MANUALE PER L’OPERATORE
Leggere il presente manuale prima di utilizzare la copiatrice.
Terminata la lettura del manuale, conservarlo a portata di mano per eventuali consultazioni
future.
ITALIANO
NP6320
Italian
PREFAZIONE
Complimenti per avere acquistato una copiatrice Canon NP6320.
Questo Manuale per l’Operatore descrive l’NP6320, le sue funzioni ed il suo utilizzo, oltre alle varie precauzioni che è necessario osservare
per garantire un funzionamento sicuro. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’NP6320, in modo da familiarizzare con la
macchina e sfruttarne al meglio le funzioni. Terminata la lettura, conservare il manuale per eventuali consultazioni future.
AVVERTENZA
Indica un avvertimento riguardo le operazioni che possono provocare la morte o lesioni alle persone, se non sono eseguite
correttamente. Per utilizzare la macchina in modo sicuro, prestare sempre attenzione a questi messaggi d’avvertenza.
ATTENZIONE
Indica una precauzione riguardo le operazioni che possono provocare lesioni alle persone o danni alle proprietà, se non sono
eseguite correttamente.
Per utilizzare la macchina in modo sicuro, prestare sempre attenzione a queste precauzioni.
E’ stato fatto un notevole sforzo allo scopo di garantire che il presente manuale sia privo di imprecisioni ed omissioni.
A causa della continua evoluzione dei prodotti Canon, però, alcuni dei dati qui riportati possono non corrispondere
esattamente alle caratteristiche del modello cui il manuale si riferisce. Contattare direttamente Canon in caso si necessitino le
specifiche esatte.
This copier model meets the
ENERGY STAR®
Program for energy efficiency.
The International ENERGY STAR® Office Equipment Program is an international program that
promotes energy saving through the use of computers and other office equipment. The program backs
the development and dissemination of products with functions that effectively reduce energy consumption. It
is an open system in which business proprietors can participate voluntarily. The targeted products are
office equipment such as computers, displays, printers, facsimiles, and copiers. Their standards and logos are
uniform among participating nations.
NP6320
Italian
Indice
Precauzioni per l’installazione ..................................................................
Precauzioni per l’utilizzo ...........................................................................
Panoramica del sistema ..................................................................................
Parti della copiatrice ........................................................................................
Parti e funzioni del pannello di controllo ......................................................
2
5
6
8
10
Introduzione
Introduzione
Avvio ...................................................................................................................
Avvio automatico ..............................................................................................
Copiatura di base .............................................................................................
Impostazione del numero di copie ................................................................
Regolazione dell’esposizione di copiatura (Chiaro/Scuro) .......................
Selezione del formato carta ...........................................................................
Utilizzo del vassoio bypass per l’esecuzione delle copie .........................
Riduzione/Ingrandimento ................................................................................
Separazione su due pagine ...........................................................................
Impostazione del tempo di Autospegnimento ...........................................
12
13
14
16
16
17
18
21
22
23
Operazioni di copiatura
Operazioni di copiatura
lampeggiante – Aggiungere carta – ........................................................ 24
lampeggiante – Rimuovere la carta inceppata – .................................. 27
lampeggiante – Aggiungere toner nero – ............................................... 33
lampeggiante – Controllare la Control Card – ..................................... 36
Indicatore ’E’ lampeggiante (Richiesta di intervento) ................................ 36
lampeggiante – Rimuovere l’originale, collegare il sorter
o chiudere lo sportello destro – ..................................................................... 37
Soluzione dei problemi .................................................................................... 38
Copie poco nitide ............................................................................................. 39
Normali operazioni di pulizia .......................................................................... 40
Consumabili ....................................................................................................... 42
Specifiche di NP6320 ......................................................................................
. . 43
Manutenzione e ricerca guasti
Manutenzione e ricerca guasti
ADF-D1 (Alimentatore automatico di documenti) .......................................
MS-A1/Sorter-A1 ..............................................................................................
Stapler Sorter-D3 .............................................................................................
Paper Deck Pedestal-J1 .................................................................................
Control Card V ..................................................................................................
ADF-A1 (Alimentatore automatico di documenti) .......................................
46
51
57
70
72
73
NP6320
Accessori opzionali
Accessori opzionali
Italian
Precauzioni per l’installazione
Introduzione
Le prestazioni della copiatrice possono essere influenzate dalle condizioni ambientali.
E’ bene, pertanto, evitare di installare la copiatrice nelle seguenti condizioni:
● Locali caratterizzati da temperature elevate o basse o con tassi
di umidità estremi (troppo alti o troppo bassi), o accanto a
fiamme libere.
Es., accanto a caldaie, forni ed altre fonti di calore, o in prossimità
di rubinetti ed umidificatori.
● Luoghi esposti alla luce solare diretta.
(In caso non fosse possibile evitarlo, proteggere la copiatrice
mettendo delle tende alle finestre.)
● Aree in cui si possano accumulare ingenti quantità di polvere.
● Locali in cui vengono emessi gas ammoniacali.
● Locali in cui possano verificarsi esalazioni di sostanze volatili
infiammabili, quali l’alcool o i solventi per vernici.
2
NP6320
Italian
Introduzione
● Superfici sottoposte a forti vibrazioni.
● Basi, superfici o pavimenti instabili.
● Locali soggetti a rapidi cambiamenti di temperatura.
La qualità delle copie può essere compromessa dalla formazione di
condensa all’interno della copiatrice, se il locale in cui essa si trova
viene riscaldato rapidamente.
● Accanto a computer o altre apparecchiature elettroniche di
precisione.
Le interferenze elettriche e le vibrazioni generate durante la
copiatura potrebbero compromettere il funzionamento di tali
apparecchiature.
● Accanto ad apparecchi televisivi o radiofonici, o
apparecchiature elettroniche simili.
La copiatrice potrebbe creare interferenze alla ricezione dei segnali
video, acustici, ecc. Collegare il cavo di alimentazione della
copiatrice ad una presa dedicata. Se possibile, installare la
copiatrice lontano da televisori, radio o altre apparecchiature
elettroniche simili.
3
NP6320
Italian
Precauzioni per l’installazione
Introduzione
Scegliere una presa di alimentazione sicura.
● Collegare la copiatrice ad una presa a muro a 220-240 V CA.
● Non collegare altre apparecchiature elettriche alla presa cui è
collegata la copiatrice.
● Non collegare la copiatrice ad una presa multipla.
● Il cavo di alimentazione può venire danneggiato se calpestato
o sottoposto ripetutamente a carichi eccessivi.
L’uso di un cavo danneggiato potrebbe causare danni seri a
persone e cose.
Lasciare uno spazio sufficiente per l’installazione.
● Lasciare almeno 10 cm tra la copiatrice ed il muro, in modo da
consentire una corretta ventilazione attraverso le apposite
aperture poste sul pannello posteriore.
Lasciare, inoltre, spazio sufficiente ad entrambi i lati della
copiatrice, in modo da poterla utilizzare comodamente.
Attenersi ai requisiti elettrici.
● Questa copiatrice è stata progettata per essere alimentata con
tensione del valore indicato sull’apposita etichetta posta sul
retro della macchina. In caso di dubbi sulla tensione erogata
dalla rete, consultare la società elettrica di competenza.
● Qualsiasi apparecchio predisposto per un’alimentazione a 50
Hz non potrà mai essere fatto funzionare a 60 Hz e viceversa,
indipendentemente dal fatto che si utilizzi un trasformatore o
meno. Il tentativo di utilizzare la copiatrice in queste condizioni
potrebbe compromettere il funzionamento della macchina e/o
danneggiare seriamente la copiatrice.
4
NP6320
Italian
Precauzioni per l’utilizzo
Introduzione
● Non tentare di smontare o modificare la copiatrice.
● Alcune zone all’interno della copiatrice sono percorse da alta
tensione e sottoposte a temperature elevate. Quando si
effettuano controlli all’interno della macchina, pertanto,
prendere le dovute precauzioni. Evitare, inoltre, di effettuare
operazioni non specificatamente indicate in questo Manuale
per l’Operatore.
● Fare attenzione a non lasciare cadere oggetti di alcun tipo
(graffette, ecc.) nè a versare liquidi all’interno della copiatrice.
Se qualche oggetto o del liquido entrasse a contatto con aree
ad alta tensione, ciò potrebbe dare luogo ad un corto circuito,
o generare fiamme o scosse elettriche.
● In caso la copiatrice non funzioni normalmente, consultare la
sezione ,,Manutenzione e ricerca guasti.“
In caso si avvertano strani rumori o odori, o qualsiasi altra
anomalia, spegnere la copiatrice e scollegare il cavo di
alimentazione, quindi chimare un tecnico Canon. Lasciare
sempre spazio sufficiente davanti alla presa, in modo da
potere disinserire velocemente il cavo in caso di necessità.
● Non spegnere la copiatrice o aprire lo sportello anteriore
durante la copiatura, in quanto questo potrebbe causare
inceppamenti o problemi di altro tipo.
● Non utilizzare spray infiammabili, quali i collanti, nei pressi
della copiatrice, per evitare lo sprigionarsi di fiamme.
● Se la copiatrice non deve essere utilizzata per un lungo
periodo (es. durante la notte), spegnerla.
5
NP6320
Italian
Introduzione
Panoramica del sistema
Qui di seguito viene descritta la
configurazione del sistema formato
da NP6320 e dai suoi accessori.
Stapler Sorter-D3:
Fascicola o raggruppa
automaticamente in 10
scomparti set composti da
un massimo di 30 pagine.
Può pinzare fino a 20 pagine
per fascicolo.
MS-A1:
Fascicola o raggruppa
automaticamente in 10
scomparti set composti da un
massimo di 30 pagine.
6
NP6320
Italian
Introduzione
Sorter A1:
Fascicola o
raggruppa
automaticamente in
20 scomparti set
composti da un
massimo di 50
pagine.
ADF-A1:
E’ l’accessorio che consente di effettuare
le copie nel modo più semplice e veloce
possibile. Posizionare gli originali
nell’alimentatore ed essi verranno
trasportati automaticamente sul vetro del
piano di copiatura.
ADF-D1:
E’ l’accessorio che consente di effettuare
le copie nel modo più semplice e veloce
possibile. Posizionare gli originali
nell’alimentatore ed essi verranno
trasportati automaticamente sul vetro del
piano di copiatura.
Control Card V:
Consente di controllare il numero di
copie effettuate da ciascun
possessore di scheda.
Paper Deck Pedestal-J1:
Può contenere fino a 1.000
fogli di carta (80 g/m2).
7
NP6320
Italian
Introduzione
Parti della copiatrice
Copertura del vetro
del piano di
copiatura
Pannello di controllo:
E’ l’insieme dei tasti e degli
indicatori necessari per
eseguire le operazioni di
copiatura.
