Il Convivio Trimestrale di Poesia Arte e Cultura dell’Accademia Internazionale ‘Il Convivio’ Fondato da Angelo Manitta Via Pietramarina-Verzella 66 - 95012 Castiglione di Sicilia (CT) – Italia Anno V numero 1 gennaio-marzo 2004 16 Lucha, Chiesa di San Rocco, Roma, 1997 (tecnica mista su masonite, cm 40x50) Il Convivio Trimestrale di Poesia Arte e Cultura, fondato da Angelo Manitta e organo ufficiale dell’Accademia Internazionale ‘Il Convivio’ Registrazione al trib. di Catania n. 7 del 28 marzo 2000. Direttore responsabile: Enza Conti Direttore editoriale: Angelo Manitta Redattore: Giuseppe Manitta Vice redattore: Maria Enza Giannetto Redazione: Via Pietramarina-Verzella 66 - 95012 Castiglione di Sicilia (CT) Italia. Tel. e fax 0942-986036, cell. 333-1794694. Conto corrente postale 12939971, intestato a Conti Vincenza Stampa: Tipografia Messinatype, tel. 090-696841 E-mail: [email protected] Siti Web (gestiti da Coco Salvatore, Treffiletti Salvatore, Perlongo Gaetano, Maria Cristina Latorre): www.il-convivio.com http://web.tiscalinet.it/ilconvivio http://ilconvivio.interfree.it http://web.tiscali.it/ilconviviomattinata Collaboratori: Giorgio Barberi Squarotti, Alvarez Velasco Francisco (Spagna), Andityas Soares de Moura (Brasile), Haxhia Miranda (Albania) Angelucci Sandro, Barone Rosaria, Castellani Fulvio, Coco Salvatore (rivista telematica), Dilettoso Maristella, Izzi Rufo Antonia, Gambacorta Simone, Giannetto Maria Enza, Lalli Franco Dino, Latorre Maria Cristina (rivista telematica), Natale Maria Pina, Perlongo Gaetano (rivista telematica), Tamburrini Bruna, Topa Pacifico, Treffiletti Salvatore (sito web). Gli autori di questo numero (il numero tra parentesi indica la pagina): Are C.L.(84), Affinito I.M.(85), Agnello N.(81), Alaimo F.(80), Alapaf (79), Alonso E.(70), Altamirano R.M.(47), Andrenacci S.(33), Angelone A.(68), Antonelli M.(86),Aragona A.(32), Aranha C.(44), Arcifa A.(47, 69), Ardita P.(66), Baccelli V.(69), Baiamonte S.(31), Barros S.(45), Beccaccia N.F.(88), Bellone S.(32), Belluomini C.N.(30), Bensi S.(81), Bilharinho G.(56), Boncompagni G.(31), Bonnet C.(12), Botto R.(31), Branca D.(86), Brancatisano M.S.(29, 31), Bruscoli A.(3ª copertina) Burattini I.(3ª copertina), Cafaggi M.(3ª coper-tina), Calisti M.(62), Cambi M.(26), Cappellucci R.(91), Cappuccini O.(28,84), Cara D.(85), Carandente G.(58), Careddu S.(48), Carfora C.(27), Carone L.(30), Carpignano G.(37), Castelli S.(cop.), Caussat M.(38), Celi F.(30), Cerminara R.(65), Cesaro G.(11), Chacon Z.C.(34), Chamblant L.(63), Chiaramida P.(29), Cipa A.(40), Coello D.(35), Colajanni P.(37), Consoli P.(17), Contarino R.(68), Conti F.(72), Cafiero D.F.(73), Craviotto S.(67), Créquie G(6,37), Cros C.(cop.), Cuffaro A.(25), D’Alessio V.(73), De Corti A.(87), De Luca K.(32,33), De Lucia A.(79), De Rosa A(65), De Vincolis A.(54), Di Giambattista A.(77), Di Girolamo G.(77), Di Lauro A.(60), Di Rocco F.(31), Di Ruocco V.(77), Distefano A.(72), Distefano M.E.(28), Esposito V.(1), Evu E.(47), Fedele A.(27), Fedele G.(77), Fernandes L.(43), Fiorente F.(26), Fontana M.(64), Fonte T.(56), Fragomeni E.(1), Gaourang D.S. (36), Gatti P.(33), Genovesi A.P.(33), Giallombardo A.(8), Giordano F.(73), Gitto F.(71), Gomes F.S.(46), Gonzalez A.M.(34), Grasso M.(75), Greco A.(27), Gunjaca D.(54), Haliti F.(40), Iannozzi F.(88), Ianuale G.(83), Iraci A.(23), Iurescia R.(16), Izzi R.A.(88), Izzo R.(65), Jorio G.(32), Juvara P.(77), La Greca R.(30), La Pica F.(32), Lapisse S.(36), Latorre M.C.(47), Lauro M.(57), Leonardi G.(32), Lepri L.(87), Leroy G-C.(38), Li Volti G.(69), Littera F.(28), Lo Faro S.(64), Lo Giudice G.(50), Lo Presti G.(44), Lokman C.U.(36), Longo R.(60), Luezior C.(39), Maccarrone S.(62, cop.), Mandalà G.G.(8), Mandorino L.(cop.), Manzi C.(3), Manzini G.(31), Manzoni G.(64), Marafiori M.(7), Mariano A.(41), Martinez M.M.(35), Mastrodonato P.(71), Mazza S.(87), Mejia S.M.(34) Melilli L.(27), Mercadante L.(53), Merighi R.(30), Messina S.(6,74) Millico M.(31), Milone G.(32), Minardi S.(30), Miranda H.(40), Mistretta M.R.(82), Molinaro I.(6), Molinier P.(37), Monaco L.(67), Moschella G.(28), Mulas G.(76), Murgia D.(31), Natale M.P.(19), Orzes G.E.(67), Pagano G.(82), Palumbo C.(33), Pasquinelli E.(29), Paternò G.(33), Pereira T.(34), Perlongo G.(71), Pesca V.(74), Piacenza G.(61), Piccirilli L.(29), Portale G.(78), Quasimodo F.F.(74), Querini F.(55), Rasteiro J.(45), Riccobene L.(72), Rossi D.(35), Rossi V.(70), Ruffato C.(2,3), Russo M.(16), Saada A.(25), Sabetta A.(76), Saja C.(53), Savary L.(38), Scalabrino M.(4), Scandalitta A.(33), Scarparolo I.(31), Scilio G.(83), Scribano G.(82), Sedda E.(86), Selvaggi L.(75), Serra J.(68), Sessa E.(30,33), Sfilio B.L.(28), Siliquini L.(27), Simionato E.(29), Soares A.(42), Sofia G.(57), Spera R.(3), Spina I.(32), Street J.(33), Tamburrini B.(10,80), Tavcar G.(87), Teixeira S.A.(41), Tessier F.(6), Thierry J.(39), Trefiletti C.(33), Trevisani S.(19), Turano E.(29), Turco C.M.(5), Tuttolomondo I.(28), Valentini R.(31), Valle G.(46), Venturini G.(84), Villarreal E.(61), Villucci A.M.(13), Virgillito P.(87), Vizzari F.(17), Vorraro G.(28), Weber G.J.(43), Yurt Y.(36), Zagaglia C.(28), Zaninetti T.(18). Associarsi all’Accademia Internazionale Il Convivio è semplice. È sufficiente versare la quota associativa annua di € 25,00 (adulti), € 20,00 (per associazioni culturali), € 15,00 (giovani e ragazzi); estero: € 30,00; dagli altri continenti: $Usa 35,00 o equivalente in altre monete. Socio Sostenitore: € 50,00. Socio Benemerito: almeno € 100,00, la somma è da versare sul Conto Corrente Postale n. 12939971 o tramite assegno circolare non trasferibile o vaglia postale o sul conto bancario con coordinate: U 01020 84160 000417 014040, o anche in contanti; per l’estero: contanti o vaglia internazionale (giro postal internacional) o sul conto corrente bancario, con coordinate: IT83 U 01020 84160 000417 014040, tutto intestato a Conti Vincenza, Via Pietramarina–Verzella, 66 - 95012 Castiglione di Sicilia (CT) – Italia. Il Socio ha la possibilità di: 1) ricevere gratis la rivista; 2) avere inserita una poesia (max. 30 versi) e una recensione durante l’anno, oppure un racconto (max. 2 cartelle), oppure un quadro in bianco e nero e un articolo sulla personalità dell’artista; 3) partecipare gratuitamente ai concorsi banditi dall’Accademia; 4) partecipare alle attività del gruppo. La collaborazione e la distribuzione della rivista sono gratuite, ma si accettano liberi contributi. Ogni autore comunque si assume la responsabilità dei propri scritti. Manoscritti, dattiloscritti, fotografie o altro materiale non vengono restituiti. Attività culturale senza scopo di lucro ai sensi dell’art. 4 del D.P.R. del 26-10-72, n. 633 e successive modifiche. Tutti i dati saranno trattati nel più completo rispetto della legislazione italiana in termini di “tutela dei dati personali” L 675/96. Dal prossimo numero tutti i Delegati del Convivio non in regola con la quota associativa annuale saranno depennati Il Convivio Rappresentanti delegati Italia: Acerra (NA): Piero Borgo, Via Zara 45. Aci Bonaccorsi (CT): Leone Salvo, via Stadio, 20; Aci S. Filippo (CT): Pulvirenti Filippo, Via Nizzeti, 155/Z. Acireale (CT): Pinella Musmeci, Via Wagner 30. Agrigento: Beniamino Biondi, Via Alessio Di Giovanni, 22. Grotte (Agrigento): Aristotele Cuffaro, via P.le Vinti, 4. Assergi (AQ): Franco Dino Lalli, Via Portella, 23. Bellante (TE): Giovanni Di Girolamo, Via Collerenti 42. Belluno: Puglisi Ferruccio, Piazza San Lucano 46. Bitonto (BA): Barone Rosaria, Via U. La malfa 8. Catania: Grazia Butano, via Castagnola, 7/p – 95121. Cinto Euganeo (Pd): Deborah Coron, via Via Bomba, 38. Giarre(CT): Filippo Nasello, Corso Lombardia 1. L’Aquila: Mario Cavallo, via Castello 2/8. Marigliano(NA): Vincenzo Cerasuolo, Corso Umberto I, 259. Mattinata: Maria Cristina Latorre, via Madonna Incoronata 103. Messina: Flavia Vizzari, via Via G.B. Caruso, 3 - Camaro Inf.. Montegiorgio(AP): Tamburrini Bruna, via Angelelli 11. Quinto di Treviso: Rina Dal Zilio, via Marconi, 3. Paternò(CT): Angela Aragona, via Pordenone, 48; e Giacomo Paternò, via Costanzo, 43. Pescara: Francesco Di Rocco, Via fiume Verde, 24. Reggio Calabria: Fiorente Franco, Via Trapezi 19. Roma: Amalia Maria Amendola, via Federico Nansen, 104 B/2. Rutigliano(BA): Albanese Michele, Via Due pozzi 17. Sant’Antonio di G.(SS): Serena Careddu, via Giotto, 6. S. Domenica Vittoria(ME), Nino Mantineo, Piazza Germanà, 8; Trappeto(PA): Gaetano Perlongo, via Vittorio Emanuele, 47. Treviso: Ferruccio Gemmellaro, via S. Filippo 54, Meolo (VE). Udine: Claudia Turco, Via Volturno, 89/9. Estero: Albania : Miranda Haxhia (L. “G. Muco”, p. 69 – Lushnje). Algeria: M.lle Kidad, cete des 200 lgto BNTN=10 – 42100 Cerchell. Argentina: Buenos Aires: Clara Lourdes Bango, Rue Rio de Janeiro 622 P.B. C – 1405 Buenos Aires. Australia: Melbourne: Giovanna Li Volti Guzzardi, 29, Ridley Ave Avondale Heights 3034 – Victoria. Brasile: Barbacena: Andityas Soares de Moura, Rua Theobaldo Tollendal, 144 – Centro – Barbacena-MG, Cep 36200-010; Brasilia: Nilto Fernando Maciel, Caixa Postal n. 02205, DFCEP 70.349-970. São Paulo: Arlindo Nóbrega, Rua Rego Barros, 316 - São Paulo - CEP 03460-000. Ciad: Darma Sylvain Gadourang s/c Mahamat Laye, B.C-T-R. – S.T.P.E. – N’djamena. Colombia: Wiston Morales Chavarro, A. A 068 Neiva-Huila. Croazia: Gunjaca Drazan, Pula, Kandlerova 3/I. Cuba : Carlos Chacón Zaldivar, edificio 41 C apto 1, escalera A, calle 24 de Febbrero – 42800 Limonmar Matanzas. Francia: Lagny sur Marne (77400): Frédéric Tessier, - 62, allée Louis Braille; Flize (08160): Jean-Claude Leroy, 1, rue de l’Isère; St. Claude, Christian Vandroux, 4 rue du Commandant Vallin. St. Raphael: Jean Sarraméa, 1565 A. Valescure, Bt Al Les Hts de Valescure. Cannes: Robert Botto, 147, avenue Maurice Chevalier “Le fenix A” – F-06150. Portogallo : João Vilela Rasteiro, Rua José Gomes Ferreira, lote 125 1° C - Bairro de Santa Apolonia, 3020-105 Coimbra. Spagna: Gijón (Asturias): Francisco Álvarez Velasco, Avda de Portugal, 35, 1°, A – 33207. Segovia: Juan Montero Lobo, Camino de la Presa 7-3°D. Madrid: Mélanie Lafonteyn, C/o école maternelle, Plaza de Platón, 1 – 28027 Madrid. Stati Uniti: Prof. Orazio Tanelli, 32 Mt Prospect Avenue - Verona NJ – 07044; Uruguay: Montevideo: Norma Suiffet, casilla 5088 – succ.1. Controvento di Athos Bruscoli La vagabonda Luna è tramontata, il silenzio lontano rompe l’aria! L’infinito desiderio di Luce è il concerto cosmico dei violini, vento stanco, malinconico! Randagio, sull’isola della Miseria, attendo invano all’Orizzonte, la nave, con la stiva colma d’altri naufraghi. Domani, ad Oriente, l’Occhio Solare affiorerà dall’Oceano e consolerà, ancora e per sempre, la mia Solitudine. Nel silenzio dell’amore di Ivana Burattini Il risveglio di assenti ricordi destano amore. E di quelle carezze perdute nel balenio dei sensi non rimangono che note fuggenti dei miei desideri. Eppure mormorano ancora le voci e ferite parole lasciate andare dove vagano le ombre e riposano i pensieri. Saranno pullulanti sospiri a parlarmi d’amore ed il sentire di cose vicine ai miei silenzi, alle ore vuote senza più sogni e profumi della fanciullezza. Chi potrà rivelare i ritorni del passato se i volti delle rimembranze sono discesi nell’abisso dell’anima e nulla più mi appartiene, né richiami di fiamma, né fugaci malinconie nell’incedere dei giorni. Chi potrà rivelare i ritorni di tenerezze se il tempo ha proibito palpiti alla giovinezza e sorrisi alle mie primavere. Sì, forse il mio cuore morirà d’amore lontano dagli amati sguardi, lontano dalle care nostalgie. Sì, perirà senza l’amore disperdendo tutta la sua linfa nei frammenti d’eternità e canti di solitudine. Ricezioni di Maurizio Cafaggi Dei passi s’alimenta l’entropia il caos si nutre, evolve, dilaga le suola contrite s’arrestano auspicano la quiete per ascoltare le grida inudibili del Cosmo ed oltre, l’urlo silente del nulla. Sebastiano Maccarrone, Paesaggio (olio su tela, cm 50x70) Spartaco Castelli, Parco di Autunno (olio su tela, cm 40x50) Lionello Mandorino, Sbarco degli albanesi a Otranto (olio su tela, cm60x45) Cros Chantal, Figura femminile Contributo di Alberto Mario Moriconi alla critica di se stesso di Vittoriano Esposito Un libro davvero straordinario, questo Autocommento (discreto) di Alberto Mario Moriconi (Liguori Editore, Napoli 2003, pp. 150): originale nella impostazione, nuovo nelle finalità, ricco di spunti ermeneutici e di varia dottrina, spaziante nei più disparati settori dello scibile letterario. Concepito inizialmente per corrispondere al bisogno di «render chiari al massimo i significati letterali» e, qua e là, i «significati secondi» delle opere poetiche della propria maturità (la trilogia laterziana: Dibattito su amore, Un carico di mercurio e Decreto sui duelli, a cui vanno aggiunti Il dente di Wels e il Rapagnetta “purgante”, meglio nominato D’Annunzio), in effetti poi ne è venuto fuori un testo utilissimo anche ai lettori non comuni, più propensi ad indagare «i polisensi, i sottintesi, gli eliotiani correlativi oggettivi, i simboli, le allegorie» nel variegato quadro «delle strutture e del lessico, del pluristilismo, della polimetria» che hanno caratterizzato un itinerario poetico tra i più complessi del secondo novecento. Stando al titolo del libro, non si può non pensare a due illustri precedenti: Contributo alla critica di me stesso, di Benedetto Croce (da cui chiaramente deriva il titolo della nostra noterella), e Storia e cronistoria del Canzoniere (1948) di Umberto Saba. Precedenti diversissimi, comunque, non solo tra sé, ma anche rispetto al lavoro di A. M. Moriconi: tra sé, perché l’uno tende a fra luce sulle problematiche inerenti alla formazione dell’autore e ai rapporti di difficile intesa col pensiero contemporaneo; mentre l’altro tende a documentare il percorso del poeta triestino nel segno dell’onestà del dire, in un tempo in cui la parola preferiva mimetizzarsi tra ghirigori e sofisticherie tecniche. Il caso di Moriconi, in verità sta tutto a sé. Moriconi, infatti, comincia a scrivere le sue note per chiarire innanzitutto a se stesso certi passaggi bruschi, certi lessemi e fonemi tipici del suo pluristilismo, certe immagini fulminanti e sfuggenti allo stesso io poetante, eppure «fortemente sentite, (per) incanto o incubo, vicine o lontane», e rese «toccate o invisibili», ciascuna con «suoi metri, suoi accenti, suoi colori, suoi bui». Moriconi addirittura confessa, nelle pagine introduttive (ricche di acutissima auto-ironia), che non sa «parlare in forma d’arte se non come scrittore di cose» (secondo la definizione di Pirandello), ossia come «scrittore di parole parlateg1i intensamente da cose nitide o fosche, veraci o illusorie, parole di vita vissuta patita e di vite tante altre più della sua interessanti». Con queste premesse, ci si aspetterebbe inoltrandoci nella lettura dell’autocommento - delle chiose ordinarie, per una migliore conoscenza delle ragioni segrete del proprio dettato poetico; ed invece ci si trova di fronte ad un apparato di annotazioni minuziose e rigorose, che vanno ben oltre i lemmi da chiarire i nodi morfo-sintattici da sciogliere, ripresi puntualmente pagina per pagina, immettendosi in una miniera preziosa di considerazioni sui motivi ispiratori sulle persone e sui personaggi richiamati nel testo, sulle particolari situazioni in cui l’autore si è calato di volta in volta. Accade anche, al poeta commentatore di se stesso, di indugiare su questioni etimologicamente storico-linguistiche antropologiche, estetiche, critiche, sempre discusse con estrema competenza. Non mancano, infine, pagine di più ampio 1 respiro, in cui si affrontano tematiche letterarie e non letterarie, come ad es. il «breve lamento di Penelope dopo il ritorno di lui», l’umiltà e la purezza della prima famiglia francescana (a proposito di Jacopone da Todi e l’intervento di Bonifacio) l’incerta presenza della Fortuna nelle umane vicende, i remedia amoris da Ovidio a Petrarca, il peso e l’impronta del calcagno di Cesare nella storia, la nobile lezione del Mazzini nel fallimento della Repubblica romana il monito del Brown dei negri lo strano miracolo per Copernico, il mistero della vita agitata e dolorosa di Torquato Tasso, la tragica fine del poeta russo Esenin. Non sono, questi, che accenni sparsi e fuggevoli, che possono dare solo una idea molto vaga dello spessore culturale dell’opera, spessore che ripropone un’antica verità sempre attuale e cioè: che si può far poesia, come attesta l’alta esperienza d’Alberto Mario Moriconi, in modo vero ed autentico pur con l’apporto e all’interno di una solida dottrina. Al mio fiore... gracile (A mio figlio, pianista, dopo un incidente ad una mano) di Emilia Fragomeni Eri un bocciolo tenero, piccolo, ed io, stringendoti al petto, ho promesso che, mentre i tuoi petali si sarebbero aperti, ti avrei aiutato a schiuderli... ed ora che ghirigori aspri di nuvole di fumo annebbiano i tuoi occhi stanchi, ora che le tue mani contratte non danzano più sui tormentati tasti, non lasciare che l’amara sofferenza turbi il tuo cuore e che la rinuncia erri, vagabonda nemica, sul tuo animo cupo, issando la bandiera vittoriosa dell’indifferenza, riemergi dall’abisso dell’angoscia, che lentamente consuma i tuoi sogni e ti conduce ai margini dell’esistenza, non permettere che una lama di ghiaccio lasci i segni nel tuo cuore, né che fantasmi dispettosi manovrino i fili della tua esistenza! Alzati e cercami... io ti ascolterò e asciugherò ogni tua lacrima, farò del tuo dolore il mio e lo succhierò fino a quando in te non ne resterà neanche una stilla... e ti racconterò i miei sogni: tu, abbracciato allo strumento, lo percuoterai, dialogando con la musica al pari di un vecchio amico; io non ti disturberò: con gioia trepida guarderò le tue mani che straziano i tasti, i capelli scomposti, che chiudono il sipario sulle guance concitate, continuerò a sfiorare il tuo viso con carezze dolci come perle di rugiada, continuerò ad asciugare il tuo pianto... e ti amerò per sempre... e tu ricorderai che dentro di me ti cullavo d’amore, credendo che avrei potuto proteggerti sempre dal dolore! Tradursi. L’autotraduzione nei poeti dialettali di Cesare Ruffato Il mio intervento non può esimersi dal ricorso a vari precedenti contributi personali sull’argomento e con maggior pertinenza per il dialetto, la cui esperienza si è protratta per oltre un decennio ed è raccolta nel volume monografico di poesia con titolo Scribendi Licentia. Va ancora premesso come discussioni di tal genere profumino di nostalgia nella penombra di una civile constatazione che ormai gran parte dei dialetti, soprattutto nelle aree di notevole emancipazione socio-economica, sussistano in uno stato di decadenza per l’assenza di una efficace e convinta incentivazione ed espansione. Si ha inoltre l’impressione che anche il panorama di produzione letteraria sia declive e trovi conforto nella scelta opzionale sempre più esile di autori tenaci veramente convinti e difensori della propria ideologia idiomatica, viventi in isole felici risonanti di nobile tradizione e di oralità comunicativa dialettale. È assodato che la diffusione dell’opera dialettale venga agevolata dalla traduzione, la quale sempre, per quanto pertinente e rispettosa delle norme letterarie, attenua e promiscua l’autentica identità del testo sia pure nel riconoscimento di una sua inalienabile priorità. Il problema di un possibile approccio ambiguo e sviante con una lettura relativamente implicita e specifica si pone soprattutto per il lettore sprovveduto e per l’eventuale traduttore dialettofilo sia pure accorto ma non sempre in consona sintonia con l’universo bioritmico di scrittura, di oralità e di tradizione del dialetto affrontato. Va anzitutto ricordato come nella maggior parte dei dialetti ancora assiduamente frequentati, le parole fondanti arcaiche sfuggano alla diacronia tattilizzante della comunicazione ed alcune non siano riportate (assieme a modi di dire) in vocabolari specifici, benché note e relativamente praticate da parlanti anziani in isole felici di koinè idiomatica. A tale proposito ne ho fatta esperienza personale rituffandomi nel mio idioma veneto provinciale, sempre esercitato con amorevole attenzione, con la frequentazione stimolante di soggetti ancorati solidamente ed empaticamente al dialetto e severi custodi di un mosaico di tessere verbali particolarmente significativo ed arcaico e con registri di oralità affascinanti. Va poi ricordato come la stratificazione storica delle lingue comporti fenomeni progressivi e generativi molto più complessi ed importanti in quanto legati ad una comunicazione panoramica nazionale perché lingue ufficiali, rispetto all’evoluzione degli idiomi, in genere restii a preganti contaminazioni processuali e custodi più severi e rigorosi di nobili tradizioni popolari. Questi fenomeni appaiono sensibilmente tattilizzati e compromessi nell’attualità dalla comparsa dilagante del mondo infosferico che ha aperto, in sintonia con le conquiste superlative ed incessanti della tecnica, possibilità inverosimili e strabilianti estremizzando all’incredibile quali dimensioni strutturali, cronologiche e spaziali, coinvolgendo anche mentalità coscienza registri di giudizio e verità. Nei confronti degli idiomi, nel contempo, il rapporto con la lingua ufficiale, in continua accelerazione di scambi e prestiti soprattutto nelle formule correnti usuali, è meno agevole profondo e risolutivo 2 difficoltando e sofisticando all’estremo una comunicazione interpretativa e tradizionale. Va ancora ricordato che non sempre la parola ‘traducente’ trasporta l’entità semioconnotativa della corrispondente parola idiomatica di per sé sempre più irradiante elusiva e talora equivocante e meno esatta del termine letterario. E non va dimenticato come in genere la semantica degli idiomi e delle lingue comporti variazioni e non sempre rispecchiamenti con varianti onomatopeiche e reticoli allitterativi alquanto suggestivi ed evocativi. Queste rapide e parziali riflessioni acuiscono le problematiche della traduzione dialettale, indicando come punti ideali e nodali: 1) professare possibilmente la scrittura col dialetto ‘congenito’ e del latte materno; se acquisito in seguito può considerarsi un ‘eteroidioma’ cioè non autentico con la formazione psicolinguistica basale virtuale del soggetto; 2) l’autotraduzione, cioè l’impegno etico estetico culturale dell’autore del testo basale idiomatico. Naturalmente l’insieme delle considerazioni vale peculiarmente ai fini di una operazione letteraria severa che, tra l’altro, implica una diffusione culturale del testo fra studiosi e letterati specifici di linguistica e fra lettori consoni, esperti, impliciti e strategici. Nell’autotraduzione è importante non tradire lo spirito di saggezza linguistico del testo dialettale, spirito animato dall’ispirazione che deve essere trasfuso senza fraintendimenti e con la debita sapienza del tempo del silenzio nella verbalità traduttrice. Pertanto l’autotraduzione come seconda dimensione letteraria di quella del testo dialettale basale, deve esserne rispettosissima sia nel confronto topografico verbale sia in quello ermeneutico delucidativo in modo da fornire una stima appropriata etico estetica dei due linguaggi soprattutto a favore del rispecchiamento implicito del dialetto nella sapienza etimologica letteraria della lingua. Ritengo che soltanto così il mondo basale dell’ispirazione e del sogno dialettali possa rivivere e mettere in moto l’oralità implicita e conquistare una reale e pura dignità letteraria. L’insieme un po’ si estranea e resta sottotono e sviato nella metaletteratura della eterotraduzione. Operazione idealmente sleale può essere considerata nell’autore anche la versione idiolettica del testo base in lingua per una compromissione sofisticata ed elusiva di momenti estetici della rêverie idiomatica, non più ispiratrice prima e dantescamente ‘dettante dentro’. L’autotraduzione ancora si realizza nell’autore una riappropriazione del testo; una certa sfumatura di narcisismo; un rispecchiamento sulla specularità verbale dell’inconscio e della scrittura. Esiste inoltre il confronto fra una prima traduzione verbale di base, cioè il testo idiomatico con l’insieme delle implicazioni di soggettività, ispirazione, silenzio mentale, coscienza, tempi e modi di registrazione del testo, idioma più o meno raggiungibile dal lettore comune (specificità, rarità, permanenza d’uso del dialetto applicato, problematica della in-leggibilità e fenomeno di comunicazione) e la reale traduzione nella lingua nazionale corrente per il viaggio del testo come operazione letteraria. L’autotraduzione si rappresenta quindi come modalità privilegiata ed imprescindibile per fornire la base ermeneutica della fruizione del testo idiomatico, presupposto ideale della sfera intima di ispirazione. Il sogno del dialetto Carmine Manzi: La rimem- di Cesare Ruffato branza tra classicismo e modernità Il sogno del dialetto all’origine mi adesca e irretisce mi miagola le corde vocali e si diffonde al plesso di rimandi degli echi rizomatici, stordisce i legami labili di memoria nell’universo di lingua muta. Forse pertiene al fato dell’anima al labirinto della conoscenza alla semplice estetica della naïvità. Forse contiene in sé virtuali valenze di ideogrammi e geroglifici trasparenti del continente infosferico custoditi dallo sguardo lunare e dalle energie vitali di sole e stelle. E così elucubrando sempre più crocifisso doloroso in lacrimarum valle dai suoni vocaboli e norme estenuati mi sbuccio e m’immio colgo chiodi spine spade ferite sangue del suo calvario semiotico infondendo altre fonti prime culturali d’emozioni e suggestioni per una possibile nobile resurrezione fra lingue patrie austere verso una Thule doviziosa di ideali avvolgenti salubri sorgenti rispettosa equa fraternità ed un silenzio poetico del creato. Il risveglio è frastuono babelico immorale irrazionale ingravescente. di Giuseppe Manitta Nel panorama letterario contemporaneo, oggi molto complesso, vi sono poeti che vanno e che vengono, narratori, anche di primissimo piano, che hanno un enorme successo e poi vengono relegati nella memoria. Solo pochi lasciano una traccia indelebile, non solo per l’assidua presenza, ma anche perché riescono a creare una sospirata e aspirata “tradizione”, che Alberto Asor Rosa oggi vede più che mai indispensabile. Non a caso si parla di Carmine Manzi, che ormai da moltissimo tempo è il tratto distintivo di una poetica che si pone tra classicismo e modernità. L’analisi speculativa, che raggiunge il culmine nell’ultima silloge “Terra Mia”, si rivolge alla crisi della coscienza contemporanea per approdare, in un continuo fluire dimensionale del tempo, alla rimembranza. Il ricordo, dunque, è il filtro dell’opera, un filtro che funge da ponte tra illusione e realtà, cioè tra inganno della Fortuna e voglia di vivere. Il languore di fronte al mondo spinge alla riflessione, quel sentimento del contrario pirandelliano che assurge nel Manzi ad una dimensione classicista, e non classica, d’equilibrio formale e contenutistico. A questo punto si crea uno pseudo-dualismo tra cosa e parola, cioè tra ricerca e realtà. Ma all’apice il ricordo li unisce in assoluta simbiosi, amplificando e metamorfosando gli elementi sensibili e soprasensibili, sotto forma di materia e di parola. In questo connubio, quasi processo d’astrazione, si fondono le dimensioni temporali in cui il sentimento trasforma il visibile nell’invisibile e l’invisibile in realtà. Un atto inscindibile di questo rituale poetico è la natura, che si sviluppa in un alone di crisi di coscienza, e l’evoluzione della terra, in cui «si posano le farfalle smarrite / in cerca di pochi fiori nascosti / e vaganti le lucciole sognano / le bionde messi dai campi scomparse». Nella fusione delle dimensioni temporali è il ricordo che scandisce i ritmi del tempo in cui si evocano le immagini antiche di una terra che, come sottolineano l’assessore di Mercato san Severino, Giuseppe Vitale, e il sindaco Giovanni Romano, «conserva ancora intatto il senso della genuinità del mistero». Il poeta Manzi, quindi, si pone ad ammirare il Bello nella raffinata componente sonora della parola. Ma la musicalità del verso che sembra fondarsi solamente sull’isocronia assonantica e ritmica riesce a rifuggire da una sterile e meccanica rigidità. Il fluire del verso si accompagna al fluire del sentimento elevando la stabilità e l’instabilità dell’irrazionale. In questo processo si affiancano al tempo e alla rimembranza una miriade di sentimenti: le amicizie vecchie e nuove, la malinconia del passato, la gioia del presente, l’amore sbocciato, fiorito, scomparso e poi miracolosamente il verde, insomma «vi è un’irresistibile spinta a guidare il poeta nel malinconico recupero memoriale del suo passato» (Alberto Granese). Non resta che, da pellegrino stanco, ripensare a quelle valli, cercando di ricordare anche l’impossibile e poi aspettare un nuovo giorno tra gli archi della propria dimora «da festoni ricoperti d’edera / dov’è rimasto l’eco delle voci / che s’elevano per la volta al cielo». Canto tra i rovi di Rosa Spera Prive di germogli terre aduste imprigionate dall’ira ammantate da lune insanguinate e cieli erosi da morsi euritmici. Cavalcano orde di tormento tempi avulsi piegati alla diaspora che genera crepuscoli sterili pervasi da nenie controvento. Scheggiate dall’odio s’adagiano le odierne stagioni su distese ove grumi raccontano memorie di cuori pulsanti. Si fa gelo il respiro del vento su giunchi dallo sguardo allibito procreando in spiriti inquieti scie perverse di lucciole morenti. Privi di germogli questi aneliti affioranti alle labbra da alvei tremori che plasmandosi alla fede dell’essere rifulgono in ferventi preghiere. Trionfa ancora canto eccelso tra i rovi, coro aulente in pagine d’attesa, eleva al cielo un poema d’amore lenendo l’ala spezzata del sogno che invoca al tempo iridi di luce. 3 Della traduzione poetica di Marco Scalabrino Nat Scammacca (poeta, narratore, fondatore nel 1968 dell’ANTIGRUPPO), i cui testi ho avuto il privilegio di volgere in Siciliano, ebbe a scrivere della poesia che essa «pigghia tantu di ddu spaziu nna lu chiù nicu di li cucchiarini chi ci vulissiru misati sani pi travirsàrilu di punta a punta». E Stanley H. Barkan, poeta ed editore newyorchese, ha puntualizzato: «Translation is really transmutation. The important thing is for the poem to be a poem in the target language». Il traduttore assolve felicemente a entrambi gli uffici, soddisfa compiutamente entrambe le condizioni: attraversa il cucchiaino, riconosce cioè la Poesia, e la consegna mutata eppure indenne nella lingua di destinazione. Ecco consumarsi, per l’ennesima volta, l’atavico, irrisolto dilemma: della fedeltà della traduzione. Della fedeltà alla parola, dell’asservimento alla materia? O della fedeltà al pensiero, dell’anelito all’essenza? In realtà, non credo valga la pena ulteriormente attardarsi su questo logorato topos. La soluzione al dilemma ritengo sia scontata: la devozione all’uno e all’altro aspetto. E non tanto per codardia, per serafica salomonicità; quanto perché stimo che il traduttore debba praticare il proprio “mestiere” nel rispetto della originalità dell’autore, al contempo convogliandone la lettera e catturandone lo spirito. Ma non una devozione pedissequa, precostituita. La percentuale - se così vogliamo definirla - della fedeltà all’una, la parola, e all’altra, l’essenza, è variabile; è da valutarsi circostanza per circostanza. Deve esserlo! In funzione del risultato ultimo: la Poesia. Risultato che non lasci trasparire il lungo studio e il grande amore che sono stati necessari; che induca anzi il lettore alla considerazione che le poesie sembrano essere state concepite (nel nostro caso) in Siciliano. Tradurre è impresa nella quale è bello, gratificante, necessario riuscire. Ciò perché la traduzione (questa meritevole, poco considerata forse, faccia della letteratura) è per forza di cose, in certa misura, reinvenzione del testo originale; è una sorta di passe-partout che ci introduce a un diverso trip letterario; è uno stargate che ci spalanca l’altrui universo: un universo composito, intriso di mito e radicato parimenti nella attualità, crudo e allucinante e altresì tenero e sognante, un universo che se per taluni caratteri rinveniamo sotto casa, per taluni altri ci svela spaccati, scene, luoghi esoterici e misteriosi: la Poesia di ogni latitudine, di ogni lingua, di ogni vocazione. Il termine traduzione, a risultato acquisito, rischia di apparire persino riduttivo. Paolo Messina, a proposito della silloge postuma di Aldo Grienti (Catania 1926 - 1986) Dove passa il Simeto, i cui testi originariamente scritti in Siciliano vennero riproposti nella versione in Italiano, ha preferito utilizzare il vocabolo: proiezione. Nell’introduzione a Poesie scelte, le mie versioni in Siciliano delle sillogi Okusiksak e Leone assiro di Enzo Bonventre (poeta e traduttore dal lessico e dagli esiti personalissimi, che ha il merito di avere introdotto in Italia, tra gli altri, poeti quali Duncan Glen, J. K. Annand, Hugh Mac Diarmid, tra i maggiori del rinascimento della poesia scozzese) io pure ho adottato, in luogo di traduzioni, gli appellativi: trasposizioni, soluzioni. Accettai di buon grado l’invito giratomi da Enzo Bonventre. Una buona opportunità - ho intimamente valutato - per il mio dialetto; un conveniente viatico per eccedere gli 4 angusti, sebbene rassicuranti, limiti regionali e misurarsi col mondo, con le lingue del mondo; un’occasione irrinunciabile. Conoscevo Enzo Bonventre. Per la sua militanza poetica nell’ANTIGRUPPO, per talune sue versioni italiane dei componimenti di Santo Calì, per i suoi adattamenti in Italiano di testi di autori contemporanei statunitensi quali Arthur L. Clements e altri. Sapevo che, siciliano di natali, da anni ormai viveva a Firenze. Da tempo egli aveva trovato credito ai miei occhi. Ma quella volta si trattava di confrontarsi con lui faccia a faccia o meglio verso a verso, si trattava di riempire di qualità quella sua scelta, si trattava in buona sostanza di dare prova di stargli alla pari. E dunque occorreva che io, adeguatamente, mi attrezzassi! Occorreva che io leggessi, riflettessi, mi rapportassi intimamente con la sua opera. Solo quando avrò inteso quei testi, avrò creduto in loro, li avrò amati come fossero miei; quando essi, leggeri spregiudicati beati, si saranno librati nei miei sensi, nella mia ragione, nelle mie viscere… solo allora - mi sono ripromesso - potrò accingermi a trasferirli, con convinzione, con fiducia, con orgoglio. La scelta, invero, risultò poi pressoché obbligata. Quasi ne avessero avuto percezione infatti, gli stessi testi mi chiesero udienza. E ciascun componimento, graziosamente, pretese di essere ascoltato, interrogato, considerato. E ben presto realizzai che mai avrei potuto conciliare una comoda traduzione letterale con l’urgenza di rendere il fulcro di quella poesia; mai avrei potuto prestare un buon servizio all’autore tradotto, né tanto meno alla poesia e all’idioma siciliani, volgendo pedissequamente la lettera di quella poesia; mai avrei potuto catturare (e trasferire quindi) la priorità di quella poesia se mi fossi attenuto all’ortodossia della parola e non ne avessi, invece, esplorato il quid che la anima, non ne avessi carpito la magia che la trascende, non ne avessi liberato - novello Aladino - l’alito che la promuove. E proprio quell’alito vitale, in definitiva, io avrei dovuto trasporre in Siciliano; avrei dovuto fissare con forme, con immagini, con spirito profondamente siciliani. Il dettato breve essenziale pulito, l’impiego dei simboli delle metafore delle analogie, il susseguirsi di istanti collegati tra di loro sul tenue filo della vita connotano i tratti della poesia di Enzo Bonventre. In tale ordito, le soluzioni adottate (preferisco appellarle soluzioni proiezioni trasposizioni, piuttosto che traduzioni) hanno precipuamente inteso coniugare le peculiarità di questa poesia ai vincoli del mio dialetto. Un dialetto che, nell’attitudine a contemplare - senza inferiorità alcuna - tutte le complesse realtà del vivere, nella premura ortografica, nella dovizia lessicale, pure mostra intatta la sua antica vitalità. Finalmente, dopo infiniti ritardi e rinvii, è uscita, il 22 dicembre scorso, la sintesi parossistica della produzione poetica di Gaetano G. Perlongo: Metessi. L’opera, che comprende le raccolte de La licantropia del poeta, Il calabrone ha smesso di volare e poesie sparse, è stata presentata da Srda Orbanic, professore di letteratura italiana presso l’Università di Zagabria (Croazia). Chi lo desiderasse, può scaricare gratuitamente la silloge dal sito internet dell’Accademia del Convivio http://ilconvivio.interfree.it/primo_piano/orbanic.htm Per un manifesto letterario: Decalogo flessibile proposto da Claudia Manuela Turco La proposta di un manifesto letterario sta riscuotendo l’attenzione di molti poeti ed artisti. Diversi giornali stranieri hanno dedicato spazio alla nostra iniziativa. La Revista, periodico argentino diretto da Miguel Martinez Marquez, ha dedicato addirittura quattro pagine. Ora si propone, insieme ad altre riflessioni, il Decalogo di Claudia Manuela Turco, Delegata del Convivio per Udine e provincia Decalogo 1 - All’inizio del nuovo millennio siamo osservatori privilegiati, anche se tutti continuano a ripeterci che non si può essere considerati migliori soltanto perché si è scrittori poeti o artisti, ma noi vogliamo fare tutto il possibile per essere persone migliori. Vogliamo restituire alla letteratura e all’arte la loro funzione sociale. La nostra missione non può venire rinnegata. Vogliamo combattere con parole e colori per il benessere comune e condividere il nostro malessere. 2 - Siamo un unico movimento ma un gruppo eterogeneo. Vogliamo rivoluzionare insieme l’arte e la letteratura, però come una collezione non è data dalla semplice somma dei suoi oggetti bensì anche dai rapporti simbolici che intercorrono tra le parti, così ognuno di noi traccerà la sua strada sulla mappa della “Città del Convivio”, una città che continuamente si espande e dialoga con il resto del mondo. 3 - «Sensibilità, tormento, originalità, temperamento» saranno le nostre armi vincenti. Le nostre coscienze non saranno messe a tacere soltanto perché non ci viene riconosciuto il ruolo che ci spetta nella società del nostro tempo. La maggioranza può sbagliare. Attenderemo con pazienza ma non inerti. I giorni della luce arriveranno e l’umanità risplenderà anche grazie alle nostre parole e ai nostri colori. La velocità e l’incessante mutamento ci frastornano e confondono, ma noi ci riprendiamo il nostro tempo: scrivere e creare richiedono calma, pazienza, fatica, non improvvisazione e casualità. La coscienza non può sorvolare o afferrare al volo. 4 - È vero che è necessario catturare la realtà che ci circonda e ci pervade subito, prima che sia troppo tardi. Lo possiamo fare soltanto noi e ora. Però non vogliamo decretare la morte di nessun genere o forma letteraria che ci sembrano poco attuali. La memoria storica più va indietro nel tempo e più affonda nelle nostre radici. Non pensiamo che soltanto gli storici si debbano occupare di storia. Il romanzo storico resta insostituibile. L’immaginazione e i sogni di un’epoca sono importanti tanto quanto i suoi aspetti più concreti. 5 - L’attualità non deve escludere la tradizione o forme e contenuti (per esempio, il genere fantasy) ritenuti “fuorvianti”. La “tradizione” ha un’accezione molto più ampia di quella cui di solito pensiamo. Non è soltanto metrica e aridi schemi. Noi respiriamo in una tradizione che è continuo interrogarsi, continuo approfondimento, continuo sconvolgimento. Nemmeno guardandoci indietro scorgiamo qualche certezza, ma ci possiamo sentire meno soli. Ognuno può trovare “anime gemelle” attraversando spazi e tempi umanamente incolmabili, perché un vincolo divino unisce nell’infinita catena letteraria e dell’arte. Ognuno di noi è un anello di parole e colori. 5 6 - Nella nostra era è necessario più che mai poter parlare di tutto, contaminando le forme d’espressione e le più diverse discipline. Nell’era di Internet nulla può venire considerato “lontano”. La traduzione, quale attività creativa, deve interessare anche le piccole realtà regionali e dialettali. Inoltre, è necessario riflettere sul tipo di lettore cui ci si vuole rivolgere, perché non si può sempre parlare di tutto con tutti. Vogliamo rispettare la sensibilità di ognuno e non comportarci in modo superficiale e offensivo come fanno spesso i mass media. Parlare di politica o pornografia non deve significare fare politica o pornografia! 7 - «L’autore non deve esprimere giudizi», così continuano a ripeterci. Ma quando noi decidiamo di usare una parola piuttosto che un’altra, ci siamo già posti in un certo modo, abbiamo fatto una scelta e quindi ci siamo schierati. Come esistono persone riflessive, più profonde di altre, devono esserci anche dei personaggi che cercano di capire quello che gli sta succedendo, che commentano e giudicano. Vogliamo personaggi che ci facciano appassionare e schierare! Siamo stanchi di personaggi un po’ buoni e un po’ cattivi, per cui alla fine dobbiamo stare un po’ dalla parte di tutti e continuare a restare prigionieri della confusione tipica di un’era che non vuole giudicare perché non vuole essere giudicata. Vogliamo l’azione ma anche l’approfondimento psicologico. 8 - Prima di tutto ognuno deve giudicare se stesso e cercare di valutare onestamente la propria opera. La coscienza ci deve dire che se oramai pochi lettori si rivolgono alla poesia, allora la colpa è anche di noi poeti. Per rigenerarla non si può pensare che sia sufficiente ricorrere alla metrica tradizionale. Come si può non chiudere subito un libro se i suoi primi versi sono del tipo «Che bello avere il cuore / se è pieno d’amore!»??? Versi come «Sanno il volto profondo del rancore / gli uomini che vivono da frutto / e mai furono fiore?» di Maria Luisa Spaziani sono invece destinati a resistere al tempo. Occorre essere umili. Non si può ignorare quello che è stato fatto prima di noi. Non si può riscrivere all’infinito quello che è già stato scritto. Ha ragione la poetessa Gabriella Sica. I classici hanno già scritto tutto e noi non possiamo che cambiare il modo di dire quelle stesse cose. Contaminare la poesia con altre discipline è indispensabile per nutrirla di nuovo in modo corretto. La poesia potrebbe diffondersi come lo slogan pubblicitario o gli SMS. Se ciò non avviene, prima di tutto è colpa dei poeti. E degli editori. Ma la poesia si è vendicata. Può fare a meno anche dei poeti. Lei è ovunque: in una fotografia, nello sguardo di un cane che rincorre un rotolo di carta igienica in uno spot pubblicitario, nella musica prodotta da un cucchiaino in una tazzina di caffè, nelle parole di una canzone. 