MANUALE D'USO
Display a sfuioramento Elo Touch
Solutions Serie 90
La guida in linea
1
User Manual - 90 Series
1
Copyright © 2016 Elo Touch Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte della presente pubblicazione può essere riprodotta, trasmessa, trascritta, salvata in un sistema di
archiviazione o tradotta in altra lingua o linguaggio per computer, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, inclusi, tra gli altri,
quelli elettronici, magnetici, ottici, chimici, manuali o altri, senza previa autorizzazione scritta di Elo Touch Solutions, Inc.
Clausola di esclusione di responsabilità
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso. Elo Touch Solutions, Inc. e le
sue Affiliate (collettivamente "Elo") non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia in merito ai contenuti nel presente documento,
e declina espressamente qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo particolare. Elo si riserva il
diritto di rivedere e di modificare periodicamente i contenuti di questa pubblicazione, senza alcun obbligo da parte di Elo di
avvisare o notificare chiunque di tali revisioni o modifiche.
Marchi di fabbrica
Elo, Elo (logo), Elo Touch, Elo Touch Solutions, IntelliTouch sono marchi di Elo e delle sue Affiliate. Windows è un marchio di
Microsoft Corporation.
User Manual – 90 Series
2
Sommario
Capitolo 1: Introduzione ......................................................................................................... 4
Capitolo 2: Installazione ....................................................................................................... 5
Capitolo 3: Montaggio ........................................................................................................... 8
Capitolo 4: Funzionamento ................................................................................................... 11
Capitolo 5: Assistenza tecnica .............................................................................................. 17
Capitolo 6: Sicurezza e Manutenzione ................................................................................. 19
Capitolo 7: Informazioni sulle normative ............................................................................... 21
Capitolo 8: Informazioni sulla garanzia ................................................................................. 25
User Manual – 90 Series
3
Capitolo 1: Introduzione
Descrizione del prodotto
Il nuovo touchmonitor combina le prestazioni affidabili di Elo Touch Solutions con i più recenti sviluppi nella tecnologia touchscreen e nel design dei display l'utilizzo in
ambienti ad alto traffico.
Questo touchmonitor incorpora un pannello LCD TFT a matrice attiva con colore 24 bit, per fornire prestazioni di visualizzazione di alta qualità. La Serie 90 è disponibile in
dimensioni che vanno da 10.1 pollici a 27 pollici e le risoluzioni vanno da 800x600 a Full HD 1920x1080. L’illuminazione a LED riduce significativamente il consumo di energia
ed elimina il mercurio (rispetto ai pannelli con illuminazione CCFL). Altre caratteristiche che migliorano le prestazioni di questo monitor LCD sono la compatibilità Plug & Play
compatibilità, telecomando OSD (On-Screen Display) e flessibili opzioni di montaggio.
Precauzioni
Osservare tutti gli avvisi, le precauzioni e le istruzioni per la manutenzione come raccomandato in questo manuale per massimizzare la durata dell'unità e prevenire i rischi
per la sicurezza personale. Fare riferimento al capitolo Sicurezza e Manutenzione per altre informazioni.
Questo manuale contiene informazioni importanti per l’installazione e la manutenzione appropriata dell’unità. Prima di installare ed accendere il nuovo touchmonitor, leggere
attentamente questo manuale, in particolare i capitoli Installazione, Montaggio e Funzionamento.
User Manual – 90 Series
4
Capitolo 2: Installazione
Disimballaggio del Touchmonitor
Aprire la confezione e verificare che siano presenti i seguenti elementi:
• Touchmonitor con pellicola protettiva
• CD con manuali
• Opuscolo in lingua giapponese con informazioni sulle normative
• Guida rapida all'installazione
• Cavo VGA
• Cavo USB (non disponibile per i modelli ETXX9XL-0NXX)
• Staffe di montaggio
• Telecomando OSD
User Manual – 90 Series
5
Pannello dei connettori e Interfacce
12V DC IN
DP
VGA
OSD Connector
Touch USB
COM
Collegamenti del Touchmonitor
1. Collegare i cavi video DP o VGA al connettore di ingresso DP/VGA del monitor ed all’origine video
DP/VGA. Stringere le viti del cavo video per ottenere le migliori prestazioni del connettore VGA.
2. Collegare il cavo USB touch al connettore USB del monitor ed alla porta USB del PC. (Non applicabile
per i modelli EXX9XL-0NXX)
3. Collegare un alimentatore 12VDC al connettore di ingresso alimentazione del monitor.
4. Il touchmonitor è inviato in stato di ACCENSIONE, il video dovrebbe già essere visualizzato sul
monitor.
