BL00772-A01(1)
IT
Prima di iniziare
Manuale dell'utente
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Nel presente manuale viene descritta la modalità di utilizzo della fotocamera
digitale FUJIFILM A850 e del software in dotazione. Leggere e
comprendere il contenuto prima di utilizzare la fotocamera.
Primi passi
Fotografia di base e riproduzione
Ulteriori informazioni sulla fotografia
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
Filmati
Collegamenti
Menu
Note tecniche
Per informazioni sui prodotti correlati, visitare il nostro sito Web all'indirizzo
http://www.fujifilm.com/products/index.html
Risoluzione dei problemi
Appendice
Sicurezza
Si raccomanda di leggere queste informazioni prima di iniziare
Informazioni sulla sicurezza
• Per essere certi di utilizzare correttamente la fotocamera, leggete attentamente queste informazioni sulla sicurezza e il manuale
dell'utente.
• Dopo avere letto queste informazioni sulla sicurezza, riporle in
un posto sicuro.
A proposito delle icone
Le icone mostrate di seguito vengono utilizzate in questo documento per indicare la gravità degli infortuni o dei danni alle cose
che possono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in
modo errato.
PERICOLO
Questa icona indica che, se le informazioni vengono ignorate,
possono verificarsi infortuni gravi o decesso.
Questa icona indica che, se le informazioni vengono ignorate, possono verificarsi infortuni o alle persone o danni agli
ATTENZIONE oggetti.
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la
natura delle istruzioni che devono essere osservate.
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni
che richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano
all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con la presenza di un punto
esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”).
ii
PERICOLO
Se si verifica un problema, spegnere la fotocamera e rimuovere le batterie. Continuare a utilizzare la fotocamera quando emette fumo,
Scollegare la odori strani o manifesta qualsiasi altro stato anomalo può comspina dalla pre- portare il rischio di incendio o di scosse elettriche. Contattate
sa di corrente il rivenditore FUJIFILM.
Evitate che all’interno della fotocamera entrino acqua o corpi estranei. Se
nella fotocamera penetrano acqua o corpi estranei, spegnerla
e rimuovere le batterie. Continuare a utilizzare la fotocamera
può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
Contattate il rivenditore FUJIFILM.
Non utilizzare la fotocamera in bagno o nella doccia, poiché potrebbe-
Non utilizzare ro verificarsi incendi o scosse elettriche.
in bagno o nella
doccia
Non tentare di modificare o di smontare la fotocamera (non aprire la
struttura esterna). Non utilizzare la fotocamera se è caduta o se l’involucro esterno è danneggiato, poiché potrebbero verificarsi incendi o
Non smontare
scosse elettriche. Contattate il rivenditore FUJIFILM.
Non modificare, scaldare, torcete o tirare in modo inopportuno il cavo di
collegamento né porre sopra di esso degli oggetti pesanti. Queste azioni potrebbero danneggiare il cavo e causare un incendio o provocare scosse elettriche. Se il cavo è danneggiato, contattate
il rivenditore FUJIFILM.
Non collocare la fotocamera su una superficie instabile. Ciò potrebbe
causare la caduta o il rovesciamento della fotocamera e provocare infortuni.
Non tentare di effettuare riprese quando si è in movimento. Non utilizzare la fotocamera mentre si cammina o si è alla guida di un
veicolo. Ciò potrebbe causare cadute o incidenti stradali.
Non toccare le parti metalliche della fotocamera durante un temporale.
Ciò può causare scosse elettriche dovute alla corrente indotta
dalla scarica del fulmine.
Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. Inserire le batterie
come mostrato.
Sicurezza
PERICOLO
Non riscaldare, caricare o smontare le batterie. Non fare cadere le batterie
né sottoporle a urti. Non conservare le batterie insieme a prodotti
metallici, poiché le batterie possono scoppiare o perdere,
provocando incendi o infortuni.
Utilizzare solo le batterie specifiche per la fotocamera. L’impiego di
altri tipi di alimentazione potrebbe causare un incendio.
Se le batterie perdono e il liquido entra in contatto con gli occhi, la pelle
o gli abiti, risciacquare la parte interessata con acqua e consultare un
medico oppure chiamare immediatamente un numero di emergenza.
Durante il trasporto delle batterie, inserirle nella fotocamera digitale
o riporle in una custodia rigida. Quando si immagazzinano le batterie,
riporle nella custodia rigida. Quando si smaltiscono, coprire i terminali
della batteria con del nastro isolante. Se entrano in contatto con altri
oggetti metallici o batterie possono incendiarsi o scoppiare.
Tenete le schede di memoria fuori dalla portata dei bambini piccoli. Le
schede di memoria sono piccole e per questo motivo possono
essere accidentalmente ingerite dai bambini. Accertarsi di
riporre le schede di memoria fuori dalla portata dei bambini
piccoli. Se un bambino ingerisce accidentalmente una scheda
di memoria, rivolgersi immediatamente a un medico o
chiamare il numero del pronto soccorso sanitario.
ATTENZIONE
Non utilizzare la fotocamera in luoghi saturi di esalazioni di oli, vapore,
umidità o polvere, poiché potrebbero verificarsi incendi o scosse
elettriche.
Non lasciare la fotocamera in luoghi soggetti a temperature troppo alte.
Non lasciare la fotocamera, ad esempio, all’interno dell’abitacolo di una vettura ermeticamente chiusa o alla luce diretta del
sole. Ciò può causare un incendio.
Tenere la fotocamera fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo
prodotto può provocare infortuni se lasciato nelle mani di un
bambino.
Non collocare oggetti pesanti sulla fotocamera. Gli oggetti pesanti potrebbero rovesciarsi o cadere e provocare infortuni.
Non rimuovere il coperchio né avvolgere la fotocamera in un panno o in una
coperta. Potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione
della struttura esterna o provocare un incendio.
Quando si pulisce la fotocamera o non si intende utilizzarla per un lungo
periodo di tempo, rimuovere le batterie. In caso contrario, potrebbe
esservi pericolo d’incendio o di scosse elettriche.
Quando termina l’operazione di carica della batteria, scollegate il caricabatterie dalla presa di corrente. Lasciare il caricabatterie collegato
alla presa di corrente può causare un incendio.
Se il flash viene utilizzato troppo vicino agli occhi di una persona può compromettere temporaneamente la vista. Fare particolarmente attenzione quando si fotografano i bambini.
Quando si rimuove una scheda di memoria, questa potrebbe fuoriuscire
dallo slot troppo velocemente. Utilizzare un dito per trattenere la scheda
e farla uscire lentamente.
Richiedere regolarmente un controllo e la pulizia delle parti interne della
fotocamera. Se la polvere si accumula all’interno della fotocamera, può causare un incendio o scosse elettriche. Contattate il
rivenditore FUJIFILM ogni due anni per chiedere la pulizia interna della fotocamera. Tenete presente che questo non è un
servizio gratuito.
iii
Sicurezza
•
Utilizzo delle batterie
Di seguito viene descritto il corretto utilizzo delle batterie e in che
modo aumentarne la durata. L'utilizzo errato può ridurre la durata della
•
batteria o causare perdite, surriscaldamento, incendi o esplosioni.
Se la fotocamera non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo,
rimuovere le batterie. Si noti che l'orologio della fotocamera sarà
azzerato (pag. 9).
Le batterie potrebbero essere calde al tatto subito dopo l'uso.
Spegnere la fotocamera e lasciare raffreddare le batterie prima
Batterie compatibili
dell'uso.
La fotocamera supporta batterie alcaline AA o Ni-MH ricaricabili. Non • La capacità delle batterie tende a diminuire a basse temperature.
utilizzare batterie al manganese, Nichel-Cadmio (Ni-Cd) o al litio, Tenere batterie di ricambio in una tasca o in un altro luogo caldo e
poiché il calore generato da tali batterie potrebbe danneggiare la sostituirle quando necessario. Le batterie fredde possono recuperare
fotocamera o causarne malfunzionamenti.
parte della carica quando vengono riscaldate.
La capacità della batteria varia in base alla marca e alle condizioni di • Impronte digitali e altro materiale sui terminali delle batterie ne
magazzinaggio. Alcune batterie in commercio possono disporre di possono ridurre le prestazioni. Pulire i terminali con un panno
asciutto e morbido prima di inserire le batterie nella fotocamera.
una capacità inferiore rispetto a quelle fornite con la fotocamera.
iv
Attenzione: utilizzo delle batterie
Batterie Ni-MH
• Non utilizzare batterie che perdono, sono deformate o scolorite.
Pericolo: se le batterie perdono, pulire il vano batterie prima di inserire
batterie nuove. Se il liquido della batteria entra in contatto con la
pelle o gli abiti, risciacquare la parte interessata con acqua. Se il liquido
penetra negli occhi, risciacquare subito l'area interessata con acqua e consultare
un medico. Non sfregare gli occhi. La mancata osservanza di questa precauzione
può causare la perdita della vista.
• Non trasportare né conservare con oggetti metallici come collane o
fermagli.
• Non smontare o modificare le batterie o l'alloggiamento.
• Non esporre a forti urti.
• Non esporre a acqua, fiamme o calore né conservare in condizioni di
calore o umidità eccessivi.
• Tenere lontano dalla portata di neonati e bambini.
• Inserire le batterie rispettando il corretto orientamento.
• Non utilizzare insieme batterie nuove o usate, batterie con livelli di
carica non uguali o di tipi diversi.
La fotocamera consuma una quantità minima di corrente anche quando
è spenta. Le batterie Ni-MH lasciate all'interno della fotocamera per
un periodo prolungato possono essere scariche fino al punto da non
ricaricarsi più. Le prestazioni della batteria possono ridursi inoltre se le
batterie vengono scaricate in un dispositivo come una torcia elettrica.
Utilizzare l'opzione o SCARICA BATT. nel menu di configurazione
della fotocamera per scaricare le batterie Ni-MH. Le batterie che non si
ricaricano anche dopo essere state scaricate e ricaricate ripetutamente
sono ormai esaurite e devono essere sostituite.
La capacità delle batterie Ni-MH nuove può essere ridotta
temporaneamente se non vengono utilizzate per lunghi periodi o
se vengono ricaricate ripetutamente quando sono completamente
scariche. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento. È
possibile aumentare la capacità scaricando ripetutamente le batterie
con l'opzione o SCARICA BATT. nel menu di configurazione della
fotocamera (pagina 64) e ricaricandole con un caricabatterie (venduto
separatamente). Non utilizzare questa opzione con batterie alcaline.
Sicurezza
È possibile ricaricare le batterie Ni-MH in un caricabatterie (venduto
separatamente). Le batterie possono essere calde al tatto durante
la ricarica. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni
fornite con il caricabatterie. Utilizzare il caricabatterie solo con batterie
compatibili.
Eseguire scatti di prova
Prima di scattare fotografie durante occasioni importanti (come
matrimoni o prima di portare la fotocamera in vacanza), eseguire
scatti di prova e visualizzare il risultato nel monitor per assicurarsi che
la fotocamera funzioni normalmente. FUJIFILM Corporation declina
Le batterie Ni-MH si scaricano gradualmente quando non sono in uso. qualsiasi responsabilità per danni o perdita di profitti a seguito del
malfunzionamento della fotocamera.
Smaltimento
Smaltire le batterie usate attenendosi alle normative locali.
Utilizzo della fotocamera
Per assicurarsi che le immagini vengano registrate correttamente, non
sottoporre la fotocamera a impatti o urti durante la registrazione delle
immagini.
Interferenza elettrica
La fotocamera può interferire con apparecchiature ospedaliere o
aeroportuali. Consultare il personale prima di utilizzare la fotocamera
in un ospedale o un aeroporto.
Cristalli liquidi
Nel caso in cui il monitor sia danneggiato, prestare attenzione a evitare
il contatto con i cristalli liquidi. Eseguire le azioni urgenti indicate se si
verifica una delle seguenti situazioni:
• Se i cristalli liquidi entrano in contatto con la pelle, pulire l'area con un
panno e lavare con sapone e acqua corrente.
• Se i cristalli liquidi entrano in contatto con gli occhi, sciacquare l'occhio
interessato con acqua pulita per almeno 15 minuti, quindi rivolgersi a
un medico.
• Se i cristalli liquidi vengono ingeriti, sciacquare la bocca con acqua. Bere
molta acqua e indurre il vomito, quindi rivolgersi a un medico.
v
Sicurezza
AVVISI
Dichiarazione di conformità CE
Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre l'unità a pioggia o La sottoscritta
Nome:
umidità.
FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Benzstrasse 2
Leggere e comprendere le “Informazioni sulla sicurezza" (pagine ii–v)
47533 Kleve, Germania
prima di utilizzare la fotocamera.
dichiara che il prodotto
Denominazione del FOTOCAMERA DIGITALE FUJIFILM A850
prodotto:
Denominazione del FUJIFILM Corporation
costruttore:
Indirizzo del
7-3, AKASAKA 9-CHOME MINATO-KU, TOKYO
costruttore:
107-0052, GIAPPONE
conforme ai seguenti standard:
Sicurezza:
EN60065: 2002 + A1
EMC:
EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 Classe B
EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003
EN61000-3-2: 2000 + A2: 2005
EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2003
secondo le disposizioni della Direttiva EMC (2004/108/EC) e della
Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/EC).
Indirizzo:
Kleve, Germania
Luogo
vi
1 settembre 2007
Data
Firma, Amministratore delegato
Le batterie sono in dotazione con il prodotto. Quando sono
scariche, non gettarle via ma smaltirle come rifiuto chimico
domestico.
Sicurezza
Smaltimento di attrezzatura elettriche ed elettroniche in abitazioni private
Smaltimento di attrezzature elettriche ed elettroniche usate (applicabile
nell’Unione Europea e in altri paesi europei che adottino sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo posto su prodotto, manuale o garanzia
e/o imballaggio indica il divieto di trattare il
prodotto come un rifiuto domestico. Al contrario,
dovrà essere portato a un punto di raccolta
autorizzato al riciclaggio di attrezzature elettriche
ed elettroniche.
Garantendo il corretto smaltimento del prodotto,
l’utente contribuisce alla prevenzione di eventuali conseguenze
negative per l’ambiente e la salute umana, altrimenti provocate da
un trattamento non idoneo.
Batterie o accumulatori facilmente rimovibili contenuti
nell’attrezzatura dovranno essere smaltiti separatamente,
secondo le disposizioni locali. Il riciclaggio di materiali favorisce
la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio del prodotto, contattare le sedi locali
competenti, il servizio di nettezza urbana o il rivenditore del
prodotto.
Note sul copyright
A meno che non vengano destinate solo all'uso privato, le immagini
registrate con la fotocamera digitale non possono essere utilizzate
con modalità tali da violare le leggi sul copyright senza il consenso
del proprietario. Si noti che sono applicabili alcune limitazioni
per le fotografie di spettacoli, show ed esibizioni, anche quando
sono destinate esclusivamente all'uso privato. Si noti inoltre che
il trasferimento di schede di memoria contenenti immagini o dati
protetti in conformità con le leggi sul copyright è consentito solo
entro i limiti imposti dalle suddette leggi sul copyright.
Informazioni sui marchi
xD-Picture Card è un marchio di FUJIFILM Corporation. Macintosh,
Power Macintosh, Power Mac, iMac, PowerBook, iBook, QuickTime
e Mac OS sono marchi di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri
Paesi. Microsoft, Windows, il logo Windows, Windows Vista e il
logo Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. “Windows” è
un'abbreviazione utilizzata in relazione al sistema operativo
Microsoft Windows. Adobe e Adobe Reader sono marchi o marchi
registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altri
Paesi. Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
Nota: il logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” è relativo solo
Paesi fuori dall’UE:
alla fotocamera e al driver hardware della fotocamera.
Prima di eliminare il prodotto, contattare le autorità locali per
conoscere le modalità di smaltimento corrette.
vii
Informazioni sul presente manuale
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere il presente manuale e gli avvisi alle pagine ii–vii. Per ulteriori
informazioni su argomenti specifici, consultare i riferimenti indicati di seguito.
...............pag.
pag. ix
✔ Domande e risposte sulla fotocamera ...............
Si conosce la procedura da eseguire ma non il
nome? È possibile trovare la risposta nella sezione “Domande e risposte sulla fotocamera”.
.......................................................pag.
pag. xi
✔ Sommario .......................................................
Nel “Sommario” è fornita una panoramica dell'intero manuale e sono elencate le principali
operazioni della fotocamera.
................................pag.
pag. 67
✔ Risoluzione dei problemi ................................
Si è verificato un problema specifico con la fotocamera? In questa sezione è possibile trovare la
risposta.
...........................pag.
pag. 72
✔ Messaggi di avviso e display ...........................
È possibile verificare il problema segnalato dall'icona lampeggiante o dal messaggio di errore
nel monitor.
.......................................................pag.
pag. 76
✔ Glossario .......................................................
Nel glossario sono spiegati i significati di alcuni
termini tecnici.
Schede di memoria
Le immagini possono essere memorizzate nella memoria interna della fotocamera o in schede di memoria SD
e SDHC opzionali. Nel presente manuale le schede di memoria SD sono chiamate “schede di memoria”. Per
ulteriori informazioni, vedere a pagina 5.
viii
Domande e risposte sulla fotocamera
Trovare le voci in base alle attività.
Configurazione della fotocamera
Domanda
Frase chiave
In che modo si imposta l'orologio della fotocamera?
È possibile impostare l'ora locale dell'orologio quando si è in viaggio?
In che modo è possibile disattivare lo spegnimento automatico del monitor?
In che modo è possibile schiarire o scurire il monitor?
In che modo si interrompe il segnale acustico della fotocamera?
Come si chiamano le parti della fotocamera?
Qual è il significato delle icone nel monitor?
Come si utilizzano i menu?
Qual è il problema segnalato dall’icona lampeggiante o dal messaggio di
errore nel monitor?
Qual è la carica della batteria residua?
Come posso migliorare la capacità di ricarica delle batterie Ni-MH?
Data e ora
Diff. orario
Vedere a
pagina
9
63
Spegn. autom
62
Luminosità LCD
Volume operativo
Componenti della fotocamera
Monitor
Menu
61
58
2
3
45
Messaggi e display
72
Livello batteria
Scarica batt.
10
64
Condivisione delle immagini
Domanda
È possibile stampare le immagini su una stampante domestica?
È possibile copiare le immagini personali sul computer?
Frase chiave
Stampa delle immagini
Visualizzazione di immagini su un
computer
Vedere a
pagina
34
39
ix
Domande e risposte sulla fotocamera
Ripresa di immagini
Domanda
Frase chiave
Quante immagini è possibile scattare?
Esiste un modo facile e veloce di scattare istantanee?
Esiste un metodo facile per regolare le impostazioni per le diverse scene?
Come si registrano primi piani?
Come è possibile evitare di attivare il flash?
Come è possibile evitare l'effetto occhi rossi sui soggetti quando si utilizza
il flash?
Come si “riempiono” le ombre sui soggetti in controluce?
Come si eseguono ritratti di gruppo che includono il fotografo?
Come si incorniciano immagini con il soggetto a un lato?
Come si eseguono filmati?
Capacità memoria
Modalità AUTO
Modalità scatto
Primi piani (modalità macro)
Vedere a
pagina
79
10
21
17
Modalità flash
18
Modalità autoscatto
Blocco messa a fuoco
Registrazione di filmati
19
15
30
Visualizzazione delle immagini
Domanda
Frase chiave
Come si visualizzano le immagini?