9 - Anche un romanzo o una raccolta di racconti a volte può necessitare di qualche nota a piè di pagina. Ricordiamo che ciò che può annoiare il lettore è molto più grave di ciò che può annoiare l’autore. Se il lettore non comprende troppe parole o sottintesi, difficilmente proseguirà la lettura e se lo farà, alla fine non potrà che dare un giudizio negativo. Del resto è spiacevole anche interrompere spesso la lettura per consultare il vocabolario. Non si può essere incomprensibili. È necessario coniare neologismi e accogliere le deformazioni del parlato. D’altro canto, è anche necessario elevare il tono con es- pressioni ricercate. Il giusto equilibrio creerà una musica che il buono scrittore sa riconoscere. E anche il lettore. Di solito non sono le note esplicative dell’autore a dare fastidio, bensì quelle noiosissime introduzioni di critici abituati semplicemente a scrivere libri su altri libri… 10 - Quando rileggiamo un libro proviamo sensazioni diverse rispetto alla lettura o alle letture precedenti. Scopriamo sempre qualcosa di nuovo o che ci era sfuggito. Quello che oggi ci piace non è detto che continuerà a piacerci domani. Le esperienze ci cambiano e magari un romanzo giudicato negativamente in precedenza può all’improvviso rivelarsi un tesoro indispensabile per poter capire la nostra intera esistenza o per darci un punto di vista diverso. Tra le altre riflessioni proposte dagli amici degli Convivio, si ripostano quelle di Ilenia Molinaro, Silvano Messina, Fédéric Tessier, Guy Créquie: «In un mondo sempre più interessato all’evoluzione tecnologica, esaltatore della sfrenata velocità, dell’insensato sfruttamento, ci si chiede, giustamente, dove finirà quella sublime dimensione acronica che è l’arte in sé. Nel nostro specifico, la letteratura, maestra di vita, la musica, la pittura... Anche il bello al servizio di uno sporco sistema e di un mercato che ne scema l’incanto, meccanicizzandone il tutto? O è la mondanizzazione e l’apatia generale, specialmente e tristemente, giovanile? Non credo che un manifesto letterario sia l’ideale a modificarne lo status. Concordo con Rolando Tani: un manifesto meccanicizzerebbe ulteriormente ogni forma d’arte, libera e scevra da qualsiasi compromesso, da ogni rigida barriera. L’artista non può e non deve piegarsi a “regolarizzare” la sua arte, spinta quasi dionisiaca (per alcuni versi), di una mania, di una bramosa follia interiore. È nel creare e nella creazione conclusa che l’inventor spazia in una dimensione totalmente acronica ed infinitamente piacevole. Canonizzarla significherebbe rompere quest’incanto. Una collaborazione, invece, di artisti ed un loro graduale avvicinamento fisico ed ideologico, fonderebbe tutte le follie all’unisono, sfociando in una composizione divina, comunistica e quasi paradossale; un tripudio epico» (Ilenia Molinaro). «Io penso che l’attività letteraria debba essere disgiunta, separata dalla realtà quotidiana, dalla vita pratica di tutti i giorni, nel senso che non debba seguire tali regole. Penso che l’attività letteraria debba essere considerata su un piano diverso, più alto, direi intoccabile, dalle “beghe” della morale della politica e giudiziarie. Penso che, superato l’anno 2000 la Letteratura debba assurgere alla Totale Libertà Espressiva, solo per il fatto che è Arte o Letteratura e quindi cosa scritta o dipinta, facente parte di un piano più alto direi Spirituale» (Silvano Messina). «Difatti, la grande domanda potrebbe essere: qual è la ragione che spingono certi ad utilizzare, fare, essere poesia? C’è veramente una risposta? Quale può essere la conclusione poetica dal punto di visto stilistico, ci sono soprattutto delle frontiere da non superare...? La poesia dalla maggioranza dei poeti è percepita in differenti modi. Certi la vedono e l'utilizzano come un utile, molto utile in diverse situazioni. Altri avranno un approccio più, diciamo, mistico. Vedranno o tratteranno la poesia come una consorella, o più simbolicamente, come una musa che infonde la quintessenza dello spirito, e si chiamerà ispirazione... Ispirazione che sarà percepita dal loro essere come divina essendo essi lo strumento, il ricettacolo oratorio. Altri poeti avranno una caratteristica più natu6 rale. Essi tessono forse un dialogo semplice, reale, al ritmo dei loro battiti, e cosparso talvolta di dolce metafisica dove la poesia è solamente un vettore, ma un vettore di tanto più efficace di quanto egli sia il riflesso naturale di ogni cosa. Si può vedere che l’arte scritta, specificamente la poesia, può provenire da sorgenti originali (ispirazione) distinte: socio-politica, mistico, metafisica. E che la si può percepire secondo la luce delle parole... Secondo me la poesia non sottostà ad alcuna costrizione, eccetto quelle eternamente imposte dall’uomo. Essa è una vasta materia prima che bisogna andare a cercare nella profondità della nostra essenza. In fin dei conti la poesia resta un territorio incommensurabile, una scoperta continua, una libertà per ciascuno. Ma questa libertà, sia detto per inciso, deve ridursi, o anche legittimare anarchicamente un certo far-west prolifico...?» (Frédéric Tessier). «Come diceva Kirkegard, pensare è una cosa, esistere è un’altra cosa. Egli fa la differenza tra il fatto esistenziale e il sapere oggettivo. Il filosofo, come gli altri uomini, non è permeato esclusivamente dalle modalità del sapere. Come essere umano, egli sogna, ama, ha dei desideri, soffre, è momentaneamente felice, conosce la malattia... Il mondo dell’emozione è quello del poeta. Il poeta capta l’energia vitale che egli nasconde per eternizzare un’emozione, liberare le parole dell’impossibile. Jeacques Berque dice che se l’uomo dimentica la poesia, egli dimentica se stesso. Saint John Perse precisa che la poesia è il lusso dell’insolito, solo l’inerzia è una minaccia. Jacques Prevert, scrive che la poesia è ciò che uno s’immagina, ciò che uno sogna, ciò che uno spera e che spesso arriva, mentre Garcia Lorca afferma che nessun poeta può descrivere che cosa sia la poesia» (Guy Créquie) Esprimi il tuo parere! Con le considerazioni contenute in questo decalogo non si vogliono scatenare polemiche o conflitti. Ciò che preme ai membri del “Convivio” è il confronto finalizzato a un migliore approfondimento. I dieci punti del decalogo qui proposto non hanno confini netti; si intersecano e sovrappongono in un disegno unitario. Ogni socio del “Convivio” può proporre alla Redazione un suo decalogo (che verrà comunque vagliato) in ogni momento. In seguito, ognuno potrà votare i suoi dieci punti preferiti tra tutti quelli che sono stati proposti. Con i necessari adattamenti di raccordo fra i vari punti, ne risulterà il nostro manifesto. Periodicamente sarà possibile riproporre altri punti e fare nuove votazioni per aggiornarlo. Quando il manifesto sarà definito, ognuno potrà decidere se aderirvi o meno. L’adesione implica l’accettazione di almeno 6 dei 10 punti, perché vogliamo una letteratura che sia espressione di libertà e perché è sempre possibile perfezionare la traccia delineata. Dante e Foscolo: metafisica e poesia di Modesta Marafioti Un bel giorno l’Arte incontrò la Parola e nacque la Poesia. Lo stesso giorno l’Uomo incontrò l’Eternità e nacque la Metafisica. Da secoli la Metafisica incontra la Poesia e il frutto di questo sublime connubio non è mai lo stesso: varia a seconda dei tempi, dei luoghi, degli uomini. Nonostante il tentativo di conciliare la caducità dell’esistenza con l’innato desiderio di eternità sia arduo, da sempre l’uomo si è impelagato nel mare delle sue contraddizioni, da sempre la lotta tra immanente e trascendente si consuma nella parte inconscia e, a volte, in quella manifesta di ognuno. Il poeta, più d’ogni altro, è quasi costretto dalla sua stessa arte a proiettarsi verso una dimensione diversa da quella della propria realtà, una dimensione che sconfina nell’imperscrutabile. La poesia è veicolo, la vita è viaggio e l’uomo è vagabondo. A volte, guidato dall’istinto, o semplicemente per coincidenze fortunate, percorre lieto e sicuro il suo cammino. A volte, invece, si lascia trascinare dagli eventi. Centinaia di stimoli diversi si azzuffano nella mente e compromettono il già precario equilibrio tra sentimento e volontà, tra speranza e ragione. È ancora il poeta colui che soffre di più per questa incertezza perché non può non domandarsi il senso di ciò che ha attorno e di ciò che ha dentro, di ciò che non possiede e non conosce. Percorrendo la storia della letteratura italiana è impossibile non concentrare la propria attenzione su due grandi nomi, cronologicamente distanti ma idealmente vicini: Dante e Foscolo. Pur non essendo il caso di esplicare la questione del rapporto vita-poesia, una breve ricostruzione storica dell’ambiente nel quale avvenne la genesi poetica dei due autori è la premessa necessaria per una valutazione obiettiva e proficua. La concezione dantesca della vita si configura in un rapporto inscindibile di dipendenza dalla situazione politica e culturale della Firenze trecentesca. La crisi delle due grandi istituzioni alto-medievali, l’Impero e il Papato, non poteva non influenzare l’uomo e l’artista. A livello istituzionale si registra una situazione generale d’incertezza e precarietà. Dante vive questa drammatica alternanza al potere di fazioni contrapposte con disprezzo. La vita politica fiorentina s’intreccia con la biografia di Dante e si rispecchia nei suoi versi. Le sue parole, sentite e vissute, si legano alla sua vita e si caricano di un considerevole valore semantico. Partendo dalla crisi oggettiva della società a lui contemporanea, il poeta elabora una concezione della realtà che tende a superare il crudele particolarismo dei clan e a proporre un messaggio di profondo rinnovamento politico e morale. Dante supera i confini del municipalismo della sua epoca per elevarsi in una dimensione universale. Reinterpretando ed estendendo ai giorni nostri il significato del pensiero dantesco risulta inevitabile non notare quanto il concetto d’unità sia radicato nel suo animo. Unità non intesa come uniformazione, annullamento d’elementi differenzianti e individuali ma come abbattimento degli elementi disgreganti nel pieno rispetto e nella salvaguardia delle diversità. L’ideologia foscoliana è caratterizzata dalla creazione di sovrastrutture personali fondate su basi illuministiche. Foscolo eredita e metabolizza i caratteri principali del movimento. Appare quindi palese l’origine della sua visione mec7 canicistica dell’universo, concepito come una massa infinita d’atomi che si aggregano e si disgregano provocando la vita e la morte. Secondo questa concezione ogni essere nasce dal nulla e torna nel nulla. Foscolo vive i ridimensionamenti dell’ideologia illuminista, la rivoluzione francese, la sconfitta degli ideali giacobini di uguaglianza, libertà e fraternità. Tutto ciò si traduce in un atteggiamento pessimistico. La ragione non è più la facoltà onnipotente dei primi illuministi ma è ciò che rende l’uomo sventurato perché gli consente di essere consapevole dell’inutilità del dolore che è parte integrante dell’esistenza. Nonostante l’asserito ateismo di Foscolo, è possibile parlare di “religione dei miti e delle illusioni” per definire l’atteggiamento soggettivo del poeta a riguardo della critica razionalistica dell’Illuminismo. Foscolo sostiene la necessità dei miti, dei valori tradizionali e delle virtù morali che erano state rinnegate. Pur ritenendo tutto ciò falso sul piano concreto e razionale rivaluta il loro ruolo sul piano sentimentale per dare senso e valore alla vita. La sostanziale, condanna illuministica nei confronti della tradizione non coinvolge tanto la storia quanto la cristallizzazione ideologica che si era venuta a formare nel corso dei secoli. Sgombrato il campo della conoscenza dai pregiudizi, la storia non potrà che essere guidata dalla ragione. La visione religiosa di Dante è invece, una visione cristiana che concepisce la storia come una progressiva rivelazione della Verità. Tutta la storia, anche quella precedente, è considerata come anticipazione dell’evento fondamentale della storia del mondo: l’incarnazione del Cristo. Anche sul piano personale la vita umana per Dante non è che una lontana anticipazione della vita ultraterrena. In sintesi, la vita è vista in relazione ad una dimensione trascendente e metafisica e solo in questo modo acquista senso. I due poeti sono insospettabilmente accomunati da un avvenimento che si rivelò devastante sul piano personale e sentimentale di entrambi: l’esilio. Per Dante questo rappresenta l’evento fondamentale della sua maturazione, da cui deriva lo slancio utopico che lo conduce ad elaborare nuovi valori quali l’ansia di una riforma morale della Chiesa, la pace e la conoscenza. Quest’ultimo mito rappresenta la sintesi del pensiero dantesco. In un celebre passo del Convivio («E sempre liberamente coloro che sanno porgono de la loro buona ricchezza a li veri poveri») Dante rivendica l’obbligo morale di diffondere la conoscenza. Per Foscolo la separazione dalla terra madre si traduce, invece, in malinconia e solitudine che egli esprime con vibrante espressività nei suoi sonetti. È evidenziabile la correlazione tra il tema dell’esilio e quello dell’illacrimata sepoltura, in altre parole l’angoscia del poeta consapevole che la sua morte avverrà lontano dalla sua terra e dai suoi cari che avrebbero versato lacrime sulla sua tomba. È proprio la tomba ad acquistare un significato originale nella poetica foscoliana. Pur non avendo nessuna valenza sul piano razionale, rappresenta un legame con il defunto, un simbolo del ricordo e dell’affetto, la corrispondenza d’amorosi sensi. È una sopravvivenza illusoria:il defunto continua a vivere finché c’è qualcuno che lo ha amato che continua a ricordarlo. La visione foscoliana è identificabile con la concezione precristiana pagana e laica, che non crede a una vita ul- traterrena ma esalta la sacralità della tomba in quanto depositaria della religione dei padri. Dante, con la sua visione cattolico-medievale basata sull’ossessiva dicotomia vita-morte, considera la tomba come prova della caducità dell’esistenza, risarcibile sul piano metafisico attraverso la fiducia nella vita ultraterrena che condurrà al cospetto della pace eterna e dell’amore infinito di Dio. L’individuazione di questa e altre analogie tra Dante e Foscolo si rivela difficoltoso ma allo stesso tempo interessante poiché permette di accantonare conoscenze puramente nozionistiche allo scopo di trovare una chiave di lettura più profonda che consenta di riconoscere ogni espressione artistica come manifestazione dell’originalità d’ogni singolo individuo. Il passo successivo è quello di collocare i topoi danteschi e foscoliani in un contesto più ampio, di astrarre dai riferimenti personali significati più profondi e proiettarli nella dimensione universale che tanto ha affascinato gli artisti d’ogni tempo. Ai nostri martiri 2003 di Angela Giallombardo Sole al tramonto rosso infuocato sul deserto di sabbia dorato. Passi aspettati scarponi chiodati mani generose, volti dalla fatica provati dalla pietà segnati. Acqua e sorrisi, medicine e carezze con umanità distribuivano. Dono d’amore il loro lavoro dono di pace in una terra dalla guerra martoriata non ostentato ma, giorno dopo giorno, prestato. Ma… un mattino… un boato assordante un inferno di fuoco all’improvviso, lacera l’aria rottami, tegole infrante, metalli contorti coprono poveri corpi insanguinati mutilati dilaniati. Nero silenzio di morte quell’angolo estremo di deserto avvolge. Laddove la vita serena pulsava ora l’ombra ostile e fredda avanza tra lamenti ed imprecazioni preghiere sommesse sussurrate. Il mondo è sconvolto sembra più fragile, più piccolo attorno a quegli infelici rinserrato. L’amore sopito della Patria mai tanto amata per un miracolo, ora, riaffiora riscalda i cuori, le ferite lenisce. Mani teneramente intrecciate nel dolore universale ci sentiamo affratellati. Uomini ieri ignoti eroi, oggi, a tutti noti. 8 Federico De Roberto e il sicilianismo di Girolamo Gino Mandalà Federico De Roberto nacque a Napoli il 16 gennaio del 1861 da Ferdinando, ufficiale di Stato Maggiore, e da donna Marianna Asmundo, di nobile famiglia di Catania. È probabile che il padre, ufficiale nell’esercito Borbonico, instaurata in Napoli la dittatura di Garibaldi, sciolto dal giuramento di fedeltà a Francesco II re delle Due Sicilie, chiese ed ottenne di entrare nell’esercito meridionale costituito dal governo provvisorio del dittatore1. De Roberto intraprese gli studi tecnici non quelli classici, dando prova di grande cultura. Infatti ebbe voti molto alti per quei tempi, dieci in geografia, inglese e storia, in matematica e fisica, 9 in italiano e francese. Si iscrisse all’Università di Catania nella Facoltà di Scienze Fisiche, Matematiche e Naturali. Ebbe ottimi maestri universitari, frequentò un corso di letteratura italiana tenuto da Mario Rapisardi. Egli giovanissimo cominciò a pubblicare i suoi scritti. All’età di sedici anni fece la cronaca dell’arrivo a Catania di Vincenzo Bellini. «Una dolorosa occasione, poco dopo la nascita del “Don Chisciotte”, fece mettere in corrispondenza il De Roberto con Verga e Capuana. Il 4 marzo 1881 Casamicciola, l’isola di Ischia, fu quasi interamente distrutta dal terremoto. Allora si usava raccogliere denaro in favore dei disastrati mediante la pubblicazione di albi di editori o di numeri unici di giornali e rassegne. De Roberto, per comporre il numero unico del “Don Chisciotte”, chiese degli scritti a Verga a Milano, e fu la prima volta che egli scrisse a Capuana, a Rapisardi e a sua moglie, Giselda Fojanesi. Mario Rapisardi doveva già essergli amico: a modo suo s’intende. De Roberto si nutriva della poesia di Baudelaire, della prosa di Flaubert, e non poteva essere rapisardiano nemmeno a vent’anni, siccome erano rapisardiani, poniamo i suoi coetanei, Enrico Onufrio e Giovanni Alfredo Cesareo»2. De Roberto si mise dinanzi alle accuse che gli si rivolgevano per spiegarle, non per negarle4. Già da quest’osservazione si può dire chiaramente che De Roberto è un autore Sicilianista, privo in un certo senso della fede cristiana manzoniana, ma è emblema naturale del destino che avvolge tutto e tutti come affermano Verga, Capuana e più in là anche Pirandello. Il male ha una grande eccitazione sui sensi, il bene no. Sono lontani da lui e dalle sue opere il senso dell’amore, della fede e del sacrificio. Il suo romanzo “Il Reuzzo” vuole rappresentare la storia di un fanciullo amato dai genitori perché figlio unico. Essendo diventato orfano per mantenere le sorelle e la madre trasportava sulle spalle pesanti corbelli di rena rossa o sassi. Tutto è avvolto nella disperazione, nella curiosità, nell’indifferenza della gente, nel ribrezzo. Sembra di trovarci in uno scritto del nostro conterraneo agrigentino Alessio di Giovanni che narra con ardore la vita dei minatori nelle miniere di Cianciana di cui era proprietario. Non mancarono a De Roberto le soddisfazioni morali in quanto lo stesso Luigi Capuana ne tesse la lode. Il De Roberto - egli scrisse - ha cominciato pazientemente a conoscere a fondo i processi tecnici dell’opera d’arte dai più antichi ai più recenti, tanto da diventare soggetto d’invidia, un principiante che sa con tanta maestria trar profitto delle conquiste altrui e se le assimila di primo acchito mettendovi del suo5. Nell’opera “Il Rosario” si nota più evidentemente il suo Sicilianismo, il suo vittimismo che travolge tutte le creature siciliane nel cosiddetto destino che sembra stritolare i suoi personaggi di sventura in sventura. Egli vive assieme a loro e per loro, li compatisce perché lo fanno operare. Anche in quest’opera di second’ordine i cui contenuti assomigliano a quelle di Verga, il De Roberto è scrittore siciliano per la schiettezza della sua prosa, per la sua filosofia del destino, che sembra travolgere tutto e tutti. Mi diceva tanti anni fa un mio maestro di teologia che in Sicilia anche il Cristianesimo assume una colorazione tutta propria, in quanto è difficile togliere dalla mente dei siciliani del passato e in parte di quelli presenti questo concetto di destino o di fato, di romana e latina derivazione. Malgrado 2000 anni di evangelizzazione cristiana nell’intimo dei siciliani il concetto di Provvidenza tanto amata dal Manzoni non attecchisce bene. È la terra avara dei suoi frutti, l’impotenza dinanzi ai fatti ineluttabili della vita umana che ci presenta questi personaggi tristi ma reali, lavoratori ma attaccati alla roba, credenti ma pessimisti. È in ciò che si racchiude il Sicilianismo non solo di De Roberto, ma in tutti più grandi scrittori siciliani dell’Ottocento e del Novecento. Mi confidava questo mio maestro che è anche nelle confessioni sacramentali i siciliani talvolta non si rendono conto della responsabilità dei loro peccati ma che li attribuiscono all’ineluttabilità del destino, che sembra travolgere tutto e distruggere tutto. Il siciliano, come afferma Rosario Lo Duca nel libro “Il Peccato di fare” ti giustifica perfino il male perché afferma testualmente: «Poveretto chissà come è stato costretto a farlo», ma talvolta non ti giustifica il bene perché, afferma testualmente, egli è frutto di superbia, che vuole attecchire ogni cosa. Trattandosi di scrittori laici e non confessionali il discorso fila in ogni sua parte, ma andando in fondo alla morale cristiana e alla evangelizzazione di una società che si dice cristiana, il discorso rappresenta realisticamente i suoi ostacoli. Ecco perché Papa Giovanni Paolo II afferma testualmente che la società italiana è tutta da rievangelizzare nei suoi comportamenti privati e pubblici, mettendo in rilievo quel che di buono vi è in essa, come l’attaccamento alla famiglia, al dovere, al lavoro, alla terra. Siamo partiti col De Roberto e il suo Sicilianismo e stiamo quasi arrivando all’educazione alla mondialità in un globo terrestre le cui creature hanno bisogno tutti e di tutto, per cui possiamo concludere con Sant’Agostino che l’uomo moderno è naturaliter cristianus, naturalmente cristiano, anche quando è peccatore e non se ne accorge. Ritorniamo ai “Viceré” che è il romanzo derobertiano, da cui siamo partiti per illustrare lo stato d’animo di pessimismo e di stanchezza della volontà di vita che sembrava travolgere i siciliani dell’Ottocento. «Al male di una vita praticamente infeconda, si aggiunge più grave il male della solitudine dell’anima, perché nessuna creatura umana - egli crede - è compresa da una creatura umana. E su tutti questi affetti domina una concezione materiale e meccanica dell’universo»6. Nei “Viceré” come abbiamo più volte notato, tutto cambia perché tutto resti com’è nel fondo. Non importa essere liberali o cospiratori del Borbone, ma attraverso tecniche matrimoniali o non si perpetua alla grandezza dei casati siciliani che sono sconfitti ma non vinti e che rinascono così com’erano prima. Si tratta 9 di una filosofia nella quale il sogno degli esseri umani non si può distinguere implicitamente dalla realtà. “I Viceré”, che dovevano essere un’opera che doveva trattare la storia di nobili prepotenti, si conclude con la storia di un casato che malgrado tutto anche attraverso le cariche ecclesiastiche riesce a rinascere, anzi a rimpinguarsi. «I viceré sono semplici, rozzi e volgari, nonostante l’alta nobiltà ed il fasto. Alcuni però hanno rilievo dalla forza vigorosa dei loro vizi e della loro tracotanza. Don Blasco e donna Ferdinanda primeggiano tra i loro congiunti per la loro personalità; la prima terribile per l’avaria e l’usura; l’altro, monaco benedettino, criticone e ficcanaso instancabile, violento e manesco»7. Le famiglie nobili siciliane dell’Ottocento esercitavano una quasi tirannia maritale che si manifestava in veri e propri accordi che mirassero a impinguire il patrimonio e il fasto spagnolesco siciliano. Gli Uzeda rimangono sempre a galla, ma non sempre vincitori nei propri palazzi nobileschi. Concludiamo la trattazione del Sicilianismo derobertiano attraverso un giudizio che dei viceré diede Verga: «La chiusa dei Viceré mi ha riconquistato saldamente e completamente. Ecco in due parole il bene ed il male che penso di essi - il bene in maggior misura poiché è il poco da correggere: avresti potuto farlo con due tratti di penna. Tagliando spietatamente in quelle fitte 700 pagine tutto ciò che non è strettamente necessario e strettamente legato all’argomento principale, che è una vera e stupenda trovata. So bene quel che mi dirai dell’opportunità artistica di certe figure ed episodi secondari a completare il gran quadro, ma credo che esso con maggior parsimonia avvenne guadagnato di interesse e di efficacia. Ad ogni modo è una macchina poderosa che hai messo in piedi e dei cristiani di carne ed ossa che mi sembra di aver conosciuto». Si tratta di un grande giudizio critico che fa giustizia ai pregi e ai difetti dei Viceré che malgrado tutto nel Sicilianismo schietto trovano la loro affermazione, anche perché si tratta di un romanzo veramente storico. _________ 1 Aurelio Navarria, Federico De Roberto, la vita e le opere, Niccolà Giannotta editore. Chiaravalle C.le l974. p. 11. 2 Aurelio Navarria, op. cit. p. 16-17. 3 L’ultimo numero di “Don Chisciotte” uscì il 12 settembre del 1883 e la stampa di “Araheschi” fu ultimata per l’editore Niccolò Giannotta il 30 ottobre successivo. “Arabeschi”, prima opera di De Roberto, è una raccolta di scritti letterari scelti fra quelli pubblicate sul “Don Chisciotte” ed altri pubblicati su “Lo Statuto di Palermo”. De Roberto non fu un vero critico o perlomeno fu critico rare volte e di autori che amava: d’ordinario fu recensore scrupoloso, e fuori del proprio campo scrittore di cronaca. Tuttavia neg1i “Arabeschi” la scrittore precisa più a se stesso che agli altri, alla vigilia della sua opera narrativa, le sue idee sull’arte, le convinzioni che si formò su vari metodi dell’arte narrativa. (Aurelio Navarria. op. cit. p.29.). 4 Con il metodo d’osservazione, egli incomincia, l’artista si attiene alla realtà sensibile ed esteriore dell’uomo, e ne trascura l’anima. Questa trascuranza l’induce a negare l’amore, la fede, il sacrificio, a lasciarsi imporre dai lati più tristi della vita. Pensiero e coscienza divengono per lui i fenomeni necessari, determinati da una serie di cause ineluttabilità: muore in lui la fede che il bene prevalga sul male. Dallo stesso esercizio dell’osservazione nasce nell’artista il pessimismo morale, causa a sua volta della tristezza delle rappresentazioni. 5 Aurelio Navarria, op. cit. p. 32. (Cfr. Libri e teatro, Catania, N. Giannotta, 1892). 6 A. Navarna. op. cit. p. 67 7 A. Navarria. op. cit. p. 100. Soraya: il palazzo della solitudine di Bruna Tamburrini La figura di Soraya, una delle mogli dell’ultimo scià di Persia, rimane nella storia come l’esempio, o meglio l’emblema, di una sensibilità struggente, una sensibilità che deve combattere contro una logica di Stato e contro una mentalità precostituita, ma anche contro la sfortuna ed il destino. Sui giornali sono state scritte molte cose di lei: hanno detto che a volte è apparsa come una sognatrice anche un po’ velleitaria, l’hanno definita donna moderna che stava “sulle sue”. Qualcuno l’ha anche definita pigra, ma con la voglia di emergere, altri hanno detto di lei che era ombrosa, suscettibile. Soraya era una donna di mondo senza dubbio, ma una donna sensibile e desiderosa di amore. Il palazzo della solitudine è la sua autobiografia ed è un libro che si legge tutto d’un fiato, è accattivante e chiaro. Nella prima parte e in quella centrale, Soraya ricorda la sua provenienza, il suo favoloso matrimonio e poi la vita con lo Scià, le sue esperienze, il suo impegno sociale e umano, ma racconta soprattutto la sua angoscia che, giorno dopo giorno, aumenta sempre di più fino a paralizzarle l’anima. Soraya, il cui nome in arabo è quello di una costellazione, nasce ad Isfahan ed è figlia del capo della nobile tribù Esfandiary Bakhtiary, una tribù che per molti anni ha dominato i territori più ricchi della Persia. Il padre si è in seguito rifugiato in Germania, poiché il futuro sposo di Soraya gli aveva espropriato le terre: la madre di lei è tedesca, ma nata a Mosca. Da giovane Soraya studia in collegi scelti e vuole fare l’attrice, ma poi entrerà in una favola predestinata con lo Scià, il quale è alla ricerca di una ragazza da sposare e che sia in grado di dargli un figlio maschio, in quanto dalla precedente moglie aveva avuto solo una figlia femmina. Nel Palazzo della solitudine Soraya ripercorre le tappe della sua vita, la conoscenza dello Scià, l’invito al palazzo, le sorelle, l’imperatrice madre, Shams: la sorella più vicina a lei. Ricorda le sue malattie, in particolare quella prima del matrimonio e poi ecco il favoloso matrimonio con l’uomo che lei ama pazzamente e dal quale è affascinata. Ricorda molti momenti riguardanti il “galateo” di famiglia imperiale. Per esempio le viene consigliato di ossequiare in questo modo l’imperatrice madre: «Non appena la vedi, devi avvicinarti con trasporto e baciarla sulle guance. A ogni guancia conta lentamente fino a sette…uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette… penserà che l’ami come una figlia». A corte la futura sposa viene osservata nei minimi particolari e un giorno, con la scusa di una nuotata, vogliono che lei indossi un costume da bagno per poterla osservare me10 glio. Nel libro appare nitida la figura dello Scià Mohamed Reza. In un punto così lei lo descrive: «Non posso dire che M. Reza fosse dotato di un gran senso dell’umorismo. Giudicava gli altri con estrema perspicacia, ma non sopportava la minima critica. Abituato ai complimenti dei cortigiani, suscettibile come tutti gli Iraniani, di fronte ad un giudizio negativo si rannuvolava, stringeva le labbra e riduceva gli occhi a una fessura, a volte spaventando i suoi familiari stessi e persino la principessa Ashraf che amava tenergli testa». «Ai romanzi preferisce i libri di storia e soprattutto i quotidiani che divora ogni mattina nel suo studio». Il matrimonio avviene il 12 febbraio e Soraya così commenta: «È, strano, mi sono sposata il 12 febbraio e la cerimonia si è protratta nella notte del 13. Sette anni dopo, ripudiata dallo Scià, avrei dovuto lasciare definitivamente l’Iran un 13 febbraio, il giorno successivo all’anniversario del nostro matrimonio. Persino i numeri a volte possono ferire...». Soraya racconta la gioia dei primi anni di matrimonio ed afferma che Mohamed Reza è riuscito a nasconderle la maggior parte delle preoccupazioni ed è apparso ai suoi occhi come un dio in grado di risolvere ogni cosa. Ricorda volentieri i consigli dati ai cuochi per preparare qualche pietanza europea e, ad uno ad uno, passa in rassegna tutte le persone politiche e familiari vicine allo Scià. Descrive anche lo svolgersi della sua giornata, dal mattino con la colazione a letto, al bagno, alla scelta dei vestiti da indossare, dal parrucchiere alla visita dei suoi amministratori, pronti a sottoporle il programma della giornata. Tutto viene narrato nei minimi particolari. Nell’arco della giornata Soraya visita gli ospedali, gli orfanotrofi, fa anche molte opere di beneficenza e poi ritorna al palazzo dove incontra di nuovo lo Scià, ma i due si vedono sempre più di rado. Ciò che si nota è il rigore con cui vengono svolte le iniziative: tutto diventa volutamente programmato e lei in questa sua autobiografia ha un momento di riflessione: «Oggi mi domando come ho potuto adeguarmi a tanto rigore. Come ho potuto, io, abituata alla spumeggiante gaiezza delle studentesse europee, sportiva, allevata da una madre vivace e da un padre indifferente agli onori, vivere accanto ad un uomo austero e riflessivo che non si entusiasmava mai, non si abbandonava mai alla collera che non svelava mai un briciolo di follia? In realtà eravamo simili. Almeno in apparenza». Soraya ricorda così il suo innamoramento per lo Scià: «Per la prima volta in vita mia mi ero innamorata. Non come l’eroina dei film o la protagonista di un romanzo, ma come un essere umano che scopre, insieme, la passione e il senso di responsabilità. Fra lo Scià e me si era stabilito immediatamente un forte legame…». Ricorda gli sguardi delle due sorelle che lei definisce nemiche Chams e Ashraf, la prima perché lotta per ottenere la sua amicizia, la seconda vuole il suo posto. In mezzo a fratelli, fratellastri e sorelle, Soraya cerca di mantenere un posto neutro, per questo viene definita come una donna fredda. Quando lo Scià deve andare in esilio per problemi interni all’Iran, tra i due cala un velo di tristezza e si fa sempre più impellente il bisogno di un figlio maschio. Per questo visitano le migliori cliniche del mondo, ma niente, pur non essendoci nessun problema, il figlio non viene. Bisogna aspettare. Di ritorno a Teheran, Reza vuole risolvere il problema e prospetta a Soraya la possibilità di sposare un’altra donna per avere il maschio, una donna che poi avrebbe ripudiato per restare sempre con lei. Per Soraya questa proposta è come la spada di Damocle. Lascia Teheran il 13 febbraio 1958. Mohamed Reza, al momento della sua partenza, le dice: «Tornerete presto», ma lei risponde: «Forse non tornerò mai più». Egli non vuole che si sappia che è stata da lui ripudiata. Dopo questi suoi 7 anni Soraya nel libro racconta il suo rinascere alla vita, il fatto che non riesce più a muoversi con naturalezza, che non sa versare una tazza di tè, che non sa amministrare i soldi. Pian piano riprende a vivere, prova un’ondata d’amore per l’Italia e affitta una casa su una collina tra Roma e il mare. Frequenta l’alta società ed inizia a fare provini per un film con De Laurentiis. Riuscirà ad esordire come attrice in un film, ma, cosa strana, tutte le copie stampate del film intitolato I tre volti di una donna, spariscono dalla circolazione e Soraya nell’autobiografia afferma che «Questo è un gesto che somiglia allo Scià: il padrone che confisca l’immagine della donna che ha spezzato le catene». È in occasione di queste riprese che incontra Franco Indovina, sposato con due figlie. Soraya s’innamora perdutamente di lui e, come lei afferma, è un amore terreno che nasce quasi subito come per incanto, un amore ritrovato e i due s’incontrano sempre più spesso. «Non voglio dire che Franco sia stato il mio amore più grande. Lo Scià ha avuto un peso enorme nella mia vita. Per una donna il primo uomo è sempre importantissimo. Non può dimenticarlo. Lo Scià era ponderato, terribilmente introverso. Franco è anticonformista e proprio il suo anticonformismo mi attira enormemente. Lo sento molto vicino alla mia vera natura». Ma purtroppo Franco Indovina morirà in un incidente aereo e Soraya sarà destinata a rimanere ancora sola e sempre più triste. Il 27 luglio del 1980, anche lo Scià muore e il libro termina con la visita di Soraya alla tomba di M. Reza in Egitto, al Cairo. L’autobiografia, che testimonia un grande Palazzo di solitudine, termina così: «Il Cairo… la Sicilia. Mohamed Reza… Franco. Mi affiorano alla memoria i versi di ‘Omar Khayyam: Sulle tombe dei re galoppano le gazzelle. Su quelle del poeta fiorisce la margherita. Eravate diversi e io vi ho amati come esseri tristi, quando nel cuore si ha un galoppo di gazzelle... e una margherita? Come essere tristi, se esistono il passato e l’avvenire? Soraya muore il 25 ottobre del 2001... è stato suicidio? 11 Giuseppe Cesaro e il malessere esistenziale dell’uomo di Enza Conti Giuseppe Cesaro è il “Poeta dall’infanzia reclusa” come lo stesso autore si è autodefinito. Egli nella sua lirica mostra un lavorio interiore che vuole filtrare la cruda e dura realtà vissuta soprattutto da molti adolescenti, nel tentativo di dare loro più diritti dal momento in cui sono spesso alla mercé di uomini senza scrupoli. Cesaro ha scelto la poesia quale mezzo per esternare il malessere esistenziale dell’uomo. Egli attraverso i suoi versi manifesta la ribellione interna contro alcuni sistemi carcerari, parlando da agente e da educatore. La sua poesia assume quindi la funzione di denunciatrice di sistemi che non riescono a dare i frutti per cui sono stati istituiti, disapprovazione che appare netta nei versi: «Mi ribellai per raggiungere una stella / aveva i colori di una farfalla / divisa coi colori tristi dell’infanzia / anche se colorata dai raggi del sole». Al grido disperato contro l’ingiustizia subentra il desiderio di un mondo più giusto che possa realizzare i sogni di tutti. Per i bambini i sogni sono le favole, una nuova vita dove le speranze non vengono frantumate. Cesaro si può definire il cantore degli emarginati, cioè di coloro che hanno solo il bisogno di essere creduti ed ascoltati. A questi non si può negare il diritto di sognare e di sperare, perché attraverso il sogno e la speranza possono conquistare la forza di sopportare le difficoltà quotidiane. I suoi versi perciò risuonano di una forza interiore che travalica l’apparenza, una poesia sentita che riesce a comunicare con gli altri attraverso un profondo equilibrio tra parola e metafora. Cesaro può essere definito quindi quale autore che dà libertà al pensiero, mettendo a nudo il proprio vissuto non sempre facile, ma pieno di ostacoli, in quanto va alla ricerca della giustizia, come l’elemento fondamentale della libertà interiore. I colori della farfalla divisa Mi ribellai per raggiungere una stella. Aveva i colori di una farfalla divisa coi colori tristi dell’infanzia anche se colorata dai raggi del sole. Volava sui fiori nel mondo della fantasia. Volava in un mondo incantato che non poteva lasciare. Un giorno un Principe disse d’amarla. E la portò nell’isola dei sogni. Piccolo guerriero della luna Alla timida luce dell’alba coi suoi baci la luna ti chiamerà là fuori. Muto, racchiuso in te ci sarà un silenzio dolore: canto-pianto, quasi dispettoso la verità del tuo cuore ferito. Eroe del mondo magico o soltanto uomo di coraggio questo mondo non lo potrai cambiare senza gli altri piccoli guerrieri della luna. Il disabile è uno come noi. Aiutiamolo! L’esperienza e le riflessioni toccanti della poetessa francese: Célyn Bonnet. traduzione di Angelo Manitta Ogni individuo nasce libero ed uguale. Libertà ed uguaglianza sono dei valori certi e fondamentali nella nostra società. Ed è ciò che voglio proclamare a chi vuole bene intendere. Ma siamo tutti in grado di capire il valore di queste parole? Guardiamo allo stesso modo una persona sposata, genitore di due bambini, all’apice della sua carriera professionale, autonoma fisicamente e psicologicamente, e un essere umano portatore di handicap che vive solo e che non avrà mai figli e che si muove con difficoltà? Non è certo così. La persona normale ha un posto privilegiato nella società ed avrà un posto molto importante nella società ed accesso a tutto ciò che desidera. Invece la persona svantaggiata sentirà sguardi di rigetto, di pietà, di diffidenza e di esclusione sociale. Non è più nel gioco sociale. Non è più capace di tenere il suo ruolo sociale. Non è abilitata più a tenere il suo posto. La si metterà allora facilmente da parte. E poi, è imbarazzante perché disturba l’ordine morale, ma bisogna ricordare che l’handicap può arrivare ogni momento e a tutti nella propria vita. Ho trentacinque anni. Sono una giovane donna che vive parecchi handicap da alcuni anni. All’inizio non volevo ammetterlo, perché non volevo sentirmi rigettata da una ‘politica’ sociale che non lascia più di posto ‘agli incompetenti’. Allora mi aggrappavo ad ogni costo al mio status per non vivere questa esclusione. Volevo fare ancora parte della corsa, “fare le proprie prove” per mostrare che si è qualcuno. Fare le proprie prove per mostrare ciò che si vale. Sempre giustificare la propria esistenza allo sguardo degli altri. Sempre diventare migliore. Sempre essere sicura in tutti i campi. Mostrare che ci si può adattare a tutto. Che si può entrare in una scatola rotonda, piccola od ovale. Prendere il proprio posto nella scalata per non cadere in una certa forma di marginalità che porta all’esclusione dal gruppo sociale e che suscita gli sguardi offensivi. L’uomo è come l’animale, ha un certo bisogno di ritrovarsi nella sua comunità. Di avere il suo posto per evolversi. Sentirsi trasportato da quest’evoluzione e mutazione per avere l’impressione di non essere lasciato in disparte. E sì, accetto questi handicap. Mi sento meglio integrandoli come parti della mia personalità. Sono un essere umano, ma io sono anche questi handicap. Mi accorgo tuttavia che la difficoltà di integrazione nella società è ardua. E più ancora quando si è una donna. In quanto portatrice di handicap, dirò che il primo dei successi è di riuscire ad accettarsi come si è, con ciò che ci resta. Continuare ad amarsi. Riscoprirsi. Perché noi non siamo più la stessa persona di prima. Non funzioniamo più allo stesso modo. Questo è anche, riorganizzare tutta la propria vita. Pensare ed agire differentemente. Questo è riuscire a trovare della felicità nei secondi che si vivono. Ringraziare per questi secondi che ci danno sollievo. Questo è fare dei progetti: professionali, viaggi, incontri, attività, matrimonio, danza, corale, disegno. Questo lavoro è a volte doloroso. Nessuno può realizzarlo al nostro posto. E non c’è manuale per ciò. Bisogna anche mostrare immaginazione, ricerca, pazienza, lucidità, apertura di mente, ragionamento, ripensa12 mento, rimessa in questione, dunque umiltà. Allora quando lo sguardo degli altri o le esclusioni tacite vengono ad aggiungersi, ciò può diventare drammatico. Con degli handicap, non ci si può spostare più facilmente. Si disturba la velocità degli altri. Ci si fa spingere. Bisogna sopportare le riflessioni sgradevoli. Con degli handicap non si può più comunicare tanto facilmente. Io soffro di disartria e molto spesso i miei interlocutori mi tolgono la parola o non hanno la bontà di ascoltarmi. Devo sempre prevedere un taccuino ed una matita nel caso in cui il mio interlocutore non potrebbe comprendermi. Mi accorgo che in questa società dove noi corriamo dietro il tempo, le differenze disturbano le persone che sono in attività. Con degli handicap, non si è più una donna top modèle presentabile. Si è come una macchia d’inchiostro su una tovaglia bianca. Con degli handicap, ci si rende conto fino a che punto l’apparenza può disumanizzare la nostra società. La vita non sarebbe allora riservata che alle persone che possono fornire, produrre, correre in tutti i sensi, sedurre per le loro apparenze, esprimersi correttamente e rapidamente? La vita non sarebbe riservata allora che alle persone che rispondono correttamente alle norme definite dalla società? Questa stessa società che ha fatto la rivoluzione di 1789 per la libertà, l’uguaglianza, la fraternità e che accetta oggi di piegarsi alle dittature. Allora secondo questi principi, finiamo per parcheggiare i portatori di handicap nei centri speciali per non disturbare lo sguardo dei benpensanti? Continuiamo a considerare che queste persone non hanno più bisogno di rallegrarsi come gli esseri “normali” e che la loro vita è in qualche modo finita? Continuiamo a pensare che un portatore di handicap è finito, non ha più un avvenire proprio, non ha più amore per il futuro, non ha più sogni, non ha più progetti, non ha più facoltà di avere di momenti di felicità, non ha più preferenze, non ha più sentimenti, non ha più sensibilità? Si guarda tristemente il portatore di handicap e si dice: «Meglio lui che io. Non amo essere al suo posto. Poveretto. La sua vita è finita. Non ha più niente di buono da attendere». Un portatore di handicap è un essere umano in tutto e per tutto. È capace di amare, di pensare, di analizzare, di sviluppare il suo potenziale, di avere dei sogni, di ridere, di cercare l’amicizia degli altri. La sua sensibilità è ancora più evoluta. La sua sola differenza è che non si attacca più all’aspetto esterno. Va diritto al cuore. Si attacca alla bellezza del cuore. Si burla che il suo interlocutore sia bello, grande, ricco, biondo, pensionato, studente, commerciante, sexy o altro. Sente appena la melodia del cuore del suo interlocutore. E avrà forse anche invidia di applaudire a questa melodia che avrà intuito. Lancio un messaggio affinché l’intelligenza umana non si lasci disumanizzare. Affinché l’uomo trovi ancora un senso alle parole: Libertà, Uguaglianza, Fraternità. Affinché lavoriamo tutti, mano nella mano per costruire un mondo privo di differenze. Affinché comprendiamo infine che la libertà, che abbiamo fatto tanto fatica ad ottenere, passi attraverso la fragilità e la riconoscenza delle differenze umane. E che proprio questa è la cosa più meravigliosa in una vita. E soprattutto, se facessimo una pausa per ascoltare la melodia del cuore dell’altro, ci troveremo forse molta ricchezza, stupore e gioia. Una sciabica di stelle: una felice sintesi della poesia di Antonio Marcello Villucci di Walter Tommasino Come ogni poeta che, avendo una storia da raccontare, riferita magari alla propria avventura umana, raccoglie in un unico corpo le voci del suo canto, così anche Antonio Marcello Villucci con le sette raccolte che raccontano il suo essere al mondo, uomo in mezzo agli uomini, ci offre l’immagine di un complesso organismo, compatto e coerentemente legato nelle idee e nei sentimenti: un canzoniere in continua crescita, realizzato con l’accorta modulazione del narratore che regola la perfetta corrispondenza tra le parti e con la ripresa di temi-chiave, di motivi appena svolti o lasciati cadere, di intensi rapporti umani nella ricerca affannosa di comunicare con gli altri e di trovare al tempo stesso un valore essenziale, autentico, capace di stabilire un legame vitale con la realtà; un racconto lungo, denso di riflessioni via via, con gli anni, sempre più mature, che narra l’ansiosa ricerca delle ragioni ultime dell’esistenza, nonché l’approdo a certezze intimamente rassicuranti. Una lirica “appendice” di questo ideale canzoniere può essere considerata la raccolta, ancora fresca di stampa, dal titolo Una sciabica di stelle (Antonio Marcello Villucci, Una sciabica di stelle, Prefazione di M. Grazia Lesina, Bastogi 2003, pp. 48, € 5, 00). L’ardita metafora della rete a strascico, che con la veloce scia iridescente richiama l’immagine di un succedersi luminoso di stelle, anticipa con straordinaria sintesi il contenuto della raccolta: un’antologia di motivi tematici, che attraverso il sottile gioco dei richiami ripercorrono in una suprema sintesi l’avventura esistenziale del poeta, giunto alla maturità: costretto a sopravvivere più che a vivere, egli, ora, nella piatta quotidianità della vita, sente di essere non più attore, ma incantato spettatore del mondo. Rete a strascico fu il primo titolo della raccolta che segnò, dopo anni di silenzio poetico, l’inizio di una nuova stagione della poesia montaliana; il poeta poi aveva corretto il titolo del libro in Satura, spiegando il termine con più significati: il motivo satirico che attraversa l’intera raccolta; il tratto latino satura lanx, ad indicare un piatto pieno di cibi diversi; un genere letterario che registra varietà di metri e di temi. E forse il secondo di questi significati potrebbe spiegare il titolo scelto da Villucci per la sua ultima raccolta, nella quale confluiscono, come stelle che brillano nel cielo di una notte di estate, i poli tematici che più hanno attratto il poeta: il paese dell’anima, il nido familiare, la natura che incanta, la conquista dell’approdo a lungo cercato con l’ansia del naufrago; la risentita carica polemica che negli anni giovanili si esprimeva con improvvisi scatti di indignazione, ora lascia appena traccia di sé in quegli scatti, anch’essi improvvisi, ma di tenera dolcezza e di assoluto abbandono a Dio: la pienezza del cuore rivolge, qui, i suoi slanci verso orizzonti più vasti che parlano di eterno e di infinito. All’inquieto e corrosivo interrogarsi degli anni giovanili è subentrata, con l’inevitabile consumarsi della vita, la saggezza serena dell’età che avanza, con un appagamento dell’anima, che si riflette persino nelle più attente scelte lessicali, con una evidente predilezione per le parole piane; collocate spesso in chiusura dei versi per lo più brevi, 13 con il loro andamento ritmico esse suggeriscono il senso di qualche cosa di compiuto, di appagato: la conquista o il ritrovamento, appunto, della fede, alla luce della quale il poeta interpreta i fatti, drammatici, della vita, riconoscendo in essi la presenza di un ordine provvidenziale. Abbastanza scarsa, invece, è la presenza di termini sdruccioli (si possono contare): pochi gli aggettivi (libero, candido, complice...) altrettanto isolate le forme verbali (perderti, tengono, danzano), più numerosi i sostantivi, alcuni dei quali ripetuti anche più volte (angelo, attimo, transito, anima, alberi...), altri fortemente allusivi (iride, immagine, brividi, palpito...): sono termini utilizzati in clausola di verso per prolungare l’eco del significato (Non so più perderti; Tu riposavi a grappolo; tra poggi di frumento e rossore di pampini; Quando giungerà l’attimo del transito; con ali grige d’angelo; sotto le azzurre ali degli angeli; Ricordo il tuo sorriso d’angelo; tra i fantasmi degli alberi) o in posizione iniziale privilegiata oppure centrale per un maggiore risalto (con la sua sciabica di stelle; sull’iride del delta della vita; angeli tengono concerto; nella stagione delle nuvole di spuma; nell’attimo del transito del Golgota; accogli il mio palpito di creatura; il perderti nell’isola del sogno; nell’attimo del transito; Libero, brindo fin che la luce dura; e schiude candido di stelle) per