User Manual – 90 Series
6
Installazione dei driver software Touch Technology
Potrebbe essere richiesta l’installazione di alcuni software per far sì che il touchmonitor lavori con il computer. Sui sistemi operativi Windows 7 e 8, non è
necessario alcun driver aggiuntivo per il touchmonitor con tecnologia di proiezione tattile di tipo capacitivo poiché sono utilizzati i driver HID di Windows.
Download dei driver input tocco più recenti
1. Visitare il sito www.elotouch.com/Support/Downloads/Driver/DriverDownload/Default.aspx
2. Selezionare il sistema operativo dal menu a discesa “Operating System”.
3. Selezionare la tecnologia dal menu a discesa “Technologies”.
4. Fare clic sulla versione driver necessaria per il touchmonitor.
5. Fare clic su “Accept” (Accetta) una volta indirizzati alla pagina “Driver License Agreement” (Contratto di licenza driver).
6. Inserire l’indirizzo e-mail e fare clic su “Next Step” (Fase successiva). Il download del driver si avvierà automaticamente.
7. Ai nuovi utenti è richiesto di completare le informazioni e di fare clic su “Register” (Registra). Il download del driver si avvierà automaticamente.
User Manual – 90 Series
7
Capitolo 3: Montaggio
Montaggio a filo
NOTE PER L'INSTALLAZIONE
DELLA STAFFA PER
MONTAGGIO A FILO:
(NOTA: LA FORMA DELLA STAFFA VARIA PER CIASCUN
MODELLO, LE ILLUSTRAZIONI SONO SOLO A SCOPO
ILLUSTRATIVO. FARE RIFERIMENTO AL DISEGNO
DIMENSIONALE PER LE DIMENSIONI ESATTE)
1. FISSARE LA STAFFA "A" AL TOUCHMONITOR (TUTTI I QUATTRO LATI) UTILIZZANDO
LE VITI M4 (INCLUSE)
2. FISSARE LA STAFFA "C” AL PANNELLO COME DA DISEGNO (TUTTI I QUATTRO LATI)
3. FISSARE LA STAFFA "B" ALLA STAFFA “C” SU TUTTI I QUATTRO LATI UTILIZZANDO LE
VITI M4 (INCLUSE)
4. REGOLARE LA PROFONDITÀ DELLA STAFFA "B" COSÌ CHE IL MONITOR SIA A FILO
CON IL PANNELLO
5. COLLOCARE IL TOUCHMONITOR NELL’APERTURA DEL PANNELLO
6. FISSARE IL TOUCHMONITOR ALLA STAFFA "B" DA DIETRO UTILIZZANDO LE VITI M4
(INCLUSE)
User Manual – 90 Series
8
Staffa di montaggio
laterale
NOTE PER L'INSTALLAZIONE
DELLA STAFFA PER
MONTAGGIO LATERALE:
(NOTA: LA FORMA DELLA STAFFA VARIA PER CIASCUN
MODELLO, LE ILLUSTRAZIONI SONO SOLO A SCOPO
ILLUSTRATIVO. FARE RIFERIMENTO AL DISEGNO
DIMENSIONALE PER LE DIMENSIONI ESATTE)
Supporto
posteriore VESA
Sul retro del monitor è disponibile un modello di montaggio a quattro fori
per viti M4 (fare riferimento alla tabella che segue per i vari modelli). Il
supporto VESA è conforme a FDMI- MIS-D e MIS-E.
*Da utilizzare solo con staffa di montaggio a parete UL Listed o
equivalente
User Manual – 90 Series
9
ET1093L ET1291L ET1590L ET1593L ET1790L ET1990/1991L ET2094L ET2293/2294L ET2494L ET2794L
75x75mm
100x100mm
200x100mm
X
X
X
X
X
X
(dependson
themodel)
X
X
X
X
User Manual – 90 Series
X
X
X
10
Capitolo 4: Funzionamento
Alimentazione
Il touchmonitor è inviato in stato di ACCENSIONE.
Per accendere o spegnere il touchmonitor, premere una volta il tasto di alimentazione del telecomando OSD.
Il LED di stato di alimentazione del telecomando OSD si comporta come indicato nella seguente tabella:
Stato Touchmonitor/modulo Computer
Stato del LED
OFF
SOSPENSIONE
ON
OFF
PULSANTE
ON
Il sistema consuma bassa potenza quando è in modalità di SOSPENSIONE e SPENTO. Per informazioni dettagliate
specifiche tecniche disponibili sul sito Elo all’indirizzo: http://www.elotouch.com
del consumo di energia, fare riferimento alle
Toccando lo schermo l'host PC collegato uscirà dalla modalità di SOSPENSIONE (simile a spostare il mouse o a premere un tasto della tastiera).
Per migliorare l'affidabilità e ridurre gli sprechi di energia, scollegare il cavo di alimentazione AC dal monitor quando sono previsti lunghi periodi di inattività.
