^
N.
J-'"
ELLIS
COMPANY.
OPERA
m^'
LA
BOHEME
(THE
BOHEMIANS.)
Libretto with Italian and
BOOSEY
No.
9
EAST
CO.,
SEVENTEENTH
NEW
COPYRIGHT
"
English Text.
1898.
STREET,
YORK.
BY
G.
RiCORDI
A
CO.
BOH
LA
^OTTS.
4
Libretto
GIACOSA
G.
by
E.
EM
ENGLISH
L.
and
ILLICA.
VERSION
BV
W.
GRIST
l^-CLS"o
DPTJOOIIiTI
Gh.
iDy
PRICE,
-
2B
-
BOOSEY
Sole
Agents
East
COPYRIQHT
"
G.
for
9
PINKERTON.
P.
AND
17th
CENTS.
CO.,
"
RICORDI
Street,
1898,
BY
Q.
New
RICORDI
York.
A
Ca
CO.,
MILAN,
K
U
"75'.
-4
"37a.
u-^^a*
/
^'
."*-
"'
4^0
^
CHARACTERS.
RUDOLPH
PERSONAGGL
(a Poe^
-
SCHAUNARD
-
-
(a Musician)...
BENOIT
Tenor.
RODOLFO,
Baritone.
SCHAUNARD,
Bass.
BENOIT,
Soprano.
MIMI
Tenor.
PARPIGNOL
{a Landlord)
MIMI
_
Tenore.
ipoeta)
-
Baritone.
{musicista)
{padrone
di
Basso.
casa)
Soprano.
.
PARPIGNOL
Tenore.
_
MARCEL
(a Painter)
Baritone.
MARCELLO,
COLLINE
(a Philosopher)
Bass.
COLLINE,
ALCINDORO
(a
Councillor
Bass.
State)
-
SERGEANT,
CUSTOM-HOUSE
j^aw
MirSETTA
Soprano.
TE,
SERGEN
Studenti
Work
Girls,
Citizens,
Vendors,
Soldiers,
Girls,
Bottegaie
about
1880"
-
.
.
Borghesi
-
-
ambulanti
Bottegai
Yenditori
-
Soldati
da
cafft^
-
Ragazzi
-
Ragazze,
etc.
ecc.
ecc,
nme,
Sartine
-
Basso.
.
rant
RestauCamerieri
Boys,
{dei doganieri)
keepers,
Shope
Waiters,
Basso,
Stato)
Soprano.
Street
di
(Consigliere
-
MUSETTA
Students,
Basso.
(filosofo)
ALCINDORO,
o}
Baritono.
{piUore)
Jn
Paris.
"
Epoca:
1880
drca
-
a
Parigi.
"
ACT
Mimi
''
was
I.
girl
charming
a
QUADRO
specially
apt
'^...Miml
to
appeal
the
Rudolph,
to
and
poet
she
twenty-two,
face
Her
slight
was
reminded
and
of
one
ful.
grace-
high-bom
a
its
beauty;
combinare
features
hot,
simpatizzare
ideali
cogli
plastici
Yentidue
o.
anni
;
piccola
through
coursed
youth
volto
suo
her
a
that
hue
rosy
had
her
to
clear
abbozzo
un
pareva
di
bloom
velvety
of
i
suoi
lineamenti
frail
mirabile...
beauty
II
allured
what
served
wholly
to
vivace
nelle
Mimi's
were
tiny
hands,
la
that,
household
duties,
she
contrived
to
even
than
the
Goddess
of
vene
sue
tinte
di
coloriva
e
pelle
sua
dal
trasparente
candore
camelia...
della
belt^
Questa
malaticcia
Rodolf
sedusse
o.
keep
Ma
whiter
caldo
correva
despite
*^
her
gioventii
enchant
vellutato
him
della
sangue
dolph.
Rurosee
Bnt
d'una
erano
the
e
This
";amelia.
figura
complexion
"
white
the
delicata.
veins,
finezza
giving
;
impetuous
;
of
di
poetici
e
had
aristocratica
blood
o
sketch
some
II
the
refinement,
marvelous
che
ragazza
particolarmente
Rodolf
of
graziosa
una
era
dreamer.
doveva
Aged
L
che
quello
lo
pih
innamorato
resero
Ease."
pazzo
manine
cende
quelle
Mimi
madamigella
di
che
essa
domestiche,
della
dea
sapeva,
serbare
delPozio."
furono
anche
piti
le
tra
bianche
le
sue
fac-
di
Act
THE
IN
of
book
four
case,
a
books,
two
candlesticks.
few
another
many
Sea,"
of
the
painting,
with
time
armadio,
pittore
cards,
lo
middle,
the
of
Rudolph
The
^"
looks
con
libri
:
nipped
with
molti
nel
position
dal
alitandovi
from
pel
on
di
su
letto,
un
ed
di
mezzo,
da
carte,
altro
un
sgabel-
uno
a
du
sinistra.
Marcello.
meditabondo
guarda
Marcelle
una
destra
cavalletto
un
fasci
e
lavora
del
A
neve.
sbozzata
Uscio
passaggio
di
tavola,
sparsi,
intirizzite
cold, and
them
on
changing
often
//
Red
of the
Passage
finestra.
works
si scorge
quale
sedie,
tela
una
(Rodolfo
sively
pen-
Marcel
blowing
the
Una
quattro
RoDOLFo
window.
by
time,
to
account
of
coperti
camino.
un
a
dalla
tetti
quickl}*.
hands
them
warms
rises
Marcel.
and
out
his
little
a
finestra
di
candelieri.
Cartaln
at
in
Door
distesa
a
picture easel,
packs
Ampia
an
left
left.
on
Budolph
sees
On
cupboard,
chairs, a
bed,
one
roofs.
fiieplace,a table, small
80FFITA.
IN
which
snow-clad
L
Quadro
ATTIC.
from
Spacious window,
expanse
L
Mar
fuori
al
della
quadro
suo
Hosso,
colle
freddo
e
che
quando
in
quando, mutando^
gran
gelo,
spesso
Questo
Mar
Rosso
egh
:
mani
riscalda
posizione)
frost.
MARCEL
MARCELLO
(seated continuing
This
Sea
Red
feels
passage
and
damp
as
assidera
chill to
As
paint)
to
come
back
my
little way
a
But
in
back
from
revenge
a
(turning
And
You
?
Into
the
grey
stream
a
thousands
his
to
tbe
easel
to
Pharaoh
work.
skies
look
at
will
To
thought
the
I
Per
picture)
dal
cavalletto
vendlcarmi,
drown.
Budolph)
and
to
then
lazy
the
like
some
I the
Chimneys
tireless
wanders
affogo
smoke
of
Nei
rise.
comignoli
stove)
to
nothing
swell
in
ease
cieli
a
he
Rodolfo)
a
that
il camino
(additando
e
pays,
a
penso
caminetto
gets
ingannatore
lives
vive
f uoco)
senza
quel poltrone
vecchio
un
mille
in ozio
come
un
days.
morsel
quadro)
Parigi,
gran
MARCELLO
MARCEL
Not
suo
bigi
dai
fumar
guardo
che
all his
-
11
Faraone.
un
Chefai?
down
that
stove,
noble
guardare
per
al lavoro
(toma
di
But
e
piovesse
RODOLFO
watch
Paris
of
(pointing
old
mi
-
in stille.
ing.
flow-
were
RUDOLPH
My
ammoUisce
addosso
me
if adown
(si allontana
(goes
mi
-
se
of
his
necessary
guerdon.
Copyright,
1898,
byG.
RicoRDi"Co.
Le
sue
da
un
rendite
pezzo
non
oneste
riceve.
signore.
RUDOLPH
What's
the
white
snowy*
RODOLFO
of
use
the
burden
forests
beneath
?
Quelle sciocche
foreste
che fan sotto
neve
MARCEL
I
in you
Rodolfo, io voglio dirti
will I trustingly
do
profon
"
lio
frostbitten.
am
RODOLFO
F,Marcel, I will
(avvicinando-l
hide
not
of my
from
brow
Ed
you.
I believe
che
not.
Nipped
if moistened
As
I bade
Musetta's
That
(heavee
to
linger
pallet and
hie
bnubes
quasi ancora
gitlin qu'ella
gran ghiacciaiache
! love
lungo sosplrone,
un
tavolozza
deponendo
is
L'amore
dissipates
soon
fuel.
the
6
caminetto
un
che
...e
RUDOLPH
the
the
the
woman
the
burning.
dove
^ fascina.
Puomo
MARCELLO
lighting.
la donna
e
RUDOLPH
As
the
So
the other
turns
one
I'uno brucia
in
MARCEL
are
I
frozen.
Ma
intanto
qui
MARCEL
Fire
is
quarry.
(Rudolph
This
shall be
our
energetically resists Marcers
at an
idea which
d'inedia
muore
!...
MARCELLO
to break
it np.)
(afTernindo
EedLa
una
c
faccndo
I'atto di spezzarla)
la sedial
Aspetta...sacrifichiam
salvation.
(Rodolfo
project)
impedisce
con
energia
T atto
di
Marcello)
RODOLFO
RUDOLPH
(joyous
gela...
ci vuole...
MARCEL
"
guardare.
RODOLFO
Fuoco
about
si
si
e
RUDOLPH
moment
a
MARCELLO
will die of starvation.
(seizing a cbair and
sta
RODOLFO
And
our
Taltro
...e
RUDOLPH
we
soffio...
un
MARCELLO
stands, staring.
But, meanwhile,
^ Palare...
RODOLFO
Ashes.
to
in fretta I
RODOLFO
does
man
MARCEL
And
sciupa
MARCELLO
quickly.
Where
A
tralascia di diplngeitv^
troppo...
MARCEL
And
e
pennelH)
e
RODOLFO
that
stove
a
^ il
di Musetta.
cuore
(lascia sfngglrc
and
RUDOLPH
Ah
diacciate
le tenessi immollate
le dita
painting.)
ceaees
dell a f route.
Ho
finger.
them
replaces.
heart
long Bigb,laying aside
a
ti nascondo
non
MARCELLO
in that well of ice
Down
Marcello)
al sudore
credo
non
a
io,Marcel,
MARCEL
chilled is each
and
pensier
cane.
RUDOLPH
In tlie sweat
mio
un
:
freddo
un
(approaching Marcel)
And
?
MARCELLO
Rudolph, a thought profound
confide
la
has seized him)
(ad
un
tratto
Rodolfo
esce
in
un
grido di gioia ad
un'
idea che
gli e balenata)
Eureka
^rans
to
!
the table and
Eureka
from
below
it lifts a
bulky manuEcrlpt.
!
(corre alia tavola
e
ne
leva
un
volumiuoso
scartafaccio)
MARCEL
What
is it ?
Yes.
Your
MARCELLO
Trovasti
?
RUDOLPH
RODOLFO
genius but
spur
and
up
into
V
it flashes.
flame
Si.
U
ingegno.
MARCEL
What, bum
the
up
"
(additando 11 sao
pictare)
Red
Sea
?
"
il Mar
Bruciamo
RUDOLPH
No
great
; too
But
ashes
to
it stir up.
would
drama.
my
cr]ow shall fillus.
drama's
My
dipinta.H
la tela
mio
Tardente
Intend
comic
read
to
you
The
soul
chill
I
us
loss ! but
buraing.
returaing.
the world
No, in
e
Great
soul !
is in
bear
must
a
.
.
.
of the
MS.)
{'Aka Marcello
A
I'atto
te
nna
parte dello sc"rtafacdo)
primo.
MARCELLO
Qua.
RUDOLPH
Tear
RODOLFO
Straccia.
it.
MARCEL
MARCELLO
And
strikes
the
stove
the
MS.
a
with
lightit.
flint on
ateel,lights a candle, and
Marcel;
together they
inio
thrown
and
chairs
the
sit
set fire to
fireplace: then
down,
part
of
camino
op
dello
Bcartafaccio
dono
delle sedie
draw
delightedly warming
selves.
them-
batte
joyous
the rays
(Rodolfo
con
cheerful
the
at
frozen
and
angrily
on
back
nipped
Che
the
table
violently, and
opens
stamping
a
bundle
bnttato
e
seggono,
his
of books
Colline
feet, and
tied op
enters;
lieto
candela
ana
e
va
al
que 11a parte
sul focolare, poi entrambi
pren-
; insieme
e
faoco
danno
riscaldandosi
a
voluttoosamente)
MARCELLO
baglior.
porta in fondo cd entra Colline gelato.
ira sulla tavola
i piedi, gelUndo con
intirizzito,battendo
un
fazzoletto).
dl libri legato con
un
paccc
(si apre
the blaze I
up,
nn
Marcello
RODOLFO
!
MARCEL
How
acdarino, accende
to
a
both
Accendi.
goes
RUDOLPH
How
(the door
.
RODOLFO
portion
MARCEL
their
.
!
cor
Well?
"Rndolph
periglio
MARCELLO
first act.
your
tragica)
minaccia
peril.
Gran
! take
enfasi
.
^ in
Roma
RUDOLPH
Here
si sfaldi
danno
secol gran
Al
MARCEL
(giving Marcel
geli.
I'estro rivoli ai suoi cieli.
Ma
Rome
spavento)
? Mi
la caita
cener
(con
yet
it,
When
ci scaldL
leggerlof orse
Vuoi
(with tragic empbaeie)
Great
dramma,
RODOLFO
shall be
its heaven
to
Puzza
mio
(con comico
'Twill
it ?
in flame
the paper
No.
MARCELLO
terror)
RUDOLPH
No;
?
dramma
MARCEL
(with
qnadro)
Rosso
RODOLFO
smell
a
in fiamma.
MARCELLO
to his
(pointing
Aguzza
vampi
idea
con
la
fracasso
throwing
in
a
kerchief.
hand-
Marcello,
RoDOLFO,
Colline.
COLLINE
Seems
the miracles
apocalypticare
COLLINE
ing:
dawnGia
For
Christmas
ing no
they
eve
pawning
(checks himHelf, seeing
See
I
a
fire here ?
honour
by
!
allow*
apparisconoi segni.
deU'Apocalisse
pegni I
a
fire In the
di
giorno
In
.
.
Vigilia
non
.
(siinterrompe eorpreso)
stove)
Una
fiammata
!
se
accettf"no
RODOLFO
RUDOLPH
(a Colllne)
(to Colllne)
Grently,it
Zitto, si d" il mio drammia
drama.
is my
.
.
.
MARCELLO
COLLINE
.
.
al f uoco.
.
Id blazes !
COLLINE
I find it very
sparkl ng.
Lo
scintillante.
trovo
RODOLFO
ROD
Vivo.
Brilliant !
(the
fire
MARCELLO
COLLINE
Too
short
its
Ma
phrases.
ROD
Brevity'sdeemed
COLLINE
chair from
(takingthe
chair pray
give
(levandoglilasedla)
Rudolph)
author.
me,
Autore,
MARCEL
These
foolish
merely
make
us
intermezzi
Questi
Presto.
(taking another
is the next
RODOLFO
portion
of the
MS.)
secondo.
Atto
act.
MARCELLO
MARCEL
! not
tears
np
revive.
his hands.
rest of
(a Colllne)
Non
whisper.
a
the MS.
Colline
Rndolph
throws
and
his chair
moves
is
it on
standing
near
the fireplace; the
and
nearer
the
warms
with
two
the
si riscalda le manl
rimanente
MS.)
far
deUo
:
the
thought is
!
Smoke
from
A
sea
a
dl critlco teatrale)
RODOLFO
ardent
scene
and
new.
In
crackle
-
sfuma
un'ardente
were
MARCELLO
La
at
once
MS.
on
I desire
the
to
(getta el f noco
Are)
hear.
il rimanente
voglio
Tre
atti
Tal
degliaudaci
or
the
daring can
dello scurtafacclo)
d'un
-
colpo udir.
COLLINE
COLLINE
Only
c'eran baci !
RODOLFO
ROD.
acts
d'amor.
foglio.
all the kisses.
(throwing the remaining
Three
scena
-
COLLINE
Scoppiettaun
!
MARCEL
There
guizzolanguente
queirazzurro
COLLINE
leaf
color !
Giusto
true.
dream
such
visions.
-
Pidea
e
ai dae, col
MARCELLO
how
perishing,languish,
see
love
plti la sedla
piedl presso
profondo !
Pensier
ROD
sky
lo getta sul camino:
COLLINE
Colour
blue
e
ancora
scartafaccli*)
MARCEL
In that
d in
Rodolfo
(con intenzlone
deep
susurro.
Btraccia parte dello scartafaccio
(Rodolfo
si ravviva. Colllne avvictna
il faoco
COLLINE
How
morire
fan
(prende an'altra parte dello scartafaccio)
(to Colllne)
flames
la sedia.
dMnedia.
ROD
(Radolph
me
!
Quickly
Hush
a
MARCELLO
entr'actes
shiver.
Here
poco.
pregio.
brevitil,
gran
La
COLLINE
Your
dura
RODOLFO
treasure.
a
dlminuisce)
(11faoco
languishee)
s'integra.
MARCEL
RUDOLPH,
Dreams
that
COLLINE
AND
flames
in
(applaud entbaslastically ;
flame
the
TUTTI
Bello
disappear.
soon
in
allegra
(applaudono entosiastlcamente
dimlnishee)
gods
!
the
see
well-nighperished.
Oh
! Dio.
gia
.
COLLINE
cherished.
we
Che
che
vano,
MARCEL
crackle
They
The
author
middle
the
(From
curl up !
with
down
"
door,
friends
fuel ; the
three
cry,
seize
proyitions and
carries the wood
Colline
die !
Q\k
s'abbassa
la flamma.
fragiledramma
!
scricchiola,increspasi,
muore.
COLLINE
him,
we
Abbasso,
cry.
boys enter, carrying provisions
two
and
the
they
COLLINE
AND
MARCEL
momento
MARCELLO
they
!
an
COLLINE
is the drama
vain
dopo
MARCELLO
leaves
.
How
; la flamma
diminoisoe)
MARCEL
Ye
svanir.
vampa
-
tarn, and, with
to the
them
place
on
a
suprised
the
table.
fireplace.)
MARCELLO
e
si abbasso
Tautore.
due garzoni, portando Tunc
entrano
(dalla porta di mezzo
prov^iste di cibl,bottigliedi vino, sigari,e Taltro nn fasi tre innanzi
si volgono
cio di legna. Al rumore
al camino
e con
gnda dl meravlglia si slanciano snlle provviste pordai
sulla
tate
le depongono
e
tavola; Colline
garzone
prende la legna e la porta preeso il caminetto : comincla
a
far sera)
RUDOLPH
COLLINE
Fuel!
Legna!
MARCEL
Wine,
MARCELLO
!
too
Sigari!
COLLINE
RODOLFO
Cigars !
Bordo
RUDOLPH
!
E
TUTTI
Fuel
!
Le
MARCEL
dovizie
il destin
Bordeaux
TRE
flera
d'una
oi destind.
!
(igarzonl partono).
MARCEL
RUDOLPH,
The
of
abundance
destined
AND
a
COLLINE
feast
day
we
are
RoDOLFO,
know,
to
(exeunt
the
Schaunard.
boys)
two
MaRCELLO
COLLINE,
(Enter Schaunard)
SCHAUNARD.
SCHAUNARD
(entra
(trlamphaQtly throwing
wealth
Such
Outweighs
coins in the air)
some
terra
in the balance
the bank
dalla
porta di
La
of France.
Then,
take
and
them
to
pick up the coins)
then, take
them.
(showing
What
are
?
you
face do
one
or
to
Marcel)
show
?
Louis
.
.
.
Philippe :
ecndo)
Sei
?
.
.
lippo?
.
chi 6 ?
Quest'uomo
RODOLFO
(bowing)
bow.
latta !
(mostrandogli uno
Sei sordo
RUDOLPH
King
pezzi di
SCHAUNARD
?
blear-eyed
they
Marcello)
e
!
(incredulo)
Son
SCHAUNARD
Deaf,
Rodolfo
MARCELLO
inspectthem.
!
a
Baccatta, raccatta
MARCEL
medals
di Francia
(raccattando gU scudi insleme
(incredulously)
Tin
banca
COLLINE
Uarcel
"
ario di trionfo, gettando
con
per voi si sbilancia.
COLLINE
(assistingRudolph
mezzo
alcnni scudi)
(inchinandosi)
to
my
monarch
I
Luigi Fiiippo!
M'inchino
al mio
Re
!
a
10
ROD.,
SCHAUNARD
MARCEL,
Shall
COLLINE
AND
Philippeat
Louis
King
TUTTI
thus
ourfeet
Sta
non
(Scbaanard will go
recoanting
on
everything
to arraufre
good lack, bat the others
hie
the
on
"
Has
its
noble
own
la
lo aacoltano:
nel camino)
dispongoao
table)
vi dird
ha la
ognl
"
il camino
!
COLLINE
replenish.
Un
che
lord o
un
signor...
inglese...
musicista...
un
sia,cercava
Desired
Englishman, then
mi-lord,as may be
a
!
milord
MARCELLO
(gettandovia 11 pacco
Lonl, or
freddo
SCHAUNARD
cold has he suffered.
an
la
Riscaldiamo
story.
SCHAUNARD
'Twas
e
RODOLFO
silver
COLLINE
So much
gli altri
stoiia...