esprimere attraverso il suono prolungato della parola sensazioni ed immagini, sfuggenti e vaghe, che rinviano al di là del reale, quando non si caricano di valenze metafisiche. Sono appena quattro le poesie dedicate al paese dell’anima: nella prima Paese d’innocenza il poeta, risanato nell’anima, rigenerato nello spirito, esprime la forte convinzione di un ritorno (io verrò col cuor d’altra sponda) per rivivere i sogni di un tempo tra voli di innocenza nell’azzurro; “altra sponda” è immagine evangelica che chiaramente ricorda l’invito di Gesù: “pensiamo all’altra sponda”; il paese rivive nei suoi tratti essenziali, il monte fasciato di silenzio nella notte, le torri appena distinte nell’ombra, la cinta muraria, le porte attraversate dalla nenia del vento. In Vorrei tornare la convinzione espressa nella lirica precedente sembra vacillare alquanto, anche se forte è il desiderio del ritorno: nei versi, di più intenso sentire, il paese è rievocato non attraverso la descrizione, ma mediante alcune immagini essenziali, stilizzate, tratte dalla nebbia della memoria, ma vere compagne di vita e perciò concentrate sul sentimento del tempo, cioè sull’infanzia (nella terra / dalle criniere bianche dell’infanzia), sul mutare delle stagioni (tra poggi di frumento e rossore di pampini), sulla corsa del giorno che si avvicenda alla notte (nel cielo che s’imperla all’alba di rugiada), sull’avvertito bisogno, ora, di meditare e riflettere (accostarmi al silenzio dei giusti). Quello che di negativo ha il paese viene trasferito e relegato nel detestato ricordo di una periferia di città o di paese, che è simbolo di degrado e di avanzata miseria, con le sue case di latta, con i bambini macilenti e cani famelici, dove l’erba è segnata da stille di sangue e persino la luna gioca a rimpiattino / tra i fantasmi degli alberi (Detesto della città la periferia). I punti di forza, e tutti positivi, ritornano, invece, nel ricordo di Campodimele, la lirica (l’ultima della raccolta) che condensa immagini da sempre portate nel cuore e perciò idealizzate e ridotte a simbolo: il linguaggio è ricco di metafore (flauto del vento, brividi d’argento, la chiglia della piazza...): Quando il flauto del vento ingorga il colle nella valle i tetti hanno brividi d’argento dentro la catena delle torri e la chiglia della piazza s’ormeggia all’olmo chioma verde. Gli ultimi versi, poi, evocano i temi-chiave: il nido (le finestre, il focolare), la luce di Dio che illumina il mondo (le stelle che schiudono il velario d’Occidente). Il ricordo del nido familiare in questa raccolta è tutto concentrato sulla figura del padre. In Mio padre l’intenerito ricordo distende il testo in un’atmosfera rarefatta in cui la realtà si fa quasi leggenda: al centro il padre, che fu uomo d’armi / contro il banditismo in Sardegna. / In giberna per la guerra di Grecia, al centro di pericolose operazioni belliche, da cui riportò ferite: Non ebbe medaglie, ma ferite da schegge. L’amara constatazione si stempera nel racconto di quegli ami difficili, ricordati dall’eco di passi chiodati battuti sulla roccia / nei giorni del grano. L’ossimoro creato dalle due immagini (il cadenzato procedere delle truppe in guerra, il tempo sereno della primavera avanzata quando si miete il grano) adombra la contraddizione che regola la vita dell’uomo: la “necessità” della guerra e il desiderio di una vita serena. Ancora in un atto di eroismo e in una luce di eroica leggenda ritorna il padre in Era un uomo dell’Arma: col volto insanguinato, con la rabbia impetuosa del combattente e col coraggio intrepido dei forti (tra i colori dell’Arma / e anticarro in pugno) distrugge il carro armato nemico. Più rilassata, accarezzata dall’affettuoso sorriso, forse lievemente canzonatorio del figlio, è l’immagine del padre in Rammento l’innocenza dei tuoi occhi, così come appare in una vecchia fotografia di famiglia, che lo ritrae nel vigore degli anni, con occhi luminosi, capelli neri pettinati alla Rodolfo Valentino, col cappello di panama e frustino, elegante nel suo abito gessato e (sciccheria borghese!) con le ghette sulle scarpe: circola appunto nei versi una leggera commozione unita ad una orgogliosa ammirazione e una giustificata fierezza per l’uomo, amato e venerato. Sempre al nido familiare conducono le liriche Per Pina (nell’isola di Trinacria), la cugina, di cui il poeta si sente germano d’altra tempra e d’altro secolo; quella diretta ad un familiare, di non facile identificazione, In una bolla di rugiada; ancora, Il gallo inarca il canto del mattino che ritrae la nonna all’inizio di un nuovo giorno di fatica e infine Sull’orma silente, di dubbia interpretazione, se rivolta, cioè, alla madre, l’angelo custode che protende sul figlio le ali dell’amorosa protezione, o a Dio, che accompagna in silenzio e costantemente il cammino dell’uomo. La natura è presente in quasi tutte le liriche della raccolta, come sfondo senza limiti di spazio e di tempo, dal 14 respiro veramente cosmico, oppure come termine di paragone, o ancora come elemento meramente descrittivo: cielo e stelle, mare e terra e monti, venti e nuvole, albe e tramonti, sere e notti profonde, e poggi di frumento e rossore di pampini, rami candidi di neve, prati fioriti e fantasmi di alberi creati dalla luna; una natura varia e mutevole, che sfugge ad ogni riferimento geografico, ma si carica di valori allusivi e simbolici, insomma una natura più metafisica che fisica, che offre al poeta occasioni per meditare e riflettere. Eugenio Montale ha scritto che “l’uomo di oggi guarda ma non contempla, vede ma non pensa”1, parole che riecheggiano quelle di Geremia, il quale oltre 2000 anni fa gridava che il mondo va male quia non est qui recogitet in corde suo: Villucci invece non solo contempla e pensa ma lancia all’uomo del suo tempo un messaggio di fede e di speranza: bisogna comunicare, cioè, attraverso la natura con Dio, l’amor che muove il mondo e le altre stelle. Tre liriche, poi, presentano un incontro diretto del poeta con la natura: preziosi frammenti, che gli consentono di sollevarsi a pensieri alti e solenni attraverso il virtuosismo analogico e simbolico. In quella che ha per titolo Il barbagianni sul letto il poeta fissa i suoi occhi in quelli innocenti dell’uccello, dal piumaggio bianco e color miele, che risplendono di giallo come la luna nel buio; ma il colore di quegli occhi è una carezza di luce che genera pensieri profondi, vari e diversi, eppure facilmente intuibili, anche se non espressi. Intensa meditazione cogliamo in Ascolto il mare: al poeta che avanza negli anni (vecchio granchio) e che ancora si interroga sulle ragioni ultime dell’esistenza, l’eterno mare, con il linguaggio delle onde, la cui eco è racchiusa nel cavo di una conchiglia, offre rassicuranti certezze che gli consentono visioni di cielo (e sogno stelle d’abisso) accompagnate dai ricordi dell’infanzia, l’età dell’innocenza, soffusa di ingenuità e di radiosa purezza di corpo e di spirito (e presepi di latta). In Dopo il silenzio, il poeta scampato alla furia del vento (il male del vivere) che impetuoso si era fatto vortice nella solitudine della sua vita, avverte ora la placida calma del silenzio sotto la bianca luna: immagini simboliche, che chiaramente indicano l’approdo o il superamento del varco, con la conquista della fede e quindi l’intimo appagamento del possesso della verità. Il nucleo centrale della raccolta è rappresentato da 15 poesie, o 16, se includiamo nel gruppo Sei l’orma silente (e forse questa interpretazione scioglie ogni dubbio): esse, tra colloquio e soliloquio, attraverso la lucida incisività della confessione, della preghiera, dell’implorazione e attraverso il vigile impegno della riflessione conducono a Dio. Nel limpido ascolto dell’anima, Villucci rivela le inquietanti tensioni che lo hanno agitato (la bassa marea della vita, figlio smarrito nel deserto, il vento che si fa vortice nel deserto, il roveto ardente del deserto...) e che si sono poi placate con la conquista della fede: viene, cioè, rivissuta la storia di un’anima, del primo incontro (L’incontro con Te), dei dubbi (Signore, 1 Eugenio Montale, Auto da fé. Cronache in due tempi, Milano, Il Saggiatore Garzanti, 1966, p. 132; altre edizioni, 1972, 1982; infine, 1995, con una Premessa di Giorgio Zampa, Milano, Mondadori. Nel libro sono raccolti i molti articoli giornalistici di Montale. ascolta la mia voce), delle certezze (Non so più perderti, Verrà il Signore, Tu sei il mio credo d’innocenza, Sei l’orma silente, Ti porto dentro), dei turbamenti (Mi assilla nella notte, Fa’ che non avvenga), della gioia serena ed appagante (Torno al mio Dio, Nell’innocenza dell’infanzia), insomma le luci e le ombre di una fede ritrovata e conquistata con la ragione. Proprio in questo alternarsi di dubbio e di speranza, di certezza e di nodi irrisolti Villucci riconosce la presenza, eterna e infinita, di Dio, che conturba e inquieta, addolcisce e conforta. Ora il pensiero del transito assilla il poeta e la sua preghiera diventa più limpida e trasparente: è un’insistente implorazione di perdono non solo per la sua anima senza peccato, ma anche per gli altri, per il passo insepolto di Caino, per l’iniquo destino di Abele, per il volto franato di Giuda, per i poveri, gli esclusi, gli oppressi: nel suo piccolo, anche egli ha raccolto una stella di latta e l’ha posta sul tetto di paglia del divino Bambino, perché ciascuno rinasca / col Natale nel cuore. I versi di queste brevi poesie rivolte a Dio, dal linguaggio scarno, tipico di una assorta meditazione, indicano in maniera convincente che ormai le tensioni e le ombre, le dissonanze e le disarmonie dell’umana condizione si sono placate, decantate e pertanto il poeta in questa pietas per gli altri e per sé, in questo spirito di amore e di comunione - sostanza e miracolo di una vocazione spirituale - può elevare il suo canto alla vita, affinata dalla consapevolezza della ineluttabilità del transito, lievitata dalla Grazia con la speranza di infinito che è certezza di cielo: O Signore Nell’attimo del transito schiudi i tuoi cieli ai nostri sogni d’azzurro. La raccolta Una sciabica di stelle completa ma non conclude, ovviamente, l’itinerario poetico di Villucci: la vastità e la ricchezza della sua produzione, tanto da comporre un vero e proprio canzoniere, pone ora il problema della giusta collocazione dell’Autore nella molteplicità delle correnti letterarie che hanno attraversato il nostro 900. Un problema, di non facile soluzione in quanto è sempre molto difficile stabilire le ascendenze, i prestiti, gli echi, le dissonanze, le adesioni, gli intrecci, le suggestioni emotive, nonché gli scarti le soluzioni originali di un poeta: egli respira comunque il clima comune, partecipa ad un comune orizzonte linguistico, ma tende sempre ad una propria identità, a soluzioni individuali e, per quanto gli è possibile, originali. Di qui l’impossibilità o la difficoltà a catalogare o etichettare in maniera netta e precisa ciascuna esperienza poetica che rechi i segni sicuri del rapporto dell’io con la realtà. A questa oggettiva difficoltà si aggiungono i limiti di chi scrive. Lettore, più o meno consapevole, soprattutto nelle vacanze estive, che trascorro al mare, quando le giornate di sole sono rinfrescate dalla brezza discreta dello Jonio, mi sono sempre avvicinato ai poeti e agli scrittori, maggiori o minori che siano, con serena castità, con animo aperto, spiando come dice Baudelaire in una sua giovanile poesia a Sainte-Beuve «l’écho lontain d’un livre, ou le cri d’une émeute»2; l’eco di un libro o di una sommossa, o rottura o ribellione ad un ordine precostituito. Ho sempre, però, memorizzato le impressioni o le cose che, a mio avviso, avrei potuto utilizzare per il mio “mestiere” di docente (quello che in fondo sono restato durante 2 La citazione è di Franco Fortini, in F. Fortini-P. Jachìa, Fortini leggere e scrivere, Firenze, Marco Nardi Editore, 1993, p. 9. 15 una militanza di oltre 40 anni di attività’, tra banchi e cattedra): cose apprese e lasciate a sedimentare nel fondo della memoria, ma sempre pronte ad affiorare al momento opportuno. Pertanto la mia assidua frequentazione con la produzione poetica di Villucci3 ha fatto riemergere quelle cognizioni letterarie apprese negli anni in un affollato disordine, ma tutte nitide, capaci di fornire dei sicuri punti di riferimento. Le molteplici spie di tecnica e di scrittura, di stile e di contenuto facilmente individuabili in quel corpus unitario, che abbiamo definito canzoniere, rinviano senza dubbio ai più alti modelli della poesia moderna, italiana ed europea, che costituiscono, poi, un’illustre eredità letteraria formatasi tra decadentismo e simbolismo, parnassianesimo ed ermetismo, surrealismo ed espressionismo. La prima cosa che colpisce in Villucci è la scelta di una forma metrica dai versi brevi ed intensi, che, senza rompere con la tradizione, di varia misura (prevalgono novenari, settenari, quinari, ma anche endecasillabi...), vengono posti in sequenza non strofica, legati dal libero gioco degli accenti: la forma si avvicina a quella tipica del frammentismo vociano che, partito dalla nozione crociana di liricità pura, in effetti se ne allontanava per aver privilegiato, rispetto all’espressione classica, il contrasto, la concentrazione violenta, la problematicità, collegandosi di fatto alle varie esperienze dell’avanguardia europea e avvicinandosi di molto all’espressionismo4: il frammento, per i vociani, è la forma che (in poesia come in prosa) consente in maniera più autentica l’espressione immediata della forza sorgiva e concentrata del proprio io. E a proposito di espressionismo, quello a cui sembra avvicinarsi Villucci, è da intendersi in una accezione più ampia, largamente diffusosi in Italia in anni recenti, per indicare forme diverse di rottura degli equilibri classicistici, delle forme e anche del linguaggio (e per questo ultimo aspetto si pensi a certi termini della recente raccolta: sciabica di stelle, criniere bianche dell’infanzia, lindore d’acqua, l’iride del delta della vita, nuovo scroscio di fatica, la semiluna del teatro, il volto franato di Giuda, il passo insepolto di Caino, mi ormeggio al fasciame alla deriva, i passi, chiodati ...). Anche la scrittura di Villucci, pur avendo un proprio sigillo, richiama quella écriture automatique5, cara agli scrittori e ai poeti del surrealismo: un metodo di 3 Cfr. i nostri interventi: Esiste una linea di Poeti Aurunci?, in «Civiltà Aurunca», n. 34 [1997], pp. 21-44 [35-37]; La “regressione al nido” nell’ultima raccolta di A. Marcello Villucci, in «Le Muse», 111, 3, settembre- dicembre 2001, pp. 49-55. 4 Espressionismo è un termine usato particolarmente in Germania a partire dal 1910 (Der Expressionismus è il titolo di un volume di Paul Fechter, del 1914) e assunto da artisti, scrittori, musicisti impegnati nelle varie esperienze dell’avanguardia europea. In Italia, furono vicini all’espressionismo Bome, Jahier, Pea, Campana, Rèbora, Onofri, ma non ne furono immuni lo stesso Ungaretti (per le prime raccolte), Gadda e molti poeti dialettali. 5 Il metodo di scrittura automatica è stato teorizzato da André Breton, Philippe Soupault, Benjamin Péret, Luis Aragon ed altri. Sul surrealismo, cfr. le luminose pagine di Carlo Bo, Bilancio del surrealismo, in Letteratura come vita, a cura di Sergio Pautasso, Milano, Rizzoli, 1994, pp. 859-925: il saggio è del 1943. scrittura che dà libero sfogo alle immagini e al flusso con cui esse si producono nella mente, e quindi all’inconscio, per esprimere sentimenti e fatti a lungo repressi e nascosti nel fondo della psiche. Questo accostamento è suggerito oltre che dal titolo della raccolta Una sciabica di stelle, anche dalle altre numerose metafore, disseminate nei versi, alcune di non facile comprensione, dalle ardite analogie, dalle felici associazioni e comparazioni. Del resto più marcata appare l’adesione di Villucci al surrealismo al tempo di Dopo lo spettacolo e di Controcanto, quando alla ricerca di una soprarealtà per “cambiare la vita”, sotto la suggestione di un comunismo di tipo libertario, aveva impresso ai suoi versi l’aggressività concettuale di un crudo realismo. Sicché nell’ultima raccolta del precedente impegno restano tracce di quell’adesione solo nella scrittura automatica, che saggiamente controllata e accortamente organizzata secondo scelte personali, reca il marchio di una sicura identità, non priva di originalità. Lo stile, infine: Villucci utilizza una sintassi scarna, asciutta di apparente descrittiva facilità (sulla linea di Saba -Penna-Caproni?) nell’intento di fornire una limpida comunicazione nonché l’espressione di stati d’animo affidata, oltre che ai richiami specifici, alle frequenti metafore e al ritmo del verso. Sono questi punti di riferimento o richiami che soddisfano la curiosità del lettore che si pone a livello del discorso comune; che, naturalmente, non ha nulla a che fare col discorso qualsiasi, ma che è comune anzi e proprio perché cerca una comunanza di oggetti e di argomenti6: in fondo, però, sono essi che rivelano l’intenso fervore con cui Villucci ha lavorato, assorbendo, forse d’istinto, suggestioni ed emozioni, sollecitazioni e spunti di varia natura (tecnica, scrittura, contenuto...) provenienti da tanta parte della poesia moderna, italiana e straniera: sembra proprio che egli abbia messo a frutto la lezione dei simbolisti, di Mallarmé, dei primi ermetici, da Ungaretti per la mitologia familiare a Montale per la tensione esistenziale, così come sembra, che non sia stato immune dagli influssi del surrealismo, la corrente più consistente che ha attraversato il nostro novecento e che resta parte integrante dell’identità culturale del secolo, e dell’espressionismo, almeno per gli aspetti che abbiamo precedentemente indicati. Sicché quanto mai ricco e frastagliato è l’humus in cui risulta radicata l’esperienza poetica di Villucci, il quale, in definitiva, oltre all’innata creatività, si è avvalso di una forte capacità di rielaborazione e di una lucida facoltà di penetrazione, assicurando al suo canto i segni vivificanti di una propria personale identità e di una preziosa originalità7. 6 Franco Fortini, Verifica dei poteri, Milano, Il Saggiatore Garzanti, 1974 [1965], p. 49. 7 C’è qualche cosa che manca alla produzione lirica di Villucci ed è l’attenzione della grande editoria (“Lo specchio” di Mondadori, “Poesia” di Garzanti con “I Garzanti Poesia”, “Nuovi Coralli” e “Supercoralli” di Einaudi, “Bur Poesia” di Rizzoli...) che alla fine decreta la consacrazione ufficiale di un poeta. In verità l’attenzione delle grandi Case Editrici per la poesia è minima, perché essa non fa mercato. Sopperisce in gran parte l’attività di Editori minori e di gruppi ristretti che negli anni 70/80 hanno dato vita a varie collane; Guanda, Scheiwiller (“All’insegna del pesce d’oro”) e ancora Lacaita di Manduria, Manni di Lecce, Bastogi di Foggia, Crocetti di Milano, Rebellato di Firenze ed altri editori minori; ma si rimane sempre in ambiti piuttosto ristretti e limitati, con la diffusa avarizia di giusti e dovuti riconoscimenti. Occorre, pertanto, cambiare il sistema, soprattutto le regole dell’assegnazione dei premi letterari: come? Qui poniamo il problema senza avere alcuna soluzione da proporre; a conclusione di queste nostre brevi considerazioni sulla 16 Maria Russo: soffusa malinconia e senso di solitudine di R.. Iurescia «Emily Dickinson, in una sua breve poesia dice che una parola appena detta invece di morire subito allora comincia a vivere. Ciò vale soprattutto per Maria Russo che attraverso le sue parole, il suo messaggio riesce a regalarci frammenti di vita autentica e verità del suo animo che sono al di fuori del tempo e dello spazio delle nostre brevi esistenze terrene. Ora tocca a noi saper ascoltare il suo messaggio ricco di raffinatezze verbali e di contenuti autentici e sinceri. Nei versi in continua evoluzione di stile e di forma, si avverte una soffusa malinconia ed un profondo senso di solitudine. La notte la fa tremare nell’attesa del nuovo giorno che le darà gioia e luce, che farà fugare ansia e paura e farà rinascere la fantasia e la voglia di vivere anche se la società odierna le appare alienante e violenta. A volte si appiglia alla speranza e alla fede insieme al calore rasserenante degli affetti, ma sempre con un solido senso della realtà e con la genuina sensibilità del suo cuore. Questa poetessa non ha false pretese, sa dove può e dove vuole arrivare e senza stupidi giri di parole sofisticate riesce a comunicare le inquietudini e le contraddizioni della società contemporanea e ci indica la strada da seguire per vivere i propri ideali, il bisogno di amore e di giustizia» Non guardarmi così Non guardarmi con questi occhi tristi, pensosi, dolenti, [amore mio... Ho colto nel tuo sguardo stasera, una nota [triste, lacerante. L’ho afferrata ed ora stride qui nella mia mente [con piccoli singulti; a te io tendo l’anima mia oppressa e sofferente. Il tuo sguardo punge il mio cuore con spine di cristallo, lo frantuma in mille pezzi, lo schiaccia dentro [un pozzo nero, ove la speranza è solo un’effimera chimera. Non guardarmi così, amore mio... Io camminerò tra le stelle e stringerò ancora le mie mani tra le tue; ruberò un raggio di sole per ridare luce allo sguardo tuo. Cammineremo ancora sul verde prato a primavera; sconfiggeremo il male che perverso impera. Non guardarmi più così amore mio, dammi la mano e insieme arriveremo sino alle stelle. poesia di Villucci possiamo soltanto formulare l’augurio che “qual-cuno”, di quelli che contano e possono, si accorga di questo valido poeta della Terra degli Aurunci, il quale ha speso gran parte della sua vita a “fabbricare versi”, e si adoperi perché possa egli ottenere l’ambita consacrazione ufficiale, a cui ha pieno diritto. Messina: Mostra dei giovani di Spazio Libero di Flavia Vizzari Grandissimo successo di pubblico e di critica hanno ottenuto gli otto artisti che hanno partecipato alla collettiva del Premio Internazionale il Convivio, in occasione della cerimonia di Premiazione, che si è svolta a Giardini Naxos, domenica 5 Ottobre, presso l’ Hotel Assinos, alla cui manifestazione sono intervenuti pittori, scrittori, poeti e cultori dell’Arte da ogni regione d’ Italia, oltre che dalla Francia, dalla Svizzera, dalla Spagna e dal Brasile. Gli otto quotati e qualificati artisti partecipanti alla collettiva, alcuni dei quali sono studenti dell’Accademia di Belle Arti di Reggio Calabria, provengono dall’ambito culturale messinese ed hanno sede a Messina in via Cavalluccio n°3, “Spazio Libero”officina artistica ONLUS. La “MostraCollettiva” è stata molto apprezzata oltre che per la qualità delle opere, anche per la disposizione e collocazione nei vari spazi fruibili, che hanno reso più prestigioso l’ambiente dal punto di vista artistico-culturale. Evidenziata in tal senso anche la pregevole opera dello studente in scenografia Castano Giuseppe, che ha già avuto positive esperienze artistiche nel campo teatrale (collaborazioni con il C.R.T. di Milano, per la ricerca espressiva nel teatro moderno – collaborazione con il regista Giuseppe Padolato - azione teatrale con il gruppo Arte Teatro e Handicap di Milano); l’installazione è stata collocata nello spazio all’aperto con sfondo la fontana ed è stata realizzata con sale grosso, petrolio e altri materiali artisticamente composti in maniera tale da evidenziare il significato dell’equipararsi dell’essenzialità dell’acqua e del petrolio. Scendendo la scalinata d’ingresso è stato possibile ammirare le sublimi opere di pittura di Antonello Irrera, astratte e surreali, ove il colore dell’oro che predomina ne esalta la luminosità nell’accostamento con i blù intensi e i caldi arancio, le tele sono incorniciate mirabilmente dalle scultoree cornici realizzate dallo stesso artista, ed esposta da Irrera è stata pure la preziosa scultura realizzata con più materiali (metallo, resine, oro, pietre…). Ancora entrando sono state contemplate dai numerosi visitatori, le opere della giovane pittrice Tiziana Scandurra nata a Busto Arsizio (VA) esperta in varie tecniche (dipinge difatti anche su ceramica, legno, terracotta, stoffa e uova di struzzo), la quale ha seguito ad Alessandria il corso di “Tecniche della pittura su Ceramica”; le sue opere presentano colori limpidi che richiamano i luoghi e le luci del mediterraneo. Di Renata Squillaci, nata a Treviso, pittrice e anche poetessa, laureatasi in Lettere presso l’Università di Padova, abbiamo ammirato tele dalla cromia lucente con una stesura coloristica decisa e dall’atmosfera nostalgica tipica dei lavori della pittrice. Coordinatori del gruppo sono stati i pittori Fadibè e Flavia Vizzari. La pittrice messinese Flavia Vizzari, accademica del “Convivio”, ha esposto alcuni suoi lavori che sono già stati ammirati sia sulla rivista trimestrale dell’Accademia che sul sito web della stessa (http://web.tiscalinet.it/ilconvivio) e dove sono ancora fruibili; sono tele permeate di una forte vitalità e la loro luminosità sembra voler espandersi per illuminare l’esistenzialismo buio dell’uomo. Fabio Di Bella (FADIBE’), assieme al fratello Massimo Di Bella (MADIBE’) e al giovane Giampiero De Francesco, hanno adornato con i quadri lo sfondo della sala; di quest’ultimo è da evidenziare la te17 matica che volge all’indagine, anche interna, del corpo umano per evidenziarne le potenzialità. I fratelli Di Bella, particolarmente apprezzati da cultori presenti alla manifestazione, sono esecutori anche a Messina, di opere religiose collocate, tra l’altro, nella chiesa di San Filippo Superiore (ME), che raffigurano la Passione di Cristo nel momento del Calvario, dipinte in modo classico. L’Associazione artistica “SpazioLibero” officina artistica ONLUS, nasce soprattutto ad opera dei giovani Fabio Di Bella e Giuseppe Castano i quali, soci-fondatori dell’organizzazione, operano con l’intento di poter riuscire a dare una svolta positiva allo sviluppo dell’Arte nel messinese. Attualmente, nella città di Messina, l’Arte ha pochi spazi fruibili e da ciò, dunque, è nata l’idea di esporre durante le Festività natalizie in un tratto della via Dei Mille, avvicinando i cittadini al mondo dell’Arte. Si sono organizzati oltre che con l’esposizione di quadri, anche con la creazione di tele dipinte dal vivo, tra la gente, che ha osservato con entusiasmo ed ammirazione la creatività di questi giovani talenti di Spazio Libero. Liberando l’Arte e rendendola fruibile a tutti, non si nuoce a nessuno, anzi si attira la gente, divertendola anche, ma soprattutto dando la possibilità di una maggiore acquisizione di cultura artistica e magari potrebbe essere gradita ai pochi turisti che si fermano nella città dello stretto. Cuore di vento di Paola Consoli Un grido nella notte rompe il silenzio entra nelle case, penetra nel cuore è un grido disperato, grido di dolore. Echeggia nell’aria, il vento lo fa suo con rabbia lo trasporta, dove? Non importa! E va a toccar la siepe che ondeggia in una danza danza sfrenata, amara serenata. E va a toccar le onde che parton furibonde e con il vento e il mare quel grido si confonde. Son fulmini e saette che escono dal cuore, urlando contro il cielo chiede spiegazione. Il vento fa ritorno fra quelle tristi mura, gli penetra nel cuore, prendendo così il posto... del suo grande amore! Mostra piena di echi e suggestioni vive: Anna e Sergio Giraldo, due artisti che ‘fermano il tempo’ di Teresio Zaninetti È il momento del Liberty nell’arte. In particolare, a Milano, dal 24 novembre all’otto dicembre 2003, allo Spazio Oberdan di Via Vittorio Veneto, al numero 2. Sono stati esposti opere e lavori di grande rilievo, propri del Moderno Style europeo. Uno stile che ha inaugurato il modernismo e che ha visto, per il Liberty, il tripudio di un certo Bagliori che nel XV secolo, combattendo in Corsica contro gli spagnoli, ridiede la libertà ai suoi concittadini e venne soprannominato “Libertà”. Trasferitosi in Inghilterra, inglesizzandosi, tale nome si trasformò quindi in “Liberty”. Un suo erede, Sir Arthur Lasenby Liberty (che fu anche Alto Sceriffo del Bukimghanhire), nel 1875 fondò a Londra, in Regent Street, la ditta Liberty & Co. produttrice di mobili e stoffe. Sua caratteristica era, appunto la decorazione, ispirata alla stilizzazione di fiori e piante. L’importazione in Europa, e specialmente in Italia, dilagò fino o a riassumere, col nome della ditta, l’intera produzione stilistica di quegli anni. Per cui, se è vero che un aggettivo può spesso rivelare lo stile di un autore, anche il nome di uno stile può rivelare lo spirito del tempo in cui lo vide fiorire e anche, rapidamente, declinare. “Liberty” assunse, nei primi anni del secolo scorso, valore esotico di “libertà”, equivalente perciò a novità, ad eccentrico, soprattutto a rottura. Dire “Floreale”, infatti, era come ribattezzare tradizioni che ancora si prolungavano (dall’antico Egitto ai fasti romani, dal Gotico al Barocco e persino al Luigi XVI) quando tutto tendeva invece al rinnovamento. Curiosamente - ma fenomeno molto ricorrente qui da noi -, questo nome si trovò dunque ad esprimere in Italia quello che divenne, per gli inglesi, l’Art Nouveau e che voleva essere, forse più propriamente, il nostro floreale “Liberty”, aveva però ben altre origini: quasi nulla, anzi, a che fare con lo spirito di quel periodo. Una città (Torino) e una data (il 1902) segnano la nascita ufficiale, in Italia, di quello che viene definito il “periodo Liberty”. Proprio in quella città si tenne, in quell’anno, l’Esposizione delle Arti Decorative. E vi affluirono, in pratica, quegli stessi elementi che già nel 1900, a Parigi, avevano inaugurato il cosiddetto Liberty europeo - allora denominato, però, specialmente in Inghilterra, Art Nouveau e corrispondente (in Germania) allo Jugendstil e (in Francia) al Modern Style. In realtà, questo stile era nato negli ultimi squarci del secolo precedente, in contrapposizione all’eclettica “nobiltà” dell’arte tipicamente ottocentesca. L’intento dei precursori del Liberty fu infatti proprio quello di opporsi ad un modulo artistico che si rivolgeva quasi esclusivamente a ben pochi privilegiati, per dare, in tal modo, la possibilità di accedervi anche a tutti gli altri ceti sociali. Si trattò, dunque, di operare una decisa frattura con tutti i modelli del passato, i quali, prerogativa della classe aristocratica, portavano addosso l’inconfondibile segno dell’imitazione classicistica fino allora dominante. Nuove forme, ispirazione più pura ed originale, soprattutto una più rigorosa funzionalità (lo si vide in modo evidenziato nell’Art Déco e in particolare con l’architetto svizzero le Corbusier, ideatore dell’omonima e celebre “poltrona”, furono quindi le parole d’ordine cui s’ispirarono 18 mobilieri, artigiani e artisti di quegli anni. Altri elementi, comunque, s’introdussero rapidamente nel dilagare di quel nuovo stile; ora positivi, ora negativi (superflue e lussureggianti decorazioni, bizantinismi e faziosi pretesti estetici), essi contribuirono all’avvicinarsi del suo inevitabile e definitivo tramonto. Definitivo, sia chiaro, nei limiti di uno stretto margine di tempo (o meglio, di moda), perché il Liberty, a distanza di anni, sta ora conoscendo un “revival” alquanto notevole. Il che è anche ovvio: molti sono stati i pregi e le indicazioni che questo stile ha lasciato; e numerose sino le testimonianze, anche così dette “minori”, che oggi si possono trovare nelle case. Senza contare poi che i nati, tra il 1900 e il 1920 hanno avuto modo, chi più chi meno, di viverne praticamente in costante contatto. Allo stesso modo, Louís Comfort Tiffany, newyorkese (1848-1933), designer e precedentemente pittore, si trovò a sperimentare varie tecniche nel campo del vetro. Dal 1876 si trovò, infatti, a realizzare originalissime vetrate in vetro opalino oltre a raffinatissimi oggetti ispirati al mondo vegetale creando particolari iridescenze (dette “Favrile glass”), le quali contribuirono a fare di lui il più importante esponente americano dell'Art Nouveau fino alla morte del padre, Charles Lewis, di cui proseguì l’opera di creatore e produttore di gioielli. Una mostra piena di echi e suggestioni vive È proprio in questo clima che s’inserisce il lavoro, pregiatissimo, di Anna Maria Giraldo. Si esprime a volte con la pittura tradizionale, altre volte si muove su quello che è il suo terreno naturale: il vetro, con cui e su cui trae effetti coloristici superiori a qualsiasi aspettativa. La ricchezza di questi lavori deriva anche dalla passione profonda per il restauro di vetrate di vecchio conio fino a renderle nuovamente al proprio optimum. Anna Maria Giraldo realizza questi oggetti in caratteristico stile Líberty e utilizza, sostanzialmente, quella che è stata la dimensione di Tiffany prima di passare alla creazione di gioielli. Del resto, le lastre di vetro con cui opera vengono importate in buona parte dagli Stati Uniti e, a volte, anche da Murano. Il lavoro di quest’artista è dovuto soprattutto ad una paziente passione che già l’aveva vista occuparsi, anni fa, di stoffe, seta e ceramica. La creatività è insita nei risultati che, talvolta, specie quando sembra spostarsi sul terreno dell’Art Déco, la rende più simile ad un artigiano che ad un artista. E, in effetti, l’artisticità di Anna Maria si traduce anche nei preziosi e fantasiosi “progetti” per specchi, dimostrando di conoscere a fondo l’utilità intrinseca del proprio fare e del proprio operare. Anna Maria Giraldo, con il padre Sergio, ha esposto dal 6 al 14 dicembre presso la Sala degli Stemmi di “Palazzo Ardicini” di proprietà del Comune di Gozzano (NO). Si ha cosi modo di gustare dal vivo questa produzione esteticamente inappuntabile e nutrita da pulsazioni che provengono da un passato che torna, come nelle mode, colto prepotentemente alla ribalta. Se, come si diceva un tempo, la moda non «dura che lo spazio d’un mattino», è invece ora il caso di dire che anche ciò che inizialmente erano mode, con il tempo diventano incantevole testimonianza di quanto il cosiddetto passato sia sempre contenuto nel presente, che per sua natura ha radici propriamente storiche oltre che di costume. Il padre di Anna Maria, Sergio Giraldo, che iniziò a dipingere fin dai 13 anni, frequentando a Taino la bottega del maestro Mario Ponti, mette qui in esposizione buona parte della variegata gamma dei suoi lavori, che vanno dai soggetti naturalistici con tratti impressionisti e anche macchiaioli, fino a certe impennate sublimi che ricordano Cézanne, Degas e Matisse. È indispensabile sottolineare che la padronanza tecnica e stilistica dì questo artista è riscontrabile in ciascuno dei suoi lavori, per i quali l’uso del colore diviene il motivo dominante e soprattutto essenziale. La sua coloristica, in effetti, assume toni che escono, si può dire, dai canoni consueti delle arti, anche se talvolta l’iperrealismo (si vedano i quadri con funghi, ad esempio, o quelli con certe nature sorte, o con strumenti musicali tipo il violino) permea di sé la bellezza insuperabile che è nelle cose vere, reali, anche al di là della consumata e consumante quotidianità. Un vero e proprio bagno refrigerante, quello che riserva l’opera pittorica di Sergio Giraldo, uomo del proprio tempo che ci tiene - come si evince dai suoi lavori - a testimoniare quanto la natura sia più forte ed insopprimibile di certi progetti che appiattiscono il reale e fanno sentire gli uomini - sempre meno padroni di se stessi, automi ambulanti nel deserto del sempre più opprimente nichilismo sia spirituale che estetico, ma anche essenzialmente etico. Dentro di me Maria Pina Natale: Fragranza di marine di Enza Conti Fragranza di marine è solo un esempio della poesia di Maria Pina Natale, che tanto ha dato alla letteratura contemporanea. La sua poesia, per la ricercatezza di lessico e l’alto contenuto evocativo, appare indirizzata ad un pubblico colto. Chi si accosta alla lettura dei suoi numerosi volumi nota l’occhio vigile di chi ha voglia di scoprire le evoluzioni storiche e sociali della nostra realtà, oltre che i sentimenti umani. Lo sguardo puntato sul mondo è il punto di partenza di un lavorio interiore che si propone di far uscire dalle tenebre la società. Infatti Maria Pina Natale si colloca tra i poeti che vogliono dare voce al silenzio dell’uomo, di cui «è basilare sentire la presenza - scrive Cesare Ruffato - o come pausa o come scarto di senso. Il silenzio testimonia i connotati della parola: suono, immagine, odore, colore, struttura». Ed è ciò che si coglie nella lirica della Natale, lasciando ampio spazio al lettore di interpretare il silenzio. La raffinatezza della sua poesia le ha fatto ottenere numerosi riconoscimenti. Ultimo a Roma il Premio di poesia Fitel, la cui giuria era presieduta da Mario Lunetta, con la lirica Ottica di mito. di Simona Trevisani Fragranza di marine Silenzio, si gira la penna verso le pagine della vita. Metto in funzione l’ingranaggio delle onde cerebrali. I miei occhi della mente mi dicono che la vita è una missione impossibile per le ragazze d’oggi. La vita per loro è sempre stato d’allarme. Una voce mi dice: - Ma che sei tutta matta? Continuo dicendo: c’è l’uomo che non sapeva amare un angolo di paradiso che noi donne possediamo. Poi l’uomo della porta accanto che non ci fa caso se ci trasforma in una ragazza da sedurre giorno per giorno: non sei un uomo da affittare ed io nemmeno. Il mondo nelle mie braccia prendi e una donna di seconda mano divento e il velo da sposa non posso indossare. Il mio frutto proibito ti sei preso, non ho più nulla per l’uomo che amo. Sei un uomo senza scampo se fai subire una storia allucinante alla bella preda. Non si sottrae ad un atto di violenza neppure un uomo sposato. La vita è ormai quasi una truffa e ci trasforma in isole perdute. Entriamo insieme nelle strade albate all’uscita dal tunnel. Ci insegue l’eco della foce scura ma carezza la fronte alito di terra che sa d’umori d’erba e amore d’uomini. Dilegua l’ombra in cieli misteriosi ed è subito sacro il bianco-antico del nuovo giorno. Mordiamo (è rito) il fiore dell’oblio per andare leggeri e senza storia tra le corride folli del pianeta. Ci stimola fragranza di marine che guida l’ala ai brividi dell’onda. Come sarebbe dolce regalare questa sfuggente cabala d’azzurro e l’arpeggiare eolico del mare sul pentagramma estatico del lido! È triste non risponda nessun’eco al generoso grido. È come cader di notte in una buca come il precipitar di volti ignoti in labirinti sempre più intricati. Lo stupore si inchioda spalancato sull’urlo mozzafiato. Fa marcia indietro l’impeto di amare la mente snoda calcoli sbagliati s’impenna (zampe all’aria). Si contorce. È una trappola pazza. S’inabissa esalando in afasico vapore ma non resiste all’unico richiamo. Sullo scrimolo ombroso di pinete la notte si accende d’arguzia mattutina. Spumeggiante d’oblio levita il sogno soffici spirali fuor del grumo che inchioda i passi inerti al peso della terra. 19 Roma: la premiazione del Publio Virgilio Marone nella prestigiosa sala del Cenacolo di Alessandra Iraci Nella splendida cornice della sala del Cenacolo della Camera dei Deputati a Roma, si è svolta, venerdì 7 novembre, la cerimonia di premiazione del Premio letterario “Publio Virgilio Marone”, sezione del Convivio 2003 alla presenza di una nutrita e attenta platea e di numerosi poeti provenienti da ogni regione italiana, oltre che dall’estero. L’edizione della kermesse letteraria, lanciata e supportata dall’omonima rivista, si è svolta in maniera impeccabile. «Il premio – dichiara Angelo Manitta – è riuscito ancora una volta ad unire poeti dalle diverse tendenze e dai diversi sentire». semplice foglio d’informazione culturale è diventato in breve tempo una delle più prestigiose riviste italiane del suo genere, avendo anche carattere internazionale per la forte presenza di autori stranieri. Si è quindi entrati nel vivo della manifestazione: i premiati – in massima parte presenti - si sono accostati al tavolo della giuria, per ricevere il meritato riconoscimento. Si è passati innanzitutto alla premiazione degli autori stranieri: In lingua portoghese. Poesia a schema: primo classificato: Del Maestro Humberto (Vitoria – ESBrasile); Segnalazione di merito: Relva de Egypto Rezende (Belo Horizonte – MG - Brasile). Poesia libera: 1) Del Maestro Humberto (Vitoria – ES- Brasile). Segnalazione di merito: Antonio Donizeti (Marechal Candido PR - Brasile), Vilela Rasteiro João (Coimbra – Portogallo), Maria Cristina Carmello (Santa Rosa de Viterbo – SP - Brasile). Silloge in portoghese: primo classificato: Brito José Carlos (Suzano - SP - Brasile). Per la lingua francese sez. Poesia libera e a schema: era presente la poetessa Annie Hullet Briere (Bar - le Duc - Francia), prima classificata, premiata con la seguente motivazione: Da sinistra: Antonio Portaro, Rosa Spera, Prof. Tommaso Frosini, Angelo Manitta, Amalia Maria Amendola, Enza Conti Il concorso era riservato esclusivamente alla poesia nelle sezioni: poesia dialettale, poesia in lingua italiana, silloge di poesie, poesia a schema classico. Le opere premiate nel corso della cerimonia sono state selezionate nei mesi scorsi da un’attenta e qualificata giuria, presieduta dal prof. Tommaso Frosini, docente di Diritto costituzionale all’Università di Sassari, mentre gli altri giurati, per le varie sezioni sono stati: Francisco Alvaro Velasco (Spagna), poeta e operatore culturale; Andityas Soares de Moura (Brasile), poeta e docente di Diritto all’università di Minas Gerais; Iacyr Anderson Freitas (Brasile), uno dei maggiori poeti brasiliani; Mario Angel Marrodán (Spagna), autore di circa trecento volumi, poeta e critico; l’on. Cosmo Sallustio Salvemini, direttore della rivista L’attualità; Rosa Spera (Barletta), poetessa e scrittrice; Pasquale Francischetti (Napoli), direttore della rivista “Poeti nella società”; Antonio Portaro (Roma), funzionario del Ministero del Tesoro, poeta, e studioso di storia patria; Maria Pina Natale (Messina), scrittrice e poetes-sa; Amalia Maria Amendola, delegata del Convivio per Ro-ma; e gli scrittori e poeti: Serena Careddu, Alfonsina Campi-sano Cancemi, Maria Enza Giannetto, Enza Conti, Angelo Manitta, Dopo l’introduzione della Presidente della giuria, prof. Tommaso Frosini, è intervenuto Angelo Manitta, che ha condotto la cerimonia di premiazione insieme ad Amalia Maria Amendola, ringraziando gli intervenuti e tracciando a brevi linee la storia dello sviluppo del Convivio, che da 20 Annie Hullet Briere (a destra) e Rosa Spera «Poesia in prosa, ma di un elevato lirismo. Il tema della ricerca del silenzio è uno dei più cari a molti poeti contemporanei. Annie Hullet Briere va alla ricerca del silenzio per scoprire se stessa e penetrare i più profondi sentimenti umani. Per raggiungere un tale obiettivo non è necessaria una versificazione tradizionale, ma solo una percezione lirica e un sapiente accostamento di immagini, attraverso metafore e simboli molto cari ai francesi. Capire se stessi vuol dire capire il mondo in cui l’uomo vive» (Angelo Manitta). Segnalazione di merito: Frédéric Tessier (Lagny sur Marne-Francia), Forveille Silvie (Laval-Francia). Silloge di poesie in francese: Primo Classificato: Marcello Pandolfi (Aurillac-Francia). Segnalazione di merito: Denise Bernhardt (Montmorency-Francia), Jean Mauget (Pessac-Francia). In spagnolo: Poesia libera e a schema: Primo Classificato Valdivia Benjamin (GuanajuatoMessico). Segnalazione di merito: Molina Lopez Salomé (Albacete-Spagna). Segnalazione di merito per la silloge: Dario Rossi (Cordoba-Argentina). Nella sezione Poesia libera italiana, era presente la prima classificata Mina Antonelli (Gravina – BA), con la poesia Shoah e la motivazione: «La consapevolezza di estendere il proprio pensiero tra rovi di memoria, per non dimenticare. «Tessevano i silenzi / il ragno con lo scorpione, / assetate zolle / bevevano veleno / e sgolavano sangue i solchi / nei campi di sterminio». Ottimo componimento che si avvale di un lessico impreziosito da accostamenti e riflessioni che toccano apici di liricità fortemente interiori. Versi di una drammaticità intensa, proiettati a visioni originali che sviluppano metafore armoniose e moderne. Poesia con finale aperto alla speranza» (Rosa Spera). pola (Australia), Giuseppe Bertola (TO), Amelia Rita (Marigliano-NA), Iole Chessa O. (RM). Riconoscimento di merito: Mirko Mocellin, Brunella Tega, Maurizio Leggeri, Sandro Angelucci, Adriana Assini, Mancini Francesca, Alfia Bevilacqua, D’Amico Cesidio, Tito Cauchi, Gianluca Puzzo, Luigi Siliquini, Picciolo Salvatore, Armando Romano, Alessia Torres, Natalina Fabi Masi, Chiara Filippone, Alberto Cerbone. Premio Speciale per la poesia: Annalisa Grazia Guerrera con la motivazione: «Poesia evocativa, quella di Annalisa Grazia Guerrera, in cui si riesce a fondere il personaggio, la sua biografia e le sue emozioni con quelli del lettore-autore. Dalla simbiosi tra emozione e sentimento scaturiscono un’ilarità e una felicità coinvolgente. Quasi tra sogno e follia, l’arte assume una funzione catartica e purificatrice» (Angelo Manitta). Poesia a schema italiana. Primo classificato Giovanni Di Girolamo (Bellante-TE) con la motivazione: «Il tempo, l’amore, il cuore: tre elementi essenziali della poesia di Giovanni Di Girolamo, una poesia che utilizza uno schema nuovo e antico nello stesso tempo: il rondò italiano. Si tratta di un’innovazione e di un recupero del passato sia nella forma grafica e strutturale che nel contenuto. L’amore, elemento essenziale della poesia trobadorica, come della poesia di ogni tempo, trova qui una sua espressione genuina ed originale, con una cadenza ritma classica e una sensibilità moderna, che volge verso l’incanto, la musicalità, il ritmo, nella continua ricerca di una certezza interiore e di una speranza futura». Mina Antonelli e il prof. Tommaso Frosini Seconda classificata: Beatrice Torrente (Trapani) con la motivazione: «Dal componimento affiorano trasposizioni poetiche che elevano un inno all’universo femminile. L’Autrice, con versi brevi ma incisivi, esprime senza enfatizzazione pacate meditazioni sui valori insiti della donna. Le gioie sublimate, le sofferenze taciute di questa galassia luminosa matrice di pianeti che in essa vivono e palpitano, delineano una figura imprescindibile senza la quale il cielo non è completo» (Rosa Spera). Terzo classificato Ernesto Riggi (Caltanissetta) con la motivazione: «Maestosa signora dal fluente crine, così la penna del Poeta definisce l’Etna, elevando un canto alle stupende bellezze di una terra accarezzata dal sole. Dai versi emergono profumi di zagare e dorati aranceti, in un discorso limpido e comunicativo dove si evince energia di pensiero che si eleva dal grigiore della quotidianità per plasmare immagini di personale suggestione» (Rosa Spera). Quarto classificato: Mario Cambi (Roma) con la motivazione: «Soggettiva definizione dell’amore analizzato dall’Autore nelle varie sfaccettature. Son forse più belli gli amori incompiuti, gli amori ancora in boccio, mai sfiorati dalle tempeste del tempo? Questi amori possiedono la sottile magia dei teneri giochi, di antiche emozioni e dolci memorie che non conoscono disillusione, alimentando il caldo riverbero del ricordo. Versi intrisi di suggestiva musicalità» (Rosa Spera). Quinta classificata: Rosetta Mor Abbiati (Verolanuova-BS). Segnalazione di merito: Pietro Nigro (Noto-SR), Nicolò Antonio (CE); Elio Picardi (NA), Bruno Bianco (NA), Arcangelo Polito (Striano-NA). Menzione d’onore: Malerba Giuseppe (Sant’Ilario-RE), Franco Cop21 Giovanni Di Girolamo e il prof. Tommaso Frosini Secondo classificato: Mariano Cerignoli (Roma) con la motivazione: «La poesia di Mariano Cerignoli utilizza uno schema classico e perfettamente costruito nella versificazione, nelle pause, nei ritmi. La sua poesia, che ha un sapore tra il crepuscolare e il pascoliano, offre profondità di sentimenti ed emozioni antiche. La notte e la morte si associano a livello simbolico in una descrizione che trae spunto dalla realtà per andare oltre, verso una lettura metaforica. La tempesta e la pioggia esteriore diventano simbolo di un tormento interiore che l’uomo contemporaneo vive e sperimenta quotidianamente. In questo scenario si proiettano i due mulattieri, scena inconsueta, la cui semplicità di vita prospetta un complesso recupero del passato»; terzo classificato Laudato Sabato (Nocera Superiore - SA) con la motivazione: «La poesia di Laudato Sabato, che apparentemente utilizza dei versi liberi, presenta invece una profonda musicalità fatta di assonanze, di consonanze e di rime perfette. Essa è divisa in due parti. La descrizione dell’autunno, con i suoi eventi intrinseci, con i suoi sapori, odori, forme e colori e il ricordo che porta al recupero di emozioni e sensazioni bambine. Nella poesia passato e presente si fondono così bene che ne scaturisce una profonda emotività, emozione che l’autore sa anche comunicare al lettore». Segnalazione di merito: Coron Deborah (Cinto Euganeo – PD), Antonio Noto (Montecatini – PT), Mangiantini Floriano (Firenze), Flora Lalli (Brescia). Menzione d’onore: Soldà Giacomo (Mestre), Silvio Craviotto (Varazze – SV), Antonio De Lucia (Caserta). Poesia dialettale. Primo Classificato Paul Molinier (Luc - Francia), secondo classificato Ottavio Marandino (Battipaglia – SA), terzo Raffaele Piras (Quartuccio – CA). Segnalazioni di merito: Silvana Andrenacci (RM), Nicola Brescia (Fasano – BR), Arena Salvatore (PA). Menzione d’onore: Giuseppe Attanasio (Gragnano – NA), Elio Picardi (NA). Silloge di Poesie. Primo classificato Gianni Ianuale (Marigliano-NA) con la motivazione: «Finalmente una poesia religiosa che sa di poesia: autentica poesia... La silloge ha inizio con una dichiarazione di resa a Dio. Ammirevole scelta! Sotto l’usbergo di un Dio Patrono, ogni preghiera diventa lecita, anzi scontata... Ma la preghiera a Dio Padre è sempre inevitabile per cantare la Pace, perché il tempo è anche il tempo di Dio, cioè il tempo creato da Dio. E tutto ciò che è stato creato da Dio deve godere del diritto della pace. Inoltre, se è vero, come è vero, che il tempo consuma tutto, conviene distaccarsi dalle miserie materiali e affidarsi ai poteri dello Spirito» (Maria Pina Natale). traverso questo lungo passato, accumulando nell’animo e nella mente le acerbità del malessere! Un sottinteso poeticamente felice ed efficace che si lascia indovinare senza apparire. Miracolo della vera poesia!» (Maria Pina Natale); terza classificata: Luciana Chamblant (Roma) con la motivazione: «Ad una lettura della silloge, a qualsiasi lettore verrebbe subito in mente di intitolarla: L’amore, poiché è dell’amore infatti che si tratta in tutte le composizioni. Perfino allorché parla delle stelle il motivo dominante è sempre l’amore. In un mondo così tragicamente diviso da guerre, da divergenze politiche, da gesti di violenza e di prepotenza, da malvagità e criminalità, da oppressioni sui più deboli e da tante altre negatività, tutte contrarie all’amore, l’averne parlato per un’intera silloge poetica dà un senso di conforto e di sollievo. Meglio ancora che l’autrice ne abbia sfaccettato le peculiarità, inserendole in ogni momento del vissuto e dominando, di conseguenza, tutti i momenti, i risvolti, le occasioni, i dettagli» (Maria Pina Natale). Segnalazione di merito: Ciuffetelli Sonia (AQ), Giacomo Manzoni (Lavis-TN), Francesco Di Rocco (PE), Subrini Andrea (Grottazzolina-AP), Antonelli Mina (Gravina-BA), Giuliana Milone (AV), Ballo Francesca (MI). Menzione d’onore: Francesco A. Giunta (RM), Gianni Pierdomenico (Giulianova-TE), Salvatore Lagravanese (Casal di P.