Tocco
Il touchmonitor è calibrato in fabbrica e non dovrebbe aver bisogno di calibratura manuale (salvo il video in ingresso non sia
risoluzione nativa, oppure l'input di tocco deva essere calibrato su un utente specifico).
User Manual – 90 Series
completamente scalato alla
11
Tecnologia IntelliTouch Plus Touchscreen
Quando è collegato a computer Windows 7, il touchmonitor può
rilevare 2 tocchi simultanei. Quando è collegato a computer
WindowsXP, il touchmonitor può rilevare singoli tocchi.
Se necessario, il touchscreen IntelliTouch Plus può essere
ricalibrato sull’immagine video visualizzata, utilizzando la funzione
Calibration (Calibratura) del pannello di controllo driver Elo.
Il driver IntelliiTouch Plus supporterà più monitor solo se tutti
utilizzano la tecnologia di tocco IntelliTouch Plus.
Per utilizzare più monitor IntelliTouch Plus, fare doppio clic sul
collegamento del desktop EloConfig per aprire la schermata Elo
Touchscreen Configuration (Configurazione touchscreen Elo).
Selezionare “Match Touch to Display…” (Abbina tocco a display) per calibrare più monitor.
Tecnologia di proiezione tattile di tipo capacitivo
Quando è collegato a computer Windows 7 o 8, il touchmonitor può rilevare 10 tocchi simultanei.
Quando è collegato a computer WindowsXP, il touchmonitor può rilevare singoli tocchi.
Questa tecnologia non necessita di driver aggiuntivi poiché utilizzata i driver HID di Windows.
Fare riferimento al capitolo 2, sezione “Installazione dei driver software Touch Technology” per
istruzioni su come scaricare i driver input tocco per Windows XP.
Questa tecnologia non necessita di alcuna calibratura.
User Manual – 90 Series
12
Gesti supportati
La tecnologia IntelliTouch Plus consente diversi gesti che supportano tocchi singoli e multipli. Fare riferimento al sito
Microsoft http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd940543 per i vari gesti supportati su Windows 7.
Video
La risoluzione nativa del display è la sua larghezza e altezza misurata in numero di pixel. In generale, per ottenere le migliori
prestazioni, un’immagine visualizzata sul monitor sarà migliore quando la risoluzione di uscita del computer corrisponde alla
risoluzione nativa del monitor.
Per le risoluzioni di uscita del computer a risoluzioni non nativa, il monitor ridimensionerà il video alla risoluzione nativa del
pannello. Questo comporta lo stiramento o la compressione dell'immagine in ingresso, come necessario, nelle dimensioni X
e Y per adattarla alla risoluzione nativa del display. Un sottoprodotto inevitabile degli algoritmi di ridimensionamento è una
perdita di fedeltà quando l'immagine video in uscita del computer è ridimensionata dal monitor per adattarsi allo schermo.
Questa perdita di fedeltà è più evidente quando si visualizzano immagini ricche di funzionalità a distanza ravvicinata (ad
esempio immagini contenenti testo con caratteri piccoli).
Molto probabilmente il touchmonitor non richiederà regolazioni video. Tuttavia, per il video VGA analogico, le variazioni di
uscita delle schede video potrebbero richiedere regolazioni da parte dell'utente attraverso il menu OSD per ottimizzare la
qualità dell'immagine visualizzata dal touchmonitor. Queste regolazioni sono "ricordate" da parte del touchmonitor. Inoltre,
per ridurre la necessità di regolazioni per diverse modalità di temporizzazione video, il monitor ridimensiona correttamente e
mostra alcune delle modalità di temporizzazione video più comuni del settore video. Fare riferimento alle specifiche tecniche
di questo monitor all’indirizzo http://www.elotouch.com per un elenco di queste modalità video predefinite.
User Manual – 90 Series
13
OSD (On-Screen Display)
Sul telecomando cablato ci sono quattro tasti OSD. Possono essere utilizzati per regolare i vari parametri del display.
I tasti e la loro funzionalità sono:
Tasto
Funzione quando l’OSD non è visualizzato:
Funzione quando l’OSD è visualizzato:
Menu
Visualizza il menu principale OSD
Tornare al precedente menu OSD
Visualizza il menu secondario OSD Contrast (Contrasto)
Diminuisce il valore del parametro selezionato / seleziona la
voce di menu precedente
Visualizza il menu secondario OSD Brightness (Luminosità)
Aumenta il valore del parametro selezionato / seleziona
voce del menu successiva
Menu secondario Display Video Priority (Priorità video del display)
Seleziona il parametro per la regolazione / seleziona il menu
secondario per accedervi
Select (Selezione)
Con i tasti OSD si controlla un'interfaccia su schermo che è visualizzata sulla parte superiore del video in ingresso, la quale permette la regolazione intuitiva dei
seguenti parametri di visualizzazione:
Parametro
Luminosità
Contrast (Contrasto)
Frequenza
Phase (Fase)
Auto Adjust (Regolazione automatica)
H-Position (Posizione orizzontale)
User Manual – 90 Series
Regolazione disponibile
Aumento/riduzione della luminosità del monitor.
