Glossario
dei termini bancari più comuni
Italiano - Spagnolo
Glossario dei termini bancari più
comuni
Glosario de términos bancarios
más comunes
Presentazione
Presentación
Questo “Glossario” è stato preparato per
rendere chiare le parole utilizzate dalle banche
alle persone che, come te, vivono e lavorano in
Italia. Chi viene da lontano e si stabilisce qui per
un periodo della sua vita, ha bisogno di servizi e
di sicurezza, di libertà e di fiducia. Il presente
“Glossario” fa parte del Progetto Conto World e
di questa Operazione Fiducia, volta a costruire
nuovi rapporti fra la nostra Banca e quanti
lavorano in Italia venendo da altri Paesi. Ma
come tutti sappiamo, la fiducia si fonda - in
primo luogo - sulla comprensione e sul dialogo,
che presuppongono un linguaggio comune. Da
qui, l’utilità pratica oltre al valore simbolico di
questo opuscolo, nato con l’obiettivo di facilitarci
nelle nostre relazioni reciproche e di
semplificarci in qualche caso la vita.
Este “Glosario” ha sido preparado para aclarar
el significado de las palabras empleadas por
los bancos, a las personas que, como tú, viven
y trabajan en Italia. Los que vienen de lejos y
se establecen aquí por un período de su vida
tienen necesidad de servicios y seguridad, de
libertad y confianza.
Este “Glosario” forma parte del Proyecto Conto
World y de la Operación Confianza, dedicada a
instaurar nuevas relaciones entre nuestro
Banco y las personas provenientes de otros
países, que trabajan en Italia.
Pero como bien sabemos, la confianza se
basa, ante todo, en la comprensión y el
diálogo, lo que presupone un lenguaje común.
De aquí, la utilidad práctica, además del valor
simbólico, de este folleto, que surge con el
objetivo de facilitar nuestras relaciones
recíprocas y, en algunos casos, puede hasta
simplificarnos la vida.
Accensione / Apertura di un Mutuo
Concessione in prestito di una somma di denaro
da parte della Banca.
Concesión / Apertura de un Préstamo
Concesión en préstamo de una suma de
dinero, por parte del Banco.
Accredito
Registrazione di somme di denaro in entrata
nell'estratto conto di un cliente.
Abono
Registro de sumas de dinero entrantes en el
extracto de cuenta de un cliente.
Acquisto
Compra
Addebito
Registrazione di somme di denaro in uscita
nell'estratto conto di un cliente.
Adeudo
Registro de sumas de dinero salientes en el
extracto de cuenta de un cliente.
Ammortamento / Piano di Ammortamento
Calendario delle rate di rimborso del capitale e
degli interessi stabilito al momento della
concessione di un mutuo.
Amortización / Plan de Amortización
Calendario de las cuotas de reembolso del
capital e intereses, que se establece en el
momento de la concesión de un préstamo.
Apertura del Conto Corrente
Apertura de una Cuenta Corriente
Assegno Bancario
Titolo di credito che impegna una Banca a
pagare una determinata somma a una persona;
l'assegno è trasferibile mediante girata (la firma
sul retro) oppure non trasferibile.
Cheque Bancario
Título de crédito que compromete a un Banco a
pagar una determinada suma a una persona. El
cheque puede ser transferible por endoso (con
la firma al dorso) o nominativo.
Assegno Circolare
Titolo di credito emesso da una Banca pagabile
a vista e trasferibile mediante girata (la firma sul
retro).
Cheque Circular
Título de crédito emitido por un Banco pagable
a la vista y transferible por endoso (con la firma
al dorso).
Assegno su Piazza / Assegno fuori Piazza
Cheque sobre la Propia Plaza/sobre Plaza
Distinta
Se dice que un cheque se gira “sobre la propia
plaza” cuando se paga en el mismo distrito
bancario en que ha sido librado, y “sobre plaza
distinta”, en los demás casos.
Si dice “su piazza“ quando un assegno viene
pagato nel distretto bancario in cui è stato
emesso; “fuori piazza” negli altri casi.
Assicurazione
Polizza (contratto) col quale l’assicurato, dopo
aver pagato una somma di denaro (Premio), ha
diritto a rimborsi in denaro o ad assistenze
particolari, nel caso si sia verificato un evento
spiacevole ed imprevisto.