-CE), Antonia Izzi Rufo (Venafro-IS), Giuseppe Giacalone (TP), Caccia Angela (Cutro-KR), Maria Luisa Nicodemo (NA), Antonio Sabetta (Cutrofiano-LE). Riconoscimento di merito: Bonanno Dorotea (RM), De Rocco Elisabetta (Vibo Valentia). Un ricordo per Nino Ferraù di Loretta Bonucci Gianni Ianuale e Rosa Spera Seconda classificata Adriana Scarpa (Treviso) con la motivazione: «Struggente parabola da un ieri-fanciullo a un oggi-senescente. Tutto è senza ritorno: uno dei tanti fremiti che sgorga, cuore malato di nostalgia e di rimpianti. E questo tutto è colmo di ogni letizia, quali il sentore di fresco che solo resta... dell’essere stati fanciulli, mentre l’ieri si fa sempre più lontano e irraggiungibile... Indubbiamente in tutto questo ondeggiare di malinconie, chissà quante sventure e malanni non vi siano sottintesi, che hanno infierito spietatamente at22 Conobbi molti anni addietro, il poeta Nino Ferraù e quando avvenne la sua morte, mi dispiacque moltissimo. Lo consideravo un fratello. Mi venne a trovare quando abitavo in Toscana e fu per me un grande evento. Prima che lo conoscessi di persona, ebbi modo di leggere le sue poesie e mi piacquero molto. Era un Poeta dall’animo nobile e si esprimeva con un linguaggio dolce e mistico. Non ricordo come fu che facemmo amicizia: forse eravamo due spiriti che si cercavano per scambiarsi delle idee. A San Baronto Nino Ferraù conobbe la mia mamma, già sofferente per una paresi, e insieme ai miei familiari e al Poeta passammo due giorni bellissimi, andammo a visitare la Chiesa di San Baronto, chiesa molto antica e austera. Mi ricordo che mi fece notare che nei risvolti della sua giacca, teneva sempre un ago con il filo, in caso di guasto al suo vestito. Poi non ci vedemmo più per un poco di anni. In quel periodo mi ero trasferita a Milano con la mia famiglia, finché un giorno mi venne a trovare e rimase a mangiare a casa mia e fu un giorno bellissimo. Anche la mia nipote Maria Cristina, nonostante fosse piccola, capì che era una persona d’animo eccelso e quando apparecchiai la tavola, ella in mezzo alla tavola mise un mazzo di fiori. Passammo un giorno lieto, come il ritrovarsi di una sorella e un fratello che si specchiano al solito specchio, ed era lo specchio delle nostre anime. Motta Camastra: premiazione Natale 2003. di Alessandra Iraci Tobbi Premio Fra Urbano della Motta, una poesia per il Natale, è stato il tema della cerimonia di premiazione tenutasi il 3 gennaio 2004 presso la chiesa madre di Motta Camastra, splendido Comune della valle dell’Alcantara, nota per le sue Gole, ed organizzata dall’organo ufficiale dell’Accademia Internazionale Il Convivio, con la sponsorizzazione ufficiale del Comune di Motta Camastra, guidato dal sindaco Andrea Scarpignato. Salvatore Maugeri (seguente foto), presidente del Consiglio comunale, ha esposto brillantemente sul presonaggio di Fra Urbano della Motta, mentre la serata è stata allietata dalla presenza del gruppo folk della scuola Cola Pesce di Messina. Hanno partecipato al premio 182 autori di varie nazioni, consistente la presenza dal Brasile e dalla Francia. La poesia, lungi dal costituire un’esperienza «distante», sufficientemente al riparo e in sospetto di solipsismo ed astrazione, vive in maniera profonda il Natale con le sue registrazioni e i suoi affondi, con la sua poliedricità di messaggio libero e interrogante, con le sue testimonianze di valore profetico, i suoi rammarichi, le sue ferme denunce, le sue speranze. Il tema del concorso, il Natale, viene magnificamente affrontato dai vari poeti per ricordarci, in un mondo violentemente lacerato da divisioni e da conflitti, il possibile ricongiungimento a un unitario destino dell’uomo, il senso di una vicenda comune, di un’unica creazione che, non cedendo una volta per sempre al silenzio e alla morte, continua tra piacevoli e fluidi versi. L’incontro ha inteso inoltre valorizzare e concretamente promuovere presso il pubblico il contributo culturale di prim’ordine offerto da personalità variamente collegate alla storia del Premio stesso, secondo un bagaglio di risorse interno validissimo. Grazie all’avveduta lungimiranza dei promotori, Angelo Manitta ed Enza Conti, e alla loro generosa disponibilità si è potuta realizzare questa manifestazione culturale. La giuria era composta dal presidente Angelo Manitta e dai giurati: Lucia Monaco, Salvatore Puglia, Francesca Gullotta, Fra Concetto Lo Giudice, Francesco Di Rocco, Maria Enza Giannetto. Presidente del premio: Enza Conti. «Il premio – chiarisce il presidente della giuria Angelo Manitta – annovera nel suo albo nomi prestigiosi della cultura, non solo italiana. La manifestazione, che ormai si è imposta a livello internazionale, ha contribuito e continua a contribuire alla promozione della cultura». 23 I vincitori sono stati: Autori stranieri: 1) Francisco Evandro de Oliveira (Brasile), 2) Gerson Valle (Brasile), 3) Martin Michel (Francia). Segnalazione di merito: Condorcet Aranha (Brasile), Maria Calandra de Mello (Brasile), Carlos Ribeiro Leite (Brasile). Menzione d’onore: Marie-Claude Royer (Francia), Jean Daffix (Francia), Jean Sarraméa (Francia). Ragazzi: Fabio Silva Gomes (Brasile). Per i ragazzi era presente Ottavia Rinaldi (Giarre-CT), premiata con la seguente motivazione: «Il Natale non è solo la commemorazione della nascita di Cristo, ma è soprattutto impegno sociale ed umano. Consolare coloro che sono afflitti, portare aiuto a coloro che hanno bisogno, rappacificarsi con una semplice stretta di mano, sapersi sacrificare per gli altri: Natale è tutto questo. Con parole semplici e incisive la giovane poetessa, Ottavia Rinaldi, riesce con la sua lirica a lasciare un segno nel cuore del lettore (Angelo Manitta). Per la sezione dialettale erano presenti: primo classificato Salvatore Cambria (Cattafi-ME) premiato con la motivazione: «Un sottile velo nostalgico invade l’animo del poeta, Salvatore Cambria, nel ricordare il presepe dei giorni ormai trascorsi. Ed è proprio quel presepe fatto di piccole, umili cose che vorrebbero rifare per la figlia, quasi che fosse un ponte di continuità nel quale la gioiosa memoria di giovinezza si ricollegano imprescindibilmente all’odierna realtà. Il ritmo narrativo ed il contenuto sono sicuramente indicativi di una grande maturità artistica del poeta» (Lucia Monaco). Salvatore Cambria e il sindaco Andrea Scarpignato Secondo classificato Tanino Platania (Piazza Armerina – EN) con la motivazione: «In questa lirica di Tanino Platania emerge il vero e profondo significato del Natale. Natale dei grandi valori. Natale festa dei poveri, degli incompresi, degli umili. Natale lontano dagli sfarzi, dalle luci e dai riflettori. Natale festa vera per tutti coloro che vogliono parlare il linguaggio della vita eterna e attenersi ai dettami della sacra scrittura. Il ritmo narrativo e la forma sono certamente degni di nota» (Lucia Monaco); terzo classificato: Mario Amico (CL). Segnalazione di meri- to: Luciana Chamblant (RM), Franco La Pica (TaorminaME), Paola Consoli (Giardini-ME), Carmelo Palumbo (CT), Gabriella Carlucci (BR). Riconoscimento di merito: Giavanni Piazza, Paola Cozzubbo, Rosetta Di Maria, Vincenzo Macauda, Aristotele Cuffaro, Graziella Florio. Premio speciale della giuria: Domenico Peci (Paternò-CT) con la motivazione: «La poesia di Domenico Peci è piena di pathos e di sentimento. Espressa in un dialetto vivo e incisivo, colpisce nel segno, ponendo l’attenzione su un’umanità sofferente che deve essere redenta attraverso la forza dell’amore e della pietà. Natale, la festa della nascita di Cristo, si trasforma così in un atto di bontà e di comprensione, nel tentativo di abbattere il male dell’umanità e volgerla verso il bene» (Angelo Manitta). Gabriella De Falco e il sindaco Andrea Scarpignato Poesia in lingua italiana: Prima classificata Claudia Manuela Turco (Udine), con la motivazione: «In una tematica come quella del Natale, indiscutibilmente importante e densa di significati ma, altresì, soggetta a facili interpretazioni e a scontati luoghi comuni, l’autrice Claudia Manuela Turco ha saputo cogliere una traccia di irresistibile originalità creando un parallelismo tra l’albero di Natale e la vita di ciascun essere umano. Albero e vita sempre protesi verso l’alto per gioire in eterno nel trionfo della luce. Ricercata la forma, espressione di un lirismo attento e spontaneo» (Lucia Monaco); secondo classificato Giannicola Ceccarossi (Roma), terzo classificato Angelo Salvatori (Pomezia – RM), quarta classificata Anna Cerisola (Savona). Era presente la quinta classificata Gabriella De Falco (Pomigliano - NA), premiata con la seguente motivazione: «Il Natale ridesta prepotentemente, nel cuore della poetessa Gabriella de Falco, il ricordo dell’incontrastato affetto nei confronti della propria nonna. Una nonna che dovette lasciare, in un lontano Natale, la terra natia con tutti i suoi colori e i suoi profumi. La nipote si ripromette di riportarla, in nome dell’amore, a quella sua terra sognata, proprio nel giorno di Natale. Dal punto di vista contenutistico emerge la notevole sensibilità della poetessa, la quale inoltre riesce sapientemente ad incanalare le proprie emozioni in un invidiabile contesto formale» (Lucia Monaco). Segnalazione di merito: Grazia Giara Lipari (MI), Antonietta Tafuri (RM), 24 Francesca Vergari (Monterotondo – RM), Alfio Grasso (Acireale-CT), Clara Giandolfo (Campo Calabro-RC). Menzione d’onore: Emilia Fragomeni (Genova), Lisa Carducci (Cina), Michele Fonzo (Benevento), Giacomo Paternò (Paternò). Riconoscimento speciale: Lydia Tedeschi. Riconoscimento di merito: Rosaria Carbone, Maria Luisa Vanacore, Angela Aragona, Maria Grazia Murdaca, Rita Alessandro, Salvatore Mangione, Assunta Doriana Mori, Barbara Accardo, Alessandra Panebianco, Rosa Anna Asaro, Francesca Pagano, Rosario Puglisi, Beniamino Rughi. Ragazzi: Daniele Schiavi. L’Accademia di Paestum premia la poesia Nell’austera cornice del Palazzo Vanvitelliano l’annuale incontro di poesia per l’assegnazione del Premio Nazionale Paestum, giunto con il 2003 alla sua 44a edizione. Un vero e proprio avvenimento letterario che supera le barriere della Provincia e della Regione Campania. Lo ha affermato il presidente dell’Accademia, Carmine Manzi, ponendo l’accento sui premi come documentazione dell’attualità della poesia e come contributo alla scoperta dei nuovi talenti. Il presidente della Provincia Alfonso Andria si è fermato ad inquadrare il Premio Paestum nel più vasto quadro delle iniziative culturali che conferiscono al territorio di affermare il collegamento tra le vestigia del passato e le nuove generazioni. L’on. Tino Iannuzzi ha ripercorso il cammino dei primi 54 anni dell’attività dell’Accademia rivedendo nelle varie tappe un fermento, sempre vivo per lo sviluppo del Mezzogiorno. Il Sindaco Giovanni Romano ha auspicato una collaborazione sempre più intensa capace di proiettare nel futuro il patrimonio costruito da Carmine Manzi. L’intervento infine dell’on. D’Acunzi a nome del Consiglio Regionale della Campania, ha siglato i contenuti dei diversi interventi, moderati dall’abilità di Luisa Trezza, presentatrice dell’interessante serata, auspicando anche nel suo campo promozionale i motivi idonei e necessari per l’avvenire dell’Accademia di Paestum. Dai forti contenuti critici e letterari la prolusione tenuta dal prof. Francesco D’Episcopo, dell’Università Federico II di Napoli, che nel nome di Masuccio Salernitano e di Alfonso Gatto ha trovato il preludio per il collegamento con le correnti umane e sociali della letteratura contemporanea. Si è passato quindi alla cerimonia di nomina dei nuovi Accademici ed alla consegna dei premi speciali Paestum: per la narrativa a Salvatore Cravotta, per la saggistica ad Alfredo Marro, per la pittura a Domenico Antonio Tripodi e per il teatro alla memoria dell’attore Franco Angrisano di cui è stata ricordata l’opera dal figliuolo Antonio con commosse ed elevate espressioni. La serata di poesia si è conclusa con la passerella dei premiati per le varie sezioni: narrativa, poesia in lingua e poesia in vernacolo: la medaglia del Presidente della Repubblica a Raffaella Del Greco e medaglia d’oro a Pasqualina Iavarone, Maria Teresa Epifani Furno, Giuseppe Isgrò, Eduardo De Biase e Marisa Santoro. Tra gli enti patrocinatori il Ministero dei Beni ed Attività Culturali, la Regione Campania, la Provincia di Salerno ed il Comune di Mercato S. Severino. Vitti, pinzau e scrissi: poesie dialettali di Aristotele Cuffaro di Giuseppe Manitta Si è svolta, il 28 dicembre scorso, presso il Comune di Comitini, la presentazione del volume di liriche dialettali di Aristotele Cuffaro (Poeti nella società, Napoli 2003), alla presenza di numerose autorità, tra cui il sindaco Antonio Contini, il vicesindaco Francesco Zambuto, l’assessore provinciale Santino Lo Presti e l’on. Vincenzo Milioto. Hanno relazionato il prof. Angelo Manitta e il presidente del Cenacolo Accademico Poeti nella Società, Pasquale Francischetti. Quest’ultimo, dopo aver comunicato al poeta di essere stato nominato delegato del Cenacolo per Agrigento, ha parlato della sua poesia, evidenziando che essa «in qualche modo cerca di fissare il rapporto dell’uomo con il proprio tempo; di giustificare la tensione che le iniquità sociali fanno nascere nel suo animo, pur riconoscendo che esse sono sopraffazioni ataviche e inevitabili in ogni tempo e in qualsiasi nazione». Pasquale Francischetti, Aristotele Cuffaro, Angelo Manitta L’intervento invece del prof. Manitta si è incentrato su un’analisi stilistica e concettuale delle varie poesie, evidenziando il rapporto tra sentimento e ragione, tra dialetto e tradizione. Infatti la presentazione del volume è stata anche l’occasione per presentare alcuni prodotti tipici locali e soprattutto far conoscere agli ospiti, gli elementi culturali di un intero territorio, come il museo comunale e alcuni oggetti ed immagini del nascendo museo delle zolfatare. Aristotele Cuffaro nella sua poesia pone tutto se stesso, esprimendosi attraverso una novità concettuale. «Questo mirabile effetto – ha detto Manitta - è il frutto dello stile brioso ed originale del poeta agrigentino, impregnato di una ricerca musicale quasi capziosa, di un’espressività coinvolgente, di un’attenta partecipazione interiore. Le rime, come le assonanze e le consonanze, permeano l’intera raccolta di liriche, lasciando scaturire una delicata musicalità e suscitando una sensibilità elettiva attraverso la trasformazione delle immagini in emozioni. Il verso è libero, benché nella silloge prevalgano senari e settenari: versi spezzati ed inquieti, quasi volessero rievocare l’affannosa ricerca dell’uomo. Ed è questa la vera novità forse della poesia di Aristotele Cuffaro, che non ricalca schemi classici, non cade nel crepuscolarismo né si fa emulo di espressioni trite e ritrite». Alla manifestazione è interventuo pure il 25 dott. Demetrio Nunnari, sulla natura intimistica dei toni lirici di Aristotele Cuffaro. L’ordinario è circonfuso di una luce nuova ch ene realizza l’epifania e ne scopre la vera essenza. In una sala gremitissima fino all’inverosimile, alla fine l’autore stesso è stato invitato a leggere una poesia. La sua lettura coinvolgente e il suo timbro di voce passionale e trainante della lirica “Matri” hanno riempito completamente di emozione il pubblico, il quale più volte ha interrotto l’autore con scroscianti applausi. La serata è stata allietata anche dala delicata musica della flautista Julia Di Stefano, mentre le poesie recitate da Chiara Alaimo e Annamaria Apa. Il tempo dei sospiri di Albert Saada (Hollywood – Florida – USA) traduzione dal francese di Angelo Di Mauro Nel suo nido, la colomba che abbraccia la sua covata, accoglie con ardore la piacevole fatica, fiduciosa nel suo maschio e senza troppo muoversi. In silenzio uno stagno compie il suo dovere! E la sorte le sorride: nel mezzo del fogliame lei ha visto il suo salvatore alla fine del suo viaggio. Egli ritorna esausto, ansimante, pensoso; ma sulla soglia del suo nido, il padre è radioso! Affida alla madre il bottino che porta: è il prezzo del lavoro ottenuto con sacrificio. La sua anima è generosa, rinuncia alla sua parte. Sublime, durante il pasto, si mette da parte. Non potendo soffocare l’ardore che respira, di un amore infinito, egli limita il suo potere! E presto, rassegnato, fiero della sua missione, riparte pazzo di gioia, ebbro di passione. Ma un cielo tormentato gli annuncia un temporale e la tempesta esplode devastando tutto. Pieno di inquietudine, presagisce il pericolo. Sogna la sua fortuna, vuole proteggerla. Il vento è piovoso. La natura si agita. L’eroe stanco ritorna allora al suo alloggio. Ma i suoi sono spariti... egli si impaurisce! Preso di spavento e muto di stupore, scopre il suo nido sulla terra bagnata. La casa è squassata e tutto sparpagliato... Pieno di fervore, provato, si dibatte nell’oscurità. Egli vacilla, impazzito, ai limiti della disperazione. E la madre si addormenta ricoperta di grandine, proteggendo i suoi piccoli, ma sotto un’ala inerte! Il padre è desolato. Percepisce la sua disgrazia. Si trascina, stordito, sconvolto dal dolore. E, credendo ascoltare un grido di sconforto, un lugubre silenzio penetra la sua anima. Destinando al suo Amore un eterno addio, va lontano per affidarsi a Dio... Innamorato! È così che l’amore ti maltratta. Ti ubriaca talvolta, ma spesso ti abbatte. È la speranza che vola via e il sogno con essa. Non ti resta che subire pesantemente la tua noia. Ma allora, se in questo giorno scivoli nell’amarezza, ricordati, infelice, di queste povere colombe. Sottomettiti, senza gemere, alla tua sorte piena di fiele, e getta con fervore uno sguardo verso il Cielo! Reggio Calabria: concorso letterario dedicato al bergamotto a cura di Franco Fiorente Si è conclusa la prima edizione del premio di poesia Trofeo del Bergamotto - città di Reggio Calabria, promossa dal Centro Studi Universum Calabria, con la manifestazione del giorno 8 dicembre 2003 al Centro Civico di Pellaro (RC). La manifestazione ha coinvolto numerosi artisti, oltre che poeti non solo di Reggio Calabria ma di ogni parte d’Italia e dall’estero. Molto interesse ha destato tra i presenti la conoscenza del prezioso agrume attraverso la poesia. Numerosi i collaboratori istituzionali che hanno affiancato l’Associazione Culturale in tale iniziativa, tra i quali erano presenti: il Dr. Francesco Crispo (Direttore del Consorzio del Bergamotto di Reggio Calabria), il Dr. Alberto Cutuli (vicepresidente dell’APT (Azienda Promozione Turistica) di Reggio Calabria, il Prof. Angelo Manitta (Presidente dell’Accademia Internazionale Il Convivio), la Dr.ssa Enza Conti (Direttrice della rivista il Il Convivio), il Dr. Pasquale Melito (Presidente della Quindicesima Circoscrizione di Pellaro – Reggio Calabria) ed ancora la Giuria che era composta, oltre che dal Prof. Angelo Manitta, dal Prof. Enzo Zolea (Direttore Didattico) e dalla Dr.ssa Francesca Elisa Nucara (Presidente della Giuria). A tal fine il coordinatore dei Centro Studi Universum Francesco Fiorente si congeda dal pubblico con soddisfazione ed entusiasmo, rinnovando l’appuntamento alla seconda edizione. La manifestazione, è stata presentata con grande professionalità da Mary Fulco, che è riuscita a coinvolgere il pubblico e i concorrenti. La manifestazione si è conclusa con un buffet a base di dolci al bergamotto offerti dalla pasticceria di Franco Delfino di Pellaro - Reggio Calabria. Nell’occasione il presidente dell’Associazione ha letto la sua poesia dal titolo: Il bergamotto di Francesco Fiorente A te Calabria, vorrei parlar del verde bergamotto, come vorrei sparlare di un secondo per esportarlo in giro per il mondo. Son parole di conforto e di politica a promuoverlo solo con la critica lo si presenta, oro verde per il mondo come pure verso le Olimpiadi. Parole povere e ricca fantasia di chi governa e spande in ogni via quando non tiene denaro per pagare a chi lavora per quest’oro verde portando invece un portafogli al verde. A te Calabria, resta degrado e svalutazione del tuo salutare bergamotto volontà sarà d’ogni istituzione se ora con l’essenza resta morto. La cultura non avrà valore e nel futuro svanisce in te Calabria come il pregio del suo nome che il vento lo cancella sulla sabbia. Sull’Etna di Mario Cambi Alla conferenza sul bergamotto è intervenuto il Dr. F. Crispo sottolineando la validità e l’importanza dell’iniziativa: sia la poesia che il profumo del bergamotto danno emozioni e forti sensazioni. Nel suo intervento invece la Dr.ssa Enza Conti ha messo in rapporto poesia e bergamotto, evidenziando le caratteriste del prodotto a cui il concorso è dedicato. Dopo gli interventi si è passati alla premiazione. Ecco i vincitori: Sez. A in lingua italiana (tema il bergamotto): 1° Francesca Messineo Cuzzocrea, 2° Isabella Lo Schiavo, 3° Umberto Sabatini; Sez. B. in vernacolo (tema il bergamotto). I° Bruno Ventura, 2° Margherita Laganà, 3° Minella Bellantonio; Sez. C. in lingua italiana (tema libero): 1° Gioacchino Amaddeo, 2° Viviana Opinato, 3° Emilia Scoleri Petrilli; Sez. D. in vernacolo (tema libero): I° Giovanni Filocamo, 2° Gaetano Verduci. 26 D’arida lava, intorno alla “terrazza”, nera è la terra; spicca più lontana, un poco a valle, qualche verde chiazza di fitto bosco, e l’ubertosa piana verde, che in fondo pallida traspare dalla bruma leggera di bonaccia, ed, oltre ancora, quasi grigio, il mare chiuso del porto tra le lunghe braccia. Senso di vuoto e di desolazione nel paesaggio desertico e lunare: secca e stepposa è la vegetazione sparsa qua e là sulle pendici avare. Vedi pali divelti, abitazioni sepolte dalla lava e l’irruenza del vulcano: silenzi testimoni della nostra arrogante imprevidenza. Dorme il gigante, e placido il respiro ne appare quale lieve fumo scuro: ci sembra amico; ma uno sguardo in giro di monito ci sia per il futuro. Poesia Italiana Finestra di Ciro Carfora Sono grandi le mie finestre. Si schiudono per lacrime e sorrisi. Accarezzano innocenze di bambini. Porgono mantelli alla vecchiaia. Sono dolci le mie finestre. Profumano di gerani e di mimose. Lodano le stelle e la rugiada. Sono gentili le mie finestre. Salutano il viandante e l’arrotino. Dissetano il passero e la formica. Sono grato alle mie finestre che cancellano la noia e l’inquietudine nell’abbracciare un mondo che in fondo chiede poco. Tempo di Angelo Fedele E se mirar dovessi entro me stesso sulle rovine assiso del tuo tempio, infante a lacrimar desiata mano e l’abbandono suo, il bacio ed il saluto, ancor ti trovo e vanto e lodo e piango fermo, ricamato tempo. Tu, che ceselli di luci e ombre scure l’orme di fuori, segni di fuoco e di carboni ardenti e curi l’animo infestato e aliti virtù, coraggio, santa fede. Così fu nei secondi, scanditi minuti, ore, giorni, mesi, così mi piace rinverdire gli anni come se fosse l’uno. Mi avvicino all’eterno, compagno che tu agogni e verso cui distendi le tue brame. Nodi d’idee di Ilaria Spina E mi ritrovo Mente Sparsa, guazzabugliando i pensieri, tra un infinito e uno mancato. Monologo di teatro Gennaio 2004 di Luigi Siliquini Tentare l’impossibile e seguire ogni volta lo stato delle indecisioni bruciate dalla paura. Vorrei mettermi sempre in aperta discussione mentre il mondo prosegue il consueto itinerario. Questo futuro nebuloso, apparso all’improvviso si staglia sullo schermo della mia riflessione. Vorrei alfine realizzare tutti i desideri trascurati e sottostimati in questa esistenza. Nel mio quotidiano mi improvviso attore di una scena teatrale ripetuta con assiduità. Nell’assordante monologo con me stesso di certo ritroverò il dialogo con quella donna. Comunicherò a lei le mie inquietudini per sognare l’amore vero e sacrosanto. Quando calerà il sipario del mio dramma umano potrò così riscoprirla nel turbinio delle emozioni. Silenzio! di Natalina Fabi Masi Straziano il cuore quegli squilli, attraversano il pianto quelle note. Oggi quel drappo fermo a metà ci ricopre tutti. Non garrisce il tricolore, lieve l’aere spira e l’accarezza, posa legger sul nero nastro e piange. Quando domani le luci saran spente e tacerà il clamore “tss, silenzio!” dormono in pace i miti eroi. 27 Morte di una farfalla di Antonio Greco Era bellissima, stupenda; aveva i colori dell’arcobaleno. Non volevo farla andar via, era una stupenda farfalla, mi fermai ed essa si fermò, aleggiava per non precipitare. Tentò di posarsi sulla mia mano, mentre cominciava, pian piano, ad assumere sembianze umane... Ora non era più vicina a me, potevo vederla solo poco più in là. Meravigliosa, fantastica fanciulla, morbida, vellutata, avvolta in un leggero velo bianco, il suo profumo m’inebriava, mi stordiva. Mossi lentamente alcuni passi verso di lei, mentre le tendevo le mani, ma ella indietreggiava, leggera, soffice, come a librarsi nell’aria. La inseguii, stavo per raggiungerla, lei mi sorrise ed il mio petto già ansimava. D’un tratto, radiosa mi si fermò davanti, le presi le mani, gliele strinsi forte, ma un suo straziante grido di dolore mi fece rabbrividire: «Uomo, che hai fatto? Mi hai uccisa!». La guardai sgomento... povera farfalla, essa giaceva, orror per i miei occhi, tra le mie mani, morta stritolata. Inorridito balzai sul tetto gridando: «Nooo, non volevo farti male!». Indi mi guardai attorno, le mie mani stringevo ancora un [cuscino...! La luce nelle tenebre di Lucio Melilli Si respira un’aria di trepidante attesa. Nel limpido firmamento le stelle, splendenti più di sempre, annunciano all’universo il divino evento; e sulla terra, fino a ieri martoriata, gli “Uomini” si concedono la tregua: parlano e parlano di perdono, di pace, di giustizia, di fede, d’amore. È la Santa Notte! È Natale! Ma all’alba di domani si tornerà a combattere. Solo un’illusione di Giovanni Moschella Il pavido topo di Giuseppe Vorraro (Rep. Ceca) Piccola foglia… di Clara Zagaglia Mentre sono qui, seduto al centro della terra, aspetto il domani... quando in me si accende una luce di mille colori e nel pensarti, mi è bastato uno sguardo e tra noi... già un incanto è sbocciato. Giocavamo come acerbi bimbi ed io non capivo che tu carezzavi il mio silenzio... e, lentamente, mi sono accorto che tra le tue mani un bambino è diventato un uomo. E noi, in compagnia del mare passeggiavamo sulla sabbia d’inverno. D’improvviso la luce si è spenta, e ho smarrito quei colori, quando nelle mani mi son trovato invano soltanto un filo che reggeva un aquilone al vento. Non vorrei che tu fossi un sogno solo per poter sognare... ma una realtà lontana dalla solitudine, perché adesso sei un’illusione e niente più. Dalla paura trema il topolino alla presenza d’un bel gatto grosso. Perdona mio re, son troppo piccolino e indegno d’una lotta con un colosso. Piccola foglia, bagnata di pioggia, mi parli di fresco pulito della notte, del silenzio ovattato, d’un mite mattin di Maggio, d’un lieve ticchettio della pioggerellina delicata…. Le stelle L’uomo cammina da solo mutando Divina Volontà in falsità immanente senza volgersi al Cielo. di Iole Tuttolomondo L’astro potente, scende già verso l’occaso... il mio sguardo lo segue, registra immagini, sensazioni... L’azzurro languido della cupola che mi sovrasta, si fa cupo, sempre più cupo. Si accendono i primi punti luminosi... sembrano fiori fosforescenti, misteriosi. A mano a mano l’oscurità aumenta sempre più... il cielo è un velluto blu. Innumerevoli sono le stelle: come son belle! Palpitano... palpitano come il mio cuore; comunicare sanno con amore. Gocce di neve di Ornella Cappuccini A prisma di cristalli d’abete gocce di neve risplendono a uno spicchio di luna riflessa in nastri d’argento da rivoli del Firmamento. Non affannarti mio caro subalterno il pranzo m’ha già dato la natura, quindi ringraziando il Padreterno sto in pace con ogni altra creatura. Ma allora è veramente un difetto, se l’uomo governante della terra uccide un altro uomo per diletto con la scusa formale d’una guerra. Quindi è meglio essere un animale che uccide solamente per la fame. Invece l’uomo sazio il vero micidiale sparge la morte senza aver la fame. Natale di Maria Elena Di Stefano Piccola foglia della rosa in germoglio, sei l’emblema del dolce mistero dell’universo, della quieta pacatezza della natura e dell’infinita poesia di quella, minuta, goccia d’amor…. Mete profane promosse dall’uomo a miti di oggi si danno convegno. Piccola foglia, bagnata, in te pongo le profonde malinconie dell’alma mia… L’assurdo esalta la mente violando antichi valori che senza tutela piangono abbandoni. Il risonare di antiche distanze di Franca Littera Sia il Natale Fede, Cultura, Ragione. Cristo rinasce per condurci al Creatore. Inno al giorno di Maria Elena Di Stefano Appena luce si espande il giorno ci chiama. Col sole di sempre sorge la vita. Giorno, luce di libertà riattiva la mente a sospirate attese, anima desideri, emozioni, umanità. Anche barboni, afflitti, ammalati amano il giorno proseguimento di vita. 28 Il risonare di antiche distanze scorre lieve su prati di acacia e radure illimitate. Nello sguardo sereno di una madre si incespicano gli occhi [di un bimbo seduto in mezzo ai fiori di Primavera. Il ronzio di segugi penetra nelle ossa di anni trascorsi e il mio pensiero è dolce e leggero in questa casa spenta di paura. Poesia di Natale 2003 di Lia Sfilio Borina Natale: un angioletto rubicondo va spargendo gli auguri sopra il mondo e nel silenzio della notte quieta prende un cerino e accende la cometa. Vola sul nostro stivale e lancia un messaggio augurale agli scrittori e ai poeti ed anche agli analfabeti. Ma l’angioletto rubicondo guardando dall’alto sul mondo vede le cose nefande che son così tante: delitti, conflitti, paesi distrutti, e gente che compra inutili doni per tristi e buoni; che mangia e stramangia senza un pensiero per chi sta digiuno davvero. Mi dici a che vale il Santo Natale se poi torneremo a farci del male? Mi dici a che vale fare il cenone con il capitone ma senza Gesù che ormai non c’è più? Senza il Protagonista di questi giorni di festa che ci vorrebbe ognuno più santo non oggi soltanto? Il dolce angioletto si sente reietto: in mezzo alla siepe di alberi adorni vorrebbe trovare almeno un presepe. Ma invano lo cerca e assai si dispera: perduta è per sempre quell’atmosfera. È l’alba: l’angioletto rubicondo vola con ali stanche sopra il mondo e contro i sogni della gente inquieta gonfia le gote e spegne la cometa. Natale di Elena Pasquinelli È giunto, miei cari, il giorno più bello, avvien la nascita del bambinello, egli è disteso su un mucchio di fieno e guarda tutti con morte sereno. Guarda tutti col volto suo ridente luminoso, come stella d’oriente ed Egli, tutti vuole benedire, sapendo per noi, tanto soffrire! Miei cari, dirò all’amato Bambino che vi faccia trascorrere giorni lieti e che, in questi dì siam tutti cheti per udire le “grazie” del Divino! Tutte le campane suonano a festa, chiamano la gente che corre lesta, si avvicinano al Divin banchetto, raccolti tutti sotto un solo tetto! Ora vi faccio gli auguri più belli che non potete neanche immaginare, adesso contenti possiamo mangiare, e tutti insieme possiam festeggiare! I fiori di Oslo di Luciana Piccirilli Questa sera sono triste la malinconia mi invade la tua assenza mi strazia. Chiudo gli occhi per ricordare per vedere l’alba sull’Oceano per bere il silenzio misterioso sui fiordi battuti dall’acqua per respirare il salmastro portato dal vento per ammirare come in sogno il grande gabbiano ad ali spiegate che becca il pane dalle tue mani. Piango,non di gioia né di tristezza. Mi attraversa questo fastidioso venticello, ecco perché piango. Le mie mani cercano di farmi strada, come se camminassi in una stanza buia. Le mie gambe vanno piano, passo dopo passo, sento se c’è qualcosa di strano che non mi intralci la strada. Ho paura, timore, panico nella pancia, come si usa dire. Paura di trovarmi su un bivio che non conosco, aspettare che arrivi qualcuno che mi indichi la via giusta da percorrere. Non è facile seguire solamente una direzione, la vita ci riserva mille sorprese. Difficile pensare, e fare solamente quello che tu vuoi, devi ascoltare e imparare anche dagli altri. Non posso né aspettare, né avere tutto subito, veloce, pazienza è una delle molte virtù. Ascolta, Israele...! (Deuteronomio, 5,6) di Maria Stella Brancatisano Mediterraneo di Elisabetta Turano ASCOLTA... Israele... Udivo gli inni di antiche memorie Ma Israele non ascolta... spara... sulle tue sponde di storia presente, Uccide, insedia, sparge sangue... tra onde di vita sempre precarie, in ogni tuo scettro tra oriente e occidente. ASCOLTA... ISRAELE...! ma... Si consumavan tra le tue coste Israele pian piano sta morendo... volti di sole e di tempesta: I BAMBINI SON MARTIRI uomini veri, d’orgoglio e paura, Il sangue si mischia... è sangue dei loro solchi sempre più fieri. palestinese S’annegan passati di ruvide terre o Israeliano...?!... è... sangue di uomo, nelle tue acque senza confini, donna, vecchio perdente o vincente nella mia guerra e bambino: È... sangue umano...! mai lascerò i tuoi canti sereni. Mi tufferò nella tua libertà Ascolta... ISRAELE...! lungo le vie di sogni smarriti, LA VOCE DEI MORTI della tua gloria mi ergerò AMMAZZATI se vana mi par la nostra vita. Ascolta la lor voce, il canto delle anime violate... A Adel Smith Ascolta... ISRAELE...! Non rimanere sospesa tra guerra e pace...! SHALOM... ISRAELE...! Deponi le armi...! SHALOM... ISRAELE... SHALOM...! Mi muovo di Elena Simionato Mi muovo, dentro questa fitta nebbia, i miei occhi non vedono nulla. 29 di Pasquale Chiaramida Che male ti fa, quel Volto emaciato, stanco e dolorante, con una corona di spine conficcata sul capo? Forse ti ricorda l’orrendo assassinio di un Uomo Puro dolce e innocente? E tu vuoi toglierlo via? Per delirante ignominia, per tetra testardaggine, per odio e per infingardaggine. Tu temi il dolce volto. Tu sai che Esso rappresenta l’agnello innocente sgozzato per il Bene dell’umanità! Quel volto è la Vita, è l’Amore che trionfa sul male. È la testimonianza della tua crudeltà e della tua malvagità. Per questo vuoi annullarlo? Non sai che nei millenni il Suo prezioso volto è apparso ai Santi ed ha cambiato il Mondo? No! La tua vendetta sia per sempre maledetta. Noi amanti della Croce ovunque l’innalziamo ed ovunque l’ammiriamo sia sui muri, che nei nostri cuori. Come puoi tu togliercelo? Chiediti perché di Simona Minardi Chiediti perché quando diventi donna senti la tua terra gridare... ...e gridare non è vano... Ogni volta che fermi i tuoi passi e le canzoni... è per fotografare il giorno ma il tempo gli ha già offerto la sua spalla e il suo denaro... Gridare non è vano se il grido è di bambina... ma se una donna grida e trema ...è troppo grande per tremare... Allora chiediti perché quando non sei più bambina senti la tua terra gridare... Ti risponderai che nessuno... si ferma mai ad... ascoltare... A Patrizia di Narcisa Belluomini Caleghini Con la mente assente assisto al tuo finire nel nulla. Impotente mi arrendo a quest’immagine pregando Dio di lenire le tue sofferenze e confidando che questa libertà ti ripaghi del suo costo. Qui lascerai le spine per rifiorire altrove. L’abbandono del tuo grigio sudario lascerà in me l’ombra di un vuoto tanto amato che… porterà con sé la mia vita, la mia rabbia il mio dolore infinito per il quale non saprò recitare e non avrò lacrime, tanta la disperazione. Il tuo animo gentile, buono, [dolce, altruista il tuo amore sofferto, travagliato, [per la vita debole, ricca di sensibilità, coraggio, lascia l’eco di coscienze nere conficcate nel cuore. Il calore del mio amore ti riscalderà e niente ci dividerà. Nel silenzio c’incontreremo ancora non è per noi la parola fine. Sconfiggerò la morte dando la caccia alla tua presenza e ti avrò accanto… esistono i miracoli. Il nostro amore non ha parole... si respira. Mamma Non parole di Francesco Celi Per dar voce alle emozioni [non userò parole. Voglio parlarti con gli occhi; guarda, guarda questi rami [secchi agli angoli, non sono rughe di espressione... chiamiamole esperienze; nessun altro potrà parlarti [con i miei occhi. Voglio parlarti con le mani. Mani che hanno sfiorato il mondo. Picchiato contro il fato, scritto sui muri “viva la libertà” accarezzato amori, ancora forti e piene di te. Non saranno, oggi, le parole, ma gli occhi, le mani, sguardi gesti che parleranno con te per parlarti di noi. Solitudine di Elvira Sessa Nude. Sole. Lassù. Sono due. Sul cuscino. 30 Lacrime gonfie. Abbandonate, nella stanza. Laggiù. Io credo di Rosanna Merighi Io credo che molte di queste cose siano già dentro di noi e che nulla sia straordinariamente [nuovo. Provate, qualche volta, ad aprire la porta, a guardare fuori. Non dobbiamo dimenticare come si fa. C’è un’immensa speranza per tutti, se impariamo ad amarci. Viver d’amore per Te, Signore (A Santa Teresa di Lisieux) di Rosario La Greca Innocente giglio fiorito appena sullo stelo, ma da sempre rivolto verso il cielo offrì ogni dì con amore, i battiti e lo slancio del suo cuore; tutto per Te, o Signore. Assorta in silente contemplazione, aprì l’anima ai flutti della divina [elargizione; arricchendosi della Tua infinita tenerezza visse di grazia e di purezza, tutto per Te, o Signore. Viver d’amore... e donarsi pienamente a Te, ogn’istante, era il suo anelito incessante, per seminar nei cuori gioia, serenità e orientarli alla carità. Viver d’amore... e inceder sicura alla luce del Tuo fulgore e riportar l’eco della Tua voce [nel suo cuore, per far risuonare nel Creato, le armoniche lodi a Te, che sei l’Amato. Solo tu... di Debora Murgia Forte cemento caldo asfalto. Tu; assorbi, impetuoso invadi ogni confin... invano! Sotto te la sabbia cede, e con lei te, così forte in superficie ma logoro nel fondo tra incertezze e paure. Minuscoli granelli succubi al vento. Tu; ogni metro ricorri, impossibile in te ogni frutto. Frutto di speranza che in te aridisce ma in cuor ardisce. Cemento-Deserto Guerra Pace-Pace Guerra Bene-Male Solo tu... la Verità! All’orizzonte di Francesco Di Rocco All’orizzonte degli eventi polvere e luce alla rinfusa ridicolo sorgerà il canto. Spaventoso. Rarefatto è lo spirito del silenzio dissolto groviglio di blu inesorabile al centro di tutte le parole. Amammo troppe malinconie in un solo istante. Immutabile. Svanì. Nel tramonto irrequieto. Senza una storia da raccontare. silenzioso ed enigmatico, avrei voluto racchiuderla in giare... Cotte nelle fornaci alimentate del fuoco di coloro che lentamente si consumano. Chiuderle con il sigillo dell’amore conservarle nelle segrete del cuore lontane dall’incubo della coscienza. Vagavo con i pugni sprofondati nelle tasche fra l’erba fradicia in una campagna malinconica e silenziosa. (In lontananza il frastuono della vita) gli alberi spogli mi apparivano corpi senz’anima. Come spettri consumati invocavano pietà... un ultimo gesto d’amore... una giara... un dolce sorriso… un arrivederci. Il vento (dedicato ad Elia) di Mayra Millico La solitudine è una ballerina sulle punte. Danza su corpuscoli grotteschi. Nella deriva infinita dei vassoi tra ruderi cosmici. Labbra di donna. Vermiglio cromatismo. Passi senza chiedere permesso tra i miei vestiti; il vento. Sembra che mi tocchi con la mano i capelli, il vento. Mi sfiori dolcemente le labbra; entri nel mio corpo, ora le anime si fondono in qualcosa che solo una persona al mondo può darmi: sei tu il vento. Una giara un sorriso di Giorgio Boncompagni Questa strana estate di Ines Scarparolo Avrei voluto catturare la nebbia per formare una nube dove nasconderci pianti, lamenti ansie, paure angosce e miserie. Ogni volta mi sfuggiva. Rimanevo a mani vuote protese nell’aria. Guardavo stupito tutte le cose avvolte da quel manto Giocano pioggia e sole rimbalzando sull’erba e bagnandola d’oro. Riflette la pozzanghera profili di case dove ride l’arcobaleno. E mentre api golose catturano corolle profumate, una cicala canta a questa strana estate. Il tuo volto di Rita Valentini Il tuo volto scarno, il tuo sguardo che attraversa l’orizzonte alla ricerca di mari tranquilli [che non trovi, il porto dove arrancare la barca [sbattuta dai flutti. Chi ti ha mosso i fili dell’anima stracciandola a brandelli così che tu non possa donarla a chi [ti avrebbe amato. Ad Eraclito di Salvatore Baiamonte ʔnesiv to̥ bʔou (Il movimento della vita) Il sorriso dell’estate si disperde... Raggi sfocati dall’ombra che si espande, riposano nel torbido torrente che si asciuga e si ritrae. Proprio ieri i caldi colori di vogliosi frutti! E ciò che era delizia, ora è trascorso. E il tempo sfuma il chiaroscuro dei ricordi e li risecca. Mentre il veliero dei sogni si allontana, sospeso nel respiro, ritrovo il mio silenzio e vi sprofondo. L’alba di Gabriella Manzini Dentro l’aria insonnolita del mattino, non un grido. Piegati su se stessi dormono i pioppi, mentre al limite del cielo, esplodono mille colori di sole. Il manto azzurro del cielo va schiudendosi pian piano, e l’aria si riempirà presto di sibili lontani, mentre ovunque, si desterà il mondo. Robert Botto (disegno) 31 Tu sei il sole di Giuseppe Leonardi Come il sole del mattino che illumina il giorno la tua bellezza illumina la sera. Anche se ci sono le tenebre, sei così bella come un sogno. Immensa, infinita come l’universo Che cosa ne sarà della mia vita? Senza il tuo sorriso, nel domani il mio sarà un deserto. Erto e pieno di insidie il tempo! Lo vorrei fermare a questa età. II, Astri di Giovanni Jorio Bieca sorte scellerata, hai tradito la bianca sorella nell’assenza del custode dell’altare. La lirica melode amica delle stelle naviga inquieto mare, e della fronda ornata fra scogli si dibatte. Ladra di fresco rivo e dell’illusione che irrora dolci amori, corri per selve e fratte maculando i fiori con l’inganno furtivo di furioso cavallo. Tornerà dal meridione l’astro puro di cristallo a brillar fra sole e stelle. Il poeta di Katia De Luca Taciturno viaggiatore su anonimi sentieri. con la sacca piena di ombre e sogni fortunato superstite dalla furia dell’uomo cerca già ubriaco il calice dell’immenso. Dal mio terrazzo di Franco La Pica Roccia da millenni fusa sulla mia testa sovrasti minacciosa con tante crepe di bianco levigate da vento e s’erge maestosa ove di spazio abusa. Dalle crepe affaccia alla vita il verde, che traccia come una lunga scia di siepe posta sul nulla a rompere del grezzo la monotonia. In cima accanto al cielo il sagomar di due selvaggi ulivi di nana misura che nella pietra dura affondano radici. Qua e là, sempre nella scoscesa muraglia preziose come perle distribuiti a scaglia ondeggiano le ferule. Equilibrista ardito il cappero fiorito. Fra tutti gli abitanti della roccia, il ficodindia vive, e dalle sue spine, sboccia. La verità di Giuliana Milone Vivere per la verità nella verità per riscattarsi dall’agghiacciante barbarie, è vivere anche nell’altro, nella ragione a lui spesso negata quando un cerchio di fuoco spiana acque e silenzio e chiude ogni parola, la verità è trionfante pace, frutto di giustizia, in una vita degna di esser vissuta. La verità è una. Prima della pioggia di Ilaria Spina E se tutto fosse… D’ali dipinte ciocche d’argento. Un brusio d’api lontane. Ed un urlo del mare straziato d’angoscia si cela, in una conchiglia. 