Impostazione predefinita: Massimo
Aumento/riduzione del contrasto del monitor.
Impostazione predefinita: Migliori prestazioni dei grigi
Consente la regolazione precisa della frequenza pixel del pannello.
Applicabile solo per ingresso video VGA
Consente la regolazione precisa della fase della frequenza pixel del pannello.
Applicabile solo per ingresso video VGA
Regola automaticamente la frequenza del sistema sul segnale di ingresso video analogico VGA, che influenza le voci di menu H-position
(Posizione orizzontale), V-position (Posizione verticale), Clock (Frequenza) e Phase (Fase).
Applicabile solo per ingresso video VGA
Sposta l'immagine orizzontalmente sul display in incrementi di un pixel.
Impostazione predefinita: Centrato.
14
V-position (Posizione verticale)
Proporzioni immagine
Applicabile solo per ingresso video VGA
Sposta l'immagine verticalmente sul display in incrementi di un pixel.
Impostazione predefinita: Centrato.
Applicabile solo per ingresso video VGA
Cambia il metodo di scala tra Full Scaling (Ridimensionamento completo) e Maintain Aspect Ratio (Mantieni proporzioni).
Impostazione predefinita: Full Scaling (Ridimensionamento completo)
Full Scaling (Ridimensionamento completo) – ridimensiona le dimensioni X e Y dell’ingresso video (aumentando o diminuendo, come
necessario) sulla risoluzione nativa del display.
Fill To Aspect Ratio (Adatta a proporzioni) - Prendendo ad esempio un monitor con orientamento orizzontale ed un ingresso video con
proporzioni inferiori a 116:9, ridimensiona la dimensione Y dell’ingresso video (aumentando o diminuendo, come necessario) sulla risoluzione
Y del display, e ridimensiona la dimensione X per mantenere le proporzioni dell’ingresso video (e riempie il resto dello schermo con fasce, a
destra e sinistra, di dimensioni identiche di colore nero).
Altre tecnologie touchscreen potrebbero necessitare di calibratura quando si cambiano le opzioni Aspect Ratio (Proporzioni).
*Questa funzione è disponibile solo su monitor widescreen.
Sharpness (Nitidezza)
Regola la nitidezza delle immagini visualizzate.
Impostazione predefinita: Nessuna regolazione della nitidezza
Applicabile solo a risoluzioni di ingresso video non native
Color Temperature (Temperatura colore)
Seleziona la temperatura del colore del display. Le temperature colore disponibili sono 9300K, 7500K, 6500K, 5500K e User Defined (Definito
dall’utente). Se è selezionata l'opzione User Defined (Definito dall'utente), l'utente può modificare la temperatura colore regolando i singoli
guadagni R, G e B su una scala da 0 a 100.
Impostazione predefinita: Definito dall’utente con R, G e B tutti impostati su 100.
OSD H-Position (Posizione-O OSD)
Regola la posizione orizzontale del menu OSD sul display
Impostazione predefinita: Centrato.
OSD V-Position (Posizione-V OSD)
Regola la posizione verticale del menu OSD sul display.
Impostazione predefinita: Centrato.
OSD Timeout (Timeout OSD)
Regola l’intervallo di inattività di un tasto OSD che il touchmonitor attenderà prima di chiudere l'OSD. L’intervallo regolabile è compreso tra 5 e
60 secondi.
Impostazione predefinita: 15 secondi
OSD Language (Lingua OSD)
Consente di selezionare la lingua con la quale sono visualizzate le informazioni OSD. Inglese, Francese, Italiano, Tedesco, Spagnolo, Cinese
Semplificato, Cinese Tradizionale e Giapponese.
Impostazione predefinita: Inglese.
Recall Defaults (Ripristino impostazioni predefinite)
Selezionando “Recall Defaults” (Ripristino impostazioni predefinite) si ripristinano tutte le impostazioni predefinite dei parametri OSD regolabili
(tranne la lingua OSD) e delle temporizzazioni delle modalità video predefinite.
Video Priority (Priorità video)
Il monitor ricerca continuamente il video attivo sui connettori VGA e Displayport. Questa regolazione seleziona a quale di queste porte di
ingresso deve essere attribuita la priorità per la visualizzazione.
Le opzioni sono: VGA Priority (Priorità VGA), DP Priority (Priorità DP)
Impostazione predefinita: DP Priority (Priorità DP).
Touch on Sleep (Sospensione tocco)
Permette di attivare/disattivare la funzione di tocco quando il monitor accede alla modalità di sospensione.