Visualizzazione delle immagini
Come si eliminano le immagini indesiderate?
Eliminazione delle immagini
Come si eliminano più immagini contemporaneamente?
Cancella
È possibile ingrandire le immagini durante la riproduzione?
Zoom durante la riproduzione
Come si visualizzano più immagini contemporaneamente?
Riproduzione di più foto
Come si visualizzano tutte le immagini scattate lo stesso giorno?
Ordina per data
È possibile proteggere le immagini dall'eliminazione accidentale?
Proteggi
È possibile nascondere le icone nel monitor quando si visualizzano le im- Scelta di un formato di visualizmagini?
zazione
Visualizzazione delle immagini
Come si visualizzano le immagini sul televisore?
sul televisore
x
Vedere a
pagina
14
14
28
26
26
27
52
25
33
Sommario
Sicurezza ............................................................................................. ii
Informazioni sulla sicurezza ...................................................... ii
AVVISI................................................................................................. vi
Informazioni sul presente manuale .....................................viii
Domande e risposte sulla fotocamera.................................. ix
Prima di iniziar
iniziare
e
Introduzione ...................................................................................... 1
Simboli e convenzioni .................................................................. 1
Accessori in dotazione ................................................................. 1
Componenti della fotocamera ................................................. 2
Monitor ........................................................................................... 3
Primi passi
passi
Inserimento delle batterie .......................................................... 4
Inserimento di una scheda di memoria ................................ 5
Accensione e spegnimento della fotocamera ................... 8
Configurazione di base ................................................................. 9
Fotografia di base e riproduzione
riproduzione
Ripresa di immagini in modalità AUTO ...............................10
Visualizzazione delle immagini ..............................................14
Ulteriori informazioni sulla fotografia
Blocco messa a fuoco ...................................................................15
C Primi piani (modalità macro)..............................................17
T Utilizzo del flash ........................................................................18
B Utilizzo dell'autoscatto .........................................................19
A Modalità scatto .........................................................................21
Selezione di una modalità di scatto .....................................21
Modalità scatto .............................................................................22
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
riproduzione
Opzioni di riproduzione .............................................................25
Zoom durante la riproduzione ...............................................26
Riproduzione di più foto ...........................................................26
Ordinamento per data ...............................................................27
I Eliminazione delle immagini .............................................28
Filmatii
Filmat
A Registrazione di filmati ........................................................30
D Visualizzazione di filmati ....................................................32
Collegamentii
Collegament
Visualizzazione delle immagini sul televisore.................33
Stampa di immagini tramite USB ...........................................34
Collegamento della fotocamera ............................................34
Stampa delle immagini selezionate .....................................34
Stampa dell'ordine di stampa DPOF ....................................35
Creazione di un ordine di stampa DPOF.............................37
Visualizzazione di immagini su un computer ..................39
Installazione di FinePixViewer ................................................39
Collegamento della fotocamera ............................................43
Menu
Men
u
Menu di scatto ................................................................................45
Utilizzo del menu di scatto.......................................................45
Opzioni del menu di scatto ......................................................46
B ISO .............................................................................................46
C QUALITÀ ..................................................................................47
D COMPENSAZIONE ESP. ......................................................48
E BIL. BIANCO............................................................................49
xi
Sommario
Menu di riproduzione..................................................................50
Utilizzo del menu di riproduzione.........................................50
Opzioni del menu di riproduzione ........................................50
J RIPROD. AUT. IMM. ..............................................................51
L PROTEGGI ...............................................................................52
M COPIA .......................................................................................53
K RUOTA IMMAGINE ...............................................................55
O TAGLIO .....................................................................................56
Menu di configurazione .............................................................57
Utilizzo del menu di configurazione ....................................57
Opzioni del menu di configurazione....................................58
a VISUAL. IMM. ........................................................................59
b FRAME NO. ............................................................................60
c ZOOM DIGIT..........................................................................61
d RISP EN. LCD .........................................................................61
h VOLUME PLAY ......................................................................61
i LUMINOSITÀ LCD ................................................................61
j FORMATTA ............................................................................62
l SPEGN. AUTOM ..................................................................62
m DIFF. ORARIO ......................................................................63
o SCARICA BATT. (Solo batterie Ni-MH).........................64
xii
Note tecnich
tecniche
e
Accessori opzionali .......................................................................65
Cura della fotocamera .................................................................66
Risoluzione dei problem
problemii
Risoluzione dei problemi...........................................................67
Messaggi e display ........................................................................72
Appendice
Appendic
e
Glossario ............................................................................................76
Modalità flash e Modalità di scatto .......................................78
Capacità memoria interna/scheda di memoria...............79
Specifiche ..........................................................................................80
Rete mondiale FUJIFILM fotocamere digitali ...................84
Introduzione
Simboli e convenzioni
Menu e altro testo nel monitor della fotocamera sono mostrati in grassetto. Nelle illustrazioni del presente manuale le immagini sul monitor possono essere semplificate a scopo illustrativo.
Prima di iniziare
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
3 Attenzione: è consigliabile leggere queste informazioni prima dell'uso per garantire il funzionamento
corretto.
1Nota: punti da notare quando si utilizza la fotocamera.
2 Suggerimento: informazioni aggiuntive che potrebbero essere utili quando si utilizza la fotocamera.
Accessori in dotazione
I seguenti articoli devono essere inclusi con la fotocamera:
Batterie alcaline AA (LR6) (×2)
Cavo USB
Applicazione della cinghietta
Applicare la cinghietta come illustrato in figura.
CD del software FinePix
(IMPORTANTE: leggere il
contratto di licenza nell'ultima
pagina del presente manuale
prima di aprire)
• CD del manuale dell’utente (contiene il presente manuale)
• Manuale di base
Cinghietta
1
Introduzione
Componenti della fotocamera
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate a destra di ciascuna voce.
8
1
2
3
9
10
11
Pulsante di selezione
4
12
13
17
14
16
7
5
18
15
Spostare il cursore verso l'alto
Pulsante E (elimina)
(pag. 14)
Spostare il cursore
a sinistra
Pulsante C (macro) (pag. 17)
6
19
1
2
3
4
5
6
7
2
Pulsante di scatto .....................................13
Pulsante F ....................................... 8
Flash..................................................................18
Obiettivo e copriobiettivo ................... 8
Microfono .....................................................30
Spia autoscatto..........................................19
Connettore per il cavo USB................43
Connettore per il cavo A/V ................33
Monitor ............................................................. 3
Pulsante DISP (display)/BACK.......12, 25
Spia di stato .................................................13
Pulsante W (riduzione zoom) .....11, 26
Pulsante T (ingrandimento
zoom)........................................................11, 26
13 Pulsante D (riproduzione) ................25
8
9
10
11
12
Pulsante MENU/OK
(pag. 9)
Spostare il cursore
a destra
Pulsante T
(flash) (pag. 18)
Spostare il cursore verso il basso
Pulsante B (timer automatico)
(pag. 19)
14 Punto di aggancio della cinghietta
............................................................................... 1
15 Sportello vano batteria .......................... 4
16 Attacco per il trepiede
17 Altoparlante .................................................32
18 Slot per scheda di memoria ................ 6
19 Vano batteria................................................. 4
Introduzione
Monitor
Durante la ripresa e la riproduzione, sul monitor potrebbero essere visualizzati i seguenti indicatori:
1
2
3
4
5
6
9
M
N 11
ISO 100
14
7
8
10
11
12
13
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
250
F2.8
-1 2 3
15
1
2
3
4
5
6
7
8
Bilanciamento del bianco .........49 9 Qualità ...........................................30, 47
Spia autoscatto................................19 10 Numero di esposizioni
rimanenti .............................................79
Modalità scatto................................21
Livello batteria .................................10 11 Sensibilità ........................................... 46
Modalità flash ...................................18 12 Blocco messa a fuoco..................12
Modalità macro (primo piano)....17 13 Avviso di sfocatura ........................18
Cornice messa a fuoco ...............12 14 Indicatore memoria interna *..... 5
Data e ora .............................................. 9 15 Correzione dell'esposizione ... 48
Prima di iniziare
■ Fotografia
* Indica che non sono inserite schede di memoria e che le immagini
saranno memorizzate nella memoria interna della fotocamera (pag. 5).
■ Riproduzione
4
1
100-0001
N
2
ISO 100
5
1 Indicatore modalità di
riproduzione .................................... 25
2 Indicatore stampa DPOF .......... 38
3 Immagine protetta........................52
4 Immagine regalo..................................25
5 Numero fotogramma ................. 60
3
12 / 31 / 2050 10:00 AM
-1 2 3
250
F2.8
3
Inserimento delle batterie
Nella fotocamera devono essere inserite due batterie alcaline AA (LR6) (in dotazione) o due batterie Ni-MH
AA ricaricabili (vendute separatamente). Inserire le batterie nella fotocamera come descritto di seguito.
1 Aprire lo sportello del vano batteria.
Primi passi
1 Nota
Assicurarsi che la fotocamera
sia spenta prima di aprire lo
sportello vano batteria.
3 Attenzione
• Quando la fotocamera è accesa, non aprire lo
sportello vano batteria. La mancata osservanza
di questa precauzione potrebbe causare danni
ai file immagini o alla scheda di memoria.
• Non applicare forza eccessiva quando si apre o
si chiude lo sportello vano batteria.
le batterie.
2 Inserire
Inserire le batterie
nell'orientamento mostrato
dai segni “+“ e “–“all'interno del vano batteria.
4
3 Attenzione
• Inserire le batterie rispettando il corretto orientamento.
• Non utilizzare batterie con custoRivestimento
dia distaccata o danneggiata né
batteria
utilizzare insieme batterie vecchie
e nuove, batterie con livelli di carica diversi o batterie di tipo diverso. La mancata osservanza di
queste precauzioni può causare la perdita o il
surriscaldamento delle batterie.
• Non utilizzare mai batterie al manganese, Ni-Cd o al litio. Sostituire le batterie AA con batterie alcaline
della stessa marca e grado di quelle in dotazione con la fotocamera.
3 Chiudere lo sportello vano batteria.
Inserimento di una scheda di memoria
Sebbene sia possibile salvare le immagini nella memoria interna della fotocamera, è possibile utilizzare
schede di memoria SD (vendute separatamente) per memorizzare immagini aggiuntive.
Primi passi
Quando non sono inserite schede di memoria, sul monitor è visualizzato q e viene utilizzata la memoria
interna per registrare e riprodurre. Si noti che poiché il malfunzionamento della fotocamera potrebbe
danneggiare la memoria interna, è necessario trasferire le immagini a intervalli regolari e salvarle sul
disco rigido del computer o su un supporto rimovibile, come CD o DVD. Le immagini nella memoria
interna possono inoltre essere copiate in una scheda di memoria (vedere a pagina 53). Per evitare che
la memoria interna si riempia, eliminare le immagini quando non sono più necessarie.
Quando è inserita una scheda di memoria come descritto di seguito, la scheda sarà utilizzata per eseguire
registrazione e riproduzione.
■ Schede di memoria compatibili
Le schede di memoria SanDisk SD e SDHC con capacità fino a 8 GB sono state testate e approvate
per l'uso con A850. Un elenco completo di schede di memoria approvate è disponibile all'indirizzo
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Il funzionamento non è garantito con altre
schede. Non è possibile utilizzare la fotocamera con schede multimediali o xD-Picture.
3 Attenzione
Le schede di memoria possono essere bloccate, rendendo impossibile la formattazione della
scheda o la registrazione e l'eliminazione delle immagini. Prima di inserire una scheda di
memoria, far scorrere l'interruttore di protezione da scritture nella posizione di sblocco.
Interruttore di
protezione da
scrittura
5
Inserimento di una scheda di memoria
■ Inserimento di una scheda di memoria
3 Chiudere lo sportello vano batteria.
1 Aprire lo sportello vano batteria.
2
Inserire la scheda di memoria.
Tenendo la scheda di memoria nell'orientamento mostrato sotto, farla scorrere fino in
fondo.
Contatti color oro
Assicurarsi che la
scheda sia orientata
correttamente; non
inserire da un angolo e
non applicare forza.
6
Rimozione di schede di memoria
Premere la scheda verso l'interno, quindi rilasciarla
lentamente. Ora è possibile rimuovere la scheda
manualmente.
3 Attenzione
• La scheda di memoria può fuoriuscire con uno scatto
se si rimuove il dito subito dopo averla premuta.
• Le schede di memoria possono essere calde subito
dopo la rimozione dalla fotocamera. Ciò è normale
e non indica un malfunzionamento.
Inserimento di una scheda di memoria
Primi passi
3 Attenzione
• Formattare le schede di memoria prima del primo utilizzo o dopo averle utilizzate in un computer o altro
dispositivo. Per ulteriori informazioni sulla formattazione di schede di memoria, vedere a pagina 62.
• Le schede di memoria sono di piccole dimensioni e potrebbero essere ingerite; tenerle lontane dalla portata dei
bambini. Se un bambino ingerisce una scheda di memoria, rivolgersi subito a un medico.
• Non utilizzare adattatori per miniSD o microSD che espongono la parte posteriore
della scheda. Se questa precauzione non viene osservata possono verificarsi danni o
malfunzionamento. Gli adattatori di dimensioni superiori o inferiori alle dimensioni
standard delle schede SD potrebbero non essere espulsi; se non è possibile espellere la
scheda, portare la fotocamera a un centro assistenza autorizzato. Non rimuovere la scheda
con la forza.
• Non spegnere la fotocamera o rimuovere la scheda di memoria durante la formattazione della scheda o la registrazione o l'eliminazione dei dati dalla scheda. In caso contrario, la scheda potrebbe danneggiarsi.
• Non applicare etichette alle schede di memoria. Le etichette adesive potrebbero causare il malfunzionamento
della fotocamera.
• La registrazione dei filmati può essere interrotta con alcuni tipi di schede di memoria.
• I dati nella memoria interna possono essere cancellati o danneggiati quando la fotocamera viene riparata. Si noti
che l'addetto alla riparazione sarà in grado di visualizzare le immagini nella memoria interna.
• Quando si formatta una scheda di memoria o la memoria interna nella fotocamera, viene creata una cartella nella quale sono memorizzate le immagini. Non rinominare o eliminare questa cartella né utilizzare un computer
o un altro dispositivo per modificare, eliminare o rinominare i file di immagine. Utilizzare sempre la fotocamera
per eliminare le immagini dalle schede di memoria e dalla memoria interna; prima di modificare o rinominare i
file, copiarli su un computer e modificare e rinominare le copie, non gli originali.
7
Accensione e spegnimento della fotocamera
Modalità scatto
Modalità di riproduzione
Premere il pulsante F per accendere la fotocamera. L'obiettivo si estende e il copriobiettivo
si apre.
Per accendere la fotocamera e avviare la riproduzione, premere il pulsante D per circa un secondo.
Premere nuovamente F per spegnere la
fotocamera.
2 Suggerimento: passaggio alla modalità di riproduzione
Premere il pulsante D per avviare la riproduzione. Per
tornare alla modalità di scatto, premere il pulsante di
scatto a metà corsa.
Premere nuovamente il pulsante D per spegnere
la fotocamera.
2 Suggerimento: passaggio alla modalità di scatto
Per uscire dalla modalità di scatto, premere il pulsante
dell'otturatore a metà corsa. Premere il pulsante D per
tornare alla riproduzione.
3 Attenzione
Sulle immagini possono influire impronte digitali o altri
segni sull'obiettivo. Tenere l'obiettivo pulito.
2 Suggerimento: spegnimento automatico
Il monitor si oscura per risparmiare energia se non vengono eseguite operazioni per circa dieci secondi in
modalità di scatto. È possibile ripristinare la luminosità completa azionando uno dei controlli accanto al monitor.
La fotocamera si spegnerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per il periodo di tempo
selezionato nel menu SPEGN. AUTOM (vedere a pagina 62). Per accendere la fotocamera, premere il pulsante
F o D per circa un secondo.
8
Configurazione di base
Al primo avvio della fotocamera viene visualizzata una finestra di selezione della lingua. Configurare la
fotocamera come descritto di seguito (per informazioni sul ripristino dell'orologio o la modifica delle
lingue, vedere a pagina 57).
1 Scegliere una lingua.
2 Impostare data e ora.
2010
2009
MM/DD/YY
1/ 1
2008
2007
2006
SET
NO
1.1 Premere il selettore verso
l'alto, verso il basso, a destra o
a sinistra per evidenziare una
lingua.
1.2 Premere MENU/OK.
SET
12 : 00
AM
NO
Primi passi
DATA/ORA NON IMPOSTATO
START MENU
2.1 Premere il selettore a destra o a
sinistra per evidenziare l'anno, il
mese, il giorno, l'ora o i minuti e
premerlo a destra o a sinistra per apportare modifiche. Per modificare l'ordine di
visualizzazione di anno, mese e giorno,
evidenziare il formato della data e premere il selettore verso l'alto o verso il basso.
2.2 Premere MENU/OK.
2 Suggerimento: orologio fotocamera
Se le batterie vengono rimosse per un periodo prolungato, l'orologio della fotocamera viene azzerato e la finestra
di selezione della lingua sarà visualizzata all'accensione della fotocamera. Se le batterie vengono lasciate nella
fotocamera per circa due ore, possono essere rimosse per circa sei ore senza che l'orologio o la selezione della
lingua vengano ripristinati.
9
Ripresa di immagini in modalità AUTO
In questa sezione è descritto come scattare immagini in modalità C. La modalità C è selezionata
automaticamente alla prima accensione della fotocamera; per informazioni sul ripristino della modalità
C dopo lo scatto in altre modalità, vedere a pagina 21.
la fotocamera.
1 Accendere
Premere il pulsante F per accendere
il livello della batteria.
2 Controllare
Controllare il livello della batteria nel monitor.
la fotocamera.
Fotografia di base e riproduzione
q
w
Indicatore
Descrizione
NESSUNA ICONA Le batterie sono parzialmente
scariche.
Batterie quasi scariche. Sostituirle il
q (rosso)
prima possibile.
w (lampeggia Batterie esaurite. Spegnere la
in rosso) fotocamera e sostituire le batterie.
1 Nota
È possibile che un avviso relativo alla batteria non venga visualizzato prima dello spegnimento della fotocamera,
in particolare se le batterie sono riutilizzate dopo essersi esaurite una volta. Il consumo di energia varia enormemente da una modalità all'altra; l'avviso di batteria quasi esaurita (O) può non essere visualizzato o può essere
visualizzato solo brevemente prima dello spegnimento della fotocamera in alcune modalità o quando si passa
dalla modalità di scatto a quella di riproduzione.
10
Ripresa di immagini in modalità AUTO
l'immagine.
3 Inquadrare
Posizionare il soggetto principale nell'area
di messa a fuoco e utilizzare i pulsanti zoom
per incorniciare l'immagine nel monitor.
Premere W per ridurre Premere T per ingrandire
AUTO
AUTO
Ingrandire fino a 3 ×
utilizzando lo zoom
ottico oppure utilizzare lo zoom digitale
(pag. 61) per ingrandire ulteriormente.
Per evitare che le immagini siano fuori fuoco o troppo scure (sottoesposte),
tenere le dita e altri oggetti lontani dall'obiettivo e
dal flash.