Seguro
Póliza (contrato) por la que el asegurado, tras
pagar un determinado importe (Prima), tiene
derecho a reembolsos de dinero o una
asistencia particular, en caso de que se
verifique un evento desagradable e imprevisto.
ATM / Sportello Bancomat
Sportello automatico (Automated Teller
Machine) presso il quale è possibile prelevare
banconote ed effettuare altre operazioni in “self
service”, tutti i giorni ed in orari più estesi
rispetto agli sportelli bancari.
ATM / Cajero Automático
Cajero automático (Automated Teller Machine)
del cual se pueden retirar billetes y efectuar
otras operaciones en modo “self service”, todos
los días y en horario extendido respecto al de
los bancos.
Banca
Istituto di credito che offre servizi di pagamento,
prestiti e finanziamenti, investimenti del
risparmio, consulenza, polizze assicurative ecc.
Banco
Instituto de crédito que ofrece servicios de
pago, préstamos y financiaciones, formas de
inversión de los ahorros, asesoramiento,
pólizas de seguro, etc.
Bancario
Lavoratore dipendente presso una banca.
Bancario
Empleado del banco.
Bancomat
Tessera che permette di prelevare contante
presso gli sportelli automatici ATM o di effettuare
operazioni di acquisto con addebito sul conto
bancario.
Tarjeta de Cajero Automático
Tarjeta que permite retirar dinero en efectivo de
los cajeros automáticos ATM o efectuar
operaciones de compra con cargo en la cuenta
corriente.
Bollette per il pagamento delle utenze
Certificati di pagamento di determinati beni e
servizi (luce, gas, acqua, telefono…) che
possono essere addebitati tramite conto
corrente bancario.
Pago de recibos de servicios
Los recibos de pago de determinados bienes y
servicios (tales como luz, gas, agua, teléfono,
etc) se pueden domiciliar en la cuenta corriente
bancaria.
Bollo / Valore Bollato
Imposta da pagare su determinati contratti, che
la banca incassa e poi versa allo Stato.
Timbre / Timbre Fiscal
Impuesto que se paga sobre ciertos contratos,
que el banco cobra y luego paga al Estado.
Bonifico Bancario
Operazione con cui si trasferisce una somma di
denaro da un conto corrente ad un altro, anche
tra due banche differenti e in località diverse.
Transferencia bancaria
Operación por la cual se transfiere una suma
de dinero de una cuenta corriente a otra,
incluso entre dos bancos diferentes y entre
localidades diferentes.
BOT
Buono Ordinario del Tesoro: titolo di Stato a
breve termine.
BOT
Bono ordinario del Tesoro: título del Estado a
corto plazo.
BTP
Buono del Tesoro Poliennale: titolo di Stato a
medio-lungo termine.
BTP
Bono del Tesoro plurianual: título del Estado a
medio-largo plazo.
CAB
Codice di Avviamento Bancario che permette di
individuare lo sportello e la località della Banca
che ha effettuato un'operazione.
CAB
Código de reconocimiento bancario que
permite identificar la sucursal y la localidad del
Banco que ha efectuado una operación.
Cambiale
Titolo di credito all'ordine trasferibile mediante
girata (firma).
Letra de cambio
Título de crédito a la orden, transferible por
endoso (firma).
Cambio
Passaggio dalla moneta di una Nazione ad
un’altra; per questo servizio, è previsto il
pagamento di una commissione.
Cambio
Pasaje de la moneda de un país a la de otro;
por este servicio se prevé el pago de una
comisión.
Carnet di Assegni
Fascicoletto, contenente un certo numero di
questo mezzo di pagamento.
Talonario de Cheques
Talonario que contiene un cierto número de
cheques que sirven como medio de pago.
Carta di Credito
Tessera che consente, in tutto il mondo, di
pagare beni e servizi presso i punti vendita
convenzionati con un determinato circuito (Visa,
Mastercard, American Express, Diners, JCB).
E’ anche possibile effettuare prelievi di contante
(“cash advance”).
Tarjeta de Crédito
Tarjeta que permite pagar en todo el mundo
bienes y servicios desde los puntos de venta
concertados con un determinado circuito (Visa,
Mastercard, American Express, Diners, JCB).
También es posible retirar dinero en efectivo
(“cash advance”).