Sofferto ho tanto
to
ma
suila tavola
coea
meglio,argento
quest 'oro, o
:
brava
sua
MARCEL
First the stove
pi^ !
fortana:
8aa
legna
Or
I'll explain.
gold has or rather
This
nostri
raccontare
SCHAUNARD
SCHAUNARD
Now
vorrebbe
(Schaunard
lie low ?
contlnoe
Luigi Filippoai
de
libri di Colllue dalla tavola)
Via!
"
la tavola !
Prepariamo
"
SCHAUNARD
musician.
lo?
volo!
MARCEL
RODOLFO
(throwing Culline's booki
Off ! Let
from
the
table)
L'esca dov'^ ?
furnish the table.
us
COLLINE
SCHAUNARD
MARCELLO
Prendi.
I flew to him.
SCHAUNARD
RUDOLPH
E mi presento.
is the food ?
Where
M'accetta
glidomando...
-
COLLINE
COLLINE
There.
(mettendo
a
poato le vlvande)
MARCEL
Arrosto
Here.
freddo I
SCHAUNARD
SCHAUNARD
A
le lezioni ?...
quando
I pay my
homage.
Accepted, I enquire
MARCELLO
(acoende le candele
COLLINE
(preiMirlngthe viands
Here's
cold roast
e
on
the
table)
snlla tavola)
le mette
Or
le candele
!
SCHAUNARD
beef.
Rlsponde
"
:
?..,"
Incominciam
COLLINE
MARCEL
Pasticcio dolce I
And
patty.
savoury
SCHAUNARD
SCHAUNARD
When
shall
When
I
him, accepted,to
see
Guardare/^^
(e un pappagallo a un
primo piano m'addita) poi soggiunge;
Vol au^narejinchhqueUo morire!^^
"
the lessons?
start
we
my
tion,
ques-
"
SCHAUNARD
*'
When
He
(showing
You
to
we
the lessons ?
start
"Now,
answers;
Just
"
shall
at
"
look there.
a
parrot
must
on
the
firet
floor,hang
play until
Efu
Suonai
once.
; then
continnee)
that bird has ceased
live."
Allora
di mia
tre
usai 1' incanto
presenza bella...
Affaseinai I'ancella...
Gli
propinaiprezzemolol.,.
allargdPali,
Lorito il becco aprl,
Lorito
Thus
it befel
Three
days
I
:
play and yell.
cosi:
lunghi di...
da Socrate
mori
!
11
RUDOLPH
ROBOLFO
Brilliantly
lightensthe
into
room
dour.
splen-
la
Fulgida folgori
sala
splendida.
MARCELLO
MARCEL
Here
Mangiar
the candles.
are
?
tovaglia
senza
COLLINE
What
lovelypastry
RODOLFO
I
(leva
giomalc
nn
SCHAUNARD
Fd
But
To
another
way
the end
bring about
MARCELLO
I needed.
was
my method.
the pretty parrot.
soothe
tablecloth ?
no
Eat
Ottima
we
Si
from
(taking a paper
e
(vedcndo
che
vicino
eats
a
COLLINE
SCHAUNARD
(nrlando indispettito)
!
paper
meal
time
II diavolo
and
swallows
news
at
!
Ede
seizes
Socrates,is dead
Colltne
as
manglare
a
il pasticcio
che fate?
or
stende la
snl
mano
opens.
No
wings outspreadI
Lorito opens his beak,
A little pieceof parsleygulpsLike
mettersi
the bird,
(con gesto solenne
Lorito
sono
no
!
pasticcio)
Queste cibarie
la salmeria
peidl futuri
I
tenebrosi,oscuri.
1b paying any attention to him,
he posses with a plate)
(Schaanard,seeing that
di
in atto
freddo)
parsleyI approach
His beak
Lorito's
portitutti quanti!
vi
the
SCHAUNARD
With
gli passa
Chi?...
(poi vedendoli
same
che
piatto)
un
RUDOLPH
One
carta...
appendiee !
gll bada, afferra CoUiue
neseuno
con
(unfoldingthe paper)
Excellent
un'
RUDOLPH
AND
Constitutional.
The
mangia
si divora
his pocket)
idea 1
COLLINE
COLLINE
RODOLFO
RUDOLPH
An
; un' idea !...
(spiegandolo)
MARCEL
What,
e
tasca)
II Costittezionale /
simbler
Far
To
di
No
one
(e nel parlaresgombra
COLLINE
Who?
in
?... Pranzare
Come
in
Pranzare
la
tavola)
?
casa
d male
casa
SCHAUNARD
devil
The
(goeingthe
What
are
(with solemn
flyaway
with
rest In the act of
you
eating
Mentre
!
entirely
the cold
Mentre
gesture, extending his hand
over
the
pastry)
No ! dainties of this kind
Are but the stored up fodder
Saved
for the morrow,
Fraught with gloom and sorrow,
on
the
day
of Christmas
tavola
fillswith fragrant od()ur.
maidens
singing joyously, merry
old street
hover.
(Rudolph locks
wine)
the
door,
then
all go
to the table and
?
per
^3 il di
cantano
eco
ognuna
della
VigiliaI
ten te
con
uno
studente
!
o miei signori
:
po' di religione,
si pranzi^uori.
si beva in casa, ma
(Rodolfo chiude
the Quartier Latin embellishes
with dainty food and tempting
Its ways
relishes.
fritters
the smell of savoury
Meanwhile
While
The
vie
sue
leccomie
Un
vigil.
There
le vecohie strade ?
ed han
e
!
olezzo di frittelle imbalsama
un
Li\ le ragazze
(clearingthe table)
dine at home
To
la
di salsiccie
addobba
pastry)
doing ?
you
di Natale
vigilia
il QuartierLatino le
oggi ch'6
(growing pettishly)
pour
out
e
la
vereano
stnpefatti)
porta
a
il vino
chiave, poi tutti
:
buesano
intorno
vanno
alia por
a
:
alls
8* arrestjino
12
ChriBtmas
gladsome
RoDOLFo, Mabcsllo, Colline, Schaunabd,
poi Benoit.
COLLINE
AND
MARCEL
RUDOLPH,
^Tis the
Eve.
BENOIT
SCHAUNARD
little of
A
each
for echo
Having
drink
doors
But
dine away.
lover,
I pray
comrades,
religion,
Within
we
student
a
(defaori)
Sipu6?
;
marcello
we,
Chi
h W ?
BENOIT
BENOIT
Benoit.
(from withoat)
'Tis I.
MARCELLO
MARCEL
II
is there ?
Who
padrone
di
BENOIT
casa
!
SCHAUNARD
'Tis Benoit.
Uscio
MARCEL
is
'Tis the landlord
knocking!
sul
muso.
COLLINE
(grida)
SCHAUNARD
Non
Bolt
c'd
quickly !
the door
nessuno.
SCHAUNARD
COLLINE
(callingtowards
! there is no
No
the
!
one
chiuBo.
E
door)
BENOIT
Una
parola.
SCHAUNARD
SCHAUNARD
'Tis fastened
!
(dopo essersi consnltato cogll altri,va
BENOIT
Give
word, pray
a
me
!
aprire)
BENOIT
SCHAUNARD
(openingthe door after consaltingwith
Alone
ad
Sola!
his
friends)
(entra Borrldente:
vede
Marcello
e
mo^trandogli una
dice:)
!
Affittol
BENOIT
(enteringsmilingly,showing
The
rent
a
paper
to
MARCELLO
Marcel)
I
(con esagerata premura)
MARCEL
Old I
(with exaggerated politeness)
Hallo
!
give him
Date
una
seat, friends !
a
RUDOLFO
BENOIT
Do
trouble,I beg
not
sedia.
Presto.
you.
BENOIT
SCHAUNARD
(with gentle violence, obligingBenoit
Sit down
(schermendosi)
to sit down)
Non
Vorrei...
occorre.
!
SCHAUNARD
MARCEL
a glass)
(filling
Some
Bordeaux
Your
health
(insistendocon
?
dolce violenza
lo fa
sedere)
Segga.
RUDOLPH
MARCELLO
!
(gliversa
BENOIT
Thank
del vino)
Vuol
you.
COLLINE
Your
health
BENOIT
!
Grazie.
SCHAUNARD
Drink
up !
Good
health
RUDOLPH
!
(all drink)
here?
carta
Id
BENOIT
(to Marcel,
pattingdown
'Tis the
RODOLFO
hisKla^
showing his paper)
and
I call for.
quarter'srent
COLLINE
e
Tocchiamo.
(tutti bevono.
Benoit
depone il bicchiere
si
e
rivolge a Mai^
cello moetrandogli la carta)
MARCEL
BENOIT
(inKenuoasly)
Glad
Questo
hear it.
to
^ Tultimo
trimestre...
BENOIT
MARCELLO
therefore
And
ingt*nuit")
(con
SCHAUNARD
Ne
ho
piacere.
(interrapting)
Another
BENOIT
tipple?
"
(fills
up
the
quindi...
glasses)
SCHAUNARD
BENOIT
Thank
(interrompendolo)
Ancora
yoa.
un' sorso.
RUDOLPH
(rlcmple
health 1
Your
COLLINE
I
SCHAUNARD
MARCEL,
ROD.,
AND
COLUNE
Alia
(alldrink)
BENOIT
To
I oome,
you
ended
You
(riprendendo
the
as
quarter
now
is
;
have
perchS il trimestre
mi promise...
promised.
keep it I
(moetnmdo
mtended
a
on
the table)
che
sono
sulla
tavola)
RODOLFO
Che
a
Maroello)
fai ?.-..
?
SCHAUNARD
SCHAUNARD
(come
(whispering)
What
mantengo.
or
(piano
(whispering)
mad
ed
Benoit gli scndi
RUDOLPH
Art
vengo
scorso
Guardi.
Benoit the money
(shows
lei ne
MARCELLO
Promisi
MARCEL
To
Marcello)
con
A
Marcel)
to
I
(tutti bevono)
BENOn'
(resuming,
Benoit)
salute
sua
health,sir !
all your
we
QUATTRO
(toccandocon
(alltooching Benoit^s glass)
Drink
bicchieri)
Grazie.
health !
Your
1
BENOIT
do you-
sopra)
Sei pazzo
?
MARCEL
MARCELLO
(to Benoit, without
Has
Then
it?
seen
noticingthe two)
give
your
(a Benoit, senza,
("re
a
respite,
And
joinour
Tell
me
Boast
how
resti
friendlycircle.
many
of,my
you
Dica
years
dear sir ?
years !
un
Own
Spare me,
age, less
more,
it is empty)
very
via
RODOLFO
or
more
Su
?
e
gillla
nostra
much
eta.
BENOIT
(protesting)
Much
or
compagnia.
carit^ !
I pray.
BENOIT
(while they make
due)
BENOIT
Gli anni?... Per
RUDOLPH
Our
in nostra
momento
ai
visto ?
: quant'anniha
signorBenoit ?
caro
BENOIT
My
badare
Ha
(protestando)
Di
more.
Benoit talk, they fillup his
glaaaImmediately
(mentre
molto
pill,
fanno
appena
di
chiacchierare
egli Tfaa
vuotato)
pit.
Benoit, gliriempiono U biechleie
14
COLLINE
COLLINE
says 'tisless
He
or
Ha
more.
detto
su
giti.
e
MARCEL
in
a
a
low
voice)
I
at Mabille
evening
T'other
MARCELLO
iu
(miachievouBly,
la voce
(abbassando
caaght
him
L'altra
sera
e
di farberia)
tono
cou
al Mabil...
of love.
passage
BENOIT
BENOIT
(Inqaieto)
(uneasily)
Eh?!...
Me!
MARCEL
Tother
Mabille.
At
Deny
I
MARCELLO
evening
caught you.
By chance 'twas.
L'hanno
BENOIT
lo?
MARCEL
MARCELLO
(in a flatteringtone)
She
Neghi.
lovely!
was
colto
in peccato d'amore.
?
BENOIT
Un
BENOIT
oaso.
(halfdranlc,euddenly)
Ah
MARCELLO
! very.
(lasingandolo)
8CHAUNARD
Bella donna
Old
rascal
Old
rascal !
!
!
RUDOLPH
BENOIT
sabito moto)
(mezzo brillo,con
COLLINE
Ah
Oh, you scoundrel
SCHAUNARD
8CHAUNARD
Briccone
rascal I
Old
MARCEL
He's
a
COLLINE
Seduttore
good taste, then
has
Eh
! Eh
(fa lo
?
(magniflcando)
MARCEL
Old
knave
was
Una
curly auburn.
querela!...un
RODOLFO
!
L'uomo
MARCEL
ardent
speed leaped
You
her embraces.
how
! il crin
cannone
ricciuto,fulvo.
SCHAUNARD
With
soir altra spalla)
MARCELLO
BENOIT
hair
!
ateeeo
!
Her
sulia spolla)
mano
una
cannon.
RUDOLPH
He
1
(glibatte
He's
oak tree.
an
! molto.
!
gallantwas
he
should
ha buon
joyous to
have
his welcome
seen
gusto.
MARCELLO
Ei
arzillo
gongolava
pettoruto.
e
!
BENOIT
BENOIT
(ringalluzzito)
(with increasing esallation)
Old
am
I,but
robust
Son
robusto.
vecchio,ma
yet.
MARCELLO
ROD.,
SCHAUNARD
AND
COLLLINE
A
Ardent
with
joy
he
sprang
to
her
braces.
em-
MARCEL
To
him
truth.
she
yieldsher
lui cedea, punta dal dolce
la femminil
COLLINE,
woman's
love and
SCHAUNARD,
(con
Ei
assillo,
virtti.
gongolava
RODOLFO
ironica)
gravltjk
arzuto
e
pettorillo.
16
MARCEL,
Be
Hence,
Silenzio !...
!
TUTTI
MARCEL,
Wish
COLLINE
lordship!
your
away
RUDOLPH,
COLUNE
AND
8CHAUNARD
out
silent,
Via
COLLINE
AND
8CHAUNARD
mas
pleasantChrist-
your lordshipa
Eve.
Ah !
we
di qua
BENOIT
(sbajfando)
(they posh Benoit outside
the
Tale
doo^)
oltraggio!... Un
momento...
TUTTI
MARCEL
Vada
(lockingthe door)
I have
paid the
!
e
last quarter.
buona
(Benoit
via
signoria.
vostra
a
sera
cacciato fuori)
c
SCHAUNARD
In the Quartier Latin
RoDOLPO, Mabcello,
awaits.
Momus
MARCELLO
MARCEL
Long
live the
We'll
the
We'll
divide !
We'll
divide !
Colline, Schaunard.
(chiadendo
spender!
Ho
pagato
SCHAUNARD
TUTTI
divide ?
booty
Tuscio)
il trimestre.
(ridono)
Ah
RUDOLPH
! Ah
! Ah
! Ah
SCHAUNARD
COLLINE
(they divide the money
the table.)
on
is
Beauty
Now
out
cracked
SCHAUNARD
giftheaven-descended,
are
rich,to decency pay tribute.
attended
mane
your
first chance
I will make
Spartiamoil bottino.
(Bidividono
So
of
guide
a
the monstrous
L^
a
bear
sono
imo
beit"
new
Colline)
decenza
!
conoscenza
prima
volta d'un barbitonsore.
al ridicolo
SCHAUNARD
SOLDIERS
AND
go
Andiamo.
!
RODOLFO
RUDOLPH
my
a
oltraggiod'un rasoio.
We
Stay
rotto
COLLINE
la
Guidatemi
go !
here, finish
tavola)
dal cielo.
che sei ricco,
bada alia
Orso, ravviati il pelo.
la
SCHAUNARD
epecchio
scese
Or
Far6
weapon.
MARCEL
ci
outrage
Let's go !
We
salla
MARCELLO
(preeentando
I can
find,
acquaintancewith
to
me
barber's
gliecudi rimasti
1
!
eraser
spende.
mirror to Colline)
COLLINE
The
chi
a
you
! have
Bear
a
Al Quartiere Latino.
MARCELLO
Viva
MARCEL
(holding
ci attende.
Momus
lo resto
must
journal
"
I the
Beaver
article for
I"
per terminar I'articolo
del mio giornale: Il Casioro,
MARCEL
MARCELLO
Be
quickthen!
Fa
RUDOLPH
Five
minutes
only,I
presto.
RODOLFO
know
well the work!
Cinque
minuti.
Conosco
il mestiere.
!
^^
17
COLLINE
We
COLLINE
will wait you at the
porter's
lodge!
Ti aspetteremdabbasso
dal
portiere.
MARCELLO
MARCEL
hear
Delay,and you'll
Se tardi udrai che
the chorus I
!
coro
SCHAUNARD
RUDOLPH
Five minutes
Tagliacorta
only!
MARCELLO
short your Beaver's growing
cut
must
tale!
(di fnori)
Occhio alia scala.
(Radolph takes a light from the table and goes to op:ntle
door; the others go out and descend r.h) eiaircase.)
alia
RODOLFO
(sempre suiruscio,alzando
il lame)
Adagio.
(from without)
to
Tienti
ringhiera.
MARCEL
Look
Castor o.
(Rodolfo prende un lume ed apre Tuscio : Marcello,Schaunard,Colline escono e scendono la scala.)
8CHAUNARD
You
la coda al tuo
the staircase! keep well to
COLLINE
the
(di f uori)
handrail!
" buio pesto.
RUDOLPH
SCHAUNARD
(on the landing near
Go
the door
holding up
the
candle)
Maledetto
slowly!
!
portier
MARCELLO
COLLINE
How
dark
p':ajuing
Bada.
'tis!
(rumore d^uno che ruzzola)
8CHAUNARD
COLLINE
the porterbe damned!
May
(the noise of
some
one
Accident! !
fallingis heard)
RODOLFO
COLLINE
(suiruscio)
I have tumbled
!
sei morto
Colline,
RUDOLPH
CoUine,are
?
COLLINE
you dead yet ?
(dalbasso)
Non
ancor.
COLLINE
(from the
Not
bottom
of the
MARCELLO
staircase)
(dalbasso)
this time!
Vien
MARCEL
Come
quickly!
clears a space
the light,
and comat the table for pens and paper, then sits down
mences
to write,after puttingoat the other candle.)
(Rudolph 8hut8 the door,puts down
RUDOLPH
I'm not in
rightvein !
(a timid knock is heard
Who's
at the
door)
BoDOLFO, poi MimI.
(Rodolfo chiude V uscio,depone il lume, sgombra un po' la
e
a
tavola,prende calamaio
carta, pol siede e el mette
scrivere dopo avere
spentoTaltro lume rimasto acceso :
trorando
alcuna
straccia il
ma
non
idea, s* inquieta,
foglioe gettavia la penna)
(bussano timidamente all'uscio)
RODOLFO
there?
Chi^U?
MIMI
MIMt
(from without)
Pardon!
a
lady!
(difuori)
Scusi.
RUDOLPH
*Ti8
presto.
RODOLFO
Una
donna
I
18
mim!
MIMI
Excuse
me,
candle's gone
my
out
I
Di
grazia,mi
si h spento
il lume.
RODOLFO
RUDOLPH
(rnnning to
open
the
(corre ad aprire)
door)
Ecco.
I come!
MIMt
MIMI
the threshold
(standing on
with
an
extingalshed candle and
a
(snll^uscio,
con
lume
nn
spento in
Vorrebbe...
key)
would
Pray,
you
Pray, seat yourselfa
momento.
un
MIMt
moment.
Non
occoiTC.
RODOLFO
MIMI
(insistendo)
No, I thank
you.
La
eutri.
prego,
RUDOLPH
beg you
chiave)
una
RODOLFO
S'accomodi
RUDOLPH
I
ed
mano
?
MIMt
enter.
(entra
:
d presa da soff ocazione^
Ah
I
MIMI
RODOLFO
(enters, hot is seized with
a
fitof coughing)
(liremuroso)
All!
Si sente
RUDOLPH
Are
MIMt
?
suffering
you
No... nulla.
RODOLFO
MIMI
No!
!
Impallidisce
Nothing!
MIMt
RUDOLPH
(presa da tosse)
*
You
!
quitepallid
are
"
MLMI
(coughing)
deliere
My
Rudolph
and
(Swoons,
place
key)
her
hardly time
has
chair,
a
on
to
support
lets fall her
bhe
Ah!
this!
candlestick
and
face of
What
Say,
you
scale...
chiave)
(inibarazzato)
Ed
ora
(va
a
come
faecio ?
prendere dell' acqua
c
come
...
spruzza
ne
faccio ?...
il viso di
Mimi)
Cozl!
(gnardandola
water, and sprinkles her face)
(Mimi
are
e
and
I do to aid her ?
can
(fetchessome
Quelle
respir...
RODOLFO
her
RUDOLPH
What
il
(eviene Rodo'.fo d appenaa tempo di sorreggerlaed ada^iarla
cadono
di una
c candalle mani di Mimi
su
scdia, mcntre
e
'Tis the staircase.
breath!
male ?
Che
con
viso cla malata
ghastlypallor!
grande inieresse)
!
(Mimi rinvienc)
Si sente
reviveg)
better?
raeglio?
MLMt
(con
MLMl
un
flic di voce)
Si.
Yes.
RODOLFO
RUDOLPH
Ma
Here, 'tisvery chilly.
the fire be seated
Nearer
(conductingher
A
littlewine.
qui c'6
freddo.
tanto
Segga
vicino
fuoco.
an
to a chair near
instant.
the fire)
(fa alzare Mimi
e la conduce
a
sedere presso
el
camino)
po' di vino.
Aspetti...un
(corre alia tavola
e
vi
c bicchiere)
prendc bottiglia
al
19
MIMt
MIMI
Thank
Grazie.
you.