Sportello
sinistro
Vassoio di
raccolta
Maniglia dello
sportello sinistro:
Da utilizzarsi per
aprire lo sportello
sinistro per rimuovere
la carta inceppata.
Cassetti:
Ciascun cassetto può
contenere fino a 250 fogli
di carta (80 g/m2).
Paper Deck Pedestal-J1
(opzionale)
8
NP6320
Italian
Introduzione
Interruttore di
accensione
Vetro del piano
di copiatura
Copertura del vassoio
bypass
Gruppo di
sviluppo
Vassoio bypass:
Su questo vassoio possono essere
posizionati fino a 50 fogli di carta
(80 g/m2), che vengono poi
alimentati automaticamente nella
copiatrice.
Sportello destro:
Aprire questo
sportello per
rimuovere la carta
inceppata.
Sportello destro del Paper
Deck:
Aprire questo sportello per
rimuovere la carta inceppata
quando è installato il Paper
Deck.
9
NP6320
Italian
Introduzione
Parti e funzioni del pannello di controllo
Tasto Sorter
Premere questo tasto per attivare o disattivare i
modi Fascicolazione, Raggruppamento e
Pinzatura.
* Operativo solo quando è installato un Sorter o
uno Stapler Sorter.
* Indicatore Fascicolazione
Si illumina quando è attivato il modo
Fascicolazione.
* Indicatore Raggruppamento
Si illumina quando è attivato il modo
Raggruppamento.
*
Indicatore Pinzatura
Si illumina quando è attivato il modo Pinzatura.
Tasto Separazione su Due Pagine
Serve per attivare e disattivare il modo
Separazione su Due Pagine (vedere pagina
22).
L’indicatore si illumina quando è
attivato il modo Separazione su Due Pagine.
Indicatore Esaurimento Carta
Lampeggia quando la carta del formato
selezionato è esaurita, quando un cassetto non
è inserito correttamente o quando il Paper
Deck non è ben chiuso (vedere pagina 24).
Indicatore Inceppamento Carta
Lampeggia quando si verifica un inceppamento
(vedere pagina 27).
Indicatore Localizzazione Inceppamenti
La sezione in cui si è verificato l’inceppamento
lampeggia, a indicare la necessità di un intervento da parte dell’utente (vedere pagina 27).
Indicatore Dispositivo di
Alimentazione Carta
La sezione illuminata indica il dispositivo di
alimentazione carta selezionato: cassetto,
vassoio bypass, o Paper Deck opzionale
(vedere pagina 17).
Indicatori Formato Carta
Si illumina la voce corrispondente al formato
carta selezionato. L’opzione AUTO si illumina
quando è impostato il modo di selezione
automatica del formato carta.
Display Numero di Copie/Rapporto di
Riproduzione
Visualizza il numero di copie ed il rapporto di
riproduzione impostati. Se la copiatrice non
funziona correttamente, sul display viene
visualizzato il messaggio di Richiesta di
Intervento (vedere le pagine 16 e 21).
Indicatore Control Card
Lampeggia quando la Control Card non è
inserita correttamente (vedere pagina 36).
Tasto Ripristino
Riporta la copiatrice al modo di copiatura
standard.
Indicatore Esaurimento Toner
Lampeggia quando è necessario aggiungere
del toner nero (vedere pagina 33).
Tasto Azzeramento/Arresto
Premere questo tasto per modificare il numero
di copie impostato o per interrompere un ciclo
di copiatura in corso.
10
NP6320
Italian
Introduzione
Tasto Risparmio Energia
Premere questo tasto per attivare o disattivare
il modo Risparmio Energia. L’indicatore si
illumina quando viene attivato il modo
Risparmio Energia, mentre lampeggia quando
la copiatrice si è disattivata automaticamente.
Interruttore di accensione
Leva di Regolazione
dell’Esposizione
Da utilizzarsi per regolare manualmente
l’esposizione di copiatura (vedere pagina 16).
Tasto AE
Premere questo tasto per attivare o disattivare
il modo Esposizione Automatica. Quando
questo modo è attivato, l’esposizione di
copiatura viene regolata automaticamente
(vedere pagina 16).
Indicatore AE
Si illumina quando è attivato il modo AE.
Tasto Riduzione
Premere questo tasto per ridurre l’immagine
secondo rapporti di riproduzione prefissati.
Tasto Copiatura Diretta
Premere questo tasto per ottenere copie dello
stesso formato dell’originale.
Tasto Ingrandimento
Premere questo tasto per ingrandire l’immagine
secondo rapporti di riproduzione prefissati.
Tasto Selezione Carta
Premere questo tasto per impostare il modo di
Selezione Automatica della Carta,
l’alimentazione da un cassetto o l’alimentazione
dal Paper Deck (opzionale).
Tasto Auto Zoom
Premere questo tasto per attivare o disattivare
il modo Auto Zoom (vedere pagina 22).
Tasti Zoom
Premere uno di questi tasti per impostare a
piacere il rapporto di riduzione/ingrandimento
dell’immagine dal 50 al 200% con incrementi
dell’1%.
Tasto Percentuale
Premere questo tasto per visualizzare il
rapporto di ingrandimento/riduzione.
Tasto Avvio
Premere questo tasto per iniziare la copiatura.
Indicatore Avvio
Lampeggia in verde mentre la copiatrice è in
fase di riscaldamento.
Si illumina in verde quando la macchina è
pronta per eseguire le copie.
Si illumina in arancio durante la copiatura.
Tasti Numerici
Premere questi tasti per impostare il numero di
copie da eseguire.
Indicatore di accensione
11
NP6320
Italian
Avvio
1
Posizionare l’interruttore di accensione
su I (ON).
La copiatrice inizia il riscaldamento. Il tasto Avvio lampeggia in
verde.
Mentre la copiatrice è in fase di riscaldamento, è possibile
impostare il modo di copiatura del primo lavoro, utilizzando la
funzione di Avvio Automatico (vedere pagina 13).
Operazioni di copiatura
Dopo circa 30 secondi (la durata del riscaldamento dipende
dalla temperatura ambiente), il tasto Avvio si illumina
definitivamente. A questo punto è possibile iniziare la copiatura.
In questa fase la copiatrice si trova nel modo standard.
(Modo standard)
Rapporto di riproduzione: 1 : 1 (100%)
Esposizione di copiatura: AE (Controllo automatico
dell’esposizione)
Selezione Carta: ................Selezione automatica
Numero di copie: ...............1
● Se, dopo avere posizionato l’interruttore di accensione su I,
l’indicatore di accensione non si illumina o la copiatrice non esegue le
copie, consultare la sezione ,,Soluzione dei problemi“ (pagina 38).
12
NP6320
Italian
Avvio automatico
Questa funzione aiuta a risparmiare tempo, in quanto permette
di impostare il modo di copiatura del primo lavoro mentre la
copiatrice è ancora in fase di riscaldamento. Una volta
terminato il riscaldamento, la copiatrice avvierà
automaticamente il primo lavoro di copiatura. La funzione di
Avvio Automatico può essere utilizzata nei seguenti casi
(quando il tasto di avvio lampeggia in verde):
● Immediatamente dopo l’accensione
1
Operazioni di copiatura
● Dopo avere disattivato il modo Risparmio Energia
Posizionare l’originale.
Sollevare la copertura del piano di copiatura.
Posizionare l’originale con il lato da copiare rivolto verso il
basso, allineando l’angolo superiore sinistro al contrassegno
posto sulla guida di registrazione (vedere la figura).
(Per ulteriori informazioni sul posizionamento degli originali, vedere
pagina 14.)
2
3
Impostare il modo di copiatura del primo
lavoro.
Impostare il numero di copie, regolare l’esposizione di
copiatura, selezionare il formato carta ed il rapporto di
ingrandimento/riduzione.
Impostazione del numero di copie .....................(pagina
Regolazione dell’esposizione di copiatura.......(pagina
Selezione del formato carta ..................................(pagina
Riduzione/Ingrandimento.......................................(pagina
Premere
16)
16)
17)
21)
(Avvio).
Il tasto Avvio si illumina in arancio. Terminato il riscaldamento,
la copiatrice inizierà automaticamente la copiatura.
Nota:
● Per disattivare la funzione di Avvio Automatico, premere il tasto
Ripristino o il tasto Azzeramento/Arresto.
13
NP6320
Italian
Copiatura di base
1
Posizionare l’originale.
Sollevare la copertura del piano di copiatura.
Posizionare l’originale con il lato da copiare rivolto verso il
basso, allineando l’angolo superiore sinistro al contrassegno
posto sulla guida di registrazione (vedere figura).
Abbassare delicatamente la copertura del piano di copiatura.
Operazioni di copiatura
● Se la copiatrice è dotata dell’alimentatore automatico di documenti
(ADF), vedere a pagina 46.
● Gli originali di formato A4 possono essere posizionati sia
verticalmente che orizzontalmente (vedere la figura sottostante).
● ’A4R’ indica la carta A4 posizionata orizzontalmente.
● La velocità di copiatura della carta posizionata verticalmente può
essere a volte leggermente superiore rispetto a quella della carta
posizionata orizzontalmente. Posizionare la carta orizzontalmente
quando si riducono/ingrandiscono le immagini secondo rapporti di
riproduzione fissi (A4➝A3, A3➝A4, ecc.).
● Evitare di effettuare la copiatura tenendo sollevata la copertura del
piano di copiatura.
● Quando si effettuano copie da libri di piccole dimensioni e di notevole
spessore, sulle copie attorno all’immagine potrebbe apparire un bordo
scuro. Per evitare questo inconveniente, posizionare alcuni fogli di
carta bianca attorno al libro, sulle aree non coperte del piano di
copiatura.
Orientamento della carta
La figure sulla destra mostrano
che cosa si intende nel presente
manuale per ,,posizionamento
verticale“ e ,,posizionamento
orizzontale“ della carta.
Posizionamento verticale
2
3
Posizionamento orizzontale
Impostare il modo di copiatura.
Se si desidera modificare una delle impostazioni del modo
standard, consultare le seguenti sezioni del manuale:
Impostazione del numero di copie .....................(pagina
Regolazione dell’esposizione di copiatura.......(pagina
Selezione del formato carta ..................................(pagina
Riduzione/Ingrandimento.......................................(pagina
Premere
16)
16)
17)
21)
(Avvio).
Durante la copiatura l’indicatore Avvio si illumina in arancio.
14
NP6320
Italian
Tasto Azzeramento/Arresto
Premere questo tasto per interrompere un ciclo di copiatura in
corso o ripristinare ad ,1’ il numero di copie da eseguire.
(Le altre impostazioni non verranno modificate.)
Tasto Ripristino
Operazioni di copiatura
Premere questo tasto per annullare tutti i modi impostati e
riportare la copiatrice al modo standard.
