproiettile
e un casco che vi proteggeranno. Troverete tutto
il necessario presso la stanza degli armadietti
del centro di sicurezza. Nel caso in cui il vostro
equipaggiamento protettivo dovesse
danneggiarsi oltre il limite di utilità, troverete
corsetti e caschi nuovi all’interno del centro di
ricerca.
Blue Shift
La torcia elettrica dell’equipaggiamento standard può essere accesa e
spenta premendo il tasto apposito (F). Essa funziona con batterie che si
esauriranno con il trascorrere del tempo, per cui non dimenticate di
spegnerla quando uscite da una zona buia. Le batterie della torcia
elettrica si ricaricano automaticamente quando non sono in uso.
Armi
Il Centro di Ricerca Black Mesa è stato costruito presso una base
missilistica militare non più operativa. Di conseguenza, esistono diversi
arsenali e depositi di armi all’interno del centro stesso. Vi sarà fornita
un’arma personale 9mm standard, ma sappiate che armi di gran lunga più
potenti diventeranno disponibili durante l’adempimento dei vostri doveri.
Per maggiori informazioni sulla selezione di una particolare arma per il
vostro inventario e sul suo utilizzo, consultate la sezione sulla selezione
delle armi all’interno del vostro manuale.
Alcune delle armi che troverete disporranno di una modalità di attacco
alternativa. Scoprite quali armi hanno questa caratteristica e
sperimentatene l’efficacia.
17
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 18
Blue Shift
Piede di porco
Il Centro di Ricerca Black Mesa è un luogo molto
complesso, dove un piede di porco può a volte
rivelarsi davvero utile. Oggetti come bidoni, scatole,
apparecchiature, grate e anche stretti passaggi
possono essere aperti, distrutti o allargati con il piede
di porco. Vi capiterà di trovarvi su percorsi difficili,
che sono stati bloccati o sigillati. Potrete dunque
sbarazzarvi di questi ostacoli e persino rompere vetri
o colpire nemici in avvicinamento.
Pistola
Acquisirete questa pistola da 9mm nelle fasi
iniziali di gioco. Benché possa sembrarvi
sempre più datata man mano che troverete
armi tecnologicamente più avanzate,
imparerete a non sottovalutarla: è una delle
poche armi in grado di sparare sott’acqua.
Mitragliatrice
Questa è una delle prime armi che troverete a disporre degli attacchi
primario e secondario.
Si tratta di una
mitragliatrice d’assalto
nella quale è stato
integrato un
lanciagranate (attacco
secondario). Ha
un’ampia portata e fa
fuoco a ripetizione. Il
suo attacco primario consiste in raffiche di 50 pallottole da 9mm, mentre
quello secondario corrisponde al lanciagranate.
18
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 19
DIPARTIMENTO DELLA GUERRA
GUIDA DEL CAMPO BASE
Manuale del Soldato
13 Gennaio 2000
Incluso CB40, 20 Marzo 1998
NOTA:
Non sarà effettuata alcuna distribuzione iniziale di questo
manuale: esso contiene solo modifiche secondarie rispetto
all’edizione del 1 Novembre 1999. La sostituzione di copie
attualmente nelle mani di individui non è autorizzata.
19
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 20
MANUALE DEL SOLDATO
108. (a) Conoscere la vostra squadra
20
INGEGNERE
SOLDATO
MEDICO
L’ingegnere è equipaggiato con gli
strumenti
necessari
per
l’adattamento alle situazioni
mutevoli sul campo. Può essere
anche utilizzato per abbattere
porte sigillate. Per fare in modo
che un ingegnere con fiamma
ossidrica lavori per voi,
conducetelo verso una porta
bloccata ed egli svolgerà il suo
lavoro. L’ingegnere è in grado di
combattere con la sua arma
personale, ma si deve cercare di
difendere la vita dei propri
ingegneri a tutti i costi. Se perdete
gli unici ingegneri disponibili per
liberare un passaggio, potreste
non essere in grado di portare a
termine la missione. Inoltre,
badate che la riserva di benzina
dell’ingegnere con fiamma
ossidrica non subisca danni: in
caso contrario, è facile che
esploda.
Il soldato appartenente alla
squadra
d’assalto
è
equipaggiato con uno shotgun
– o fucile a pompa –, con submitragliatrice MP-5 oppure
con mitragliatrice leggera M249. A volte i soldati sono
dotati di granate. Essi vi
seguiranno fedelmente se
impartirete loro quest’ordine.
Andate davanti a ciascun
soldato e premete il tasto Usa.