Carta Prepagata Ricaricabile
Carta rilasciata dalla Banca per effettuare
pagamenti, prelievi di denaro e ricarica dei
cellulari. È possibile ricaricare automaticamente
la carta (per esempio ogni volta che viene
accreditato lo stipendio in banca).
Tarjeta Prepago Recargable
Tarjeta emitida por el Banco para efectuar
pagos, retirar dinero y recargar teléfonos
móviles. La tarjeta se puede recargar
automáticamente (por ejemplo cada vez que se
acredita el sueldo en el banco).
Carta Telefonica
Tessera prepagata che permette di telefonare,
da telefono fisso o da cellulare, in Italia od
all’estero.
Tarjeta Telefónica
Tarjeta prepagada que permite llamar a Italia o
al exterior, desde un teléfono fijo o desde un
móvil.
Codice ABI
Il codice numerico della banca
Código ABI
Código numérico del banco
Consulenza
Consigli, forniti da un esperto, riguardo il modo
migliore di investire i propri risparmi, anche a
seconda delle caratteristiche del risparmiatore:
età, situazione familiare, reddituale e
patrimoniale, propensione al rischio, preferenza
per la liquidità, esigenze di spesa future ecc.
Asesoramiento
Consejos suministrados por un experto sobre el
mejor modo de invertir los propios ahorros, de
acuerdo con las características del ahorrador:
edad, situación familiar, económica y
patrimonial, propensión al riesgo, preferencia
por la liquidez, exigencias de gastos futuros,
etc.
CCT
Certificato di Credito del Tesoro: titolo di Stato a
medio-lungo termine.
CCT
Certificado de crédito del Tesoro: título del
Estado a medio-largo plazo.
Commissioni Bancarie
Compenso spettante alle aziende di credito per i
servizi prestati e per le operazioni di
finanziamento.
Comisiones Bancarias
Importe que cobra el banco por los servicios
prestados y por las operaciones de
financiación.
Contante
Monete e banconote aventi corso legale in una
determinata nazione.
Efectivo
Monedas y billetes de curso legal en un
determinado país.
Conto Corrente Bancario
Contratto che regola i rapporti di debito e di
credito tra il cliente e la Banca.
Cuenta Corriente Bancaria
Contrato que regula las relaciones de cargo y
abono entre el cliente y el Banco.
Contratto
Accordo fra 2 o più parti, in genere riguardante
una prestazione.
Contrato
Acuerdo entre dos o más partes, que, por lo
general, se refiere a una prestación.
Coordinate Bancarie
Insieme di codici attraverso i quali è possibile
individuare le controparti di operazioni bancarie.
I più noti sono il Codice ABI (che permette di
identificare la banca); il Codice CAB (che
identifica la filiale); il numero del conto corrente
bancario.
Datos Bancarios
Conjunto de códigos a través de los cuales se
pueden identificar las partes que efectúan una
operación bancaria. Los más conocidos son el
código ABI (que permite identificar el banco), el
código CAB (que identifica la filial) y el número
de cuenta corriente bancaria.
Credito al Consumo
Facilitazione finanziaria a favore del
consumatore da parte di imprese commerciali o
di liberi professionisti (dilazioni di pagamento o
finanziamenti).
Spesso viene stipulato presso punti vendita, a
seguito dell’acquisto di un bene durevole (auto,
mobili, elettrodomestici ecc.)
Crédito al Consumo
Facilidad financiera a favor del consumidor por
parte de empresas comerciales o profesionales
autónomos (pago a plazos o financiación).
Frecuentemente se estipula en los puntos de
venta, para la compra de un bien duradero
(automóvil, muebles, electrodomésticos, etc.)
Credito Fondiario
Credito concesso dalle Banche per
finanziamenti a medio-lungo termine garantiti da
un'ipoteca su immobili.
Crédito Hipotecario
Crédito concedido por los Bancos para
financiaciones a medio-largo plazo, garantizado
por hipoteca sobre inmuebles.
Custodia Titoli
Servizio con il quale la Banca si impegna a
custodire quote dei fondi comuni mobiliari di
proprietà dei propri clienti.
Custodia de Títulos
Servicio por el que el Banco se compromete a
custodiar cuotas de fondos comunes
mobiliarios de propiedad de sus clientes.
Datore di lavoro
Empleador
Delega
Documento attraverso il quale il cliente affida
alla banca di svolgere un compito al proprio
posto (in genere, di effettuare un pagamento)
Autorización a favor del Banco
Documento mediante el cual el cliente encarga
al banco que cumpla una tarea en lugar suyo
(en general, efectuar un pago).