Tasto Risparmio Energia
Se la copiatrice non deve essere utilizzata per un certo periodo
di tempo, premere questo tasto per predisporla nel modo di
Risparmio Energia. Quando la copiatrice è nel modo Risparmio
Energia, tutti gli indicatori del pannello di controllo si disattivano
ad eccezione del tasto Risparmio Energia e dell’indicatore di
accensione.
Per disattivare il modo Risparmio Energia, premere di nuovo il
tasto relativo.
Note:
● Se la copiatrice non deve essere utilizzata per lungo tempo, per
esempio durante la notte, spegnerla posizionando l’interruttore di
accensione su O (OFF).
● Dopo avere disattivato il modo Risparmio Energia, occorrerà un certo
tempo affinchè la copiatrice completi il riscaldamento. Mentre è in
corso il riscaldamento, è possibile impostare il modo di copiatura del
primo lavoro, utilizzando la funzione di avvio automatico. (Vedere
,,Avvio automatico“ a pagina 13.)
Funzione di Azzeramento Automatico
Se non si preme alcun tasto sul pannello di controllo entro due
minuti dal termine delle operazioni di copiatura, la copiatrice si
ripristina automaticamente predisponendosi nel modo standard.
Funzione Automatica di Risparmio Energia
Se la copiatrice non viene utilizzata per un lasso di tempo di
circa 15 minuti (non variabile), la copiatrice automaticamente
passa al modo Risparmio energetico. (Il tasto Risparmio
energetico si illumina in arancione.) Per riprendere la copiatura,
premere il tasto Risparmio energetico.
● La funzione automatica di Risparmio energetico può essere disattivata
dal tecnico Canon
Funzione di Disattivazione Automatica
Se la copiatrice non viene utilizzata per 30 minuti, la macchina si
disattiva automaticamente. Per riattivare la macchina, premere
l’interruttore d’accensione. (Vedere “Impostazione del tempo di
Autospegnimento” a pag. 23.)
15
NP6320
Italian
Impostazione del numero di copie
Impostazione del numero di copie
Utilizzare i tasti con i numeri per impostare il numero di copie
da eseguire (1-99).
Il numero impostato verrà visualizzato sul display del Numero di
Copie/Rapporto di Riproduzione.
Operazioni di copiatura
Azzeramento/Modifica del numero di copie
impostato
Se si commette un errore nell’impostazione del numero di
copie, premere il tasto Azzeramento/Arresto. Il numero di copie
verrà ripristinato ad ’1’. Impostare quindi il numero corretto
utilizzando i tasti con i numeri.
Regolazione dell’esposizione di copiatura
(Chiaro/Scuro)
AE (Controllo Automatico dell’Esposizione)
- Impostazione del modo standard si illumina, la
Quando si preme il tasto AE e l’indicatore
copiatrice effettua automaticamente la regolazione
dell’esposizione in funzione dell’originale da copiare.
Premendo di nuovo il tasto AE, l’indicatore
modo AE viene disattivato.
si spegne ed il
Tasto AE
Controllo manuale dell’esposizione
Quando il modo AE è disattivato, l’esposizione di copiatura può
essere regolata manualmente.
Per scurire le copie, fare scorrere la leva di controllo
dell’esposizione verso .
Per schiarire le copie, fare scorrere la leva di controllo
dell’esposizione verso .
Leva di Regolazione
dell’Esposizione
16
NP6320
Italian
Selezione del formato carta
Indicatore Selezione Automatica della Carta
Selezione automatica della carta – Modo
standard
Premere il tasto Selezione Carta fino a quando l’indicatore
Selezione Automatica della Carta si illumina.
La copiatrice seleziona automaticamente il formato carta in
funzione dell’originale e del rapporto di riproduzione impostato.
Operazioni di copiatura
Tasto Selezione Carta
● I modi Auto Zoom e Selezione Automatica della Carta non possono
essere impostati contemporaneamente (vedere pagina 22).
● Quando il formato carta più adatto non è disponibile, l’indicatore
relativo lampeggia. Se, per esempio, l’originale è un foglio di formato
A3 ed il rapporto di riproduzione è impostato al 100%, il formato più
adatto sarà l’A3. Se nel cassetto non è presente carta di formato A3,
l’indicatore A3 lampeggia e al tempo stesso l’indicatore del formato
carta più simile si illumina. (Le copie verranno eseguite su carta di
questo formato qualora non venga inserita carta di formato A3.)
Indicatore Formato Carta
Selezione manuale della carta
Premere il tasto Selezione Carta fino a quando l’indicatore del
formato carta desiderato si illumina.
Tasto Selezione Carta
17
NP6320
Italian
Utilizzo del vassoio bypass per l’esecuzione
delle copie
Usare il vassoio bypass quando il cassetto carta che si
desidera utilizzare non è inserito nella copiatrice, o quando
si effettuano copie su carta speciale, quali lucidi ed
etichette. Nel vassoio bypass si possono posizionare fino a
50 fogli di carta, che vengono poi alimentati
automaticamente nella copiatrice.
Operazioni di copiatura
Mediante il vassoio bypass si possono alimentare i
seguenti tipi di carta:
Carta normale di ottima qualità (64 g/m2-128 g/m2), carta
colorata, carta lucida, etichette, cartoline e lucidi.
Formato della carta:
A3-A6
Nota: la carta di formato A6 può essere posizionata solo
orizzontalmente (A6R).
● Quando si effettuano copie su lucidi ed etichette, togliere sempre le
copie una per volta, non appena depositate nel vassoio di consegna.
● Utilizzare sempre il vassoio bypass quando si effettuano copie su
carta spessa, lucidi, o etichette, anche se il formato è tale da poterli
inserire direttamente in uno dei cassetti.
● Quando si effettuano copie su lucidi e carta lucida, separare i fogli
l’uno dall’altro, quindi allinearne i bordi prima di posizionarli nel
vassoio bypass (per evitare che due o più fogli vengano alimentati
contemporaneamente).
● Incurvare leggermente la carta verso il basso prima di posizionarla nel
vassoio.
● Non porre contemporaneamente nel vassoio carta di formati diversi.
● Alcuni tipi di carta non possono essere alimentati tramite il vassoio
bypass.
1
Posizionare l’originale.
Sollevare la copertura del piano di copiatura. Posizionare
l’originale con il lato da copiare rivolto verso il basso, allineando
l’angolo superiore sinistro al contrassegno
posto sulla guida
di registrazione (vedere la figura).
(Per ulteriori informazioni sul posizionamento degli originali, vedere
pagina 14.)
18
NP6320
Italian
2
Premere il tasto
(Selezione Carta) in
modo che il led del vassoio bypass
sull’indicatore Selezione Carta/
Localizzazione Inceppamenti si illumini.
3
Aprire il vassoio bypass.
Operazioni di copiatura
Utilizzo del vassoio bypass per l’esecuzione delle copie
● Quando si posiziona orizzontalmente carta di formato A3 o A4 nel
vassoio bypass, aprire l’estensione del vassoio.
Estensione del vassoio
4
Aprire la copertura del vassoio bypass.
5
Regolare la guida in funzione del formato
carta da utilizzare.
19
NP6320
Italian
Utilizzo del vassoio bypass per l’esecuzione delle copie
6
Posizionare i fogli nel vassoio bypass.
Il lato sul quale si desidera eseguire le copie deve essere
rivolto verso l’alto. I fogli sui quali verranno eseguite le copie
devono avere lo stesso orientamento (posizionamento
orizzontale/verticale) degli originali.
Inserire il più a fondo possibile la carta nel vassoio bypass.
Operazioni di copiatura
● Nel vassoio possono essere posizionati fino a 50 fogli di carta (80 g/m2).
● Quando si effettuano copie su lucidi e carta lucida, separare i fogli
l’uno dall’altro ed allinearne i bordi prima di posizionarli nel vassoio
bypass (per evitare che due o più fogli vengano alimentati
contemporaneamente).
Lucidi o carta
lucida
7
Chiudere la copertura del vassoio bypass.
8
Impostare il modo di copiatura.
9
Premere
Impostare il numero di copie, regolare l’esposizione di copiatura
e selezionare un rapporto di riduzione/ingrandimento.
Impostazione del numero di copie ....................(pagina 16).
Regolazione dell’esposizione di copiatura......(pagina 16).
Riduzione/Ingrandimento......................................(pagina 21).
(Avvio).
Nota:
● Quando si eseguono più copie mediante il vassoio bypass, non
aggiungere o togliere alcun foglio di carta dal vassoio una volta
iniziata la copiatura.
20
NP6320
Italian
Riduzione/Ingrandimento
Per ingrandire o ridurre le immagini, seguire una delle tre procedure descritte qui di seguito.
1.
Ingrandimento/Riduzione secondo rapporti
fissi
Quando si eseguono copie da un formato standard ad un altro
(A4➝A3 o A3➝A4), è possibile selezionare il rapporto di
riproduzione più adatto velocemente e facilmente.
Per selezionare un rapporto di ingrandimento
prefissato, premere il tasto
(Ingrandimento).
Operazioni di copiatura
Per selezionare un rapporto di riduzione prefissato,
premere il tasto
(Riduzione).
Tasti di Ingrandimento e Riduzione
(L’indicatore del rapporto selezionato si illumina.)
Per riportare il rapporto di copiatura al 100%, premere il
tasto
(Copiatura diretta).
(L’indicatore 1:1 si illumina.)
● Dopo avere selezionato un rapporto di riproduzione prefissato,
eseguire le copie nel modo consueto. (Vedere ,,Copiatura di base“ a
pagina 14.)
2.
Zoom
(Ingrandimento/Riduzione variabile)
Le immagini possono essere ridotte o ingrandite a piacere tra il
50% e il 200%, con incrementi dell’1%.
Per impostare un rapporto di ingrandimento, premere il
.
tasto
Tasti Zoom
Per impostare un rapporto di riduzione, premere il tasto
.
● Quando si preme uno dei tasti Zoom (e nei due secondi successivi), il
rapporto di riproduzione selezionato viene visualizzato sul display del
Numero di Copie/Rapporto di Riproduzione.
[Visualizzazione del rapporto di riproduzione selezionato]
Premere il tasto
. Il rapporto di riproduzione selezionato viene
visualizzato per circa due secondi sul display del Numero di Copie/
Rapporto di Riproduzione.
● Dopo avere selezionato un rapporto di riproduzione, eseguire le copie
nel modo consueto. (Vedere ,,Copiatura di base“ a pagina 14).
21
NP6320
Italian
Riduzione/Ingrandimento
3.
Zoom automatico
La copiatrice seleziona automaticamente il rapporto di
riproduzione in funzione del formato dell’originale e dei cassetti
inseriti nella copiatrice.
Per selezionare lo zoom automatico, premere il tasto
.
Quando viene impostato lo zoom automatico, l’indicatore
relativo si illumina.
La copiatrice seleziona uno dei rapporti di riproduzione
prefissati.