Potete anche ordinare a un
soldato di sorvegliare la zona in
cui si trova. “Usatelo” di nuovo
e resterà a guardia del luogo.
Il medico è specializzato in
pronto soccorso, chirurgia
d’emergenza e possiede l’abilità
di curare i soldati feriti sul
campo. Per ottenere aiuto da
un medico, dirigetevi verso di
lui e tenete premuto il tasto
Usa. Il medico continuerà a
curarvi finché il tasto Usa
resterà premuto oppure finché
non sarete in perfetta salute. I
medici portano con sé elementi
curativi limitati e, se “usati”
ripetutamente, non saranno
più in grado di curare voi o la
vostra squadra. Durante i
combattimenti, altri soldati
potrebbero chiamare il medico
e se questi riuscirà a sentirli,
proverà a prestare soccorso. I
medici sono equipaggiati con
un’arma personale Desert Eagle
.357 per il combattimento, ma
è meglio tenerli al riparo nelle
retrovie.
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 21
MANUALE DEL SOLDATO
109. Oggetti in combattimento
Radio
La comunicazione può essere considerata la
risorsa più importante di qualsiasi soldato.
Le radio sono utilizzate per permettere ai
soldati sul campo di tenersi costantemente
in contatto. Di solito si tratta di uno
strumento stazionario e di conseguenza non
può essere portato con sé; ma l’utilità di una
radio non dovrebbe essere mai ignorata. Per
usarla, dirigetevi verso di essa e premete il
tasto Usa.
Funi
Le funi possono essere utilizzate per
permettere alle truppe di raggiungere
posizioni elevate o di calarsi senza danni su
superfici più basse. Imparare ad
avvantaggiarsi delle forze di gravità e inerzia
per oscillare con le funi consente loro di
disporre di molteplici possibilità di
movimento. Le funi sono simili alle scale –
per afferrarne una, basta toccarla. Potete
arrampicarvi e calarvi andando avanti e
indietro. Premete il tasto Salto per mollare la
presa. È possibile dondolarsi prima di abbandonare la fune per acquisire maggiore
slancio.
PROPRIETÀ DEL GOVERNO DEGLI STATI UNITI
21
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 22
MANUALE DEL SOLDATO
110. Manutenzione dell’equipaggiamento
Corsetto da combattimento (PCV)
Durante le prime fasi di gioco, dovrete trovare e indossare il corsetto da
combattimento (PCV) che l’esercito vi ha fornito. Il corsetto può essere ricaricato
periodicamente e maggiore sarà la ricarica, maggiore sarà il
potere protettivo del corsetto medesimo. A questo scopo,
cercate un caricatore HEV o PCV montato a parete oppure
raccogliete le batterie durante il percorso.
Occhiali per visione notturna
La maschera e gli occhiali di un soldato sono utilizzati con il corsetto da
combattimento per consentirvi di disporre della visione notturna. Gli occhiali
utilizzano una speciale batteria ricaricabile interna al corsetto,
per cui quelle impiegate per la protezione antiproiettile non
risultano coinvolte durante la visione notturna stessa. Gli
occhiali possono essere attivati e disattivati e ne sperimenterete
la notevole efficacia. Non sono altrettanto utili nelle zone
illuminate, per cui se ne raccomanda l’utilizzo solo in
condizioni di scarsa visibilità.
22
PROPRIETÀ DEL GOVERNO DEGLI STATI UNITI
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 23
MANUALE DEL SOLDATO
111. Regole per l’utilizzo delle armi
desert eagle .357
La Desert Eagle è fornita come arma personale standard per soldati sul campo. Il suo
utilizzo è di conseguenza consigliato durante i combattimenti ravvicinati. Per le squadre
d’assalto, quest’arma è provvista di mirino laser ed è lo strumento ideale per eliminare gli
ordigni sui campi minati e i piccoli obiettivi che richiedono la paziente accuratezza tipica
degli appostamenti. Il soldato deve stare attento durante l’utilizzo del mirino laser in quanto
lo strumento può rivelare la posizione del militare al nemico. La Desert Eagle impiega un
caricatore di maggiore capacità rispetto alle pistole di tipo revolver e i soldati non dovranno
preoccuparsi di portare con sé molte munizioni: mai più di 36 cariche di tipo .357.