32 D I G I T A L E 01000100 01001001 01000111 01001001 01010001 di Angela Aragona È l’era delle contusioni nervose. INVIO Delle metamorfosi multimediali INVIO tecnologiche INVIO. È l’era delle parentesi e dei dati tralasciati nell’archivio, e se vogliamo il resto del mondo attraverso una finestra di Windows potrà essere eventualmente selezionato, tagliato, eliminato: semplicemente INVIO. È l’era in cui l’anima ha il suono meccanico di tasto, il click di una scelta sulla “scrivania” ad interfaccia variabile. Ed è così che scegliamo i nostri stessi inganni, l’equo rifugio per tutte le incomprensioni nella convivenza con gli altri uomini, [ in mezzo. PLAYER o HACKER solo per scommettere un attimo d’inerzia sulla rete, vetrina del mondo, forse oltrepassare ogni atrio reale, venerare un pensiero e un sogno nell’icona digitale. Addio di Simona Bellone La tristezza zufola fioca e a ritmi arpeggiati si disperde. È la certezza che per ogni altro addio ci sarà sempre come ora una rocca sperduta fra le boscaglie, uno sguardo penetrante d’immenso, una frase che ripercuote le tue lacrime, tremanti di pioggia settembrina. Spera con fervore come la mia speranza percorre lo spazio. Gioca all’amore quand’anche il viandante si destreggerà a farlo. Pensami come l’acqua fresca ai sassi, le felci ondulanti al vento, il tempo insinuo al destino e le nostre albe saranno sereni [giochi d’acqua attorno alle barche sospiranti su mille gocce di sale. Ira di Ilaria Spina Sventrati, o potrei divorarti. Il conto di Chiara Trefiletti Ho perduto il tempo tra le pieghe delle tue camicie ho perso ore all’ombra dei tuoi passi ho smarrito giorni tra l’ansia e l’attesa i sogni tra le tue cravatte i desideri tra le tue carte la mente sul tuo cielo il cuore sul terreno. PS. Li riperderei e li riperderò ancora... Concerto di Angela Genovesi Petronio Echi d’albe vergini s’annullano in canti d’amore nudità carezzate si sgretolano in sogni impossibili teorie di parole si perdono in sospiri di rossi tramonti frammenti d’arcobaleno suscitano nei tuoi occhi un concerto. Spes ultima dea di Elvira Sessa Strappata. Buttata. Negata. Sanguino. Ma continuo a sognare… l’azzurro del mare. La dotta di Pietro Gatti1 Encomiabile e beL Nome, apprezzato, E Zeffiro, dolce, per casT Aulico cui dà,‘l suo toT Critiche su lirichE O competenti pareR Nobile, delicatA Torre nell’habitaT Insigne della poesiA 1 Acristico - Nuova ideazione di Pietro Gatti, composizione per la direttrice Enza Conti) È un treno che passa di Giacomo Paternò soli ed in silenzio, aravano le terre Mentre sono qui, a percuotermi di domande, trascorre la mia esistenza di paura, di indugi, di rimpianti. Di questa campagna, arruffata e stanca, basteranno i ragni ad intristirmi, con i loro intrecci a saliscendi Cosa faccio, fermo in mezzo alla stazione, quando non ascolto la voce vicina della notte più dolce e non colgo ogni raggio di sole che entra dalla finestra da un’alba nuova, inutile e bella? Il rintocco lento e amico dell’Ave Maria mi ridona la veste, anche se dura e sbiadita, della realtà: ora almeno so che è ritornata a palpitare la vita. ‘A libertà di Carmelo Palumbo Rimango solo spettatore del sincero affetto del mio copione, Papà, chi è ‘a libertà? È dda cosa c’ha futtutu menza umanità. Pi idda ana morutu tanti genti e sanu spupulatu continenti. se di fronte a me stesso ho solo il dovere di viaggiare, di interpretare ciò che la vita è. Pari ca l’omu non ni po fari a menu e su non l’avi è chinu di vilenu. Pi mia è ‘na parola senza sensu, fumusa comu i pampini d’incensu. L’amore è un treno che passa su cui devi salire, perché non tornerà Si chiddu ca vulemu non sempri si po’ fari E semu sempri sutta a curriri e ammuttari, comu tu pozzu diri chi è la libertà! Morire tra 1000 per riuscire a capire di Josef Street (Malta) Perciò apri l’aricchi e senti ‘a verità: «L’unica e vera libertà ca resta è chidda ca c’avemu na la testa!». Morire soffocato da un colore e dagli odori che emana, morire senza aver finito l’ultima tela; in ogni storia, in ogni immagine, c’è un frammento che non riusciremo mai a comprendere. Realtà di Adriano Scandalitta Se in tiepide vasche di memorie immergo teneri occhi di nostalgia il cuore nuota come ai primordi della vita Felice afferro l’attizzatoio dal liscio camino dei ricordi ma la fiamma della vita si è spenta da un pezzo e nella casa fredda come bolla di sapone sale il mio respiro Non sento voce né odo rumore alcuno: non voglio evocare autunni quando uomini amici, 33 La sindone de Maldén di Silvana Andrenacci Maldini Che luce che te manna er Volto Santo appitturato bene da Maldén, te fa stordì, te spigne inzino ar pianto: gocce de sangue bianco… viè a vedé! Dar fonno scuro eppuro luccichente de la rena der mare ch’è ferrosa ecchete che viè fòra fedelmente la Sindone de Cristo ch’è famosa! Quela vera e compreta sta a Torino; ner rimirà ‘sto quadro a tutte l’ore, pregamo qui, sentennoce vecino, ar ber lenzolo santo der Signore! Paese di polvere di Katia De Luca L’aria ha sapore di neve. Anonime scritte sui muri scalcinati del paese che dorme. Non c’è tempo. Marzo guarda ancora la via dei suoi eremiti nascosti tra luci lontane. Sulla strada, solo polvere. Autori stranieri Lingua Spagnola Stagione di Feste di Teresinka Pereira (U.S.A.) traduzione di Giuseppe Filippone Che la nuova stagione ti porti una febbre di speranze, un oceano di coraggio ed un’enorme ambizione di libertà. Che la nuova stagione possa aggiungere negli alti palazzi della tua [immaginazione, semi di fragrante primavera la cui altezza metta radici nel tuo cuore. Che le campane e gli applausi per l’anno nuovo risuonino di augurio di realtà prodigiose e che splendide e grandi avventure ti configurino un futuro illuminato e traboccante di amore. Elogio para un gato que pasa tras la muerte di Carlos Chacón Zaldivar (Cuba) Muy terco tras su danzar vuelve a la página el gato gruñe su ira en arrebato y se echa sobre mi andar. Miro la muerte pasar cual sombra que pide clientes, y el gato de ojos ardientes cubre sin tiempo mi verso y se queda blanco y terso clavando en mi voz los dientes. Elogio per un gatto che va oltre la morte traduzione di Angelo Di Mauro Molto ostinato oltre il suo danzare volge la pagina il gatto mostra la sua ira nell’impeto e si getta sulla mia strada. Guardo la morte passare come ombra che cerca clienti, e il gatto dagli occhi ardenti copre senza tempo il mio verso e rimane bianco e terso inchiodando nella mia voce i denti. Con la misma moneda Con la stessa moneta di Manuel Mejia Sánchez Cambronero (Spagna) traduzione di Angelo Di Mauro Tu tarta de SONETOS me he comido y han dejado a mi ALMA satisfecha, rica harina salió de tu cosecha y se volvió manjar enfebrecido. La tua torta di Sonetti mi sono mangiato e hanno lasciato la mia Anima soddisfatta, ricca farina uscì dal tuo raccolto e diventò un febbrile manicaretto. Del SONETO rebosa su latido y va en su caminar abriendo brecha, traspasa el aire como ardiente flecha y se adentro en tu ser, sin hacer ruido. Del Sonetto trabocca il suo battito e va nel suo andare aprendo breccia, oltrepassa l’aria come ardente freccia e si addentra nel tuo essere, senza far rumore. Al fijar la retina en su esqueleto y verlo en su estructura tan completo, el paladeo de ésta se enfatiza. Fissando lo sguardo nel suo scheletro e vedendolo nella sua struttura così completo, il sapore di questa si enfatizza. Camino del cerebro, raudo asciende; y al verse encaramada se sorprende de estar en esa rampa levadiza, Verso il cervello, rapido ascende; al vedersi inerpicata si sorprende di stare in quella rampa levatoia, II II lanza el vuelo desde ella sobre el viento para sobrevolar de uno o otro lado el río, de SONETOS salpicado presto a calmar la sed del más sediento. lancia il volo da lei sopra il vento per sorvolare da uno o un altro lato il fiume, di Sonetti spruzzato presto a calmare la sete del più assetato. Ya vista esa corriente en movimiento tras explorar el caz y su calado, junto al borde a beber se hubo quedado, decidiendo tomar más tarde asiento. Vista già quella corrente in movimento dopo aver esplorato il canale ed il pescaggio, giunto al margine a bere era rimasto, decidendo di prendere più tardi posto. El brillo de los VERSOS contemplaba y el flujo musical lo acariciaba con su enfoque silente y previsor. La lucentezza dei Versi contemplava ed il flusso musicale l’accarezzava con il suo focalizzare silente e previdente. Se bebe sorbo a sorbo la cadencia a fin de paladear la viva esencia y el latido febril de su dulzor... Si beve sorso a sorso la cadenza al fine di assaporare la viva essenza ed il battito febbrile della sua dolcezza... Artigiano Artesano di Manuel González Álvarez (Spagna) He quemado la nave, la barca que lleva mis versos boga ya por el mar sin velamen donde arden mis sueños. Quisiera ser artesano de palo y azada, esculpir dioses a mi antojo, cantos de navaja. Artesano de brisa y tonada que inunde los valles mueva los maizales, y el helecho adorne cuando cae la tarde. Artesano de sueños que brega y que crea, que forja ilusiones allá en la alta aldea. Artesano rudo que quemo la nave para hacer barquitos, versos de madera que esculpió una tarde... 34 Traduzione di Angelo Di Mauro Ho bruciato l’imbarcazione, la barca che porta i miei versi voga già per il mare senza veli dove ardono i miei sogni. Vorrei essere artigiano di manico e zappa, scolpire divinità a mio piacere, canti di coltello. Artigiano di brezza e canzonetta che inondi le valli muova i campi di granoturco, e la felce adorni quando cade il meriggio. Artigiano di sogni che si affanna e che crea, che forgia illusioni là nell’alto villaggio. Artigiano rude che brucio l’imbarcazione per fare barchette, versi di legno che scolpì un meriggio... Miguel Martinez Marquez: La Revista Dario Rossi (Argentina) trad. di Angelo Manitta di Angelo Manitta -I- La Revista, è una prestigiosa rivista argentina, che tratta argomenti culturali di un certo interesse ed è punto di unione degli scrittori argentini. Direttore ne è Miguel Martinez Marquez, Presidente della Commissione direttiva Antonia Izzo, di origine Italiana. Negli ultimi due numeri è stato dato ampio spazio alle iniziative del Convivio con la pubblicazione della traduzione dei testi sul manifesto letterario, coordinati da Angelo Manitta e tradotti da Antonia Izzo, l’iniziativa che vuole smuovere le acque dell’arte e porre un punto di discussione e di confronto tra i vari autori. Tra gli altri scritti di un certo interesse della rivista sono da ricordare: Emilio Sosa López, Apuntes para una biografia, testo di Gaspar Pio del Corro, El universo de Borges, testo di Luz Samanez Paz, Presidente dell’associazione dei Poeti di Cuzco, in Perù, La ficción, la historia y el policial en las novelas de Dámaso Martinez, testo di Susana Chas. Miguel Martinez Marquez, oltre ad essere direttore de La Revista, è anche uno studioso. Ha al suo attivo diversi saggi, tra cui El celibato di Beethoven, di cui riportiamo in sintesi le linee guida. La vita sentimentale di Ludwig Van Beethoven è stata spesso oggetti di discussioni, per la sottile e soggettiva opinione che ciascuno ha rispetto al suo celibato. Avendo trovato una vasta documentazione, tra carte olografe, note e memoria di terzi (diari intimi) l’autore ha voluto semplicemente trarre le conclusioni. Ma l’obiettivo del volume è semplicemente far conoscere, per quanto sia possibile, le confessioni contenute nei suoi scritti, e soprattutto il contenuto spirituale che l’autore ha voluto lasciare nel testamento che nel 1800 ha inviato ai suoi fratelli, confessando per la prima volta i suoi mali nascosti... Miguel Martinez ha presentato una sintesi dei diversi autori che hanno scritto sugli aspetti più intimi dell’esistenza del musicista, sulla sua esistenza negativa a partire dalla sua prima moglie, da sua madre Maria Maddalena Kaverich, che gli ha trasmesso tutte le amarezze della vita, fino alle incomprensioni della sua adolescenza con le ragazze della sua età e del suo tempo. È sembrato ugualmente necessario presentare questo compendio con una disposizione cronologica, anche se a volte lo schema salta per vari motivi. In questo contesto in fine è stata analizzata scrupolosamente la visione di alcuni aspetti di questa sua vita, vista attraverso una particolare analisi psicoanalitica. Può nascere da quest’analisi qualche demerito sul personaggio, ma l’obiettivo non era quello di denigrare una così nobile ed eccelsa figura. Il volume si svolge nei seguenti capitoli: Sostrato cronologico delle informazioni raccolte, L’amore come musa ispiratrice, Analisi psicanalitica e Conclusioni. 35 Se han perdido de nuevo las cosechas porque la lluvia insiste, en caer sólo en los campos de batalla. ....................................... Si sono persi di nuovo i raccolti perché la pioggia insiste, nel cadere solamente sui campi di battaglia. .................................... Miro al cielo y me reconozco en el dolor de los dientes apretados. ...................................... Miro il cielo e mi riconosco nel dolore dei miei denti stretti. .................................. Ya no hay olor de olivos, humo y azufre en los cañaverales. Non c’è più odore di ulivi, fumo e zolfo nei canneti. - II Los mayores discurren: Los hombres, el honor, las mujeres, la vida, la guerra, una sombra entorpeciendo los mas sencillos actos de la casa. Gli anziani discorrono: gli uomini, l’onore, le donne, la vita, la guerra, un’ombra intorpidendo i più semplici atti della casa. Y el hambre, omnipresente fuera de toda discusión. E la fame, onnipresente, fuori di ogni discussione. «Se irán primero los menores, porque los niños en su mirada clara, conservan la alegría». «Andranno via prima i più piccoli, perché i bambini nel loro sguardo chiaro, conservano l’allegria». Nosotros, estamos convencidos que lo peor nos estará pasando. Noi siamo convinti che il peggio sta per passare. Dimas Coello, scrittore spagnolo delle Isole Canarie, articolista e collaboratore del giornale “El día” nel supplemento culturale periodicamente pubblicato ogni giovedì, ha ottenuto il titolo di “Guardia Nobile degli Hohenstaufen” con il grado e il rango di “Cavaliere d’onore” dell’Associazione nazionale dei Cavalieri del Corpo delle Guardie Nobili degli Hohenstaufen. Il titolo è stato assegnato «per i suoi lavori letterari ed artistici, specialmente di tema religioso». Francese Gece yarisi çocuklari di Üzeyir Lokman ÇAYCI Les enfant de minuit Traduit par Yak-up YURT Il bambino di mezzanotte traduzione di Angelo Manitta Içlerinde suskun bir savş anisi Dizierinde yorgunluk Güneşin önünde diz çöküyorlar Gece yarisi çocuklari ... Gözlerine tikanan Binierce aģridan Birisi bu ... Ay işiģina susamşçasina Gökyüzüne benzeyen Bir damla gibi Karanlikta yürüyorlar Gece yarisi çocuklari... Düşünceli insanlara siģmaz Gecenin inişi Bilmem kaçinci yil sonra Görüyorum onlari Yine aģliyorlar Gece yarisi çocuklari... Un souvenir de guerre silencieux en eux Une fatigue dans leurs genoux Les enfants de minuit S’agenouillent devant le soleil... Celle-ci est une Des milliers de douleurs Couvrant leurs yeux... Comme s’ils avaient soif du clair De la lune comme une goutte Ressemblant au ciel Les enfants de minuit Marchent dans le noir... La tombée de la nuit Ne peut laisser les sensibles indifférents Je ne sais après combien d’années Je les revois Et ils pleurent encore Les enfants de minuit... Un ricordo di guerra silenziosa in loro Una stanchezza nelle loro ginocchia I bambini di mezzanotte Si inginocchiano davanti al sole... Questo è uno Dei mille dolori Che coprono i loro occhi... Come se avessero sete del chiaro Della luna come una goccia Che somiglia al cielo I bambini di mezzanotte Camminano nel buio... La caduta della notte Non può lasciare indifferente isensibili Non so dopo quanti anni Li rivedo Ed essi piangono ancora I bambini di mezzanotte... L’éternel retour de Serge Lapisse L’eterno ritorno Trad. di Angelo Manitta Laisse-toi di Darma Silvain Gaourang (Ciad) Je suis là, Dans l’ombre de mes nuits, Qui n’en finissent plus D’anéantir ma vie. Tu n’es plus Qu’un vague souvenir Qui scintille Au reflet des étoiles. Pourtant j’ai si mal Sans ton coeur Au mien jadis uni Dans la paix de notre histoire. Toutes les femmes Me parlent de toi Dans leurs élans Où je crois te saisir. Tu es venue d’un ailleurs Auquel j’aspire ... te rejoindre, Intemporelle nymphe De l’au delà. Un jour... dans la clarté D’une aurore qui s’étend, Pauvre vagabond... je te reverrai Nos âmes se mêleront à jamais. Sono là, Nell’ombra delle mie notti, Che non finiscono più Di annientare la mia vita. Tu non sei più Che un vago ricordo Che scintilla Al riflesso delle stelle. Tuttavia sto così male Senza il tuo cuore Un tempo unito al mio Nella pace della nostra storia. Tutte le donne Mi parlano di te Nei loro slanci In cui credo afferrarti. Sei venuta da un altrove dove aspiro... raggiungerti, Immateriale ninfa Dell’aldilà. Un giorno... nella chiarezza Di un’aurora che si distende, Povero vagabondo... ti rivedrò Le nostre anime si mescoleranno [per sempre. Laisse-toi fondre entre mes mains, bien-aimée, comme du beurre de karité sur un tison de Glaouka. Laisse-toi fondre entre mes bras, bien-aimée, comme un glace sur une braise. Coule entre me doigts, bien-aimée comme la moèlle préparée pendant des soleils, de l’os compact du boeuf kouri. Glisse entre mes bras, bien-aimée, comme le silure de Gartchoutchou, [de Didi... de tous tes marigots sacrés [de mon enfance. Uzeyir Çaucy Ragazza (matita su carta) 36 Lasciati traduzione di Angelo Manitta Lasciati sciogliere tra le mie mani, amata, come il burro di carità su un tizzone di Glaouka. Lasciati sciogliere tra le mie braccia, amata, come ghiaccio sulla brace. Cola tra le mie dita, amata, come il midollo preparato al sole dell’osso compatto del bue kouri. Scivola tra le mie braccia, amata, come il pesce gatto di Gartchoutchou, [di Didi... di tutte le paludi sacre [della mia infanzia. Pauvres soldats di Paul Molinier (Francia) Poveri soldati traduzione di Angelo Manitta Le Poème de Guy Créquie Pauvres soldats perdus Dans de grandes batailles Ils auront répandu, Dans la boue, leurs entrailles. Ni vaincus, ni vainqueurs, Qu'importe les médailles Pourvu que dans nos coeurs Revive la Victoire [Et pour si peu de gloire] De nos espoirs déçus! Vainqueurs et solitaires, Parce qu’ils ont perçu Le prix de cette terre Ils crèvent... Poussière ! Poveri soldati perduti nelle grandi battaglie avranno sparso, nel fango, le loro viscere. Né vinti né vincitori, che importano le medaglie purché nei nostri cuori riviva la Vittoria [e per sì poca gloria] delle nostre speranze deluse! Vincitori e solitari, perché hanno percepito il valore di questa terra si spengono... polvere! Les mains de l’homme Façonnent le poème Mais elles ne peuvent le contenir Généraux victorieux Tout couverts de médailles, Sous les assauts furieux D’une immense racaille S’écroulent tous vos rêves, Et votre joie fut brève. De partout, ils sont venus, Fantômes en guenilles, Enfants couverts de sang, Viols de jeunes filles, Femmes aux bras tendus, Ils n'avaient plus le temps Ni d’écouter, ni de croire Vos mensonges de foire. Voyez! en rangs serrés, Par milliers, ils déferlent. Ils voulaient cette paix, Mais ils sont enferrés. Les gouttes de sang perlent. Dos courbés sous le faix, Ils ont bien mérité Un peu de cette liberté Que vous aviez promise De toute éternité Que vous n’avez remise. Generali vittoriosi tutti coperti di medaglie, sotto gli assalti furiosi di un’immensa gentaglia crollano tutti i vostri sogni, e la vostra gioia fu breve. Dappertutto, sono venuti, fantasmi in stracci, bambini coperti di sangue, stupri di ragazze, donne dalle braccia tese, non avevano più il tempo né di ascoltare, né di credere le vostre menzogne da mercato. Vedete! In righe strette, per migliaia, si infrangono. Volevano questa pace, ma si sono compromessi. Le gocce di sangue brillano. Schiene curvate sotto il peso, hanno meritato bene un poco di questa libertà che avevate promesso di ogni eternità che non avete riportato. La guerre, votre guerre, Mais partez donc la faire Nous n’avons plus de sang Nous n’avons plus de larmes Pour crever sur les champs De batailles. Nous ne voulons pour armes Que les joies, que les champs Des batailles De l’amour Pour toujours. La guerra, la vostra guerra, ma partite dunque per farla, non abbiamo più sangue non abbiamo più lacrime per morire sui campi di battaglie. Non vogliamo per armi che le gioie, che i campi di battaglia dell’amore per sempre. Désire Desiderio di Patrizia Colajanni trad. di Mohammed Mafhoum Le tonnerre hurle sa voix : tout les gens l’entend, ils ont terriblement peur. Si je naissais encore une fois j’aimerais avoir un chat. Il tuono urla la sua voce: la odono tutti e si spaventano terribilmente. Se nascessi un’altra volta vorrei un gatto. 37 Posé entre nos mains Soumis à nos yeux impatients Exposé aux vibrations du corps, Aux battements accélérés du coeur Le poème dérange nos impressions, silences, fuites, Nos assurances et nos certitudes L’horizon promis Est parfois bouleversé Sa vacuité chancelle Le repère recherché Est parfois dérangé L’humanité sort renforcée De ce défi d’altérité. La Poesia traduzione di Angelo Manitta Le mani dell’uomo elaborano la poesia ma non possono contenerla. Posta tra le nostre mani Sottomessa ai nostri occhi impazienti esposta alle vibrazioni del corpo, ai battiti accelerati del cuore la poesia travisa le nostre impressioni, silenzi, fughe, le nostre sicurezze e le nostre certezze. L’orizzonte promesso è sconvolto talvolta, la sua vacuità vacilla, il riferimento ricercato talvolta è travisato, l’umanità esce rinforzata da questa sfida di diversità. Giovanni Carpignano, Ala della Memoria I (Acrilico su carta, cm 35x25) Jean-Claude Leroy Louis Savary Jean-Claude Leroy è associato a ben 33 accademie nazionali ed internazionali, tra cui Il Convivio, e fa parte di numerose Associazioni letterarie. Ha ottenuto diversi riconoscimenti. In particolare nel 1996: Penna d’oro del romanzo (Roma e La Spezia – Italia), medaglia di bronzo Nazionale per la letteratura a Bordeaux (Francia). 1998: Medaglia d’argento per la letteratura in Francia; Diploma di Accademico e di Merito dall’Accademia Trinacria (Italia); Diploma Arthur Rimbaud et Paul Verlaine dall’Accademia internazionale Francofona (Francia). 1998: Penna d’oro del romanzo (Austria). 2000: Penna d’oro del romanzo a Old Saybrook (U.S.A.). 2002: Penna d’oro del romanzo Kyoto (Giappone). 2002: Primo artista per la letteratura dall’Accademia Ferdinandea con diploma d’onore Jacques Prevert, Bertold Brecht e Trilussa. 2003: eletto Cavaliere Accademico (Basilica di Firenze - Italia). Louis Savary, Le Théâtre (ed. Arcam – Francia 2003). Si tratta di una serie di haiku di teatro dalla struttura diversa e costituiti da 4 versi di sei sillabe. La caratteristica dei vari componimenti è che cominciano tutti con “C’est...”. Si tratta di motti di spirito, di battute scherzose, di pensieri profondi, di riflessioni filosofiche. Essi rispecchiano esattamente il suo autore, Savary, che sa ironizzare su se stesso: Savary, ça varie. È vario? «No, assolutamente – risponde l’autore, - è al contrario monotono, ripetitivo, ostinato, ossesso. Se riporta qualche haiku per averne un’idea: C’est un acte qu’on pose en face d’un public dans un cadre réel d’apparence onirique. È un atto che si pone di fronte ad un pubblico in una cornice reale di apparenza onirica. Souvenirs amers C’est une contraction de vieux muscles meurtris quand la mémoire infirme a fait le mauvais tri. È una contrazione di vecchi muscoli contusi quando la memoria invalida ha fatto la cattiva scelta. C’est un miroir sans tain du côté imprévu et celui qui croit voir est celui qui est vu. È uno specchio senza foglia del lato imprevisto e ciò che crede vedere è ciò che è visto. Je regarde le pont où tu m’embrassais souvent Le pont reste et le temps passe Nos baisers sont bien loin Soudain des larmes coulent à mes yeux Ô regrets des heures charmantes Qui trop vite, hélas ont passé Tu n’as pas sû attendre chère trépassée Les promenades sur la grève tout n’est qu’oubli J’ai fait mon deuil de toi Et toutes ces choses qui nous avaient unis Ces mots que je répète hurlant au fond de moi Ton regard fixe était déjà là-bas Tu n’avais plus l’espoir, ni la foi La tristesse m’affole Et je ne saurais vivre où tu n’es pas Toi qui as choisie la mort, sais-je pourquoi Non tu n’étais pas assez forte Maintenant mon coeur hurle la douleur Sont mal de toi. Michelle Caussat Michelle Caussat, Le petits sortilèges. Si tratta di una piacevolissima composizione, dove l’elevatezza lirica è fusa all’emozionalità interiore e alla perfezione stilistica. Se ne riporta una breve parte: Il est si loin Dans les champs de sève blonde Les petits grains sucrés des mûres Ricordi amari traduzione di Angelo Di Mauro Guardo il ponte dove spesso mi baciavi, il ponte resta ed il tempo passa, i nostri baci sono ben lontani. Improvvisamente lacrime scorrono dai miei occhi. Oh rimpianto di ore meravigliose che troppo rapidamente, ahimè, sono passate! Non hai saputo aspettare, cara trapassata le passeggiate sul greto, tutto è solo oblio. Ho pianto per te e per tutte queste cose che ci avevano unito, queste parole che ripeto urlando in fondo a me. Il tuo sguardo fisso era già laggiù, non avevi più la speranza, né la fede. La tristezza mi spaventa ed io non saprei vivere dove non sei, tu che hai scelto la morte, io so perché. No, tu non eri abbastanza forte. Adesso il mio cuore urla il dolore, sto male per te. Sur l’aile diaprée des oiseaux Sur l’ongle de diamant Sur la rosée des mousses Il viendra un soir d’anges diaphanes J’ôterai l’escargot de l’arrosoir Je m’assoirai dans la lumière. È così lontano Nei campi dalla linfa bionda I piccoli grani zuccherati delle more Sull’ala arabescata degli uccelli Sull’unghia di diamante Sulla rugiada di schiume Verrà una sera d’angeli diafani Toglierò la lumaca dall’innaffiatoio Mi siederò nella luce. 38 Claude Luezior: Il cercatore d’oro di Angelo Manitta «Si può pensare solo con le parole, cioè in immagini. Per questo le parole dominano il mondo e le idee appartengono, nella loro azione diretta, alle parole». Quest’espressione dello scrittore e saggista tedesco F. Blei, pone l’accento sulla parola, quale elemento essenziale di comunicazione, oltre che di riproduzione di immagini. Se i geroglifici già danno l’idea dell’immagine e quindi limitano la fantasia, la scrittura alfabetica al contrario porta all’immaginazione e soprattutto travalica il pensiero, in una perenne ricerca interiore che non vuole annichilire l’uomo, ma lo vuole spingere al confronto con gli altri in un dialogo costruttivo e immaginifico. «I punti dovranno diventare virgole e le virgole immagini affinché il poema spicchi il volo», conferma infatti Claude Luezior (poeta francese, romanziere e narratore che ha al suo attivo ben venti pubblicazioni, oltre a numerosi articoli di carattere scientifico, dal momento in cui è neurologo), nella sua recente silloge dal titolo Il cercatore d’oro (trad. dal francese di Roberta Ricca - L’Harmattan Italia – Torino 2003. Titolo originale: L’orpailleur Poèmes et aphorismes). La scrittura, e quindi la parola, è una pura convenzione. É l’uomo poi che deve trovarci l’immagine. Il titolo del libro non è altro che una metafora dell’uomo che setaccia il vero senso delle parole, ne sviscera il significato, per trovare poi quelle petite d’oro che sono i silenzi dell’anima, i tesori nascosti del sentimento, il silenzio prezioso della riflessione. La parola solca allora lo spazio infinito e il tempo indefinito. L’uomo medita e si strugge, ricerca le mille schegge perdute per metterle insieme, quasi per ricostruire un mosaico di pensieri. Il rapporto con la società diventa allora conflittuale. Il ricordo e la memoria spezzano i sentimenti. «Il disamore è una bestiola che si nutre di occasioni mancate». La ricerca diventa un labirinto, un riscoprire la barbarie insita nell’uomo e l’orgoglio di non accettare i propri limiti. La Parola viene così crocifissa, tormentata, eliminata, abrogata; ma è sempre la Parola., che dà potere fisico e morale, che rappresenta la speranza del futuro, che promette grandiosità. In questa sua lotta continua con l’altro, l’uomo cerca la libertà. Alla fine però scopre che pure questa, pur essendo slanciata oltre il silenzio e lo spazio, è elemento virtuale e sog-gettivo. La parola però porta alla poesia, alla metafora, all’incantesimo, alla parabola. Penetra soprattutto l’anima per racchiudere tutti i sensi dell’uomo. Diventa astrazione di se stessi, quasi preghiera, in un grido interiore, in un’unione con la divinità che attende il disfacimento dell’uomo. Ma l’uomo si rifugia nella preghiera, una preghiera laica, quasi ricerca, ed egli scopre che può trovare dei veri tesori solo in se stesso quale misura per gli altri e negli altri quale misura per se 39 stesso. Da ciò scaturisce l’amore, pure questa una parola dai mille risvolti, un suono che porta un simbolo e mille connotazioni oggettive e soggettive, come si evidenzia dalla seguente poesia: «Questa parola / Senza orpelli / Senza lotta / Per il potere / Questa parola / Nuda / Che dimenticheremo / Di battezzare / Questa parola / Che si invoca / Talvolta / Amore». La poesia di Claude Luezior non è però solo teoria e filosofia della parola e dell’emozione, non è puro estetismo, è anche lotta sociale e sa calarsi nella realtà. «Senza mai dimenticare un profondo intento estetico e senza offuscare la luce della speranza, l’opera di Claude Luezior rivela un coinvolgimento incisivo. Interroga i ‘centomila burocrati sensibili al peso delle mazzette’ e ‘quegli stessi che hanno completato l’opera della nostra distruzione con colpi furtivi di grimaldello’». Le triangle de Venus de Jan Thierry Cueillir sa douce rosée Un matin de fin d’été Quand nos corps enlacés Sont de l’amour epuisés Nos ardeurs helas ereintés D'une nuit aux assauts répétés Ce combat maintenant arreté Trêve enfin pour des corps fatigués Le sommeil on a la necessité Pour retrouver notre lucidité Mon coeur rompu a eclaté Vaincu par ses assauts répétés Mon corps est las et blessé Par ce combat tant apprecié De repos, elle ne veut accorder A son amant aux elans brisés Il me faut cueillir sa rosée En ce matin de fin d'été Dans son triangle de volupté Ma liqueur s'est deversée . Il triangolo di Venere traduzione di Angelo Di Mauro Cogliere la sua dolce rugiada Una mattina di fine estate Quando i nostri corpi abbracciati Sono d’amore esauriti I nostri ardori ahimè spossati per una notte dagli assalti ripetuti Questo combattimento adesso finito È tregua infine per i corpi stanchi Del sonno si ha la necessità Per ritrovare la nostra lucidità Il mio cuore rotto è esploso Vinto dai suoi assalti ripetuti Il mio corpo è stanco e ferito Per questo combattimento così apprezzato Riposo non vuole accordare Al suo amante dagli slanci spezzati Mi occorre cogliere la sua rugiada In questa mattina di fine estate Nel suo triangolo di voluttà Il mio liquore si è riversato. Entrerò… nei labirinti delle grotte per vedere il bacio delle stalattiti, che cadono nel dolore di ghiacciaio. Correrò… nei tramonti dei negri, nei fiumi perdenti del futuro. Volerò… sopra le montagne, con la grande speranza di diventare il mio cuore di sangue, nel sole bruciato. Vivrò… sulla fiamma. Albanese Babai di Faslli Haliti Vdiq babai. Bota s’i uli flamurët, Vetëm ne, bijtë dhe nëna uli kokat ulëm, fqinjët fikën radiot deri vonë, fëmijët e lagjes nuk erdhën atë ditë të luanin në oborrin tonë. Vdiq babai. Bota s’i uli flamurët. Dhe ne qejfi s’na mbeti. (nuk kishte përse, bota të ulte flamurët për të). Aleksandër Çipa: la poesia di Fuggitivi rimasti Ne keq nuk na erdhi aspak Që bota babanë nuk e qau, por mirë na erdhi sa s’ka që bota babanë s’e shau. di Miranda Haxhia Appena prendi fra le mani questo volume di poesie, tutte le cellule del cervello si mettono in movimento. Tutti gli impulsi concentrano il nostro sguardo sulle pagine del libro Fuggitivi rimasti. Quando il pensare è accompagnato da una concentrazione, allora i pensieri hanno un ordine logico e vengono di conseguenza; ogni pensiero scorre come una conclusione del pensiero precedente. Letto il titolo, ci chiediamo: l’autore è fuggito o e rimasto? Le poesie di questo libro esprimono il mondo reale, che noi dobbiamo attraversare e trasformare. «Fin dai tempi antichi, - dice Pol Elyar - la poesia è la lingua che canta e credo che questa non cambierà mai». Il padre Traduzione di Miranda Haxhia Mio padre se n’è andato. Le bandiere non hanno chinato la testa. Solo noi ci siamo inchinati al dolore. I vicini hanno spento la radio sino a tardi. I bambini del quartiere non vennero quel giorno a giocare nel cortile. Mio padre se n’è andato. Le bandiere non hanno chinato la testa. Noi non soffriamo per questo (non c’era nessun motivo perché le bandiere piangessero). Ikanakë të mbetur… Pelegrin i vetmisë shkel lehtë vetminë, e largët rruga për ikanakët e shkretë. Në vise të tilla ku veç ikjet rrinë, gjithnjë eleggi mungesash do të ketë… Noi non soffriamo perché il mondo non pianse per mio padre. Gioiamo perché nessuno lo ha mai insultato. rënduar rënkimesh dhe ikje në kollë, në fije mushkrish ajri i Botës ndotet, fati i pelegrinit gjithnjë shkon fjollë ikanake, e vyshkur jeta që s’të soset. Straniera nella mia terra di Miranda Haxhia Abys i vërtetë në fatin e terrur, pa sy Dhe në ikje, shton dritë për të parë; të dy ikanakë, por sërish të mbetur në mortin e ikjes së parë. Sulla canzone scivola il mio gemito, fuori la neve cade in silenzio, come miliardi di farfalle morte. Straniera sono nella mia terra. Vivo come un eremita…. I bufali anneriti delle nuvole, perseguono i miei passi uccisi alla fine dell’aeroporto, gli occhi tante volte mi affogano. Vento del sud mi accarezza, gioisce con me un aero, come un soldato sul letto quando arriva l’ultima guerra. Piangerò… come ogni volta, con pochi soldi in tasca, con la tristezza nel bagaglio, con le lacrime abbandonate sulla canzone della mia terra. Fuggitivi rimasti traduzione di Miranda Haxhia Pellegrino della solitudine che calpesta dolcemente la solitudine, lontana la strada per i poveri fuggitivi. Nei paesi dove solo le fughe rimangono, sempre queste elegie mancheranno… gemiti pesanti e dolorose fughe, nei polmoni l’aria del mondo si sporca il destino del pellegrino è sempre buono, vecchia fuggitrice – la vita che non finisce. Cieco fuggitore del destino perfido nella partenza, trovi la luce, tutti e due fuggitivi, anche se rimasti nel gemito della prima fuga. 40 Aparecida Mariano de Barros: l’universale armonia Portoghese di Angelo Manitta Sueli Aparecida Teixeira: Uma História Prohibida Inizialmente tengo a precisare che per me è una grande sorpresa il fatto che Sueli Aparecida sia una scrittrice, dal momento in cui fino ad ora l’ho conosciuta solo come poetessa. Soffio di umanità in Uma História Prohibida (Editora Alba – Brasile 2002). Tutti i suoi sensi, mani, occhi, bocca, gesti, sono stati sempre rivolti alla poesia, al sonetto e alla vita poetica quotidiana. Tutto ad un tratto in Uma história prohibida, con inimmaginabile forza narrativa, fa scaturire una intensa filosofia che è vero soffio vitale di umanità. E Sueli Aparecida sviscera il ritratto umano di E.T, che un giorno è giunto a Varginha, città brasiliana del Minas Gerais. Si nota subito intanto che l’autrice ha letto tutto ciò che è stato scritto sull’E.T. di Varginha, che ha parlato con ufologi interessati alla faccenda, con gente che ha partecipato all’evento extraterrestre, con testimoni, ricercatori, editori, scrittori e persone comuni; ha consultato interviste a riguardo, ha cercato documenti che si riferiscono all’inusitata visita di quest’essere spaziale ed ha scritto, con coscienza, Una Storia Proibita, una storia seria, ben costruita e soprattutto dalla piacevolissima lettura. L’essere descritto da Sueli Teixeira, non ha nulla di diabolico. E.T, con il quale l’autrice è convissuta e la cui anima potrebbe perfettamente alterare il nostro mondo, è venuto per aiutarci ad emergere quali autentici individui. É venuto per ricomporre la fiducia dell’uomo nei suoi simili. E una delle sue virtù essenziali del suo soggiorno sulla terra è l’amicizia. Il testo ha tutti gli ingredienti dei libri di autori consacrati, e perciò è destinato al successo. Una storia Proibita, offre, rivelazioni, sorprese, emozioni, coraggio e comunicazione tanto da materializzarsi in una bella ed avvincente storia. La conclusione cui sono giunto è che dopo aver letto questa deliziosa storia, ho capito che Sueli Aparecida ha fatto capire, al di là dei sogni e della speranza degli uomini comuni, che è possibile fare di questo mondo un luogo migliore per vivere (dall’introduzione di José de Souza Pinto). Parlando d’Amore traduzione di Angelo Manitta Parlare d’amore non posso, senza fare il suo nome, senza parlare di questa passione che brucia nel mio petto fino a che resiste, lacerando il mio povero cuore. Io non posso parlare d’amore, così... in qualunque modo. Così... senza più né meno... perché tutto in te è parte di me. Intanto, ricordo i suoi occhi, almeno. Cosa che penetra nella mia anima, scoprendo l’amore custodito da molto tempo. Senza più lungaggini e senza contrattempi te, mio caro, esalto e per te brindo! E, così, io parlo dell’amore convincente perché egli è in noi, è evidente! 41 Aparecida Mariano de Barros, nata ad Artemis, nel distretto di Piracicaba-SP, in Brasile, è associata a 37 entità culturali del Brasile e dell’estero. Ha partecipato a numerose antologie e collettive. Il suo nome figura in 5 dizionari culturali e in uno di musica. Ha avuto diversi prestigiosi incarichi. A Jundiaí è stata presidente dell’Accademia di lettere, Segretaria dell’accademia femminile di arte e di lettere, Presidente della Commissione municipale del Folclore, Agente culturale. Ha ottenuto diversi premi sia in Brasile che all’estero. É cronista, narratrice, trovatore, poetessa ed ha collaborato e collabora con numerose riviste. Ha pubblicato ben otto libri ed ha scritto la prefazione a 19 volumi di altri autori. Attualmente è delegata del Club degli scrittori di Piracicaba. Una sua biografia ha scritto il poeta Rudolfo Colho Cavalcante. Recente è la pubblicazione del volume À sombra da paineira. La raccolta di poesie, pone l’accento sul ricordo e sulla descrizione di alcuni elementi naturali. In questo contesto le emozioni e i sentimenti si fanno forti e pregnanti. Il canto degli uccelli diventa universale armonia, il fogliame del bosco note musicali che toccano le nostre orecchie come una canzone naturale. La poesie di Aparecida Mariano de Barros, non ci lascia indifferenti, anche quando ad essere ricordata è una data storica, i 500 anni del Brasile. Si tratta di una sintesi di eventi e di emozioni, di storia e di orgoglio patrio visto sotto l’aspetto religioso ed umano, ma soprattutto nasce l’augurio di un nuovo millennio diverso e un futuro prospero e felice per una delle nazioni più importanti della terra, il Brasile. Interessante in tal senso è la seguente poesia proposta in traduzione: Cega ambição Cieca ambizione Os tiranos que passaram pela Terra tiveram servos leais, seus iguais, prestando ajuda nos atos cruéis. I tiranni che sono passati sulla Terra hanno avuto servitori fedeli, loro uguali, che li hanno aiutati nelle azioni crudeli. No andar dos séculos a mancha sombria cresceu, ofuscando, marcando o livro da História. Era esquematizada selvageria irrefreável, destruindo enquanto construindo. Nell’andare dei secoli la macchia ombrosa è cresciuta, abbagliando, marchiando il libro della Storia. Era schematizzata selvatichezza irrefrenabile, che distruggeva mentre costruiva. Tiveram no periodo crepuscular, ruinosos projetos. Sucumbiram. Epílogo sem brilho... à margem da fama. Avevano nel periodo del crepuscolo, progetti rovinosi. Sono caduti. Epilogo senza splendore... al margine della fama. essere capite dalla razionalità umana, essendo esse create secondo questa stessa razionalità. L’idea di giustizia secondo Hans kelsen2 di Andityas Soares de Moura3 traduzione dal portoghese di Angelo Manitta Dedicato alla Prof.ssa Dott.ssa Elza Maria Miranda Afonso (UFMG) e al Professor Dottor Joaquim Carlos Salgado (UFMG), per tutto ciò che rappresentano per me 1. Hans Kelsen (1881-1973) rinuncia espressamente ad una definizione scientifica della giustizia. Come giurista, o meglio, specialista in Diritto, l’eminente professore viennese osserva che il concetto di giustizia è diverso da quei concetti che definiscono ciò che è un albero o ciò che è uno Stato. È un concetto (o idea) che non possiede l’obiettività necessaria perché sia considerato scientifico, dato che la scienza rappresenta un “massimo razionale” precisamente per il fatto di non operare con meri giudizi di opinione o giudizi di valore nel senso stretto. Tutto ciò che si pretende scientifico dovrebbe essere detentore di una validità universale, o meglio, in altre parole, dovrebbe valere per tutti, sempre ed in ogni parte – ovunque si esamina l’attuale crisi e il conseguente dibattito tra i teorici della filosofia della scienza. Ma così non accade con il concetto di giustizia. La scienza appena riconosce che c’è una grande varietà di idee sulla giustizia, alcune contraddittorie fra loro, poiché nessun criterio è “più valido” o “migliore” che un altro. 2. Le norme di giustizia sono essenzialmente di due tipi: a) Metafisico-religiose: Sono quelle che procedono da un’istanza superiore, irraggiungibile per la conoscenza umana sperimentale. Presuppongono la credenza, il dogma e la fede come elementi stretti di definizione. Queste hanno la pretesa di fondare un ideale assoluto di giustizia, escludendo tutti gli altri: «L’uomo dovrebbe credere nella giustizia che esse costituiscono così come lui crede nell’esistenza dell’istanza da cui esse promanano, ma egli non può capire razionalmente questa giustizia» (Kelsen, Hans. La giustizia ed il diritto naturale, p. 18). b) Pseudo-razionaliste: Si tratta di norme che, per lo più, non provengono da una sfera trascendente, potendo essere pensate razionalmente, così come stabilite per le azioni umane. Alcune delle dottrine pseudo-razionaliste trovano la validità delle loro norme di giustizia in una sfera metafisica (si veda la volontà della divinità, v.g. Tomasso d’Aquino), ma ciò non toglie loro la proprietà di unire concezioni a volte così disparate: possono 2 Compendio della monografia presentata al PAD: Giustizia - Teoria e Realtà, del Dipartimento di Diritto del Lavoro ed Introduzione allo Studio del Diritto della facoltà di Diritto dell’Università Federale di Minas Gerais (Brasile) – UFMG. Il lavoro è stato premiato nella decima settimana della iniziazione scientifica della Università Federale di Minas Gerais – UFMG. 3 Andityas Soares de Moura è Professore del Dipartimento di Diritto del Lavoro ed Introduzione allo Studio del Diritto della facoltà di Diritto dell’Università Federale di Minas Gerais (Brasile) - UFMG e ricercatore in Filosofia del Diritto della facoltà di Diritto dell’Università Federale di Minas Gerais (Brasile) – UFMG. È inoltre rappresentante dell’Accademia Internazionale Il Convivio in Brasile 42 3. Nozione della giustizia nell’opera kelseniana: la giustizia è una qualità o una proprietà che può essere affermata in relazione ad oggetti diversi (di un individuo, visto in tal caso come virtù, o della condotta sociale di individui, d’accordo o no con una norma che prescrive una certa con-dotta – in entrambi i casi la giustizia ha la natura di una norma morale). La norma di giustizia prescrive un determinato trattamento uguale di un individuo ad un altro individuo, specialmente il trattamento degli individui da parte di un legislatore o giudice. 