Fotografia di base e riproduzione
Indicatore zoom
Come tenere la fotocamera
Tenere la fotocamera ferma
con entrambe le mani e
portate i gomiti vicino
al corpo. Mani tremule o
instabili possono sfocare
le immagini.
2 Suggerimento: blocco messa a fuoco
Utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 15) per mettere a fuoco i soggetti che non rientrano nella cornice di
messa a fuoco.
11
Ripresa di immagini in modalità AUTO
Reticolo di inquadratura
Per visualizzare un reticolo di inquadratura oppure
visualizzare o nascondere altri indicatori nel monitor,
premere il pulsante DISP/BACK.
a fuoco.
4 Messa
Premere il pulsante di scatto a metà corsa
per mettere a fuoco il soggetto principale
nell'area di messa a fuoco.
AUTO
250
Cornice messa a fuoco
AUTO
Indicatori
visualizzati
AUTO
Viene selezionata
una piccola area
Premere di messa a fuoco
a metà e il soggetto viene
corsa
messo a fuoco
Nessun
indicatore
visualizzato
Se la fotocamera è in grado di mettere a fuoco,
verranno emessi due segnali acustici e la spia
dell'indicatore diventerà verde.
Reticolo di
inquadratura
visualizzato
Se la fotocamera non è in grado di mettere a
fuoco, l'area di messa a fuoco diventerà rossa,
un indicatore a apparirà nel monitor e la
spia dell'indicatore lampeggerà in verde.
Modificare la composizione o utilizzare il
blocco della messa a fuoco (pag. 15).
Per utilizzare il reticolo di inquadratura, posizionare
il soggetto principale nell'intersezione di due linee
o allineare una delle linee orizzontali all'orizzonte.
Utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 15) per
mettere a fuoco i soggetti che non saranno al centro
del reticolo nella fotografia finale.
12
F2.8
1 Nota
L'obiettivo può emettere un rumore durante la messa a
fuoco. Ciò è normale.
Ripresa di immagini in modalità AUTO
5 Scattare.
Premere delicatamente fino in fon-
Spia di stato
do il pulsante di scatto per scattare
l'immagine.
Doppio bip
Premere a
metà corsa
Clic
Premere fino in
fondo
1 Nota
Se il soggetto è scarsamente illuminato, può attivarsi il
flash quando l'immagine viene scattata. Per riprendere
immagini senza flash, scegliere un'altra modalità flash
(pag. 18).
Spia di
stato
La spia di stato indica lo stato della fotocamera come
segue:
Spia di stato
Stato fotocamera
Si accende in
Messa a fuoco bloccata.
verde
Fotocamera non in grado di
Lampeggia in
mettere a fuoco. È possibile scattare
verde
l'immagine.
Registrazione di immagini in corso.
Si accende in
Non è possibile registrare immagini
arancione
aggiuntive.
Lampeggia in Caricamento flash in corso; otturatore
arancione disattivato.
Lampeggia in Registrazione in corso o errore
rosso
obiettivo.
Fotografia di base e riproduzione
2 Suggerimento: pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha due posizioni. Premere il pulsante
di scatto a metà corsa per impostare la messa a fuoco e
l'esposizione; per scattare, premere Il pulsante di scatto
fino in fondo.
2 Suggerimento: avvisi
Nel monitor saranno visualizzati avvisi dettagliati. Per
ulteriori informazioni, vedere alle pagine 72–75.
13
Visualizzazione delle immagini
Le immagini possono essere visualizzate sul monitor. Quando si scattano immagini importanti, eseguire
uno scatto di prova e controllare i risultati.
1 Premere il pulsante D.
Eliminazione delle immagini
Per eliminare l'immagine visualizzata correntemente sul monitor, premere il selettore verso l'alto (E). Verrà visualizzata la
seguente finestra di dialogo.
CANCELLA OK?
Sul monitor sarà visualizzata l'immagine più
recente.
100-0001
N
ISO 100
12 / 31 / 2050 10:00 AM
250
F2.8
immagini aggiuntive.
2 Visualizzare
Premere il selettore a destra per
visualizzare le immagini nell'ordine
di registrazione, verso sinistra per
visualizzarle in ordine inverso.
Per uscire dalla modalità di scatto, premere il
pulsante di scatto.
14
OK
ANNULLA
SET
Per eliminare l'immagine, premere il selettore a sinistra per evidenziare OK e premere MENU/OK. Per uscire senza eliminare
l'immagine, evidenziare ANNULLA e premere MENU/OK.
2 Suggerimento: menu di riproduzione
È altresì possibile eliminare le immagini dal menu di
riproduzione (pag. 28).
Blocco messa a fuoco
Per comporre fotografie con soggetti non centrati:
il soggetto nella cornice di
1 Posizionare
messa a fuoco.
l'immagine.
3 Ricomporre
Tenere premuto a metà corsa il pulsante di
scatto per ricomporre l'immagine.
AUTO
impostare la messa a fuoco e l'esposizione.
Messa a fuoco ed esposizione rimarranno
bloccate quando il pulsante di scatto viene
premuto a metà corsa (blocco AF/AE).
250
F2.8
4 Scattare.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto
per scattare l'immagine.
Premere fino in fondo
Premere a
metà corsa
250
F2.8
Ripetere i passaggi 1 e 2 in base alle proprie
esigenze per rimettere a fuoco prima di
scattare la foto.
Ulteriori informazioni sulla fotografia
a fuoco.
2 Messa
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per
15
Blocco messa a fuoco
Messa a fuoco automatica
Sebbene la fotocamera includa un sistema di messa a fuoco ad alta precisione, potrebbe non essere in grado
di mettere a fuoco i soggetti elencati di seguito. Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco utilizzando
la messa a fuoco automatica, utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 15) per mettere a fuoco un altro
soggetto alla stessa distanza, quindi ricomporre la foto.
• Soggetti molto luminosi come specchi o carrozzerie delle automobili.
• Soggetti in rapido movimento.
•
•
•
•
Soggetti fotografati attraverso una finestra o un altro oggetto riflettente.
Soggetti scuri o che assorbono anziché riflettere la luce, come capelli o pellicce.
Soggetti incorporei, come fumo o fiamme.
Soggetti con contrasto quasi inesistente con lo sfondo (ad esempio, soggetti con abiti dello stesso colore dello
sfondo).
• Soggetti posizionati davanti o dietro ad un oggetto ad alto contrasto che si trova anch'esso nella cornice di
messa a fuoco (ad esempio, un soggetto fotografato su uno sfondo con elementi ad elevato contrasto).
16
C Primi piani (modalità macro)
È possibile utilizzare la modalità macro per i primi piani nelle modalità C, E, A, D, P, N, Q e
B (pagine 21–24). La modalità macro è selezionata automaticamente nelle modalità P e Q; per
selezionare la modalità macro nelle modalità C, E, A, D, N e B, premere il selettore a sinistra
(C).
AUTO
Quando la fotocamera è in
modalità macro, sul monitor
viene visualizzata l'icona C
Per uscire dalla modalità macro, premere il selettore a sinistra (C). La modalità macro può inoltre essere
annullata spegnendo la fotocamera o selezionando un'altra modalità di scatto.
1 Nota
Si consiglia di utilizzare un treppiede per evitare sfocature causate dalle vibrazioni della fotocamera.
Ulteriori informazioni sulla fotografia
Quando la modalità macro è attivata, vengono messi a fuoco i soggetti vicino al centro del monitor.
Utilizzare i pulsanti zoom per incorniciare le immagini.
17
T Utilizzo del flash
Utilizzare il flash quando l'illuminazione è scarsa, ad esempio quando si eseguono riprese di notte o in
interni scarsamente illuminati.
Per scegliere una modalità flash, premere il selettore a destra (T). La modalità flash
cambia ad ogni pressione del selettore; nelle modalità diverse da AUTO, la modalità
corrente è indicata da un'icona nel monitor. Scegliere una delle seguenti opzioni (alcune opzioni non sono disponibili in tutte le modalità di scatto; vedere a pag. 78):
Modalità
AUTO (nessuna icona)
Descrizione
Il flash si attiva quando necessario. Consigliata nella maggior parte delle situazioni.
Come sopra, a differenza che la riduzione occhi rossi è utilizzata per ridurre
V (riduzione occhi rossi) “l'effetto occhi rossi” causato dalla luce del flash che riflette dalle retine dei
soggetti come mostrato nella seguente immagine.
Il flash si attiva tutte le volte che si scattano foto. Utilizzata per soggetti controluce o
per colorazione naturale quando si scatta in condizioni di luce chiara.
Il flash non si attiva anche quando il soggetto è scarsamente illuminato. b verrà
X (flash disattivato)
visualizzato sul monitor con velocità di scatto basse per avvertire che le immagini
potrebbero essere sfocate. Si consiglia l'utilizzo di un treppiede.
U (sincronizzazione lenta) Per catturare il soggetto principale e lo sfondo quando si eseguono riprese di notte (si
noti che le scene con luce molto forte possono risultare sovraesposte). W combina la
W (sincronizzazione lenta
sincronizzazione lenta e la riduzione occhi rossi. Se I è selezionato per A MODALITÀ
con riduzione occhi rossi)
SCATTO, la velocità dell'otturatore può essere minima fino a 3 s. Utilizzare un treppiede.
T (flash completo)
Se il flash si attiverà, sul monitor viene visualizzato K quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa.
3 Attenzione
Il flash può attivarsi più volte ad ogni scatto. Non spostare la fotocamera fino al termine dello scatto.
18
B Utilizzo dell'autoscatto
La fotocamera offre un timer di dieci secondi che consente ai fotografi di apparire nelle proprie fotografie e un timer di due secondi che può essere utilizzato per evitare sfocature causate dal movimento
della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto. L'autoscatto è disponibile in tutte le modalità
di scatto.
il timer.
1 Impostare
La modalità di autoscatto corrente è visualizzata sul monitor. Per scegliere un'impostazione diversa, premere il selettore verso il basso (B). La selezione cambia ad ogni pressione del selettore.
AUTO
a fuoco.
2 Messa
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco.
3 Attenzione
Rimanere dietro alla fotocamera quando si utilizza il tasto di scatto. Se ci si
posiziona davanti all'obiettivo, messa a fuoco ed esposizione possono risentirne negativamente.
il timer.
3 Avviare
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per avviare il timer. Il display nel monitor mostra il numero di secondi rimanenti prima che
l'otturatore venga rilasciato. Per interrompere il timer prima dello
scatto della foto, premere DISP/BACK.
9
Ulteriori informazioni sulla fotografia
Scegliere Z (autoscatto
disattivato), S (ritardo 10 s) o
R (ritardo 2 s)
19
B Utilizzo dell'autoscatto
La spia dell'autoscatto nella parte anteriore della fotocamera lampeggerà subito dopo lo scatto della foto. Se viene selezionato il
timer di due secondi, la spia dell'autoscatto lampeggia per il conto
alla rovescia del timer.
1 Nota
L'autoscatto si disattiva automaticamente quando viene scattata l'immagine, viene selezionata una modalità di
scatto diversa, viene selezionata la modalità di riproduzione o la fotocamera si spegne.
20
A Modalità scatto
Scegliere una modalità di scatto in base alla scena o al tipo di soggetto.
Selezione di una modalità di scatto
Premere MENU/OK per visualizzare il
1 menu
di scatto.
il selettore a destra per
3 Premere
visualizzare le opzioni della modalità
di scatto.
VIDEO
MANUALE
AUTO
BABY
MENU DI SCATTO
MODALITÀ SCATTO
AUTO
ISO
AUTO
QUALITÀ
SET-UP
Premere il selettore verso l'alto
o verso il basso per evidenziare
A MODALITÀ SCATTO.
SET
ANNULLA
il selettore verso l'alto o
4 Premere
verso il basso per evidenziare la
modalità desiderata.
MENU/OK per
5 Premere
l'opzione evidenziata.
selezionare
Ulteriori informazioni sulla fotografia
2
Modalità di ripresa
automatica
N
21
A Modalità di scatto
Modalità scatto
B MANUALE
Scegliere questa modalità per il controllo completo
delle impostazioni di scatto, compresa la sensibilità
(pag. 46), la correzione dell'esposizione (pag. 48) e
il bilanciamento del bianco (pag. 49).
C AUTO
Scegliere questa modalità per istantanee vivide
e chiare (pag. 10). Questa modalità è consigliata
nella maggior parte delle situazioni.
E BABY
Scegliere questa modalità per toni naturali della
pelle quando si scattano ritratti di bambini. Il
flash si disattiva automaticamente.
A ANTI-MOSSO (stabilizzazione immagini)
Scegliere questa modalità per velocità otturatore
più elevate che riducono la sfocatura causata dal
movimento della fotocamera o del soggetto.
F RITRATTO
Scegliere questa modalità per
ritratti con toni delicati e naturali della pelle.
G PAESAGGIO
Scegliere questa modalità per
scatti diurni vividi e chiari di
edifici e paesaggi. Il flash si
disattiva automaticamente.
1 Nota
In modalità diverse da B, B ISO è fisso a AUTO (pag. 46). Per informazioni sulle limitazioni delle impostazioni
della modalità flash, vedere a pagina 78.
22
A Modalità di scatto
H SPORT
Scegliere questa modalità
quando si fotografano soggetti in movimento. La priorità è
assegnata alle velocità dell'otturatore.
I NOTTE
D LUCE NATURALE
Per catturare la luce naturale
in interni, con scarsa illuminazione o in luoghi in cui non
è possibile utilizzare il flash. Il
flash si disattiva e la sensibilità
aumenta per ridurre la sfocatura.
L NEVE
Scegliere questa modalità per
scatti vividi e chiari che catturano la luminosità delle scene dominate da neve bianca
splendente.
J FUOCHI ART.
Per catturare lo scoppio di luce
in espansione dei fuochi d'artificio, vengono utilizzate velocità dell'otturatore minime.
Premere il selettore a destra
o a sinistra per scegliere velocità dell'otturatore
comprese tra 8 s e ½ s. Si consiglia di utilizzare un
treppiede per evitare sfocature. Il flash si disattiva
automaticamente.
Ulteriori informazioni sulla fotografia
Le velocità di scatto pari a 3 s
sono utilizzate per registrare
scene notturne o al crepuscolo. Si consiglia di utilizzare un
treppiede per evitare vibrazioni della fotocamera.
M SPIAGGIA
Scegliere questa modalità per
scatti vividi e chiari che catturano la luminosità delle spiagge illuminate dal sole.
23
A Modalità di scatto
K TRAMONTO
Scegliere questa modalità per
registrare i colori nitidi di albe
e tramonti.
P MACRO FIORE
Scegliere questa opzione per
primi piani di fiori nitidi. La
fotocamera mette a fuoco
nell'intervallo macro e il flash si
disattiva automaticamente.
O PARTY
Per catturare la luce dello sfondo in interni in condizioni di
scarsa illuminazione.
24
N MUSEO
Scegliere questa modalità
quando è vietato utilizzare il
flash o il suono dell'otturatore
può essere indesiderato. Il flash,
l'altoparlante e l'indicatore di
scatto si disattivano automaticamente.
1 Nota
In alcuni luoghi può essere vietato fotografare. Chiedere il permesso di scattare.
Q TESTO
Per scattare immagini chiare di
testo o disegni nelle stampe.
La fotocamera mette a fuoco
nell'intervallo macro.
Opzioni di riproduzione
Per visualizzare l'immagine più recente nel
monitor, premere il pulsante D.
100-0001
N
ISO 100
Scelta di un formato di visualizzazione
Premere il pulsante DISP/BACK per scorrere i formati di
visualizzazione della riproduzione come mostrato di
seguito.
12 / 31 / 2050 10:00 AM
250
F2.8
Premere il selettore a destra
per visualizzare le immagini
nell'ordine di registrazione,
verso sinistra per visualizzarle in ordine inverso.
Nessun indicatore
visualizzato
100-0001
N
ISO 100
12 / 31 / 2050 10:00 AM
250
F2.8
2050
12/29
12/30
12/31
8/14
Ordinamento per data
Riproduzione di più foto
1 Nota
Le immagini scattate con altre fotocamere sono indicate da un'icona c (“immagine regalo”) durante la riproduzione.
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
Per scorrere le immagini rapidamente, tenere premuto il selettore. Le immagini sulla scheda
di memoria verranno visualizzate sotto forma di miniature
con l'immagine corrente visualizzata. Rilasciare il
selettore per visualizzare l'immagine evidenziata
a schermo intero.
Indicatori visualizzati
25
Opzioni di riproduzione
Zoom durante la riproduzione
Riproduzione di più foto
Premere T per ingrandire l'immagine visualizzata
correntemente a schermo intero sul monitor; premere W per ridurre. Quando le immagini vengono
ingrandite, è possibile utilizzare il selettore per
visualizzare le aree dell'immagine non visibili correntemente nel display.
Per visualizzare nove immagini alla volta, premere
il pulsante DISP/BACK finché sul monitor non sono
visualizzate nove immagini.
Indicatore zoom
La finestra di
navigazione mostra la
parte dell'immagine
attualmente
visualizzata nel
monitor
Premere DISP/BACK per uscire dallo zoom.
1 Nota
Il rapporto di zoom massimo varia in base alle dimensioni
dell'immagine. Lo zoom durante la riproduzione non è
disponibile con le immagini scattate in una dimensione
di k.
26
Premere il selettore su e giù per visualizzare altre
immagini. Utilizzare il selettore per evidenziare le
immagini e premere MENU/OK per visualizzare l'intero fotogramma evidenziato.
Opzioni di riproduzione
Ordinamento per data
Scegliere la modalità di ordinamento per data per visualizzare le immagini scattate in una data selezionata.
DISP/BACK finché non è vi1 Premere
sualizzata la schermata di ordina-
il selettore verso l'alto o ver4 Premere
so il basso per selezionare una data.
mento per data.
2050
12/29
12/30
12/31
il selettore a destra per tor5 Premere
nare alla visualizzazione di ordinamento per data.
1/14
sinistro del display.
il selettore a sinistra per evi3 Premere
denziare la data.
2050
12/29
12/30
12/31
14
visualizzare l'intero fotogramma evidenziato.
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
il selettore per evidenziare
2 Utilizzare
la freccia (l) nell'angolo superiore
il selettore per evidenziare
6 Utilizzare
le immagini e premere MENU/OK per
27
I Eliminazione delle immagini
L'opzione CANCELLA nel menu di riproduzione può essere utilizzata per eliminare le immagini fisse e i
filmati, aumentando la quantità di spazio disponibile sulla scheda di memoria o nella memoria interna
(per informazioni sull'eliminazione delle immagini nella riproduzione di singoli fotogrammi, vedere a
pagina 14). Si noti che le immagini eliminate non possono essere recuperate. Prima di continuare, copiare le immagini importanti su un computer o su un altro dispositivo di memorizzazione.
MENU/OK per visualizzare il
1 Premere
menu di riproduzione.
il selettore in alto o in basso
4 Premere
per evidenziare FOTO o TUTTO.
MENU RIPRODUZIONE
MENU/OK per visualizzare le
5 Premere
opzioni per la voce selezionata (ve-
CANCELLA
RIPROD. AUT. IMM.
ORD. STAMPA (DPOF)
PROTEGGI
dere a pag. 29).