RUDOLPH
(giving her
For
a
glass and
RODOLFO
out
pouring
some
wine)
(ledlLil bicchlere
Ir versa
e
da bore)
A
you.
MIMI
Not
Poco, poco.
mucby please!
so
lei.
MIMt
RODOLFO
Cosie ?
RUDOLPH
MIMt
this ?
Like
Grazie.
(beve)
MIMI
Thank
RODOLFO
you.
(ammirandold)
(she drinks)
(Che
bella bambina
RUDOLPH
How
MIMt
maiden.
lovelya
!)
(levandosi,cerca
Cuudelierc)
il fuo
Ora
che accenda
MIMI
Will
I'm
allow
you
lightmy
to
me
feelingmuch
candle
il lume.
?
permetta
E tut to passato.
RODOLFO
Tanta
better.
fretta
T
MIMt
Si.
RUDOLPH
RODOLFO
What,
quickly?
so
(Radolph lightsthe
(accende 11 lume di Mimi
candle
e
glie lo consegna
sensa
far parola)
gives it to Mimi)
and
MIMt
Grazie.
MIMI
Thank
Buona
sera.
Now, good evening.
you.
RODOLFO
(raccompagna flno luir usclo,poi ritorna sabito al iavoro)
RUDOLPH
Buona
So, good evening.
(accompanies her
the door, and
to
sera.
MIMt
then
returns
quickly
to his
(esce,poi riappare suir uscio)
work)
Oh
MIMI
(re-entering,stops
Oh!
how
The
key
Where
La
the
on
chiave
della stanza
threshold)
stupid!
chamber.
Eh?...
poor
I have left it ?
can
MIMt
Dove
Your
stand
candle
in the
not
doorway
Non
:
stia suU'uscio ; il lume,
di Mimi
(illume
candle
goes
vede, vacilla
al vento.
is flickering
in the wind.
(Mimi's
I'ho lasciata ?
RODOLFO
RUDOLPH
Come,
!
RODOLFO
stupid! how
of my
! sventata
!
t"ispegne)
out.)
MLMi
MIMI
Great
(Rudolph
heaven
runs
light,too,
!
Oh
Come, light it
with bis candle, but, as
is blown
out, and
the
room
up
nears
the
remains
in
he
again.
door,
his
darkness.)
heaven!
sua
avvicinandosi
RUDOLPH
Great
ad accenderlo.
RODOLFO
(accorre colla
camera
Mine
Dio! Tomi
rimane
candela
per
risccendere
alia porta anche
out
also.
Buio
suo
qnclla
lume
di
Hlmi,
si spegne
ma
e
buia)
Ecco... anche
is blown
il
pesto!
il mio
s'^ spento.
la
20
MIMI
All ! and
(groping around,
reaches
ebe
MIMt
key "where
the
the
it be ?
can
table
and
Ah!
stick.)
deposite the candle-
(avansandosiatcntoni
RUDOLPH
disgraziata.
E la chiave ?
Incontra
vi
e
il 6a"^
depone
RODOLFO
darkness!
Plaguing
la tavola
"bndeliere)
Ove
sara?
MIMI
(sitrova
How
la porta
presso
unlucky!
c
la chiude)
mim!
Cerchi.
RUDOLPH
Where
it be ?
can
(he finds himself
the
near
door
and
fastens it)
(cerca
la chiave
sal
fa
lo stesso
"
candeliere, poi
mani
MIMI
You
have
torna
a
vi
tavola
la chiave
cercare
piedi : Bodolfo-
depone
egli pare
tastando
il
colle
il pavimento)
Cerco.
importunate neighbor.
an
la
i
strisciando
pavimento
trovata
Ah
(la trova
I...
e
la
Intasca)
RUDOLPH
MIMI
Do
not
say
so.
L'ha
MIMI
Yes, importunate!
trovata?
RODOLFO
No...
RUDOLPH
Do
mention
not
MlMl
it,I pray
Mi
you.
parve
.
.
RODOLFO
MIMI
Look
.
for it!
in verity !
...
RUDOLPH
I do
MIMt
so.
(confasa)
(looks
for
the key
on
the floor
against the^table, deposits
for the
with
key
his bands
;
sliding
over
his
on
knocks
it,be
candlestick,
the floor.)
and
searches
Importuna e
la vicina.
.
.
RODOLFO
MIMI
Where
(findsthe key, lets
himself
and
Cosa
it be ?
can
an
(guidato dalla
exclamation
pats tbe key
escape,
in his
and
then
checks
di Mlmi.
essa
:
colla
Rodolfo
Mimi
sua
finge di
si china
mano
Have
found
yon
it?
RUDOLPH
No!
MIMI
thought
so!
RUDOLPH
truth.
In very
MIMI
Found
it ?
RUDOLPH
yet
!
(feignsto search, but, guided by
approaches
her
; as
Mimi
is
Mimi's
voice
and movements
stooping, his band
he clasps.)
MIMI
(risingto her feet,snrprised)
meets
hers
a
incontra
afferra)
(sorpresa,riszandosi)
Ah!
MIMI
Ah!
le par !
MIMl
Ah!
which
ad
tastoni ; Rodolfo
pocket.)
e r
Not
voce
si avvicina
RUDOLPH
I
dice,ma
mentre-
cercare
terra
e
cerca
a
qaellodi Mimi"
21
RODOLFO
RUDOLPH
(holding Miml'8
How
frozen
Let
me
are
warm
hand,
emotioo)
with
huntingswhile murky
lingers;
But, by good fortune, to-night
Will the moon
be bright,
And
by its kind light
search
few
a
And
ness
dark-
la lasci riscaldar.
Cercar
Ma
e
I am,
I
I
am
What
am
What
do I live
Love
e
intanto le diro
a
Che
E
and
and
odes
of
and
come
Per
poverty lieta
dal mio
ruban
are
appear, believe me,
banished,
my fair dreams
my
dreams, and
my
voi pur ora,
sogni usati
tosto
dileguati.
You
And
who
will you
Ye8" Mimi
But
are
you
il furto
my
cloth
or
me
Or
che mi conoscete
parlatevoi. Chi
Vi placedirlo ?
ma
il mio
storia mia.
always called.
^ breve.
ricamo
one
in bianco
:
home
A
or
out,
ed 6 mio
rose
These
and
flowers
divert
lily
give
enchantingthey !
me
my
leisure ;
pleasure,
a
aseta
colori.
d'ago,
tranquillae
I
The
o
f uori,
e
Lavoro
sono
quiet and happy.
tela
casa
ed
Lucia.
^
nome
in
I embroider.
am
Mimi
chiamano
La
silk,at
biete ?
MIMt.
Mi
stanza
dolce speranza.
MIMI
short
m'accora
ha preso
;
is Lucia.
My story is a
non
Si.
reveal
tell ?
I'm
name
son
una
since to
Say,
So
con
poich^ vi
are
vanished.
away
theft yet does not grieve me.
replaceall my dreaming
is
o'er rae beaming.
hope
that nought I conceal thee,
in turn speak,
must
On
ed i mioi
Ma
fancies
Quickly
Now
gioielli
gliocchi belli.
:
millionaire,
a
you
Sweet
forziere
tutti i
ladri
due
When
For
chimera
sogni,per
Talor
fancies,
Stolen
The
Scrivo.
Vivo.
e per castelli in aria
I'anima ho milionaria.
fashion,
passion.
my storehouse
is part of my booty.
Gone
-
-
scialo da gran s ignore
rime ed inni d'amore.
I live
wealth
vivo ?
often from
Then
Vuole
poeta.
un
faccio ?
Ventrar
But
vivo.
come
e
Sono
-
cosa
In mia
poet!
Writing.
?
on
in soul
me
parole
(Mimi tace)
Chi son!
castles in the air,
Make
vicina.
due
con
chi son, che faccio
gaily
from
themes
And
si trova.
di luna,
Aspettisignorjn*.
Shall I ?
host of dreams
My
non
notte
-
do,
doing ?
In poverty, I
Extract
Al buio
-
h una
per fortuna
qui la luna Tabbiamo
(Mimi id eilent)
I am,
giova ?
che
renew.
I
what
I live.
how
Mimi)
di
mano
gelidamanina,
to
I am,
Who
se
you, fair maiden^
words will I tell true
Meanwhile,
In
will
we
Che
\
your fingers!
them into life
^Tis useless
The
(tenendo la
lieta
svago
far
giglie
Mi
quellecose
piaccion
che han
rose.
si dolce
malia.
f
22
They speak to me of love ;
Speak they of springtime;
They speak of dreams,
di
And
noble
Lei m'
And
the charms
che
parlanod'amor, di piimavere,
Fogni e di chimere,
quellecose che ban nome
poesia.
.
fire me,
thoughts that
of poeti^ what
inspire
Si,si,
Understand
?
you
MLMt
RUDOLPH
Mi
Yes!
call
They
But
Sola,mi
Mimi,
why.
me
I know
To
meals, my
To
Mass
own
oft
not
preparing,
repairing;
Vivo
in
High
chamber
lonely.
O'er sky and housetopshigh glancing.
winter
When
First
of
sun
kiss of
First
First
lia
I greet it I
April'sbalmy
sun
;^si gentile
olezzo.
.
breath
I
it!
meet
cameretta
guarda i tetti e il cielo,
ma
quando vien lo sgelo
il primo sole ^ mio. Col novo
aprile
una
rosa
germoglia
sul davanzal
; ne aspiroa fogliaa fog-
is advancing.
morn
sola,soletta
che
white-walled
my
so.
fo
liellamia
do I pray to heaven.
live I only,
In my room
Yet
.
il profumo d'un fiore!
Quelli ch' io fingo,ahim^
of
morning
I greet it!
in a vase
is up springing;
by leaf do I tend it,
sweetly fragrant the scent
!
non
Altro
Sono
of
a
di
la
me
sua
le
non
sapreinarrare.
vicina
che la vien fuori d'ora
a
importunare.
flower!
(dal cortile)
The
The
flowers I make, alas!
I fashion,alas! have
flowera
this power.
I have
No
more
I
am
That
a
with
not
Rodolfo!
COLLINE
you!
neighbour from
comes
SCHAUNARD
Ehil
of my
my
going
to
fess
con-
Rodolfo!
MARCELLO
without,
worry
to
Oia. Nonsenti?
distress
(allegridadegli amicif Rodolfo
you.
Lumaca!
SCHAUNARD
COLLINE
(from below)
Eh!
Poetucolo!
Rudolph.
COLLINE
Rudolph.
MARCEL
Hallo!
You
you
hear not?
snail,come!
(at the shouts
of
his friends Rudolph
COLLINE
come!
"*oetaster,
is annoyed)
hanno
odore.
rose
So
Mimi,
non
il pranzo da me
stessa.
Non
vado sempre a messa
assai prego il Signore.
ma
not
I go
Lonely
Leaf
chiamano
ed il perche
MIMI
A
RODOLFO
I
me
.
intende!
s'
impazlenta)
24
mimI
MIMI
(Oh!
Ah, Love!
thou
Pleasant
Thou
tu
lusingheal
sue
sol
comandi,
bacia)
mimI
No,
in
!...)
la
(svincolandosi)
(Rndolph kisses her)
No,
core...
amore
(Rodolfo
Love.
commander,
art
le
sweet
his words
Do
only commanderl
art
o'er ray heart,
wander.
melodious
and
dolci scendono
come
mercy.
per
pieti!
RODOLFO
(disengages herself)
Sei mia
!
RUDOLPH
Mine
thou
MlMl
art!
Gli amici
MIMI
Your
comrades
aspettan...
RODOLFO
you!
expect
Gia mi
via ?
mandi
RUDOLPH
Do
MlBll
dismiss
then
you
?
me
Vorrei
dir... ma
non
oso...
MIMI
RODOLFO
say, but I dare
I would
I
not
Di'.
mimI
RUDOLPH
(con graziosa f urberia)
Say!
Se venissi
MIMI
voi ?
con
(coquettisfaly)
I not
Could
with
come
RODOLFO
you ?
Che
(con intenzionc
?...Mimi
!
tentatrice)
RUDOLPH
Sarebbe
Mimi
What,
It would
be
?
much
pleasanthere
more
cosl dolce
C'^ freddo
res tar
qui.
fuori.
to
MIMl
stay.
Outside
is
Vi
chilly!
stard
vicina !...
RODOLFO
MIMI
E al ritomo
To
you
I'llbe
?
neighbor!
mim)
(malisiosa)
RUDOLPH
Curioso
On
RODOLFO
MIMI
We'll
Andiamo.
see!
arm,
my
(d"
(they go
to
arm
love me,
11 braccio a
Rodolfo)
RODOLFO
in arm
to the
door)
Dimmi
che m'ami...
mimI
RUDOLPH
You
mia
(s'arviano)
Kndolph)
lord!
arm
o
Obbedisco,signer!
MIMI
I obey you, my
il braccio
mimI
little maiden!
(givingher
Dammi
piccina...
RUDOLPH
Take
!
returning?
say ?
(con abbandono)
T'amo
!
MIMI
RODOLFO
I love but
you!
Amore
RUDOLPH
AND
I love, I love, I love you.
MIMI
!
mim)
Amor
I
25
ACT
Gustavo
"...
the
the
great
musician
^eat
themselves
were
*The
played
without
to
with
a
sicista
Cafe
harmony
of
the
Orchestra.
Mademoiselle
Musetta
without
was
a
pretty
"
Latin
brougham
an
and
the
Breda
Rue
but
the
to
I
time
atmosphere
feel
of
existence
love
Marcel
di venti
between
omnibus
;
Quartier
Latin.
episodes
of
what
the
such
need
a
is like
forms
is its refrain
life
a
blue
a
between
sposso
c
un
con
orchestra
Con-
del
Delizia
"
Una
bleu
e
of
breathing
as
verse
this.
time
My
each
of
the
cap
madof
my
it;
but
pochino
.
.
Quartiere
del
cene
di
altemativa
perpetua
di omnibus,
di ambizione
di via
Breda
Latino...
brougham
e
tier
Quar-
di
Latino.
"
From
delle
bella
una
era
.
un
ortografia.
"
the
that?
song;
a
I"
e
anni.
.
nessuna
"
Well!
"...
giuocavano
e
Musetta
"Moltacivetteria,
e
in
suppers
alternative
and
mus
Mo-
I quattro
sempre
e
dell'
degno
:
insieme
to
con
"Madamigella
!
perpetual
A
pagare
'accordo'
girl
spelling.
to
delightful
those
Quartier
ambitious,
rather
pretentions
any
**0h,
infatti
sempre
il
vicenda
a
il Caflfe
indivisibili.
perch^
giungevano
ragazza
coquettish,
Very
:
mu-
servatorio."
twenty.
"
scnza
grande
soprannominati
andavano
ne
se
il
;
il
Rodolfo,
;
regolamiente
erano
Essi
"
pittore
essi si chiamavano
come
filosofo
grande
Sehaunard,
e
;
Moschettieri
always
worthy
grande
poeta
dove
gether,
to-
together,
bill,yet
the
-
il
"
il
Colline,
f requentavano
they
about
dined
together,
beautiful
style
Musketeers.'
went
Marcello,
grande
the
Gustavo
"...
the
inseparable^
Four
paying
Conservatoire
"
wont
were
always
they
often
of
Sehaunard,
being
where,
Indeed,
'*
and
regularly frequented
nicknamed
dolph,
Ru-
painter;
they
as
opher;
philos-
great
great
poet,
"
"
Momus,
the
Colline,
Marcel,
n.
QUADRO
n.
O
che
ho
bisogno
La
mia
volete
di
folle
ciascuno
de^
Marcello
ne
?
respirare I'aria
esistenza
miei
6
Di
"
^
amori
il ritomello.
tanto
una
vita.
canzone
strof a,
una
"
"
tanto
di questa
come
h
in
"
;
ma
Act
IN
m
LATIX
THK
AL
QUARTER.
Un
A
conflux
of
flanked
square,
side
one
where
streets;
the
of
by shops
Cafe
they meet,
all sorts
from
the
Colline
is
stands
near
a
outside
shop
rag
di
ogni
;
folia
CoLLiNE
liorn ;
a
hither
and
Marcel
is
venditori
di
si
Rodolfo
aggirano
alia
di
botte
MimI,
e
una
rappezdi
bottega
una
a
Momus.
fer-
pipe
a
comperando
sta
hustled
being
largo pi-ende
al
il Caff(j
lato
un
prcsso
ravecchi
and
; da
genere
zatrice, Schaunard
tinker's, buying
a
che
piazzale ; botteghe,
Schaunard
;
Natale.
on
;
Mimi
and
Rudolph
di vie
crocicchio
forma
Momns.
crowd,
vigilia di
a
Nella
Aloof
LATINO.
QUARTIERC
La
Eve.
Christmas
IL
Quadro
Marcello
como,
thither.
spinto
e
della
capriccio
pipa
una
qua
e
l^
e
un
dal
gente.
SCHAUXARD
SCHAUNARD
(blowing
the
horn)
(soflla nel
D
! D
! D
! what
dreadful
a
(haggling
D
the
tinker)
of the
lot ?
with
!
e
(tratta col
What's
the
price
Pipa
COLLINE
to
the
dealer
clothes
It's rather
who
Iiaa
mending
but
sound
jacket
a
for
him)
aimarronc
un
and
not
and
pockets
in
carefully consigns
in the
making
arm,
the
books
the
to
mldet
un
eyes
at
the
the
crowd,
girls who
with
a
parcel
under
e
buon
a
Jostle against
e
distribnisce
carico
nelle
mercato...
equilibrio
glusto
con
tasche
molte
him
MARCEL
if I fain
ns
Ho
lassies,will
laughing
!
love
Let's
must
le
shout
play
you
at
?
together, let's play the
and
buy
Who'll
give
e
penny
my
mi
lo pur
donnino
con
insieme
Facciamo
approach
a
lK"nnet
crowd,
Rudolph
guileless
(Rodolfo
ad
e
a
vendere
della
il
soldo
un
Mim},
a
braccio,
vergine
attraversano
modista)
I
the
arm
in
arm,
Andiam.
mim)
MIMI
buy
Mlml,
ehopj
RUDOLPH
go
and
bonnet
?
gridare
aliegre,un
RODOLFO
the
braccio,
sotto
gli ge'ta
calca
di
vena
?
through
involto
un
la
che
in
sento
donnine
vuol,
lo do
for
le
quasi
fra
Per
la cuffietta
?
:
po' d'amore?
e
game
sell ;
a
folia,
alia
mezzo
braccia)
negozio
heart
To
del qnali
:
Chi
play
in
solo
occhieggiando
I feel somehow
Let's
i libri
simarrone)
del
MARCELLO
(tutto
(pushing
di
crowd)
the
of
falda
la
comperato)
usato
poco
6 serio
(paga
of
cucendo
sU
appena
variona
his long coat)
alone
(Marcel,
his
then
of
gli
che
egli ha
che
usato
pensive.
ex-
E
pays,
!...
ferravecchi)
rappezzatrice
della
(alia botte
ma
(he
re
COLLINE
been
shabby,
strane)
note
questo
quant'e?...
como
e
fuori
cava
nc
!... Falso
I Re
I Re
Re
conio
comprare
mio
la
folia
cuore.
avviati
al
27
RODOLFO
RUDOLPH
Hold
tightlyto
my
the bonnet
(tbey enter
Tienti al mio
love !
arm,
braccio
stretta...
(entrano dalla modista)
ehop)
Hawkers
(ontside their shops)
Come, buy
I Venditor!
oranges !
Hot roasted
my
(sal limltarc
chestnuts
!
"
Trinkets
and
delle loro
!
crosses
Caldi i marroni.
"
Fine
hardbake
!
"
Excellent
botteghe)
Aranci, datteii !
ninnoli,oroci.
Spillette,
coffee !
Torroni
"
Flowers
for the ladies !
e
Try
!
candy
our
cai*amelle.
Fiori alle belle.
"
Cream
for the babies !
"
Fat
Oh
! la crostata.
ortolans !
larks and
Panna
"
Look
"
Fine
Salmon
I
Fringuelli,
passeri.
Datteri
"
Look
at
montata.
them!
at
!
chestnuts!
our
"
Who'll
buy
"
(a
Latte
di
shops
lantern lightsop
are
decked
the
entrance
with
to
of
cafe is so crowded
that some
to seat themselves
oatslde.)
huge
lamps;
the Cafe
the
a
Momus.
costomers
are
Giubbe
"
children,stndents, work
The
!
Carote
!
!
cocco
soldiers, serving maids, boys, girls,
It is evengirls,gendarmes, "c.
ing.
motley crowd,
vaet
Trote
carrots!
my
huge
!
"
The
obliged
Gran
folia e diversa ; Borghesi,Soldati,
Fantesche,Ragazzi,Bambine, Student!
Sartine,Gendarmi, ecc.
Le botteghe sono
adome
di 1amsera.
pioncinie fanali accesi ; un grande
fanale illumina
Pingresso del Caff^
,
CROWD.
THE
What
Citizens.
racket!
a
Students
me
A
E
What
Woman.
;
girls. Hold
work
and
uproar!
fast to
along!
come
Mother.
Liza!
Momus.
Emma!
(callingher children)
Citizens.
The
Work
Ho!
Mother.
make
Emma,
II Caff^ ^ affoUatissimo
alcupiBorghesi sono
ad
Rue
cos! che
a
sedere
tavola fuori all'aperto.
una
way there!
don't you hear me!
La
Folla.