4. Conseguenze principali di questa definizione: a) Inesistenza di un criterio unico ed obiettivamente valido per il conseguimento del giusto; b) La giustizia assoluta non esiste, essa è solamente relativa. Nella realtà si hanno molti concetti di giustizia, e nessuno di essi può essere obiettivamente migliore o peggiore di un altro; c) La definizione della giustizia ha un carattere totalmente soggettivo; d) Non esiste un valore immanente alla realtà, dal momento in cui Kelsen, ispirato in Kant, concepisce una rigida delimitazione fra le sfere dell’essere (Sein) e del dovere essere (Sollem); e e) La giustizia, o meglio, la molte “giustizie” si riferiscono a realtà diverse, ad un hic et nunc rigorosamente determinato. 5. Il giudizio di valore attraverso cui una norma è ritenuta come giusta o ingiusta non può esistere, poiché le norme sono espressioni di dovere-essere (Sollen), e la giustizia si riferisce appena ad un essere (Sein). Le norme sono valide o non valide, secondo la Teoria Pura del Diritto. Riconoscere norme come giuste o ingiuste porterebbe all’assurdità di accettare che due norme valide sono contraddittorie: se una di esse – la norma della giustizia – presuppone una condotta come giusta e l’altra norma – la di diritto positivo – imputa una sanzione a quella condotta, tenuta dal legislatore, per ragioni diverse, come illecita. Una norma positiva non può essere in se stessa giusta o ingiusta. Questo perché quando è in questione la validità di una norma del diritto positivo, noi non dobbiamo considerare la validità di una norma di giustizia che la contraddice; e viceversa, quando è in questione la validità di una norma di giustizia, non dobbiamo considerare la validità di una norma del diritto positivo che vi si oppone. Noi non possiamo considerarli contemporaneamente valide. Non esiste, poi, una norma valida del diritto positivo che sia vista simultaneamente come ingiusta da una norma di giustizia valida. Ciò porterebbe ad accettare l’esistenza di due ordini normativi validi nello stesso tempo e nello stesso territorio o l’esistenza di un legislatore universale come Dio, la natura o la ragione umana. Entrambe le ipotesi sono inaccettabili per la Teoria Pura del Diritto. 6. Una norma giuridica positiva trova solamente la sua validità (ricordiamo, secondo Kelsen, validità = senso soggettivo di dovere-essere + senso obiettivo di dovereessere) in un’altra norma giuridica positiva, posta attraverso atti legislativi o anche attraverso l’usanza. Questa è la differenza tra un agente fiscale ed i saltimbanchi di strada ricordati da Sant’Agostino. Entrambi chiedono i nostri soldi. Ad entrambi diamo la somma richiesta. Ma solamente uno di loro, quale è l’agente fiscale, è legittimato e basato su una norma di legge che autorizza il suo atto di riscossione (Teoria pura del diritto, vol. II, p.1 e ss.). E così il fondamento normativo continua fino a che non giungiamo ad una norma suprema, generalissima, che più non è fondamentabile, ma fondamentale (Grundnorm). La validità oggettiva di questa norma è presupposta, sempre, per il pensiero giuridico. Essa si fonda così solamente nella forza coercitiva ed immanente del diritto, diverso dal jusnaturalismo che cerca il suo fondamento di validità in elementi estranei al diritto: la natura, Dio, la ragione ecc. 7. Esisteranno ed esistono molte norme di giustizia, diverse e nello stesso tempo contrapposte, utilizzate per la convalidazione di sistemi non solo giuridici-sociali. Il compito della scienza di fronte a tali norme è analizzarle obiettivamente, descrivendole, e non decidere ciò che è giusto o ingiusto. La scienza è capace anche di giungere ad un concetto generale di giustizia, determinando gli elementi comuni esistenti nelle diverse concezioni (Perelman). Ma questa norma generale ed ipotetica prescriverà appena un certo trattamento che dovrebbe essere concesso agli uomini, senza affermare nulla sulla sua natura e i suoi mezzi: sarà una concezione vuota di contenuto, così come la formula del suum cuique che prescrive di dare ad ognuno ciò che gli è dovuto. Ora, solamente un ordinamento giuridico positivo può decretare obiettivamente quello che è dovuto in un modo effettivo al giurisdizionato. Altrimenti, ogni individuo potrebbe scegliere, soggettivamente, ciò che gli è dovuto, ipotesi proibita da ogni ordinamento giuridico. Jornal Igaçaba Luna Fernandes João Augusto Luna Fernandes, o semplicemente Luna Fernades, come preferisce firmare i suoi lavori letterari, è oggi uno dei più premiati poeti brasiliani, non solo in Brasile, ma pure all’estero. Oltre ai molti premi ottenuti in altri generi, come racconti e narrazioni, Luna Fernades è anche riconosciuto ‘trovatore’, possedendo il titolo di “Magnifico Trovador” – il più importante del genere in Brasile – sancito dall’Unione Brasiliana dei Trovatori. O clamor das águas Águas, outrora limpidas e puras, brotadas de um recôncavo serrano, percorriam seu curso extenso e plano, sem agressões de manchas e misturas... Depois, foram turvando, ano após ano, essas águas, tornando-as mais escuras... transformando-as em tristes sepulturas de tudo o que não serve ao ser humano... E hoje, de águas toldadas, puluídas, com toda a flora e fauna destruídas, agonizante, o rio chega á foz... di João Weber Griebeler. Si tratta di un giornale che si interessa di eventi culturali, artistici e sociali. In diversi numeri è stato dato ampio spazio al Convivio. Il direttore João Weber Griebeler, missionario del Rio grande del Sud, figlio di Roque Gonzales, non è alle prime armi riguardo all’arte letteraria. Editore e proprietario del Jornal Cultural, (giornale che ha quattro pagine dedicate alla letteratura di buona qualità) è ideatore e organizzatore del Concorso letterario “Premio Missioni”, oltre ad essere responsabile dell’organizzazione, pubblicazione e divulgazione dell’antologia “Letras Contemporanea”, con cinque volumi già pubblicati. Weber Griebeler è anche poeta pieno di talento, oltre che narratore con pubblicazioni in antologie, giornali e riviste culturali. Recentemente ha presentato l’universo della letteratura brasiliana con una novella Um sonho que se foi, facendo uscire dalla sua penna, con semplicità e maestria che pochi scrittori hanno, frammenti di vita di adolescenti, tenendo come scenario di fondo Porto Alegre/RS. Jornal Igaçaba. Indirizzo: rua padre Nobrega, 245 – Roque Gonzales – RS – 97970000 (Brasile). E em seu murmulho, quando enfim deságua, soa o clamor de cada gota de água, num pedido de ajuda a todos nós... Il clamore delle acque traduzione di Angelo Di Mauro Acque, prima limpide e pure, sgorgate da un concavo altopiano, percorrevano il loro corso esteso e piano, senza aggressioni di macchie e miscugli... Poi, divennero più torbide, anno dopo anno, quelle acque, diventando più scure... trasformandole in tristi sepolture di tutto ciò che non serve all’essere umano... E oggi, con acque intorbidite, impaludate, con l’intera flora e fauna distrutte, agonizzante, il fiume giunge alla foce... E nel suo gorgoglio, quando finalmente si svuota, risuona il fragore di ogni goccia d’acqua, in una richiesta di aiuto a tutti noi... 43 Condorcet Aranha: Historias do Famaliá racconti e cronache dallo sfondo sociale. di Giuseppe Manitta Recente è la pubblicazione in Brasile del volume di racconti, Historias do Famaliá, di Condorcet Aranha, scrittore brasiliano di un certo prestigio. L’autore è ricercatore scientifico, dottore in Scienze, chimico in Farmacia e biologo. Ha al suo attivo circa 60 pubblicazioni scientifiche e alcuni articoli su varie riviste. È stato collaboratore di diversi giornali, tra cui Diário do povo e Correio Popular, entrambi di Campinas, nello stato di San Paolo. Ha pubblicato inoltre poesie, racconti, e articoli politici. Il 2001 ha visto la luce il volume di poesie Versos diversos. Historias do Famaliá, volume presentato in Brasile l’11 dicembre 2003, ottenendo subito positivi commenti da parte della critica letteraria, è una raccolta di racconti e cronache, la cui prefazione è stata curata da Angelo Manitta. «A seleção de Condorcet Aranha, em paucas palavras, - scrive il prefatore, - procura sensibilizar e cativar para sì o leitor, utilizando-se de todos os meios com um estilo atraente, seguindo as propostas da criação literária, e isso nos ajuda a compreender as diferenças sociais de uma nação e de um mundo em contínua evolução». Ma ecco il testo completo della prefazione di Angelo Manitta: Scrivere una poesia potrebbe sembrare semplice, scrivere un racconto ancora più semplice, ma non è così, perché la scrittura va su due piani diversi, quella personale e quella letteraria. Molta letteratura intimistica non fa altro che esprimere sentimenti ed emozioni individuali, che spesso non vanno oltre l’ambiente circostante. La letteratura colta, quella cioè che nasce come arte per arte, va invece oltre il tempo e la contingenza. Di questo genere sono i racconti che lo scrittore brasiliano, Condorcet Aranha, presenta in quest’ampia e variegata raccolta di racconti, dico ampia e variegata per diversi motivi: per l’approfondimento psicologico del personaggio, per la partecipazione emotiva dell’autore, per l’esposizione avvincente e soprattutto per la varietà dei temi, trattati con una tonalità realistica che va oltre il realismo novecentesco, temi che riguardano la società contemporanea in generale e brasiliana in particolare, come ad esempio la famiglia, vista sotto diverse sfaccettature in rapporto all’individuo. Un’attenzione particolare è dedicata all’infanzia e all’educazione dei bambini per i quali l’età maggiormente critica è fino ai sei anni. Questi devono essere trattati e aiutati psicologicamente, oltre che fisicamente, tanto da far dire all’autore che «essas crianças chegam na pré ou por vezes na adolescência, totalmente revoltadas por tantas discriminações sofridas». Si tratta di una battaglia a favore di un’infanzia emarginata e priva di tutto ciò che è necessario, come una casa, la salute, l’alimentazione, la sicurezza e così via. Se però la narrativa di Concorcet Aranha mette in evidenza una certa problematica, i suoi racconti non sono un trattato di sociologia, proprio per la tecnica narrativa e per la capacità di presentare una vasta gamma di personaggi e di situazioni che evidenziano una società nel suo complesso, attraverso una narrazione semplice, lineare e ben condotta dall’inizio alla fine, senza tralasciare un tono si suspense in alcuni racconti, come in “O estranho morador da casa 7”, che apre 44 la raccolta, dove la narrazione coinvolge il lettore al punto che non gli permette di abbandonarne la lettura. I personaggi sono sempre posti in un ambiente ben preciso che, pur essendo secondario rispetto alla narrazione, aiuta a comprendere la psicologia del personaggio, il quale diventa credibile e quindi esemplare per il lettore, proprio perché si avvicina alla realtà esistenziale. La descrizione dell’ambiente, di solito cittadino, è pienamente azzeccata con i suoi chiaro-scuri. Le azioni umane non contrastano la quotidianità e non scendono nella banalità, anzi al contrario permettono l’approfondimento dei sentimenti in una fusione completa tra realtà e finzione, tra apparenza e sostanza. In tal senso emerge il rapporto amoresentimento e individuo-famiglia. Il sentimento nobilita l’uomo e l’incanto della narrazione di Condorcet Aranha avvince proprio perché non offre figure negative in maniera gratuita, ma presenta la negatività quale faccia della stessa medaglia, e perciò da correggere, tanto che l’umanità riesce ad illudersi e vive in un’allegria intensa. Un esempio ne è Anita, personaggio tra favola e sogno che canticchia canzoni, che sa esprimere tutta la sua gioia e con la sua voce sa esprimere la felicità dell’età adolescenziale insieme alle sue illusioni. Dall’altra parte vi è, in Condorcet Aranha, una grande attenzione verso l’aspetto naturalistico, che mira non solo alla salvezza dell’uomo, ormai necessaria dopo gli sconvolgenti avvenimenti dell’11 settembre, ma pure degli altri esseri viventi che devono essere salvati anche attraverso una ribellione verso certi atteggiamenti sociali. Emozionante è A menina e o papagaio, dove viene espressa tutta la tenerezza di una bambina verso un pappagallo ferito, preso dalla rete di un cacciatore di frodo, mentre l’autore si schiera apertamente dalla parte della vita e a favore del più debole. La raccolta di Condorcet Aranha in poche parole cerca di sensibilizzare e accattivarsi il lettore con ogni mezzo, con uno stile avvincente, seguendo le giuste pretese della creazione letteraria e questo ci aiuta a comprendere l’eterogeneità sociale di una nazione e di un mondo in continua evoluzione. Selva di Gaetano Lo Presti Dio creò il mondo, si affacciò il sole e lo chiamò giorno. Nacque così la prima stella. Nacqui io, sei nata tu! Ma quando sei nata tu eri così bella, che il cielo si contò e le mancò una stella. la carne feroce che si chiude nel suo guscio maturo, capace di offuscare le cavità del vetro mentre l’uomo e il rettile si preoccupano con sottili veli d’oro e seta rara. João Rasteiro: Respiração das vértebras di Angelo Manitta João Rasteiro, poeta portoghese nato nel 1965, è impegnato operatore culturale e approfondisce frequentemente le letterature moderne, frequentando la facoltà di Lettere di Coimbra. Ha pubblicato diverse poesie su riviste ed antologie ed appare, così come qualcuno ha scritto, «un essere intellettualmente irrequieto e insoddisfatto». Recente è la pubblicazione di Respiração das vértebras. (Edições Sagesse – Portogallo 2003). Una silloge di poesie che va oltre l’emozione quotidiana, scandendo il tempo attraverso il silenzio e la riflessione interiore. Egli dialoga con se stesso e con gli altri in uno spazio indeterminato. La luce che illumina i pensieri, illumina il tempo nella scorrevolezza delle azioni e del sentimento, visto come soffio vitale o creazione dello spirito nella scoperta del giorno primordiale, in un corpo intensamente solo. La solitudine è quasi un meditare in silenzio, andando alla ricerca di se stessi, proprio come dice il poeta: «Onde o fogo lambe as cicatrizes / há um homem debaixo da pele». Poesia del silenzio, delle parole che respirano, dei molteplici sensi del sogno, del desiderio e dell’impossibilità di definire lo spazio. Nel contrasto tra la materia e lo spirito, tra l’emozione e la parola scaturisce il sogno. Il corpo (ricettacolo dell’anima) è sensibilità e deve stare in sintonia con il mondo, di modo che la respirazione delle vertebre, dell’essere sognatore e rassegnato si integri in una personalistica coscienza del tempo che soffoca il caos interiore. Il poeta potenzia una realtà virtuale che è esplosione drammatica della sua poesia, impotente alle voci che provocano l’erosione dell’io, un io che non sopravvive all’infinito disuguale. Nella poesia di “Respiração das vértebras”, c’è un vigore immaginativo, un’eterna ricerca del ritmo ed una perenne vocazione all’eterno. O amor e a carne Sonho com o fruto de odor inquietante que o próprio ar espera ansioso e surdo a vida nova onde o calor mais permanece com o corpo coberto por uma veste sem tecido a carne feroz que se fecha na sua concha madura, capaz de embaciar as ranhuras do vidro enquanto o homem e o réptil se preocupam com finos lençois de ouro e seda rara. La rugiada scende dagli occhi delle ombre perché loro appartiene il regno mutevole della nebbia, la carne cresce come ciò che è immerso in salamoia e l’amore si erge tra la carne ed il tempo nella pulsazione crescente della resurrezione cristologica, dove tutti stanno col capo rivolto, mordendo il silenzio sacro di Beatrice. (Dall’inedito Dante ancora sogna (2002)) Samara Barros de Sousa: la poesia delle piccole cose di Angelo Di Mauro Samara Barros de Sousa è nata il 23 novembre 1980, nella città di Castanhal, Stato del Pará, in Brasile. Ha concluso i suoi studi secondari nel 1998, e studia Filosofia nell’Istituto Superiore di Filosofia. Ha cominciato a scrivere dall’età di 12 anni, da quando cioè ha scoperto il poeta Gonçalves Dias. “Sonhos e Poesias” è la sua prima opera, pubblicato nel 2001, un lavoro di piacevole lettura, romantico e riflessivo. Intanto sta preparando un suo secondo libro. Samara ci fa comprendere attraverso le sue poesie che i giovani ancora oggi sanno sognare, malgrado la spersonalizzazione in cui si vive quotidianamente, in un processo di perdita di valori. Il suo tono lirico mostra che la poesia si trova anche nelle cose semplici, che molte volte non valorizziamo, ma che trasformano la nostra vita, come la luna, gli amici, il mare, i bambini, la città natale. È, Samara non ha dimenticato Castanhal, la sua città! Le sue parole semplici, ma obiettive, ci rendono eterni, il suo stile chiaro e preciso tocca i nostri cuori, avvincendoci nella lettura. Un volume del genere può nascere solo da una giovane incantata dalla vita che vede tutto e tutti con gli occhi dell’insolito e dell’inedito. Così è Samara, così è la sua poesia, come afferma la prefatrice al libro, la prof.ssa Telma Lemos. Eccone un breve saggio: Desejos O orvalho desce dos olhos das sombras porque deles é o reino mutável da névoa, a carne cresce como que mergulhando no sal e o amor ergue-se entre a carne e o tempo na pulsão crescente da ressureição cristológica onde todos estão de cabeça para baixo mordendo o silêncio sagrado de Beatriz. L’amore e la carne traduzione di Angelo Manitta Io sogno, con il frutto dall’inquietante odore che la propria aria aspetta ansiosa e sorda, la vita nuova dove il calore maggiormente permane con il corpo coperto da un veste senza ordito, 45 Desideri Queria ser uma brisa, para refrescar sua vida e te acompanhar sempre durante todo dia Vorrei essere brezza per rinfrescare la tua vita ed accompagnarti sempre per tutto giorno Queria ser um passarinho, para voar ao teu lado, e ser o peixinho daquele seu aquário. Vorrei essere un piccolo uccello, volare al tuo fianco ed essere il pesce del tuo acquario. E quando você fosse para o seu jardim, queria ser uma flor, para que você ficasse olhando para mim. E quando tu sei nel tuo giardinaggio, vorrei essere un fiore, perché tu fermassi lo sguardo su di me. Quanta coisa eu queria ser se pudesse realizar, para que eu pudesse sempre ao seu lado estar. Quante cose vorrei essere se si potessero realizzare, perché io possa sempre stare al tuo fianco. Fábio Silva Gomes: Gerson Valle Storia delle famiglie di origine italiana in Brasile Origem das famílias de São Bernardo do Campo – Famílias tradicionais e ilustres (São Bernardo, Brasile 2002). Si tratta di un volume che presenta la storia di 58 famiglie della città di San Bernardo, nello stato di San Paolo in Brasile, molte delle quali sono di origine italiana. Il volume è costituito di 256 pagine, ed è il primo di tre, due dei quali sono in fase di pubblicazione. L’autore Fabio Silva Gomes è ancora giovanissimo, ma ha dato già valide prove di sé, pubblicando diverse opere, anche di poesia, e collaborando con i giornali più prestigiosi della sua città. Fabio Gomes è nato il 2 febbraio del 1988 a São Bernardo do Campo, prospera e bella città. Amando molto la scrittura, l’ha imparata all’età di due anni, mentre a cinque anni ha cominciato a scrivere il suo primo libro. Nel 1997 scrive le sue prime opere teatrali, messe in scena al teatro municipale Concita de Moraes a Santo André. Tutte le poesie scritte tra il 1993 e il 1998 sono state invece pubblicate nel 2000 nei volumi: Um Sonho e A neve e a Rosa Vermelha. Fabio frequenta le scuole superiori e con il sostegno della Prefettura di San Bernardo del Campo ha cominciato a vendere i suoi libri passando per le scuole. Questa precoce e brillante carriera gli ha portato numerosi premi, tra cui, il premio speciale del Convivio per la poesia sul Natale nel 2003. Origem das familias de São Bernando do Campo fa parte di un vasto progetto, creato nel 2000, con l’obiettivo di ricostruire la storia di San Bernardo attraverso le sue famiglie. Si è trattato di oltre tre anni di ricerca, per giungere alle vere radici della città. Un tale lavoro ha richiesto molta pazienza e dedizione: ma certo per il suo autore è stato un grande onore narrare la storia di una città così accogliente e stupenda. I dati raccolti in questo volume sono dovuti soprattutto alla collaborazione e alla disponibilità dei discendenti di quelle famiglie che si sono stabiliti nei tempi passati nella città. Molti erano italiani, i quali avevano lasciato la loro terra natale soprattutto durante le guerre europee. Per un lotto di terra si pagavano a quei tempi pochi soldi e perciò gli italiani comprarono grandi appezzamenti di terreno, al centro della città. Tutto cominciò con una piccola cappella, ancora oggi conservata, nascosta tra i grattacieli di San Bernardo. Ma la vita non fu facile per loro: per l’arduo lavoro nelle carbonaie, per il duro cammino per i boschi del Rio Grande, per la distanza enorme dalla capitale, San Paolo. Le famiglie che vengono citate e di cui viene riportata la storia nel primo dei tre volumi di Fabio Gomes sono: Armani, Asêncio, Bassoli, Bechelli, Bellinghausen, Bernardello, Blum, Bonini, Braga, Butrico, Carlone, Cassettari, Catelan, Cavinato, Cestari, Copeinski, D’Angelo, Dellabarba, Demarchi, Duzzi, Feriani, Ferro, Franchini, Francucci, Frezolone, Gasparini, Gasparotto, Gastaldo, Gerbelli, Gianotto, Giusti, Gomes Miranda, Gracioto, Grotti, Jarouche, Marson, Massenzi, Medici, Miolaro, Oliveira Lima, Paggi, Pequini, Pezzolo, Piatto, Pinchiari, Rubino, Setti, Stangorlini, Suster, Tabet, Tavares, Toldo, Tonetto, Tosi, Versolatto, Vinturini, Zanutto, Zechetti. 46 Gerson Valle ([email protected]) ha al suo attivo diverse pubblicazioni. Volumi di poesie: Confetes de Muitos Carnavais (ed. Independente, Rio, 1982), Passagem do Tempo (ed. Pirata, Recife, Pe 1984) e Aparições (Poiésis, Petrópolis, RJ, 2001); Come traduttore e saggista: Lendas de Gustavo Adolfo Bécquer (Poiésis, Petrópolis, RJ, 1997); sulla sociologia dell’arte: Jorge Antunes, um percurso de arte e política (Editora Sistrum, Brasília 2003), O século XIX na vida e na obra de Giuseppe Verdi - A propósito do centenário de sua morte (Revista Cultura Vozes, da p. 123 à p. 141, vol. 45 de 2001); ha inoltre pubblicato circa 300 articoli su vari giornali di Rio de Janeiro, Petrópolis, Francia; ed è autore dei libretti d’opera: Olga (musica di Jorge Antunes), Fronteira (musica di Gustavo Bauer) e A noite de Iemanjá (musica di Odemar Brígido). Molte sue poesie sono state musicate da Ernani Aguiar, Jorge Antunes, Guilherme Bauer e Ricardo Tacuchian (in gran parte incise su CD commerciali). Fa parte del Consiglio editoriale del giornale Poiésis, literatura, pensamento e arte. Occhi di Gerson Valle trad. di Angelo Manitta Un giorno io venni camminando con le mie idee ingiallite quando passarono in me due occhi senza volto di una donna che non aveva corpo ma che intera conteneva qualcosa come il liquido della vita io allora le tirai il tappo di sughero e con la sete che avevo dolce gustosamente la bevvi poi gli occhi andarono via soli imponendo il percorso della sua donna e senza per nulla voltarsi penetrarono in me per sempre coinvolgenti Testo originale: Olhos: um dia / eu vinha / caminhando / com minhas idéias amarelecidas / quando / passaram por mim / dois olhos sem rosto / de uma mulher que não tinha corpo / mas que inteira continha / algo como o líquido da vida / eu então / tirei-lhe a rolha / e com o resto de sede que tinha / doce gostosamente / bebi-a / depois / os olhos partiram / sozinhos / comandando o caminho de sua dona / e sem nunca voltarem / ficaram em mim / para sempre / envolventes Passare alla memoria... Equivalenze di Rafael M. Altamirano-Ninalquín (Argentina) traduzione dallo spagnolo di M. Enza Giannetto di Eugen Evu (Romania), trad. di Angelo Manitta L’ombra tagliata delle parole tiene in equilibrio la punta della fiamma. Il bruciore senza principio e senza fine, paradiso frammentario, porti per qualche tempo sulle tue spalle: il giardino semantico specie spettrale dell’unica luce che sogna di penetrarci. «Soprattutto un signore» parole di sua nipote e conferma di molti. Una mattina, sole; la primavera verso le montagne grigie annuncia pioggia; passare dalla memoria familiare, passare alla memoria collettiva per opera di un silenzio di 15 anni di un’etica, un nome ed una strada e quel guardare socialmente l’uomo con un fine culturale di ampi accenti, con la sua bontà, il suo fuoco, con le sue baruffe per la comunanza dei suoi orari nella continuità delle sue veglie. L’oscurità affamata di se stessa di Eugen Evu (Romania), trad. di Angelo Manitta Per rientrare nella luce così come ne sono disceso, io mi nutro di punte di fiamma... Una mattina, un’aria di rigoglio e le case di un quartiere con amici, una piazza piccola, una finestra, la pace di Traslasierra tra di noi, l’emozione vicinale, raccoglimento, un trattenersi a vedere, ad essere, a vedersi nello specchio pulito di un ricordo, un referente certo per darci nello specchio terso dei fatti, una condotta, un albero, una vita, una ragione di vita rettilinea. Eugen Evu, poeta e organizzatore culturale, è il direttore e fondatore della prestigiosa rivista rumena, Provincia Corvina. La provincia Corvina è una delle storiche Province romane, fondate nell’anno 101-102 d.C. Lettera di un amore finito di Maria Cristina Latorre (Mattinata – Italia) Storia, giornalismo, lotta civica, in piedi sul palco della sua tempra nella chiara relazione del suo gesto, il notaio Manuel Gregorio Sabas dimostra - per amore - che non è andato via; passare dalla memoria familiare, passare alla memoria collettiva. Io non credo che tu sappia cosa significhi l’amore, per te credere di amare è nell’esser certi che ciò che pretende dall’amata sia sicuro di averlo, credi che ti è dovuto, tu credi di amare ma eludi te stesso, io ti chiedevo solo amore e rispetto, ti chiedevo di amarmi fino nel profondo, tu mi dici di aver vissuto dei bei momenti con me, quel che tu credevi di aver vissuto sono momenti di non amore né passione, la passione sfuggiva la nostra ragione. Quel che tu vuoi farmi credere [di aver vissuto, di aver amato momenti di vera passione sublime, in questi momenti che tu dici, io mi allontanavo col cuore e con l’animo. In quei momenti credevi di vincere invece perdevi. I bei momenti io li ho vissuti con te, i bei momenti per me erano quegli attimi in cui [i nostri sguardi si incrociavano, quando le nostre labbra si toccavano, quando le nostre mani si sfioravano… Nel sentire la presenza reciproca, i nostri cuori battevano, sai il mio impazziva, impazziva d’amore, era così forte fin da vergognarmi del rosso vivo delle mie guance che lasciavano intravedere [la mia passione. Tu mi amavi e me lo dicevi, io ti amavo e te lo feci capire, le nostre anime si plasmavano, si erano trovate, [si erano congiunte come in un unico fiore… L’amore prima o poi ha una fine, tu come uno specchio hai frantumato le mie passioni, [tradendomi, cosa hai fatto, cosa hai fatto amore mio. Tutto è finito, tutto resta come prima, tutto ha un inizio, tutto ha una fine. Addio, dimentica ciò che è stato, in verità fallo sembrare un sogno e nulla resti in vita. Dedicata alla città di Rieti (Acrostico) di Alfio Arcifa (Rieti – Italia) Risplendono al sole le mura, I tetti, i campanili e gli archi, E una quiete francescana Tutta ti avvolge, idilliaca città Inghirlandata dai tuoi verdi monti. Come conoscere vorrei il segreto Antico per cui i selvaggi romani Partirono ed alle tue porte Onuste di silente quiete giunti, Luce di amore ottennero e di pace, Umano esempio a loro Offrendo di saggezza Giocondamente accettato, Onore dando così e ricevuto ognora. Sia per te motivo di gloria, Antica terra che, con quel gesto Ben ci spieghi l’atarassia In cui vivi e ti adagi! Nulla di meglio vi è per me che vivere Ormai in questa oasi di sogno per l’eternità. 47 Racconto Fiorista cerca amore di Serena Careddu La sveglia, che tengo appesa alla parete di fronte alla porta, segna l’una. Sorrido felice perché fra pochi minuti la rivedrò. Prima di chiudere la serranda del negozio, osservo con ammirazione “le mie creature”. Amo il lavoro da fiorista e soffermandomi a scrutare le composizioni ho la certezza di udirne il linguaggio. I fiori sono stati il mio primo amore, la mia vera passione. Per questo motivo riesco a donargli corpo e anima. Il merito è di mio padre che da sempre mi ha dato l’opportunità di seguirlo nei vivai, nei giardini, impegnandomi in piccole mansioni. Ogni volta che dalle mie mani nasce una creatura sento un brivido sulla pelle, una passione struggente, un orgasmo destinato a pochi. Ancori alcuni metri e busserò alla sua porta. Ormai pranzo solo ed esclusivamente da lei. Quando degusto i piatti sfiziosi che appositamente prepara per me, vedo una lucentezza nei grandi occhi castani, uno splendido sorriso fra le labbra carnose. È bellissima. Stiamo insieme da cinque anni. Prima di Angelica si sono affacciate alla mia vita diverse ragazze. Tutte carine e interessanti, storie più o meno importanti. Flirt esaltanti che innalzano al cielo e poi scaraventano al suolo. Dopo pranzo mi perdo nel suo corpo, nella pelle dorata, nel seno prorompente, fra le cosce sudate. Desidero Angelica da impazzire, fino a quando l’acme del piacere non lascia spazio alla tenerezza. Verso le cinque riapro il negozio e lei impegnerà le ore del pomeriggio negli studi universitari: pochi esami e sarà una dottoressa! Finalmente sono arrivato. Angelica è in cortile e mi saluta col braccio proteso, ricambio con un sorriso luminoso. «Ti aspettavo» dice. «Non ti ho deluso, sono qui con te, ora». Afferra la mia mano e m’invita a prender posto, il pranzo è pronto. Con lei si parla, si ride, si scherza. Angelica non solo è bella e intelligente, ma anche molto simpatica. È la mia dolce metà, l’altra parte della mela. Completa la mia personalità e l’idea di unirci in matrimonio è piuttosto allietante. «Stasera i miei genitori porteranno delle paste alla crema, quelle che piacciono a me. Quindi vieni a cena!» riferisce. «Brava la mia golosa. Quand’ero piccolo adoravo le paste alla crema. Prima di frequentare le classi elementari, la mattina verso le quattro, seguivo mio padre al negozio. Prima del lavoro mi portava al bar per la colazione e comprava le paste alla crema per la nostra numerosa famiglia. Cinque figli stupendi, ma il migliore sono io!» ironizzo. «Sempre umile. Comunque anche io avrei voluto dei fratelli o delle sorelle. Invece sono figlia unica e nonostante abbia ventidue anni vorrei condividere questa casa con altre persone e avrei desiderato che i miei non impegnassero l’intera giornata al lavoro. In ogni caso studio grazie ai loro soldi». «Che ragazza comprensiva!». «Sciocco!» dice afferrando il dosatore del sale e gettandolo sulla mia testa. «Che modi sono!». «Il sale porta fortuna!» sorride. 48 «Ah davvero? Pensavo fosse un rito scaramantico. Una dottoressa non dovrebbe badare a certe cose, lo sai?». «Il mondo è bello perché è vario. Considerami un futuro medico amante della superstizione positiva». «Che roba è?». «Un fiorista non può capire». «Senti, senti! E poi mi accusi di non essere umile». Dopo aver pranzato, dopo aver fatto l’amore, dopo la riapertura e la chiusura del negozio, dopo aver cenato con i miei suoceri, Angelica propone: «Che ne dici di andare al cinema? Oggi proiettano Un medico in carriera, sai, potrei riscontrare punti in comune con la protagonista». «Vorrà dire che anche stavolta mi sorbirò uno di quei film pesanti e indigesti». «Non è un mattone, è un film realista». «Come vuoi tu, dottore. Ora scusami, ma telefono a mia madre per avvisarla del ritardo». Mentre Angelica si prepara, io compongo il numero di casa mia. Mia madre risponde al primo squillo. «Pronto!» esclama ansiosa, quasi attenda da tempo lo squillare del telefono. «Ciao mamma. Cos’hai?» domando preoccupato. Fra me e mia madre vi è un legame davvero profondo. Riusciamo a comprenderci da uno sguardo, da un sorriso e addirittura intuiamo i nostri stati d’animo solo dalla voce. «Ciao Marco, dimmi». «Dimmi tu, cosa ti è successo?». «Niente, sono solo un poco stanca. Dimmi pure». Le braccia di Angelica cingono il mio torso. Mi volto appena e deduco che lei è pronta e impaziente di uscire. «D’accordo, mamma. Volevo dirti che rientrerò tardi stanotte. Vado al cinema». «Va bene. A dopo» dice affrettandosi a cessare la conversazione. Angelica sorride. Resto quasi indifferente alla sua bellezza e al trucco perfetto. Generalmente mi cimento in grandi complimenti. «Che cos’hai?» chiede notando il mio assenteismo. «Pensavo a mia madre, mi sembra parecchio strana». «Sarà semplicemente stanca». «È quello che dice anche lei, ma non le credo». «Perché non dovresti crederle? Dai, andiamo». Ma anche durante la proiezione del film rimango assorto. Noto Angelica e il resto della platea ammaliati da quelle immagini luminose. Al termine del primo tempo, andiamo a comperare delle patatine e delle bibite. La mia fidanzata racconta estasiata le sue sensazioni. Io sorrido e fingo di condividere le sue opi-nioni. Terminata l’opera cinematografica m’affretto ad accompagnala a casa e rientrare. Non mi sbagliavo. I miei genitori e tre dei miei fratelli stanno radunati nel soggiorno, chiacchierano e piangono. Guardo la famiglia attentamente e noto l’assenza del fratello piccolo: Luca. «Perché mi hai mentito, mamma? Avevo intuito che qualcosa non andava. Cos’è successo e dov’è Luca!?» apostrofo. «Calmati, Marco!» interviene papà. Respiro profondamente. Esausto e inorridito attendo di udire l’accaduto. «Marco» riprende papà alzandosi dalla sua grande poltrona: «Si tratta di Luca. Tuo fratello è scappato di ca- sa. O meglio ha preferito andare via. Luca ha dei grossi problemi». In pochi secondi balenano alla mente alcune scene e immagini di mio fratello. Avevo notato dei cambiamenti enormi. Un carattere ribelle, solitario, restio a qualsiasi dialogo con la famiglia. Ultimamente poi rientrava a casa alle prime luci dell’alba, e usciva al risveglio. «È stato licenziato dal lavoro. Alla fine dopo una lunga indagine abbiamo capito quello che stava capitando. Luca si droga!». Sgrano gli occhi senza dir niente. Non sono sicuro di aver capito bene. La droga è un problema fuori moda che riguarda solo gli emarginati o i ragazzi di strada. Non erano certo problematiche comuni a Luca. La droga è un tema trattato a scuola, un episodio di cronaca nera. Cosa c’entrava con la nostra famiglia? Perché Luca aveva scelto una strada così? Che senso aveva? Mi martello tartassando la mente. Interrogativi su interrogativi, mentre il mio cuore sembra impazzire. «Non possiamo fare niente per aiutarlo. L’unica cosa da fare e attendere e sperare che Luca ammetta di essere malato e decida di farsi aiutare» conclude mamma. Dopo qualche attimo la famiglia si ritira per dormire. Io rimango l’intera notte a guardare il soffitto al buio, attendo di risvegliarmi da un incubo. Appena i primi raggi di sole illuminano Roma, corro da Angelica. Ho bisogno di lei, ora più che mai. «Aiutami, Angelica, è terribile!» esclamo appena la vedo. Lei non parla, con lo sguardo pare chiedermi il motivo di tanto sgomento. «Luca si droga!» sbotto. Angelica chiude gli occhi, poi mi guarda addolorata, è incapace di esprimersi. «Mi dispiace!» bisbiglia appena. Allunga le braccia in attesa che io riponga il capo sul petto e liberare il dolore con le lacrime. LA VITA SENZA LUCA Trascorsero intere settimane. Luca sembrava inghiottito dai quartieri malfamati di Roma. Qualche volta vagavo tra le vie dimenticate da Dio e negli occhi di ogni malcapitato leggevo lo stesso dolore e la stessa disperazione di mio fratello. In famiglia ci accingemmo a riprendere la normale vita, ma questo era tutt’altro che semplice. Dopo il lavoro continuavo a recarmi da Angelica e farle carico della mia croce: «È colpa mia, avrei dovuto stargli più vicino. Non riesco ad immaginarlo in cattiva compagnia, mentre butta via la sua giovane vita!» ripetevo. «Che ne dici di uscire stasera? Simone ha organizzato una festa per i suoi trent’anni, ci ha invitati ed è nostro dovere parteciparvi» si svincolava. I miei occhi persero la normale lucentezza, il volto s’illividì di rabbia a tal punto che Angelica ne fu leggermente spaventata. «Sei pazza! Ti racconto di mio fratello e tu mi parli di una stupidissima festa!». «Sarà anche una stupidissima festa, ma voglio andarci con te o senza. Capito? Sono intere settimane che non fai altro che ripetere la solita tiritera. Sono stanca, Marco. Mi dispiace per Luca, mi dispiace davvero. Ma non hai diritto di rovinarmi l’esistenza con questa storia, mi stai tormentando. Ti sarei grato se lasciassi i tuoi problemi fuori dalla porta. Sono giovane e ho bisogno di uscire, sono giorni che sto marcendo tra queste mura». 49 Ascoltai per intero quelle frasi maledette che sembravano pronunciate da un’altra persona. Non riuscivo a farmene una ragione. Per interi minuti restai in attesa che Angelica si scusasse per la reazione, sicuramente dettata dal nervosismo. Ma non si scusò. Lasciai la sua casa più sconcertato e triste che mai. Attesi le sue telefonate, ma il telefono taceva. Alla fine compresi che la mia donna era stanca di me. Mi aveva lasciato senza dirmi niente di preciso. Non mi era stata vicina abbastanza in quest’atroce periodo e trassi conclusione che una donna simile non poteva essere partner della mia vita. Fui come intrappolato da una spirale discendente, pronto a toccare il fondo e indifferente a qualsiasi situazione. Continuavo il mio lavoro e posso tranquillamente affermare che quelle erano le uniche ore di piacere della giornata. Terminato il lavoro mutavo il mio sorriso aperto ai clienti in broncio. Riccardo, un caro amico, veniva sempre a trovarmi al negozio. Cercava di aiutarmi a reagire, raccontava barzellette - a volte sconce - rideva per ogni sciocchezza che diceva, mentre io non avevo certo voglia di ridere. Mi regalò un cellulare, lui aveva comperato per sé l’ultimo modello. Mi inviava messaggi e obbligava a frequentare gli amici. Il contatto con la gente esterna non mi rallegrava, ero troppo chiuso nei miei pensieri e non avevo voglia di aprirmi. Una sera, quasi per caso, per colmare quel periodo di solitudine decisi di connettermi ad internet. Non ero certo un esperto ma questo non impedì di essere contattato da una signora di quarant’anni. Digitava da Olbia. Il nick era appunto: Sarda63. Lei mi scrisse col classico linguaggio usuale in chat. CM STAI? 1 SKIFO CS SUCCESSO? MIO FRATELLO SI DROGA E LA MIA RAGAZZA MI HA MOLLATO! BRUTTA STORIA! Questo botta e risposta servì a lenire la mente. Ridevo come un pazzo. Le sue frasi erano ricolme di vitalità. Una donna dotata di una simpatia contagiosa. Ci scambiammo l’indirizzo E-MAIL e subito dopo le foto. Era bellissima. Contraccambiammo i numeri del cellulare e riuscimmo ad udire le nostre voci. La sua sembrava appartenere ad una giovanissima. Anche per telefono rideva e riusciva a farmi ridere. Il cellulare regalato da Riccardo era cadenzato dai messaggi dell’internista e dalle telefonate che ogni giorno diventavano più numerose. La nostra amicizia si solidificò e qualche settimana dopo c’incontrammo. Deciso ad una mia completa rinascita, m’imbarcai sull’aereo e raggiunsi Olbia. Giulia era lì, vestita come una ragazza. I capelli Rossi e ricci scivolavano lungo la schiena seminuda. I vestiti attillati risaltavano la perfezione del corpo. Mi accostai, timido, a pochi passi l’uno dall’altra. Giulia si gettò fra le mie braccia, pizzicò le mie guance e unì la sua bocca alla mia. Diventai rosso come un peperone, ma felice e ottimista nei confronti della vita. Mi condusse alla sua macchina. Mentre guidava parlava di sé. Avevo la sensazione di conoscerla da un’intera vita. Rideva tantissimo e anche io scoppiavo in sonore risa. Non ricordo di essermi divertito tanto in così breve tempo. Passammo l’intero fine settimana fra un bar e un ristorante della città. Aneddoto più bello che mi rimane di lei, è quando la domenica sera mi portò ad una costiera che distava pochi chilometri da Olbia. Il primo vento freddo disturbava la spiaggia, ma questo non le impedì di denudarsi e travolgermi fra la sabbia candida. Non avevo mai fatto l’amore in spiaggia, ma lei riusciva a stuzzicare i miei sensi e far rivivere i miei ormoni. Dopo quel fine settimana ve ne furono altri, eccitanti, divertenti e indimenticabili. Con il suo carisma e la sua vitalità riuscì a farsi amare dalla mia famiglia, così tutti i fine settimana veniva a Roma per tenermi in compagnia al negozio. NUOVE SPERANZE Con l’arrivo di novembre, la richiesta dei fiori s’incrementò. Era il mese dei morti e i cittadini romani portavano petali colorati ai loro cari. Spesso non mi era possibile rispondere alle chiamate della nuova fiamma, ancor più difficile era contraccambiare i suoi messaggi. Per la seconda volta in vita mia mi sentii un incompreso. Giulia non credeva che il mio assenteismo era dovuto al lavoro intenso, ma si convinse di essere ciò che si definisce una cornuta! Vani i tentativi di farle credere il contrario. Ossessionato, decisi di tagliare la storia. «Non ne posso più, non devi più trattarmi così! Basta! Non farti più sentire. Stai perdendo il lume della ragione, chiudiamola qui, è meglio per entrambi». Queste furono le ultime frasi scambiate. Provai un nodo alla gola, fra me ripetevo che ce l’avrei fatta, che avrei sopportato anche questa situazione. Fu quello stesso giorno che al negozio venne a trovarmi Luca: solo l’ombra di mio fratello. Avrei voluto dirgli tante cose, ma la presenza di quello scheletro malvestito, dal viso bruciato, dai capelli sporchi e disordinati mi disarmò a tal punto da dirgli solo: «Come stai?». Pronunciai queste parole senza guardarlo, ostinato ad osservare un vaso ornato con dei tulipani. Anche lui lo guardava. «È bello. Sei davvero bravo, Marco. Sono venuto qui per salutarti. Ciao». Finalmente rizzai il capo, protesi le braccia per fermarlo, ma lui si stava incamminando verso l’uscita. «Luca, aspetta! Non te ne andare. Aspetta, ti prego». Corsi incontro afferrandogli la camicia sdrucita. «Fatti aiutare, Luca. Fatti aiutare!» urlai in lacrime, poggiando il capo sul suo petto. Luca passò la mano fra i miei capelli. «Mi dispiace!» bisbigliò. «Torna con noi, ti aiuteremo!» insistevo. Lo afferrai per un braccio conducendolo verso casa. I miei fratelli e i miei genitori reagirono in maniera analoga alla mia. Diritti e attenti, pronti ad ascoltare. Luca si guardò intorno ammaliato da quel paradiso. Con mezzo sorriso sulle labbra disse la vecchia battuta: «L’oro non si apprezza finché non si perde. Aiutatemi a venirne fuori!». E mi sembra alquanto banale e poco delicato descrivere la commozione della famiglia. Luca sta in comunità e lotta per la guarigione. Io ho trent’anni e mi considero una persona affermata. Nella mia vita rimane solo un vuoto: l’amore. Considero questo sentimento l’apice della felicità. A volte mi sembra di aver trovato la persona giusta, ma dopo alcuni mesi mi sento già stanco e annoiato. Ho voglio d’innamorarmi e non riesco, qualcuno sa dirmi il perché? 