Impostazione predefinita: Attivo.
Touch Through (Tocco attraverso vetro)
Passa al supporto di un tocco quando si aggiunge un vetro spesso 6 mm di fronte al touchscreen originale.
Impostazione predefinita: Spento
User Manual – 90 Series
15
*Questa funzione è disponibile solo per monitor a 10,1” – 21,5”. Per alter dimensioni, consultare l’ufficio vendite locale/FAT per
ottenere assistenza.
Tutte le regolazioni del touchmonitor eseguite tramite il menu OSD sono memorizzate automaticamente appena sono
eseguite. Questa funzione evita di dover ripristinare le scelte ogni volta che il touchmonitor è scollegato oppure spento
e riacceso. In caso di mancanza di corrente, le impostazioni del touchmonitor non saranno ripristinate sui valori
predefiniti.
Blocco OSD e alimentazione
Tenere premuti i tasti “Menu” e “Giù” per due secondi per abilitare/disabilitare la funzione di blocco OSD. Quando il
blocco OSD è attivato, premendo uno dei tasti Menu, Su, Giù o Select non ci sarà alcuna interazione col sistema.
Tenere premuti i tasti “Menu” e “Su” per due secondi per abilitare/disabilitare la funzione di blocco alimentazione.
Quando il blocco alimentazione è attivato, premendo il tasto d’alimentazione non ci sarà alcuna interazione col
sistema.
User Manual – 90 Series
16
Capitolo 5: Supporto tecnico
Se si riscontrano problemi con il touchmonitor, fare riferimento ai seguenti suggerimenti.
Se il problema persiste, contattare il rivenditore locale o l’Assistenza clienti Elo Touch Solutions.
All'ultima pagina di questo manuale sono elencati i numeri di telefono del supporto tecnico di tutto il
mondo.
Soluzioni di problemi comuni
Problema
Risoluzione dei problemi consigliata
Il touchmonitor non risponde quando
Verificare che l'adattatore di corrente DC sia collegato in modo appropriato
si accende il sistema
Verificare che l'adattatore di corrente DC funzioni
Il monitor visualizza immagini scure
Utilizzare l'OSD per aumentare la luminosità.
Utilizzare l'OSD per aumentare il contrasto.
Lo schermo del monitor è vuoto
Se il LED di stato alimentazione lampeggia, il monitor o il modulo computer può essere in modalità di SOSPENSIONE.
Premere un tasto qualsiasi / spostare il mouse / toccare il touchscreen per se riappare l'immagine.
Verificare che il dispositivo di origine del segnale sia acceso.
Verificare che i collegamenti dei cavi non siano allentati.
Il monitor visualizza il messaggio “Out Of Range” (Fuori
Regolare la risoluzione/modalità di temporizzazione del computer in modo che sia compresa negli intervalli di
portata)
temporizzazione consentiti specificati per il touchmonitor (fare riferimento al sito per le specifiche)
L’immagine del monitor appare strana
Regolare la risoluzione/modalità di temporizzazione del computer in modo che sia compresa negli intervalli di
temporizzazione consentiti specificati per il touchmonitor (fare riferimento al sito per le specifiche)
Utilizzare la funzione di regolazione automatica nel menu OSD
La funzionalità touch non funziona
Verificare che il PC abbia installato i driver Elo più recenti.
Eseguire la procedura di calibratura fornita con i driver Elo più recenti.
I tasti OSD oppure il tasto d’alimentazione non
Verificare se le funzioni di blocco OSD o blocco alimentazione sono state attivate
risponde alla pressione
User Manual – 90 Series
17
Impossibile riattivare con il tocco
Verificare se la funzione OSD Touch on sleep (Attivazione al tocco) è disattivata
È disponibile solo un tocco
Verificare se la funzione OSD Touch through (Tocco attraverso vetro) è attivata
Assistenza técnica
Specifiche tecniche
Visitare il dito www.elotouch.com/products
per le specifiche tecniche di questo dispositivo
l’assistenza tecnica
Visitare il sito www.elotouch.com/go/contactsupport
per l’assistenza tecnica
Fare riferimento all’ultima pagina di questo manuale per i numeri di telefono dell’assistenza tecnica di tutto
il mondo.
User Manual – 90 Series
18
Capitolo 6: Sicurezza e manutenzione
Sicurezza
• Per evitare il rischio di scosse elettriche, osservare tutti gli avvisi per la sicurezza e non smontare il touchmonitor. Non sono riparabili dall'utente.
• Le prese d'aria sui lati e sulla sommità delle coperture del touchmonitor servono per la ventilazione. Non bloccare o inserire alcun oggetto all'interno di
qualsiasi presa d'aria.