Denaro
Mezzo col quale è possibile pagare i beni
acquistati od i servizi utilizzati.
Dinero
Medio mediante el cual se pueden pagar
bienes adquiridos o servicios utilizados.
Deposito Bancario
Somma di denaro accreditata in banca, in
genere su un libretto di deposito.
Depósito Bancario
Suma de dinero depositada en el banco, por lo
general en una libreta de ahorro.
Deposito Titoli
Contratto in base al quale la Banca s’impegna a
custodire i titoli del cliente.
Depósito de Títulos
Contrato por el cual el Banco se compromete a
custodiar los títulos del cliente.
Domicilio
Indirizzo presso il quale abita il cliente, diverso
dalla residenza (ad esempio, uno studente
universitario può risiedere a Matera ed avere
domicilio a Bologna).
Domicilio
Dirección en la cual habita el cliente, distinta a
la residencia (p. ej. un estudiante universitario
puede residir en Matera y tener domicilio en
Bolonia).
Estratto Conto
Resoconto dei rapporti che intercorrono fra la
Banca e il cliente, in genere inviato per posta
ogni 3 mesi.
Extracto de Cuenta
Resumen de las relaciones entre el banco y el
cliente, que generalmente se envía cada tres
meses.
Fidejussione
Contratto mediante il quale un soggetto
s’impegna personalmente a soddisfare le
obbligazioni di un altro soggetto nei confronti di
un creditore.
Fianza
Contrato mediante el cual un sujeto se
compromete a cumplir personalmente con las
obligaciones de otro ante un acreedor.
Fido Bancario
Credito concesso da una Banca a fronte di
apposite garanzie.
Crédito Bancario
Crédito concedido por un Banco con
determinadas garantías.
Fiducia / Rapporto di Fiducia
Confianza / Relación de Confianza
Filiale / Sportello Bancario
Punto vendita tradizionale di una banca, che si
aggiunge agli altri canali di contatto (ATM,
Phone banking, Internet Banking, Promotore
finanziario ecc.)
Filial / Sucursal Bancaria
Punto de venta tradicional de un banco, al que
se agregan otros canales de contacto (ATM,
Phone banking, Internet Banking, promotor
financiero, etc.)
Finanziamento
Financiación
Fondo Assicurativo
Forma di investimento in prodotti assicurativi.
Fondo de Seguros
Forma de inversión en productos del sector de
seguros.
Fondo di Investimento
E’ una forma di investimento, nel quale il
risparmiatore sceglie una determinata tipologia
di titoli ed un esperto Gestore provvede a
compiere continui acquisti e vendite degli stessi,
allo scopo di ottenere il miglior rendimento.
I fondi possono essere di diversa natura
(azionari, obbligazionari, bilanciati, flessibili…).
Fondo de Inversión
Es una forma de inversión por la cual el
ahorrador escoge un determinado tipo de título
y un gestor experto cumple continuas compras
y ventas de los mismos, con la finalidad de
obtener el mejor rendimiento.
Los fondos pueden ser de distinto tipo
(accionarios, de renta fija, balanceados,
flexibles, etc.).
Fondo Pensione
Forma di previdenza istituita per erogare
prestazioni previdenziali a un gruppo di persone
accomunate da un rapporto di lavoro o
dall'appartenenza a una categoria
professionale.
Fondos de Pensiones
Forma de previsión social instituida para
proporcionar prestaciones previsionales a
grupos de personas que tienen una relación de
trabajo en común o pertenecen a una misma
categoría profesional.
Gestione Patrimoniale
Servizio con cui il Cliente affida la gestione di un
patrimonio mobiliare alla Banca.
Gestión Patrimonial
Servicio por el cual el Cliente encarga la
administración de un patrimonio mobiliario al
Banco.
Girata
Dichiarazione scritta (firma sul retro) su un titolo
di credito (assegno, cambiale…) che ne
trasferisce i diritti al giratario.
Endoso
Declaración escrita (mediante firma al dorso)
en un título de crédito (cheque, letra de
cambio, etc.) por la que se transfieren los
derechos sobre dicho título al endosatario.
Giroconto
Operazione con la quale il titolare di un conto
corrente dà ordine alla propria Banca di
accreditare una certa somma sul conto corrente
di un'altra persona.