COPIA
il selettore verso l'alto o ver2 Premere
so il basso per evidenziare CANCEL-
3
LA.
Premere il selettore a destra per visualizzare le opzioni di eliminazione.
MENU RIPRODUZIONE
CANCELLA
RIPROD. AUT. IMM.
ORD. STAMPA (DPOF)
PROTEGGI
COPIA
28
INDIETRO
FOTO
TUTTO
2 Suggerimenti: eliminazione delle immagini
• Quando è inserita una scheda di memoria, le immagini vengono eliminate dalla scheda di memoria; in
caso contrario, le immagini sono eliminate dalla memoria interna.
• Le immagini protette non possono essere eliminate.
Rimuovere la protezione dalle immagini da eliminare
(pag. 52).
• Se viene visualizzato un messaggio in cui è indicato
che le immagini selezionate sono parte di un ordine
di stampa DPOF, premere MENU/OK per eliminare le
immagini.
I Eliminazione delle immagini
■ FOTO
FOTO:: eliminazione delle immagini selezionate
CANCELLA OK?
Se si seleziona FOTO viene visualizzata la finestra di dialogo
mostrata a destra.
SI
■ TUTTO
TUTTO:: eliminazione di tutte le immagini
CANCELLA TUTTO OK?
Se si seleziona TUTTO viene ATTENDERE
visualizzata la conferma mostrata a destra.
ANNULLA
Premere DISP/BACK per uscire dopo avere eliminato
tutte le immagini richieste.
ANNULLA
Premere MENU/OK per eliminare
tutte le immagini non protette.
Durante l'eliminazione viene
visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra. Premere
DISP/BACK per annullare prima
che vengano eliminate tutte
le immagini (le immagini eliminate prima di premere questo
pulsante non possono essere
recuperate).
ANNULLA
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
Premere il selettore a destra
o a sinistra per scorrere le immagini e premere MENU/OK per
eliminare l'immagine corrente
(l'immagine viene eliminata
immediatamente; prestare attenzione a non eliminare l'immagine errata).
SI
29
A Registrazione di filmati
Registrare brevi filmati a 30 fotogrammi al secondo. Il suono viene registrato tramite il microfono
incorporato; non coprire il microfono durante la registrazione.
Premere MENU/OK per visualizzare il menu di 2 Inquadrare la scena con i pulsanti
1 fotografi
a e selezionare A MODALITÀ SCATzoom.
TO > A VIDEO (pag. 21).
12s
STANDBY
12s
STANDBY
Filmati
30
Il tempo
disponibile è
mostrato nel
monitor
Scelta della dimensione del fotogramma
MENU DI SCATTO
Per scegliere la dimensione
MODALITÀ SCATTO
29s
del fotogramma, premeQUALITÀ
53s
re MENU/OK e selezionare
SET-UP
C QUALITÀ. Scegliere l
(640 × 480 pixel) per una
qualità migliore, m (320 × 240 pixel) per filmati
più lunghi. Premere MENU/OK per tornare alla modalità di registrazione filmato.
Indicatore zoom
Non è possibile regolare lo zoom dopo l'avvio
della registrazione.
A Registrazione di filmati
il pulsante di scatto fino in
3 Premere
fondo per avviare la registrazione.
REC
12s
YREC e il tempo
residuo sono
visualizzati sul
monitor
La registrazione termina automaticamente quando il filmato raggiunge
la lunghezza massima o se la memoria è piena.
2 Suggerimento
Non è necessario tenere premuto il pulsante di scatto
durante la registrazione.
1 Nota
I filmati vengono registrati come file JPEG di movimento mono con una dimensione file massima di 2 GB e
una lunghezza minima di 1 s. Per ulteriori informazioni
sui tempi di registrazione, vedere a pagina 79.
Filmati
1 Nota
La messa a fuoco viene impostata all'avvio della registrazione; l'esposizione e il bilanciamento del bianco
sono regolati automaticamente durante la registrazione. Il colore e la luminosità dell'immagine possono
variare da quelli visualizzati prima dell'avvio della registrazione.
il pulsante di scatto a metà
4 Premere
corsa per terminare la registrazione.
31
D Visualizzazione di filmati
Durante la riproduzione (pag.
25), i filmati vengono visualizzati nel monitor come mostrato a destra. È possibile eseguire
le seguenti operazioni durante
la visualizzazione del filmato:
Operazione
Avvio/pausa
riproduzione
Fine riproduzione/eliminazione
Avanzamento/riavvolgimento
Regolazione
del volume
32
100 006
100-006
L'avanzamento è mostrato nel monitor durante la
riproduzione.
15s
12 / 31 / 2050
PLAY
10 : 00 AM
Descrizione
Premere il selettore verso il basso per avviare la riproduzione. Premere nuovamente per mettere in pausa.
Premere il selettore verso l'alto per terminare la riproduzione. Se la riproduzione
viene messa in pausa, premere il selettore verso l'alto per eliminare il filmato
corrente.
Premere il selettore a destra per avanzare,
a sinistra per avvolgere. Se la riproduzione viene messa in pausa, il filmato avanzerà o si riavvolgerà di un fotogramma
ogni volta che si preme il selettore.
Premere MENU/OK per mettere in pausa
la riproduzione e visualizzare i controlli
del volume. Premere il selettore verso
l'alto o verso il basso per regolare il volume; premere MENU/OK nuovamente per
riprendere la riproduzione.
Barra di stato
STOP
PAUSA
2 Suggerimento: visualizzazione di filmati su un computer
Copiare i filmati sul computer prima di visualizzarli.
3 Attenzione
• Non coprire l'altoparlante durante la riproduzione.
• Nei filmati contenenti soggetti molto chiari possono
apparire strisce bianche verticali o scure orizzontali.
Ciò è normale e non indica un malfunzionamento.
Visualizzazione delle immagini sul televisore
Collegare la fotocamera a un televisore e sintonizzare il televisore sul canale video per mostrare immagini e presentazioni (pag. 51) ad un gruppo. Il cavo A/V (venduto separatamente) viene collegato come
mostrato di seguito.
Inserire il connettore del
cavo A/V
Collegare la spina gialla al
jack di ingresso video
Collegare la spina bianca al
jack di ingresso audio
Premere D per circa un secondo per accendere la fotocamera. Il monitor della fotocamera si spegne e
le immagini e i filmati sono riprodotti sul televisore. Si noti che i controlli del volume della fotocamera
non hanno effetto sui suoni riprodotti dal televisore; per regolare il volume, utilizzare i relativi controlli
del televisore.
3 Attenzione
Quando si collega il cavo A/V, assicurarsi che i connettori siano inseriti completamente.
Collegamenti
1 Note
• I cavi A/V sono venduti separatamente.
• Utilizzare batterie completamente cariche per la riproduzione estesa.
• La qualità dell'immagine si riduce durante la riproduzione del filmato.
33
Stampa di immagini tramite USB
Se la stampante supporta PictBridge, è possibile collegare la fotocamera direttamente alla stampante e le immagini vengono stampate senza essere prima copiate su un computer. Si noti che a seconda della stampante utilizzata, non tutte le funzioni sopra descritte possono essere supportate.
Collegamento della fotocamera
Stampa delle immagini selezionate
il cavo USB come illustrato e accen- 1 Premere il selettore a sinistra o a de1 Collegare
stra per visualizzare un'immagine da
dere la stampante.
stampare.
il selettore verso l'alto o ver2 Premere
so il basso per scegliere il numero di
copie (fino a 99).
2
Per accendere la fotocamera, tenere premuto il
pulsante D per circa un secondo. I USB sarà
visualizzato sul monitor, seguito da PictBridge
in basso a sinistra.
USB
PICTBRIDGE
TOTALE: 00000
i passaggi 1–2 per selezio3 Ripetere
nare immagini aggiuntive. Premere
MENU/OK per visualizzare una finestra
di dialogo di conferma dopo avere
eseguito le impostazioni.
STAMPARE QUESTE FOTO
TOTALE: 9 STAMPE
00 STAMPE
FOTO
OK
IMPOSTA
SI
ANNULLA
MENU/OK per avviare la stam4 Premere
pa.
34
Stampa di immagini tramite USB
2 Suggerimento: stampa della data di registrazione
Per stampare la data di registrazione sulle immagini, premere DISP/BACK ai passaggi 1–2 per visualizzare
il menu di PictBridge (vedere “Stampa dell'ordine di
stampa DPOF” di seguito). Premere il selettore verso
l'alto o verso il basso per evidenziare STAMPA CON
DATA r e premere MENU/OK per tornare al display
PictBridge (per stampare le immagini senza data di
registrazione, selezionare STAMPA SENZA DATA). La
data non sarà stampata se l'orologio della fotocamera
non è impostato quando viene scattata l'immagine.
1 Nota
Se non è selezionata alcuna immagine quando si preme il pulsante MENU/OK, verrà stampata una copia dell'immagine corrente.
Stampa dell'ordine di stampa DPOF
Per stampare l'ordine di stampa creato con
N ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riproduzione (pag. 37):
display PictBridge, premere DISP/
1 Nel
BACK per aprire il menu PictBridge.
PICTBRIDGE
STAMPA CON DATA
STAMPA SENZA DATA
STAMPA DPOF
2 oPremere
verso
il selettore verso l'alto
il basso per evidenziare
J STAMPA DPOF.
x STAMPA DPOF OK?
TOTALE: 9 STAMPE
SI
Collegamenti
MENU/OK per visualizzare
3 Premere
una finestra di dialogo di conferma.
ANNULLA
35
Stampa di immagini tramite USB
Premere MENU/OK per avviare la
4 stampa.
Durante la stampa
STAMPA IN CORSO
Durante la stampa viene visualizzato il messaggio mostrato a
destra. Premere DISP/BACK per
annullare prima che vengano
ANNULLA
stampate tutte le immagini (a
seconda della stampante utilizzata, la stampa può
terminare prima che venga stampata l'immagine corrente).
Se la stampa è interrotta, premere D per spegnere e
riaccendere la fotocamera.
Disconnessione della fotocamera
Verificare che “STAMPA IN CORSO” non sia visualizzato sul monitor e premere D per spegnere la fotocamera. Disconnettere il cavo USB.
36
1 Note
• Utilizzare batterie completamente cariche per alimentare la fotocamera per lunghi periodi.
• Stampare le immagini dalla memoria interna o da una
scheda di memoria formattata nella fotocamera.
• Se la stampante non supporta la stampa della data,
l'opzione STAMPA CON DATA r non sarà disponibile nel menu PictBridge e la data non sarà stampata
sulle immagini nell'ordine di stampa DPOF.
• Quando si stampa tramite connessione USB diretta,
vengono utilizzate le impostazioni di stampa predefinite relative al formato pagina e alla qualità di stampa.
Stampa di immagini tramite USB
Creazione di un ordine di stampa DPOF
L'opzione N ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di
riproduzione può essere utilizzata per creare un
“ordine di stampa” digitale per le stampanti compatibili con PictBridge (pag. 34) o i dispositivi che
supportano DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) è lo standard che consente di stampare le immagini
da “ordini di stampa” memorizzati nella memoria interna o in una scheda di memoria. Le informazioni nell'ordine includono le immagini da stampare e il numero di copie di ciascuna immagine.
MENU RIPRODUZIONE
CANCELLA
CON DATA
RIPROD. AUT. IMM. SENZA DATA
REIMP. TUTTO
ORD. STAMPA (DPOF)
PROTEGGI
COPIA
CON DATA r: per stampare la data
di registrazione sulle immagini.
SENZA DATA: per stampare le
immagini senza data.
il selettore a destra o a sini1 Premere
stra per visualizzare un'immagine da
includere nell'ordine di stampa o da
rimuovere.
il selettore verso l'alto o ver2 Premere
so il basso per scegliere il numero
di copie (fino a 99). Per rimuovere
un'immagine dell'ordine, premere il
selettore verso il basso finché il numero di copie è 0.
ORDINE STAMPA (DPOF)
DPOF: 00001
Numero totale di stampe
Numero di copie
01 STAMPE
FOTO
SET
Ripetere i passaggi 1–2 per com3 pletare
l'ordine di stampa. Premere
MENU/OK per salvare l'ordine di stampa al termine delle impostazioni
oppure DISP/BACK per uscire senza
modificare l'ordine di stampa.
Collegamenti
■ CON DATA r// SENZA DATA
Per modificare l'ordine di stampa DPOF, selezionare N ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riproduzione e premere il multi selettore verso l'alto
o verso il basso per evidenziare CON DATA r o
SENZA DATA.
Premere MENU/OK e procedere come segue.
37
Stampa di immagini tramite USB
numero totale di stampe è visua4 Illizzato
sul monitor. Premere MENU/OK
per uscire.
Le immagini nell'ordine di
stampa corrente sono indicate da un'icona J durante la
riproduzione.
100-0001
0001
100
N
ISO 100
12 / 31 / 2050 10:00 AM
250
F2.8
■ REIMP. TUTTO
REIMPOSTA DPOF OK?
Per annullare l'ordine di stampa
corrente, selezionare REIMP.
TUTTO nel menu N ORD.
STAMPA (DPOF). Sarà visuaSI
ANNULLA
lizzata la conferma mostrata a
destra; premere MENU/OK per rimuovere tutte le
immagini dall'ordine.
1 Note
• Rimuovere la scheda di memoria per creare o modificare un ordine di stampa per le immagini nella memoria interna.
• Gli ordini di stampa possono contenere un massimo
di 999 immagini.
ANNULLA DPOF OK?
• Se viene inserita una scheda di
memoria contenente un ordine di stampa creato da un'altra
fotocamera, verrà visualizzato il
SI
NO
messaggio mostrato a destra.
Premere MENU/OK per annullare l'ordine di stampa; è
necessario creare un nuovo ordine di stampa come
descritto sopra.
38
Visualizzazione di immagini su un computer
È possibile utilizzare il software FinePixViewer per copiare le immagini su un computer, sul quale è
possibile memorizzare, visualizzare, organizzare e stampare le immagini. Prima di procedere, eseguire
l'installazione di FinePixViewer come descritto di seguito. Non COLLEGARE la fotocamera al computer
finché l'installazione non sarà stata completata.
Installazione di FinePixViewer
FinePixViewer è disponibile nelle versioni per Windows (FinePixViewer S) e per Macintosh
(FinePixViewer). Le istruzioni di installazione per Windows sono alle pagine 39–40, quelle per
Macintosh alle pagine 41–42.
Installazione di FinePixViewer S: Windows
Verificare che il computer soddisfi i seguenti requisiti di sistema:
1
Sistema
operativo
Collegamenti
Versioni preinstallate di Windows Vista, Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o successivi), Windows XP
Professional (Service Pack 2 o successivi) o Windows 2000 Professional (Service Pack 4 o successivi)
• Windows Vista: Pentium 4 800 MHz o superiore (consigliato Pentium 4 3 GHz o superiore)
CPU
• Windows XP: Pentium 4 800 MHz o superiore (consigliato Pentium 4 2 GHz o superiore)
• Windows 2000: Pentium 200 MHz o superiore
• Windows Vista: 512 MB o superiore (consigliato 1 GB o superiore)
RAM
• Windows XP: 512 MB o superiore
• Windows 2000: 128 MB o superiore
Spazio libero È necessario uno spazio minimo di 450 MB per l'installazione e 600 MB disponibili per l'esecuzione di
su disco FinePixViewer (consigliato 15 GB o superiore per Windows Vista, 2 GB o superiore per Windows XP)
Video
800 × 600 pixel o superiore con colori a 16 bit o superiori (consigliato 1.024 × 768 pixel o superiore con colori a 32 bit)
• Consigliata porta USB integrata. Il funzionamento con altre porte USB non è garantito.
• Per utilizzare i servizi Internet di FinePix è necessaria una connessione ad Internet (velocità consigliata:
Altro
56 kbps o superiore); per utilizzare l'opzione posta elettronica, è necessario disporre di una connessione
Internet e di un software per la posta elettronica
3 Attenzione
Altre versioni di Windows non sono supportate. Il funzionamento su computer autocostruiti e computer su cui
il sistema operativo è stato aggiornato da versioni precedenti di Windows non è garantito.
39
Visualizzazione di immagini su un computer
2 Avviare il computer. Per continuare, accedere a un account con privilegi di amministratore.
3 Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione ed inserire il CD di installazione nell'unità CD-ROM.
Windows Vista
Se viene visualizzata una finestra di dialogo AutoPlay, fare clic su SETUP.exe. Verrà visualizzata la finestra di
dialogo “Controllo account utente”; fare clic su Consenti.
Il programma di installazione si avvierà automaticamente; fare clic su Installing FinePixViewer e
seguire le istruzioni su schermo per installare FinePixViewer S. Si noti che durante l'installazione può
essere necessario disporre del CD di Windows.
Se il programma di installazione non si avvia automaticamente
Se il programma di installazione non si avvia automaticamente, selezionare Computer o Risorse del
computer dal menu Start (Windows Vista/XP) o fare doppio clic sull'icona Risorse del computer sul
desktop (Windows 2000), quindi fare doppio clic sull'icona del CD di FINEPIX per aprire la finestra del CD di
FINEPIX e fare doppio clic su SETUP o SETUP.exe.
viene richiesto di installare Windows Media Player o DirectX, seguire le istruzioni su schermo per
4 Se
completare l'installazione.
viene richiesto, rimuovere il CD di installazione dall'unità CD-ROM e fare clic su Riavvia per riav5 Quando
viare il computer. Conservare il CD di installazione in un luogo asciutto e lontano dalla luce del sole nel
caso in cui sia necessario reinstallare il software. Il numero di versione è stampato nella parte superiore
dell'etichetta del CD per riferimento quando si aggiorna il software o si contatta l'assistenza clienti.
L'installazione è completa. Passare a "Collegamento della fotocamera" a pagina 43.
40
Visualizzazione di immagini su un computer
Installazione di FinePixViewer: Macintosh
Verificare che il computer soddisfi i seguenti requisiti di sistema:
1
Power Macintosh G3, PowerBook G3, Power Mac G4, iMac, iBook, Power Mac G4 Cube, PowerBook G4,
Power Mac G5, MacBook, MacBook Pro, Mac mini o Mac Pro
CPU
PowerPC o Intel
Sistema
Mac OS X versione 10.3.9–10.4.10 (dal 1° gennaio 2008; per ulteriori informazioni visitare il sito Web http://
operativo www.fujifilm.com)
RAM
256 MB o superiore
Spazio libero su È necessario uno spazio minimo di 200 MB per l'installazione e di ulteriori 400 MB per l'esecuzione di
disco
FinePixViewer
Video
800 × 600 pixel o maggiore con migliaia di colori o superiore
• Consigliata porta USB integrata. Il funzionamento con altre porte USB non è garantito.
• Per utilizzare i servizi Internet di FinePix è necessaria una connessione ad Internet (velocità consigliata:
Altro
56 kbps o superiore); per utilizzare l'opzione posta elettronica, è necessario disporre di una connessione
Internet e di un software per la posta elettronica
Modello
aver avviato il computer e aver chiuso tutte le applicazioni in esecuzione, inserire il CD di in2 Dopo
stallazione nel lettore CD. Fare doppio clic sull'icona FinePix CD che appare sul desktop, quindi fare
visualizzata la finestra di dialogo dell'installazione; fare clic su Installing FinePixViewer per
3 Verrà
avviare l'installazione. Quando viene richiesto, inserire il nome e la password dell'amministratore,
quindi fare clic su OK e seguire le istruzioni su schermo per l'installazione di FinePixViewer. Una volta
completata l'installazione, fare clic su Exit per uscire dall'installazione.