• Il touchmonitor è inviato con un cavo di alimentazione a 3 fili con messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è innestabile solo in una presa con
massa a terra. Non modificare la spina per adattarla ad una presa che non è stato progettato per la messa a terra. Non utilizzare il cavo di alimentazione,
se danneggiato. Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione al touchmonitor ELO. L'impiego di un cavo di alimentazione non omologato
può essere causa di nullità della garanzia.
• Assicurarsi che l'installazione sia attrezzata per mantenere le specifiche condizioni ambientali elencate nel capitolo Specifiche tecniche.
Cura e utilizzo
I suggerimenti che seguono aiuteranno a mantenere il touchmonitor funzionante ad un livello ottimale:
• Scollegare il cavo di alimentazione prima della pulizia.
• Per pulire le coperture del display, utilizzare un panno leggermente inumidito con un detergente delicato.
• È importante che l'unità rimanga asciutta. Evitare il contatto o la penetrazione di liquido sopra o all'interno dell'unità. Se del liquido penetra all’interno,
spegnere l’unità e farla controllare da un tecnico qualificato prima di riaccenderla.
• Evitare di strofinare lo schermo con panni o spugne che potrebbero graffiare la superficie.
• Quando si pulisce il touchscreen, utilizzare del detergente per vetri applicato su un panno pulito o su una spugna. Non applicare mai il detergente
direttamente sul touchscreen. Non utilizzare alcol (metilico, etilico o isopropilico), diluenti, benzene o altri detergenti abrasivi.
• Assicurarsi che la temperatura ambiente e l'umidità siano mantenute entro le specifiche, e che le prese d'aria non siano bloccate.
User Manual – 90 Series
19
• I monitor non sono progettati per l'esterno.
Direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment - Smaltimento di attrezzature
elettriche ed elettroniche)
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve
essere conferito in una struttura apposita per la raccolta differenziata e il
riciclo.
User Manual – 90 Series
20
Capitolo 7: Informazioni normative
Informazioni sulla sicurezza elettrica
Si richiede di osservare e conformarsi ai requisiti di tensione, frequenza e di corrente indicati sull'etichetta del produttore. Il collegamento ad una fonte di
alimentazione diversa da quella specificata nel presente manuale può causare malfunzionamento, danni all'apparecchiatura o pericolo di incendio se non si
seguono i limiti.
All'interno dell'apparecchio non vi sono parti su cui possa intervenire l'operatore. Sono presenti tensioni pericolose generate da questa apparecchiatura che
possono causare lesioni. Gli interventi devono essere prestati solo da un tecnico qualificato per l'assistenza.
Rivolgersi ad un elettricista qualificato o al fabbricante in caso di domande sull'installazione, prima di collegare l'apparecchiatura all'alimentazione
principale.
Informazioni su emissioni e immunità
Avviso per gli utenti degli Stati Uniti: Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della
Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questa attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installata ed utilizzata in accordo alle istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Avviso per gli utenti del Canada: Questa attrezzatura è conforme ai limiti di Classe A per le emissioni radio di un apparecchio digitale, come stabilito dalle
normative Radio Interference Regulations dell’Industrial Canada.
Avviso per gli utenti dell’Unione Europea: Utilizzare solo i cavi elettrici forniti e il cablaggio di collegamento in dotazione con l'apparecchiatura. La
sostituzione dei fili e dei cavi forniti in dotazione può compromettere la sicurezza elettrica o la certificazione del marchio CE per le emissioni o per immunità,
come richiesto dai seguenti standard:
Questa attrezzatura informatica (ITE - Information Technology Equipment) deve riportare il marcio CE sull’etichetta del produttore, a significare che il
dispositivo è stato testato per le seguenti direttive e standard: Questa attrezzatura è stata testata per verificare la conformità ai requisiti per la marcatura CE
come richiesto dalla Direttiva 2004/108/EC e come indicato dallo Standard Europeo EN 55022/EN55032 Classe B, e la conformità alla Direttiva sulle basse
tensioni 2006/95/EC come indicato dallo Standard Europeo EN 60950.
Informazioni generali per tutti gli utenti: Questa attrezzatura genera, utilizza e può emettere energia a di frequenza radio. Se non installato e utilizzato
secondo questo manuale, l'apparecchio può causare interferenze con le comunicazioni radiotelevisive. Non vi è garanzia, tuttavia, che in una data
installazione non si verifichi un'interferenza imputabile a fattori specifici del luogo.
User Manual – 90 Series
21
1)Inosservanzaairequisitisulleemissioniediimmunità,l'utentedeveattenersialleseguentimisure:
a)UtilizzaresoloicaviI/Ofornitiindotazionepercollegarequestaattrezzaturadigitaleaqualsiasicomputer.
b)Pergarantirelaconformità,utilizzaresoloilcavod’alimentazioneapprovatofornitodalproduttore.
c)L'utenteèavvisatodelfattochemodifichediqualunquetipoall'apparecchiaturanonespressamenteapprovatedalsoggetto
responsabiledell'osservanzapossonoannullareilpermessodiutilizzodell'apparecchiaturadapartedell'utente.