Giro Bancario
Operación con la cual el titular de una cuenta
corriente solicita a su Banco que acredite una
cierta suma en la cuenta corriente de otra
persona.
Home banking
Rapporti con la Banca che un cliente può
sviluppare al computer tramite la
rete telematica di Internet.
Home banking
Operaciones con el Banco que un cliente
puede efectuar desde su ordenador, a través
de la
red telemática de Internet.
ICI
Imposta Comunale sugli Immobili
ICI
impuesto municipal sobre inmuebles
Importo
Importe
Imposta
Prelievo a favore dello Stato o di altro ente
pubblico cui è assoggettato obbligatoriamente il
contribuente.
Impuesto
Retención a favor del Estado o de otro ente
público a la que el contribuyente está sujeto
obligatoriamente.
Interesse
Remunerazione del denaro dato in prestito.
Interés
Remuneración obtenida por el dinero dado en
préstamo.
IRPEF
Imposta diretta sul reddito delle persone fisiche
e fa riferimento ai redditi percepiti in denaro o in
natura, continuativi o occasionali.
IRPEF
Impuesto directo sobre la renta de las personas
físicas, se aplica sobre los ingresos percibidos
en dinero o en especie, continuativos u
ocasionales.
Libretto di Deposito a Risparmio
Documento bancario sul quale sono riportate
tutte le operazioni effettuate dal cliente (può
essere nominativo o al portatore).
Libreta de ahorro
Documento bancario en el que resultan todas
las operaciones efectuadas por el cliente
(puede ser nominativo o al portador).
Moneta
Divisa
Mutuo
Finanziamento con il quale la Banca concede in
prestito una somma di
denaro. La somma deve essere restituita con
rate periodiche corrispondendo
gli interessi maturati.
Préstamo
Financiación con la que el Banco concede en
préstamo una suma de
dinero. La suma se devuelve en cuotas
periódicas, con
los intereses devengados.
Mutuo Casa
Finanziamento finalizzato all'acquisto della casa,
garantito da ipoteca sull’immobile e restituito in
forma rateale secondo un piano di
ammortamento prestabilito.
Préstamo para la Vivienda
Financiación destinada a la compra de una
vivienda, garantizada por una hipoteca sobre el
inmueble, que se devuelve en cuotas y de
acuerdo con un plan de amortización
preestablecido.
Mutuo chirografario
È il mutuo concesso dalla Banca a fronte di una
dichiarazione firmata che impegna il cliente al
rimborso della somma erogata nei tempi e con
gli interessi pattuiti.
Préstamo quirografario
Es un préstamo concedido por el Banco
garantizado por una declaración firmada por el
cliente, en virtud de la cual éste se
compromete a devolver la suma concedida, en
los plazos y con los intereses pactados.
Mutuo ipotecario
È il mutuo concesso dalla Banca a fronte di una
garanzia ipotecaria sulle proprietà del cliente.
Préstamo hipotecario
Es un préstamo concedido por el Banco con
garantía hipotecaria sobre las propiedades del
cliente.
Non Trasferibile
Si dice di assegno che non può essere
incassato da altra persona all’infuori
dell’intestatario.
Nominativo
Se dice del cheque que no puede ser cobrado
por otra persona que no sea el beneficiario.
Nota Informativa / Prospetto Informativo
Nota Informativa / Folleto Informativo
Numero di Conto Corrente
Codice identificativo necessario per effettuare
operazioni in Banca.
Número de Cuenta Corriente
Código de identificación necesario para
efectuar operaciones con el Banco.
Ordine Permanente
Disposizione che il cliente dà alla Banca in
relazione alla gestione del suo conto corrente.
Orden Permanente
Disposición que el cliente da al Banco con
relación a la gestión de su cuenta corriente.
Pagamento
Pago
PIN
Personal Identification Number: codice segreto
che consente di identificarsi presso i circuiti
elettronici per prelevare denaro presso i
Bancomat o accedere ai servizi di home banking
forniti tramite Internet.
PIN
Número de identificación personal: código
secreto que permite identificarse en los
circuitos electrónicos, para retirar dinero de los
cajeros automáticos o acceder a los servicios
de home banking suministrados a través de
Internet.