Collegamenti
doppio clic su Installer for Mac OS X.
41
Visualizzazione di immagini su un computer
il CD di installazione dal lettore CD. Se Safari è in esecuzione, potrebbe non essere possi4 Espellere
bile espellere il CD; se necessario, chiudere Safari prima di espellere il CD. Conservare il CD di installazione in un luogo asciutto e lontano dalla luce del sole nel caso in cui sia necessario reinstallare il
software. Il numero di versione è stampato nella parte superiore dell'etichetta del CD per riferimento
quando si aggiorna il software o si contatta l'assistenza clienti.
Selezionare Applicazioni dal menu Vai del Finder per aprire la cartella delle
5 applicazioni.
Fare doppio clic sull'icona Acquisizione Immagine, quindi
selezionare Preferenze… dal menu dell'applicazione Acquisizione Immagini.
Verrà visualizzata la finestra di dialogo delle preferenze di Acquisizione immagini.
Scegliere Altri… dal menu A fotocamera collegata, apri, quindi selezionare
FPVBridge dalla cartella “Applicazioni/FinePixViewer” e fare clic su Apri.
Selezionare Esci da Acquisizione Immagine dal menu dell'applicazione Acquisizione immagini.
L'installazione è completa. Passare a "Collegamento della fotocamera" a pagina 43.
42
Visualizzazione di immagini su un computer
Collegamento della fotocamera
le immagini che si desidera copiare sono 3 Per accendere la fotocamera, tenere pre1 Se
memorizzate su una scheda di memoria,
muto il pulsante D per circa un secondo.
inserire la scheda nella fotocamera (pag. 5).
Se nessuna scheda viene inserita, le immagini
verranno copiate dalla memoria interna.
3 Attenzione
La perdita di alimentazione durante il trasferimento
dei dati può causare la perdita dei dati stessi e danni
alla memoria interna o alla scheda di memoria. Utilizzare batterie completamente cariche.
la fotocamera e collegare il cavo USB
2 Spegnere
in dotazione come illustrato, assicurandosi che
3 Attenzione
Se FinePixViewer non si avvia automaticamente,
il software potrebbe non essere installato correttamente. Scollegare la fotocamera e reinstallare il
software.
Per ulteriori informazioni sull'utilizzo di
FinePixViewer, selezionare How to Use
FinePixViewer nel menu FinePixViewer Help.
Collegamenti
i connettori siano inseriti completamente. Collegare la fotocamera direttamente al computer; non utilizzare hub USB o tastiere.
FinePixViewer si aprirà automaticamente e verrà visualizzato il "Salvataggio guidato delle immagini". Per copiare le immagini sul computer,
seguire le istruzioni su schermo. Per uscire senza copiare le immagini, fare clic su ANNULLA.
1 Nota
Quando la fotocamera è collegata ad un computer, non si spegne automaticamente.
43
Visualizzazione di immagini su un computer
3 Attenzione
• Utilizzare solo schede di memoria formattate nella
fotocamera e che contengono immagini scattate con
la fotocamera stessa. Se viene inserita una scheda di
memoria che contiene un gran numero di immagini,
l'avvio di FinePixViewer potrebbe verificarsi con ritardo e FinePixViewer potrebbe non essere in grado di
importare o salvare le immagini. Per trasferire le immagini, utilizzare un lettore di schede di memoria.
• Assicurarsi che la spia di stato sia spenta prima di spegnere la fotocamera o scollegare il cavo USB. Il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe causare
la perdita di dati e danni alla memoria interna o alla
scheda di memoria.
• Prima di inserire o rimuovere schede di memoria,
scollegare la fotocamera.
• Se FinePixViewer viene eseguito da un altro computer
di una rete, potrebbe non funzionare correttamente.
• Quando si utilizzano servizi che richiedono la connessione ad Internet, tutte le tariffe applicabili addebitate
dalla compagnia telefonica o dal proprio provider di
servizi Internet sono a carico dell'utente.
44
Disconnessione della fotocamera
Dopo avere verificato che la spia di stato è spenta,
seguire le istruzioni su schermo per spegnere la fotocamera e scollegare il cavo USB.
Disinstallazione di FinePixViewer
Disinstallare FinePixViewer esclusivamente prima di
reinstallare il software oppure quando non è più necessario. Dopo avere chiuso FinePixViewer e scollegato la fotocamera, trascinare la cartella “FinePixViewer”
da “Applicazioni” nel Cestino e selezionare Svuota
cestino nel menu Finder (Macintosh) oppure aprire il pannello di controllo e utilizzare “Programmi e
funzionalità” (Windows Vista) o “Installazione applicazioni” (altre versioni di Windows) per disinstallare
FinePixViewer. In Windows, potrebbero essere visualizzate una o più finestre di dialogo di conferma; leggerne attentamente il contenuto prima di fare clic su
OK.
Menu di scatto
Il menu di scatto è utilizzato per regolare le impostazioni per una vasta gamma di condizioni di scatto.
Utilizzo del menu di scatto
MENU/OK per visualizzare il
1 Premere
menu di scatto.
il selettore a destra per
3 Premere
visualizzare le opzioni relative alla
voce evidenziata.
MENU DI SCATTO
MODALITÀ SCATTO
AUTO
ISO
AUTO
QUALITÀ
VIDEO
MANUALE
AUTO
BABY
N
SET-UP
Modalità di ripresa
automatica
SET
1 Nota
Le opzioni visualizzate nel menu di scatto variano in
base alla modalità di scatto.
di menu desiderata.
4 Premere
o verso
il selettore verso l'alto
il basso per evidenziare
l'opzione desiderata.
MENU/OK per
5 Premere
l'opzione evidenziata.
selezionare
Menu
il selettore verso l'alto o
2 Premere
verso il basso per evidenziare la voce
ANNULLA
45
Menu di scatto
Opzioni del menu di scatto
Voce di menu
A MODALITÀ SCATTO
B ISO
C QUALITÀ
COMPENSAZIONE
D
ESP.
E BIL. BIANCO
F SET-UP
Descrizione
Impostazione
predefinita
Opzioni
Per scegliere una modalità di scatto in base al tipo di B/C/E/A/F/G/H/I/D/
soggetto (pag. 21).
M/L/J/K/P/O/N/Q/A
Per regolare la sensibilità ISO (pag. 46). Scegliere valori
AUTO/ 800 / 400 / 200 / 100
più alti quando il soggetto è scarsamente illuminato.
Per scegliere formato e qualità immagine (pag. 47).
gF/gN/h/i/j/k
Per regolare l'esposizione delle scene chiare, scure o Da –2 EV a +2 EV con incrementi di
1
/3 EV
con contrasto elevato (pag. 48).
Per regolare il colore secondo le diverse fonti lumiAUTO/a/b/c/d/e/f
nose (pag. 49).
Per eseguire la configurazione di base della fotocamera, come scegliere una lingua e impostare la data
Q/R/S/T
e l'ora (pag. 57).
C
AUTO
gN
±0
AUTO
—
B ISO
Per controllare la sensibilità della fotocamera alla luce. È possibile utilizzare valori più alti per ridurre la
sfocatura quando l'illuminazione è scarsa; si noti, tuttavia, che possono apparire venature nelle immagini scattate con valori di sensibilità elevati. Se si seleziona AUTO, la sensibilità verrà regolata automaticamente in base alle condizioni di scatto.
Nelle modalità di scatto diverse da B, la sensibilità è impostata su AUTO; non è possibile impostare
altri valori.
Le impostazioni diverse da AUTO sono indicate da un'icona nel monitor.
46
M
17
N
ISO 100
Menu di scatto
C QUALITÀ
Scegliere la dimensione e la qualità delle immagini
registrate (le opzioni per la modalità filmato sono
mostrate a pagina 30). Le immagini di grandi dimensioni possono essere stampate in formati più
grandi senza perdita di qualità; le immagini piccole richiedono una quantità minore di memoria,
consentendo di registrare un numero maggiore
di immagini.
Stampe in formati fino a
28 × 21 cm (g) o 28 × 18 cm (h). Scegliere
gF per stampe di elevata qualità, h per
proporzioni di 3 : 2.
20 × 15 cm
14 × 10 cm
5 × 4 cm. Adatto per e-mail o Web.
AUTO
AUTO
4:3
3:2
Menu
Opzione
gF
gN
h
i
j
k
Proporzioni
Le immagini scattate con un'impostazione della qualità dell'immagine di h hanno proporzioni di 3 : 2,
quelle di un fotogramma della pellicola da 35 mm. Le
immagini scattate con impostazioni diverse hanno
proporzioni di 4 : 3.
Il numero di immagini registrabili con le impostazioni correnti (pag. 79) è visualizzato nel monitor a
destra dell'icona relativa alla qualità immagini.
1 Nota
La qualità dell'immagine non viene ripristinata allo spegnimento della fotocamera o quando viene selezionata una modalità di scatto diversa.
47
Menu di scatto
D COMPENSAZIONE ESP.
Utilizzare la compensazione dell'esposizione
quando si fotografano soggetti molto chiari, molto scuri o con contrasto elevato.
Scegliere valori positivi
(+) per aumentare
l'esposizione
Scelta di un valore per la correzione dell'esposizione
• Soggetti controluce: scegliere
valori compresi tra +2/3 EV e
+12/3 EV (per una spiegazione
del termine “EV”, vedere il Glossario a pagina 76)
• Scene molto luminose (come
piste innevate) e soggetti molto
riflettenti: +1 EV
Scegliere valori negativi (–)
per ridurre l'esposizione
• Scene in cui predomina il cielo: +1 EV
• Soggetti illuminati (specialmente se fotografati su
sfondi scuri): –2/3 EV
• Soggetti con bassa riflettività, come foto di alberi di
pino o di foglie scure: –2/3 EV
1 Note
• La correzione dell'esposizione è disponibile solo nella modalità B.
• In impostazioni diverse da ±0, nel monitor è visualizzata un'icona d. La compensazione dell'esposizione non
viene ripristinata allo spegnimento della fotocamera; per ripristinare il controllo esposizione normale, scegliere
un valore di ±0. La correzione dell'esposizione è disabilitata quando il flash è impostato su AUTO o V (riduzione
occhi rossi); quando il flash è impostato su T, la correzione dell'esposizione è disabilitata se il soggetto è scuro.
48
Menu di scatto
E BIL. BIANCO
Per i colori naturali, scegliere un'impostazione
che corrisponda alla sorgente luminosa (per una
spiegazione di “bilanciamento del bianco”, vedere
il Glossario a pagina 76).
Opzione
Se con AUTO non si ottengono i risultati desiderati (ad esempio per i primi piani), scegliere un'opzione che corrisponda alla sorgente luminosa.
Menu
Visualizzata per
Bilanciamento del bianco regolato automatiAUTO
camente.
a Soggetti sotto la luce diretta del sole.
b Soggetti in ombra.
c Utilizzo in luci fluorescenti “diurne”.
d Utilizzo in luci fluorescenti “bianco caldo”.
e Utilizzo in luci fluorescenti “bianco freddo”.
f Utilizzo in illuminazioni incandescenti.
1 Note
• Questa opzione è disponibile solo nella modalità
B.
• Il bilanciamento del bianco automatico è utilizzato
con il flash. Disattivare il flash (pag. 18) per scattare
immagini con altre impostazioni.
• I risultati variano in base alle condizioni di scatto. Riprodurre le immagini dopo lo scatto per controllare i
colori sul monitor.
49
Menu di riproduzione
Il menu di riproduzione è utilizzato per gestire le immagini nella memoria interna o nella scheda di memoria.
Utilizzo del menu di riproduzione
D per attivare la modalità
1 Premere
di riproduzione (pag. 25).
Premere MENU/OK per visualizzare il
2 menu
di riproduzione.
MENU RIPRODUZIONE
CANCELLA
ORD. STAMPA (DPOF)
COPIA
il selettore verso l'alto o
3 Premere
verso il basso per evidenziare la voce
di menu desiderata.
il selettore a destra per
4 Premere
visualizzare le opzioni relative alla
voce evidenziata.
MENU RIPRODUZIONE
ORD. STAMPA (DPOF)
PROTEGGI
COPIA
50
MENU/OK per
6 Premere
l'opzione evidenziata.
INDIETRO
FOTO
TUTTO
selezionare
Opzioni del menu di riproduzione
Sono disponibili le seguenti opzioni:
Descrizione
Per eliminare tutte le immagini o quelle selezionate (pag. 28).
RIPROD. AUT. Per visualizzare le immagini in una presentaJ
IMM.
zione (pag. 51).
Per selezionare le immagini per la stampa su
ORD. STAMPA
N
dispositivi compatibili con DPOF e PictBrid(DPOF)
ge (pag. 37).
Per proteggere le immagini dall'eliminazioL PROTEGGI
ne accidentale (pag. 52).
Per copiare le immagini tra la memoria interM COPIA
na e una scheda di memoria (pag. 53).
RUOTA
K
Per ruotare le immagini (pag. 55).
IMMAGINE
Per creare copie ritagliate delle immagini
O TAGLIO
(pag. 56).
Per eseguire la configurazione di base della
F SET-UP
fotocamera (pag. 57).
I CANCELLA
PROTEGGI
RIPROD. AUT. IMM.
desiderata.
Opzione
RIPROD. AUT. IMM.
CANCELLA
il selettore verso l'alto o ver5 Premere
so il basso per evidenziare l'opzione
Menu di riproduzione
1 Nota
La fotocamera non si spegnerà automaticamente durante una presentazione.
Opzione
Visualizzata per
Le diapositive sono visualizzate
NORMALE t
per 3 s.
Le diapositive sono visualizzate
NORMALE s
per 5 s.
Le diapositive sono visualizzate
DISSOLV. t per 3 s, con transizioni di dissolvenza tra i fotogrammi.
Le diapositive sono visualizzate
DISSOLV. s per 5 s, con transizioni di dissolvenza tra i fotogrammi.
Menu
J RIPROD. AUT. IMM.
MENU RIPRODUZIONE
Per visualizzare le immagini in
CANCELLA
una presentazione automatica. RIPROD. AUT. IMM. NORMALE
NORMALE
DISSOLV.
ORD. STAMPA (DPOF)
DISSOLV.
Scegliere il tipo di programma PROTEGGI
e premere MENU/OK per avviare. COPIA
Premere il selettore a sinistra
o a destra per tornare indietro o passare al fotogramma successivo. Premere DISP/BACK in qualsiasi
momento durante la presentazione per visualizzare la Guida su schermo. Quando si guarda un
filmato, la riproduzione del filmato viene avviata
automaticamente e la presentazione continuerà al termine del filmato. È possibile terminare la
presentazione in qualsiasi momento premendo
MENU/OK.
51
Menu di riproduzione
L PROTEGGI
Per proteggere le immagini dall'eliminazione accidentale. Sono disponibili le seguenti opzioni.
■ FOTO
Premere il selettore a destra o a sinistra per visualizzare l'immagine desiderata.
1
PROTEGGI OK?
SI
ANNULLA
Immagine non
protetta
2
RIMUOVI PROT. OK?
SI
ANNULLA
Immagine protetta
Premere MENU/OK per proteggere
l'immagine. Se l'immagine è già protetta, premere MENU/OK per rimuovere la protezione dall'immagine.
i passaggi 1–2 per proteg3 Ripetere
gere immagini aggiuntive. Premere
DISP/BACK per uscire al termine dell'operazione.
52
■ IMPOSTA TUTTO
Premere MENU/OK per proteggere tutte le immagini oppure
premere DISP/BACK per uscire
senza modificare lo stato delle
immagini.
■ RESETTA TUTTO
Premere MENU/OK per rimuovere la protezione da tutte le immagini oppure premere DISP/
BACK per uscire senza modificare lo stato delle immagini.
IMPOSTA TUTTO OK?
ATTENDERE
SI
ANNULLA
RESETTA TUTTO OK?
ATTENDERE
SI
ANNULLA
Se il numero di immagini interessate è notevole, durante
l'operazione nel monitor verrà
visualizzato il display riportato
ANNULLA
a destra. Premere DISP/BACK per
uscire prima del termine dell'operazione.
3 Attenzione
Le immagini protette saranno eliminate quando la
scheda di memoria o la memoria interna viene formattata (pag. 62).
Menu di riproduzione
M COPIA
Per copiare le immagini tra la memoria interna e una scheda di memoria.
il selettore in alto o in bas1 Premere
so per evidenziare q MEM INT m
p SCHEDA (copia delle immagini
dalla memoria interna alla scheda di
memoria) o p SCHEDA m q MEM INT (copia delle immagini da una scheda di memoria
alla memoria interna).
il selettore a destra per
2 Premere
visualizzare le opzioni relative alla
voce evidenziata.
MEM INT
SCHEDA
CARD
SCHEDA
FOTO
MEMTUTTE
INT LE FOTO
AVANTI
ANN.
FOTO.
4 Premere MENU/OK.
2 Suggerimento: copia di immagini tra schede di memoria
Per copiare le immagini tra due schede di memoria, inserire la scheda di origine e copiare le immagini nella
memoria interna, quindi rimuovere la scheda di origine, inserire la scheda di destinazione e copiare le immagini dalla memoria interna.
Menu
COPIA
il selettore in alto o in basso
3 Premere
per evidenziare FOTO o TUTTE LE
53
Menu di riproduzione
■ FOTO
Per copiare le foto selezionate.
COPIA OK?
100-0001
SI
il selettore a destra o a sini1 Premere
stra per visualizzare l'immagine desiderata.
2 Premere MENU/OK per copiare l'immagine.
i passaggi 1–2 per copiare
3 Ripetere
immagini aggiuntive. Premere DISP/
BACK per uscire al termine dell'operazione.
54
ANNULLA
■ TUTTE LE FOTO
Premere MENU/OK per copiare
tutte le immagini oppure premere DISP/BACK per uscire senza copiare le immagini.
COPIA TUTTO OK?
100-0001
ATTENDERE
SI
ANNULLA
3 Attenzione
• La copia termina quando la destinazione è piena.
• Le informazioni sulla stampa DPOF non vengono
copiate (pag. 37).
Menu di riproduzione
K RUOTA IMMAGINE
RUOTA IMMAGINE
Per impostazione predefinita, le
immagini scattate con orientamento verticale sono visualizzaIMP.
ANN.
te con orientamento orizzontale. Utilizzare questa opzione per
visualizzare le immagini nel monitor con l'orientamento corretto. Non ha effetto sulle immagini visualizzate sui computer o su altri dispositivi.
Per ruotare un'immagine, riprodurla e selezionare
K RUOTA IMMAGINE nel menu di riproduzione
(pag. 50).
rio, in alto per ruotare l'immagine di
90 ° in senso antiorario.
MENU/OK per confermare
2 Premere
l'operazione (per uscire senza ruotare l'immagine, premere DISP/BACK).
Menu
1 Note
• Le immagini protette non possono essere ruotate. Rimuovere la protezione prima di ruotare le immagini
(pag. 52).