Classe
Munizioni
Danno
Capacità
Pistola (Gruppo 2)
Calibro .357
Medio
7 colpi / caricatore
m-40a1 Fucile di precisione
Il fucile di precisione è utilizzato esattamente per ciò che il nome implica, accuratezza
ad ampio raggio. Il tempo di ricarica è lungo ed è possibile sparare un solo colpo per
volta, ma il fucile è equipaggiato con un mirino molto potente che permette a un
soldato di colpire un bersaglio situato a ottocento metri di distanza. Per ovvie ragioni,
quest’arma non è adatta per i combattimenti ravvicinati; ma se utilizzato
efficacemente, un fucile di precisione può causare diverse perdite così come
demoralizzare i nemici sopravvissuti.
Classe
Munizioni
Danno
Capacità
Fucile (Gruppo 6)
7.62mm NATO
Molto grave
5 colpi / caricatore
Mitragliatrice leggera M-249 SAW
La mitragliatrice leggera M-249 (SAW) è l’arma di combattimento per squadre
definitiva. Può essere utilizzata da una posizione di ripiego, come arma di supporto, per
fuoco di soppressione oppure da un soldato che debba respingere una forza difensiva in
breve tempo. Le munizioni extra devono essere sempre disponibili, considerato che la
velocità di fuoco della M-249 causa il rapido esaurimento dei proiettili durante la
battaglia. L’arma si dimostra più precisa se collocata presso postazioni stazionarie coperte
e il tasso di accuratezza diminuisce se si fa fuoco durante gli spostamenti.
Classe
Munizioni
Danno
Capacità
Mitragliatrice (Gruppo 6)
5.56mm
Grave
50 colpi / cintura
PROPRIETÀ DEL GOVERNO DEGLI STATI UNITI
23
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 24
MULTIGIOCATORE
Le caratteristiche della modalità multigiocatore di Opposing Force risolvono i problemi derivanti dalla scelta della
connessione alla partita da parte dell’utente. Non importa che siate navigati veterani o per niente pratici delle
partite multigiocatore: apprezzerete in ogni caso quanto sia semplice e veloce gettarsi a capofitto nell’azione
(per ottenere i migliori risultati, effettuate la connessione a Internet prima di selezionare una partita multigiocatore).
Le possibilità di scelta multigiocatore di Opposing Force includono:
Avvio rapido
Chat Room
Personalizza
Partite su Internet
Partita LAN
Visita WON
Esci
Avvio rapido
Selezionate Avvio rapido per iniziare a giocare nel più breve tempo possibile. Quando vi sarete connessi al
nostro sistema, esso esaminerà automaticamente l’elenco delle partite attuali e vi garantirà l’accesso alla
migliore disponibile.
Partite su Internet
Utilizzate questa opzione se preferite esaminare personalmente l’elenco delle partite disponibili. La lista
riporta la velocità del network, in quale mappa multigiocatore si sta giocando, il nome della partita in corso
e il numero attuale di giocatori/massimo numero consentito nella partita.
Connessione: per collegarti a una partita, clicca sul
suo nome e quindi su questo pulsante
Crea partita: crea una nuova partita sul tuo
computer.
Vedi info partita: controlla i nomi e i punteggi dei
giocatori, come pure le regole di gioco.
Aggiorna: ottieni le ultime informazioni sull'elenco
delle partite disponibili.
Filtro: esamina i sotto-gruppi delle partite disponibili.
Aggiungi server: aggiungi una partita specifica
all'elenco, specificando il suo indirizzo Internet.
Chat room: visita la chat room per parlare con gli altri
giocatori.
Esci: torna al menu principale multigiocatore.
Chat Rooms
Le chat room (stanze di conversazione) sono un ottimo posto per incontrare amici, sfidare avversari o
discutere le strategie. Per rendere facile l’ingresso, una chat room sarà selezionata automaticamente per
voi. Partecipate alla discussione o recatevi in una stanza diversa selezionandola dall’apposito elenco.
Potete anche effettuare la ricerca di un giocatore specifico o del nome di una stanza per chattare in
privato; potrà esservi chiesto di digitare una password prima di entrare nella stanza.
Partita LAN
Potete anche giocare a Opposing Force multigiocatore su una rete LAN (Local Area Network).
Selezionandola dal menu, Opposing Force effettuerà automaticamente un controllo della vostra LAN per
cercare partite attive. Potete unirvi a una partita in corso, aggiornare l’elenco delle partite, crearne una nuova
o aggiungerne una specifica all’elenco stesso inserendo manualmente l’indirizzo Internet.