BORGHESI
girls,
Students.
costretti
Mazarin's
the nearest.
Quanta folla !
DONNE
chiasso !
Che
8TUDENTI
a
Stringiti
UNA
e
SARTINE
corriamo
me,
MAMMA
le
(chiamando
Lisa ! Emma
sue
flgliuole)
!...
BORGHESI
Date
LA
Emma,
quando
Ancora
un
il passo.
MAMMA
ti chiamo
SARTINE
altro
giro...
STUDENTI
Pigliamvia
Mazzarino.
!
28
Women.
Let's get away,
I'm
Sec ! the cafe is near
Citizens.
AT
Come
DONNE
choking !
Qui mi
!
manca
60RGHESI
CAFE.
THE
Vedi
here, waiter!
Come
il respiro!...
II Caff^
?
along !
SARTINE
Come
along !
Come
Oh
!
(ammirando
here!
Son
Some
A
ALCUNI
glass!
la folia
along !
Come
(scandolezzati)
Era
meglio ai
and
who
buyers
animation.
the
up I
the
and
come
and
Viva
adjacent
streets.
becomes
square
Radolph
tempi ]
go.
Mimi
In the cafe
come
The
shops
out
of
there
the
is much
Andiam,
"
Presto
"
friends
are
CaffA.
Al
shop.)
(to Mimi)
my
la liberty !
densely thronged
RUDOLPH
along !
BORGHESI
miei
MONELLI
disperees among
crowded
!
ALTRI
beer !
coffee I
Hurry
Come
BORGHESI
esempi
oggi ci da
along!
Some
with
pitibelli !
Pericolosi
Come
are
gliocchi assai
beer!
Vanilla!
"the crowd
(abbracclandole)
!
me
Some
camerier
qua
waiting.
Corri !
"
you
suits
think
me
bonnet
A
"
?
Un
"
dark
complexion.
!
Birra 1
"
color suits your
qua
me!
RUDOLPH
The
Vien
"
this rose-trimmed
!
!
MIMI
Do
bacheca)
una
!
stupendigioielli
STUDENTI
To
vicino.
e
bicchier 1
Vaniglia !...
"
Ratafia
"
Dunque
"
? Presto
!
!...
Da
"
Un
"
Presto,o\k\
"
per le vie adiacenti.
(La folia 8l espande
piene dl compratori
eempre
avviano
primo
di
ber !
caff6 !...
movimento
chi per
momento
ana
che
vanno
Le botteRhe
di confoslone, 11crodcchio
e
Mimi
diventa
sempre)
dalla
eacono
bottega)
RODOLFO
(I Mimi)
Vieni, gliamici aspettano
mimI
E
che mi struggevo
Mi
cuffietta rosa.
da
an
d'una
sta
ben ?
RODOLFO
Sei bruna
e
sono
Nel Caffd pore
vengono.
che entrano,
di persone
escono
j si
strada, chi per un' altra. Paeaato il
paaeaggio,animatisaimo
(Rodolfo
e
quelcolor ti dona.
pezzo
laogo
29
MIMl
MIMI
(looking
Oh
what
the window
into
of
a
bonnet
shop)
pretty necklace!
a
aunt
an
If the
good
God
shall you
fine.
RODOLFO
wills to take
have
Then
a
Ho
her,
necklace
far
look ronnd
more
(a
Mimi
tratto,vedendo
un
milionario.
e
-
il buon
senno
Dio
vogliocomprartiun
suspiciously)
is it?
What
zio
uno
quasinonagenario
Se fa
(suddenly seeing Mimi
vezzo
di coral lo.
millionaire.
a
bottega della modlsta)
la
verso
O che bel
RUDOLPH
I have
rimpianto
(gnardando con
piilbello.
assai
vezzo
gnardare,
ei
volgeegli puresospet-
toso)
MIMI
Chi
Are
guard i ?
jealous?
you
mim)
Sei
RUDOLPH
The
darling.
in love is always jealous,
man
(Schannard
his
huge pipe
Un
and hunting
All'ttom
curiously.)
the crowd
he watches
RODOLFO
waiting
the Cafe Momus,
of
with
friends, and armed
for his
bom,
in front
strolls about
Moves
As
the
SCHAUNARD
they
In their
eager, breathless
"
(viene a gironzolare avanli
"
amici
maddening crowd,
frolic
Fra
endeavor.
Such
A
a
up,
waving
well
copy!
rare
in
nigh unique,
spintonie pestate ansando
(se
behind
Collinc,compassionately)
da
affretta
borghese.
ceto
Cafe
ne
viene al ritrovo avvolto nel zimarrone
lui
che
e
gli
troppo Inngo per
da toga romana.
vecchlo llbro)
intomo
fa
agitandotrionfalmente
fellow!
delle pleghe
un
Copia rara, anzi unica
la grammatica Runica
and
Momus,
finding Schannard
:
I
and
SCHAUNARD.
(che ginnge
supper!
Che
AND
SCHAUNARD
Ho!
corno
si diletta
e
il buon
MARCEL
To
del
e
folia)
la
COLLINE
arrives at that moment
(arriving at the
CoUine)
pipa
of Runic!
grammar
Honest
aspetlandovi gli
Momus
enorme
nel provar vogliematte
insoddisfatte.
Se la spassa cosl con
poche spese
triumph.)
SCHAUNARD
(who
della
-
old book
an
al Caffe
Intanto armato
la folia
COLUNE
(Comes
;
caccia guarda curiosamente
ever
wild,insane
vice Otello
felice sta il sospetto accanto.
SCHAUNARD
Surging onward
geloso ?
quclla alle spalle di Oolline,comp
in
.ssionandolo)
!...
onesto
uomo
COLLINE
MARCELLO.
Rudolph!
e vl trova
(arriv"4al Caffd Momus
Schannard
e
Colilne)
MARCEL
A
He's
gone
to
buy
a
bonnet.
SCHAUNARD
the Cafe, CoUine, Schannard
(Enter from
a
table.
seated
friends
A
near
are
waiter
seem
making,
with
follows
vexed
for
cena, presto.
at
they
the
soon
and
chairs.
noise
get
up
Marcel
The
which
and
COLLINE
e
carrying
townsfolk
the
walk
E
Rodolfo
?
three
MARCELLO
away.
ora, nella trista
Pur
compagnia
di
entrd
da
una
(Marcello, Schaunard
dentro
11 segue
si
un
stramberia
creditore
I'amure,
raodista.
e
Colllne
nel
entrano
dl
quasi subito,sdegnati
nee^cono
Caffd Momus
quella gran
ma
folia che
o
siipichiassosa. E^"i portano fuori una tavoU
cameriere per nulla meravigliato di quclla loro
di voler
vicfna, infastiditi
un
quel tirchio
si chiama:
che
dal
fuori
cenare
baccano
po^ di tempo s^alzano
e se
:
che
ne
i
borgbesl alia tavola
fanno
vanno)
i tre
amici, dopo
30
COLLINE
The
vulgar herd
COLLINE
I
I did
hate,just as
Odio
il profanovolgoal par d'Orazio.
Horace.
mimI
MIMI
Are
Sei felice ?
you then ia love ?
RODOLPO
sotto braccio)
(stringendola
RUDOLPH
(sqaeeziDg her
much
Yes, so
Si,tanto.
his)
in
arm
in love!
Are
you ?
" tu ?
mimI
HIMI
Si,tanto.
Yes, deeply.
(Mimi
(Mimi and Rudolph joining their friends.)
"At the
of the
back
bawling
IMUses
crossingthe
stage,
at the
square,
a
(Nel fondOfda
f rait seller
top of his voice.)
Fruit seller. WhoMl
buy
my
1 un
Rodolfo
e
via Vecchia
ra^ungono gliamici)
Commedia,
Vei-e ed autentiche
plums
!
n
tutta
SCHAUNARD
SCHAUNARD
I, when
And
Ed
I'm
eating,
beiug crowded.
I can't stand
mi sazio
quando
10
vo' abbondanza
di
spazio.
MARCELLO.
(MARCEL)
(al cameriere)
(to the waiter)
Lesto.
Smartly!
SCHAUNARD
SCHAUNARD
For many
?
Per molti.
MARCEL
We
want
a
MARCELLO
of the choicest !
supper
E subito!
RUDOLPH
Vaol
(accompanied by MIml)
Two
essere
una
places.
RODOLFO
COLUNE
Let's have
prelibata.
cena
(ginnge con
Due
supper.
Mimi)
posti.
COLLINE
RUDOLPH
So
have
we
Finalmente
The
RODOLFO
Eccoci
Mimi,
flower
merry
And
she's
now
girl;
come
"
she's the
from
As
her touch
at
my
the
II
beautiful love I
compagnia,
perch'io sono il j^oeia
la poesia.
essa
Dal mio
cervel sbocciano
i canti
dita sbocciano i fior,
dall'anime esultanti
MARCEL
(ironlcaMy)
what
s'appaia
floraia.
venir completa
suo
dalle
My word,
-
la bella
of passion,
pretty buds blow;
As in the soul awaketh
me
a
gaia
incarnate.
muse
brain flow songs
^ Mimi
Questa
che
party is completed
For I shall play the poet,
Forth
qui.
(preeenta)
joinus.
to
Our
While
?
come.
(iniroductngMimi)
This is
sue
sboccia I'amor.
I
highfalutin'
MARCELLO
(ironico)
Dio
gola)
di Tours.
prugne
-
il croctcchio,
attraverso
venditore di frntta secca, nrlando
che concetti rari !
/
32
SCHAUNARD
SCHAUNARD
venison.
Bring some
Cervo
arrosto.
MARCEL
MARCELLO
I'llhave
turkey.
No, Un
tacchino*
RUDOLPH
(in
andertone
an
would
Mimi, what
to
you
RODOLPO
Mimi)
like ?
(piano a Mim!)
E tu
MIMI
Some
Mimi,
che vuoi ?
custard.
mimI
La cr^ma.
SCHAUNARD
And
Rhenish.
some
SCHAUNARD
COLLIN
Bring some
best
(the shop
del Reno.
claret,too.
And
The
Vino
E
lobster,
only shell
for
a lady !
you'vegot,
women
are
some
going
bat
away,
stop
watch
to
E
! ^tisMusetta
vin di tavola.
the fair
stranger,and are astonished to recognize in her Masetta
they whisper among
themselves, pointingat her)
Look
COLLINE
it !
SCHAUNARD
;
Aragosta
!
la crosta.
senza
She!
RODOLFO
Musetta
!
Dolci.
'Tis she !
SCHAUNARD
Yes!
E gran
Yes!
'Tis Musetta
Oh,
what
swagger
1
I
My,
L"
(nel ritlrarsi a
she's gorgeous
!
botteghe
a
Students
work
and
in lei Masetta, sasarrano
To', 6
"
Musetta
Same
old
her,
Si.
Si.
"
'Tis she !
of the Rue
!
in auge !
Siamo
"
Maz-
extremely pretty, coquettishlady. She is followed
old gentleman, who is
by a pompous
both fussy and overdressed.
arin
-
Che
toeletta !
(entrano nelle loro botteghe)
an
looking
Musetta.
E
"
Musetta
comer
!
Proprio lei !
"
"
the
additan'
Tomato
"
dotard's with
Yes, 'tisshe !
from
di loro
Lei!
she is !
too.
Enter
nel
meravigliate
:
fra
!
"
why, there
stammering
dalla parte delle loro
bella slgnora
una
dosela :)
girls.
look !
!
BOTTEGAIB
(crotsinjthe stage)
Only
dama
una
si soffermano
rignardare
riconoscere
(entering their shops)
MAMMB
tratto
an
C'e
sfarzo.
STUDENTI
young
e
SARTINE
(attraversando la scena)
"
Guarda, guardjiche si vede
!
Con
quel vecchio che sgambetta I
Proprio lei !
Proprio !
"
"
E Musetta
"
(All'angolo di
via Mazzarino
dal fare civettnolo
Tien dietro
on
e
appare
allegro,dal
una
La
e lezioso.
pompoeo
degllamici f rena la corsa
che ella sla arrivata alia meta
del
signora,
sorriso proTocante.
vecchio
"Ista della tavolata
bellissima
sao
!
Le
slgnoraalia
; si direbbe
visgglo)
38
ALCINDORO
like
Just
I must
No,
I
no,
for
it
stand
there.
di
vacant
a
aeat
the cafe)
uuiside
ALCINDORO
How
Outside
?
now
Here
?
?
MUSETTA
ontslde in
!
Pray
do not
apply
to
don't be Blue
(b waiter
I
me
he won't
But
Qui
!?
curarsi dello proteste dl Alclndoro, atterrlto d
f norl al f reddo)
rialzando
Irritato,
siede
!
del paatrano)
11 bavero
ALCINDORO
Tali
nomignoli
prego serbateli
al tu per tu.
La convenienza...
...ilgrado...
...lavirtii.
past bearing!
me
11 Cafld
verso
lasclata libera)
tavola
!
I but beat them
! could
I?
look, the villain !
They provoke
Ah
curarei di Ini el avvla
prendo posto alia
!
me.
Schaunard
And
e
(Alclndoro
Beard, pray
being noticed by her friends)
not
see
can
piu !
posso
Siedi Lulu
approaches briskly to prepare the table)
(disconcerted at
ne
signorasenza
panto
stare
MUSETTA
Marcel
non
Latino...
ci sta...
MUSETTA
(Senza
MUSETTA
Now,
lo
his collar)
up
endearment
of fond
term
! Non
Qui fuori
ALCINDORO
a
bella
Momns
sits down, and tnrns
(In great irritation,
Such
no
tal furia scorretta.
Ua
Sit down, Lulu
su...
Ragazza benedetta,
tal foga m'aflPoga!
Mi sloga c sgarretta
protests,he fearing to remain
notlcin ; hb
the cold)
(wllbont
di qua... di \L..
di giu
pel Quartier
more.
no
facchino
un
coiTer
!
me
noticing Alclndoro, take*
wlthoat
(Masetta.
Come
here and
not
MITONNEAUX
DE
(ragglango trafelato Masetta)
of breath)
ont
valet
a
run
can
ALCINDORO
MITONNEAUX
DK
(joining Ma"et'a,
s'd avvicinato premnroso
(an camerlere
e
la tavola)
prepara
I
MUSETTA
If I could, I would
scratch !
(colpitani'l
MARCEL
(disconcerted at the sightof Musetta,
I'llhave
And
a
(Throwing
SCHAUNARD,
(taming
Oh!
watch
a
on
COLLINE
the
waiter)
chair)
look
begins to
Masetta.
E
Se
se
pityinglyat Marcel,
serve.
Schaanard
feigns
Rudolph devotee all his attention
the
to
who
tarns
che ride I
bile !
una
potessipicchiare,
!
potessigrafiiare
pale)
MARCELLO
and Colline furtively
greatest indifference.
Mimi)
la gnardano)
non
(Inquietandoei)
hearing Marcel's exclamation)
Marcel
fan tutti
RUDOLPH
AND
gii amici
che
quel Schaunard
Mi
Musetta!
(the friends
(the waiter
on
himself
to
Burgundy.
bottle of
vederc
(Marcelloe IL.. ma vide...
mi guarda il vile !
e non
ad
(fattosi capo
che
di
tratto alia vista
an
Masetta, al camerlere
t$invvia)
E
una
a
me
fiala de tossico.
(silascia cadere salla sedia)
COLUNE
SCHAUNARD,
(alia esclamuzione
di Marcello
*
si
RODOLFO
volgono ed esclamano)
Oh
glioccbi
(gU amici grnardano con
che i"id fatto pallidu)
(11camoricre
auo
comincia
eiompredi boti'
lei ; Marcello
non
ha occhl
a
"ervirc
occbi
! Musetta.
picnidi compassionc Marcello
dulla
;
Schaunard
e
Colline gaard-
parted! Musctiaeparlanndi
flngc lu massiraa indillerenza.
che per Mimi)
e pcnt^ieri
Rodolfo
solo
84
MARCEL
MARCELLO
Herself!
SCHAL-NARD
SCHAUNARD
(at the sight of the old gentleman
had
He's
with
pretty good dose, I
a
(aJlavisla del
his decorations)
vecchio
Quel brutto
reckon.
signore decorato)
coso
che ai fiauchi le si affanua...
COLLINE
(scraticizingAlcindoro)
The
COLLINE
(esaminandoil vccciiio)
elder I
naughty, naughty
E il Tizio
MARCEL
contegnoso...
(contemptaoasly)
With
his
good
MARCELLO
(con disprezzo)
Susanna.
young
CoUa
Susanna.
casta
MIMI
COLLINE
(to Radolph)
And
her clothes
The
angelscan't
smart,
are
Mi
too.
sembra
troglodita.
un
RUDOLPH
Naiionul
(A picket of the
the
Guard
; at
the
across
does
corner
!...Mi
par che sudi !
the
MlMi
sqoare ;
of the street
thriving trade ; the old clothes
fills her barrel with clothes,and goes away
with it
seller
chestnut
dealer
passes
home
shopkeepers go
some
SCHAUNARD
Guarda
afford them.
Rodolfo)
(a
a
Essa
^ pur ben
vestita.
her shoulder)
ever
RODOLFO
MUSETPA
But
I
This
No
only have
old
to
back
61i
me
Commidia
Yecchia
!
Nazionale.
(callsthe waiter, who
has
gone
away)
ottimi affari
in
(the waiter hurriedly approaches)
a
horrid smell of onions.
plate
the groand
on
;
the
waiter
1 suoi
"
il Vcnditore
rapidamente
mano
di
''Cocco
fresco
'*
fa
bicchieri dt ottonc
passano di mano
ugole asciutte dal
rinfrescare
a
troppo vociare)
Qa Rappezzatriccesce
le bretelle
tene
(dashes the
Bono
via della.
dalla
picchetto di militi della GuardiA
bottegai di servizio che rincasano)
an
(sairangolo di Via Dclfino
Hi ! waiter, here I
See,this platehas
il crocicchio, sboccando
attraverbo
(Passa
pelican!
matter
nudi.
angelivanno
picks
np
se
fnori
ne
va
dal guscio della
colla
sua
botte
sua
a
the
botte
e
Iniila-
spallcgiiiper
la
Commedia)
via Yecchia
pieces)
Ma
ALCINDORO
! do be
Don't, Musetta
quiet!
MUSETTA
look
won't
beat him
around
ALCINDORO
What's
the matter
?
MUSETTA
pellicano.
Cchiamo ilcameriere
1
Now
I
Ehi
could
(11cameriere
!
accorre
Cameriere
ha
una
puzza
(getta ii piatto a
cocci)
:
the waiter
che ei d allootanato)
! Camcrier
Muscita
I Questo
prende
I
an
piatto e lo flata)
piatto
di rifritto !
terra ; il cameriere
(sharply)
I meant
mano
Aspetta !)
stillwatching Marcel)
(irritated,
He
ho sotto
non
che questo
si affretta "
raooogUcre
ALCINDORO
!
(cercaacquetarla)
No.
zitto,zitto I
Musetta...
MUSETTA
(rabbiosa,sempre
(Non
si volta. Ora
gaardando Marcello)
lo batto ! )
ALCINDORO
A
chi
parli?...
IMUSETTA
(ecccata)
Al cameriere
1
i
36
ALCINDORO
ALCINDORO
Manners
I Manners
rtakes the bill from
!
Modi, garbo
the waiter and
orders the
sapper)
!
la nota dal cameriere
(prende
si mette
e
ad
ordinare
la cena)
MU8ETTA
let
It*you
have
me
way,
my own
I won't be ruled
please;
(watching Marcel
; in a loud
don't you
Why,
(stizziU)
Non
bore !
a
Just
MUSEFTA
irritated)
(more
Such
know
voice
me
to
by
you
I
piacere,
vogliodir quel che
mi par !
Marcel)
(gnardando Marcello, a
?
Tu
mi
non
!
seccar
Voglio fare il mio
alta)
voce
guardi !
AiXnNDORO
ALCINDORO
(thinking
I'm
Well,
Masetta
spolce to him)
rivoite
(credendo
giving the order,dear.
iul qneste parole)
a
Vedi
bene
che ordino
MU8ETTA
(as above)
But
heart is
your
MUSETTA
a-throbbingI
Ma
il tuo
(come
sopra)
martella
cuore
!
ALCINDORO
ALCINDORO
(as above)
Not
80
(come
sopra)
loud.
Parla
piano.
MUSETTA
(to herself)
But
heart
your
is
MUSETTA
a-throbbingI
(Ma
ALCINDORO
be
Do
che
sia
Vediamo
tanto
Do
know
you
who
had
better ask
Well, her
questa
poter
resta
lui da farlo
su
slie is ?
ce(lere).
mim!
(sirlvolge curlosa
MARCEL
You
mi
se
MIMI
(lookingcuriously at Radolph)
di
?... di questo rudere ?...
mummia
quiet!
(fra sd)
proprio geloso
La
me.
conosci ? Chi
a
Rcdolfo)
^?
is Musetta.
name
MARCELLO
Her
is
surname
As
Temptation.
her vocation
to
Domandatelo
a
in the
rose
Her
food
the heart
have
I
muta
cibo ordinario
il suo
agitation)
pass
we
the ragout !
Per
questo io
SCHAUNARD
(agliamici nascondendo
(to CoilineX
I^ow
To
speaks because
she
the
La
COLLINE
commedia
Essa
ho
!
piii...
la commozione
SCHAUNARD
other
listens.
ne
non
che
lo
vince)
il ragii !