Operazioni di copiatura
Tasto Zoom Automatico
● Quando si utilizza il vassoio bypass o un cassetto universale, non è
possibile utilizzare lo zoom automatico.
● Dopo avere impostato lo zoom automatico, eseguire le copie nel
modo consueto.
Separazione su due pagine
La funzione di separazione su due pagine consente di
copiare due pagine contigue di un libro o di una rivista in
una sola volta su due fogli separati.
La funzione di separazione su due pagine, inoltre, velocizza
il processo di copiatura di originali A4, consentendo di
posizionarne due per volta sul piano di copiatura.
Nota:
● Quando si seleziona la funzione di separazione su due pagine,
inserire sempre un cassetto di formato A4 (orientamento verticale)
nella copiatrice. Non inserire il cassetto A4R (orientamento
orizzontale).
Indicatore Separazione su Due Pagine
Tasto Separazione su Due Pagine
1
Premere il tasto
(Separazione su Due
Pagine) in modo che l’indicatore relativo
(
) si illumini.
2
Posizionare gli originali sul piano di
copiatura.
Viene copiato dapprima l’originale posto sul lato sinistro del
piano di copiatura, quindi l’originale posto sul lato destro.
Se si desidera che le copie vengano effettuate mantenendo lo
stesso ordine numerico degli originali, posizionare l’originale
con il numero maggiore sul lato sinistro del piano di copiatura.
22
NP6320
Italian
3
Impostare il numero di copie.
Quando si eseguono più di due copie, la copiatrice esegue
prima tutte le copie dell’originale posto sul lato sinistro del piano
di copiatura, quindi tutte le copie dell’originale posto sul lato
destro.
Premere
(Avvio).
Operazioni di copiatura
4
Impostazione del tempo di Autospegnimento
Se la copiatrice non viene utilizzata per 30 minuti, la macchina si disattiva automaticamente. Per riattivare la macchina, premere l’interruttore d’accensione.
Il tempo di Autospegnimento può essere impostato da 10 minuti a 2 ore.
1 Premere il tasto (AE) per 5 secondi o più.
2 La selezione standard del tempo (“A-4”) viene visualizzata sul pannello comandi.
3 Selezionare l’impostazione di tempo desiderata con i tasti
(ZOOM+/-) o i
tasti numerici.
4 L’impostazione selezionata del timer (da “A-1” ad “A-9”) viene visualizza sul
pannello comandi.
Display
Time (min)
A-1
10
A-2
15
A-3
20
A-4
30
A-5
40
A-6
50
A-7
60
A-8
90
A-9
120
5 Premere il tasto
(FASCICOLAZIONE) per memorizzare le impostazioni del
timer ed uscire dal modo.
6 Premere il tasto
(RIPRISTINO) per uscire senza memorizzare
l’impostazione del timer.
23
NP6320
Italian
lampeggiante
– Aggiungere carta –
Quando questo indicatore sul pannello di controllo
lampeggia, significa che non c’è più carta nel cassetto (o
nel Paper Deck opzionale). Inserire la carta in base alla
procedura descritta qui di seguito.
Nota:
● Questo indicatore lampeggia anche quando il cassetto non è bene
inserito o il Paper Deck non è chiuso.
Rifornimento carta
Per la procedura di rifornimento carta del Paper Deck
opzionale, vedere pagina 71.
Inserimento della carta
Informazioni sulla carta
Manutenzione e ricerca guasti
Tramite cassetto possono essere alimentati i seguenti
tipi di carta:
Carta normale di ottima qualità (64 g/m2 -80 g/m2)
Carta colorata
Carta lucida
Note:
● Utilizzare sempre il vassoio bypass quando si eseguono copie su
carta spessa, lucidi o etichette, anche quando il formato è identico
a quello di uno dei cassetti.
● Alcuni tipi di carta attualmente in commercio non possono essere
utilizzati con questa copiatrice. Per dettagli consultare un
funzionario di vendita Canon.
1
Premere con le dita l’area scanalata al
centro del cassetto. Il cassetto si aprirà
automaticamente.
24
NP6320
Italian
2
Aprire una confezione ed estrarre la carta,
quindi capovolgerla. (Inserire la carta nel
cassetto mantenendola capovolta.)
● Nel cassetto possono essere inseriti fino a 250 fogli (80 g/m2) per
volta.
● Per ottenere copie di ottima qualità, si consiglia di utilizzare la carta
indicata dalla Canon.
● Riporre la carta rimanente nella confezione e conservarla al riparo
dall’umidità e dalla luce solare diretta.
AVVERTENZA
Quando si carica la carica la carta, fare attenzione a non tagliarsi
con i relativi bordi.
3
Inserire completamente la carta, in modo
che gli altri due angoli della risma si
posizionino sotto le unghiette di
trattenimento (vedere la figura).
Inserire la carta nel cassetto facendola scorrere da destra verso
sinistra.
Picchiettare leggermente la carta in modo da allinearne i bordi.
Nota:
● Se la carta è ondulata, appiattirla prima di inserirla nel cassetto.
4
Manutenzione e ricerca guasti
Indicatore Capienza Max.
Inserire completamente la carta, in modo
che gli altri due angoli della risma si
posizionino sotto le unghiette di
trattenimento (vedere la figura).
Controllare che:
● I bordi della risma siano allineati.
● La carta non superi il punto massimo di capienza indicato
dalla freccia (vedere la figura).
Unghiette di
trattenimento
5
Spingere delicatamente il cassetto nella
copiatrice fino ad udire uno scatto.
● Se l’indicatore Esaurimento Carta lampeggia durante un ciclo di
copiatura, inserire innanzitutto la carta, quindi premere il tasto Avvio.
La copiatrice eseguirà le copie restanti.
25
NP6320
Italian
lampeggiante – Aggiungere carta –
Controllo del vassoio bypass
Manutenzione e ricerca guasti
Se l’indicatore
(Esaurimento Carta) lampeggia e il led del
vassoio bypass sull’indicatore
(Selezione Carta) è
illuminato, significa che la carta non è stata posizionata
correttamente nel vassoio bypass o che la copertura del
vassoio è stata lasciata aperta. Per ulteriori informazioni
sull’inserimento dalla carta, vedere ,,Utilizzo del vassoio bypass
per l’esecuzione delle copie“ a pagina 18.
26
NP6320
Italian
lampeggiante
– Rimuovere la carta inceppata –
Quando questo indicatore sul pannello di controllo
lampeggia, significa che si è verificato un inceppamento.
Controllare l’indicatore Localizzazione Inceppamenti e
togliere tutta la carta inceppata in base alla procedura
descritta qui di seguito.
Se l’indicatore
(Localizzazione Inceppamenti) lampeggia, ma l’indicatore
(Inceppamento Carta) rimane disattivato, vedere a pagina 37.
Indicatore Localizzazione Inceppamenti
La sezione lampeggiante indica il punto in cui si è verificato
l’inceppamento.
Sezione ➀ lampeggiante
Manutenzione e ricerca guasti
Rimuovere la carta inceppata dalla copiatrice (vedere pagina 28).
Sezione ➁ lampeggiante
Rimuovere la carta inceppata dall’alimentatore di documenti
(vedere pagina 49).
Sezione ➂ lampeggiante
Rimuovere la carta inceppata dal Sorter (vedere pagina 54).
27
NP6320
Italian
Rimozione della carta inceppata dalla
copiatrice
Rimuovere tutta la carta inceppata dalla copiatrice seguendo la
procedura descritta alle pagine 28-31.
Sezione di trasporto
1
Aprire lo sportello anteriore.
2
Girare la leva di sbloccaggio del gruppo di trasporto (verde)
verso sinistra come indicato nella figura.
3
Rimuovere delicatamente la carta inceppata facendo attenzione
a non strapparla.
Manutenzione e ricerca guasti
Maniglia
ATTENZIONE:
● Se la carta si è inceppata nel rullo di fissaggio, non estrarla dalla
sezione di trasporto, bensì risolvere il problema intervenendo nella
sezione di Fissaggio/Consegna (vedere pagina 29).
● Se la carta si è strappata, togliere tutti i frammenti dall’interno della
copiatrice.
● Non toccare il drum all’interno della copiatrice, in quanto questo
potrebbe compromettere la qualità delle copie.
28
NP6320
Italian
lampeggiante – Rimuovere la carta inceppata –
Sezione di Fissaggio/
Consegna
4
Togliere tutte le copie dal vassoio di raccolta, quindi aprire
delicatamente lo sportello sinistro tirandolo per l’apposita
maniglia.
5
Girare in senso antiorario la manopola verde come indicato
nella figura e rimuovere la carta inceppata.
6
Dopo avere rimosso la carta, richiudere lo sportello sinistro.
7
Aprire la copertura del vassoio bypass come mostrato nella
figura, quindi togliere tutta la carta dal vassoio.
Manutenzione e ricerca guasti
ATTENZIONE:
I componenti situati in prossimità dello sportello sinistro sono sottoposti
ad alte temperature. Durante la rimozione della carta inceppata, pertanto,
fare attenzione a non toccare nulla ad eccezione della carta.
Vassoio bypass/
Sezione di alimentazione
29
NP6320
Italian
Manutenzione e ricerca guasti
8
Afferrare la maniglia posta sotto la copertura del vassoio
bypass, sollevarla, quindi rilasciarla delicatamente per aprire lo
sportello destro.
(Se la copiatrice è dotata del Paper Deck opzionale, aprire
anche lo sportello destro del Paper Deck.)
9
Rimuovere delicatamente la carta inceppata senza strapparla.
10
Chiudere bene lo sportello/i.
30
NP6320
Italian
lampeggiante – Rimuovere la carta inceppata –
Riportare la leva di sbloccaggio del gruppo di trasporto (verde)
nella posizione originaria, quindi richiudere lo sportello
anteriore.
Nota:
● In caso la carta inceppata si strappasse, rimuovere tutti i frammenti
rimasti all’interno della copiatrice.
Manutenzione e ricerca guasti
11
31
NP6320
Italian
lampeggiante – Rimuovere la carta inceppata –
Inceppamenti frequenti
In caso la carta si inceppi frequentemente, pulire l’eliminatore di
cariche statiche in base alla procedura descritta qui di seguito.
Pulizia dell’eliminatore di cariche statiche
1
Aprire lo sportello anteriore afferrandolo per le maniglie poste
ad entrambi i lati.
Quando lo sportello anteriore viene aperto, l’alimentazione
elettrica della copiatrice viene interrotta automaticamente.
Girare la leva di sbloccaggio del gruppo di trasporto (verde)
verso sinistra.
Manutenzione e ricerca guasti
2
Premere leggermente verso il basso l’eliminatore di cariche
statiche ed estrarlo dalla copiatrice.