2)Sel'apparecchiaturacausainterferenzaallaricezioneradiotelevisiva,oqualunquealtrodispositivo:
a)Individuarel'apparecchioresponsabiledell'emissionespegnendoloeriaccendendolo.
Sesiriscontrachequestoapparecchioèresponsabiledell'interferenza,cercaredirimediareconunaopiùdelleseguentimisure:
i)Allontanareildispositivodigitaledalricevitoreinteressato.
ii)Riposizionare(voltare)ildispositivodigitalerispettoalricevitoreinteressato.
iii)Riorientarel'antennadelricevitoreinteressato.
iv)Collegareildispositivodigitaleinun'altrapresaCAinmodocheildispositivodigitaleeilricevitoresitrovinosudiverse
diramazionidicircuito.
v)ScollegareerimuoveretuttiicaviI/Ocheildispositivodigitalenonutilizza.(IcaviI/Ononcollegatiaterminalesonouna
potenzialefontedialtilivellidiemissioniRF.)
User Manual – 90 Series
22
vi)Collegareildispositivodigitalesoloinunapresadotatadimessaaterra.EvitarelespineadattatriciCA(Larimozioneo
esclusionedelcavodimessaaterrapuòaumentareilivellidiemissioneRFeponeancheunpericolodiscaricheletaliper
l'utente)
Perulterioreassistenza,rivolgersialrivenditore,alfabbricanteoauntecnicoradiotelevisivoesperto.
Certificazioni
Per questo monitor sono state emesse o dichiarate le seguenti certificazioni e marchi:
• RCM Australia
• Canada: CUL, IC
• Cina CCC
• Europa: CE TUV
• Giappone VCCI
• KCC, Corea
• NOM CoC, Messico
• Taiwan BSMI
• Stati Uniti: FCC, UL
• CB, internazionale
User Manual – 90 Series
23
Spiegazione dei contrassegni
1.
In conformità coi requisiti SJ/T11364-2006, i prodotti elettronici sono contrassegnati con il seguente logo di controllo dell'inquinamento. Il periodo di uso a
ridotto impatto ambientale di questo prodotto è di 10 anni. Il prodotto non subirà perdite né muterà nelle normali condizioni d’uso elencate di seguito, in questo
modo l'utilizzo di questo prodotto elettronico non comporterà alcun inquinamento ambientale grave, alcuna lesione personale né danni a qualsiasi attività.
Temperatura operativa: 0-40°C / Umidità: 20%-80% (senza condensa)
Temperatura di immagazzinamento: 20-60°C / Umidità: 10%-95% (senza condensa).
2.
Si incoraggia e raccomanda di riciclare e riutilizzare questo prodotto essere in conformità alle leggi locali. Il prodotto deve essere smaltito con cura.
Specifiche dell’adattatore di corrente
Potenza
nominale:
100 - 240VAC, 50/60Hz
Ingresso
12VDC, minimo 4.16A, LPS
Uscita
User Manual – 90 Series
(L’adattatore di corrente deve essere approvato UL)
24
Specifiche del monitor
Potenza nominale:
Ingresso
12VDC, 4.16A
Condizioni operative:
Temperatura
0° C - 40° C
Umidità
20% - 80% (senza condensa)
Altitudine
0 – 3.048m
Condizioni
d'immagazzinamento
Temperatura
-20° C - 60° C
Umidità
10% - 95% (senza condensa)
Altitudine
0 – 12.192 m
User Manual – 90 Series
25
Capitolo 8: Informazioni sulla Garanzia
Salvo quanto diversamente qui esposto, o in una conferma d’ordine consegnata all'Acquirente, il Venditore garantisce
all’Acquirente che il Prodotto è esente da difetti nei materiali e di fabbricazione. La garanzia per i Touchmonitor ed i loro
componenti è di tre anni.
Il venditore non fornisce alcuna garanzia per quanto riguarda la durata dei componenti del modello. I fornitori del venditore possono
in qualsiasi momento, e di tanto in tanto, apportare modifiche ai componenti consegnati come Prodotti o componenti.
L'Acquirente deve notificare al Venditore per iscritto e tempestivamente (e comunque non oltre 30 giorni dalla scoperta) il guasto di
qualsiasi Prodotto per conformarsi alla garanzia di cui sopra; in tale notifica deve descrivere in modo dettagliato e ragionevole i
sintomi associati al guasto; deve inoltre darà al Venditore l'opportunità di ispezionare i Prodotti installati, se possibile. L'avviso deve
essere ricevuto dal Venditore durante il Periodo di Garanzia per tale prodotto, salvo richiesto diversamente per iscritto da parte del
Venditore. Entro trenta giorni dall’invio di tale avviso, l'Acquirente deve imballare l'apparecchio riscontrato difettoso nella
confezione originale di trasporto, o equivalente, e spedirlo al Venditore a proprie spese e rischio.