Personalizza
Opposing Force vi offre la possibilità di personalizzare l’aspetto del vostro personaggio nelle partite
multigiocatore. Definite il volto del giocatore, il personaggio e il suo aspetto (skin) in base a un elenco di
opzioni. Potete anche selezionare un'immagine da dipingere con lo spray che possa essere utilizzata per
delimitare il vostro territorio o per annunciare la vostra adesione a un clan. Premete il tasto T per applicare
la vostra immagine sui muri e su altre superfici.
Visita WON
Connettetevi al sito web WON per conoscere le ultime informazioni sui titoli multigiocatore dell’universo di Half-Life.
Troverete anche suggerimenti e guide strategiche, gare, mod, librerie di skin e collegamenti ai siti dei fan di Half-Life.
24
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 25
BLUE SHIFT
DEATHMATCH
Opposing Force multigiocatore include una raccolta di mappe “deathmatch”, create da alcuni dei più
riconosciuti designer di giochi d’azione in prima persona dell’industria dei videogiochi. Potete giocare
partite deathmatch LAN o su Internet. La premessa di questo tipo di partita è che si uccide o si è uccisi.
Vince il giocatore che totalizza il maggior numero di uccisioni. I designer di “All Star”, che hanno cioè
creato arene personalizzate per Half-Life: Opposing Force, sono descritti qui di seguito:
Richard "Zdim" Carlson - In passato, Richard ha lavorato su Thief 2 presso la Looking Glass e su
American McGee’s Alice presso la Rogue Entertainment. Per la raccolta “All Star”, Richard ha creato “Blue
Meanie” (op4_meanie).
Marin "Kandyman" Gazzari - Marin è un designer amatoriale, ben conosciuto, che ha creato le famose
mappe “Kndybase” per Quake oltre ad aver contribuito alla realizzazione dell’episodio per giocatore singolo
ZerStorer per Quake. Per la raccolta “All Star”, Marin ha creato “Kandy One” (op4_kndyone) oltre ad aver
ricreato la mappa originale di Kndy Base per Half-Life: Opposing Force (op4_kbase).
David "Kevlar" Kelvin - – Quando i Gearbox assunsero David, egli stava lavorando su Unreal 2 per la
Legend Entertainment dopo aver contribuito al design multigiocatore per Shogo della Monolith. Dopo il suo
lavoro per la raccolta “All Star”, David si è unito a Grey Matter per lavorare su Return to Castle Wolfenstein. Le
sue mappe per OpFor includono “Disposal” (op4_disposal) e “Xen Dance” (op4_xendance).
Tom "Paradox" Mustaine - Molto tempo fa, Tom ha contribuito alla realizzazione di Final Doom per la id
Software. Da allora, ha partecipato alla creazione di titoli del calibro di SiN e Heavy Metal: FAKK 2 per la Ritual
Entertainment. Per la raccolta “All Star”, Tom ha creato “Paradox Park” (op4_park) e “Rubble” (op4_rubble).
Stephen "Reichert" Palmer - Stephen ha costruito la sua reputazione di bravo designer durante l’era
Quake con la sua missione per giocatore singolo “Dark Forest”. Stephen è stato il responsabile dello
sviluppo di tutte le mappe della raccolta “All Star” e ha realizzato “Outpost” (op4_outpost). Dopo il progetto
“All Star”, Stephen Palmer si è unito ai Gearbox a tempo pieno per lavorare come designer.
Eric Reuter - Eric Reuter vanta un notevole background nello sviluppo di videogiochi, incluso il lavoro
svolto su Shadow Warrior per la 3dRealms e su Unreal per la Epic Megagames. Per la raccolta “All Star”,
Eric ha creato “Demise” (op4_demise).
The LevelordTM - – Il famoso Levelord ha creato giochi pluripremiati del calibro di Duke Nukem 3D,
Quake: Scourge of Armagon e ha contribuito alla raccolta “All Star” con “The Repentafrag” (op4_repent).
Per dare inizio a una partita multigiocatore LAN o su Internet, scegliete queste mappe oppure i classici
livelli deathmatch che appaiono nel relativo elenco di selezione.
25
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 26
HALF-LIFE CTF
Informazioni generali
In Half-Life: Opposing Force Capture The Flag (OpFor CTF), l’obiettivo è semplice:
catturare la bandiera della squadra avversaria e portarla fino alla propria bandiera
all’interno della propria base. Vince la squadra che cattura il maggior numero di
bandiere – ma esistono diversi altri obiettivi per cui lottare in OpFor CTF!