Dispositivo di pulizia
dell’eliminatore di cariche
statiche
3
Estrarre il dispositivo di pulizia dal suo alloggiamento (vedere la
figura soprastante). Utilizzare questo dispositivo per pulire la
scanalatura arancio dell’eliminatore di cariche statiche.
Nota:
● Fare attenzione a non spezzare i fili situati nella parte anteriore
dell’eliminatore di cariche statiche.
4
Terminata la pulizia dell’eliminatore di cariche statiche,
reinstallarlo nella copiatrice nella sua posizione originaria.
Riportare la leva di sbloccaggio del gruppo di trasporto nella
sua posizione originaria.
Chiudere lo sportello anteriore.
32
NP6320
Italian
lampeggiante
– Aggiungere toner nero –
Quando questo indicatore sul pannello di controllo
lampeggia, significa che il toner nero si sta esaurendo.
Aggiungere il toner in base alla procedura descritta qui di
seguito.
ATTENZIONE:
Non gettare la cartuccia di toner nel fuoco o in un inceneritore, per
evitare esplosioni.
1
Aprire lo sportello anteriore.
2
Girare in senso antiorario la leva di sbloccaggio del gruppo di
sviluppo (grigia).
3
Afferrare la maniglia anteriore del gruppo di sviluppo del nero
ed estrarla il più possibile, quindi aprire la copertura superiore.
Manutenzione e ricerca guasti
Rifornimento di toner nero
33
NP6320
Italian
4
Agitare avanti ed indietro la cartuccia di toner per diverse volte,
come mostrato in figura, per distribuire uniformemente il toner
al suo interno.
5
Inserire le sporgenze della cartuccia nei fori situati nella parte
superiore del gruppo di sviluppo.
Manutenzione e ricerca guasti
Nota:
● Controllare che le sporgenze della cartuccia siano bene inserite nei
fori del gruppo di sviluppo.
6
Facendo una leggera pressione sulla cartuccia, tirare il più
possibile il nastro di sigillo verso l’esterno.
7
Picchiettare leggermente sulla cartuccia, in modo che il toner
fuoriesca penetrando nel gruppo di sviluppo.
34
NP6320
Italian
lampeggiante – Aggiungere toner nero –
8
Togliere la cartuccia vuota dal gruppo di sviluppo e chiudere la
relativa copertura.
Nota:
● Aggiungere solo la quantità di toner contenuta in una cartuccia.
10
Afferrare la maniglia del gruppo di sviluppo e reinserirlo
delicatamente nella copiatrice.
Girare la leva del gruppo di sviluppo (grigia) verso destra per
riportarla in posizione orizzontale, in modo da bloccare il gruppo
di sviluppo nella posizione originaria.
Chiudere infine lo sportello anteriore.
Manutenzione e ricerca guasti
9
35
NP6320
Italian
lampeggiante
– Controllare la Control Card – (Opzionale)
Se la Control Card non è inserita, o non è inserita
completamente, l’indicatore relativo sul pannello di controllo
lampeggia.
Inserire (o reinserire) correttamente la Control Card.
● Per dettagli su questa procedura, consultare il Manuale per
l’Operatore della Control Card.
Manutenzione e ricerca guasti
Se, dopo avere inserito la Control Card, l’indicatore non smette
di lampeggiare, contattare un tecnico Canon.
Indicatore ’E’ lampeggiante
– Richiesta di intervento –
Se si verifica un errore nella copiatrice o insorgono dei
problemi, sul display del Numero di Copie/Rapporto di
Riproduzione vengono visualizzati alternatamente la lettera ’E’
ed un numero.
Spegnere e quindi riaccendere la copiatrice.
Se la copiatrice non riprende a funzionare normalmente,
spegnerla, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un
tecnico Canon.
36
NP6320
Italian
lampeggiante
– Rimuovere l’originale, collegare il sorter o chiudere lo sportello destro –
Sezione ➀ lampeggiante:
E’ rimasto un originale sul piano di copiatura.
Toglierlo.
Sezione ➁ lampeggiante:
Il sorter non è bene collegato alla copiatrice. Collegarlo
correttamente.
Sezione ➂ lampeggiante:
Manutenzione e ricerca guasti
Uno degli sportelli di destra non è bene chiuso. Chiuderlo.
37
NP6320
Italian
Soluzione dei problemi
La copiatrice non si
accende.
Non vengono eseguite
le copie.
(L’indicatore di accensione
non si illumina.)
La carta si inceppa
frequentemente.
Osservare il pannello di controllo.
La spina è
inserita nella
presa?
Sì
Inserire
correttamente la
spina nella
presa.
Manutenzione e ricerca guasti
L’interruttore di
accensione è
posizionato su
ON?
Sì
Lo sportello
anteriore è
chiuso?
L’indicatore
Risparmio
Energia è
illuminato?
No
No
Sì
Premere il tasto
Risparmio
Energia.
Sì
No
lampeggia?
Posizionare
l’interruttore di
accensione su
ON.
No
Vedere le pagine
24-36.
Sì
lampeggia?
No
No
Sì
Pulire l’eliminatore di cariche
statiche (vedere pagina 32).
Chiudere bene lo
sportello
anteriore.
Vedere pagina
37.
La lettera ,,E“ ed
un numero
lampeggiano
alternatamente
sul display del
Numero di
Copie/Rapporto
di Riproduzione?
No
Sì
La carta si inceppa
frequentemente, anche dopo
avere pulito l’eliminatore di
cariche statiche.
Vedere pagina 36.
Contattare un tecnico Canon.
38
NP6320
Italian
Copie poco nitide
Quando le copie sono poco nitide, pulire il vetro del piano
di copiatura, la copertura del piano di copiatura ed il
gruppo corona seguendo la procedura descritta in
,,Normali operazioni di pulizia“ nelle pagine seguenti.
Se le copie sono troppo chiare o troppo scure quando la
leva di regolazione dell’esposizione si trova nella posizione
centrale, regolare di nuovo l’esposizione di copiatura in
base alla procedura descritta qui di seguito.
Prima di procedere, disattivare il controllo automatico
dell’esposizione.
Manopola di controllo
dell’esposizione
1
Aprire lo sportello anteriore afferrandolo per le maniglie poste
ad entrambi i lati.
2
Girare la manopola di controllo dell’esposizione per regolare
l’esposizione delle copie.
Manutenzione e ricerca guasti
Maniglia
Per ottenere copie più chiare, girare la manopola in senso
orario.
Per ottenere copie più scure, girare la manopola in senso
antiorario.
3
Chiudere lo sportello anteriore.
39
NP6320
Italian
Normali operazioni di pulizia
Pulire le parti della copiatrice elencate qui di seguito
almeno una volta alla settimana o quando le copie prodotte
risultano poco nitide.
AVVERTENZA
● Quando si pulisce la fotocopiatrice, prima spegnere l’interruttore di
alimentazione e staccare la spina di alimentazione. La mancata
osservanza di questi particolari può provocare incendi o scosse
elettriche.
● Pulire la fotocopiatrice con un panno ben strizzato inumidito di
detergente neutro. Non utilizzare alcool, benzene, solventi o altre
sostanze infiammabili. Se le sostanze infiammabili vengono a contatto
con un’area ad alta tensione all’interno della fotocopiatrice, si possono
verificare incendi o scosse elettriche.
■ Vetro del piano di copiatura
Manutenzione e ricerca guasti
Pulire il vetro del piano di copiatura con un panno inumidito con
acqua o detergente neutro, quindi asciugarlo con un panno
asciutto.
■ Copertura del piano di copiatura
Pulire la superficie bianca nel lato interno della copertura del
piano di copiatura con un panno inumidito con acqua o
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto.
■ Pulizia del gruppo corona
1
Aprire lo sportello anteriore afferrandolo per le maniglie poste
ad entrambi i lati.
Maniglia
40
NP3220
Italian
Pulizia del gruppo corona mediante
l’apposito dispositivo
2
Estrarre il dispositivo di pulizia del gruppo corona tirandolo
verso l’esterno mediante la linguetta situata sulla sua estremità,
quindi reintrodurlo nella copiatrice.
Ripetere l’operazione per diverse volte.
Terminata la pulizia, reinserire il dispositivo di pulizia del gruppo
corona nella copiatrice, riportandolo nella posizione originaria.
3
Girare verso sinistra la leva di sbloccaggio del gruppo di
trasporto (verde) ed esercitare una leggera pressione
sull’estremità dell’eliminatore di cariche statiche per estrarlo
dalla copiatrice.
4
Dopo avere estratto l’eliminatore di cariche statiche,
capovolgerlo. Fare scorrere diverse volte avanti ed indietro, da
un’estremità all’altra, la linguetta grigia posta sulla base
dell’eliminatore di cariche statiche.
5
Terminata la pulizia, reinstallare l’eliminatore di cariche statiche
nella copiatrice.
6
Riportare la leva di sbloccaggio del gruppo di trasporto nella
posizione originaria, quindi chiudere lo sportello anteriore.
Manutenzione e ricerca guasti
Pulizia dell’eliminatore di cariche statiche
Dispositivo di pulizia del gruppo corona
41
NP6320
Italian
Consumabili
Carta
Oltre alla carta comune, con questa copiatrice è possibile
utilizzare carta colorata, lucidi ed altri tipi di carta. Per ulteriori
dettagli contattare un funzionario di vendita.
Note:
● Conservare la carta non utilizzata nell’imballo originale in un luogo
fresco ed asciutto.
● Per ottenere copie di ottima qualità, utilizzare la carta consigliata da
Canon.
Toner nero
Aggiungere il toner quando l’indicatore Esaurimento Toner
lampeggia. Conservare il toner in un locale fresco ed asciutto,
lontano dalla luce solare diretta. (Condizioni ottimali di
conservazione: temperatura al di sotto dei 30°C, ed umidità al
di sotto dell’80%.)
Manutenzione e ricerca guasti
ATTENZIONE:
Non gettare la cartuccia di toner nel fuoco o in un inceneritore, per
evitare esplosioni.
42
NP6320
Italian
Specifiche di NP6320
1.
Nome:
Canon NP6320
2.
Tipo:
Da tavolo
3.
Piano di copiatura:
Fisso
4.
Materiale fotoconduttore:
OPC
5.
Metodo di copiatura:
Trasferimento elettrostatico a secco
6.
Metodo di sviluppo:
Sviluppo con proiezione di toner
7.
Sistema di fissaggio:
Rulli riscaldati
8.
Originali copiabili:
Fogli, libri ed oggetti tridimensionali fino a 2 kg
9.