50 Un parcheggio in Paradiso di Guido Lo Giudice Sono un giornalista, o almeno così si dovrebbe pensare quando mostro il tesserino della casta. Attenzione però, che se hai i capelli lunghi e lo sguardo che vagheggia lontananza impressi sulla foto, nonostante il tesserino dica che sei proprio tu, spesso non ti è concessa la certezza di essere a un vero e proprio reporter. Tanta diffidenza è alla base dell’ignoranza, e soltanto dopo della prudenza. Poco male. E comunque, io, non è che mi ci senta granché giornalista, preferisco esser chiamato osservatore, quindi non me ne faccio un grosso cruccio quando i tuareg-forze dell’ordine mi perquisiscono prima di lasciarmi entrare in qualche manifestazione che devo seguire per il giornale. Però, se mi rivoltano come un calzino quando sono di cattivo umore, ed entrambe le cose capitano piuttosto spesso, divento ben predisposto all’incazzatura. Prima o poi sono certo che non me ne starò zitto e buono. Prima o poi succederà qualcosa di sgradevole, siete avvisati. Prima o poi, ci gioco quello che volete, mi ribellerò a questo stato di cose. Prima o poi. Ma sarebbe meglio prima, che poi. L’abito fa ancora il maledettissimo monaco e così sarà finché non finiranno i secoli. Comunque, non è di questo che dovevo parlare. Mi avevano chiamato per un servizio. Una festa di rugbisti: qualche chiacchiera su uno sport virile e appassionato, due parole di etica un po’ di filosofia spicciola ma comprensibile, vino, birra (la bevanda preferita dal rugbista) e cibo. Sembra allettante detta così? Fate voi, ma io non ne avevo particolarmente voglia. Avevo un sacco di altre cose da non sbrigare. Però, costretto dal dovere, prendo le chiavi della macchina, un macchinone enorme di quelli che il centro della città sì fa due risate quando arrivi per cercare parcheggio e mi dirigo verso la meta lavorativa. Ad accompagnarmi e era un fumante monaco afgano, lui sì, preda agognata dai tuareg in divisa col mito della promozione. Almeno nel monaco avevo trovato qualcuno che parlasse la mia stessa lingua e che era disposto a pensare a qualcosa di più importante della carriera e di tante mediocri rigidità sociali. Il viaggio verso la meta non fu nulla di eccitante: niente radio nel macchinone e in testa neanche una canzone stampata a memoria per poter cantare; qualche idiota che gira dove non si può e tu dietro, fermo ad aspettare, mentre la mandria di auto alle spalle suonano avvelenate; poi qualche gradasso che tenta sorpassi improbabili e un pullman che fa inversione a U dove servono almeno sei manovre per farcela e tu sei costretto a perdere la scia del semaforo verde. Insomma, normale amministrazione nel quotidiano respiro affannato della città. Io andavo tranquillo per la mia strada, infervorandomi il minimo indispensabile per non sembrare agli altri piloti meno grintoso di loro, così da non destare la voglia di venir umiliato da un sorpasso meschino. La strada è giungla ragazzi e la metropoli non perdona i tipi troppo attendisti. Il posto che dovevo raggiungere si trovava lungo una via consolare, dove si viaggia senza aspettare o assecondare le decisioni altrui e io non avevo un ricordo preciso della stradina da imboccare. Qua no. Qua neanche, un po’ più avanti, forse ci sono. Sì, forse è quella là, ma devo passare dall’altra parte... Svolto a sinistra, repentinamen- te, e faccio il curvone per l’inversione di marcia. Ora, le macchine che precedentemente mi camminavano all’opposto non vogliono saperne di lasciarmi spazio, ma io, col macchinone, faccio la voce grossa e mi butto in mezzo. Ma mentre guardo dov’è che devo girare per infilare la giusta via, mi accorgo che uno sgorbio arcigno e tignoso strombazza e passa spavaldo alla mia destra. “Cazzo!’, esclamo all’unisono col monaco afgano e mentre guardo con odio l’oltraggioso sgorbio meccanico, mi sento salutare. Ciao ciao!, agita la manina divertito il viottolo che mi avrebbe portato sul luogo di lavoro. Quel maledetto trabiccolo mi ha fatto perdere l’uscita giusta. Nessun problema però, penso con la fierezza dì un bronzo di Riace, faccio inversione e ci riprovo. L’inversione va a buon fine, rifaccio tutta la manovra precedente e stavolta infilo quel buco di via con precisione orgasmica. Ok, finalmente ci sono. L’atmosfera è abbastanza smorta, niente musica, niente partita di rugby tra vecchie glorie e giovani emergenti, niente degustazione di formaggi, niente lucette colorate che fanno sempre un po’ d’atmosfera, niente pargoletti gracidanti e soprattutto niente donne di rugbisti. Per chi non fosse persuaso dal comandamento che tratta del non interessarsi alle donne degli altri, le partner dei rugbisti sono le migliori, di solito bellissime, con visi delicati che poco hanno in comune con la muscolosa estetica dei rispettivi partner. Ma poi, a ben vedere, capisci il perché abbiano preferito uno come lui piuttosto che uno come te. Se fossi donna, mi basterebbe guardare una sola partita di rugby per voler strappare all’istante i pantaloncini di un protagonista in campo. Io le partite le guardo per lavoro e ogni volta che mi tocca farlo, la lascio a casa a riposare sul letto la mia mascolinità. È facile annichilirla irreparabilmente in quell’ambiente. Consiglio prudenza. Fatto sta che della festa - che avevo con scarso rigore d’approfondimento inutilmente incensato in un articolo nei giorni precedenti, - neanche l’ombra. Era ormai quasi l’ora di cena, ma la stagione che porta con prepotenza il caldo dell’estate mantiene sempre fino a tardi quel po’ di sole che rende il cielo roseo e sognante a lasciarti qualche speranza. Così, mi faccio forza e mi avvicino a un gruppo di persone sedute intorno a un tavolo. «Scusate» li interrompo, «ma qui non doveva esserci una qualche festa stasera?». Mi guardano come a dire: bello mio, questa è una domandaccia. Non ti sei guardato un po’ in giro? Poi uno si espone: «A dirti la verità io ho chiamato questa sera e mi hanno detto che è stato tutto rinviato alla prossima settimana. Per il tempo. Ha piovuto stamattina e hanno voluto aspettare giornate migliori». Avrei voluto sbraitare: «E se piovesse anche la prossima settimana?» Ma mi accorgo in tempo che sarebbe una reazione acida e iettatrice. Invece lo guardo e mi esce: «Mmh, buono a sapersi. Grazie mille», e me ne vado con la coda tra le gambe mentre quelli mi osservano, scorgono blocchetto e penna che fanno capolino dalla tasca dei pantaloni e se la ridono divertiti. Allora è vero che la categoria è formata da una branco di scemi, avranno detto suffragati dai fatti. Vabbè, capitano a tutti situazioni del genere, o almeno spero. Ma non mi do per vinto. E allora risalgo in macchina, giro la chiave, accendo e torno a casa. Aspetta però, potresti andare da qualche altra parte? No, meglio a casa. Meglio lasciare da parte altre grane, quando è possibile. Il viaggio di ritorno è tutto un monologo a due col mo51 naco afgano, da tempo smaterializzatosi, me felicemente entrato nel mio spirito. Tutto fila liscio come l’olio fin quando non mi ritrovo sotto casa. Un bel respiro, togliti la cintura di sicurezza così stai più comodo e poi puoi cominciare a cercare parcheggio col tuo lercio macchinone. Primo tentativo: la via a due isolati da casa. Si procede a passo lento, c’è traffico e il semaforo a valle è quasi sempre rosso. Un posto libero, lo vedo, ma la macchinina tanto graziosa che mi precede mette la freccia e s’insifona sculettando. «Stronzetta» pensiamo io e il monaco. Dài, fatti coraggio, non sei mai stato uno di quelli fortunati e sfacciati che telotrovo-io-il-parcheggio, prosegui la tua ricerca senza disperare. Il passo del serpentone di auto è sempre più lemme e vorrei tanto poter girare a destra per arrivare a un solo isolato da casa, se la signora davanti a me si spostasse di un paio di metri in avanti (ne avrebbe tutto lo spazio) e lasciasse libero il passaggio. Ma guardare lo specchietto retrovisore non fa per lei, quello che le succede dietro non le interessa, così come si tappa gli occhi per non vedere che nel mondo sono molte di più le persone che soffrono la fame piuttosto che quelle che affogano tra caviale e papaia. D’altronde, non voler sapere è il modo migliore per mantenere pulita la coscienza. Scatta il verde a valle, la signora attende inutilmente che si muovano le quindici macchine davanti per degnarsi di spostarsi dei due metri che mi servivano e, con la mia barba già incolta leggermente più lunga, mi infilo nella stradina che fiancheggia casa. Appena imbocco, ecco un posto, fa angolo e forse ci entro. Due manovre, qualche lucente perla di sudore sulla fronte ed ecco fatto. ‘Mi pare che regge’, chiedo al monaco mentre scendo dall’auto e guardo da varie prospettive il veicolo parcheggiato. ‘A me pare che esci un bel po’ col sedere e che intralci l’entrata nella via’, risponde lui serissimo. Odiosa coscienza! Sono maledettamente facile da convincere. Risalgo in macchina e ricomincio daccapo, giù per la via, spazi angusti e sguardi indagatori degli sfaccendati bivacchì laterali, alle pendici dei palazzi che colorano e intralciano il cielo. Niente posto, neanche a pagarlo, finché non arrivo a un altro pedaggio del destino: una macchina in doppia fila, con davanti altre due auto, che oscurano la curva che dovrei intraprendere. Mi fermo, studio la situazione. Al fianco della prima macchina in doppia fila, quella che non mi permette il passaggio, c’è una signora in vestaglia a fiori appena uscita da casa che spiega al figlio il motivo per cui la sua fottuta vettura non parte. “È la batteria, è scarica”, gracida tra l’arrabbiato e il deluso. Lui si fa dare le chiavi scoglionatissimo ed entra nella macchina innocuamente parcheggiata lungo il marciapiede, al fianco di quella passibile di un’improbabìle multa. I due parlottano facendo finta di non aver veduto il mio catafalco da 10 metri lì davanti già da svariati giri di lancette. «Non è che me la sposta questa macchina signora? Da quanto ho capito è quella parcheggiata bene che non parte. Questa in seconda fila sì, invece...» sbotto con fare deciso ma non aggressivo e con un pizzico di preghiera nel tono. Lei scuote il capo come a biasimarmi. «Va bene, ora la sposto» mi dice come se dovesse mangiare con le bacchette sei chili di pesce crudo andato a male. Faccio marcia indietro e mi allontano, perché da come è entrata in macchina arguisco che non ha una perfetta padronanza del mezzo. Mentre vado indietro, mi accorgo che cammina in mia direzione una splendida ragazza, mora, pelle rossa e lineamenti indiani, ma con le movenze suadenti e malandrine di un’europea meridionale: ha proprio il tipico movimento di bacino che sa cementare lo sguardo. Freno per non investirla e guardo scrupolosamente dallo specchietto retrovisore. Lei capisce che mi son fermato attendendo il suo passaggio, un po’ per galanteria e un po’ per spiaggioneria, e tira dritta passandomi a fianco delicatamente, muovendo verso me il viso di quel tanto che ti lascia intendere che ha inteso. Lo fa quasi ringraziandomi, carezzandomi lo sguardo e il naso con una delicata scia profumata di vento primaverile e ormoni squisiti. Intanto alla signora avevo lasciato lo spazio per un autotreno e lei, dopo dieci minuti di sfrizionate roboanti, mi lascia passare sulla curva dove, messe in fila sul fianco delle altre auto in doppia fila, sfilano immobili tre grazie, capeggiate dalla scura e affascinante apparizione indiana che aveva messo alla prova il mio pessimo destino qualche secondo prima. Mi guardano, io guardo loro e proseguo alla ricerca del mio graal, sbirciando però dallo specchietto retrovisore che impressione ho destato in tanta rappresa femminilità. Si, guardano verso la mia auto e una sorride pure, nonostante io non sia un prestante rugbista. Bene, altro materiale da mettere tra i file delle occasioni perse. O forse potrei inserirlo tra quelli utili nelle notti sognanti e bagnate di solitudine... Il posto, intanto, non l’ho ancora trovato, ma non è il caso di lasciarsi prendere dallo sconforto. Per fortuna che il saggio monaco afgano ha una discreta resistenza e sa farmi prendere con filosofia quasi tutti gli accadimenti di questo imbrunire. Proseguo il mio cammino, mi rimetto a fare la fila sulla via intasata dove ho cercato posto per la prima volta. È più intasata del naso di un bambino ai campionati mondiali di lancio della caccola. Ma il mio occhio di lince non tradisce. C’è una macchina in doppia fila che nasconde sorniona un posto vuoto, desideroso di essere occupato e amato. Da impacciato pachiderma mi trasformo in aggressivo gattopardo, metto la freccia e con due manovre veloci e decise fermo tutti e compongo un’eccellente e simmetrica inversione a U. Sono lì lì per entrare ed ecco materializzarsi dentro l’auto in doppia fila una ragazza che ingrana la retromarcia e mi fa cenno che sta entrando lei in quel posto. Mi affianco sgomento e pronto al litigio. «Quanno ce vo’, ce vo’!» conferisco romanescamente convinto al monaco. «Ti stavi mettendo dentro?» mi chiede sorridente, con lo sguardo di chi finge di cadere dalle nuvole. «Veramente sì» m’impappino perdendo d’aggressività e lasciandole intendere che basta una sua insistenza per farmi andare via. «Ma l’hai visto prima tu che era libero?» chiede con diabolica ingenuità. «Non lo so, tu quando l’hai visto?» rispondo senza alcun criterio. «Mi sono affacciata da casa, sai, abito qui davanti, l’ho visto vuoto e sono scesa...» sorride leggera. Ormai era fatta e invece di litigare la guardo e dico: «Vabbè, non ti preoccupare, ciao». «Ciao e grazie» accenna con fare docile ma vincente. «Grazie al cazzo» urlo a me stesso indignato, appena lei non può vedermi. «Sono tre ore che cerco posto e mi ringraziano pure quando lo trovo e lo cedo stupidamente. Dovreb52 bero dirmi che sono un coglione ma che accettano volentieri il mio galante gesto. Questo dovrebbero dirti in queste occasioni, non grazie...». Era uno di quei casi in cui un grazie sa davvero di presa in giro e in cui avresti preferito un gratificante insulto. E mentre vado avanti cercando di smaltire la bile in eccesso, respirando profondamente, mi prodigo nella quinta inversione di marcia della serata. Ormai sono un professionista e, mentre lo penso, vedo una macchina grande tanto quanto la mia che si parcheggia senza alcun tipo di remora al posto all’angolo della via che avevo scartato all’inizio, dopo il parere negativo e coscienzioso del monaco. A questo punto, scatta fragorosa la risata isterica: «AAAAAHIIH AAAAAHH AAAAAHH!!!». Dopodiché la risata comincia a venir su di gusto. Vera, senza sforzi di sorta: «AAAAHH AAAAHH IIIIIIHH UUUUHI IHI OOOOOHHH. Che sfiga co’ ‘sti parcheggi, AAAAIIH UUUUHH OOOOHH!!! È incredibile, sono trequarti d’ora che cerco posto sotto casa e non lo trovo! AAAAHH OOOOIIHH». Incredibile? Perché incredibile? E poi c’è ben poco da ridere ragazzo. È la pura, nuda e ossuta verità. Spigolosa come alcuni mobili anni ‘70 dove è un piacere sbatterci il mignolo del piede. E la devi accettare. Se vuoi parcheggio, o ti trasferisci in un film americano dove non c’è mai problema di posteggi e puoi anche lasciare la macchina aperta, oppure devi allontanarti un po’ da casa, superare il benedetto semaforo che intralcia il traffico e andare nel quartiere accanto, più spazioso e meno avido di posti auto riservati ai cittadini di buona volontà. Infatti, scattato il verde, mi imbatto da quelle parti e quasi immediatamente, d’improvviso, mi si apre ai lati uno squarcio enorme tra una macchina e l’altra, entrambe semi addormentate sul ciglio della strada, ma impegnate a sorvegliare quel bel parcheggio adatto alle mie considerevoli dimensioni. Non mi sembra vero, ma se mi lasciassi andare alle urla di gìubilo che sento dentro verrei guardato come a un matto. Meglio godere in silenzio, anche se la pazzia sa essere sinonimo di libertà. Metto la freccia, mi fermo e faccio una decina di manovre per accoccolarmi il meglio che posso in quel giaciglio tanto prospero che ospiterebbe un autobus. Lo squarcio della felicità, la terra promessa, il posteggio cercato con eccessivo affanno e trovato con estremo sollievo. Lo stesso sollievo di chi è riuscito a trovare soluzione a un problema che sembrava senza via d’uscita; sensazione salvifica che nei casi estremi e irrisolti porta alla disperazione e, in determinate circostanze, anche alla violenza. Quante persone avrebbero fatto a cazzotti in situazioni del genere? Io invece no. Io sono un angelo mortificato. Per oggi, ho pensato, ho dato quello che potevo dare al destino. Chiusa la macchina, guardo il mio lontano appartamento che svetta dal sesto piano. Mi scorge e mi sorride, io sorrido a lui, e poi guardo il mio tenace catafalco mansueto e parcheggiato. Dentro di me cominciava a scendere uno strano spirito di pace e camminando verso casa, volgendo il capo in alto, sembrava che il cielo, con un improvviso strappo, avesse reso il paradiso meta per chiunque. Fu come una spruzzata di acqua fresca di Leonardo Mercadante e Cristina Saja4 La verità è che se mio figlio non mi avesse convinto a tornarci, in quella casa non ci avrei mai rimesso piede. Ero lì dove sono cresciuto, è buffo vedere come le cose non siano cambiate! Anche se vedere non è il termine esatto dato che tutto è ricoperto dalla polvere. Nonostante la puzza di chiuso, sentivo un non so che di familiare. Feci alcuni passi a tentoni dato il caos e la scarsa visibilità e mi avvicinai alla finestra che dava sul cortile; la aprii e rividi il giardino dove avevo trascorso la maggior parte delle mie giornate da bambino; ecco riaffiorare alla mente i ricordi della mia andata infanzia: tutte le cadute fatte, le ginocchia sanguinanti, i pianti e le urla e poi la mia tata che mi consolava come nessuno sapeva fare. Salii le scale indugiando un po’ per via degli scricchiolii e arrivai al piano di sopra; percorrendo il corridoio raggiunsi la mia stanza e la vidi come l’avevo lasciata: la radio sul comò, la scrivania con il calamaio e il pennino ancora lì ed accanto la mia libreria. Continuai ad aggirarmi in lungo e in largo per tutte le stanze. Stavo per andarmene quando, ad un certo punto, vidi la porta della cantina e non di una cantina qualunque, ma quella, la cantina dei miei ricordi più belli. Anche se con difficoltà riuscii ad aprire la porta; accesi un fiammifero per far luce e scesi giù attraverso le scale che scricchiolavano come quelle del piano di sopra ma con più insistenza; mi fermai un secondo poi continuai a scendere ed ecco un flash-back. Avevo sedici anni, io figlio del generale nazista Karl F., persona fredda e autoritaria, antisemita acceso come del resto tutti gli altri. Era il 15 marzo del 1938 io, studente liceale, entrai a scuola per ricominciare un’altra interminabile giornata. Mi sedetti apaticamente sulla sedia in quarta fila e fu quello il primo incontro. Il professore ci presentò una nuova compagna: Helga M., era ebrea e si era appena trasferita. Fu come una spruzzata di acqua fresca in un giorno d’estate. La vidi e fu come una scintilla. Non avevo mai provato qualcosa di simile, ero un po’ intimorito da quella strana sensazione. Si sedette a tre banchi dal mio. Di quella giornata non ricordo nulla, solo lei. All’uscita avevo una voglia matta di parlarle, ma non la conoscevo, come facevo ad attaccare? Avrei voluto dirle tante cose, ma non riuscivo a parlare; intanto lei si allontanava. Dovevo fare qualcosa, senza pensare alle conseguenze la rincorsi fino a raggiungerla. La chiamai, all’inizio lei era un po’ sorpresa, poi cominciammo a parlare in maniera più sciolta. Avevo il cuore che batteva a mille mentre lei sembrava molto più calma. Avrei voluto che la strada fosse infinita, però come ogni strada che si rispetti, anche quella finì. Tornai a casa frastornato. La prima ad accorgersene fu la tata. «Che ti è successo?» mi disse con quel tono materno che solo lei sapeva usare. «Hai visto un angelo?». «Ci sei vicina» le dissi. Lei capì al volo e tornò al suo lavoro. Quella notte rimasi insonne per un bel po’ e non avevo altro pensiero che per Helga. Il giorno dopo fu lei a salutarmi per prima. La nostra amicizia cresceva e i giorni la trasformavano in un sentimento forte, il primo amore. Ci fu una discussione in classe. Helga si schierò dalla parte di uno dei due contendenti e fu bru4 Studenti del Liceo scientifico “E. Medi” di Barcellona P. G. 53 scamente fermata da una frase: «Nessuno ha chiesto il tuo parere! Sporca ebrea!». Si bloccò sull’istante, con l’espressione di chi non sa come difendersi. All’uscita si diresse piano piano verso la strada di casa a testa bassa, senza guardare nessuno e voltò l’angolo. Io la raggiunsi, volevo dirle tante cose, ma lei non volle parlarmi, sembrava quasi mi respingesse. Ad un tratto si girò, mi guardò con gli occhi pieni di lacrime e mi disse: «Non sei tu quello con cui ce l’ho, ma sembra che il mondo intero ce l’abbia con tutti quelli come me, quando pronuncio il mio nome, la gente si guarda e mi guarda come un’appestata. Molte delle mie amiche si sono allontanate da me: “Non è conveniente stare con un’ebrea” dicono, non ho più un’identità, cosa faranno ora? Mi vieteranno persino di andare di andare a scuola...» e qui scoppiò in lacrime. Cercai in tutti i modi di consolarla, ma non vi riuscii. Tornai a casa con un forte senso di frustrazione. Il pranzo venne consumato in silenzio, poi mio padre cominciò a parlare: «Li schiacceremo tutti quegli sporchi ebrei e finalmente la nostra razza non avrà contaminazioni, sarà pura e cristallina come l’acqua. Epurazione deve essere la nostra parola d’ordine». Mi alzai, provai un conato di vomito, mio padre mi trafisse con uno sguardo gelido «Hai bisogno di qualcosa?» mi chiese. «Niente» dissi e quella fu la bugia più grande di tutta la mia vita. Salii in camera e riflettei: Che cosa ne sarebbe stato di Helga e della sua famiglia? Il giorno dopo non era a scuola; la cosa più strana era che nessuno ne parlava. Alzai la mano. Il professore distolse lo sguardo dal suo libro. «Si, signor F.». «Mi chiedevo dove fosse la signorina M. e soprattutto perché non l’avesse nominata durante l’appello». «Ti preoccupi di un ebreo» sentii dire dal fondo. «Come, lei non lo sa?» disse il professore. «Eppure dovrebbe essere il primo ad avere queste informazioni! Nessun ragazzo ebreo può più frequentare le scuole pubbliche, così ha disposto il Fuhrer». Rivedevo il volto in lacrime di Helga, epurazione, epurazione, mi risuonava nelle orecchie, abbiamo perduto la nostra identità. Tre giorni dopo sentii mio padre dire: «Finiranno tutti come topi in dei campi di concentramento!». La sera non riuscivo a dormire, pensavo che la situazione diventava sempre più pericolosa per loro. Dovevo trovare il modo per farli scappare. Ma come? Le possibilità di fuga erano pochissime. E se li avessi nascosti? Magari in qualche posto abbandonato. E dove? Di posti non ne conoscevo a parte... già la cantina! Chi li avrebbe cercati proprio nella cantina di Karl F.? Ma c’era un intoppo: dovevo contattarla poiché a scuola non veniva più, dovevo andare a casa sua. Sapevo che c’era una porta sul retro e potevo arrivarci con facilità attraverso i giardini. Ci sarei andato l’indomani. La mia notte fu popolata dagli incubi: vedevo Helga messa in fila e trasportata sul treno-merci, implorava, veniva messa a tacere da un colpo di scudiscio. Volevo aiutarla. «Helga, Helga» mi svegliai madido di sudore. All’alba sgusciai fuori dalle coperte, mi misi frettolosamente qualcosa addosso, in punta di piedi aprii la porta di casa e uscii nella notte. Arrivai ansimante da Helga, bussai freneticamente, mi venne ad aprire la madre assonnata in vestaglia. Agitato spiegai in modo confuso il mio piano e il pericolo a cui erano esposti. Si coprirono con i primi abiti che trovarono arraffando poche cose. Per dieci giorni rimasero nascosti, poi con la complicità di amici antinazisti riuscirono a mettersi in salvo. Do un’ultima occhiata in giro, mi sembra di vederla lì rannicchiata contro il muro, il suo bel visetto spaurito, mentre le porto da mangiare. Chissà dov’è? Sarà ancora viva come lo è dentro il mio cuore? Mi guardai intorno, era già buio fuori. Accesi un fiammifero per far luce e via sulla macchina. Donne a testa nuda di Adriana De Vincolis Ho tagliato i capelli cortissimi. Da un anno ormai meditavo questa decisione: trovavo opposizione nelle persone che avevo intorno e perfino in me stessa. Non è che non fossi convinta della bontà ed utilità pratica ed estetica di avere finalmente una testa essenziale ed elegante, tutt’altro. Percepivo però vagamente la disapprovazione (maschile soprattutto) di decidere autonomamente di “denudare” - se così si può dire - il capo impunemente, in un tempo in cui circa la metà delle donne del mondo non sono libere di mostrarsi a capo “scoperto”. Non sto esagerando. So bene che da noi in Occidente un taglio di capelli è soltanto un taglio di capelli e noi, ex-ragazze del ‘68, abbiamo dato tagli ben più consistenti negli ultimi decenni: alle gonne per iniziare; alla biancheria intima ridotta ai minimi storici; alle troppe gravidanze e forse alle gravidanze tout-court. Abbiamo dato tagli irreversibili a matrimoni spenti e logori; a lavori ripetitivi e mal pagati; Abbiamo dato un taglio ancora più netto alle convenzioni sociali obsolete ed agli autoritarismi patemi e paternalistici. Lasciando inesorabilmente dietro a noi - donne ormai libere e affrancate - milioni di altre donne stremate dagli stenti, dalla fatica, dall’assoluta mancanza di potere su se stesse in quanto donne, madri, figlie, esseri “umani”. Ed oggi, mentre porto in giro con sguardo fiero il mio nuovo look, mi accorgo di suscitare entusiasmi decisamente eccessivi se rapportati al semplice atto di aver tagliato tutti, ma proprio tutti, i miei rassicuranti femminili biondi capelli. Sento, dal tono ammirato e un po’ invidioso delle altre donne, di essere cresciuta nella loro valutazione. Vedo, dallo sguardo compiaciuto e un po’ pedofilo degli uomini, che ho abbandonato con le mie ciocche dorate almeno gli ultimi dieci anni. Capisco, soprattutto, che non è il miglioramento estetico a fare la differenza, bensì la percezione di un atto compiuto liberamente e percepito come trasgressivo che mi avvolge in un’aura di fascino rendendomi agli occhi altrui attraente e misteriosa. E mi sento felice di vivere nella vecchia Europa, in questo minuscolo triangolo di terra occidentale, la Sicilia, che tante intelligenze manda da sempre a spasso per il mondo. 54 Guerra anche dopo la guerra di Drazan Gunjaca (Croazia) È estate, il caldo è soffocante ed il mare vicino – la soluzione sembra ovvia. Basterebbero pochi passi per immergere lo spirito stanco, in un corpo ancora più esausto, tra le onde fresche; in qualcosa che la maggior parte del mondo civilizzato chiama vacanza. Ma non è tanto semplice. Bisogna saper riposare. Ricordo vagamente com’era prima dell’ultima guerra durata cinque anni che rombando ha attraversato questi luoghi ai quali sono stato condannato da Dio e dal mio incomprensibile amore verso questa terra. Ricordo i tempi in cui per questi luoghi camminava l’uomo. E poi è arrivata la guerra. All’improvviso, intollerabilmente arrogante come qualsiasi ospite indesiderato che non accetta di venir respinto. Anzi. E poi da un giorno all’altro sono sparite le persone con le quali usavo divertirmi, poi vennero delle altre il cui divertimento non capivo per quanto mi sforzavo. Per non sentirmi isolato, ho chiesto gentilmente ai nuovi venuti di spiegarmi le ragioni della loro allegria al che loro, a mia grande sorpresa, sono rimasti di stucco. Uno dovrebbe pur sapere perché è allegro, no? Dopo un po’ di tempo alcuni di loro sono diventati per me un altro io, e gli altri hanno iniziato ad evitarmi. Avete mai visto come riposano i guerrieri? In nessun modo. Quando non sparano, bevono per dimenticare a chi e perché hanno sparato. Nel primo anno della guerra è sembrata anche a me la migliore soluzione – ma la mia guerra non è terminata in tempo. Come nessuna guerra finisce mai in tempo, indipendentemente da quanto è durata. Dopo alcune sbornie terrificanti, ho capito che tutto questo non aveva niente a che fare con il riposo. Dicono che tutte le guerre devono finire prima o poi. Siete sicuri? Se è così, perché i guerrieri continuano a “riposarsi” allo stesso modo anche dopo la guerra? Lasciamo perdere i guerrieri nel loro mondo che non capiscono nemmeno loro stessi, e che tanto meno possono capire gli altri. I guerrieri non potranno mai capire perché col passare del tempo da eroi sono diventati dei lebbrosi moderni dai quali tutti scappano, mentre tutti quelli che scappano non capiranno mai perché fino a poco tempo fa pensavano che quelli lebbrosi fossero degli eroi. È così difficile essere un piccolo uomo comune in guerra, dovunque essa ti sorprenda. La storia si interessa solo di quelli che ritiene di sua misura. Non degli uomini comuni. Forse tutto questo riuscirebbe in qualche modo a trovare un equilibrio e raggiungere un livello sopportabile di esistenza tra gli uni e gli altri se non ci fossero i terzi; quelli che avevano bisogno di questa guerra finché è durata, ma che ne hanno bisogno ancora di più ora che è “finita”. Le iene della guerra. Non capiscono né i guerrieri né i sofferenti, e tanto meno hanno il bisogno di capire. Hanno bisogno della guerra come l’automeccanico ha bisogno della macchina guasta – per guadagnarsi da vivere. Se non ci sono macchine guaste, tanto peggio per loro. Si deve pur vivere di qualcosa. Ed è per questo che sono loro ad avere più successo nelle loro “missioni”. In ogni senso. Per questo la guerra non può finire finché loro si trovano in scena, dove si sentono perfetti, dove con insopportabile facilità trasformano nuovamente in guerriero qualche poveraccio perso, mentre dei sofferenti impauriti fanno degli struzzi che per troppa paura sotto la sabbia non mettono solo la testa ma ci finiscono interi. Per non far inciampare per caso qualcuno di loro. Cosa succederà se nonostante tutto alzi la testa? E loro ti notano. Forse non spareranno perché la guerra è formalmente finita. Ma useranno tutta la loro forza per spingerti a tornare indietro, nella sabbia rovente, inzuppata di sangue e di lacrime. Con gli occhi aperti. Per non dimenticare più la lezione. Se poi riesci a rimanere in superficie, saranno gli altri a non vederti. Loro non glielo permetteranno. Se per caso gli altri sofferenti riescono a scorgerti lo stesso, allora è il momento di andartene o colmare in fretta le lacune nella tua educazione religiosa. Non ci credete? Fate pure. È un vostro diritto. Ma poi, per ogni eventualità, ripassatevi le varie preghiere; forse ne avrete bisogno. Pensate che le vostre iene siano più civilizzate? Più garbate? Forse retoricamente non le riconoscete? Tutto ciò non cambia la sostanza. Bene, potete tentare qualcosa di più facile. Per esempio, provate a fare il turista nell’appena “liberato” Iraq. Passate lì la vostra vacanza. Perché no? Non è stato liberato? Fate amicizia con i liberati. Condividete con loro la gioia della liberazione. Una sensazione unica, credetemi sulla parola. Ma quando ritornate dall’Iraq non chiedetevi mai: cos’è la libertà? Perché questa domanda vi dirige in una sola direzione direttamente al manicomio. Conosco molte persone impazzite a causa della “libertà”. Se ci penso meglio, la cosa migliore che potreste fare sarebbe dimenticare quello che ho scritto e godervi la vita finché potete. Non potete comunque cambiare niente, eccetto... L’uomo che fabbricava pesci di Franco Querini «Allah ti protegga, figliolo! Vai dove ti porta il cuore. Sappi solo che dovrai molto lavorare, molto sudare e molto faticare; e non ti saranno risparmiate neppure le umiliazioni. Io però ti conosco, so bene quanto sei forte, saggio e coraggioso: sono certo che saprai farti valere anche nel tuo nuovo paese, come già hai fatto in questo, dove però la terra è troppo avara per sfamare tutte le bocche della famiglia... Vai, figliolo, sii sempre fedele alla tua Sheila e - mi raccomando - crescete bene i vostri figli, che sono la vostra unica vera ricchezza!». Un lungo abbraccio ed un bacio suggellarono le ultime parole del padre di Kemal sulla banchina del porto da dove stava per staccarsi la sbilenca carretta del mare, stracolma di speranze e di disperati pronti a giocarsi tutto all’en plein della vita. Nella nuova patria Kemal si diede subito da fare: manovale, cuoco, strillone, lavamacchine, badante, ...Qualsiasi lavoro andava bene, ovunque, purché gli desse quello che bastava per tirare avanti la frugale famiglia e gli meritasse l’ammirazione e l’affetto di Sheila, prodiga di dolci abbandoni e di figli sorridenti. Questi lavori precari non davano però sufficiente sicurezza e stabilità al bilancio familiare. Fu così che Kemal cominciò a pensare ad attività meno estemporanee e più stanziali; pur anche stagionali; magari in proprio. Raggranellando i pochi risparmi strasudati, si decise al gran salto verso il lavoro autonomo: d’estate vendeva angurie ghiacciate a fette e d’inverno fumanti caldarroste a cartoccetti. Sbarcava così il lunario, e non solo nelle due piene stagioni: restava pure qualcosa per tirare avanti negli intervalli tra i lavoretti occasionali con cui riempiva le stagioni morte. Non aveva però fatto i conti con l’avanzare inesorabile del progresso tecnologico e del quadro politico internazionale: da una parte la bio-ingegneria genetica, inventando le mini-angurie monoporzione, gli aveva sottratto una grossa fetta (è proprio il caso di dirlo!) di mercato, in quanto la gente, anziché sputacchiare neri semini in compagnia di allegri quanto casuali amiconi 55 notturni nelle piazze, preferiva sbrodolarsi da sola in casa propria, stando comodamente seduta a tifare davanti alla tivù; dall’altra, le nuove ferree norme igieniche a tutela della salute del consumatore, gl’imponevano di arrostire le sue castagne non più sopra la brace covata in un mezzo ex bidone d’olio industriale bucherellato ad arte, bensì in un lustro braciere ipertecnologico d’acciaio inossidabile. Ed anche il coltellino con cui incideva le scorze doveva essere monouso. Costi davvero insopportabili, che erodevano inesorabilmente le sparute risorse economiche di un’impresa di quelle dimensioni! Di fronte alla crisi congiunturale, sorda alle men che elementari esigenze della famiglia - esigenze che aumentavano di pari passo con l’aumentare del numero di figli extracomunitari che annualmente produceva - Kemal si convinse che l’unica via d’uscita era compiere un ulteriore passo avanti: l’occupazione a tempo pieno. Fu così che allargò l’ambito delle sue attività commerciali: agli angoli delle strade vendeva cassette di pesche o di pesce, a seconda delle mezze stagioni; per reclamizzare i suoi prodotti utilizzava un unico cartello, cui toglieva od aggiungeva un’acca, riuscendo così a realizzare significative economie di scala. Una volta che non riuscì a smerciare tutto il pesce e la rimanenza, dopo alcuni pasti domestici, gli andò a male in quanto non aveva frigorifero per conservarla, si ritrovò davanti ad una poltiglia maleolente, rifiutata anche dal più indignato dei gatti randagi: assolutamente inutilizzabile. Ma che era un gran peccato sprecare, pensava. Mentre si arrovellava il cervello per inventarsi il modo di poter riemergere da quella batosta finanziaria che rischiava di buttarlo fuori mercato, Kemal ebbe come una folgorazione: gli balenò in mente l’idea di scartare il marciume del pesce e di recuperare le sole lische, per inserirle poi dentro vezzose formine di surimi1 , dall’aspetto simile ai pesciolini rossi dei cartoni animati. Lo slogan “Fish for kids” promosse un prodotto rivoluzionario nel suo genere, solamente da diliscare e mangiare con grande tranquillità, essendo privo di altre spine traditrici. Fu un successone, superiore a qualsiasi aspettativa, in quanto ne rimasero ingolositi non solo i bambini, ma anche gli adulti, che ritrovavano in quei simulacri ittici i variopinti brandelli della loro perduta gioventù, e quindi ne facevano frequenti ed abbondanti pasti simbolici. Le richieste cominciarono a piovere da ogni dove, al punto che Kemal iniziò una raccolta sistematica di lische d’ogni forma e dimensione, dando così avvio ad una vera e propria piccola attività regolare, non ben definibile dal punto di vista normativo: ittico-conserviera? di trasformazione? artistica? La Camera di Commercio optò per classificarla come “industria estrattiva”. Il grande passo verso l’imprenditoria privata era finalmente compiuto! Anche i lussuosi ristoranti specializzati in pesce fresco apprezzavano questo innovativo prodotto, per svariati motivi: la lunga conservazione, la dimensione rigorosamente standardizzata, l’aspetto allegro della pietanza, la facilità di cottura e di servizio, senza più interiora e squame da pulire. Con quelli più importanti si stabilirono addirittura dei veri e propri contratti di buy-back, col riacquisto a prezzi prefissati delle lische - se integre - utilizzate nelle precedenti forniture. A mano a mano che il nuovo pesce si affermava su tutte le tavole, Kemal cominciò a lanciarne delle varianti per soddisfare specifiche esigenze, non volendo trascurare neppure i mercati cosiddetti “di nicchia”: ad esempio, cefali al sapore di tamarindo, di cui si dimostravano ghiotte le belle signore della buona borghesia, oppure una specie di pescepalla colorato di marrone, rosso, verde e oro al sapore di fagiano tar- tufato, fatto apposta per i cacciatori dotati di mira poco affinata e di palato molto raffinato. Il massimo dei massimi lo raggiunse, però, con il pesce parlante. Era, questo, un buffo delfinotto fucsia e verdino - nelle versioni da sei e da dodici porzioni - studiato appositamente per le feste di compleanno, e che, grazie ad una minuscola batteria ad accumulo di calore che alimentava un circuito elettronico miniaturizzato, non appena si cominciava ad affettarlo si metteva a fischiare “tanti auguri a te...” fino a quando non si raffreddava. Gli affari andarono a gonfie vele, i soldi arrivarono a palate e Kemal, con la saggezza popolare che l’aveva forgiato in gioventù e sempre accompagnato nella maturità, decise che era giunto il momento di rientrare in patria, per godersi in pace gli ultimi bagliori di vigoria e gratificare il vecchio padre, confortandolo con quegli agi che gli erano mancati da sempre: vendette tutte le sue attività ad una multinazionale americana, imbarcò la sua Sheila con la numerosissima e ben scalata prole sullo strepitoso yacht che si era comprato e fece rotta verso oriente. Attraccò al porto da cui era partito, proprio sotto il paesello natio, un villaggetto senza tempo abbarbicato su per i pendii impolverati di una petrosa montagna, eternamente condannato ad un’asfittica economia agro-pastorale. Al suo arrivo, tutta la gente del luogo - padre in testa - corse incontro al redivivo, di cui ben poco si sapeva dal lontano giorno in cui era partito. Furono baci affettuosi, abbracci calorosi, racconti meravigliosi. E fu gioia in ogni casa. Kemal, infatti, aveva pensato proprio a tutto ed a tutti: la grande fortuna di uno doveva essere anche la piccola fortuna di ognuno, foss’anche solo un regalino. Quella notte passò così, tra canti e balli, in gran festa. Il mattino dopo, di buon’ora, Kemal fu svegliato bruscamente da sei miliziani che lo strascinarono senza troppi complimenti davanti all’Alta Corte dei Saggi, i quali - venuti a conoscenza della sua trascorsa attività di fabbricante di pesci - all’istante decisero unanimemente di condannarlo ad una pena severissima. La motivazione della sentenza fu: «Un uomo non deve fare ciò che può fare solamente Allah». Nota 1 Surimi: Prodotto alimentare a base di farina di pesce, che si presenta come gommoso impasto bianco, sovente colorato di arancione sulla superficie esterna. È conosciuto anche col nome di polpa dì granchio. Guido Bilharinho, A poesia em uberaba: do modernismo à avanguardia (Ed. Istituto Triangulino de cultura– Brasile 2003). Si tratta di un’antologia di poeti brasiliani che stanno tra modernismo ed avanguardia, curata da Guido Bilharinho, direttore della rivista Internazionale “Dimensão”, che come premessa al libro pone un’ampia digressione sulla storia culturale di Uberaba, fondata tra gli anni 1806-1808. Il presente libro inaugura una nuova collezione pubblicata dall’Istituto Triangulino de Cultura. Il volume presenta i seguenti poeti: Valter Campos de Carvalho, Santino Gomes de Matos, Moacir Laterza, Jorge Alberto Nabut, Xico Chaves, Paulo Vicente de Sousa Lima, Carlos Roberto Lacerda, Teresinha Hueb de Meneses, Olívio Tomain Neto, Maria Aparecida dos Reis Lisboa, Hugo Maciel de Carvalho, José Humberto Silva Henriques, Tony Gray Cavallheiro, Juliano Bologna, Marcos Bilharinho, André Luis Fernandes da Silva. Gli autori sono divisi in periodi e correnti: modernismo e discorsività negli anni 40 e 50, l’avangaurdia degli anni 60 e 70, il neobarocco negli anni 70 e 80, il costruttivismo degli anni 80 e 90, e infine l’avanguardia degli anni 90. 56 Tania Fonte: l’infanzia e il ricordo al centro di Angeli senza cielo di Enza Conti La raccolta di racconti, Angeli senza cielo (Serrancangeli editore, Palermo 2003), di Tania Fonte, scrittrice e poetessa palermitana alla sua prima pubblicazione, è impregnata di fantasia e realtà, connotazioni espressive collegate al ricordo quale elemento di attesa e di sogno. L’aspetto onirico, infatti, nelle varie narrazioni prevale su quello realistico. L’autrice è portata a pensare e soprattutto a riportare nel presente l’infanzia, quale luogo di formazione e di aspirazioni, di favole e di immaginazioni. Spesso, infatti, è l’adolescente ad essere protagonista. La narrazione è impregnata di suoni, odori, colori, atmosfere passate e ora non più recepite. Si tratta di un paradiso perduto che si vuole riconquistare. A ciò si intrecciano la problematica e le inquietudini che sono o sono state dentro di noi. L’adolescenza diventa luogo e tempo tra realtà ed immaginario, tempo mitico di azioni e di gesta. Lo sfondo è la Sicilia, anch’essa luogo di miti e di memoria. La raccolta dei tredici racconti ha una concezione unitaria, espressa da uno stile delicato e sublime, piano e profondo, pervaso da un sottile sentimento che avvince sia il lettore adulto che il ragazzo, in quanto ognuno vi riscontra se stesso. Analizzare i racconti singolarmente sarebbe ardua impresa, ma su qualcuno voglio porre l’attenzione. Se un pomeriggio d’estate offre un dialogo serrato tra nonno e nipotina. L’argomento è forse banale: l’acquisto di un giocattolo; ma la problematica presenta il contrasto generazionale di un nonno che tende al risparmio e alla scelta oculata, e la bambina che vuole ad ogni costo raggiungere il proprio obiettivo. I sogni rubati si eleva a poesia, semplice ed affascinante, che emoziona e suggestiona ogni adolescente. La campagna e i sentimenti si fondono in una musicalità armoniosa di interiore riflessione. Anche nel racconto Il mare ci porterà lontano l’abilità narrativa di Tania Fonte appare evidente. Qui prevalgono le figure femminili. La protagonista sembra coincidere con l’autrice: la bambina che fu, ma anche la donna che è. Più pacato è invece Angeli senza cielo, racconto dalla profonda sensibilità, classificatosi primo al Concorso internazionale Il Convivio del 2001. Le variazioni psicologiche dei personaggi, il linguaggio lineare ed accattivante, rendono il libro adatto ad un lettura per i ragazzi, oltre che per gli adulti, e può essere benissimo adottato nelle scuole quale libro di narrativa. Il volume, infatti, si conclude con un apparato didattico e dei percorsi di lavoro. Milvia Lauro Pittura Rubrica e testi a cura di Giuseppe Manitta Giuseppe Sofia Giuseppe Sofia, pittore siciliano impiantato a Milano, è davvero un artista molto particolare ed interessante. Il suo approccio all’arte pittorica, avvenuto in età matura, riesce ad infondere nel fruitore quella passione interiore che elabora, rappresenta idealmente e materializza in disegni e colore. Opera particolarmente singolare è la “Formula 1” in cui si privilegia un tema abbastanza inconsueto che non è visto come motivo ideale, ma come pura immagine di una passione verso i motori, passione che accompagna il Nostro ogni giorno nel lavoro e che erompe in tensioni di pura bellezza. Milvia Lauro, pluriaccademica, è una delle più affascinati poetesse e pittrici italiane. Non si tratta di un freddo elogio, ma di una vera ammirazione in quanto l’autrice è riuscita e riesce a fondere geometrismi surrealistici e una viva passionalità esecutiva. Le immagini ci appaiono completamente fresche, e i ritmi accesi e le linee nere di contorno fanno sognare atmosfere oniriche che assumono via via un’incisiva valenza simbolica, la quale si materializza in lingue cromatiche intessute di memoria e di moralismo. La missione morale del dotto, quasi ‘fictianamente’ intesa, è forse l’unica via che riesce a scuotere l’animo della gente. Ecco allora che si affiancano ad immagini incantevoli e spensierate, immagini più tese e cruente che spingono alla riflessione. Pubblicità (olio e carta, 60x70) Formula 1 (olio su tela) Il quadro s’ispira ad una situazione empirica e cui il fruitore è abituato ad assistere, ma il punto d’osservazione si sposta dall’esterno all’interno dell’azione, in cui vengono svelati i segreti, anche se solo in parte, e i veri movimenti di una squadra. Inoltre l’autore è riuscito a creare nell’opera, che si condensa in onde impressionistiche, forze attrattive e repulsive che trovano un centro comune nella macchina (attore ideale), in quanto tutti gli elementi confluiscono in essa, ma che occupa solo peculiarmente una ‘parte’ del quadro. La poetica che si trova alla base delle opere di Giuseppe Sofia è quella del vero e della precisione: oltre trenta sono i personaggi che si dispiegano nella prima e seconda linea orizzontale, ricostruendo con gusto molto suggestivo uno scorcio che sta tra il cuore e la realtà. Giuseppe Manitta 57 Una riflessione che l’uomo moderno deve cercare all’interno della pittura e del verso. Così l’arte visiva di Milvia Lauro diviene poesia sperimentale che spezza il suo linguaggio, ma che allo stesso tempo crea un’opera unitaria. Le sensazioni e le emozioni vengono raccolte ed esternate in un connubio tra geometrie, cromatismi e fervida creatività. Forse eccessivo appare l’incontro-scontro tra esuberanza sintagmatica e amplissime campiture monocromatiche. Comunque le due forze riescono a creare all’interno delle opere un equilibrio generale abbastanza suggestivo. Così «la vivacità dell’impressione si unisce all’estrema raffinatezza del segno. La capacità aneddotica dà luogo, al tempo giusto, al suo vero respiro lirico... c’è il canto e c’è il silenzio. C’è il racconto e c’è l’anima» (Ugo Zingales). Se invece poniamo l’accento sul valore civile di un’opera d’arte, Pubblicità vuole scuotere l’animo dello spettatore nella sua apparente invadenza. In essa le immagini stanno a significare la pauperizzazione interiore degli uomini, visti come ‘oggetti’ di mercato. Giuseppe Manitta Giulio Carandente Cenni anagrafici: Giulio Carandente, pittore e grafico, artista veneto dalle origini partenopee, è attualmente operativo nel territorio di Bassano del Grappa con studio nella città vicentina di Cassola. Nel corso degli anni ha vissuto anche a Roma, Brescia, Novara, Chieti, Rieti, Padova e Genova. scimenti sia nell’ambito nazionale che in quello internazionale. Fra questi spicca il conferimento del titolo di Cavaliere all’Ordine di Merito della Repubblica Italiana conferitogli dal presidente Oscar Luigi Scalfaro. Mostre: Incomincia ad esporre le sue opere nelle collettive dei giovani a Salerno e in alcuni centri della Campania; poi dagli inizi degli anni sessanta in mostre personali, collettive e itineranti in quasi tutte le principali città del Sud e del Nord Italia mentre all’estero tra le tappe più salienti ricordiamo le mostre negli stati del Belgio, Canadà, Cecoslovacchia, Finlandia, Francia, Inghilterra, Spagna, Stati Uniti d’America e Sud Africa, toccando le città di Anversa, Bruxelles, Toronto, Montreal, Vancouver, Praga, Helsinki, Parigi, Nizza, Londra, Madrid, Segovia, Siviglia, Barcellona, Toledo, Huelva, New York, Philadelphia, Washington, Denver, Toronto, Helsinki, Johannesburg, ecc. Amalfi (litografia) Studi: Diplomatosi all’Istituto Professionale di Stato di Salerno e al Liceo Artistico Statale di Cassino, ha poi studiato presso la Facoltà di Architettura dell’Università di Venezia. Nel 1979 gli è stato conferito il Diploma di Accademico dell’Accademia delle Arti dell’Incisione di Pisa e successivamente la Laurea honoris causa in Arte da parte della Interamerican University of Humanistic della Florida. Ha partecipato a diversi stage accademici di approfondimento sull’arte moderna e contemporanea ed ha completato una personale ricerca sulle possibilità espressive del linguaggio artistico visivo. Ha studiato diverse tecniche pittoriche, approfondendo in particolare modo quella dei colori ad olio, tecnica preferita sin dagli anni dell’adolescenza con la quale oggi prevalentemente si esprime. Nell’ambito grafico, oltre al disegno, ha acquisito con lo studio e l’esercizio, anche la padronanza delle tecniche calcografiche della serigrafia e della litografia, con le quali ha realizzato opere monocromatiche e in quadricromia. Nella sua età più giovanile Giulio Carandente è stato per un triennio anche docente di discipline artistiche in alcune scuole e istituti del Veneto, sperimentando con successo un proprio metodo didattico. Carriera artistica: Giulio Carandente