Passatemi
the fun's at its climax.
one
il cuore
Mangia
il cuore...
e
So
d'amore.
e
par della civetta
^ uccello sanguinario;
left J
(to his friends,concealing his
dei venti ;
soventi
Al
is ;
none
now
I
vocazione
d'amanti
e
;
Tentazione
:
fa la Rosa
gira e
Musetta
:
cognome
Per sua
changes lover for lover without
number.
screech owl,
And
like the spiteful
A bird that's most
rapacious,
Her food most
predilectedis the heart !
Thus
nome
breezes.
she
So
me.
:
E di
Like
a
all'un
(a Colline)
(^stupenda !
parlaperch^ I'altro
intenda.
(to Scbannard)
The
other
Feigns
not
her mad.
will not
to
see
COLLINS
hear.
the
which
girl,
makes
E I'altro invan
fingedi
non
(a Schannard)
crudele
capir,ma
sugge
miele.
I
36
(to Mimi)
let
No,
I would
Sappi per
tell you
me
ch' io
tuo
govemo
darei perdono in
non
forgiveyou.
never
(a Mim!)
RODOLFO
RUDOLPH
MIMi
MIMI
10 t'amo, io t'amo
(to Rudolph)
I love you, love you fondly,
Am
wholly yours, my dearest !
tutta
io
!...Che
tua
sempitemo.
(a Rodolfo)
mi
sono
parlidi perdono.
(nangiano)
(eating)
COLLINE
COLLINE
watching
(coquettlshly
Queeto polio^
forgiveness?
that about
What's
11 vino
MTJSETTA
through the
merrily,
As
I wander
street
di questo
'tis mine
then
mark
to
SI, non
(civettaola,volgendosi
hidden
the
ho mai
ne
comincia
ad
their eyes ;
passionin
joy of conquest
the
then
Quando
o
is my pnze !
thus their hearts,their hearts I capture.
And
Marcello,
a
il
qaale
agitarsi)
'n
me
la gente sosta
overcomes
me,
Every
gustato.
MUSETTA
all the
And
Mimi)
intencione
con
longing,
And
(a
intingolo?
HIMl
they know I'm charming.
very charming girl.
And
RODOLPO
Ancor
Because
A
prelibato.
e
onward
the folk look round,
See how
!
poema
SCHATJNARD
agitated)
becomes
Marcel, who
un
man
soletta per la via
vo
mira,
e
la bellezza mia
tutta
Ed
da capo
a
-
ricerca in
me
pi^.
allor la bramosia
assaporo
che dai vogliosi
occhi traspira
sottil,
if
As
by magic
all my
ah
own,
! rapture
alone !
'Tis mine
Now
c
dai vezzi
that
yOu
once
Cos! I'effluvio del desio
love for
your
trayed.
be-
me
e
though
Rankles
You*d
and
his
you
deep in your
and
com
heart
rise
Collinc
seat,and is about
to go
:
le
and
aside,watching
sUnd
but is
Mimi
and
Rudolph
m'aggira
memori
da
e
me
angoscietue
ti struggi
tanto
rifuggi?
non
le vuoi dir
ti senti morir.
but rather die I
"
their tallc. Marcel
continnc
sai,che
'io d' amor,
So ben
ma
confess
interest, while
with
scene
seated
dismayed?
the smart.
never
(Schaimard
be
should
Why
sa
delirar mi fa.
E tu che
Yet
palesiintender
alle occulte belt^.
!
ALCINDORO
the
remain
nervously quits
scurrile
(Quel canto
mi
alia bile ! )
muove
spellbound by Musetta's
mim)
voice)
ALCINDORO
This
singingupsets
odious
(Alclndoro vainly endeavors
seat
the table where
at
(a Rodolfo)
to Induce
the supper
entirely!
me
to resume
Musetta
is
her
Io vedo
ben
^ di Marcello
che
quellapoveretta
tuo
tutta
invaghitaI
ready)
RODOLFO
MIMI
Marcello
un
di I'amd-ma
la fraschetta
(to Rudolph)
Oh
!
I
now
Adores
your
that this
see
unhappy
madly
friend Marcel
maiden
!
RUDOLPH
She
once
She
wantonly
And
rarer
was
Marcel's
love ;
forsook
her fate.
game
she
thought
to
capture I
I'abbandond
per
correr
migliorvita.
87
mimI
MIMI
The
of
that's born
love
passion ends
in
unhappy girl!
poor
She
moves
Spento
quel che
amor
RUDOLPH
Who
revive
can
love
a
muove
amore
pietd..
a
RODOLFO
!
tears
to
me
tristo
ingeneroso,^
Quell' infelice mi
grief;
That
L'amore
that's dead
risorge.E
non
le offese vendicar
fiacco amore,
sa.
non
?
MARCEL
LO
MAROEL
Hold
back
me
! hold
back
me
Legatemi
!
COLLINE.
COLLINE
Who
knows
Goodness
will
what
it is for
Anyhow,
happen now ?
unpleasantI
! 'tis most
me
(Ellaprega, eglicastiga,
chissa mai quel che avverril
!
me
is pretty, I don't doubt
Yet
I would
My
pipe and
it ;
Essa
of I lomer
!
e
ma
braggart will
in
give in
moment
a
;
una
The
for
snare
is
some
son
cieco),
gioventti
;
mi piaccionassai piti
pipa e un testo greco).
pleasant,
the biter and the bit.
For
SCHAUNARD
(Quel Marcel
(to CoUine)
pretty damsel
If such
a
Should
but make
You'd
And
eyes
golden youth
!
For
not
are
you
pariil laccio
chi ci dL
e
dead,
me
tal vaga
una
ti trattasse
a
manderesti
a
la tua
again in
revives
love
!
for me,
dead
dolce al
(a Colllne)
Se
MARCEL
not
cederii ;
moment!
shoe.
fetch her
to
che fa il bravaccio
chi lo tende
mouldy classics,
forgetyour
run
a
trovau
at you,
(greatlyagitated)
Ah
bell a, (non
e
di calda
SCHAUNARD
See the
briga
intoppei*^.
Colline
mai
rather have
page
!
Santi numi, in simil
She
a
seggiola.
alia
persona
tu
per tu,
Belzebu
scienza brontolona).
;
MARCELLO
If at my door you
My heart would
to
came
greet me.
straightgo
out
(grandemeDte commoMo)
to meet
(La giovinezzamia
thee !
n^ di te morto
e
6
non
ancor
moi*ta,
il sovvenir...
MUSETTA
Ah
!
And
Marcel, you
though
You'd
your
let us
never
vanquished !
heart is breaking.
{I must
to
try
! dear
battessi alia mia
tu
t'andrebbe
il mio
know.
(Marcellosmania.
get rid of the old
boy.)
liberarsi del
Ahi
ALCINDORO
now
vecchio).
! how
pains me
un
vivo
dolore)
ALCINDORO
!
c'd?
MUSETTA
it
Ora
!
Che
How
aprir!)
E vinto.
(flngendo provarc
!
What
porta
ad
core
MUSETTA
(feignIds great regret.)
Oh
se
are
MUSETTA
it
pains me
!
Qual dolore,qual bruciore.
ALCINDORO
Let's
see
!
ALCINDORO
MUSETTA
My
Break
it,tear
Dove
?
foot !
it,
I can't bear it,
Do, I imploreyou !
MUSETTA
Al
pi^.
filacci/, rompi, straccia
Sciogli,
te ne
imploro Alcindoro !
-
-
conviene
38
ALCINDORO
(bending Uown
Gently
ALCINDORO
to nnlie
her
ihoe)
(abbassandosl
there's
by
boot-shop;
a
hasten
Dio
have
may
I
ALCINDORO
boots to
(tastando
pleaseme.
imprudence
Piu
in
gill..
How
ALCINDORO
Qui?
!
! the torture
tightshoes
those horrid
I'lltake it off !
MUSETTA
squeeze
me
Piu
let it be I
so
Musetta)
a
MUSBTTA
!
MUSETTA
Ah
il piede
Qui?
ALCINDORO
What
Mnaetta)
che fitta !
quickly!
He
a
MUSETTA
MUSETTA
Close
elacciare la Scarpa
Zitta,zitta...
gently !
!
per
in
maledetta
su...
stretta.
Scarpa
ALCINDORO
What
What
will
peoplesay
imprudence
SCHAUNARD
ALCINDORO
?
(scandolezzato)
!
Quella gente che dira ?
AND
COLLINE.
MUSETTA
Now
stupendous,
than a play !
the fun becomes
In truth, 'tisbetter
Or
la levo
per sollievo.
-
ALCINDORO
MUSETTA
(cercando
Hasten, hasten
!
Bring
another
Go
I
of Marcel
!
pair !
Imprudente
MIMI
'Tis very
plainshe's
MUSETTA
enamored
(sileva
la Scarpa
Eecola
1
Laggiiic'
^
comprane
un
la mette
e
salla tavola)
qua.
ALCINDORO
imprudence !
Nothing short of scandal
What
Musetta, shame
Mosetta"
trattenere
!
calzolaio,
paio.
un
altro
!
ALCINDORO
(disperato,prende
panciotto, e
la Scarpa
e
si abbottona
Come
! Vuoi
il mio
grado
che
rapidamente
io comprometta
?...
MUSETTA
Perch
e
no
?
Vial
ALCINDORO
Mio
Dio
!
.
MUSETTA
(impazientandosi)
Corri!
ALCINDORO
Musetta
!
MUSETTA
Presto
se
i'abito)
maesioso
!
ALCINDORO
Aspetta !...
MUSETTA
Strillo !...
ALCINDORO
Vo.
la caoela
nel
40
MUSETTA
MONELLI
(to the waiter)
And
bill,pleasebring to
my
Work
Girls and
No
Come
; from
me.
Work
In
quel rulUo tu sent!
patriamaestti.
they
Citizens.
passo.
BORGHESI
la
Girls and
Here
seguiremo al
there.
down
coming
are
la
Students.
Street Arabs.
They
arrivata
sarA
this way
!
MONELLI
Students.
S'ayvicinano
!
come
Way
attenti
-
in fila. Eccoli
there !
(Marame
Hawkers.
there I
Way
fanclalle
e
qua.
alle finestre
ed
ai balconi
goardando
la.
ritiratache arriva)
FANCIULLE
MUSETTA
waiter who
Uo
Thank
Some
brings
the
MammiL
bill)
voglio vedere.
you.
PANCIULLI
Boys.
Oh
I let
me
see
Oh
! let
me
hear !
!
MAMMB
Others.
Lisetta vuoi tacere
MUSETTA
Just make
bill of the two.
one
do let
Mother,
Boys.
Tonio
?
la vuoi finire ?
Pap^ voglio sentire.
!
see
me
PANCIULLI
let
do
Others.
Papa,
Mothers.
Lisetta,do
Tony, do
quiet!
hear !
me
be
Prendimi
in braccio.
quiet.
have
done!
do
MAMMB
be
Si.
MUSETTA
The
Who
Yes, he will pay
Girls.
Work
Vedere
!
TUTTI
me.
Eccoli
COLLINE.
qui 1
(laritirata mllltare attraversa
MUSETTA
the
patrol advances
will
They
gradually)
along
come
this
(alcamerlere)
Date
il mio
conto
way.
Students, Citizens and Hawkers.
Yes, this
it gets nearer,
When
We'll
are
opened,
march
at which
appear and eagerly await the coming
along beside
mothers
of the
and
(aside)
will pay
!
AND
SCHAUNARD
Yes,
he
COLLINE
will pay
!
MUSETTA
(placing both bills at Alcindoro's
And,
This
after this
shall be my
place.
pleasantmeeting,
greeting!
Bene
! Sommate
(ponendo
it.
children
patrol)
MARCEL
He
il pronto
E
dove
i doe
conti
qui con
me
riuniti al poeto di
s' 6 seduto
ritrovi il mio
?
che lo conaegna)
presto
quellecon questo...
Paga il signer che stava
way.
(severalwindows
-
(al camerlere
Street Arabs.
la scena)
!
fills the stage and
(the crowd
AND
SCHAUNARD,
MARCEL,
RUDOLPH,
FANCIULLB
gentleman will pay
to sup with
came
saluto !
!
Alcindoro"
41
RUDOLPH,
MARCEL,
And, after
our
This shall be
SCHAUNARD
COLLINB
AND
SCHAUNARD,
pleasantmeeting,
her greetingI
il vecchio
Hawkers.
Students, Work
Do
stand
Via
1
Girls and Citizens.
for here they come
(Musetta
Musetta
con
boccato
marcia
!
cameriere
6
:
ana
^
the
showing
Work
as
you
Ecco
will miss them
Work
and
Citizens.
What
Like
He
Work
he
geiperal
by and
"
!
Che
!
a
dandy
figure!
appears !
heeds us not.
the
hearts
!
conqueror
!
rear.
the
whole
vast
crowd
music
the patrol. Meanwhile
it follows
ehoes
of
carefully
wrapped
a
up,
of Musetta.
The waiter by
In search
to the cafe
returns
and
moniously
ceretakes \up the bill left by Musetta
the table
it to Alclndoro, who, seeing the amounts
hands
there
left him
alone, fall,
ard perceivingtb.nt thev have
time-
the
with
off
Gradually
ilcludoro, with I
pair
move^
\^^k into
a
cb'
Che
-
Che
-
torace
andatura
I
pizzo!
-
Che
as
''bfounded.
canna
Che
1
-
di tutti i cuori
eglipassa
Che
-
I
e
non
guarda.
belle barbe
! Sembran
possentimonumenti
her shoe, cannot
walk, so Marcel and
(Musetta. being N^litbout
to
as they endeavor
CoUinc
airry her through the crowd,
follow
thepatfol. The mob, seeing her borne alone In
this
trlumphikDt fashion, give her a regular ovation.
the
follow
Musetta
and
with
Marcel
Colllne
patrol;
in arm
; Schaunard
goes
Kndolph and 7vlimi follow arm
the
students, work
girls,
next, blowing his horn ; while
and townsfolk
merrily bring up the
street
lads, wownen
in
I
!
I
a
he appears
geijeral
(Marching
generale.
un
mustacci
Che
Padron
!
Girls.;
Like a
Of all our
Al gesto trionfale
lo diresti
audi Citizens.
a
FOLLA
Girls.
passes
Alclndoro, il quale
pitialcuno, cade sn di
maggior piiifiero
antico guerriero!
d'un
daindy!
a
Students
il
ad
COLLINE
AND
! What
swagger
Street Arabs.
There go the sappers.
alia tavola:
lasciatida Musetta
RUDOLPH
Quick, or you will miss them
Street Arabs and Hawkers.
The drum-major,look ! what
Students
What
i conti
iltamburo
of old !
AND
SCHAUNARD
s* avvicina
Momus,
sedla, stupefatto allibito)
statura
MARCEL,
e
prende
paio di
un
con
il CafTd
verso
di
seguendo
fondo
Alclndoro,
trovando
LA
Girls.
warrior
MUSE'rTA
MIMl,
Quick, or
a
im-
who
"
proud
e
il passo
prendono
ritoma
li presenta
non
way.)
And
there's the drum-major I
Citizens and Shopkeepers.
As
che
Intanto
Musetta
la aomma,
preColline
col stlo como
Schaunard
e
la folia
alia ritirala : 11 segaono
coda
donne
d li presso
che
Marcello
:
piede cal;
sartine saltellando allegramente,
Incartocciate
cerimoniosamente
vedendo
giganticdrnm-major,
a
e
o
prende
ne
folia si allontanadal
questa
inntUmcnte
cerca
SCHAUNaRD
"The
bene
scarpe
Now
the crowd is tremendous
T' escape will be so easy.
and
: tutta
la ritlrata militare.
See, the patrolis coming
Street.Arabs
braocetto
a
poi student!
poi ragazzl, borghesi,
darling!
RUDOLPH
by
patrol enters, headed
dcxteronsly twists his baton
;
in
si mettono
Rodolfo, Mimi
COLLINE
solo
un
Collin
lo e
ovazioni
farle clamorose
per
Marcel
da
portata trionfalmente,
Musetta
testo
!
braccla
a
ha
perchd
potendo camminarc
non
sato, d alzata
!
MARCEL
AND
serrata
lesti !...
lesti,
lesti,
vedendo
Look out that old boy
Don't catch you with his
preda.
sua
il nascondiglioappresti!...
back,
MARCEL
la
Quelia folia
they'recoming
Sec, the patrolis coming
RODOLFO
"
ci veda
non
f uggircon
In that patrolperceive
The country'snoble might !
Street Arabs.
Now, look out,
MARCELLO
COLLINE,
Giunge la ritirata^
!...
zappatori
fra
semoventi
le
!
genti
*
j
I
42
ACT
in*
La
voice
"Mimi's
seemed
to
love
like
heart
for her
was
death-knell.
a
La
Scores
times
of
they
"
of
point
the
It must
that
Venti
"
veritable
a
was
hell upon
*
agonia.
.
i riii-
come
.
per lei
aveva
un
f antastico,bizzarro, isterico.
existence
their
che
sonorita
una
di Rodolfo
cuore
di un'
Egli per6
separating.
admitted
be
aveva
were
"
on
nel
penetrava
tocchi
hystericallove.
di Mimi
voce
His
jealous,fantastic, weird,
a
d'Exfbb.
Barbibra
through
go
"
Rudolph's
ffl.
QUADRO
geloso^
amore
.
.
furono
sul
punto
confessare
che
la loro esistenza
volte
earth.'
di
divid-
ersi.
"
Thus
it
(if life
did
was)
live ;
they
a
Convien
"
happy
few
wretched
a
alternating
days
while
ones,
with
many
perpetually awaiting
era
un
"Nondimeno,
divorce.
delle
*
*
*
loro
Either
as
defector
congenital
a
as
a
di
genius
*'
Even
a
tive
posi-
elegance.
in her
cradle
surely have
must
"
for
possessed
comune
for
a
shrewd, and,
Intelligent,
creature
mirror.
above
she had
"
but
In
loved
truth
rule
one
the
Marcel
was
she considered
that
"Cosi
se
"
caprice.
"
only
;
that
man
perhaps
because
she
really
il
make
her
suffer.
Yet
for
her
one
of
the
vissero
"
pessimi
giorni
nella
lieti
continua
.
originaria
per
materiale
per
di
malattia
istinto, possedeva
he alone
Questa
curiosa
dovette
creatura
appena
extravagance
nata
was
e
dof ug-
genio dell'eleganza."
"
could
del
.
divorzio.
"Musetta,
famiglia
oasi
I'amore.
fu vita
mold
a
del
attessa
tyranny
.
fresca
all'alba
ma
.
anything
to
si soffer-
improvvisa battaglia f aceva
allemati
tile
all,hos-
nella
lena
d'amore
notte
una
girc spaventato
this strange
asked
mani
tempeste
accordo
.
instinct,Mnsetta
natural
alle
mezzo
riprender
a
una
in
liti,di
*
mavano
'^
inferno.
vero
conditions
domandare
ppecchio.'\
uno
of well
*'
being."
Intelligente
tutto
quanto
a
che
aveva
"Certo
amato
solo
per
una
sapeva
una
arguta,
da
condizione
tiranni,
lei
forse
"
soffrire
sopratnon
capriccio."
uomo
Marcello
farla
il
ribelle
di
sapesse
regola;
il solo
era
lei
ed
"
ma.
veramente
perch ^
il lusso
di salute."
egli
era
48
Act
m*
Quadro III^
La
Babbibra
d'Enfer.
d'eNFEB.
BARBI"BB
THB
Al di ]k della barriera il boulevard
Beyond
the
is
the outer boulevard
toll-gate
background by the Orleans
high-road,half hidden by tall houses and
the misty gloom of February. To
the
formed
in the
left is a tavern
front
with
small open
toll-gate.To the
of the
d'Enfer
the Boulevard
of St.
On
the
Jacques.
right also
the Rue
space in
right is
a
; to the
is the
there
of
entrance
the
tavera,
its
as
either side of the
and
Turk
of the tavern, which
and
toll-gate
square,
February
;
custom
at
snow
the
house
with
the
may
of
clink
official
wine.
comes
The
In front
group,
From
the
glasses.
out
in
of
snoring
tavern
laughter,shouts
of
A
the
tlieirfeet
fingers,stand several
custom
tavern
and
blowing in
street scavengers.
St.
destra
case
qua,
la nehbia
e
sinistra, un
a
a
piccololargo della barriera,
d'Enfer;
il boulevard
quelledi
A
di
sinistra
a
Jacques.
Quartiere
pieno
in
mette
via
della
la imboccatura
pure
che
Latino.
insegna il quadro di
passaggiodel Mar Rosso," ma
II Cabaret
ha
H
"
per
sotto
vi
invece,a larghicaratteri,
"Al
porto di
porta
uno
sono
pure
zuavo
intomo
al fez.
che
guarda
plan teiTeno
lati della
a fresco
dipinti
turco
un
e
d'alloro
corona
enorme
una
con
dipinto
5
Marsiglia."Ai
parete del Cabaret,
barriera,una finestra a
Alia
verso
la
donde
esce
rossic-
chiarore
im
cio.
plataniche costeggiano il largo della
in lunghi filari dal
e
largosi dipartonodiagonalmente verso i due
boulevards.
Fra platonae platona sedili di
6 dapperil febbraio; la neve
E
marmo.