Formato massimo degli originali:
A3
11. Aree in cui l’immagine non viene
riprodotta:
Alimentazione da cassetto: A3, A4, A4R, A5R
Alimentazione manuale: A3➝A6
2,0 mm dal bordo di entrata, 2,5 mm dal bordo superiore ed inferiore
(copiatura diretta)
12. Tempo di riscaldamento:
Max. 30 secondi (20°C)
13. Prima copia:
8 secondi (A4, copiatura diretta, cassetto superiore)
14. Velocità di copiatura:
Copiatura diretta A4
A4R
A3
Riduzione
A3➝A4R
Ingrandimento
A4R➝A3
15. Rapporti di riproduzione:
Copiatura diretta 1:1,000
Riduzione
1:0,500
1:0,707
Ingrandimento
1:2,000
1:1,414
Zoom
1:0,500
20
14
11
13
11
copie/min.
copie/min.
copie/min.
copie/min.
copie/min.
Manutenzione e ricerca guasti
10. Formato delle copie:
± 0,5%
(A3➝A4)
(A4➝A3)
~ 1:2,000
16. Alimentazione della carta:
Due cassetti (circa 250 fogli ciascuno), vassoio bypass
(50 fogli)
17. Ciclo di copiatura:
1-99
18. Tensione di alimentazione:
220-240 V, 50 Hz
19. Potenza assorbita:
Max. 1,5 kW
20. Dimensioni:
69,7 cm x 61,7 cm x 54,1 cm (Lun. x Lar. x Alt.)
21. Spazio di installazione:
133,4 cm x 61,7 cm (Lun. x Lar.)
22. Peso:
62,5 kg
43
NP6320
Italian
44
NP6320
Italian
Manutenzione e ricerca guasti
ACCESSORI OPZIONALI
Qui di seguito vengono descritti gli accessori opzionali che
l’utente può installare per soddisfare al meglio le proprie
esigenze di copiatura ed il relativo utilizzo.
ADF-D1 (Alimentatore automatico di documenti) ......................
MS-A1/Sorter-A1 .............................................................................
Stapler Sorter-D3 ............................................................................
Paper Deck Pedestal-J1 ................................................................
Control Card V .................................................................................
ADF-A1 (Alimentatore automatico di documenti) ......................
46
51
57
70
72
73
NP6320
Italian
ADF-D1 (Alimentatore automatico di
documenti)
L’ADF-D1 alimenta automaticamente gli originali nella
copiatrice. Quando si preme il tasto Avvio, l’ADF-D1 prende
l’originale, lo trasporta sul piano di copiatura, quindi lo
riporta nella sezione di consegna. Oltre a consentire la
copiatura di fogli singoli, l’ADF-D1 può alimentare fino a 30
originali di formato A4 e 15 originali di formato A3.
■ Parti e funzioni
Indicatore Posizionamento
Originali
Accessori opzionali
Si illumina quando gli originali
vengono posizionati nel vassoio di
alimentazione.
Leva di separazione
Separa gli originali copiati da quelli non copiati.
Guida regolabile
Regolare la posizione della guida in
funzione del formato degli originali.
Copertura della sezione di
trasporto
Vassoio di alimentazione
Posizionare gli originali nel
vassoio con il lato da copiare
rivolto verso l’alto.
46
NP6320
Italian
■ Originali accettati
Carta con un peso specifico di 50 g/m2 -105 g/m2
Carta di formato A3-B5*
* La carta di formato B5 non può essere posizionata orizzontalmente nell’ADF.
Non alimentare tramite l’ADF i seguenti tipi di originali:
●
●
●
●
●
Originali con grossi fori di rilegatura
Originali strappati o eccessivamente ondulati
Originali con graffette o punti metallici
Carta autocopiante o altro materiale la cui alimentazione risulterebbe difficoltosa
Lucidi o pellicole trasparenti di altro tipo
■ Note sull’utilizzo dell’ADF
● L’ADF può contenere fino a 30 fogli A4 e fino a 15 fogli A3.
● Posizionare insieme nell’ADF unicamente originali dello stesso formato.
● Una volta iniziata la copiatura, non aggiungere o togliere originali dall’ADF.
● Quando si effettuano copie da libri posizionati sul piano di copiatura, non
esercitare una pressione eccessiva sull’ADF.
Orientamento degli originali
● Gli originali possono essere posizionati nell’ADF in due modi, verticalmente ed
orizzontalmente. Posizionare sempre gli originali tenendo la prima pagina in alto. Allineare il
bordo superiore degli originali al bordo posteriore del vassoio.
Posizionamento verticale
Posizionamento orizzontale
● Gli originali di formato A4 possono essere posizionati verticalmente o orizzontalmente.
(Gli originali di formato A4 posizionati orizzontalmente vengono definiti ’A4R’.)
Accessori opzionali
● La velocità di copiatura della carta posizionata verticalmente è a volte superiore rispetto a
quella della carta posizionata orizzontalmente. Posizionare la carta orizzontalmente quando
si riducono o ingrandiscono le immagini secondo rapporti di riproduzione predefiniti (A4 ➝
A3, A3 ➝ A4, ecc.).
● La carta di formato B5 deve essere sempre posizionata verticalmente.
La carta di formato A3 deve essere sempre posizionata orizzontalmente.
47
NP6320
Italian
■
1
2
Utilizzo dell’ADF per l’esecuzione delle
copie
Regolare la guida in funzione del formato degli originali.
Posizionare gli originali con il lato da copiare rivolto verso l’alto.
● Il vassoio di alimentazione può contenere fino a 30 fogli A4 o fino a
15 fogli A3 (80 g/m2).
● Se l’indicatore
lampeggia quando si posizionano gli originali
nell’ADF, significa che è rimasto un originale sul vetro del piano di
copiatura. Rimuovere l’originale dal piano di copiatura.
3
Impostare il numero di copie.
4
Premere il tasto
(Avvio).
Gli originali vengono alimentati nell’ADF, e la copiatura ha
inizio.
.
Accessori opzionali
Nota:
● Per interrompere un ciclo di copiatura in corso, premere il tasto
Spegnendo la copiatrice, la carta si incepperebbe.
48
NP6320
Italian
ADF-D1 (Alimentatore automatico di documenti)
■ Inceppamenti nell’ADF
Quando l’indicatore
(Inceppamento Carta) e il led
dell’indicatore
(Localizzazione Inceppamenti) relativo
all’alimentatore lampeggiano contemporaneamente, significa
che la carta si è inceppata nell’ADF.
Rimuovere gli originali inceppati in base alla procedura descritta
qui di seguito.
Se un originale si inceppa all’interno dell’ADF, mentre si utilizza
NP6320 con Sorter-A1 collegato, può risultare difficile
rimuovere l’originale. In questo caso, staccare prima il Sorter
dalla copiatrice e rimuovere l’originale inceppato.
Togliere tutti gli originali dal vassoio di alimentazione.
2
Aprire la copertura dell’alimentatore.
3
Aprire la copertura interna e rimuovere gli originali inceppati.
Dopo aver rimosso tutti gli originali inceppati, chiudere la
copertura interna. Chiudere quindi la copertura
dell’alimentatore.
Accessori opzionali
1
Maniglia
49
NP6320
Italian
ADF-D1 (Alimentatore automatico di documenti)
4
Sollevare l’ADF e rimuovere gli originali inceppati dal lato
inferiore sinistro dell’ADF.
5
Se c’è un originale sul piano di copiatura, rimuoverlo.
6
Abbassare l’ADF.
7
Ridisporre gli originali in ordine di pagina con la prima pagina in
alto. Quindi posizionare nuovamente gli originali nel vassoio
portadocumenti.
8
Premere il tasto Avvio.
● Gli originali già copiati vengono consegnati nell’apposito vassoio e la
copiatura riprende dal punto in cui si era interrotta.
Accessori opzionali
■ Specifiche
1. Originali accettabili:
formato A3-B5
(182 mm x 257 mm)
(50 g/m2-105 g/m2)
2. Capacità del vassoio di
alimentazione:
B4/A3:
A4/A4R/B5:
3. Potenza assorbita:
60 W
4. Dimensioni
(Lun. x Lar. x Alt.):
58,5 cm x 51,3 cm x 12,0 cm
5. Peso:
11 kg
15 fogli (80 g/m2)
30 fogli (80 g/m2)
50
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso a seguito di migliorie del prodotto.
NP6320
Italian
MS-A1/Sorter-A1
Collegando l’MS-A1 o il Sorter-A1, la copiatrice può
fascicolare o raggruppare automaticamente le copie
eseguite preparandole per la pinzatura e la distribuzione.
■ Parti e funzioni
■ MS-A1
Maniglia
Accessori opzionali
■ Sorter-A1
Scomparti
Le copie vengono consegnate qui.
51
NP6320
Italian
■ Utilizzo del sorter per l’esecuzione delle
copie
Modo Fascicolazione
Una copia di ciascun originale viene consegnata in uno scomparto
diverso. Se, per esempio, il documento è composto di quattro
pagine e si necessita di tre copie, con il modo Fascicolazione ogni
copia del documento verrà consegnata in uno scomparto diverso.
Indicatore Fascicolazione
Accessori opzionali
Tasto Sorter
1
Premere il tasto Sorter fino a quando l’indicatore Fascicolazione
si illumina.
2
Impostare il numero di copie da effettuare.
3
Premere Avvio.
Nota:
● Quando è collegato l’MS-A1 ed il numero di copie impostato è
superiore a 10, il valore viene corretto automaticamente a 10 e
vengono eseguite 10 copie.
● Quando è collegato il Sorter-A1 ed il numero di copie impostato è
superiore a 20, il valore viene corretto automaticamente a 20 e
vengono eseguite 20 copie.
52
NP6320
Italian
MS-A1 /Sorter-A1
Modo Raggruppamento
Tutte le copie di un originale vengono consegnate nello stesso
scomparto. Se, per esempio, il documento è composto di quattro
pagine e si desidera che tutte le prime, le seconde, ecc. pagine
siano raggruppate insieme, il modo Raggruppamento separerà le
copie di ogni originale da quelle del successivo.
Indicatore Raggruppamento
Tasto Sorter
1
Premere il tasto Sorter fino a quando l’indicatore
Raggruppamento si illumina.
2
Impostare il numero di copie da eseguire.
Accessori opzionali
3
Nota:
● Quando è collegato l’MS-A1 ed il numero di copie impostato è
superiore a 10, il valore viene automaticamente corretto a 10 e
vengono eseguite 10 copie.
● Quando è collegato il Sorter-A1 ed il numero di copie impostato è
superiore a 20, il valore viene automaticamente corretto a 20 e
vengono eseguite 20 copie.
Premere Avvio.
53
NP6320
Italian
■ Inceppamenti nel Sorter
Quando gli indicatori
e
sul pannello di controllo
lampeggiano, significa che si è verificato un inceppamento.
Rimuovere la carta inceppata in base alla procedura
indicata qui di seguito.
Nota:
● Se l’inceppamento si è verificato nel Sorter, controllare anche la
copiatrice (vedere pagina 27).
MS-A1
1
Aprire lo sportello anteriore e sganciare il Sorter.
2
Rimuovere la carta inceppata dal Sorter.