• La fotocamera può non essere in grado di ruotare le
immagini create con altri dispositivi.
il selettore in basso per ruo1 Premere
tare l'immagine di 90 ° in senso ora-
Alla successiva riproduzione, l'immagine sarà ruotata automaticamente.
55
Menu di riproduzione
O TAGLIO
Per creare una copia tagliata di un'immagine, riprodurre l'immagine e selezionare O TAGLIO nel menu
di riproduzione (pag. 50).
i pulsanti di ingrandimento e ridu- 2 Premere MENU/OK. Verrà visualizzata
1 Premere
una finestra di dialogo di conferma.
zione e utilizzare il selettore per scorrere l'immagine finché non viene visualizzata la parte
richiesta (per terminare la riproduzione di singoli fotogrammi senza creare una copia tagliata, premere DISP/BACK).
Indicatore zoom
TAGLIO
SI
ANNULLA
La finestra di
navigazione mostra la
parte dell'immagine
attualmente
visualizzata nel
monitor
SALVA OK?
REG.
ANN.
La dimensione di copia (i, j o k; vedere a pagina 47) è visualizzata in alto; se la dimensione è k, OK è visualizzato in giallo. Ritagli
di dimensioni maggiori producono copie più
grandi; tutte le copie hanno proporzioni di 4 : 3.
MENU/OK per salvare la copia
3 Premere
tagliata in un file separato.
56
Menu di configurazione
Utilizzo del menu di configurazione
1 Visualizzare il menu di configurazione.
1.1 Premere MENU/OK per visualizzare il menu per la modalità
corrente.
1.2 Premere il selettore verso l'alto
o verso il basso per evidenziare
F SET-UP.
1.3 Premere il selettore a destra per
visualizzare il menu di configurazione.
SET-UP
1.5
CONT.
OFF
ACCESO
2 Scegliere una pagina.
2.1 Premere il selettore a sinistra o a
destra per scegliere una pagina.
3.1 Premere il selettore verso l'alto
o verso il basso per evidenziare
una voce di menu.
3.2 Premere il selettore a destra per
visualizzare le opzioni relative
alla voce evidenziata.
SET-UP
FORMATTA
/LANG
SPEGN. AUTOM
DIFF. ORARIO
USCITA VIDEO
5 MIN
ENGLISH
2 MIN
2 MIN
OFF
NTSC
3.3 Premere il selettore verso l'alto
o verso il basso per evidenziare
un'opzione.
Menu
VISUAL. IMM.
FRAME NO.
ZOOM DIGIT.
RISP EN. LCD
3 Regolare le impostazioni.
3.4 Premere MENU/OK per selezionare l'opzione evidenziata.
2.2 Premere il selettore verso il basso per accedere al menu.
57
Menu di configurazione
Opzioni del menu di configurazione
Voce di menu
a VISUAL. IMM.
Q
b FRAME NO.
c ZOOM DIGIT.
d RISP EN. LCD
e DATA/ORA
f IMPOSTA VOLUME
R g VOL. OTTUR.
h VOLUME PLAY
i LUMINOSITÀ LCD
j FORMATTA
kq
S l SPEGN. AUTOM
m DIFF. ORARIO
n USCITA VIDEO
o SCARICA BATT.
T
58
p RESET
Descrizione
Opzioni
Per scegliere il tempo di visualizzazione delle immagini CONTINUO / 3 SEC / 1.5 SEC /
dopo lo scatto (pag. 59).
ZOOM (CONTINUO) / OFF
Per scegliere la modalità di denominazione dei file (pag.
CONT. / AZZERA
60).
Per attivare o disattivare lo zoom digitale (pag. 61).
ON / OFF
Per attivare o disattivare il risparmio energetico del moACCESO / SPENTO
nitor (pag. 61).
Per impostare l'orologio della fotocamera (pag. 9).
—
Per regolare il volume dei controlli della fotocamera.
T (alto) / U (medio) /
V (basso) / W OFF (mute)
Per regolare il volume del suono dell'otturatore.
Per regolare il volume della riproduzione dei filmati (pag. 61).
—
Per controllare la luminosità del monitor (pag. 61).
–5 – +5
Per formattare la scheda di memoria o la memoria inter—
na (pag. 62).
Per scegliere una lingua (pag. 9).
Vedere a pagina 81
Per scegliere il ritardo per lo spegnimento automatico
5 MIN / 2 MIN / OFF
(pag. 62).
Per impostare l'ora locale nell'orologio (pag. 63).
Y/X
Per scegliere una modalità video per il collegamento a
NTSC / PAL
un televisore (pag. 33).
Per scaricare batterie Ni-MH cariche (pag. 64).
—
Per ripristinare i valori predefiniti di tutte le impostazioni
ad eccezione di DATA/ORA, DIFF. ORARIO, e USCITA VIDEO. Verrà visualizzata una finestra di dialogo di conferma, pre—
mere il selettore a destra o a sinistra per evidenziare OK e
premere MENU/OK.
Impostazione
predefinita
1.5 SEC
CONT.
OFF
ACCESO
—
U
—
0
—
ENGLISH
2 MIN
Y
—
—
—
Menu di configurazione
a VISUAL. IMM.
Per scegliere il tempo di visualizzazione delle immagini nel monitor dopo lo scatto.
• CONTINUO: le immagini vengono visualizzate finché non si preme il pulsante MENU/OK.
• 3 SEC: le immagini vengono visualizzate per circa 3 s prima di essere registrate nella scheda di
memoria.
• 1.5 SEC: le immagini vengono visualizzate per circa 1,5 s prima di essere registrate nella scheda di
memoria.
• ZOOM (CONTINUO): come per CONTINUO, a differenza che le immagini scattate con qualità superiori a
k possono essere ingrandite per controllare i dettagli fini (vedere a pagina 26).
• OFF: le immagini non sono visualizzate automaticamente dopo lo scatto.
1 Nota
I colori visualizzati con le impostazioni di 3 SEC e 1.5 SEC possono essere diversi da quelli dell'immagine finale.
Menu
59
Menu di configurazione
b FRAME NO.
Numero
Le nuove immagini vengono memorizzate in file di immagine defotogramma
nominati utilizzando un numero file a quattro cifre assegnato ag100 0001
100-0001
giungendo uno alla fine del numero utilizzato. Il numero del file è
Numero file
visualizzato durante la riproduzione come mostrato a destra. Con
FRAME NO. è possibile controllare se la numerazione dei file viene
Numero
azzerata a 0001 quando viene inserita una nuova scheda di medirectory
moria oppure la scheda di memoria o la memoria interna corrente
viene formattata.
• CONT.: la numerazione continua dall'ultimo numero file utilizzato
o dal primo numero file disponibile, a seconda di quale dei due è più alto. Scegliere questa opzione
per ridurre il numero di immagini con nomi file doppi.
• AZZERA: la numerazione viene azzerata a 0001 dopo la formattazione o quando viene inserita una
nuova scheda di memoria.
1 Note
• Se il numero del fotogramma raggiunge 999-9999, il rilascio dell'otturatore sarà disattivato (pag. 73).
• Se si seleziona p RESET (pag. 58) la numerazione dei fotogrammi non viene azzerata.
• I numeri dei fotogrammi per immagini scattate con altre fotocamere possono essere diversi.
60
Menu di configurazione
c ZOOM DIGIT.
Se è selezionato ON, premere T in posizione di
zoom ottico massima per attivare lo zoom digitale, ingrandendo ulteriormente l'immagine. Per
annullare lo zoom digitale, ridurre nella posizione
minima dello zoom digitale e premere W.
AUTO
Indicatore zoom
Indicatore zoom, ZOOM
DIGIT. attivato
Zoom ottico (fino a 3 ×)
Zoom ottico
(fino a 3 ×)
Zoom
digitale
3 Attenzione
Con lo zoom digitale vengono generate immagini di
qualità inferiore rispetto allo zoom ottico.
h VOLUME PLAY
Premere il selettore in alto
o in basso per scegliere il
volume per la riproduzione del
filmato e premere MENU/OK per
selezionare.
i LUMINOSITÀ LCD
Premere il selettore verso l'alto
o verso il basso per scegliere la
luminosità del monitor e premere MENU/OK per eseguire la
selezione.
VOLUME
7
SET
ANNULLA
LUMINOSITA' LCD
Menu
Indicatore zoom, ZOOM
DIGIT. disattivato
d RISP EN. LCD
Se è selezionato ACCESO, il monitor si oscura per
risparmiare energia se non vengono eseguite operazioni per circa dieci secondi. È possibile ripristinare la luminosità completa premendo il pulsante
di scatto a metà corsa. Il monitor non si oscura in
modalità filmato o durante la riproduzione.
0
SET
ANNULLA
61
Menu di configurazione
j FORMATTA
FORMATTA
Per formattare la memoria inFORMATTA OK?
terna o una scheda di memo- CANCELLA TUTTO
ria. Se nella fotocamera è inseOK
ANNULLA
rita una scheda di memoria, p
SET
sarà visualizzato nella finestra
di dialogo mostrata a destra e questa opzione
consentirà di formattare la scheda di memoria.
Se non è inserita una scheda di memoria, sarà visualizzato q e questa opzione consentirà di formattare la memoria interna. Premere il selettore
a sinistra per evidenziare OK e premere MENU/OK
per avviare la formattazione.
3 Attenzione
• Tutti i dati, comprese le immagini protette, saranno
eliminati. Assicurarsi che i file importanti siano stati
copiati su un computer o un altro dispositivo di memorizzazione.
• Non aprire il coperchio della batteria durante la formattazione.
62
l SPEGN. AUTOM
Per scegliere il periodo di tempo dopo il quale la
fotocamera si spegne automaticamente quando
non viene eseguita alcuna operazione. Tempi più
brevi aumentano la durata della batteria; se è selezionato OFF, la fotocamera deve essere spenta
manualmente. Si noti che indipendentemente
dall'opzione selezionata, la fotocamera non si
spegne automaticamente quando è collegata a
una stampante (pag. 34) o a un computer (pag.
43) o quando viene visualizzata una presentazione (pag. 51).
2 Suggerimento: riattivazione della fotocamera
Per riattivare la fotocamera dopo lo spegnimento automatico, premere il pulsante F o D per circa un
secondo (pag. 8).
Menu di configurazione
m DIFF. ORARIO
Quando si viaggia, utilizzare questa opzione per passare immediatamente dal proprio fuso orario all'ora
locale a destinazione.
Specificare la differenza tra ora locale e
1 fuso
orario residenza.
1.1 Premere il selettore verso l'alto
o verso il basso per evidenziare
X LOCAL.
1.2 Premere il selettore a destra per
visualizzare la differenza oraria.
DIFF. ORARIO
12 / 31 / 2050
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
10 : 00 AM
SET
Per impostare l'ora locale nell'orologio della
fotocamera, evidenziare X LOCAL e premere MENU/OK. Per impostare l'orologio sull'ora in
base al fuso orario della residenza, selezionare Y CASA. Se è selezionato X LOCAL, sul
monitor verrà visualizzato X per tre secondi
dopo l'attivazione della modalità di scatto e
la data sarà visualizzata in giallo.
Menu
00 : 00
dall'ora locale al fuso orario resi2 Passare
denza e viceversa.
AUTO
ANNULLA
1.3 Premere il selettore a sinistra o a
destra per evidenziare +, –, ore o
minuti; premerlo verso il basso o
verso l'alto per eseguire la modifica. L'incremento minimo è 15 minuti.
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
Dopo avere modificato i fusi orari, verificare
che la data e l'ora siano corretti.
1.4 Premere MENU/OK al termine
delle impostazioni.
63
Menu di configurazione
o SCARICA BATT. (Solo batterie Ni-MH)
SCARICA BATT.
La capacità delle batterie NiUTILIZZARE SOLO
BATTERIE Ni-MH
MH ricaricabili nuove può esse- CON
RICARICABILI
re ridotta temporaneamente se
non vengono utilizzate per
SI
ANNULLA
lunghi periodi o se vengono ricaricate ripetutamente quando sono completamente scariche. È possibile aumentare la capacità
scaricando ripetutamente le batterie con l'opzione
o SCARICA BATT. e ricaricandole in un caricabatterie (venduto separatamente). Non utilizzare
o SCARICA BATT. con batterie non ricaricabili.
Quando si seleziona o SCARICA
1 BATT.
viene visualizzato il messaggio
riportato sopra. Premere MENU/OK.
SCARICA BATT.
SCARICA BATT. OK?
ATTENDERE
SCARICA BATT. IN CORSO
OK
SET
64
ANNULLA
il selettore a sinistra o a de2 Premere
stra per evidenziare OK.
MENU/OK per iniziare a sca3 Premere
ricare le batterie. Quando le batterie sono completamente scariche,
l'indicatore del livello delle batterie
lampeggia in rosso e la fotocamera si spegne.
Per annullare il processo prima che le batterie
siano completamente scariche, premere DISP/
BACK.
Accessori opzionali
È possibile utilizzare la fotocamera con televisori, stampanti, computer e schede di memoria opzionali. Per ulteriori informazioni sugli accessori disponibili nella propria zona, contattare il rappresentante
Fujifilm locale o visitare il sito Web http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
■ Audio/video
■ relativo al computer
TV (disponibile da
fornitori di terze parti)
USB
Computer (disponibile
da fornitori di terze parti)
Uscita audio/
video
■ Stampa
Stampante compatibile con
PictBridge (disponibile da
fornitori di terze parti)
Stampante
(disponibile da
fornitori di terze parti)
Slot per scheda o lettore per scheda SD
Note tecniche
USB
Scheda di memoria
SD/SDHC
65
Cura della fotocamera
Per garantire l'utilizzo ottimale della fotocamera, adottare le seguenti precauzioni.
Conservazione e utilizzo
Se la fotocamera non sarà utilizzata per un periodo
prolungato, rimuovere le batterie e la scheda di memoria. Non conservare né utilizzare la fotocamera
in luoghi:
• esposti a pioggia, vapore o fumo
• molto umidi o estremamente polverosi
• esposti alla luce diretta del sole o a temperature
molto elevate, come in un veicolo chiuso in una
giornata soleggiata
• estremamente freddi
• soggetti a forti vibrazioni
• esposti a campi magnetici forti, come in prossimità di antenne per la trasmissione, linee elettriche,
emittenti radar, motori, trasformatori o magneti
• in contatto con sostanze chimiche volatili, come i
pesticidi
• vicino a prodotti in vinile o gomma
■ Acqua e sabbia
L'esposizione all'acqua e alla sabbia possono inoltre
danneggiare la fotocamera, i circuiti e i meccanismi
interni. Quando si utilizza la fotocamera in spiaggia
o al mare, evitare di esporla ad acqua e sabbia. Non
collocare la fotocamera su superfici umide.
66
■ Condensa
Gli aumenti improvvisi della temperatura, come
quando si entra in un edificio riscaldato in una giornata fredda, possono causare condensa all'interno
della fotocamera. In tal caso, spegnere la fotocamera
e attendere un'ora prima di riaccenderla. Se si forma
della condensa sulla scheda di memoria, rimuovere
la scheda e attendere che la condensa asciughi.
Pulizia
Utilizzare uno spazzolino a pompetta per rimuovere
la polvere dall'obiettivo e dal monitor, quindi strofinare delicatamente con un panno morbido e asciutto. È possibile rimuovere eventuali macchie strofinando delicatamente con una carta per la pulizia
dell'obiettivo FUJIFILM alla quale è stata applicata una
quantità minima di liquido per la pulizia dell'obiettivo.
Prestare attenzione a non graffiare obiettivo e monitor. Il corpo della fotocamera può essere pulito con
un panno morbido e asciutto. Non utilizzare alcol,
solvente o altre sostanze chimiche volatili.
In viaggio
Riporre la fotocamera nel bagaglio a mano. Il bagaglio imbarcato può subire urti violenti che possono
danneggiare la fotocamera.
Risoluzione dei problemi
Alimentazione e batteria
Problema
Alimentazione
Possibile causa
Menu e display
Problema
Possibile causa
Soluzione
Menu e display non sono in L'italiano non è selezionato per l'opzione
Selezionare ITALIANO.
italiano.
q nel menu di configurazione.
Risoluzione dei problemi
Soluzione
Pagina
Inserire batterie di ricambio nuove o comLe batterie sono esaurite.
4
pletamente cariche.
La fotocamera Le batterie non sono state inserite nel- Reinserire le batterie nell'orientamento cor4
non si accende. l'orientamento corretto.
retto.
Lo sportello del vano batteria non è chiuso
Chiudere lo sportello del vano batteria.
4
correttamente.
Riscaldare le batterie collocandole in una
tasca o un altro luogo caldo e reinserirle
4
Le battterie sono fredde.
immediatamente nella fotocamera prima di
scattare un'immagine.
Pulire i terminali con un panno morbido e
I terminali della batteria sono sporchi.
—
asciutto.
Le batterie si
esauriscono
Scaricare le batterie Ni-MH utilizzando l'opvelocemente. Le batterie sono nuove, sono rimaste inu- zione o SCARICA BATT. e ricaricarle con
tilizzate per un periodo prolungato o sono un caricabatterie (venduto separatamente).
state ricaricate senza essere state prima Se le batterie non rimangono cariche dopo 64
scaricate completamente (solo batterie Ni- essere state scaricate e ricaricate ripetutamente, sono ormai esaurite e devono essere
MH ricaricabili).
sostituite.
La fotocamera
Inserire batterie di ricambio nuove o comsi spegne
Le battterie sono esaurite.
4
pletamente cariche.
all'improvviso.
Pagina
9
67
Risoluzione dei problemi
Fotografia
Problema
Non vengono
scattate immagini
Ripresa di quando si preme il
immagini pulsante di scatto.
Il monitor diventa
scuro dopo lo scatto.
Messa a
fuoco
La fotocamera non
mette a fuoco.
Primi piani
La modalità macro
non è disponibile.
Il flash non si attiva.
Flash
Alcune modalità
flash non sono
disponibili.
Possibile causa
Soluzione
Pagina
Inserire una nuova scheda di memoria o
La memoria è piena.
5, 28
eliminare le immagini.
Formattare la scheda di memoria o la
La memoria non è formattata.
62
memoria interna.
Pulire i contatti con un panno morbido
I terminali della batteria sono sporchi.
6
e asciutto.
La scheda di memoria è danneggiata.
Inserire una nuova scheda di memoria.
5
Inserire batterie di ricambio nuove o
Le battterie sono esaurite.
4
completamente cariche.
La fotocamera si è spenta automaticamente. Accendere la fotocamera.
8, 62
Il monitor può scurirsi durante il caricamenSi è attivato il flash.
18
to del flash. Attendere qualche istante.
Il soggetto è vicino alla fotocamera.
Selezionare la modalità macro.
17
Il soggetto è lontano dalla fotocamera.
Annullare la modalità macro.
Il soggetto non è adatto per la messa a fuoco
Utilizzare il blocco della messa a fuoco.
15
automatica.
La fotocamera è in modalità F, G, H, I,
Scegliere una modalità di scatto diversa. 21
M, L, J, K, O o A.
È selezionata la modalità E, G, D, J, P,
Scegliere una modalità di scatto diversa. 21
N o A.
Inserire batterie di ricambio nuove o
Le battterie sono esaurite.
4
completamente cariche.
Il flash è disattivato (X).
Scegliere una modalità flash diversa.