I
barriera, grigi,alti
tutto.
merged
a
hear
the
All' alzarsi della tela c'
il
case
avanti
Seduti
i
sonnecchiando
stanno
bicchieri,risate.
vino.
con
suUe
primis-
della
ad
e
braciere
un
Doganieri,
Dal
di
intervalli,grida, cozzi
Cabaret, ad
Cabaret
nel cielo
biancheggiareincerto
alba.
sima
e
Doganiere
Un
La
cancellata
esce
dal
riera
della bar-
^ chiusa.
is closed.
toll-gate
stamping
toll-gate,
frost bitten
tree
all.
is
scene
officers.
one
each
covers
seated^in
house
intervals
and
Behind
are
the
is towards
lightof earlydawn.
dim
brazier
flank
Between
It
the curtain rises,the
the
plane-
diagonallytowards
bench.
marble
faces
The
which
gaunt,
lead
boulevards.
two
a
close of
a
huge laurelthe ground-
a
From
light gleams.
toll-gate,
trees, grey
As
frescoes of
are
with
his fez.
floor windows
is
door
Zouave
a
round
wreath
the
destra
fra le alte
al
;
ed il
Marcello
"
the
Cabaret
Quartier
sign-board,bangs
MarcePs
picture, The Passage of the Red
is
Sea,"while underneath, in largeletters,
thePort
"At
of
Marseilles."
the inscription,
a
febbraio
estemo
d'Orleansche
fondo, lastrada
lontana
perde
del
d'Enfer
d'Enfer, leading tq
the
On
si
left,that
Latin.
Over
e, nell'estremo
their
(Dietro la cancellata chiusa,
sofflandosi
sa
le mani
battendo
i
intirizzite stanno
piedi dal
alconi
freddo
e
Spazzini)
44
SPAZZINI
Scavengers.
ho, there 1 What
What
ho, there!
Admit
Oh^, la,1 J guardie!
.
Make
and
haste
The
let
are
sweepers
us
Quelli di
pass.
how
We
we.
.
(I Doganieri
What
it's snowing!
ho, there!
frozen!
are
.
e
Rae
and
la neve!
stretching himself)
.
UN
through
pass
scavengers
official closes the gate again)
gate; the
d*"nfer.
Qui s'agghiaccia!
.
DOOAMIERE
The
Vengo
(va ad aprire; gliSpazzini entrano
d^Enfer.
(from the tavern; the clink
to the
of
glasses
forms
an
(Dal Cabaret
the
Pass
Let
the
each
VOCI
his lass;
As
Shall
Made
forte
la
via
che
accom^
labbra
INTERNE
nel
piacer
"
sul bel fior
his lass ;
suo
hicchier,
1'amor^
trov6
"
Tralleralld
Ha!
Eva
No6
e
he
sips.
he sipshis wine,
dream
of lips
one
trov5
di due
Ha!
Each
Chi
glass,
lad toast
per
cantarc)
glass,
toast
si allontanano
la cancellata)
tintinnli di bicchleri
voci allegre e
il lieto
pagnano
each
e
II Doganiere rinchiude
!
ment
accompani-
song)
Pass
braccla, brontola)
le
to the
Chorus
Let
spaz-
gli Spazzini picchianocancellata,urlando)
badili suUa
(sbadigliando e stirandosi
the
open
gli
(I Doganieri si scuotono)
right!
to
.
riroangono Immobili;
loro scope
coUe
Fiocca
(yawning
(goes
Siama
.
.
official
All
.
Siam
Gentilly!...
.
An
Aprite!
.
zini!
(Stamping their feet)
Look
.
noi!
us!
as
MUSETTA.
(nelP intemo)
Ai
for love divine!
T^
vegliardiil bicchier!
giovin bocca e fatta
per I'amor.
MU9ETTA
(Suoni
the tavern)
(from
di
tirati da mnli.
Ah!
the toper loves his
So the
gallantloves
glass,
tano
e
e
sono
carrk
grlda di carrettieri;
ricoperte di tela.
Pas^
d'Enter)
VOCI
(dal boulevard
estemo;
dal fondo)
Hopp-hl! Hopp-lji!
(allbursting into laughter)
and
accesc
pel boulevard
his lass.
d^ Orleans;
di fruste
lanteme
siallontanano
CHORUS
Noah
stradale
Schloccare
f ra le ruote
hanno
As
dallo
campanelli
Eve!
DOGANIERI
Milk
Son
women
(from
(dal Corpo.di Quardia
Houp-la! Houp-la!
(a sergeant
to
gate
oat
comes
be
ordina d^ aprire la
the guard-house and
of
orders
the
LE
(paasano
official
per
la barriera
Here
the
come
cart
bells is heard)
their milk.
with
women
Carters
(from
Houp-la
(carts
within)
!
along
pass
the
outer
boalevard,
lighted by
large
lantberns.)
Milk
women
(the gloom graduallygives
way
to
daylight.)
Houp-la!
Milk
women
(to the officialswho
Good
morrow!
admit
them
through
the
il
LATTIVENDOLE
a
diverse strade dicendo
(a tinkling of
lattivendole!
Sergentedei Doganieri, il quale
barriera)
esce
toll-
opened.)
Custom-house
gid le
within)
toll-gate.)
Buon
giorno!
dorso
ai
di asinelU
Doganieri)
e
si allontanano
per
45
Peasant
CONTADINE
women
(who
Some.
carrying baskeV)
eater
Butter!
Cheese!
Chickens
and
Which
(con ceste
Up
Saint
to
Well,
shall
(pagano
going ?
you
e
i
At
al
croclcchio)
MichaePs.
we
Voi
da che parte andate
later ?
you
see
o'clock.
twelve
Ci Troverem
"
(thfv go off in various directions,and
bench
and brazier.)
(Enter Mimi
anxious
the Roe
from
to make
Bure
d'Enfer
of
her
i
Then
she looks about
whereabouts.
her
violent At of
a
recovering herself, she
the
sees
as
if
dalla via
the
of that
name
la
working
painter's
a
e
11
braciere)
d'Enfer, entra
gnarando
cercando
mtomo
di
ncono-
ma
giunta al primo platano
luoghi,
violento
di tosse:
acce^so
coglieun
riavutasi
now
mezzodi!
i
scere
tavern
Where
Mimi
sergeant,
attentamente
tell me
you
A
diverse strade)
per
(i Doganieri rltirano le panche
ing.
cough-
she approaches.)
could
(siallontanano
reaching
On
Michele!
piiitardi ?
"
Misn
Ob!
?
San
A
the
the officialsremove
the first plane-treeshe is seized by
whom
ed ova!
Doganierile losciano passare)
"
Others.
PoUi
"
"
Some.
cacio!
e
(giunte
Others.
bracclo)
a
eggs!
then, are
way,
Burro
"
il
veduto
e
Sergente,gli si
avvi-
cina.
?
Sergeant
mimI
to
(pointing
the tavern)
(alSergente)
There
it is.
Sa
MIMI
Thauk
(a serving
dirmi,scusi,qual d
you.
woman
Oh!
my
favor!
I'osteria
(non ricordandone
of the tavern; Mimi
oat
cornea
good
woman,
do
pray
goes
me
her.)
to
dove
...
il nome)
pittorlavora?
un
this
SBRGENTS
(indicandoil Cabaret)
Can
I
you find
fain would
me
the
see
painter,Marcel
him
the
;
?
Eccola.
matter's
mimI
urgent !
Just tell him
Sergeant
what's
softlythat
to
a
Mimi
passer-by. Ho
in the basket
I
there,
?
(aftersearchingthe basket.)
Empty.
nna
fantesca del Cabaret
;
Mimi
le si awlcina)
donna, mi fate il favore
di cercarmi
il pittore
Marcello?
Ho
da
parlargli.Ho
tanta
fretta.
piano,che
Ditegli,
Sergeant. Pass, there!
now
(esce
O buona
Official
(other folk
Grazie.
awaits him.
pass
ihroogh the toll-gateand
different directions.
The
bell of the
move
Mimi
Oa fantesca rlentra
off in
nei
lo aspetta.
Carbaret)
Hospice Ste. Therese
ringsfor matins.)
SERGENTE
(ad
che
nno
paesa)
Ehi, quel panier !
DOGANIERI
Vuoto
!
SERGENTE
Passi.
(dallabarrlera
entra
altra gente,
e
chi da
una
parte,chi dall*
altra tutti si allontanano.
Teresa
snonano
d*invemo,
Le campane
deir ospizio Maria
fi giomo fatto, giomo
mattutino.
-
Dal Cabaret
tristeecaliginoso.
coppie che rincasano).
esconoalcane
46
Mabcbllo
MARCEL
Mim)
e
Mimi!
(coming
MARCELLO
Inn)
of the
oat
MIMI
I
Mimi?!
here.
find yoa
that I should
hoped
MlMi
MAHCEL
for
a
footing,
singing
those who
here.
I
And
qui da un mese
alle spese.
di quell'oste
Musetta
insegna il canto ai passeggieri
io pingo quel guemeri
sulla facciata
(Mimi toeaisce)
MIMI
Where
is
Rudolph
qui.
MARCELLO
^
front!
the house
on
di trovaiTi
" ver, siam
well,I paintwarriors:
"
There,
come
Speravo
month;
So to pay for our
Musetta teaches
To
io.
Son
been
we've
here
Aye,
vede Mimt)
e'con BorpreM
(e0ce del Cabaret
ilfreddo.Entrate.
?
MIMt
MARCEL
enter!
'Tis bitter,pray
Here.
Rodolf
?
o
MARCELLO
MIMI
Si.
(barating into tears)
mim)
I cannot, no!
Enter
Non
posso
entrar.
MARCELLO
MARCEL
Wkynot?
(eorprcao)
MIMI
Obi
good
Perch^
oh!
Marcel!
help
me!
MIMt
(scopia in pianto)
MARCEL
O
Say, what has happened
Rudolph
A
glance,a touch,
Suffice to make
And
start
Cos'
yet avoids
a
him
me!
mimI
jealoue.
di
gelosiae
passo,
When
spy upon my slumbers.
he reproach me:
oft would
How
To
*'
You
'Tis
Yet
not
are
love
You
mi
un
in senseless fury.
nights,
feigningto be sleeping,
his eyes were
watching
mine, Musetta!
another
gallant!"
jealousytbat prompts
I reply?
may
him.
vezzo,
Onde
Talor
e
in
Rodolfo
m'ama.
Un
un
I felt
avvenuta?
e
Rodolfo
token,
oft 'o
How
!
MARCELLO
madly jealous!
loves and
He
Marcello,aiuto
buon
?
MIMI
is
?
fugge.
detto,
in sospetto...
fior lo mettono
un
corrucci
ed ire.
lenotte
fingo di
lo sento
me
si strugge
dormire
fiso
spiarmii sogni in viso.
Mi grida ad ogni istante :
fai per me, prenditinn
Non
In lui parlail rovello ;
lo so,
Marcello
rispondergli,
che
ma
altro amante.
?
how
MARCELLO
MARCEL
Two
Would
that live
sure
thus,I reckon.
be better parted.
Quando
a
sorsi
le
a
s'^
sou
me
Canti
di
un
e
come
lieve
vol I'amor
si vive in
non
a
Musetta
perch6 ci amiamo
ed
in
risa,ecco il fiore
giovanileamore.
e
si beve
compagnia.
ella 6 lieve
allegria...
48
MARCEL
Is that your
MARCELLO
latest whim
Sei volubil
?
?
cosi
RODOLPO
RUDOLPH
in my
Love
dead
heart
dying, almost
was
Gia
was
fosse il mio
;
But
her blue eyes new
Love, swift revived, ah
mine
un'altra volta credetti che morto
glory on
! what
me
shed.
me
is
woe
di
ma
qucgliocchi
esso
! would
MARCELLO
such
now
you
bitter
call
pain re-
E
glivuoi rinnovare
?
(Mimi
(Mimi
splendor
il tedio I'assale...
MARCEL
Ah
azzurri alio
6 risorto.
Ora
!
cuor
warily approaches
to
il f unerale ?
si ayvicina
caatamente
odire)
per
lieten)
RODOLFO
RUDOLPH
dolore)
(con
Yes, always.
Per
MARCEL
!
sempre
MARCELLO
Nay, be prudent ! Love is not
keeping.
That only ends in weeping.
Love
thrive in mirth
must
worth
the
Gambia
Dei
and
gladness,
metro.
pazzi ^
Se
e
ride
non
I'amore
'Tis that
!
you'rejealous
tetro
distilla.
else it is but madness.
Or
I'amor
che lacrime
Tu
sei
sfavilla
^ fiacco
e
roco.
geloso.
RUDOLPH
RODOLPO
Aye, somewhat;
And
And
Un
and lunatic.
choleric,
of vile suspicion.
a victim
and
Unhappy,
stubborn
poco.
MARCELLO
CoUerico, lunatico,imbevuto
!
di
noioso, cocciuto
pregludizi,
!
MIMI
MlMl
(aside)
He's
gettingin
Poor
littleMimi
(che ode, f ra s4 inquieta)
a
rage
;
Or
!
a
Prone
A
to
scented
With
One
heartless maiden.
E Mimi
witli
flirting
dandy, some
che
all.
e
swaying,
displaying.
Doth
she lure him
With
the
Shall
I be
la
far
un
MARCELLO
on
Lo
devo
dir ?
think
'tis
hardly
Amo
RUDOLPH
ma
true.
In vain, in vain I smother
I love
I love
Ebben,
la mia
All the torture
that
mi sembri
Non
sincero.
RODOLFO
I
?
true.
No, 'tis not
moscardino
di tiiglia.
Ella sgonnella
caviglia
]jromettente e lusinghiero.
MARCEL
frank
tutti. Un
frascheggia
con
scopre
con
of her smile.
magic
e
civetta
una
le fa Toccbio
caresses.
bosom
foot
I
di Vist'ontino
lordling.
her
striveth to win
Now
poveretta
RODOLPO
RUDOLPH
Mimi's
! Me
lo fa incoUerir
racks
me.
Mimi, she is my only treasure
her, but oh ! I dread it !
!
no,
vera
Mimi
lo
non
sono.
Invan
nascondo
tortura.
sovra
ho paura,
ogni
ho paura.
cosa
al mondo
40
Mimi
is
Mimi
always so ailing,
(Mi ml, surprised,
closer
comce
closer, under
and
of the
cover
che Muni
I
poasa
adlre
dl aliontanare
tenU
Rodolfo)
trees)
she grows
weaker.
she's dying.
Every day
Ogni
I think
girl,
Poor
La
(fearing Mimi
further
tliem, tries to
overliear
may
keep
Rudolph
declina.
pid
terribil tosse
Una
off)
Rudolph
!
I'esilpetto le scuote
I
fires of fever
gi^ le smuntc
e
RUDOLPH
By fierce,incessant coughing
Her fragile
form is shaken,
While
in her cheeks so pallid
The
dl
povera piccina
^ condannata.
MAKCEL
Oh
malata
^ tanto
(Marcello tcroendo
La
mia
il fuoco ho spento.
gquallida...
il vento
V'entra e I'aggira
waken.
di tramontana.
MARCEL
perceiving
(agitatedly,
Mimi
that
Is
listening)
Essa
Softly!
canta
Me
e
mal
I'm
!
me
dying !
assale.
cagiondel
(weeping)
is
sorride
il rimorso
me
e
MIMI
Woe
gote
di sangue ha rosse...
6 una
stanza
tana
Mimi
di
fatale
che I'nccide.
" fiore.
serra
RUDOLPH
r ha
Poverty
And
No
room's
my
but
squalidhovel,
a
fire there burneth,
Only
the cruel
sfiorita,
per ritornarla in vita
basta amore.
non
night-wind
Waileth, waileth
there
MARCELLO
ever.
che Mimi
(agitato,temendo
Yet
she's meiTy
and
smiling.
remorseful, despairing,
that 'tisI that am
guilty.
While
I feel
Rodolfo
No
possa
ndire)
!
!...Bada
!...
Taci!...
Taci!
MARCEL
(vorrabbe
(eager to
List but
Rudolph
draw
Rodolfo)
Ah, vieni via !...
!
moment
a
aliontanare
aside)
MIMl
MIMI
(sorpresa, si avviclna
(disconsolately)
Ah
1 I'm
dying
!
Che
hot-house
a
vuol
but
flower !
life and
All is over,
All
ended
are
Mimi
(la tossc
1
me
loving,
!
die !
must
MARCBL
Softly!
RUDOLPH
Want
And
Would
has
to
wasted
bring her
need
far
her
back
more
beauty.
to
life
than
love.
MARCEL
Nay, Rudolph,
(Biimi'sviolent
but
coughing and
? !
(angosciata)
O mia
listen !
! ah
me
dietro gll
E finita !...
MIMI
Ah
nascosta
dire ?
Ahim^, morire
MARCEL
Nay,
piil,
sempre
alberi)
RUDOLPH
Mimi's
ancora
listen !
sobbing
reveal
her presence)
e
vita !
i slnghiozEl
violenti rivelano la presenaa
di
Mimi)
50
RODOLFO
RUDOLPH
Ha I Mimi
You
heard
heard,you
trifleyet alarms
A
Come,
(seeks
?
me
me
Vaneggiai.Ti
?
lei)
a
qui ?
sei
rassicura
:
facile alia paura
per nulla io m'arrovello.
!
\k nel tepore.
Vieni
ber into the uvem)
to take
accorrendo
o
! Tu
! Mimi
Mudisti
;
inside here
come
Ch^
lightsuspicion^
each
Swayed by
here I
You
I
(vedendola
nel Cabaret)
(vuol farla entrare
MIMI
mimI
is
that odour
No,
me
stifling
!
No, quel tanfo mi soffoca.
RUDOLPH
Mimi
Ah,
braccia
Mimi"
Musetta)
MARCELLO
brazen
Mnsetta'e
laugh
is
beard)
E Musetta
che ride.
MARCEL
to look
(running
(oorre alia finestra del Cabaret)
through window)
Imparerai.
(entra fnrioeameute
nel
Cabaret)
mimI
it.
allow
la civetta I
chi ride ? Ah
Con
laughing!
!
Laughing,flirting
Ah I what a hussy!
that's
'Tis Musetta
I'llnot
sue
sfacciatamente
si ode ridere
!
the tayem
(from
(dal Cabaret
le
f ra
(Rodolfo stringe amoroeamente
(affectionatelyembracing her)
(enters the tavern
(SYincolandosi da Rodolfo)
Impetuously)
Addio;
MIMI
from
(disengagingherself
Farewell
Rudolph's embrace)
RODOLFO
(sorpreso,dolorosamente)
1
RUDOLPH
Che!
(surprised)
mimI
Going?
What!
the home
sola Mimi
torna
At
the voice of her
Sad, forsaken
Must
For
Are
turn
gone,
few
Those
Within
That
a
her lover
and
old
she must
Addio
Le
left behind
safelyare
me.
Wait, though :
stored.
You'll
Who
find that old
knows
the
e
"
"
I wish
sotto
e
il libio di
quanto
you
in
un
preghiere.
grembiale
il portiere...
il guanciale
rosa.
"
?
Good-bye!
Bada
che lasciai
Se... vuoi... serbarlaa'ricordo
Maybe you'd like to keep it
As a guerdon of love !
Farewell!
manderd
una
cassette
quel cerchietto
c'd la cuffietta
pillow
pink bonnet
mio
Involgitutto
fetch them.
beneath
ad
robe
d'oro,i nastrini
gold,
prayer-book you gave me,
Pray, wrap them up together,
to
poche
sparse. Nel
chiusi
Stan
things,
things I've
I will send
rancor.
senza
Ascolta, ascolta.
"
The
And
intesser finti fior.
die.
!
my trunk
bracelet of
un'altra volta
Ritorna
you well !
listen ! listen ! those
Nay,
al solitario nido.
back, heavy-hearted.
Farewell,then
I wish
lover,
Mimi
love and
usci,
d'armore
that she left
grido
lieta al tuo
D'onde
MIMI
To
Vai?
well !
Addio,
senza
rancore.
d'amorc
51
RUDOLPH
Then,
RODOLPO
leave
?
going
you
So you are going, my
little Mimi ?
Ah I farewell,
of love ?
dream
sweet
to
are
me
Dunque d propriofinita.
Te ne vai,te no vai, la mia piccina?
Addio
sognante
Addio
dolce
Mm)
MIMI
Farewell
! farewell
Farewell, our
morning
smile reviveth
svegliarealia
!
Addio
RODOLFO
subite
Con
(playfully)
to
Sospetti!
RODOLPO
Bad!
RUDOLPH
I
bought
with
back
Death
in the merry
We
have
"flromthe
tavern
RODOLPO
Che
of
the sound
sorriso acqueta.
tuo
un
mimI
companion !
E
springtime
glorioussun !
But
the
!
winter.
sole
as
gelosie!
RUDOLPH
the
lonelywas
With
"
caresses
AND
MIMI
How
mim!
that, fondly,
sweet
paci !
MIMl
jealousyand fury I
and its bitter anguish!
Farewell, suspicion,
Kisses
1
rabbufli !
1
MIMI
Farewell
mattina
(sonidendo)
love that vanished,
sweet
that your
Yet
!
in the
awakenings
Glad
!
vita.
breaking plates
pungenti amarezze.
RODOLPO
io da
Che
and
poeta
vero
glasses is
rimavo
heard)
con
carezze.
:
MUSETTA
mim)
(from
What
within)
What
d'ye mean?
d'ye mean?
Soli I'invemo
RODOLPO
(rnnniOK out)
Mentre
MARCEL
di
(from
You
By
within)
are
laughing,you are flirting
the fireside with that stranger?
al
primo fiorire
primavera ci ^ compagno
so
happy
in the
I'aprile.