3
Nel caso in cui nel Sorter non vi fosse della carta inceppata,
controllare anche all’interno della copiatrice (vedere le pagine
27-30).
4
Riportare il Sorter nella posizione originaria e chiudere lo
sportello anteriore.
Accessori opzionali
Nota:
● Se il Sorter non è bene collegato alla copiatrice, l’indicatore
Localizzazione Inceppamenti si illumina.
54
NP6320
Italian
MS-A1 /Sorter-A1
Sorter-A1
1
Aprire lo sportello anteriore e sganciare il Sorter.
2
Abbassare lo sportello all’interno del Sorter e tenerlo aperto per
potere rimuovere la carta inceppata.
3
Riportare il Sorter nella posizione originaria e chiudere lo
sportello anteriore.
Accessori opzionali
Nota:
● Se il Sorter non è bene collegato alla copiatrice, l’indicatore
Localizzazione Inceppamenti si illumina.
55
NP6320
Italian
MS-A1 /Sorter-A1
■ Specifiche
■ MS-A1
64-80 g/m2; formato A3-B5
1. Carta accettabile:
2. Capacità scomparti:
Non Sort:
1° scomparto, tutti i formati
Fascicolazione: A4, A4R, B5 e B5R
B4
A3
Raggruppamento:
A4, A4R, B4, B5 e B5R
A3
3. Potenza assorbita:
100
30
25
10
fogli
fogli
fogli
fogli
20 fogli
10 fogli
70 W o meno
4. Dimensioni:
31,0 cm x 49,3 cm x 29,5 cm*
(Lun. x Lar. x Alt.) *con kit: 53,8 cm
5. Peso:
5,2 kg
■ Sorter-A1
64-80 g/m2; formato A3-B5
1. Carta accettabile:
2. Capacità scomparti:
Non Sort:
1° scomparto, tutti i formati
Fascicolazione: A4 e B5
B4, A3, A4R e B5R
Raggruppamento:
A4 e B5
B4, A3, A4R e B5R
3. Potenza assorbita:
100 fogli
50 fogli
25 fogli
30 fogli
15 fogli
70 W o meno
4. Dimensioni:
33,0 cm x 53,0 cm x 65,0 cm
(Lun. x Lar. x Alt.)
5. Peso:
Circa 19 kg
Accessori opzionali
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso a
seguito di migliorie del prodotto.
56
NP6320
Italian
Stapler Sorter-D3
Collegando lo Stapler Sorter, la copiatrice potrà
fascicolare o raggruppare automaticamente fino a 10 set di
copie, come pure pinzare le copie eseguite – rendendole
pronte per la distribuzione.
■ Parti e funzioni
Indicatore Esaurimento Punti
Lampeggia quando la pinzatrice ha esaurito
i punti.
Tasto Pinzatura
Maniglia
Copertura della pinzatrice
Aprire la copertura per sostituire
la cartuccia dei punti.
Accessori opzionali
Scomparti
Le copie vengono
consegnate qui.
Quando questo tasto è
illuminato, premerlo per
pinzare le copie. Quando
questo tasto lampeggia,
significa che si è verificato un
inceppamento punti.
57
NP6320
Italian
■ Utilizzo dello Stapler Sorter per
l’esecuzione delle copie
Modo Fascicolazione
Una copia di ciascun originale viene consegnata in uno scomparto
diverso. Se, per esempio, il documento è composto di quattro
pagine e si necessita di tre copie, con il modo Fascicolazione ogni
copia del documento verrà consegnata in uno scomparto diverso.
Indicatore Fascicolazione
Accessori opzionali
Tasto Sorter
1
Premere il tasto Sorter fino a quando l’indicatore Fascicolazione
si illumina.
2
Impostare il numero di copie da eseguire.
3
Premere Avvio.
Nota:
● Quando è collegato lo Stapler Sorter ed il numero di copie impostato
è superiore a 10, il valore viene automaticamente corretto a 10 e
vengono eseguite 10 copie.
58
NP6320
Italian
Stapler Sorter-D3
Modo Raggruppamento
Tutte le copie di un originale vengono consegnate nello stesso
scomparto. Se, per esempio, il documento è composto di quattro
pagine e si desidera che tutte le prime, le seconde, ecc. pagine
vengano raggruppate insieme, il modo Raggruppamento separerà le
copie di ogni originale da quelle del successivo.
Indicatore Raggruppamento
Tasto Sorter
1
Premere il tasto Sorter fino a quando l’indicatore
Raggruppamento si illumina.
2
Impostare il numero di copie da eseguire.
3
Premere Avvio.
Accessori opzionali
Note:
● Se il numero di copie eccede la capacità di ogni scomparto, la
copiatrice corregge automaticamente il valore impostato ed esegue le
copie.
● Se gli originali sono più di 10, la copiatrice consegnerà le copie delle
pagine successive alla decima nell’ultimo scomparto. Quando gli
originali sono più di 10, pertanto, è consigliabile suddividerli in gruppi
di 10 pagine (o meno), e poi eseguire le copie di ciascun set
separatamente.
59
NP6320
Italian
Modo Fascicolazione-Pinzatura
Il modo Fascicolazione-Pinzatura fa sì che le copie di un documento
composto di diverse pagine vengano fascicolate e poi pinzate
automaticamente. Ogni copia dell’originale viene consegnata in uno
scomparto diverso, come indicato nella figura a sinistra.
Se, per esempio, il documento è composto da quattro pagine e si
desidera eseguire tre copie, con il modo Fascicolazione-Pinzatura le
copie di uno stesso originale verranno consegnate in scomparti
diversi ed infine pinzate con le altre.
Angolo da pinzare
Copie eseguite dal piano di copiatura:
Posizionare l’originale sul vetro del piano di copiatura rivolto
verso il basso, in modo che l’angolo da pinzare si trovi in alto a
destra.
Angolo da pinzare
Copie eseguite mediante l’ADF:
Posizionare gli originali nel vassoio di alimentazione con il lato
da copiare rivolto verso l’alto, tenendo la prima pagina in alto.
Controllare che l’angolo da pinzare si trovi in corrispondenza
dell’angolo posteriore sinistro del vassoio di alimentazione.
Indicatore Fascicolazione-Pinzatura
Tasto Sorter
Accessori opzionali
1
Premere il tasto Sorter fino a quando l’indicatore
Fascicolazione-Pinzatura si illumina.
60
NP6320
Italian
Stapler Sorter-D3
2
Impostare il numero di copie da eseguire.
3
Premere Avvio.
Terminata la copiatura, le copie contenute in ciascuno
scomparto vengono pinzate.
Nota:
● Quando è collegato lo Stapler Sorter ed il numero di copie impostato
è superiore a 10, il valore viene corretto automaticamente a 10 e
vengono eseguite 10 copie.
Note:
● Se si verifica un inceppamento punti, il tasto Pinzatura lampeggia in
verde. Rimuovere i punti inceppati seguendo la procedura descritta a
pagina 65.
● Quando i punti nella pinzatrice si esauriscono, l’indicatore
Esaurimento Punti lampeggia in arancio. Aggiungere i punti seguendo
la procedura descritta a pagina 63.
Se gli originali erano stati posizionati sul piano di copiatura, una
volta terminata la pinzatura premere il tasto
.
Nota:
● Se il tasto Pinzatura Manuale non è illuminato, non è possibile pinzare
le copie.
Accessori opzionali
4
61
NP6320
Italian
■ Pinzatura con inserimento manuale
I documenti possono essere posizionati manualmente nello
Stapler Sorter per essere pinzati.
Note sulla carta:
Formato carta:
Numero di fogli:
1
A3-B5
Max. 20 (80 g/m2)
Allineare i bordi delle copie da pinzare. Posizionare le copie,
come indicato in figura, nello scomparto superiore. Controllare
che i bordi siano allineati al bordo anteriore dello scomparto.
ATTENZIONE:
Per evitare spiacevoli incidenti, non mettere mai le mani negli scomparti
nel punto in cui viene eseguita la pinzatura.
Punto in cui viene eseguita la pinzatura
2
Quando il tasto Pinzatura si illumina, premerlo per pinzare le
copie contenute in ciascuno scomparto.
Accessori opzionali
Note:
● Se si verifica un inceppamento punti, il tasto Pinzatura lampeggia in
verde. Rimuovere i punti inceppati seguendo la procedura descritta a
pagina 65.
● Quando i punti nella pinzatrice si esauriscono, l’indicatore
Esaurimento Punti lampeggia in arancio. Aggiungere i punti seguendo
la procedura descritta a pagina 63.
62
NP6320
Italian
Stapler Sorter-D3
■ Esaurimento punti
Quando i punti si esauriscono, l’indicatore Esaurimento Punti
sullo Stapler Sorter lampeggia in arancio.
Sostituire la cartuccia dei punti in base alla procedura descritta
qui di seguito.
1
Aprire la copertura della pinzatrice.
2
Spingere verso l’interno il gruppo di pinzatura, quindi rilasciarlo.
3
Il gruppo di pinzatura si sgancerà fuoriuscendo dalla sua sede.
Afferrarlo ad entrambi i lati ed estrarlo il più possibile.
4
Afferrare la cartuccia esaurita ad entrambi i lati ed estrarla dallo
Stapler Sorter.
Accessori opzionali
Nota:
● Il retro della copertura della pinzatrice è dotato di un vano in cui
possono essere conservate due cartucce di punti.
63
NP6320
Italian
Rimuovere la pellicola nera dalla cartuccia dei punti.
6
Inserire la nuova cartuccia.
7
Reinserire il gruppo di pinzatura nello Stapler Sorter fino ad
udire uno scatto.
8
Controllare che il gruppo di pinzatura sia bloccato nella sua
posizione originaria, quindi richiudere la copertura.
Accessori opzionali
5
64
NP6320
Italian
Stapler Sorter-D3
■ Inceppamento punti nello Stapler Sorter
1
Togliere tutte le copie dagli scomparti.
2
Aprire la copertura della pinzatrice.
3
Spingere verso l’interno il gruppo di pinzatura, quindi rilasciarlo.
4
Il gruppo di pinzatura si sgancerà, fuoriuscendo dalla sua sede.
Afferrarlo ad entrambi i lati ed estrarlo il più possibile.
Accessori opzionali
Quando si verifica un inceppamento punti nello Stapler Sorter, il
tasto di pinzatura lampeggia in verde. Se il tasto Pinzatura non
lampeggia, ma le copie non vengono pinzate, è comunque
possibile che si sia verificato un inceppamento punti.
Rimuovere tutti i punti inceppati in base alla procedura descritta
qui di seguito.
65
NP6320
Italian
Accessori opzionali
5
Afferrare il gruppo di pinzatura ai lati ed aprirlo come indicato
nella figura.
6
Premere con il pollice il fermo in plastica ➀. Con l’indice
estrarre la piastrina metallica ➁ il più possibile.