Unirsi o creare una nuova partita
Per unirsi o dare inizio a una partita CTF, navigate attraverso i menu multigiocatore
(come descritto a pagina 24) e scegliete una partita in cui si stia giocando
all’interno di una mappa CTF (il cui nome è contrassegnato da “op4ctf_”). Quando
create una partita, comportatevi come se voleste dare inizio a un deathmatch, ma
scegliete una mappa CTF.
Iniziare a giocare
Quando vi unirete per la prima volta a una partita CTF, sarete in modalità
spettatore. Potete volare attraverso la mappa ed esplorarla se non avete familiarità
con essa.
Opposing Force CTF colloca i giocatori all’interno del classico confronto tra soldati
e civili. Di conseguenza, i giocatori possono unirsi alla squadra dei civili di Black
Mesa (Arancione) oppure alla squadra dei soldati di Opposing Force (Verde). In
questa schermata di opzioni, potete scegliere di unirvi alla squadra che preferite,
diventare spettatori o – nel caso in cui non vi importi della fazione e vogliate
aiutare la squadra in inferiorità numerica – attivare l’opzione “Auto assegnamento”.
26
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 27
BLUE SHIFT
Punteggio
L’unico modo di incrementare il proprio punteggio in OpFor CTF è fare ritorno
alla propria bandiera, nella propria base, con la bandiera nemica. Ciascuna
cattura permette di ottenere 1 punto cattura per la propria squadra, come
mostrato nell’HUD della bandiera. I singoli giocatori possono anche ottenere
punti personali sconfiggendo il nemico, difendendo la propria bandiera o
proteggendo un compagno che stia portando a destinazione quella avversaria.
I potenziatori
Opposing Force CTF include cinque elementi potenziatori che conferiscono al
possessore abilità o miglioramenti extra. Quando un giocatore possiede un
potenziatore, un’icona grande appare nella parte centrale sinistra dell’HUD,
mostrando di quale potenziatore la squadra è attualmente in possesso. Inoltre, tutti
gli elementi potenziatori emettono segnali sonori che si odono mentre gli elementi
stessi sono in uso. Il segnale sonoro può essere udito da tutti i giocatori, compagni
o avversari, che si trovano sufficientemente vicini al possessore del potenziatore.
Per raccoglierne uno, è sufficiente toccarlo. Esso sparirà dal terreno e il vostro HUD
si aggiornerà per mostrare che si trova attualmente in vostro possesso. Per
abbandonare il potenziatore, premete il tasto Lancio potenziatore (esaminate la
vostra schermata di configurazione dei tasti dai menu di gioco).
Potenziatore Munizioni
Potenziatore Salto
Potenziatore Morte
Potenziatore Scudo
Potenziatore Salute
Statistiche finali
Oltre a premiare la squadra vincente al termine di ciascuna partita con un banner
visualizzato sui monitor di tutti i giocatori, OpFor CTF registra numerose
statistiche che sono riportate all’interno dei menu finali. Infine, quando il menu
finale della partita è attivo, potete optare tra il tabellone dei punteggi standard e
la schermata delle statistiche.
27
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 28
Riconoscimenti
Produzione/direzione
Blue Shift and Opposing Force:
Randy Pitchford
Direzione artistica
Blue Shift and Opposing Force:
Brian Martel
Grafica, modelli e animazioni
Blue Shift and Opposing Force:
Stephen Bahl
Brian Martel
Landon Montgomery
Grafica, modelli e animazioni
addizionali per Blue Shift:
Matthew VanDolen
Capo design livelli
Blue Shift e Opposing Force:
Rob Heironimus
Design livelli
Blue Shift e Opposing Force:
Matt Armstrong
Rob Heironimus
David Mertz
Randy Pitchford
Mike Wardwell
Design livelli
Opposing Force Online:
Stephen Palmer
Brian Hess
Programmazione
Blue Shift:
Sean Cavanaugh
Patrick Deupree
Programmazione
Opposing Force:
Patrick Deupree
John Faulkenbury
Steve Jones
Sean Reardon
28
Programma di installazione:
Christopher McArthur
Effetti sonori
Blue Shift e Opposing Force:
Rob Heironimus
Stephen Bahl
Trama
Blue Shift e Opposing Force:
Rob Heironimus
David Mertz
Randy Pitchford
Trama
Opposing Force:
Kristy Junio
Manuale:
Kristy Junio
Eli Luna
Brian Martel
Landon Montgomery
Randy Pitchford
Impaginazione del manuale:
Eli Luna
Voci inglesi:
Jon St. John
Kathy Levin
Mike Shapiro
Harry S. Robbins
Musiche originali:
Stephen Bahl
Chris Jensen
Amministrazione:
Stephen Bahl
Landon Montgomery
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 29
BLUE SHIFT
Riconoscimenti Sierra
Studios:
Vicepresidente anziano:
J.Mark Hood
Produttore:
Jeff Pobst
Assistente alla
produzione:
Bernadette Pryor
Marketing VP:
Jim Veevert
Direttore del marketing:
Lee Rossini
Koren Buckner
Responsabile marchi:
Charles Holtzclaw
Assistente marketing:
Michael Cowan
Responsabile CQ:
Gary Stevens
Supervisore CQ:
Ken Eaton
Capo test CQ:
Marc Nagel
Editor web:
Guy Welch
Responsabile relazioni
pubbliche:
Genevieve Ostergard
Responsabile relazioni
pubbliche associato:
Kellie Cosner
Servizi creativi:
Mike Rodgers
Orlena Yeung
Valve è...