RODOLPO
spring!
coi
Si discorre
giglie
And
When
on
the
how
I
threshold of the inn and confronting Mnsetta)
you
le viole,
mim)
MARCEL
stopping
il sole.
mim)
^ solo
Niuno
MIMI
I'm
da morire.
cj cosa
Esce
nidi
dai
cinguettiogentile.
un
colored
caught
RODOLFO
you
in the
comer
I
Chiacchieran
(dal Cabaret
le fontane.
fracasso
Toci concitate
di piattle bicchierl rotti
di Musetta
e
; si
odono
le
Marcello)
MARCELLO
Che
facevi. Che
Presso
il f oco
a
dicevi
quel signore?
MUSETTA
Che
(Mnsetta
vuoi
esce
dire ?
stizzita
;
Marcello
la segue
porta)
MARCELLO
Al
hai mutato
mio
venire
di colore.
fermandosi
salla
5*2
MUSETTA
MUSETTA
Quel signoremi diceva
(defiantly)
Stuff and
"Are
fond
very
you
All he said
!
nonsense
I'd be
dancing
all
Ama
:
dancing?"
of
And, half blushing,I made
"
was
answer
Ballerei
long,sir."
day
only leads
is talk that
to
honest.
thingsdis-
licenziose
ti
se
from
Comes
each
roses.
own
La
dell a
brezza
balsami
of birdlets!
I
way
stende
sera
sulle
che
aspettiamoancor
MueetU)
better
Sempre
mannera
flirting
in
hawthorn-bough's
When
we
have
glonous
blossom
sun!
il verno
!
Ch6
gridi?
Chd
do
shall not
I will stop your
yet, thank
goodness!
you like,miss!
little game!
as
ma
of lover
pretendshe
Who
is your
RUDOLPH
!
MIMI
the silver fountains,
Murmur
evening
fragrantbalsams
breezes
of the
the world
and
The
Waft
To
AND
husband
Shalt
we
await
its
sorrow.
another
spring?
MARCEL
I'm
not
going to be your blockhead,
you'refond of flirting!
Just because
MUSETTA
I shall flirtjust when
it suits me!
all'amor
da mariti.
chi mi
con
place,
voglioplena libertit.
Non
that sort
oanti ?
uniti.
quegliamanti
che la f anno
Fo
mi
siamo
non
Io detesto
MUSETTA
I abhor
mi
All' altar
MARCEL
You
che eterno
durasse
MUSETTA
married
not
stagionfiorita I
MIM)
bother!
this anger ?
this fury ?
We're
;
Vorrei
MUSETTA
Why
alia
(8'ayviano)
the
the
Ci lascieremo
MIMI
AND
When
Why
per la vita.
tua...
;
more
once
RUDOLPH
a
primavera?
RODOLFO
Now, if I catch you
What
la
mimI
3IARCEL
you
doglieumane.
RODOLFO
Vuoi
have!
to
mean
(half menacing
I will teach
Mueetta)
contro
mimI
MUSETTA
My
per le feste !
(qoasi avventandosi
nest
murmur
a
incivettire
colgo a
MIMI
Forth
mire
disoneste,
c
io t'acconcio
you've liliesand
comrades
mattina.
e
MARCELLO
RUDOLPH
As
sera
Quel discorso asconde
MARCEL
This
signorina?
io rispondeva:
Arrossendo
:
:
il ballo
Ebbene
ti garba ?
Musetta
se
ne
pace,
va.
Lunghe al gel notti serene,
magri pranzi e magre cene,
vi saluto. Signer mio,
con
piacervi dico : addio.
53
MARCELLO
MARCEL
You're
Bada,
frivolous, Mnsettat
most
il mio
sotto
cappello
ornamenti.
certi
ci stan
non
MUSETTA
I shall!
Yes,
flirt
I shall
it suits
when
just
lo
I shall I
yes,
I
me
faccio
non
Vana,
da
zimbello
intraprendenti.
ai novizi
frivola, civetta,
MARCEL
go,
can
God
and
with
be
you
I
n
MUSETTA
Musetta's
going
Yes, going
for
Ve
away!
'tis
me
good
a
tuo
riddance
I
di Musetta
nome
; infedelt^.
si traduce
away;
MARCEL
And
dignity,
n^
cuor
senza
You
ne
? Economia.
andate
divenuto.
Or
son
Vi
ringrazio
Servo
ricco
a
;
vi saluto.
signoria.
vostra
MUSETTA
Fare
HUSETTA
well, sir!
you
grida
MARCEL
Fare
nn
tratto
velenosa)
ancora
Pittore
ad
poi
; ma
da
bottega
!
well, ma'am!
you
MARCELLO
Vipera!
MUSETTA
I say
f arioea
(si allontana
farewell
with
heart!
all my
MUSETTA
Rospo!
MARCEL
Farewell,
ma'am
;
in
(ehe retreatB
a
(parte)
begone
pray
fary, but
Boddenly
1
MARCELLO
stops)
Strega
MUSETTA
(eboating)
Go
back
and
paint
house-frontl
your
MARCEL
Viper!
(enters the tavern)
MUSETTA
Toad!
(exit)
MIMI
(moving
Always
yours
with
away
time
Rndolph)
forever!
RUDOLPH
Our
for
AND
MIMI
when
parting's
the
roses
blow!
MIMI
Ah!
that
Our
time
our
winter
RUDOLPH
blow!
for
I
(rientra nel Cabaret).
might
AND
last forever!
MIMI
parting's
when
the
roses
si sofferma
e
gli
M
ACT
''
friends
the
past
Musetta
Rudolph
about
"One
day,
bunch
of
ribbons
he
furtively
Rudolph
pink
same
had
hiding
bonnet
talked
left
"
a
hind,
bea
away
which
craven
'
Good
!
hearted
*
"A
gay
'
Rodolf
o
Mimi
"
muttered
I
as
*
life, yet
Marcel,
as
vile
come
terrible
incontrata.
;
Rodolf
"
parlare
che
Marcello
che
di
dimenticato
da
o
se
ne
non
medesimo
che
Musetta,
una
cuffieita
nascondeva
dimenticata
"
bene
e
terribile
Mimi
Marcello,
!
vide
"
da
! mormord
me!
gaia
baciava
nascosto
da
one."
Vita
mesi
quattro
o
*
"
gli
tempo
personaggio
un
tre
am.'
"
a
'he's
Mimi
rosa
Va
"
da
solo.
di
cuffietta
forgotten.
"
Un
da
"
aveva
sentito
era
nastro
un
V
pure
quando
kissed
;
non
piu
aveva
alone.
was
Musetta
that
saw
that
bonnet,
Marcel
as
he
when
officiale
Cos!
"
had
her
he
when
except
himself
to
of
gik
epoca
ridiventata
era
Marcello
her.
word
no
Musetta
quasi
four
or
queir
IV.
vedovi.
erano
"
sort
a
three
for
met
never
too,
heard
ever
her
had
had
amici
become
;
In
"
time
some
lives.
lonely
personage
Mimi,
"And
for
more
once
Marcel
months
led
bad
had
semi-official
of
QUADRO
period, indeed,
that
''At
IV.
la
:
egli
6
56
RODOLFO
RUDOLPH
Delightful! I
glad
am
Evviva.
it.
hear
to
Ne
contento.
son
MARCEL
MARCELLO
(aside)
liar !
You
you'repiningwith
(fra Ed)
love.
(Bugiardo,si strugge
Now
to
work
MARCEL
AND
RUDOLPH
d'ira
e
d'amor).
!
RODOLFO
(they go
working)
on
Lavoriam.
RUDOLPH
MARCELLO
hie pen)
(throwing down
This
awful
pen'stoo
Lavoriamo.
!
al
(si mettono
lavoro)
(remains seated, apparently lost in thought)
RODOLFO
MARCEL
(flingingaway
This
paintbrush
infamous
and
(stares at his canvas,
he takes from
(getu
his bmsh)
his pocket
a
bunch
infame!
penna
!
MARCELLO
Rudolph
observingit,
of ribbons
and kisses it)
without
then
Che
la penna)
(getta11 pennello)
Che
infame
pennello!
RUDOLPH
! Mimi
Ah
I false fickle hearted
! beauteous
Oh
!
Ah
! snow-white
! Mimi
!
bosom
those
lontani
!
brief,glad, golden
-
collo di
!O
neve
Now
his ribbons
and
staring anew
at his canvas)
is it that my brush
speed mechanical
keeps moving,
plasterson the colors
Quite againstmy will ?
scapes,
And
though I could be painting landWith
And
woodlands
refuses to
fair in
My
brush
But
paintsdark eyes, and two
perform
-
features of Musetta
esala.
E tu, cuffietta lieve,
il
ch'ella sotto
Spring-tide,
nostra
its office;
Sul
guancial partendo
ascose
sai la breve
tutta
vien sul mio
feliciti,
mio
morto,
cuor
!
cuoro
poich' e
morto
amore).
red, smiling
MARCELLO
lips.
The
O
capelli-,
gioventu mia breve !
cose
a riguardare.
poche morte
Foglie di rose
gi^ poste a segno di pagine care.
Questa piccolafiala
che olezzi un giorno ed or veleni
e
Meadows,
torni.
non
odorosi
Sto
MARCEL
pin
e
belli,
e
-
mani
piccole
days !
(putting away
andasti
(Mimi ne
giorni
days departed !
!
tresses
shining
fragrant,
Ah
Ah
RODOLFO
!
haunt
me
still!
(lonon
so
sia
come
pennel per suo conto lavori
ed impasticolori
e segni forme
contro
ogni vogliamia.
Se pingere mi piace
o primavere,
o invemi
o cieli o terre
eglimi traccia due pupillenere
che
e
e
il mio
bocca procace.
una
n'esce di Musetta
il viso tutto
vezzi
Musetta
intanto
E il mio
cuor
e
tutto
f rode.
gode.
vile la chiama
ed
aspetta).
57
RODOLVO
RUDOLPH
Che
drawer)
the Ubie
from
old bonnet
vtaking Mimi's
sia ?
ora
little rose-pinkbonoet,
Ah!
MARCELLO
I gave her long ago!
That in her hoar of partingshe
The
token
Come
to
of
vanish'd
our
L'ora del pranzo.
forgot!
RODOLFO
joy!
"
heart,ah! come!
againstmy heart, since
Schannard
che
love
is
MaRCELLO.
SCHAUNARD
(claspsthe
to his
bonnet
heart.)
Eccooi.
MARCEL
(depone qaattro pagnotte sulla tavola)
Masetta!
frivolous
thee
I ne'er
can
RODOLFO
forget!
My grief affords
0
MARCELLO
Ebbene
her
pleasure,
fond
(con sprezzo)
Del
agam.
arms
?
MARCELLO
heart is fain
yet my weak
call her to my
To
toma?
non
SCHAUNARD, CoLLINE, RoDOLFO,
dead.
And
.
my
Lie close
Ah!
di ieii.
.
"
pane
?
COLUNB
RUDOLPH
(endeaYoringto
time
is it
?
now
un
Time
for
his
...salata.
reverie,gailj replies:)
COLLINE
dinner.
yesterday's
our
II pranzo
RUDOLPH
But
Schaunard's
(Enter Schannard
not
back
and Colline; the
("iedono
yet.
un
laoto
MARCELLO
carries four rolls
former
^ in tavola.
alia tavola, flngendo d^easere ad
attomo
pianio)
and' the latter " iiaper bag.)
Qnesta d cuccagna
SCHAUNARD
Here
:
SCHAUNARD
MARCEL
(rooaed from
un'arlnga)
piattodegno di Demostene
un'aringa...
E
qaestlons him)
What
(moeuando
Marcel, careleeelj
from
his emotion
conceal
da
Berlingaccio.
are!
we
SCHAUNARD
RUDOLPH
How
now
?
How
now
?
(pone il cappello di Colline sulla tavola
d'acqna)
bottiglia
e
vi collocadentrouna
MARCEL
Or
(Schannard
places
the rolls
on
the
table.)
MARCEL
(disdainfully)
bread
Some
!
COLLINE
(taking a herring
A
of the
out
dish that
'Tis
is
bag,
and
worthy
patting
of
it on
the
table.)
Demosthenes
:
herring!
a
SCHAUNARD
'Tis salted!
COLLINE
Our
is
dinner
(seating themselves
fine
meal.)
This
18
ready!
at the
table, they pretend
to be
having
a
MARCEL
a
food
that the
gods might
envy
SCHAUNARD
(placingColline's
water
Now
hat
on
the
table, and
thrusting
a
bottle of
into it)
the
champagne
in the ice must
lo
Sciampagna
mettiamo
go.
in
ghiacoio.
68
RUDOLPH
RODOLFO
(to Marcel, offeringhim
Choose
lord
my
turbot ?
marquis
"
is
duke, here's
Now,
with
(aMarceUo)
salmon
or
he
(a Schaunard)
vol-au-vent
Duca,
di
hands
lo
out
?
proffers
!
declines,and pours
"he politely
salmone
o
MARCELLO
choice
a
mushroouis
Schaunard,
to
Barone
Scelgao
trota
accepted, when, taming
another crust of bread.)
(hid offer
oread)
come
a
glass of water,
which
lingua
una
pappagallo?
he
Marcel.)
SCHAUNARD
SCHAUNAHD
Thank
you, I dare not
this
evening
"
I'm
Grazie,m' impingua.
Stasera
ho
ballo.
un
dancing!
(Colline ha mangiato
is handed
(the one atad only tumbler
voraciously devouring
his
about.
e
si alza)
Colline, after
roll,rises.)
RODOLFO
Gi^
RUDOLPH
sazio ?
(to Colllne)
COLLINE
sated?
What?
(solenne)
COLLINS
(with
To
an
business!
air of
Ho
great importance)
The
king awaits
II Re
me.
f retta.
m'aspetta.
MARCEL
MARCELLO
(eagfcriy)
C'd
qualche trama?
plotis brewing?
What
RODOLFO
RUDOLPH
in the wind
What's
Qualche mistero?
?
COLUNE
SCHAUNARD
(rises and
approaches Colline, observing with
droll
inquiei-
mi chiama
al ministero.
tiveneas.)
What's
II Re
in the wind
?
SCHAUNARD
MARCEL
What's
in the wind
(Collinestruts
up
Bene!
?
COLUNE
and down, full of
(con importanza)
self importance.)
Pero
COLLINE
The
king requires
my
(the others surround
vedr6... Guizot
services,
low
Colline,making
curtsies tolilm.)
!
SCHAUNARD
(a Marcello)
SCHAUNARD
Bravo!
Porgimi il nappo.
MARCEL
Bravo!
MARCELLO
RUDOLPH
(glidik runico
Bravo!
COLLINE
(with
And
Si
-
bevi
-
bicchiere)
io pappo.
patronizingair)
a
then I've got to
see
SCHAUNARD
Guizot!
(solenne)
SCHAUNARD
Give
me
a
Mi
goblet.
MARCEL
^giving him
now
Aye, quaflf
a
the
only glass)
bumper!
SCHAUNARD
(solemnlygets onto
Have
I
a
chair and
oh! most
permission,
raises his
glass)
noble courier!
sia permesso
-
al nobile
consesso*.
69
RT7D0LPH
AND
COLLUnS
RODOFLO
(interrapUog)
(Interrompendolo)
Stop that.
Basta.
COLLINB
MARCELLO
No
fooling.
more
Fiacco
!
MARCEL
COLLINE
No
Stop that.
nonsense.
more
Che
decotto
!
COLLINE
MARCELLO
Give
that tumbler.
me
Leva
il tacco.
Schaonard.)
(taking the glass from
COLLINE
SCHAUNARD
(motloDlDg
Dammi
his friends to let him
speak)
SCHAUNARD
irrepressible,
Poetryfillsmy spirit.
With
ardent
(Isplrato)
irresistibile
iPispira
MARCEL
AND
COLLINB
il gotto.
I'estro della
romanza...
(yelling)
No.
OU
ALTRI
SCHAUNARD
(nrlando)
No!
(complacently)
SCHAUNARD
suit
something choreographicmay
Then
(arrendevole)
you.
Azioue
MARCEL
RUDOLPH,
Yes, yes
AND
coreografica
allora ?...
!
GLI
Schaanard
(amid applanse they sorroond
off the
COLUNE
and
make
him
get
chab)
Si !...
SCHAUNARD
Some
ALTRI
(applandendo)
dancing,accompanied by singing.
SCHALT^ARD
La
danza
COLLINE
Well, clear
(moving
chairs
musica
con
the stage for action.
and
tables acide, they prepare
they suggest varloas dances)
for
a
dance
COLLINB
COLLINE
;
(portano da
baUare)
Gavotte.
vocale !
Si
sgombrino
un
lato la tavola
le sale.
e
le sedle
e
si
dispongono
Gavotta.
MARCEL
MARCELLO
Minuet.
Minuetto.
RUDOLPH
Pavanella.
SCHAUNARD
SCHAUNARD
Fandango.
a Spanish measure)
(imitating
RODOLPO
Fandango.
COLLINE
I vote
we
dance
Pavanella.
first.
quadrilles
RUDOLPH
Now
take your
COLLINE
Propongo
partners.
(the others
la
quadriglia.
RODOLFO
approve)
Mano
alle dame.
COLLINE
COLUNE
I'lllead it.
(pretendsto be yery
busy arranging
a
quadrille)
SCHAUNARD
beats time
(Improvising,
with
comic
pomposity
la !
lal-lera,
Lal-lera,
lal-lera,
of manner)
lo detto.
a
60
RODOLFO
RUDOLPH
(approaching Marcel, and bowing
hand, aa he gallantlyeaye:)
fair and
! maiden
Oh
offerB him
low,
very
(galante a Marcello)
hie
Vezzosa
gentleI
a
damigella,
!
sei figlia
Venere
MARCEL
MARCELLO
(with
of
bashfalness
coy
conterfeiUng
manner,
woman^s
a
Rispettila
voice)
respect, sir,I beg you
modest
My
La
!
modestia.
prego.
COLLINE
SCHAUNARD
(dettando
la
lal-lera,
Lal-lera,lal-lera,
!
le
figure)
Balancez.
COLLINB
SCHAUNARD
(giving directions
dance
to the
aa
flgares,while Rudolph
and
Marcel
o'e il Rond,
Prima
qoadrille)
the
Balancez
COLLINE
!
MARCEL
No, bestia
(in his ordinary voice)
SCHAUNARD
lal-lera !
Lal-lera,lal-lera,
Che
da lacch^.
modi
SCHAUNARD
COLLINE
(tcaeingly)
First there's the Rond.
Se
non
lei
m'oltroggia.
erro
Snudi
COLLINE
il f erro.
No, stupid!
(prendcle moUe)
SCHAUNARD
SCHAUNARD
(with exaggerated contempt)
You've
!1
like
manners
clown
a
la
(prende
paletta)
Pronti.
!
colpo)
(tirann
COLLINE
Assaggia.
(offeu()ed)
COLLINE
As
it,you'reinsulting!
I take
Draw
(batlendosi)
Un
sword, sir 1
your
(makes
fireplaceand
the
to
selases the
II tuo
the
Have
I
Beady
(preparingto receive
vogliobcr.
COLLINE
!
his
io
sangue
poker)
at you
sbudella.
SCHAUNARD
tongs)
SCHAUNARD
(takingup
qui si
di noi
barella.
Apprestatc una
adversary's attack)
SCHAUNARD
I drink
would
hot blood
Thy
!
(mentre
(doing likewise)
One
of
shall
us
be
now
get
stretcher
a
burst out laughing)
get
a
ready.
(they dance
The
door
round
opens
agitation)
the
and
MARCELLO
ballano
lore
Intomo
incalza
AND
each
licore
ti-aditore
la bolletta
c'iinpazzi
MARCEL
Chi
(gaily)
they beat
fandango we
"
Mentre
Qual
(Schannard and Col line fight)
While
Rodoifo
la tenzone
grave-yard,too.
RUDOLPH
e
gira e balza
Rigodone.
COLLINE
And
Marcello
RODOLFO
SCHAUNARD
Now
si battono,
cantando)
gutted I
stop dancing and
(Rudolph and Marcel
Our
cimiter.
Apprestate un
COLLINE
^
pillforte
nella sorte
other's brains out.
puo...
will finish.
combatants,
Musetta
whose
enters
blows
in
a
fall faster.
state of
MuBETi'A, poi Moci.
great
(sispalanca rnscio cd
entra
Musetta
in
grande agitaslone)
61
MARCEL
MARCELLO
(Dotlclngher)
Musetta
(colpito)
!
Musetta
(allanxiously
cluster
round
Musetta)
MUSETTA
(ausimante)
C'6 Mimi...
is with
'tisMi mi, who
"
attoniU)
MUSETTA
(hoarsely)
'Tis Mi mi
!
(tuttirimangono
me-
(con viva ansletjk attomiano
And
is
ailing!
G'd Miml
RUDOLPH
Mimi
che mi segue
!
Musetta)
che sta male.
e
RUDOLFO
MUSETTA
(atterrito)
She
has
climb
strength to
not
the staircase.
Ov'e?
MUSETTA
Nel
the
"thrciu|?b
door
open
topmost stair ;
he
her, followed
to
seated
spietiMiml,
Rudolph
rashes
far le scale
the
on
piu non
by Marcel)
si resse.