7
Rimuovere tutti i punti inceppati.
8
Riportare la piastrina metallica nella posizione originaria.
9
Chiudere delicatamente il gruppo di pinzatura.
Nota:
● Controllare che la piastrina sia bloccata nella corretta posizione dal
fermo in plastica.
66
NP6320
Italian
Stapler Sorter-D3
Reinserire il gruppo di pinzatura nello Stapler Sorter fino ad
udire uno scatto.
11
Controllare che il gruppo di pinzatura sia bloccato nella corretta
posizione, quindi richiudere la copertura.
Accessori opzionali
10
67
NP6320
Italian
■ Inceppamento carta nello Stapler Sorter
Quando gli indicatori
e
sul pannello di controllo
lampeggiano, significa che si è verificato un inceppamento.
Rimuovere la carta inceppata in base alla procedura descritta
qui di seguito.
Accessori opzionali
Nota:
● Quando la carta si inceppa nello Stapler Sorter, controllare che non vi
sia della carta inceppata anche all’interno della copiatrice (vedere
pagina 27).
1
Aprire lo sportello anteriore.
2
Sganciare lo Stapler Sorter.
3
Rimuovere la carta inceppata dallo Stapler Sorter.
4
In caso non ci sia carta inceppata nello Stapler Sorter,
controllare all’interno della copiatrice (vedere le pagine 27-30).
5
Riportare lo Stapler Sorter nella posizione originaria e chiudere
lo sportello anteriore.
Nota:
● Se lo Stapler Sorter non è bene collegato all’unità principale,
l’indicatore Localizzazione Inceppamenti si illumina.
68
NP6320
Italian
Stapler Sorter-D3
■ Specifiche
64-80 g/m2
1. Carta accettabile:
2. Capacità scomparti:
Non Sort:
1° scomparto, tutti i formati
100 fogli
Fascicolazione: B5 o A4
30 fogli
B4
25 fogli
A3
10 fogli
PinzaturaFascicolazione: B5, A4 o B4.
20 fogli
A3
10 fogli
Raggruppamento:
B5, A4 o B4
20 fogli
A3
10 fogli
Il formato B5 R non può essere pinzato.
3. Potenza assorbita:
4. Dimensioni:
40 W o meno
33,3 cm x 57,6 cm x 35,8 cm
(Lun. x Lar. x Alt.)
5. Capacità di
pinzatura:
Fino a 20 fogli (80 g/m2)
6. Peso:
Circa 9 kg
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso a seguito
di migliorie del prodotto.
■ Consumabili
Cartucce di punti
Accessori opzionali
Quando i punti nella pinzatrice si esauriscono, l’indicatore
Esaurimento Punti sullo Stapler Sorter lampeggia in arancio.
Quando questo si verifica, seguire la procedura descritta a
pagina 63 per sostituire la cartuccia dei punti.
69
NP6320
Italian
Paper Deck Pedestal-J1
Il Paper Deck può contenere 1.000 fogli di carta, in modo
da consentire di eseguire agevolmente anche grandi
volumi di copie.
■ Parti e funzioni
Sportello destro
Aprire lo sportello per rimuovere la
carta inceppata.
Cassetto carta
Aprire il cassetto per aggiungere la
carta.
■ Specifiche
Accessori opzionali
1. Carta accettabile: Formato A4
2. Capacità massima: 1.000 fogli (80 g/m2)
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso a
seguito di migliorie del prodotto.
70
NP6320
Italian
■ Rifornimento carta
1
Estrarre il più possibile il cassetto tirandolo per l’apposita
maniglia.
2
Aprire una confezione ed estrarre la carta. Capovolgere la
risma. (La carta va inserita nel cassetto capovolta.)
3
Allineare i bordi dei fogli ed inserirli nel cassetto.
4
Reinserire completamente il cassetto nel Paper Deck tenendolo
per la maniglia.
Accessori opzionali
Nota:
● Non utilizzare carta piegata o ondulata,
in quanto potrebbe causare inceppamenti.
71
NP6320
Italian
Control Card V
La Control Card V consente una gestione più produttiva della
copiatrice controllando il numero di copie eseguite da ogni
possessore di scheda.
Con questo accessorio, per potere eseguire delle copie è
necessario inserire nella copiatrice una scheda.
Per stampare le informazioni sulle copie eseguite da ogni
possessore di scheda, collegare l’apposita stampante al gruppo
Control Card V.
Accessori opzionali
Nota:
● Per le istruzioni relative all’utilizzo della Control Card, consultare il
relativo Manuale per l’Operatore.
72
NP6320
Italian
ADF-A1 (Alimentatore automatico di
documenti)
L’ADF-A1 alimenta automaticamente gli originali nella
copiatrice. Quando si preme il tasto Avvio, l’ADF-A1 prende
l’originale, lo trasporta sul piano di copiatura, quindi lo
riporta nella sezione di consegna. Oltre a consentire la
copiatura di fogli singoli, l’ADF-A1 può alimentare fino a 30
originali di formato A4 e 15 originali di formato A3.
■ Parti e funzioni
Indicatore Posizionamento
Originali
Si illumina quando gli originali
vengono posizionati nel vassoio di
alimentazione.
Ripiano consegna originali
E’ il piano su cui vengono consegnati gli originali dopo
la copiatura.
Accessori opzionali
Copertura fenditura
di consegna
Guida regolabile
Copertura della sezione di
trasporto
Regolare la posizione della guida in
funzione del formato degli originali.
Vassoio di alimentazione
Posizionare gli originali nel
vassoio con il lato da copiare
rivolto verso l’alto.
73
NP6320
Italian
■ Originali accettati
Carta con un peso specifico di 50 g/m2 -105 g/m2
Carta di formato A3-B5*
* La carta di formato B5 non può essere posizionata orizzontalmente nell’ADF.
Non alimentare tramite l’ADF i seguenti tipi di originali:
●
●
●
●
●
Originali con grossi fori di rilegatura
Originali strappati o eccessivamente ondulati
Originali con graffette o punti metallici
Carta autocopiante o altro materiale la cui alimentazione risulterebbe difficoltosa
Lucidi o pellicole trasparenti di altro tipo
■ Note sull’utilizzo dell’ADF
● L’ADF può contenere fino a 30 fogli A4 e fino a 15 fogli A3.
● Posizionare insieme nell’ADF unicamente originali dello stesso formato.
● Una volta iniziata la copiatura, non aggiungere o togliere originali dall’ADF.
● Quando si effettuano copie da libri posizionati sul piano di copiatura, non
esercitare una pressione eccessiva sull’ADF.
Orientamento degli originali
● Gli originali possono essere posizionati nell’ADF in due modi, verticalmente ed
orizzontalmente. Posizionare sempre gli originali tenendo la prima pagina in alto. Allineare il
bordo superiore degli originali al bordo posteriore del vassoio.
Posizionamento verticale
Posizionamento orizzontale
● Gli originali di formato A4 possono essere posizionati verticalmente o orizzontalmente.
(Gli originali di formato A4 posizionati orizzontalmente vengono definiti ’A4R’.)
Accessori opzionali
● La velocità di copiatura della carta posizionata verticalmente è a volte superiore rispetto a
quella della carta posizionata orizzontalmente. Posizionare la carta orizzontalmente quando
si riducono o ingrandiscono le immagini secondo rapporti di riproduzione predefiniti (A4 ➝
A3, A3 ➝ A4, ecc.).
● La carta di formato B5 deve essere sempre posizionata verticalmente.
La carta di formato A3 deve essere sempre posizionata orizzontalmente.
74
NP6320
Italian
ADF-A1 (Alimentatore automatico di documenti)
■ Utilizzo dell’ADF per l’esecuzione delle
copie
1
Regolare la guida in funzione del formato degli originali.
2
Posizionare gli originali con il lato da copiare rivolto verso l’alto.
● Il vassoio di alimentazione può contenere fino a 30 fogli A4 o fino a
15 fogli A3 (80 g/m2).
● Se l’indicatore
lampeggia quando si posizionano gli originali
nell’ADF, significa che è rimasto un originale sul vetro del piano di
copiatura. Rimuovere l’originale dal piano di copiatura.
3
Impostare il numero di copie.
4
Premere il tasto
(Avvio).
Gli originali vengono alimentati nell’ADF, e la copiatura ha
inizio.
Nota:
● Per interrompere un ciclo di copiatura in corso, premere il tasto
Spegnendo la copiatrice, la carta si incepperebbe.
Accessori opzionali
Prima di posizionare gli originali di formato A3 o B4 nel vassoio
di alimentazione, aprire l’estensione del vassoio. Dopo avere
posizionato gli originali, controllare che il vassoio di raccolta sia
stato abbassato.
.
75
NP6320
Italian
■ Inceppamenti nell’ADF
Accessori opzionali
Quando l’indicatore
(Inceppamento Carta) e il led
dell’indicatore
(Localizzazione Inceppamenti) relativo
all’alimentatore lampeggiano contemporaneamente, significa
che la carta si è inceppata nell’ADF.
Rimuovere gli originali inceppati in base alla procedura descritta
qui di seguito.
76
1
Togliere tutti gli originali dal vassoio di alimentazione.
2
Aprire la copertura della sezione di consegna (lato destro),
quindi estrarre gli eventuali originali inceppati.
3
Sollevare l’ADF.
4
Aprire la copertura della sezione di trasporto ➀, quindi la
copertura ➁ facendo pressione sulla maniglia indicata nella
figura, ed estrarre gli eventuali originali inceppati c.
Aprire la copertura della sezione di trasporto (lato sinistro),
quindi estrarre l’originale inceppato.
Maniglia
NP6320
Italian
ADF-A1 (Alimentatore automatico di documenti)
5
Rimuovere eventuali originali inceppati dal lato inferiore destro
dell’ADF.
6
Togliere gli eventuali originali rimasti sul piano di copiatura.
7
Abbassare l’ADF.
Riposizionare gli originali nel vassoio di alimentazione con il
lato da copiare rivolto verso l’alto, facendo attenzione che la
prima pagina si trovi in alto.
8
Premere il tasto Avvio.
Nota:
● Gli originali già copiati vengono consegnati nell’apposito vassoio e la
copiatura riprende dal punto in cui si era interrotta.
■ Specifiche
2. Capacità del vassoio di
alimentazione:
formato A3-B5
(182 mm x 257 mm)
(50 g/m2-105 g/m2)
B4/A3:
A4/A4R/B5:
Accessori opzionali
1. Originali accettabili:
15 fogli (80 g/m2)
30 fogli (80 g/m2)
3. Potenza assorbita:
60 W
4. Dimensioni
(Lun. x Lar. x Alt.):
61,0 cm x 51,0 cm x 11,2 cm
5. Peso:
10,7 kg
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso a
seguito di migliorie del prodotto.
NP6320
77
Italian
Scarica

MANUALE PER L`OPERATORE