Entro un tempo ragionevole dal ricevimento del Prodotto apparentemente difettoso e la verifica da parte del Venditore che il
Prodotto è conforme alla garanzia di cui sopra, il Venditore deve correggere tale difetto (i) (i) modificando o riparando il Prodotto o
(ii) sostituendo il Prodotto, a scelta del Venditore. Tale modifica, riparazione, o sostituzione e la spedizione del Prodotto con
l’assicurazione minima all'Acquirente saranno a carico del Venditore. L’Acquirente deve sostenere i rischi di perdita o danni
durante il trasporto, e può assicurare il Prodotto. L’Acquirente rimborserà al Venditore i costi di trasporto sostenuti per la
restituzione quando il prodotto è trovato non difettoso da parte del Venditore. La modifica o riparazione dei Prodotti può, a scelta
del Venditore, avere luogo allo stabilimento del Venditore o presso l’Acquirente. Se il Venditore non è in grado di modificare,
riparare o sostituire un Prodotto in conformità alla garanzia di cui sopra, il Venditore dovrà, a sua discrezione, rimborsare
l’Acquirente o accreditare sul conto dell'Acquirente il prezzo di acquisto del Prodotto al netto degli ammortamenti calcolati su un
quote costanti sulla durata della garanzia dichiarata dal Venditore.
Questi rimedi sono gli esclusivi rimedi dell’Acquirente per la violazione della garanzia. Fatta eccezione per la garanzia esplicita di
cui sopra, il Venditore concede altre garanzie, esplicite o implicite per legge o altrimenti, per quanto riguarda i prodotti, la loro
idoneità a uno scopo particolare, la loro qualità, la loro commerciabilità, la non violazione, o altro. Nessun dipendente del Venditore
o qualsiasi altra parte è autorizzata a rilasciare alcuna garanzia per le merci diversa dalla garanzia qui esposta. La responsabilità
del venditore sotto la garanzia sarà limitata al rimborso del prezzo di acquisto del prodotto. In nessun caso il Venditore sarà
responsabile per i costi di approvvigionamento o di installazione di beni sostitutivi sostenuti dall'Acquirente o per danni speciali,
consequenziali, indiretti o incidentali.
L’Acquirente si assume il rischio e accetta di risarcire il Venditore e ritenere indenne il Venditore da ogni responsabilità relativa a (i)
User Manual – 90 Series
26
valutare l'adeguatezza di destinazione d'uso da parte dell'Acquirente dei Prodotti e di qualsiasi progettazione del sistema e (ii)
determinare la conformità di utilizzo da parte dell’Acquirente del Prodotti relativamente a leggi, regolamenti, codici e standard.
L’Acquirente detiene e accetta la piena responsabilità di ogni garanzia e di altre pretese relative ai o che derivano dai prodotti
dell'Acquirente, che includono o incorporano Prodotti o componenti fabbricati o procurati dal Venditore. L’Acquirente è l'unico
responsabile per eventuali e tutte le dichiarazioni e garanzie per quanto riguarda i Prodotti realizzati o autorizzati dall'Acquirente.
L’Acquirente risarcirà il venditore e lo esenterà da ogni responsabilità, reclamo, perdita, costo o spesa (comprese ragionevoli
spese legali) imputabili ai prodotti dell’Acquirente o alle dichiarazioni o garanzie sullo stesso.
User Manual – 90 Series
27
Notes
User Manual – 90 Series
28
Notes
User Manual – 90 Series
29
www.elotouch.com
Tenetevi al corrente su...
• Informazioni sul prodotto
• Specifiche
• Prossimi eventi
• Comunicati stampa
• Driver software
• Newsletter TouchMonitor
Per ulteriori informazioni sull'ampia gamma di prodotti Elo Touch Solutions, visitare il sito www.elotouch.com o contattare l'ufficio più vicino:
Nord America
Elo Touch Solutions
1033 McCarthy Blvd
Milpitas, CA 95035
Tel 800-ELO-TOUCH
Tel +1-408-597-8000
Fax +1-408-597-8050
[email protected]
Europa
Tel +32(0)(16)704 500
Fax +32(0)(16)704 549
[email protected]
Asia-Pacifico
Tel +86 (21) 3329 1385
Fax +86 (21) 3329 1400
www.elotouch.com.cn
America Latina
Tel +1 786-923-0251
Fax +1 305-931-0124
www.elotouch.com.ar
Copyright 2016 Elo Touch Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
User Manual – 90 Series
30
Scarica

manuale d`uso - Elo Touch Solutions