(si vede, per Puscio
della scala)
SCHAUXARD
aperto, Mimi
the bed
we'll put her
:
the
(they draw
sul
pit!alto gradino
RUDOLFO
(to Colllne)
Here's
sednta
Ah!
it.
on
Mimi, Marcello
(siprecipcta verso
bed forward)
accorre
anche
lui)
SCHAUNARD
RUDOLPH
(supportingMimi
and
leading
her
toward
(a Colline)
bed, aided by
the
Noi
Marcel)
There
!
water
!
(Musetta brings a gla"s of
water
some
accostiam
and
makes
Mimi
quel lettuccio.
RODOLFO
sip it)
porta Mimi
(coirainto dl Marcello
metie
distesa)
MIMI
(with great passion)
Oh, Rudolph
al letto sal
lino
quale
la
L".
(agliamici, piano)
!
Da
here.
RUDOLPH
(Musetta
Gently
lie down
there.
col bicchiere delPacqua
accorre
e
ne
d"
un
sorso
o
Mimi)
mimI
(gentlylowers
her
the
on
bed)
(riavntisa
MIMI
Rodolfo
e
vedendo
(embracing Rudolph)
My darlingRudolph
Ah
I let
Zitta
riposa.
-
!
MIMi
Mi
RUDOLPH
darlingMimi
My
"he induces Mimi
stay here
!
lie down
to
draws
the coverlet
pillow
beneath
her
over
her
at
full
qui con
I
ever
te
?
fa cenno
(amorosamente
I heard
Had
been
And
Ah
them
now
She
dead
murmured
But
almost
Take
he's
me
to
them)
(a Marcetlo, Schaunard
Ora
dying.
searching,
Dove
justnow.
"
I'm
dying
to
die
Colline,piano)
son
stia ? Cerca,
cerca...
Or
or
la veggo
passar per via
trascinandosi a stento.
1
near
waiting I
thither,Musetta
e
poche sere
Mimi, f uggita
Viscontino,era in fine di vita.
dal
with exhaustion.
:
essa
intesi dire che
;
After
?
listen ! I want
"Maybe
"
all forsaken
her alone
Almost
whispering
saying that Mimi
was
ad
MUSETTA
aside and
I but where
I met
"
by
tacere,rimanendo
Sempi-e!
head)
others
di
Miml
a
vicino)
MUSETTA
(taking the
vuoi
RODOLFO
bed, and
carefullyadjusts the
the
length on
then
; he
presso di sd)
RODOLFO
!
stay with you
me
Rodolfo
!
1"
dying
him.
!
Mi
dice
:
Muoio, lo
*"
Piu
non
reggo...
sento...
Voglio morir con lui...Forse m'aspetta.,.
M'accompagni, Musetta ?..."
62
MARCELLO
MARCEL
Hash!
di parlar piano)
(fa cenuo
(Masetta
farther away
moves
All here
seems
justthe
It all is
Saved
mimI
better.
(with
Ah!
from
Sst.
Mi
much
so
Miml)
MIMI
"
I feel
from
same
lascia ch' io
ever.
as
meglio...
guardi intorao.
smile)
sweet
a
assai
sento
MUSETTA
Se ci fosse
pleasanthere!
so
qualche cordiale
sadness,
!.
.
All is
gladness;
life is mine!
again new
Once
(oi tre)
Dite,che
in
casa
RUDOLPH
MARCELLO
speak again to
Lips delightful,
Once
I
me
Nulla!
me!
enchant
more
ci avete
?
MUSETTA
MIMI
Ah!
beloved!
Noncaffe?
Ah!
leave
Non
vino?
not!
me
MARCELLO
MUSETTA
(aside to
What
is there to
Nulla
the
! Ah
! miseria !
others)
give her
SCHAUNARD
?
(irlstamente
MARCEL
AND
Colline, iracndolo
in
Fra
^ morta
a
COLLINB
mezz'ora
dlsparte)
!
Nothing!
mimI
MUSETTA
y
coffee ?
o
Ah
wine ?
no
qui.
.
MARCEL
(in great dejection)
Nothing;
.
Si rinasce.
the larder's empty.
RODOLFO
O bendetta
(looking closely at Mimi)
hoar
an
tn
mi
ancor
she'll be dead!
mimI
Ho
Se avessi
If I had
My
but my
poor hands
muff
warm
takes her hands
.
?
for
in his and chafes
them)
le mani
to
II
nelle
Ho
Ci
them
by
name,
when
they
sono
po' di
un
(vedendo gli amici di Rodolfo, li chiama
rono
premnrosi
ma
taci !
Buon
Tutti
qui,tutti
a
parlar,non
per
buon
.
.
qui
RODOLFO
Non
!
nome:
essi acoor-
giomo Marcello,
Mimi.
RUDOLPH
talk.
tosse
Miml)
presso
Schaunard^ Colline
Borrideuti
Mimi.
do not
riscaldandogliele)
avvezza.
Marcel!
Schaunard, Colline,good-morrowl
All are
here, as I see, glad to welcome
Mimi,
sue
mimI
(seeing Rudolph's friends, she calls
liasten to her side)
Hush!
.
parlareti stanca.
me.
that, though.
Good-morrow,
,
riscaldare
Qui, nelle mie,
MIMI
I'm used
.
RODOLFO
(leprende
speakingtires you.
coughingtires
freddo.
(lossiscc)
In mine, in mine, love!
Silence!
to
! Queste mani
dunque
piu ?.
piu,ma
RUDOLPH
'Tis
to, tan
manicotto
si potranno
non
I get them
shfill
(Mimi coughs; Rudolph
un
here!
simplyfrozen!
are
ma
How
tan
cold!
so
bocca
parli!
MIMI
I feel
la vita t
torna
!
amo
SCHAUNARD
In
mi
.
.
qui vivo ed
si sta bene
! camo
parlare.
giomo.
64
But
(pointingto the
Mine's
this
your
leave
"
them
(glimostra
in there.
alone
la zimarra
right!
water
bottle
Mimi
and goes
opens
holds ont her hand
aotto
il
braccio)
chlno
Mimi
su
addormentata)
SCHAUNARD
(commosso)
him; then, to justifyhis exit,he takes
door.
pietii
;
lasciali soli W....
by emotion)
'Tis true; I'llgo!
abont
atti di
cbe tlene
(acoennandogli Rodolfo
8CHAUNARD
looks
"l"tt
due
E tu...
(overcome
You're
insiem
io....questo!
coat)
and
one,
mettiamo
we'll do:
kindlyacts
two
yet
out
her
op
the
after Colline, gently doting
the
gone,
affectionatelylosses it)
Radolph,who
to
Filosofo,ragioni!
and seeing that all are
eyes,
(guarda
verso
il letto)
ver!... Vo
E
via!
MIMI
Have
left us
they
la sua partenza
(siguarda intomo, e per giustilicare
prende la
bottiglladeiTacqna e scende dletro Colline chindendo
con
precanzione Tuecio)
?
(Rndolph nods)
To
sleepI only feigned.
For
I wanted
So many
thingsthere
tell you.
There
As
are
are
spaciousas
profound,without
(patting her
the ocean,
limit;
all,and all my
life.
! Mimi
pretty Mimi
! my
I'm pretty, am
tante
cose
sola,
il mare
cbe ti voglio dire
il mare^
iniinita...
grande come
ptofonda ed
la mia
tutta
e
amore
vita.
RODOLFO
bella Mimi.
O mia
drop)
arms
sola restare.
te
con
ma
una
di dormire
Fingevo
!
MIMI
(lettingher
Ho
o
Sei il mio
RUDOLPH
Ah
perch^ volli
come
Rudolph's neck.)
around
arms
mimI
andati ?
Sono
love,my
my
RoDOLFO.
-
you, love.
that I would
is one, too, as
the ocean,
You
MiMi
be alone with
to
mimI
I, still?
Son
bella ancora?
RUDOLPH
Fair
the dawn
as
in
RODOLFO
spring!
Bella
come
un'aurora.
MIMI
No, the simile fits not; you
Fair as the Harae of sunset.
"
They
call
say:
dir: bella
Volevi
echo)
Mimi,
me
sbagliatoil raffronto.
Hai
Mimi;
me
(like an
They call
why."
mimI
to
meant
but
I
known
not
chiamano
Mi
"
ed il perchfinqn
RUDOLPH
to
her nest
so."
(intenerito
the swallow
comes
in
the bonnet
out
and
di dove
(sileva
e
carezzevolc)
al nido la rondine
Tomo
Spring-tide.
(he takes
tramonto.
un
RODOLFO
(in tender, caressing tones)
Back
come
Mimi
"
Mimi
e
Taveva
riposta, in
cinguetta.
e
sol
cuore,
la
cuffletta di
glie la porge)
givesto Mimi)
mimI
MIMI
(raggiante)
(gaily)
that's my
Why,
(motions
(makes Rudolpn
sit next
put
the
bonnet
bonnet
to
her, and
her
on
(tcnde
head)
reeta
her
head
on
his
Te
la
you
remember
how
we
first fell in love ?
mia
a
we
both
went
cuffietta.
la cuffletta. Mlml
la teetl^ questile mette
colla testa appogglata sul petto di Inl)
Rodolfo
rimanc
!
shopping
When
La
!
)
! do
Ah
to
that's my
Why,
breast.
Rndolph
bonnet
lo rammenti
quando
prima volta, 1^?
sono
entrata
65
RODOLFO
RUDOLPH
Se lo rammentol
Yes, I remember.
MIMl
MIMI
This
room
all in darkness.
was
si
II lume
spento...
era
RUDOLPH
RODOLFO
!
so
frightened
you, you were
the key you misliid,love.
While
Then
Eri tan to turbaia!
MIMl
MIMI
And
find it you
to
E tu coiiese
groping
went
e
grave...
in the
RODOLPO
darkness.
Poi smarrisli la chiave...
RUDOLPH
mim)
Yes, searching,
searching.
MIMl
And
That
frankly,
managed to find
soon
you
help
that did
dark, an"l
was
il desiino.
Aiutavo
me.
MIMl
MIMI
It
intascarla f u lesto.
RODOLPO
Fate
was
a
e
it.
RUDOLPH
It
signorino,
bel
posso ben dirlo adesso,
assai presto
lei la trovo
master.
you, my young
Now, I can tell you
mio
O
1' incontro
(riconlando
my
blushes
were
noticed.
un-
"How
Let
It
frozen
tula
your fingers!
them into life ! "
dark, and
was
man
si vedeva.
hand
my
then
you
(Mlmi d
balf-suflocatcs her;
le
presa
sinks hack
da
uuo
spasimo
!
fainting)
in
Mimi
Schaunard
exclamation
hastens
to
Oh
alarm)
!
(apre
gliocchl
e
eorridc per rassicurare
Yes, forgiveme;
now
MIMl
!
Si, si perdona.
Or
saro
buona.
it's over.
Marcello,
Musetta,
Marcel
cautiously enter; Musetta
companion a ]ihial.)
carrying
poi
Collinb.
a
(Musetta porta
MUSETTA
un
manicotto
e
Marcello
MUSETTA
(to Rudolph)
Sleeping?
Schaunard)
RODOLFO
MIMI
her
e
Zitta per carita.
(gently lowering her)
and
Rodolfo
Sto bene.
I'm better.
Gently,for goodness'sake
and
di Rodolfo
?
avviene
^ nulla.
Non
Rudolph and Schaunard)
rcaesuies
RUDOLPH
muil,
grido
mim)
(opens her eyes and smiling
(Mnsetta
al
SCHAUNARD
Che
MIMI
;
riloma:
hearing Rndolph*s
bedside)
?
now
Nothing
Schaunard
preseo Mimi)
SCHAUNARD.
What
sollocazione; lascia ricadcre
Mimi.
Diol
(in questo momenta
return*, and
the
.
RODOLFO
accorre
(at this moment
.
."
.
.
(spaventato)
(raisingher
God
!
.
Bfinita)
RUDOLPH
Oh
di
.
.
Rodolfo)
di
parole
Se la lasci riscaldar!
*
II capo,
spasm
.
(susnrra
"
she
prendevi.
chegelida maniiia.
"Ah,
clasped
(a sudden
mi
are
warm
me
della vigiliad*
NaUle)
Era buio; il rossornon
(faintlyrepeatingRudolph's wordO
is sera
Rodolff
con
suo
(a Rodolfo)
Dorme
?
una
boccetU)
RODOLPO
RUDOLPH
Riposa.
Marcel)
(approachiug
resting.
Just
MARCELLO
MARCEL
I have
the doctor.
seen
He'll
Ho
come
I bade
"
Verri
him
hasten.
(prende
placing it on
and
spiritlamp,
a
il cordial
lampada
una
spirito,la
a
tabic, lightsit.)
tbe
Chi
is it ?
(siavvicina
ami
(approaches Mimi
she
seizes
in
sits up
her
gives
the
Helped
mnff.
bed, and, with
f nrry
soft it is and
!
For
this muff
Did
you
come
e
bello
le abbellira.
che
morbido.
e
allividite
le mani
will my poor fingersbe frozen,
shall keep them
warm.
more
manicotto)
mimI
Oh
.
No
il
lo, Musetta.
glee,
MIMI
So
le porge
e
setta,
Mn-
by
infantine
almost
Mimi
a
mnff)
the
Taccende)
MUSETTA
Mnsetta.
"
e
parla?
MUSETTA
I
sulla tavoia
pone
mimI
MIMI
Who
e.
the tonic.
Here's
(takes
il dottore!
fatto fretta.
gli ha
;
Ecco
veduto
Non
piii
II tepore
ora.
Sei tu
(a Rodoifo)
lo doni ?
me
(to Rudolph)
MUSETTA
this present ?
give me
(prona)
MUSETTA
Si.
(eagerly)
MIMl
Yes!
Tu!
MIMI
thoughtlessfellow
You
It cost
Thank
!
Grazie.
you.
dear.
you
not; I
Weep
Why
should
Here
love
Pianger
bursts
(Rudolph
(assopendosl
into the muif
:
(tbru-ts her hands
drowsy, gracefully nodding her
?
me
then
the
bead,
Le
mani...
Sto beno...
poco
al caido...
a
iv}co)
te!...
dormire.
e...
(ifilenzlo)
gradually
grows
U
who
one
as
a
con
sempre
1
you
.
.
.
for
with
ever
Piangi ?
perche ?...
cosl
Qui... nmor...
weep
you
Spensicrato!
coster^.
into tear")
better.
m
Ma
RODOLFO
come
over-
(a Marcello)
by sleep)
hands
My
much
are
warmer;
il medico
sleep !
away
from
make
any
4ic
at
teeing Mimi
bcd^ide,
and
fall asleep, gently
motioning
the
others
moves
not
Verra.
to
MUSETTA
noise, approaches Marcel)
(fa Fcaldaro
RUDOLPH
sciamente
He'll
Dio
come
heating
medicine, brought
ns
spirii-lamp,
^he
unconsciously
Mary !
Save, of ihy
Oh
(Rudolph, Marcel,
now
and
lejoins
Marcel
tlij
mine,
place
lamp)
Schaunard
Rudolph
then
bis
and
goes
companions.
a
a
boolc upright
on
on
the
che
caro
la grazia
non
death
together.
and
!
!
Every
tlieu
ii
questa poveretta
morire.
debba
Qui ci vuole
mctte
nn
libro
as
to
Marcello)
sveiitola.
ritto sulla tavoia formando
alia lampada)
interrupting,bids
table, co
a
un*l:iparo
tiamma
perche la
(Marcello
spirito,e quasi incon-
bcnedetto,
(Interrompcndo^i,
tiptoe to the bed
Mnsetta,
fate
!
from
whisper
over
prayer)
this i)oor maiden
mercy,
her, Madonna
SSave
murmurs
Virgin
Blessed
!
by Marcel,
a
benedetta,
Gesii bambino
MUSETTA
the
(.vbois busy
lampada
preghiera)
una
mormora
Madonna
MiRCEL
ibe
alia
la boccetta
said the doctor?
What
ha detto
?
MARCELLO
re-assured
(Rudolph,
Che
I will
now
Cosi.
shade
(ripigliala
prrghlcra)
paravento
there should
Here
Because
the
be
this.
And,
oh ! may
her
(repealing
she
prayer)
santa, io
di
mother
holy
thy pardon,
!
^
I
!
merit
not
(mcntre
Mimi
del cielo.
angelo
un
sono
pendono,
invece
t re
men
!
recover
guarire.
che possa
Madonna
indegna
Like
Madonna
E
shade,
a
is Hickering!
lamp
Mnsetta
le si d
Rodolfo
prega,
axTicinato)
RODOLFO
But
little Mimi
our
heaven
is
from
angel
an
Io spero
!
hedslde
to the
a sorrowf
with
;
al
tiptoe
on
goes
he
gesture
hack
goes
clie sia
pare
?
grave
while Sthaanard
approaches Mnsetta,
"Hndolph
Vi
ancora.
MUSETTA
to
Marcel)
Non
credo.
RUDOLPH
I
still have
Do
hope.
think
you
it
SCHAUNARD
flno
MUSETTA
Not
lettuccio, poi d
al
(si e avvicinato
serious ?
farsi scorjrere
senza
coreo
Marcello)
a
serious.
(pfanoa Marcello)
SCHAUNARD
Marcello,
spirata...
e
(hoarsely)
Marcel, she is dead
(Marcel
In his turn
of
ray
face.
falls
Miisctta
points
glance, Rudo'ph
to
through
takes, and, standing
form
a
rito ; intanto
COLLINE
(quietly entering
putting
tind
the table
on
money
a
entra
tavola prcsso
eome
sulla
si avvicina
(Marcello
across
Musetta
;
a
ne
se
Mimi
di
su
e
avvede
la ringrazia
mantiglia, sale
dl distenderia
wlndow-iiane)
the
la
sul volto
Rodolfo
mantiglia.
prende
deavors
chair, en-
cloak
the
by stretching
screen
sua
grateful
a
a
upon
porvl riparo
come
; a
Mimi's
upon
cloak, which, with
her
to
in alarm
retreats
window
the
dalla
il sole
chc
aweduto
della soffitta sta per battre
bed, and
the
to
goes
sunebinu
!
si 6
Rodolfo
(Inranto
sedia
una
sguaido,
uno
e
U
gh indlca
e
con
ftnestrs
intorno
cerca
studia il modo
finestra)
al letto
volta
sua
che
Collino
se
ne
dejxjne
del
e
attcr-
scosta
sulla
danaro
Musetta)
a
near
COLLINE
MusetU)
How
(a Musetta)
is she ?
Prendete.
RUDOLPH
See,
(Rudolph,
him
is
She's
!
now
turning round,
that
who
makes
strange
demeanor
of
sign
a
riesce
non
a
Come
mantiglia
de
?...
va
RODOLFO
RUDOLPH
i) tranquilla.
Vedi?...
(huskily, almost
in a
speaking voice)
the
of
meaning
coming,
this
la
chiedendogli
and
Scbannard)
What's
collocare
aiutarlo
ad
corre
Mimf)
to
chair, he
Marcel
solo
che
alia finestra,
attraverso
is ready ; gettiog off the
of the
aware
Musetta,
sees
medicine
the
suddenly
(poi visto Rodolfo
tranquil.
this
and
going
(sivolge
verso
Mimi
quel
in
:
Musetta
mentre
gli fa
cenno
che
^ pronta)
la medicina
RODOLFO
And
these
glances so strange
?
ti accorge
dello strano contegno
presso Musetta
che, pienl dl sgomento, le guardl Marcello
e Schaunard
(neir accorrere
(he glances from
to tha other
one
in
consternation)
dano
MARCEL
(unable
he
to bear
to embrace
Rudolph
con
profonda piet")
quell'andaree
fellow
che vuoJ
Ebbene...
as
:)
murmurs
Poor
longer, hastens
any
up
!
dirp
venire...
quel gurdarmicosi...
RUDOLPH
"fli:
gs
himself
and
hand,
Mimi
!
Mimi's
on
exclaims
Mimi
bed, lifts her
in tones
cry
of
Uchaunard,
of
to the
Musetla
upon
ruches
overcome,
stands
this
at
:
her
by
MARCELLO
the
)
(non
regge
con
to
her
the
bed,
sinks back
the foot of the
catastrophe.
footlights.The
the
utters
curtain
a
foot of
a
strozzata
Rodolfo
e
gli mormora
piercing
abbracciandolo
:
etretto
a
)
RODOLFO
the bed.
Che?!
into a chair, to the left,
bed, dazed at the suddenness
Marcel, sobbing,turns
voce
piii,
corre
Coraggio.
lifeless form)
grief ; then kneels, sobbing, at
Colline
shakes
up,
anguish
!
(he falls,sobbing,
(terror struck,
of
(accorreal lettuccio)
his back
Mimi
slowly falli?)
THE
END
!... Mimi
!... Mimi
!...
96
OP
PRESS
MYERS
ft
NEW
FBLD
ROSEN
YORK.
CO.,
BOHEME,
LA
BY
PUCCINI.
G.
SCORES.
VOCAL
,
Italian
$3.50
Version,
French
....
Version,
"Engiisii Version,
-.
.
SONGS
AND
FRENCH
"
BOOSEY
(Sole
9
EAST
17th
Afirents
for
G.
STREET,
Ricordl
.
.
.
SEPARATE
ITALIAN,
.
.
$4.00
$2.50
"
.
Score,
.'^'^Pianoforte
.
.
.
.
$1.25
IN
ENGLISH.
CO.,
8l Co.)
NEW
YORK.
^
C\
K
Mi
Scarica

La Bohème: Em Acts Boheme Acts, Libretto By