18
La fotocamera è in modalità C, E, A, G,
Scegliere una modalità di scatto diverH, I, D, M, L, J, K, P, O, N, Q
21
sa.
o A.
Posizionare il soggetto entro la portata
Il soggetto non rientra nella portata del flash.
81
del flash.
Il flash non illumina
completamente il
soggetto.
La finestra del flash è ostruita.
68
Tenere la fotocamera correttamente.
11
Risoluzione dei problemi
Problema
Possibile causa
L'obiettivo è sporco.
L'obiettivo è bloccato.
Le immagini sono a viene visualizzato durante lo scatto e
Problema
sfocate.
la cornice di messa a fuoco è visualizzata in
relativo
rosso.
alle immab è visualizzato durante lo scatto.
gini
Le immagini sono La temperatura ambiente è alta e il soggetto
venate.
è scarsamente illuminato.
Soluzione
Pagina
Pulire l'obiettivo.
66
Tenere gli oggetti lontani dall'obiettivo. 11
Controllare la messa a fuoco prima dello 12, 15,
scatto.
72
Utilizzare il flash o un treppiede.
Ciò è normale e non indica un malfunzionamento. Scegliere una sensibilità
più bassa.
18
46
Riproduzione
Possibile causa
Soluzione
Pagina
Le immagini sono state scattate con una mar—
—
ca o un modello di fotocamera diverso.
Le immagini sono state scattate con una di—
mensione di k o con una fotocamera di
—
marca o modello diverso.
Volume di riproduzione troppo basso.
Regolare il volume della riproduzione.
61
Nessun suono
Tenere la fotocamera correttamente du30
Audio
durante la riprodu- Il microfono è ostruito.
rante la registrazione.
zione dei filmati.
Non coprire l'altoparlante durante la riL'altoparlante è ostruito.
32
produzione.
Le immagini
EliminaAlcune immagini selezionate per l'eliminazio- Rimuovere la protezione utilizzando il
52
selezionate non
ne sono protette.
dispositivo applicato originariamente.
zione
vengono eliminate.
Spegnere la fotocamera prima di aprire
La numerazione
dei file viene
Lo sportello del vano batteria è stato aperto lo sportello del vano batteria per sosti60
Frame no.
azzerata improvvi- con la fotocamera accesa.
tuire la batteria o inserire una scheda di
samente.
memoria.
Risoluzione dei problemi
Problema
Le immagini sono
granulose.
Immagini Zoom durante la
riproduzione non
disponibile.
69
Risoluzione dei problemi
Collegamenti
Problema
Possibile causa
La fotocamera non è collegata correttamente.
La fotocamera è stata collegata durante
la riproduzione di un filmato.
Nessuna imma- L'ingresso sul televisore è impostato su
gine o suono. “TV”.
TV
La fotocamera non è impostata sullo
standard video corretto.
Il volume del televisore è troppo basso.
La fotocamera non è impostata sullo
Nessun colore.
standard video corretto.
Il computer
La fotocamera non è collegata corretComputer non rileva la
tamente.
fotocamera.
La fotocamera non è collegata corretImpossibile
tamente.
stampare le
immagini.
La stampante è spenta.
PictBridge Viene stampata
solo una copia. La stampante non è compatibile con
PictBridge.
La data non
viene stampata.
70
Soluzione
Collegare la fotocamera correttamente.
Pagina
33
Collegare la fotocamera al termine della ripro32, 33
duzione del filmato.
Impostare l'ingresso su “VIDEO”.
—
Far corrispondere l'impostazione n USCITA
33, 58
VIDEO della fotocamera a quella del televisore.
Regolare il volume.
—
Far corrispondere l'impostazione n USCITA
33, 58
VIDEO della fotocamera a quella del televisore.
Collegare la fotocamera correttamente.
43
Collegare la fotocamera correttamente.
34
Accendere la stampante.
—
—
—
Risoluzione dei problemi
Varie
Problema
Possibile causa
Soluzione
Pagina
Malfunzionamento temporaneo della
Rimuovere e reinserire le batterie.
4
Non viene eseguita alcuna opefotocamera.
razione quando si preme il pulInserire batterie di ricambio nuove o complesante di scatto.
Le batterie sono esaurite.
4
tamente cariche.
Rimuovere e reinserire le batterie. Se il proLa fotocamera non funziona Malfunzionamento temporaneo della
blema persiste, contattare il rivenditore 4, 84
come previsto.
fotocamera.
FUJIFILM di zona.
Risoluzione dei problemi
71
Messaggi e display
I seguenti messaggi di avviso vengono visualizzati sul monitor:
Pericolo
Descrizione
O (rosso)
Batterie quasi scariche.
N (lampeggia in
Batterie esaurite.
rosso)
Bassa velocità di scatto. L'immagine può essere
b
sfocata.
a
(visualizzato in rosso
La fotocamera non mette a fuoco.
con cornice di messa
a fuoco rossa)
Soluzione
Inserire batterie di ricambio nuove o completamente
cariche.
Utilizzare il flash o installare la fotocamera su un treppiede.
• Utilizzare il blocco di messa a fuoco su un altro soggetto alla stessa distanza, quindi ricomporre l'immagine (pag. 15).
• Se il soggetto è scarsamente illuminato, provare a
mettere a fuoco a una distanza di circa 2 m.
• Utilizzare la modalità macro per mettere a fuoco
quando si scattano primi piani.
e
Il soggetto è troppo chiaro o troppo scuro. L'imSe il soggetto è scuro, utilizzare il flash.
(visualizzato in rosso) magine sarà sovra o sotto esposta.
ERRORE FUOCO
Spegnere e riaccendere la fotocamera, prestando
attenzione a non toccare l'obiettivo. Se il messaggio
Malfunzionamento fotocamera.
continua a essere visualizzato, contattare il rivenditore
ERRORE ZOOM
FUJIFILM di zona.
Nessuna scheda di memoria inserita quando
Inserire una scheda di memoria.
NESSUNA MEMORIA
COPIA è selezionato nel menu di riproduzione.
La scheda di memoria o la memoria interna non Formattare la scheda di memoria o la memoria interna
è formattata.
(pag. 62).
Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il
MEMORIA NON
È necessario pulire i contatti della scheda di me- messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare
INIZIALIZZATA
moria.
la scheda di memoria (pag. 62). Se il messaggio non
scompare, sostituire la scheda di memoria.
Malfunzionamento fotocamera.
Contattare un rivenditore FUJIFILM.
MEMORIA PROTETTA La scheda di memoria è bloccata.
Sbloccare la scheda di memoria (pag. 5).
72
Messaggi e display
Pericolo
ATTENDERE
ERRORE MEMORIA
Descrizione
Soluzione
La scheda di memoria è formattata in modo Utilizzare la fotocamera per formattare la scheda di
errato.
memoria (pag. 62).
La scheda di memoria non è formattata per
Formattare la scheda di memoria (pag. 62).
l'uso nella fotocamera.
Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il
I contatti della scheda di memoria devono esse- messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare
re puliti o la scheda di memoria è danneggiata. la scheda di memoria (pag. 62). Se il messaggio non
scompare, sostituire la scheda di memoria.
Malfunzionamento fotocamera.
Contattare un rivenditore FUJIFILM.
Risoluzione dei problemi
q MEMORIA PIENA
La scheda di memoria o la memoria interna è
p MEMORIA PIENA
Eliminare le immagini o inserire una scheda di memopiena; impossibile registrare o copiare le immaria con maggiore spazio libero.
MEMORIA INTERNA PIENA
gini.
INSERIRE NUOVA CARD
Reinserire la scheda di memoria o spegnere e riaccenErrore della scheda di memoria o di connessiodere la fotocamera. Se il messaggio continua a essere
ne.
visualizzato, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona.
Memoria insufficiente per registrare altre imma- Eliminare le immagini o inserire una scheda di memoERRORE SCRITTURA
gini.
ria con maggiore spazio libero.
La scheda di memoria o la memoria interna non Formattare la scheda di memoria o la memoria interna
è formattata.
(pag. 62).
Il file è danneggiato o non è stato creato con la
Impossibile riprodurre il file.
fotocamera.
Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il
ERRORE LETTURA
È necessario pulire i contatti della scheda di me- messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare
moria.
la scheda di memoria (pag. 62). Se il messaggio non
scompare, sostituire la scheda di memoria.
Malfunzionamento fotocamera.
Contattare un rivenditore FUJIFILM.
73
Messaggi e display
Pericolo
NUM. FOTO PIENA
TROPPE IMMAGINI
IMM. PROTETTA
q NESSUNA IMMAGINE
p NESSUNA IMMAGINE
k IMP. TAGLIARE
IMP. TAGLIARE
ERRORE FILE DPOF
DPOF NON IMPOSTAB.
A DPOF NON IMPOSTAB.
IMPOSSIBILE RUOTARE
A IMPOSSIBILE RUOTARE
ERRORE
COMUNICAZIONE
74
Descrizione
Soluzione
Formattare la scheda di memoria e selezionare AZZEI numeri di fotogramma della fotocamera sono RA per l'opzione b FRAME NO. nel menu F SET-UP
esauriti (il numero del fotogramma corrente è (pag. 60). Scattare un'immagine per ripristinare la nume999-9999).
razione fotogrammi a 100-0001, quindi tornare al menu
b FRAME NO. e selezionare CONT..
Nella visualizzazione ordina per data è stata selezionata una data per la quale esistono più di Scegliere un'altra data.
4.999 immagini.
È stato effettuato un tentativo di eliminare o Rimuovere la protezione prima di eliminare o ruotare
ruotare un'immagine protetta.
le immagini.
Il dispositivo di origine selezionato nel menu
Selezionare un'altra origine.
COPIA di riproduzione non contiene immagini.
È stato eseguito un tentativo di tagliare un'immagine k.
Queste immagini non possono essere tagliate.
L'immagine selezionata per il taglio è danneggiata o non è stata creata con la fotocamera.
L'ordine di stampa DPOF sulla scheda di memo- Copiare le immagini nella memoria interna e creare un
ria corrente contiene oltre 999 immagini.
nuovo ordine di stampa.
Non è possibile stampare l'immagine utilizzan—
do DPOF.
Non è possibile stampare i filmati utilizzando
—
DPOF.
Impossibile ruotare l'immagine.
—
Impossibile ruotare i filmati.
—
Si è verificato un errore di collegamento durante
Verificare che il dispositivo sia acceso e controllare che
la stampa o la copia delle immagini su un comil cavo USB sia collegato.
puter o un altro dispositivo.
Messaggi e display
Pericolo
Descrizione
ERRORE STAMPANTE
ERRORE STAMPANTE
RIPRENDERE?
STAMPA IMPOSSIBLE
Carta o inchiostro esaurito o altro errore della
stampante.
È stato eseguito un tentativo di stampare un filmato, un'immagine non creata con la fotocamera o un'immagine in un formato non supportato
dalla stampante.
Soluzione
Controllare la stampante (per ulteriori informazioni,
vedere il manuale della stampante). Per riprendere la
stampa, spegnere e riaccendere la stampante.
Controllare la stampante (per ulteriori informazioni,
vedere il manuale della stampante). Se la stampa non
riprende automaticamente, premere MENU/OK per riprendere.
Non è possibile stampare i filmati e alcune immagini
create con altri dispositivi. Se l'immagine è stata creata
con la fotocamera, consultare il relativo manuale per
verificare se la stampante supporta il formato JFIFJPEG o Exif-JPEG. In caso contrario, non è possibile
stampare le immagini.
Risoluzione dei problemi
75
Glossario
Zoom digitale: a differenza dello zoom ottico, lo zoom digitale non aumenta la quantità di dettagli visibili. Al contrario, i dettagli che sono visibili utilizzando lo zoom ottico, sono semplicemente ingranditi dallo zoom digitale,
producendo un'immagine leggermente “granulosa”.
Scaricare: la capacità delle batterie Ni-MH ricaricabili si ridurrà se vengono caricate ripetutamente senza essere
state prima scaricate completamente. È possibile ripristinare la capacità completa scaricando ripetutamente le
batterie con l'opzione o SCARICA BATT. nel menu di configurazione della fotocamera e ricaricandole utilizzando un caricabatterie (venduto separatamente).
DPOF (Digital Print Order Format): uno standard che consente di stampare le immagini da “ordini di stampa” memorizzati nella memoria interna o in una scheda di memoria. Le informazioni nell'ordine includono le immagini da stampare e il numero di copie di ciascuna immagine.
EV (Exposure Value): il valore di esposizione è determinato dalla sensibilità del sensore dell'immagine e dalla quantità di luce che penetra nella fotocamera durante l'esposizione del sensore immagine. Ogni volta che la quantità
di luce raddoppia, EV aumenta di uno; ogni volta che la quantità di luce dimezza, EV si riduce di uno. La quantità di
luce che penetra nella fotocamera può essere controllata regolando il tempo di posa e l'apertura del diaframma.
Exif Print: uno standard che consente di utilizzare le informazioni memorizzate con le immagini per una riproduzione ottimale dei colori durante la stampa.
JPEG (Joint Photographic Experts Group): un formato file compresso per le immagini a colori. Maggiore è il valore
di compressione, maggiore sarà la perdita di informazioni e più evidente la riduzione di qualità quando l'immagine viene visualizzata.
Appendice
Motion JPEG: un formato AVI (Audio Video Interleave) che consente di memorizzare le immagini e il suono in un
unico file, con le immagini registrate in formato JPEG. È possibile riprodurre i file JPEG di movimento in QuickTime
3.0 o versioni successive.
Smear: fenomeno specifico dei CCD che causa la visualizzazione di strisce bianche quando nel fotogramma appaiono fonti luminose molto chiare, come il sole o la luce riflessa del sole.
76
Glossario
Bilanciamento del bianco: il cervello umano si adatta automaticamente alle variazioni del colore della luce, con il
risultato che gli oggetti che appaiono bianchi in una fonte luminosa, appaiono bianchi anche quando il colore
della fonte luminosa cambia. Le fotocamere digitali sono in grado di replicare questa regolazione elaborando le
immagini in base al colore della fonte luminosa. Questo processo è noto come “bilanciamento del bianco”.
Appendice
77
Modalità flash e Modalità di scatto
Le modalità flash disponibili variano in base all'opzione selezionata per A MODALITÀ SCATTO (pag. 21).
Modalità flash C
✔
AUTO
✔
V
✔
T
✔
X
—
U
—
W
78
E
—
—
—
✔
—
—
A
✔
✔
✔
✔
—
—
F
✔
✔
✔
✔
✔
✔
G
—
—
—
✔
—
—
H
✔
—
✔
✔
—
—
I
—
—
—
✔
✔
✔
Modalità di scatto
D M L
—
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
J
—
—
—
✔
—
—
K
—
✔
—
✔
—
—
P
—
—
—
✔
—
—
O
—
✔
—
—
—
—
N
—
—
—
✔
—
—
Q
—
—
✔
✔
—
—
B
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Capacità memoria interna/scheda di memoria
Nella seguente tabella è mostrato il tempo di registrazione o il numero di immagini disponibili con diverse risoluzioni. Tutte le cifre sono approssimative; la dimensione dei file varia in base alla scena registrata, generando
notevoli variazioni nel numero di file memorizzabili. Il numero di esposizioni disponibili o la lunghezza dei filmanti
possono variare in modo non uniforme.
gF
Dimensione
immagine (pixel)
Dimensione file
Memoria interna
(circa 24 MB)
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
gN
3264 × 2448
h
C QUALITÀ
i
j
3264 × 2176 2304 × 1728 1600 × 1200
k
l (30 fps) m (30 fps)
640 × 480
320 × 240
1,9 MB
1,7 MB
970 KB
610 KB
110 KB
—
—
5
11
13
23
37
170
29 sec.
53 sec.
30
60
65
120
190
850
2 min.
60
120
130
240
380
1710
4 min.
120
240
280
490
770
3430
9 min.
250
490
560
980
1540
6880
19 min.
500
990
1120
1930
3090
12390
39 min.
1000
2000
2250
3870
6200
24820
79 min.*
2020
4010
4520
7780
12440
47130
160 min.*
* Lunghezza totale di tutti i filmati. I singoli filmati non possono avere una dimensione superiore a 2 GB.
4 min.
8 min.
17 min.
35 min.
71 min.
143 min.*
288 min.*
Scheda SD
640 × 480
3,8 MB
SDHC
Scheda
Appendice
79
Specifiche
Sistema
Modello
Pixel effettivi
CCD
Supporto di
memorizzazione
File system
Formato file
Dimensione immagine
(pixel)
Dimensione file
Obiettivo
Lunghezza focale
Zoom digitale
Diaframma (grandangolo)
Distanza di messa a fuoco
(distanza dalla parte
anteriore dell'obiettivo)
Sensibilità
Misurazione
Controllo esposizione
Correzione dell'esposizione
Modalità scene
Stabilizzazione immagine
Velocità otturatore
80
FOTOCAMERA DIGITALE FUJIFILM A850
8,1 milioni
½,5 pixel-quadrati con filtro colori primari
• Memoria interna (circa 24 MB)
• Scheda di memoria SD/SDHC (vedere a pagina 5)
Compatibile con Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2 e Digital Print Order Format
(DPOF)
• Fotografia: Exif 2.2 JPEG (compresso)
• Filmati: Motion JPEG AVI
• gF: 3264 × 2448
• gN: 3264 × 2448
• h : 3264 × 2176
• i : 2304 × 1728
• j : 1600 × 1200
• k : 640 × 480
Vedere a pagina 79
3 × obiettivo zoom ottico, F/2,8 (grandangolo) – 4,9 (teleobiettivo)
f=6,1 mm–18,3 mm (equivalente al formato 35 mm: 36 mm–108 mm o 38 mm–114 mm a h)
Circa 5,1 × (fino a 15,3 × quando combinato con lo zoom digitale)
Due passaggi (F/2,8 e F/4,5)
Circa 60 cm–infinito (grandangolo/teleobiettivo)
Modalità macro: circa 6 cm–80 cm (grandangolo); 40 cm–80 cm (teleobiettivo)
Equivalente a ISO 100, 200, 400, 800; AUTO (sensibilità uscita standard)
Misurazione through-the-lens (TTL) 256 segmenti
Autoesposizione programmata
–2 EV – +2 EV in incrementi di 1/3 EV (modalità B)
E (BABY), F (RITRATTO), G (PAESAGGIO), H (SPORT), I (NOTTE), D (LUCE NATURALE),
M (SPIAGGIA), L (NEVE), J (FUOCHI ART.), K (TRAMONTO), P (MACRO FIORE), O (PARTY),
N (MUSEO), Q (TESTO), A (VIDEO)
Disponibile
¼ s–1/2000 s (modalità AUTO); 8 s–1/2000 s (altre modalità); otturatore meccanico ed elettronico combinato
Specifiche
Sistema
Messa a fuoco
Bilanciamento del bianco
Autoscatto
Flash
Modalità flash
Monitor
Filmati
Opzioni di scatto
Opzioni di riproduzione
Altre opzioni
• Modalità: AF singolo
• Sistema di messa a fuoco automatica: AF TTL
• Selezione area di messa a fuoco: AF CENTRALE
rilevamento contrasto
Rilevamento automatico delle scene; sei modalità predefinite manuali per luce diretta del sole,
ombra, luce diurna fluorescente, luce calda bianca fluorescente, luce fredda bianca fluorescente e
luce ad incandescenza
Circa 2 s e circa 10 s
Flash automatico; la portata effettiva quando la sensibilità è impostata su AUTO è di circa 30 cm–
4,2 m (grandangolo), 30 cm–2,5 m (teleobiettivo) o 6 cm–30 cm (modalità macro)
Auto, riduzione occhi rossi, flash completo, off, sincronizzazione lenta, sincronizzazione lenta con
riduzione occhi rossi
Monitor LCD a colori TFT polisilicio a bassa temperatura da 154000 punti e 2,5 pollici; copertura
fotogramma circa 97%
La fotocamera è in grado di registrare i filmati con suono mono e dimensione fotogrammi di
640 × 480 (l) o 320 × 240 (m) a una velocità di 30 fps
Inquadratura ottimale e memoria del numero di fotogrammi
Riproduzione di più foto, ordinamento per data, ritaglio (solo immagini fisse), riproduzione automatica
immagini e rotazione immagini
PictBridge, Exif Print, selezione lingua (cinese semplificato, cinese tradizionale, ceco, olandese,
inglese, francese, ungherese, italiano, giapponese, coreano, polacco, portoghese, russo, spagnolo,
svedese e turco), differenza oraria, opzione di scaricamento per le batterie Ni-MH ricaricabili
Appendice
Terminali di ingresso/uscita
A/V OUT (uscita audio/video)
NTSC o PAL con suono mono
Ingresso/uscita digitale
Connessione USB 2,0 ad alta velocità con MTP/PTP
81
Specifiche
Alimentazione/altro
Fonti di alimentazione
Durata della batteria
Dimensioni della
fotocamera
Peso fotocamera
Peso al momento dello
scatto
Condizioni di
funzionamento
82
• Batterie alcaline AA (×2)
• Batterie Ni-MH AA ricaricabili (×2; vendute separatamente)
Circa 120 fotogrammi (batterie alcaline del tipo in dotazione con la fotocamera) o 350 fotogrammi
(batterie 2500 mAh Ni-MH), in base allo standard CIPA (Camera and Imaging Products Association);
misurata a 23 °C con il monitor acceso, le immagini registrate su una scheda di memoria SD, la fotocamera con zoom dal grandangolo massimo allo zoom minimo e viceversa una volta ogni 30 s, il
flash attivato alla massima potenza ad ogni scatto e la fotocamera spenta e riaccesa ogni 10 scatti. Si
noti che il numero di scatti eseguibili varia in base alla marca della batteria e allo stato di carica, alla
temperatura e alle condizioni di scatto.