Ted Backman
Kelly Bailey
Jeff Ballinger
Aaron Barber
Yahn Bernier
Ken Birdwell
Derrick Birum
Steve Bond
Charlie Brown
Dario Casali
Francis Chu
John Cook
Daniel Cross
Mike Dunkle
Mike Dussault
Rick Ellis
Dhabih Eng
Bill Fletcher
Pat Goodwin
Jaime Guthrie
John Guthrie
Brian Jacobson
Erik Johnson
Chuck Jones
Paul Jones
Marc Laidlaw
Jeff Lane
Chia Chin Lee
Lars Liden
Doug Lombardi
Randy Lundeen
Scott Lynch
Gary McTaggart
Chris Newcombe
Gabe Newell
Dave Riller
David Sawyer
Eric Smith
David Speyrer
Jay Stelly
Harry E. Teasley
Steve Theodore
Mikel Thompson
Bill Van Buren
Robin Walker
Josh Weier
Doug Wood
Gearbox desidera
ringraziare in maniera
particolare:
Richard Carlson
Kellie Cosner
Amanda Dunn
Marin Gazzari
David Kelvin
Joe Kennebec
Doug Lombardi
Gabe Newell
Frank Nuccio
Tom Mustaine
Genevieve Ostergard
Jeff Pobst
Dustin Porter
Eric Reuter
Danny Richardson
David Sawyer
Rob Selitto
John Shaffstall
Richard Gray
Sierra Studios QA
Valve Software
Captivation Digital
Laboratories
Vivendi Universal
Interactive Publishing –
Localizzazione
Fiona Wilson
Barry Kehoe
David Doheny
David Hickey
Justin Gregg
Neill Fleming
29
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 30
ASSISTENZA TECNICA
Potete chiamare il Servizio di Assistenza Clienti Leader attivo dal lunedì al
venerdì, dalle 10 alle 20, al seguente numero verde:
800-821177
Potete collegarVi al nostro sito www.leaderspa.it e consultare l’aiuto on line della
sezione assistenza (potete scrivere un mail utilizzando l’apposito form).
N.B. Il servizio riguarda esclusivamente problematiche tecniche e informazioni sui
nostri prodotti e NON fornisce soluzioni per alcun gioco. In caso di
malfunzionamenti di qualunque genere NON spedite il CD alla Leader S.p.A., ma
contattate il Servizio Assistenza.
Leader
Via Adua, 22
21045 Gazzada - Schianno
30
Manual FI
18/05/01 16:13
Page 31
State cercando un
nuovo lavoro?
In questo caso,
la ricerca è finita!
Il Centro di Ricerca Black Mesa sta cercando
persone che lavorano sodo come voi. Se vi
piacciono le sfide e il lavoro con persone
divertenti, Black Mesa è proprio il posto che fa
per voi.
Se vi unirete alla nostra squadra di impiegati
dedicati, potrete aspirare a benefici come:
·
·
·
·
·
·
·
3 giorni di ferie pagate dopo ciascun anno di impiego
Vacanze pagate (solo vacanze federali)
Viaggi organizzati verso terre lontane
Deposito diretto
10% di sconto allo spaccio e al bar del CRBM
20% di sconto sui videonoleggi al “MesaNoleggi” locale
Sapere che il domani sarà diverso grazie a voi
Il lavoro dei vostri sogni è finalmente disponibile,
per cui affrettatevi e chiamate il 555-MESA per
non perdere questa opportunità…
31
Manual FI
32
18/05/01 16:13
Page 32
Scarica

Blue Shift - SitoSenzaNome.it