POS
Point of Sale: terminale installato presso negozi
e collegato con la Banca mediante il quale il
possessore di una Carta abilitata può effettuare
operazione di acquisto con addebito diretto sul
proprio conto.
POS
Point of Sale: terminal instalado en las tiendas,
conectado con el Banco, mediante el cual el
titular de una tarjeta habilitada puede efectuar
operaciones de compra con adeudo directo en
su cuenta.
Prelievo di contante
Può avvenire presso gli sportelli bancari, oppure
presso gli ATM.
Retiro de efectivo
Se puede efectuar en las sucursales bancarias
o en los ATM.
Prestito Personale
Finanziamento con il quale la Banca concede in
prestito una somma di denaro per l'acquisto di
beni o servizi. La somma finanziata deve essere
restituita con rate periodiche corrispondendo gli
interessi maturati.
Préstamo Personal
Financiación por la que el Banco concede en
préstamo una suma de dinero para la
adquisición de bienes o servicios. La suma
prestada se deberá devolver en cuotas
periódicas, con los intereses devengados.
Prestito con Cessione del Quinto dello
Stipendio
Finanziamento della Banca a un cliente a fronte
della garanzia dell’impegno di una quota dello
stipendio da questi percepito (di solito fino al
20% del totale).
Préstamo con cesión de una quinta parte
del sueldo
Financiación otorgada por el Banco a favor de
un cliente, con la garantía de que éste pagará
una parte de su sueldo (por lo general hasta el
20% del total).
Protesto
Atto con cui viene accertato il mancato
pagamento o la mancata accettazione di un
titolo di credito (assegno, cambiale…).
Protesto
Acto mediante el cual se demuestra la falta de
pago o de aceptación de un título de crédito
(cheque, letra de cambio, etc.).
Rendimento
Rendimiento
Residenza
Residencia
Ricarica / Ricaricabile
Recarga / Recargable
Risparmio / Risparmiare
Accantonare denaro per far fronte alle esigenze
future.
Ahorro / Ahorrar
Guardar dinero para afrontar exigencias
futuras.
Ritenuta d'Acconto / Fiscale
Somma di denaro prelevata alla fonte a titolo
d’imposta.
Retención en la Fuente / Fiscal
Suma de dinero retenida en la fuente en
concepto de impuesto.
Servizio
Servicio
Sicurezza
Seguridad
Soldi
Dinero
Spese di Gestione del Conto Bancario
Gastos de Gestión de la Cuenta Corriente
Bancaria
Sportello Bancario
Sucursal Bancaria
Stipendio / Accredito dello Stipendio
Sueldo / Abono del Sueldo
Tasse
Tributi richiesti per i beni o servizi offerti da un
ente pubblico (tasse scolastiche, tassa di
bollo…).
Tasas
Tributos exigidos por los bienes y servicios
suministrados por una entidad pública (tasas
escolares, timbre fiscal, etc.).
Tasso d’Interesse
Prezzo del denaro in valore percentuale.
Tipo de Interés
Precio del dinero en valores porcentuales.
Titoli di credito
Documenti che attestano il diritto a ricevere una
determinata prestazione. Ne sono un tipico
esempio l'assegno e la cambiale, ma anche i
titoli di Stato e le azioni ordinarie.
Títulos de crédito
Documentos que demuestran el derecho a
recibir una determinada prestación. Un típico
ejemplo de ellos son el cheque y las letras de
cambio, así como los títulos del Estado y las
acciones ordinarias.
Titoli di Stato
Obbligazioni emesse dal Ministero del Tesoro.
Títulos del Estado
Obligaciones emitidas por el Ministerio del
Tesoro.
Trasferimento di Valuta all’Estero
Trasferencia de Fondos al Exterior
Transazione Finanziaria
Transacción Financiera
Utenze
Beni e servizi essenziali - quali luce, gas, acqua,
telefono, raccolta rifiuti… -erogati a fronte del
pagamento delle relative tariffe.
Servicios públicos
Bienes y servicios esenciales, tales como luz,
gas, agua, teléfono, recolección de residuos,
etc., suministrados a cambio del pago de las
respectivas tarifas.
Valuta
Fecha Valor
Vendita
Venta
Versamento
Depósito
Web / Internet Banking
Servizi bancari che si avvalgono della rete
telematica di Internet.
Web / Internet Banking
Servicios bancarios que utilizan la red
telemática de Internet.
Scarica

Glossario - Webmatic