92,9 mm × 60,4 mm × 30,1mm (L × A × P), esclusi batteria e accessori
Circa 135 g, esclusi batteria, accessori e schede di memoria
Circa 185 g, inclusi batteria e scheda di memoria
• Temperatura: 0 °C – +40 °C
• Umidità: 10%–80% o inferiore (senza condensa)
Specifiche
Sistemi televisivi a colori
NTSC (National Television System Committee) è una specifica per televisori a colori adottata principalmente negli
Stati Uniti, in Canada e in Giappone. PAL (Phase Alternation by Line) è un sistema per televisori a colori adottato
principalmente in Europa e Cina.
Avvisi
• Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. FUJIFILM declina qualsiasi responsabilità per i danni
risultanti da errori nel presente manuale.
• Sebbene il monitor sia stato prodotto utilizzando una tecnologia avanzata ad alta precisione, possono apparire
piccoli punti chiari e colori anomali (particolarmente vicino al testo). Ciò è normale per questo tipo di monitor e
non indica un malfunzionamento; le immagini registrate con la fotocamera non ne subiscono conseguenze.
• Le fotocamere digitali possono non funzionare correttamente quando vengono esposte a forti interferenze
radio (ad esempio campi elettrici, elettricità statica o rumore di linea).
• A causa del tipo di obiettivo utilizzato, possono presentarsi distorsioni ai bordi delle immagini. Ciò è normale.
Appendice
83
Rete mondiale FUJIFILM fotocamere digitali
Per riparazioni o assistenza tecnica, contattare il distributore di zona (vedere elenco di seguito). Presentare la
garanzia e la ricevuta di acquisto quando si richiedono riparazioni; fare riferimento alla scheda di garanzia per
informazioni sulle condizioni della garanzia. L'assistenza tecnica può non essere disponibile per i modelli non
gestiti dal distributore di zona. Le seguenti informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso.
AMERICA DEL NORD
Canada
FUJIFILM Canada Inc.
U.S.A.
FUJIFILM U.S.A., Inc.
Assistenza tecnica
Servizio riparazioni
Assistenza tecnica
Servizio riparazioni
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca
TEL 800-800-3854 [email protected]
TEL 800-659-3854
AMERICA CENTRALE E SUDAMERICA
Argentina
Bolivia
Brazil
Chile
Colombia
Ecuador
Mexico
Paraguay
Peru
Uruguay
Venezuela
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +54-11-4836-1000
[email protected]
Reifschneider Bolivia Ltda.
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +591 33 44 1129 [email protected]
FUJIFILM do Brasil Ltda.
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 0800-12-8600 [email protected]
Reifschneider SA
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 56-2-6781200 [email protected]
Animex de Colombia Ltda.
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +57 1 338-0299 [email protected]
Espacri Cia Ltda
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 593-72-835526
Importaciones Espacri Cia. Ltda. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +593 783 5526 [email protected]
Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V. Assistenza tecnica
TEL (52-55) 5263-55000 [email protected]
Servizio riparazioni
TEL (52-55) 5366-5150/56/57 [email protected]
Errece S.R.L.
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +595 21 444256 [email protected]
Procesos de Color S.A.
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +51 14 33 5563 [email protected]
Fotocamara S.R.L.
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +598-2-9002004 [email protected]
Kiel S.A.
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL (05982) 419 4542 [email protected]
C. Hellmund & Cia Sa
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 0212-2022300 [email protected]
Imagen e informacion S.A.
EUROPA
Austria
Belgium
Croatia
84
Fuji Film Oesterreich
Belgian Fuji Agency
I&I d.o.o.
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
Assistenza tecnica
Servizio riparazioni
TEL 0043 1 6162606/51 o 52 [email protected]
TEL 3210242090 [email protected]
TEL 38512319060 [email protected]
TEL 38512316228 [email protected]
EUROPA
Cyprus
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
PMS IMAGING LTD
Doros Neophytou
CAMERA REPAIRS
Fujifilm Cz., s.r.o.
AWH servis
Fujifilm Danmark A/S
Fuji Finland Oy
FUJIFILM France
FUJIFILM Electronic Imaging
Europe GmbH
FUJIFILM HELLAS S.A.
Fujifilm Hungary Ltd.
Iceland
Italy
Icephoto (Ljosmyndavorur)
FujiFilm Italia S.r.l.
Lithuania
Malta
Norway
Fujifilm Lithuania
Ciancio (1913) Co.Ltd.
Fujifilm Norge AS
Poland
Portugal
Fujifilm Polska Distribution
Sp. z o.o.
Fujifilm Portugal, Lda
Romania
Russia
CTS-Cardinal Top Systems Ltd
ZAO "Fujifilm RU"
Slovakia
Fujifilm Slovakia s.r.o.
Spain
Fujifilm Espana S.A.
Assistenza tecnica
Servizio riparazioni
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
TEL 00420 234 703 411 [email protected]
TEL 00420 222 721 525 [email protected]
TEL 0045 45662244 [email protected]
TEL +358 9 825951 www.fuji.fi [email protected]
[email protected]
Tel 0180 / 589 89 80* [email protected]
*
0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung.
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
Assistenza tecnica
Servizio riparazioni
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
Call center
Servizio riparazioni
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
Assistenza tecnica
TEL 0030 210 9404100 [email protected]
TEL 3612389410 [email protected]
TEL 3613633777
TEL 354 568 0450 [email protected]
TEL 039-0267978181 [email protected]
TEL 039-6058294 FAX 039-6058295
TEL 370-5-2130121 [email protected]
TEL 0356-21-480500 [email protected]
TEL 0047-02273
http://www.fujifilm.no/ mailto:[email protected]
Servizio riparazioni
TEL 0047-55393880
http://www.camera.no/mailto:[email protected]
Assistenza tecnica
TEL +48-22-517-66-00 [email protected]
Servizio riparazioni
TEL +48-22-886-94-40 [email protected]
Assistenza tecnica
TEL (351) 226 194 237 [email protected]
Servizio riparazioni
TEL (351) 226 194 200 [email protected]
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 4021-230-09-82 [email protected]
Assistenza tecnica
TEL +7-495-956-98-58 [email protected]
Servizio riparazioni
TEL +7-495-956-98-58 www.fujifilm.ru
Assistenza tecnica
TEL 00421 2 33 595 107 [email protected]
Servizio riparazioni
TEL 00421 2 33 595 119 [email protected]
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 902012535
http://www.fujifilm.es/soporte/ [email protected]
Appendice
Greece
Hungary
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 35722746746 [email protected]
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 35722314719 [email protected]
85
EUROPA
Sweden
Fujifilm Sverige AB
Switzerland /
Fujifilm (Switzerland) AG
Lichtenstein
The Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging
Nederland
Turkey
Fujifilm Turkiye Sinfo A.S.
U.K.
FUJIFILM UK Ltd.
Ukraine
Image Ukraine CJSC
Assistenza tecnica
TEL 46 8 506 141 70 [email protected]
Servizio riparazioni
TEL 46 8 506 513 54 [email protected]
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +41 44 855 5154 [email protected]
Assistenza tecnica
Servizio riparazioni
Assistenza tecnica
Servizio riparazioni
Assistenza tecnica
Servizio riparazioni
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
TEL +31(0)102812500 [email protected]
TEL +31(0)102812520 [email protected]
TEL +90 212 696 5090 [email protected]
TEL +90 212 696 5090 [email protected]
TEL +44 (0)8700 841310 [email protected]
TEL +44 (0)8700 841314 [email protected]
TEL +380-44-4909075 [email protected]
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
Assistenza tecnica
Servizio riparazioni
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
TEL (+98-21)2254810-19 [email protected]
TEL (+ ) 972 3 9250666 [email protected]
TEL (+ ) 972 3 9250666 [email protected]
TEL 009626-4646387 [email protected]
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
Assistenza tecnica
Assistenza tecnica
Assistenza tecnica
Servizio riparazioni
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
Assistenza tecnica
Servizio riparazioni
TEL +961 1 252474 [email protected]
TEL 00974 44 66 175 [email protected]
TEL 96626978756 [email protected]
TEL + 963 11 2218049 [email protected]
TEL + 963 21 4641903 [email protected]
TEL + 971-4-2823700 [email protected]
TEL 00967-1-503980
TEL 00967-1-503977
MEDIO ORIENTE
Iran
Israel
Tehran Fuka Co.
Shimone Group Ltd.
Jordan
Lebanon
Qatar
Saudi Arabia
Syria
Grand Stores Al- Abdali,
Amman / Jordan
Fototek S.A.R.L.
Techno Blue
Emam Distribution Co. Ltd.
Film Trading Company
U.A.E.
Yemen
Grand Stores
Al-Haidary Trading
AFRICA
Egypt
Kenya
South Africa
Foto Express Egypt
Fuji Kenya Ltd
Cameratek CC.
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL (202) 7762062 [email protected]
Servizio riparazioni
TEL (254-20)4446265-8 [email protected]
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za
FUJIFILM Australia Pty Ltd
Brijlal & Co. Ltd
Phocidis SARL
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 1800 226 355 [email protected]
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL (679)3304133 [email protected]
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL (00 687) 25-46-35 [email protected]
OCEANIA
Australia
Fiji
New Caledonia
86
OCEANIA
New Zealand
Papua New
Guinea
Fujifilm NZ Ltd
Oceania PNG Limited
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +64-9-4140400 [email protected]
Assistenza tecnica
TEL +675 3256411 [email protected]
ASIA
Hong Kong
Indonesia
Malaysia
Philippines
Singapore
South Korea
Taiwan
Thailand
Vietnam
Fuji Photo Products Co., Ltd.
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
PT. Modern Internasional, Tbk. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni
FUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd. Assistenza tecnica
Servizio riparazioni
YKL Development & Trdg. Corp. Assistenza tecnica
FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd
Korea Fujifilm Co., Ltd.
Yonsan AS Center (Fujidigital)
Kangnam AS Center
(Digitalgallery)
Busan AS Center
(Digital-Sewon)
Hung Chong Corp.
FUJIFILM (Thailand) Ltd.
TEL (852)2406 3287 [email protected]
TEL +62 021 45867187 [email protected]
TEL 603-55698388 [email protected]
TEL 603-55698388 [email protected]
TEL 632-7436601~06
[email protected] [email protected]
Servizio riparazioni
TEL 632-7436601~06 [email protected]
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 65-6380 5557 [email protected]
Assistenza tecnica
TEL +82-2-3282-7363 [email protected]
Servizio riparazioni
TEL +82-2-701-1472 [email protected]
Servizio riparazioni
TEL +82-2-2203-1472 [email protected]
Servizio riparazioni
TEL +82-51-806-1472 [email protected]
Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 886-2-6602-8988 [email protected]
Assistenza tecnica
TEL +662-2706000 ext. 751,752
[email protected] [email protected]
Servizio riparazioni
TEL +662-2706000 ext.761,762 [email protected]
International Minh Viet Co., Ltd. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +84-8-4135740 ext. 322 [email protected]
Appendice
87
AVVISO IMPORTANTE: leggere prima di utilizzare il software
PRIMA DI APRIRE IL CD-ROM FORNITO DA FUJIFILM CORPORATION, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
CONTRATTO DI LICENZA PER UTENTE FINALE . L’USO DEL SOFTWARE REGISTRATO SUL CD-ROM SARÀ CON SENTITO SOLO PREVIA ACCETTAZIONE DEL CONTRATTO. L’APERTURA DEL PACCHETTO IMPLICA L’ACCETTAZIO NE E L’ACCORDO SUI VINCOLI DEL PRESENTE CONTRATTO.
Contratto di licenza per utente finale
Il presente Contratto di licenza per utente finale (“Contratto”) è stipulato tra FUJIFILM
Corporation (“FUJIFILM”) e l’utente e stabilisce i termini e le condizioni della licenza concessa per l’uso del software fornito da FUJIFILM.
Il CD-ROM contiene software di terzi. In caso di contratto separato stabilito dal fornitore
terzo per il proprio software, le disposizioni di tale contratto separato si applicheranno
all’uso del software di terzi parti e prevarranno rispetto al presente Contratto.
1. Definizioni.
(a) “Supporto” indica il CD-ROM intitolato “Software for FinePix” fornito insieme al
presente Contratto.
(b) “Software” indica il software registrato sul supporto.
(c) “Documentazione” indica i manuali operativi del software e altro materiale scritto
fornito con il supporto.
(d) “Prodotto” indica il supporto (compreso il software) e la documentazione in generale.
2. Uso del software.
FUJIFILM garantisce una licenza non trasferibile e non esclusiva:
(a) per installare una copia del Software su un computer in forma binaria eseguibile
dalla macchina;
(b) per utilizzare il Software sul computer su cui è installato;
(c) per eseguire una copia di backup del software.
3. Restrizioni.
3.1 È vietato distribuire, noleggiare, concedere in leasing o trasferire in altro modo, in
toto o in parte, software, supporto o documentazione a terzi, senza previo consenso scritto di FUJIFILM. È inoltre vietato concedere in sub-licenza, assegnare o
trasferire in altro modo, in toto o in parte, i diritti concessi da FUJIFILM ai sensi del
presente Contratto, senza preventivo consenso scritto di FUJIFILM.
3.2 Fatto salvo quanto espressamente concesso da FUJIFILM ai sensi del presente,
non è consentito copiare né riprodurre, in toto o in parte, il software o la documentazione.
3.3 È vietato modificare, adattare o tradurre il software o la documentazione, nonché
alterare o rimuovere il copyright o altri diritti di proprietà riportati sul o nel software o sulla documentazione.
3.4 È vietato sia all’utente sia a terzi effettuare operazioni di reverse engineering, decompilare o disassemblare il software.
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
4. Proprietà.
I copyright e gli altri diritti di proprietà su software o documentazione appartengono e
sono mantenuti da FUJIFILM o da fornitori terzi, come indicato sul o nel software o sulla documentazione. Nulla di quanto contenuto nel presente potrà essere inteso, esplicitamente
o implicitamente, come un trasferimento o una concessione di diritto, licenza o titolo all’utente finale, fatto salvo quanto concesso espressamente ai sensi del presente Contratto.
5. Garanzia limitata.
FUJIFILM garantisce l’assenza di difetti di fabbricazione e materiale dal presente supporto
in condizioni di uso normale per novanta (90) giorni dalla data di ricevimento dello stesso. Qualora il supporto non soddisfi la suddetta garanzia, FUJIFILM sostituirà il supporto
difettoso con un altro integro. L’intera responsabilità di FUJIFILM e l’unica ed esclusiva
soluzione per l’utente in merito a qualsiasi difetto del supporto saranno espressamente
limitate alla sostituzione del supporto da parte di FUJIFILM, come indicato nel presente.
6. CLAUSOLA ESONERATIVA DELLA GARANZIA.
FATTO SALVO QUANTO INDICATO NELLA PRESENTE SEZIONE 5, FUJIFILM FORNISCE IL
PRODOTTO “INTEGRO” E SENZA ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA. FUJIFILM
NON FORNIRÀ ALCUNA GARANZIA, ESPLICITA, IMPLICITA O STATUTARIA SU ALTRE
QUESTIONI, IVI COMPRESE, MA NON SOLTANTO, L’INVIOLABILITÀ DI COPYRIGHT, BREVETTI, SEGRETI COMMERCIALI O QUALSIASI ALTRO DIRITTO DI PROPRIETÀ DI TERZI,
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO.
7. LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ.
FUJUFILM NON SARÀ IN ALCUN CASO RESPONSABILE DI DANNI GENERALI, PARTICOLARI, DIRETTI, INDIRETTI, CONSEGUENTI, ACCIDENTALI O DIVERSI (IVI COMPRESI
DANNI PER PERDITA DI PROFITTI O MANCATO GUADAGNO) VERIFICATISI A SEGUITO
DELL’USO O DELL’INCAPACITÀ DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, SEBBENE FUJIFILM SIA
STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
8. Divieto di esportazione.
Si rende noto che né il software né parti dello stesso potranno essere trasferite o
esportate in un altro paese o utilizzate in modo da costituire violazione delle disposizioni e delle leggi sul controllo dell’esportazione a cui è soggetto il software.
9. Rescissione.
In caso di violazione dei termini e delle condizioni del presente, FUJIFILM può rescindere immediatamente il presente Contratto senza preavviso alcuno.
10. Termine.
Il presente Contratto ha validità fino alla data di cessazione dell’utilizzo del software,
se non rescisso anticipatamente in conformità alla presente Sezione 9.
11. Obbligo alla rescissione.
In caso di rescissione o scadenza del presente Contratto, l’utente dovrà, sotto la
propria responsabilità e a proprie spese, cancellare o distruggere immediatamente
software (comprese le copie), supporto e documentazione.
12. Legislazione vigente.
Il presente Contratto sarà soggetto e applicato in conformità alla legislazione giapponese.
Scarica

Manuale dell`utente - produktinfo.conrad.com