ha al suo attivo una carriera artistica iniziata già dagli anni della sua adolescenza e vissuta nel corso degli anni con intensa e vera passione, attualmente documentata da un sostanzioso dossier, ricco di affermazioni e numerosi premi e prestigiosi ricono58 Positano (litografia) Rassegne: Ha vinto numerosi concorsi di pittura e partecipato per invito ad altrettante rassegne in prestigiosi luoghi espositivi come Il Palazzo Barberini di Roma, lo Javitis Center di New York, il Castello Estense di Ferrara, il Castello Colleoni di Thiene, il Museo L. Bonfanti e la Villa Cà Cornaro di Romano d’Ezzelino, il Castello Inferiore di Marostica, Arte Fiera Internazionale di Padova, il Palazzo Roberti e l’Atelier Cadore di Bassano del Grappa, il Grand Hotel di Rimini, l’Hotel Savioli di Riccione, il Raadisson Sas Hotel di Nizza, L’Esart Galeria di Barcellona, il Palazzo Contarini dei Leoni di Mira, il Municipio di Cassola, ecc. Il suo stile: Inizialmente figurativo, fino al primo periodo post-scolastico, ha gradualmente elaborato un personalissimo stile, avvicinandosi ad una espressività tendente all’astratto, trattando diverse tematiche inerenti la storia dell’arte, l’analisi critica della società contemporanea, il progresso tecnologico, l’ecologia, e lo studio di alcune antiche civiltà, ecc. Giulio Carandente con la sua pittura, fusione di due scuole come quella veneta e quella partenopea, imperniata sullo studio cromatico e sulla creatività delle forme, sostenuta da originali soluzioni architettoniche e da un sapiente gioco compositivo di linee; realizza opere di grande effetto visivo e molto suggestive e capaci, attraverso l’intensità espressiva, di coinvolgere emotivamente il pubblico, per questa loro peculiarità le sue opere vengono spesso richieste per illustrare opere letterarie e poetiche, nonché come scenografie in performance musicali, realizzando un felice connubio con le diverse forme artistiche. Diverse immagini di queste opere si trovano nelle enciclopedie di arte contemporanea, su siti Web della rete informatica e sono esaminabili presso musei, biblioteche e in varie sedi istituzionali internazionali. Cetara (litografia) Realizzazioni: Nel corso della sua carriera artistica ha realizzato opere singole, cartelle litografiche e serigrafiche e cicli pittorici imperniati su diversi temi come: Ciclo dell’uomo e della materia, Studio sulla flora e fauna marina, Bassano nellarte, La Costiera amalfitana nell’arte, Bassano nell’arte contemporanea, Veneto incantevole, Civiltà in evoluzione, Fantasie cromatiche, La donazione, Studi scenografici, Romano nell’arte, Extraestetica, Romano silente, Rosales et Vindimiales, Architettura feltrina, Studio sulla civiltà dei Maya, Gheranion, Flora del Monte Grappa, Metamorfosi di farfalle ecc. Diverse di queste opere sono state oggetto di studio e corredate da testi di presentazione di critici e giornalisti, nonché da varie personalità del mondo dell’arte e della cultura. Recentemente per la prima volta ha prestato le sue opere pittoriche per illustrare alcuni calendari artistici a scopo celebrativo, riscuotendo un grande successo editoriale. Nell’anno 1979 realizza l’opera grafica Bassano città cadente facente parte della cartella 20 Artisti per gli Archivi della Serigrafia, consultabile presso il Museo d’Arte Moderna di Roma, il Museo d’Arte Moderna di Parigi, l’Archivio Nazionale di Roma, la Biblioteca Nazionale di Roma, la Biblioteca Nazionale di Firenze, la Biblioteca Comunale di Ancona, il Museo 59 d’Arte Moderna di Amsterdam. Nel 1977 una sua opera fu destinata al Museo civico di Bassano del Grappa e recentemente una sua opera pittorica è stata destinata al Museum of the Royal Hause of Portugal. Nel 1999 una sua opera pittorica di grandi dimensioni intitolata Emozioni al Museo Bonfanti viene esposta, ed è tutt’oggi visitabile, presso il Museo dell’Automobile Luigi Bonfanti di Romano d’Ezzelino, Vicenza. Realizzata in occasione della manifestazione Un Secolo di Fiat, dove la Contessa Donna Clara Agnelli, ospite d’onore alla cerimonia di inaugurazione, imprime le prime forme alla successiva opera d’arte eseguita da Carandente; nello stesso anno realizza l’opera di pittura e grafica intitolata Frammenti d’arte contemporanea esposta presso le sale della Biblioteca civica di Cassola. La mostra viene inaugurata dal calciatore Paolo Rossi. Nel 1997 illustra la silloge di poesie Magia in Costiera del poeta A. De Rosa e attualmente consultabile presso la Biblioteca Comunale di Amalfi, la Biblioteca Diocesana di Salerno, l’Accademia dei Concordi di Rovigo, il Museo Biblioteca Archivio di Bassano del Grappa, La Civica Bertoniana di Vicenza, La Stadtbibliothek di Bolzano, la Biblioteca Isontina di Gorizia, e le Biblioteche Civiche di Verona, Vicenza, Padova, Venezia, Trento, Trieste, Udine, Feltre, Belluno Pordenone, Asiago, ecc. Eventi: Giulio Carandente, noto per la sua originale espressività nell’ambito figurativo, si è distinto anche come ideatore di eventi culturali di rilievo; ha infatti tenuto corsi sperimentali di pittura, fondato gruppi artistici, diretto riviste d’arte e realizzato suggestive scenografie luminose. È stato invitato a far parte di giurie in concorsi d’arte regionali e nazionali ed ha presenziato e commentato rassegne di scultura, pittura, grafica. Ha svolto, inoltre, attività di regista e scenografo per il noto gruppo cameristico Ars in Musica, realizzando spettacolari performance in teatri e chiese del triveneto. Altre ideazioni: Recentemente ha reso palese un suo progetto elaborato per le scuole imperniato sulla proiezione di una raccolta di proprie opere pittoriche, ispirate all’architettura dei monumenti e storia del bassanese, con intervento dello stesso autore nella discussione con scolari e docenti. Altra ideazione degli ultimi anni è la messa a fuoco della trilogia della pittura ampiamente spiegata sul campo, dove una singola opera viene concepita per tre diverse espressività che sono: scenografia visiva, performance musicale, illustrazione letteraria. Recentemente, a conclusione di un’appassionata ricerca iniziata nel 1997, ha fondato il movimento culturale Multiarte, che si pone come obiettivo lo studio, la ricerca e l’approfondimento delle possibilità espressive offerte dai diversi linguaggi artistici e dal rapporto simbiotico che può crearsi tra le arti. In questo contesto ha ideato e diretto una cinquantina di Rassegne multidisciplinari con il contributo artistico dal mondo delle arti visive, della musica e della letteratura, con un riscontro decisamente positivo da parte del pubblico. Impegnatissimo nell’ambito culturale, Giulio Carandente è membro di diverse Accademie e partecipe delle iniziative delle istituzioni per la diffusione dell’arte e della cultura, contribuendo attivamente alla promozione dell’arte nel panorama artistico nazionale. Studio: Giulio Carandente - Via Giacomo Leopardi N° 15 - 36022 Cassola, Vicenza - Tel: 042431057 E-mail: [email protected] - Cell 339-7823672 - Raffaela Longo Alberta Di Lauro Raffaela Longo è pittrice e poetessa di raffinata e rara sensibilità. Dalle sue opere emerge un chiaro taglio eziologico che intende trovare la sua radice nell’abitazione dell’uomo, nella metafora che continua a nascondere o svelare la vera essenza della società civile. Un’essenza che però appare piatta, intensa e confusionaria, una sintesi tra positivo e negativo, una realtà che appartiene all’essere, ma che spesso si allontana da esso alla ricerca del metafisico. Così nella pittura della Longo ritornano non solo quegli spunti metafisici, ma anche le esperienze che si dipanano in contrasti d’animo e d’immaginazioni reali, di paesaggi e di nature morte che si fondono. Esempio mirabile è “La casa della speranza”. Alberta Di Lauro, nata a Bari ma residente a Riposto (CT), è una delle pittrici più raffinate dell’intera Sicilia. Pittrice classico-ottocentesca ha diffuso e diffonde in tutto il mondo le sue opere riscuotendo innumerevoli successi soprattutto in Italia e negli Stati Uniti. È vero che le opere di quest’insolita artista ricalcano una tecnica fiorita due secoli fa, ma dalla loro impostazione generale e peculiare si nota come una tale definizione sia puramente limitativa. Alberta di Lauro, infatti, parte dall’assimilazione tecnica di un tardo romanticismo in cui hanno fondamentale importanza il gusto coloristico e luministico, ma la sua vera fonte d’ispirazione è proprio il nostro secolo. Figura di bimba (olio su tela 40x50) La casa della speranza (olio su tela) Il connubio tra colori essenzialmente freddi e il contrasto tra la loro luminosità rende il concetto della speranza abbastanza statico, che sembra eclissarsi oltre gli alberi, anche loro cupi. La seconda fascia orizzontale, uniforme, cattura quella ‘casa della speranza’ per farne un tutt’uno con essa. Qui la vacuità coglie il sentimento, si tramuta in finzione, quasi una finestra o un quadro nel quadro in cui appaiono come primi elementi due oggetti da natura morta. Come scrive Ferruccio Gemmellaro «le opere pittoriche di Raffaela Longo... appartengono, da un’analisi omologistica, alle risposte del Mondo Questo, in cui è la solitudine ad istigare gli animi, che traina le avventure, e le fenditure dell’alter Es si rivelano isole di tregua, fugaci approdi su mondi estranei. L’effetto d’appiattimento, già prerogativa delle icone orientali, che si nota nelle configurazioni di questa giovane pittrice, reso oltremaniera dalle preferenze cromatiche, è tropologico,: racchiuderebbe, infatti, una sofferenza dell’artista, sintomatica di un tenace attrito d’àncora; la tela allora alluderebbe alla teca corporea. Longo, insomma, pur votata al surrealismo, risente la lacerazione di una primitiva fase decisamente figurativa... in contrapposizione all’astrattismo: una delle ragioni che indurrebbero ad interpretare le sue opere in chiave metafisica» (Ferruccio Gemmellaro). Giuseppe Manitta 60 Non si tratta dunque di un anacronismo storico, ma di una scelta originalissima, in cui l’interpretazione del passato e del presente si fondono in un sinolo di passione e compostezza, di natura non assolutizzata e di umanismo. Le sue opere nascono da un continuo dialogo tra anima e natura, alla ricerca del silenzio. Ma il silenzio della Di Lauro non è un silenzio passivo, in quanto trova nell’agire il suo massimo fondamento: agire nel fruitore e colpirlo nella sua interiorità. L’artista ritrae, dunque, gli effetti del tempo sulla natura nel suo alternarsi, affascinati e vitali scorci che saporano della terra di Sicilia. Così, come ad esempio nell’olio su tela Rustico, la struttura prospettica e visuale si innalza verso i fremiti dell’animo nella loro più salda compostezza, che si materializza in un equilibrio tra linee orizzontali e verticali, che eguagliano realtà e visione. L’equilibrio formale si basa inoltre sulla contrapposizione, a volte lieve, tra colori caldi e freddi per sfiorare nell’opera tocchi impressionistici che danno vitalità al tutto. «I suoi paesaggi, dotati di luce propria, incantano, fanno trapelare sensazioni di serenità, riflettono un aspetto della personalità di un’artista il cui tempismo è sinonimo di forte determinazione ed innato spirito di creatività» (J. Vaccari). Giuseppe Manitta Emma Villarreal Giuseppe Piacenza Emma Villareal, pittrice messicana, è dotata di una sensibilità fuori dal comune. Sin dal primo impatto ciò che colpisce maggiormente delle sue opere è un cromatismo acceso e vibrante, che dà movimento o staticità (secondo i casi) alle forme che in esso include. Le immagini fresche riprendono il giocoso abbraccio del colore in paesaggi inusuali per un fruitore europeo, ma dalla contemplazione del paesaggio si passa a quella del sentimento e della società civile in un continuo passaggio tra simbolismo e naturalismo. «Su obra revela infinitas inquietudes y un solo amor: el amor al arte». L’arte nella sua pluridimensionalità assume costantemente una nuova valenza che si esprime nella concezione esistenziale e spazio temporale dell’opera d’arte. Una tale valenza viene colta sin dal primo impatto nelle opere del pittore Giuseppe Piacenza. Nato a Masio (AL) nel 1939 e già docente d’educazione artistica nelle scuole medie, svolge da diversi anni un’intensa attività sia in Italia che all’estero, attività testimoniata da mostre a Firenze, Roma, Milano, Parigi, Tokyo, Atene, New York. Romance matrimonial (olio su tela cm 120x150) Astronave Oliva (olio su tela cm 50x70) Con queste parole incisive Alfredo Gracia Vicente, critico d’arte messicano, definisce l’essenza delle opere della Villareal. Memorie, impressioni, emozioni assumono simbolicamente una chiara incidenza che si materializza nelle inquadrature raccolte e silenziose che sembrano sfuggire agli occhi del tempo. Con la nostra autrice davvero la pittura si fa musica e la musica si tramuta in poesia. Le opere della Villareal nascono spesso dall’osservazione, ma si riempiono di bellezze intrinseche, pur rimanendo fedelissime alla natura che le ha ispirate. Bello appare il motivo paesaggistico rappresentato in Romance matrimonial. La pennellata è densa, affascinate nella sua mobilità, il colore si mantiene puro, la sua compostezza viene determinata dalle sfumature delicate che accompagnano ogni colpo di pennello. L’opera assume un asse ideale al centro, identificandosi nell’albero con variazioni dal giallo al violetto che si nota sullo sfondo. La fuga prospettica, che a dire il vero non è molto accentuata, lascia spazio al contrastante ammasso di alberi biondi e un cielo bianco con lievi sfumature sul giallognolo. L’atmosfera sembra pervasa da tensione onirica, che si allontana dalla caducità del tempo e si concretizza solo alla fine in elaborazioni cromatiche. L’animo e le percezioni sensitive, dunque, si trovano al centro dell’emozionalità di una pittrice che forgia le sue opere su una con-cordia di scorci e sull’enfatizzazione di effetti luminosi. Giuseppe Manitta L’opera di Giuseppe Piacenza si realizza in una dimensione protesa verso il futuro, in cui domina l’armonia del creato. Abbandonando il gusto descrittivo del reale, il pittore ha assunto la consapevolezza del trascendente, in un continuo fluire tra serenità visionaria e turbolenza intergalattica. Così le astronavi squarciano il vuoto, che poi vuoto non è, creando dei varchi singolari lungo il cammino verso l’infinito. La speranza però delinea i volti dei pianeti, la luminosità delle astronavi vede nella sua introspezione la centralità dell’uomo nell’universo, che misura costantemente la sua grandezza con l’infinità dell’eterno. Tale rapporto, romanticamente inteso, viene a creare moti di forza, che perlopiù tendono verso la materializzazione dell’incerto cammino dell’uomo. In Astronave oliva il campo visivo viene invaso dall’esplosione magmatica del rosso e del giallo che divide la volta celeste lungo la diagonale della tela. Saturno, nella sua magnificenza e particolarità, osserva l’esplorazione dell’intelletto-astronave e s’illumina di luce riflessa. Così appare uno sfondo di drammaturgia cristiana in cui «la pienezza della disponibilità all’amore universale è il segreto che alimenta questa pittura, raffinata e ben composta, armoniosa nei tratti e nelle scelte cromatiche, capace di infondere nello spirito di chi la osserva autentici aneliti di pace» (S. Perdicaro). Giuseppe Manitta 61 Marisa Calisti Sebastiano Maccarrone «Chi dipinge la natura, specie se in chiave realista, ha bisogno di uno sguardo attento, di una mano sicura e di un’anima curiosa, che sappiano equilibrare verosimiglianza e invenzione». Così Paolo Levi, nell’editoriale Giorgio Mondadori 1994, definisce le doti principali di un’artista, Marisa Calisti, che da allora ha avuto un’evoluzione esemplare distinguendosi da un percorso post-avanguadista per cogliere quell’antico messaggio metanarrativo che il genio poetico sembra aver perduto nella maggior parte dei casi. La sua pittura si caratterizza come interprete di visioni che vanno alla ricerca del fascino, della spiritualità intrinseca nella natura. Abbiamo festeggiato il tre di marzo l’ottantesimo compleanno del pittore siciliano Sebastiano Maccarrone, che vive ed opera a Furci Siculo(ME). Dico abbiamo festeggiato perché un evento del genere rallegra tutti noi amanti delle belle arti e della pittura. Infatti il nostro conterraneo, che con la sua arte si rifà ai canoni realistici, è eccellente pittore e coglie con i suoi colori la bellezza della terra di Sicilia facendola conoscere in tutto il mondo. Le pulsioni interiori sono alla base della sua concezione estetica, si tratta di pulsioni naturali e non di sentimentalismi patetici: per questo il suo realismo è particolare e molto interessante. Paesaggio verde (olio su tela, cm 70x50) Il suo percorso artistico, dopo gli studi a Venezia, Bologna e Oxford, ha sentito la necessità di razionalizzare gli impulsi interiori ed esteriori, ridare valore alle luci e alle ombre. Così nella ricognizione pittorica dell’esistenziale la forma si piega alla pennellata veloce, ma meditata, vibrante ma allo stesso tempo armoniosa. La luce sembra incendiare il quadro in un labirinto di colori e di contrasti, ma ad una più attenta osservazione appare come frutto di un’espressività che si basa sul fluire della materia. Tale fluire armonioso viene descritto dall’autrice allo stesso tempo come tentativo di sintesi tra materia e forma, tra realtà e fantasia. Sin dalle prime opere il concetto della sublimazione e condensazione tra sentimento e natura trova spazio tra i colori della Calisti. Alcuni punti fondamentali si trovano tra una prima produzione, come Paesaggio verde, e un’ultima produzione, in cui il frammentismo viene accentuato, il colore si mantiene sempre più puro. Il carattere del movimento ascendente e discendente, che è il risultato di una fusione tra forma e spazio, viene mantenuto costantemente in un dinamismo che procede dall’emozione. Dunque l’opera di Marisa Calisti con intenso lirismo e suggestione evoca immagini della realtà naturale in un continuo fluire di cromatismi accesi e delicati, in una sintonia armonica tra conoscenza spirituale e realtà oggettiva. La tessitura risalta per la sua compostezza e dinamicità timbrica, immergendosi in memorie, impressioni e sensazioni che si congiungono per cogliere le essenze simboliche del mistero vitale. Giuseppe Manitta 62 Paesaggio (olio su tela cm 70x50) Così, mentre il mondo dell’arte festeggia un tale evento, noi come redazione del Convivio non possiamo lasciarlo inosservato. Nel numero 14 de Il Convivio usciva un articolo sulla pittura di Sebastiano Maccarrone e il nostro redattore Giuseppe Manitta così scriveva: «Motivi paesaggistici, scene legate alla vita quotidiana e ritratti sono i soggetti più ricorrenti nella sua arte, in cui ogni elemento raffigurato emerge per la compostezza, per il rigore analitico ed equilibrio formale. Acuto osservatore della realtà con le sue mirabili doti introspettive riesce a cogliere gli elementi del reale per elaborarli con toni originali in raffigurazioni incantevoli. Il ritmo veloce delle pennellate e la vibrazione della luce indagano con spiccata sensibilità percettiva la realtà in un binomio tra uomo e natura, da cui parte ogni momento ispirativo». Da queste parole è chiaro come siano presenti in questo autore compostezza e complessità, realtà e immaginazione. Ma non ci dobbiamo meravigliare in quanto parliamo di un artista che sin da giovanissimo si è dedicato con successo e passione alla pittura. Ancora Auguri! Angelo Manitta Lucha A dire il vero non conoscevo prima d’ora la pittura di Lucha, Luciana Chamblant, e solo ora mi sono reso conto che per me era oscura una delle pittrici più originali dell’ambiente romano. La sua arte rifugge dal semplice descrittivismo, ma non si affianca all’originalità di una pittura-poesia postavanguardista, si tratta di un’arte originale nel dettato, nella compostezza e nei tratti, in cui il cromatismo fornisce attimo dopo attimo spunto di riflessione. La pittura è materia, fluido magma che sgorga da una fredda e silenziosa tavola di masonite, un magma che prende vita e sprigiona un’energia incontrollabile, il cui frutto è la deformazione dei soggetti. Lucha è la riappropriazione del reale, che trova il suo fondamento idealistico all’interno di sé e fuor di sé. Nel complesso la pittura di Lucha è molto varia, ma sempre originale, fresca, d’immediata comprensione intellettiva, dotata di perfette articolazioni che nei modelli estetici sublimano in tensioni spirituali, impressioni e riflessioni. «A guardare la pittura di Lucha», scrive G. Massimini, «sembra di vedere l’esperienza di una pittrice che abbia seguito con intelligenza le vicende artistiche dell’ultima generazione. Qui la pittura diventa rappresentazione, una nuova prospettiva tridimensionale che congiunge la materia coloristica alla linea segnica resa tattile e pastosa dalla tecnica a rilievo». Così il segno pittorico diviene realtà immaginativa che prende possesso del reale status in cui vive l’uomo. L’opera d’arte diviene punto d’incontro tra due dimensioni: quella immaginifica e interiore, quella reale e vissuta. Tale incontro è esemplare ne S. Spirito in Sassia, in cui le tonalità si fanno delicate e gradevoli, gli accenti dolci ma allo stesso tempo dinamici. Si materializza insomma quella suggestività evocata dalla memoria e da armoniche visioni. Roma, S. Spirito in Sassia (acrilico cm 40x50) Vaso di rame con iris (pastello, cm20x30) Le opere espressivamente più originali sono le rappresentazioni di monumenti, in cui il plasticismo architettonico si presta alla materia e alla pittura in una completa sintesi tra descrittivo e sublime, tra sublime e silenzio. Il silenzio dei monumenti, dunque, parla dell’uomo e della sua grandezza, del suo sentimento, della sua capacità di sconvolgere e piegare il reale. Lo spazio delle opere, però, non è uno spazio reale, ma solo figurale, in cui i monumenti vengono idealizzati in fresca e brillante tecnica materica. Questo è il fulcro essenziale dell’arte di Lucha: simbiosi tra classicismo ideale e forma moderna. Tale definizione sembrerebbe al primo impatto una semplice contraddizione in quanto nel classicismo, vecchio e nuovo, ideologia e forma coincidono. Ma il nuovo classicismo di Lucha sta nell’idealizzazione dell’oggetto che, definito e plasmato, non può essere colto diversamente da quello che viene presentato sulla masonite. Dunque l’idealizzazione storico-artistica di un monumento, che viene privato della sua esteriorità modulare, diviene palpabile rappresentazione metaforica del sentimento, si tramuta in allegoria semantica che coglie nella pittura materica l’essenza di scultura, architettura e pittura: l’intento di 63 Il taglio prospettico viene segmentato e ricostruito per accentuare l’effetto dell’opera, che risalta, per gusto coloristico, sia sullo sfondo che sull’ambiente circostante. Lo spazio della masonite è restrittivo per il soggetto, che tende ad uscire al di fuori, a protendersi verso il fruitore. L’opera nel complesso appare equilibrata, mantenendo la convezione architettonica della chiesa reale, che in movimento ascensionale si eleva dalla staticità basilare della piazza e della natura circostante. La natura però è qui intesa come sinolo di espressività interiore ed esteriore dell’animo umano. Un taglio così dinamico può essere affiancato ad opere, come il Tempio di Vesta, sempre per analizzare l’aspetto più originale e intenso di quest’artista, in cui la tensione intellettiva si fa statica, in cui l’unico movimento dinamico è la fuga prospettica alienata da un enorme monumento centrale. L’arte a questo punto, così come nella dialettica hegeliana, non diviene che azione dello Spirito «nel riconoscersi nella sua estraneazione in sentimento e sensibilità, nel concepirsi nel suo altro». Giuseppe Manitta Recensioni Mariano Fontana, Voci della Liguria (antologia di poeti liguri contemporanei), ed. Cinque Terre. Mariano Fontana non è genovese di nascita, essendo siciliano, ma lo si può considerare tale di adozione perché nel capoluogo ligure, dove si è stabilito dopo il servizio militare, ha vissuto gran parte della sua esistenza lavorando come disegnatore tecnico negli uffici della Provincia di Genova. Nonostante il tipo di lavoro praticato, Mariano Fontana ha sempre dimostrato un notevole temperamento artistico, cimentandosi nello studio, e nelle esecuzioni di pezzi classici con la chitarra, e nel canto. Proprio cantando famose canzoni è stato colpito dal fascino della composizione poetica dei testi ed ha iniziato a scrivere versi. Una vocazione dunque, la sua, di persona adulta e consapevole, che vuole utilizzare il mezzo lirico per comunicare con gli altri, come faceva attraverso il suono musicale ed il canto, e per commentare eventi di attualità, che colpiscono la sua immaginazione, e quella collettiva. Le sue composizioni liriche hanno, infatti, la caratteristica peculiare di essere estremamente concrete, di non divagare nel sogno o di perdersi nell’astratto, bensì di restare ancorate al presente, di sviscerarlo nel bene e nel male di cui è composto e di esporre al lettore con evidente chiarezza una visione realistica del mondo circostante, mai edulcorata dalle illusioni. L’aspirazione alla pace e alla pacifica convivenza tra i popoli è tema ricorrente nei versi delle sue poesie, ed è sentimento semplice e genuino, non retorica condiscendenza, è sen-timento che unisce gli uomini nel desiderio di un mondo migliore. Sono queste le caratteristiche che gli hanno fatto meritare tanti premi di poesia, addirittura dieci nel 2001. Mariano Fontana scrive poesie di disarmante candore, con una spontaneità serena ed una assoluta adesione alle cose: ne è esempio la poesia dedicata al Papa, che è stata inviata al Santo Padre, ottenendo una risposta di ringraziamento, e al Cardinale di Genova, nonché ad altre personalità che hanno gradito l’iniziativa. La lirica ispirata alla tragedia dell’undici settembre propone immagini di emozionante concretezza, alternate alle sensazioni destate nel poeta dalla visione di tali immagini. Giacomo Manzoni Di Chiosca ritmo cronometrico in Il tempo, le cose, i sentimenti (Ediz. Il Portone / Letteraria, Pisa) Con un libro pubblicato, chi scrive consente a se stesso l’orchestrazione dei propri sentimenti, della propria fantasia e si dà la possibilità di offrire la propria anima all’attenzione dei propri simili. Perché un libro di poesie - se di poesie autentiche si tratta (e queste di Giacomo, autentiche lo sono per davvero) - il poeta incide il proprio intimo “io” in uno specchio magico che si frappone tra il tempo e la sconosciuta eternità. Per quel che personalmente posso dire, io ho eseguito uno scandaglio accurato e profondo entro ogni singolo verso e, ancora una volta, affermo che il poeta ha saputo toccare le corde del mio cuore. Perché questa è una poesia soffusa non da un’infinità di stati emozionali, poesia che esercita una dolcissima forza attrattiva, scandita con un ritmo quasi cronometrico, su di un piano di attimi chiaroscurali, intensi, 64 coinvolgenti, che si accumulano in una massa di tempo simile ad un universo apparentemente statico, dove sembra che passato, presente e futuro abbiano un’importanza relativa, forse perché il tempo, in effetti, è una dimensione nascosta, mentre un libro che contiene parole, spesso si tramuta in una specie di “diario”, in una personale “palestra”, in un luogo giusto e adeguato atto a raccogliere tutte le varie “fioriture” della mente del poeta. E il poeta Manzoni sa far vibrare in modo sempre nuovo le melodie dell’anima. E tra una gioia e l’altra, tra un’amarezza e l’altra della vita, egli torna a cantare gli azzurri dei cieli, gli amori struggenti eternati in musiche malinconiche. La sua mente è un vero e proprio cantiere colmo di pensieri e di immagini residuati in un vasto repertorio fotografico dell’anima e il suo cervello, un archivio entro cui tutte le note poetiche si adagiano per poi legarsi - in perfetta simbiosi - con ogni singola cosa, con ogni singolo sentimento, con ogni attimo del tempo, con ogni singolo problema, con ogni singolo ricordo, con ogni singolo dolore e ogni singola gioia, riportando a galla volti, memorie, amori, nostalgie, rimpianti. Giacomo, con la sua poesia affidata alla chiarezza del linguaggio e alla forza incantatrice della parola, mette in evidenza la variegata gamma delle emozioni umane che, tra contraddizioni e inevitabili dolori, s’annida tra le oscure pieghe del mondo, assieme agli ultimi gridi delle rondini, assieme al profumo dei frutti maturi. E Giacomo, poeta sensibile, coglie tutte queste emozioni le fonde con i suoi pensieri, facendo così cadere sulle pagine bianche parole belle, dolci e leggere, come foglie sollevate dal vento. Flavia Lepre Incedo per ignes, silloge di poesie di Sara Lo Faro, Giacomo Di Dio e Gianluigi Ruggieri. In un bellissimo testo B. Russel scriveva che «temere l’amore è temere la vita, e chi teme la vita è già morto a tre quarti». Questa è l’immagine dell’amore che appare anche dall’antologia “La parola perduta di Eros”, edizione molto ben curata che contiene tre ampie sillogi di Giacomo Di Dio, Sara Lo Faro e Gianluigi Ruggieri. Tre autori le cui opere emergono dal panorama poetico siciliano per espressività linguistica e tensione emotiva, tra le quali si distingue per compostezza e innovazione la silloge “Incedo per ignes” di Sara Lo Faro. La poesia di quest’interessante poetessa assume una dimensione atemporale che verticalizza la propria espressione tra passato e presente, in un continuo ripercorrere, tra classicismi terminologici e impostazioni strutturali modernissime, un viaggio verso l’Assoluto che evoca, con uno stile proprio della frammentarietà greca, la fusione tra realtà e invenzione, modernità e tradizione. A climax, così, si estende il connubio tra eros e spiritualità, per conciliare una sacralizzazione simbolica che può essere assunta come percorso di critica verso il presente, in cui «incedo per ignes / dietro al caduceo d’argento. / Ti volti / alla voce di Euridice silente». Tale concezione adimensionale e assolutizzata di ‘Cupido’ lega il particolare all’universale per innalzare alla fine un canto di ebbrezza spirituale: «Signore dei mondi sommersi / la tua brezza sul viso / poi di nuovo gli abissi. / Gridano gli albatri / in processione / nel cielo vuoto». Giuseppe Manitta Raffaele Izzo: la sintesi visiva dei soggetti pittorici La sintesi visiva dei soggetti e l’ispirazione metaforica delle scene si condensa nella pittura di Raffaele Izzo. Il vibratile andamento ritmico si fonde ad un’essenzialità del messaggio molto rara negli autori contemporanei. L’artista scruta con acutezza il reale e lo assembla, lo intride di simboli che fanno scaturire un’opera unica. La ricerca e l’osservazione della realtà trova così l’apice della riflessione nell’analisi di verità nascoste o soltanto intuibili. Motivi pregnanti della sua pittura sono dunque semplicità e naturalezza. Spesso oggi la critica collega la semplicità alla banalità, ma Raffaele Izzo dimostra pienamente come un’opera apparentemente semplice nasconda una complessità inimmaginabile, complessità che va alla ricerca dell’essenza più che dell’apparenza. Ma l’arte è anche apparire in quanto essere stile originale. Cristo insieme ai beati, (olio su tela, cm 101x81) E la segmentazione del colore permette alle opere di Izzo di navigare «con la propria mente in un mare cosmico, dove gli elementi dominanti sono l’iridescenza dei colori, un cromatismo vellutato, una serie di fraseggi artistici che assemblano a meraviglia un tessuto di idee personalissime» (Gianni Ianuale). Così la pittura si tramuta in poesia e l’intonazione dei colori dà un’intonazione armonica dell’emozionalità. Giuseppe Manitta Oltre le porte del sole di Antonio De Rosa (ed. Cronache italiane, 2003, pp.64) Pluriaccademico e pluripremiato, Antonio De Rosa (1953) ha pubblicato quattro sillogi poetiche: Amari grappoli di poesia (1985), L’inquietudine (1990), Riflessi di vita (1995), Oltre le porte del sole (2002). Limitando il nostro discorso a quest’ultima raccolta, ma senza prescindere dalle altre, possiamo affermare che la poesia di Antonio De Rosa ha compiuto passi da gigante sia per quanto riguarda la semantica che le immagini. Purificata dalle scorie del realismo, la sua lirica ora si eleva a valori universali e si propone di studiare ed evocare il mistero della vita, superando il timore della morte, tramite una tematica esistenziale che contiene 65 incidenze sull’eterna esistenza dell’oltretomba. Senza discuterli citiamo alcuni versi tratti da varie poesie: «Nell’invisibile vedo un atomo di esistenza». «Nel profondo silenzio dell’universo, / una splendida bellezza». «Un’armoniosa cantica di note umane/nell’infinita sinfonia dell’universo». «Sono salito, su, fino al sublime / cielo dell’assoluto». «Il cielo, / ...è ancora più bello della nostra / madre terra». In questa ottica metafisica la vita è un viaggio verso l’eternità. La misericordia di Dio consiste nella luce divina che vivifica la presenza dell’anima nel mondo. Attratto da valori escatologici e trascendentali, il poeta supera gli scogli e gli ostacoli che gli impongono limiti fisici e restrizioni sociali (le sofferenze, il dilagare della delinquenza, la morte, l’ignoranza) per raggiungere altre dimensioni sul sentiero luminoso della giustizia e della libertà, oltre i margini di questa siepe. Anche il sentimento dell’amore assume una connotazione più vasta superando l’effimero e il caduco, il contingente e precario desiderio carnale. La sublimazione dei sentimenti avviene tramite l’indagine della libertà e la ricerca della verità, dell’eterno e di Dio. Tale indagine aiuta il poeta a superare l’infelicità e la solitudine, trasportandolo verso atmosfere oniriche che contengono immagini di alta spiritualità. Né per questo il poeta si propone tematiche filosofiche o teologiche, anzi egli resta nel campo della poesia che ricerca concetti sublimi: l’esistenza di Dio, immortalità dell’anima, il fascino dell’oltretomba. La sua poesia non esclude concetti in un contesto immaginifero che conduce alla scoperta ed al credo di ciò che esiste al di là di questa valle di lacrime. Da qui emergono anche la solidarietà umana, la comprensione del prossimo, le difese della dignità umana, dell’ambiente e dell’ecologia (Cfr. Iolanda Serra nel Ponte italoamericano, marzo-aprile 2003 pag. 30). In questa nuova silloge di Antonio De Rosa la poesia diventa fede nella divina provvidenza, credo nei valori spirituali (cfr. La poesia Dall’alfa all’omega), incidendo sulla nullità dei nostri sforzi umani e dando un significato sublime alle nostre azioni. Per quanto riguarda la forma, Antonio De Rosa privilegia il verso libero, facendo eccezione della lirica La capra che ostenta la rima e propone soggetti neoclassici e mitologici. Orazio Tanelli Rino Cerminara, ‘U jurnu r’o vinnimare (Ed. Pubblisfera, S. Giovanni in Fiore, 2003, pag. 96) Nel panorama della poesia contemporanea, Rino Cerminara è a buon diritto ben collocato, in ragione delle sue tante raccolte edite, dal lontano dicembre 1970. Ora, con questo volume, tenta un suo inserimento anche nella poesia dialettale, con un testo che non è per nulla una prosecuzione di strade già tracciata da altri. Intanto perché la sperimentazione dei codici linguistici, lingua e dialetto, non ha avuto un’evoluzione parallela dal momento che solo dopo quarant’anni di poesie in lingua, il dialetto ha fatto la sua comparsa, arricchito - nel metodo da questa lunga esperienza. Ad orientare in tale direzione indirizza lo stesso titolo della raccolta dialettale che intende riaprire la perenne partita a scacchi del trascorrere delle stagioni, in una dimensione che è grazia e memoria insieme. Si tratta, infatti, di poesie sempre ispirate ad eventi ciclici naturali su temi per nulla disorientati, ma decisamente pragmatici; in questo alto tasso descrittivo ed evocativo predomina il magma di vicende agresti, che sono come le arnie di un alveare inesauribile, il frinire ininterrotto di cicale di una lunga poesia narrativa. Pur nell’ineludibile bozzettismo e descrittivismo che sembra il miracolo dell’incanto che piccole, anzi infinitesimali cose, sanno suscitare, tanto da sorprendere e irretire, attraverso una poesia legata in modo contiguo all’oralità con l’associazione di gesti antichi e una voce sciolta, che scivola come l’acqua nei canali di irrigazione. Nei versi, specie dialettali, il suono è importantissimo, perché la base della poesia in vernacolo è l’oralità del suono, con le primigenie denominazioni di senso e percezione che le parole appena udite hanno significato, secondo il bellissimo assunto dell’autore, riportato a pag. 7 della nota introduttiva. Rimane, altresì, la nitidezza di cose della memoria che quasi non si conoscono più, e che devono la loro consistenza a un tempo totalmente andato e oramai illeggibile se non attraverso la poesia. Momenti, cose e persone colti sempre con una punta di nostalgia che non è mai malizia, da un occhio penetrante e vivo, esercitato ed educato al confronto e alla descrizione. A queste situazioni partecipano, senza soluzione di continuità, anche alcuni versi che non hanno nulla di letterario; basti citare «a gatti ppé lli pennulara / avissi bolutu pigliari (la gatta per le sopracciglia avrebbe voluto prendere). Frasi forgiate da un umanissimo popolarismo e salvate nella loro umiltà significante, che lette in uno scenario tipicamente contadino del sud, rallegrano, convincono e intrigano, poiché appartengono al nucleo delle emozioni primarie assolute e quindi pienamente e perennemente valide. Pasquale Martiniello, in proposito, afferma: «Trattasi di una silloge preziosa introdotta da una nota, ampia e dotta, che aiuta a capire le ragioni del recupero di una lingua di culla e di una civiltà contadina in un tempo remoto, messa a soqquadro dalla civiltà tecnologica che tutto soppianta e omologa. Vi è una grande partecipazione e il culto delle memorie con tante radici comuni ai dialetti del Mezzogiorno. La vera, alta poesia si realizza nella parlata dialettale, poiché la lingua italiana non ha i colori, i sapori, i profumi e le atmosfere che può rendere il dialetto, la voce propria e soave della natura. Il dialetto, fisicamente e carnalmente, traduce emozioni, incontri, suoni, voci, odori ed ha in sé le radici dell’anima, del cuore, della musica che porta alle sorgenti della nostra alba spirituale. È dovere di ogni poeta e intellettuale recuperare nel dialetto e con il dialetto la proprietà dell’appartenenza per salvare la memoria delle tradizioni, miti e riti della civiltà contadina e artigianale minacciate dalla civiltà delle macchine». Franco Loi annota, invece, che «l’ignoranza sociale della poesie dei poeti è endemica, tanto più quando si tratta di poesie e arte del Sud». La poesia di Cerminara ha sempre due aspetti, quello lirico e quello narrativo che in questo libro di poesia dialettale diventa più memoriale e descrittivo rispetto a quelli in lingua. Il mondo che avanza tende a rimuovere il passato, cancellare la memoria; dimenticare una cosa triste, che annulla, estirpa, cancella, mentre attraverso la memoria tutto torna a vivere. La poesia dialettale, più che quella in lingua, ci aiuta - invece - ad avere maggiore coscienza di quello che veramente siamo, a capire il senso di appartenenza ad un territorio, alle sue tradizioni, ai suoi valori, a ritrovare il legame con le proprie radici. Diviene pertanto agevole convenire con Carmine Chiodo, dell’Università di Tor Vergata in Roma, allorché afferma, a proposito del volume in esa66 me: «Senza alcun dubbio, questa poesia di Cerminara si pone sullo stesso piano della poesia di un Michele Pane e di un Vittorio Bufera: questi ultimi due grandi poeti dialettali calabresi del Novecento». Biagio Belcastro La porta d’oriente: un nuovo romanzo di Pina Ardita (Il Convivio, Catania 2002) Docente di lingue straniere (francese e inglese), Pina Ardita ha iniziato la sua carriera artistica con la pittura, affermandosi anche nei temi religiosi: La gloria del Carmelo (una pala d’altare), L’incontro di Gesù con i discepoli a Emmaus, Gesù e i bambini. Dopo aver pubblicato la sua prima silloge di poesie Pensieri silenti (1998), Pina Ardita affronta il romanzo storico con Soldato Angelo che narra la storia vera di un giovane siciliano che partecipa alla prima guerra mondiale durante la quale perde la vita a Vittorio Veneto. Questo suo nuovo romanzo di stampo psicologico, La porta d’oriente, pubblicato dal Convivio (2002) con l’eccellente prefazione di Angelo Manitta. La narrazione si svolge qui con linguaggio limpido ed essenziale, con dialoghi che sono piuttosto brevi e concitati, che denotano la mancanza di comunicazione tra i personaggi. Questi si susseguono con brevi pennellate che incidono più sulla loro psiche che sul loro tessuto somatico. Il tema principale di questo romanzo è la crisi interiore del personaggio che rivela anche la tematica sociale in un contesto in cui la coscienza si trova a disagio. Il protagonista, Pietro Miralda, inizia un vero esame di coscienza sopra la sua esistenza mortale in seguito alla morte del padre col quale non andava d’accordo e aveva rapporti piuttosto difficili. La dialettica ideologica di Pina Ardita si basa sul principio socratico del “gnosce te ipsum” che scandisce la crisi interiore di Pietro provocando una vera forza centrifuga che l’allontana dalla società e dalla famiglia. Sofferto è il mito dell’infanzia che conduce il protagonista alla ricerca della propria identità e del tempo perduto proustiano. Tutto gli sembra vano negli sforzi quotidiani che si perdono e disperdono nell’oblio della storia, nella relatività, nella verità, nella coscienza di un mondo effimero, nelle inutili contingenze della vita. In quest’ottica il personaggio non raggiunge la comprensione della sua psiche, pur coltivando sempre l’ultimo filo di speranza: la crisi esistenziale non lo conduce al suicidio perché egli si incammina nel sentiero luminoso della fede, nel quale riesce a ritrovare valori religiosi e umanistici. In tal modo, la coscienza totale di se stesso, materiale e spirituale, lo induce ad accettare la vita così com’è. Per la narratrice ogni personaggio è una scoperta, un motivo di studio e di indagine al fine di conoscere se stessi anche attraverso la problematica degli altri. Orazio Tanelli Silvio Craviotto e le sfaccettature introspettive di Acqua alta (Il Convivio, Catania 2003) La silloge di Silvio Craviotto si apre con un pensiero di Eugenio Montale e si conclude con un breve, ma sostanzioso, saggio su Eugenio Montale. Un pass, dunque, per uno scandagliare ancora meglio la poesia, pulita e brillante, di un autore come Silvio Craviotto che giustamente, nella prefazione Enza Conti definisce «protagonista della cultura contemporanea», in quanto manifesta «una forza interiore che si trasforma in incisivi messaggi». Tutte le poesie di Acqua alta sono dei piccoli-grandi messaggi, dei conflitti, dei tuffi iridescenti in direzione dell’uomo, delle sue attese, delle sue emozioni, del suo riandare a ritroso nel tempo per riappropriarsi di se stesso e di quanto lo ha veicolato in braccio all’oggi. Non appena diciotto, le poesie; ma sufficienti a dare testimonianza di un percorso lirico dai toni alti, dagli sviluppi non epidermici, dalle intense sfaccettature introspettive. Silvio Craviotto ha scritto tra l’altro di considerare la poesia «come monologo che conduce al dialogo e come dialogo che riconduce al monologo ampliato, ma più serio e più severo, che è confronto del singolo con sé e col mondo». E vero, verissimo. Basta soffermarci a leggere la poesia d’apertura sine titulo per rendersene conto con quel magico bussare di «un mendico d’azzurro alla tua porta», porta che, logicamente, si apre e che dà modo di accarezzare «strumenti che dischiudono / orizzonti di lidi illimpiditi» ed un piacevolissimo rincorrersi «d’acque popolate / da riflessi di barbi» di sentimenti derivanti da «una tacita canizie / d’oleandri distesi, scarmigliati / da raffiche e incensi». E anche se dice con una punta di malinconia e di tristezza, di aver cessato di ricordare le dolcezze e la freschezza «dei tuoi baci», d’un subito Silvio Craviotto si riappropria del mondo fantastico che lo circonda e che ritrova attento interprete di quell’io e di quel tu che alla fin fine, sono l’essenza stessa della vita, una vita, nel suo caso, dedicata la poesia, alla gioia dell’osservare e del sostare speranzoso in attesa di altre macchie di luce di altri bisbigli tra la veglia e il sonno, tra il visibile e il vissuto. Fulvio Castellani La gioia di vivere in Caleidoscopio di emozioni di Lucia Monaco (Il Gabbiano, Messina 2003) La poesia di Lucia Monaco può sintetizzarsi in questi versi: «Sentirmi viva nel sonno e / morire di sogni». Una poesia, pertanto, la sua, che travasa sentimenti e che vola in direzione del cielo, del rarefarsi delle nuvole, nell’attimo che si fa vita e della vita che si perpetua nell’attimo. Lucia Monaco cavalca, dunque, il sogno e lo sa fare suo con versi dall’andamento verace, con flash fatti di immediatezza e di macerazione: come si conviene, del resto, a chi, come lei, sa entrare nel vivo della realtà e dell’io per poi catapultarsi en plein air alla ricerca di altri momenti da incorniciare, da far suoi, da archiviare in maniera aerea, leggera, palpabile... Nel suo dire poetico «non c’è posto per il rimpianto», ha scritto in apertura di silloge Maria Froncillo Nicosia; quindi ha aggiunto che il suo è «un vero canzoniere d’amore ove tutto trabocca un poco: le parole, le pause, la cantabilità del verso». Lucia Monaco, in pratica, lascia trasparire la sua gioia di vivere e di provare emozioni non epidermide, la sua capacità di denudarsi di fronte alla verità e di vestirsi a festa non appena dalla memoria fuoriescono scampoli di diario effettivo dei più gratificanti. Poesie brevi, le sue, quasi delle foto67 grafie istantanee che però, rileggendole, diventano percorsi e luminescenze difficilmente da non gustare: per nitore, per pienezza di calcografie sceniche, per giochi sottesi e vividi di carezze, di passi, di profferte. Versi come questi, del resto, parlano da soli: «Temo la rabbia del vento che incalza / componendo in fragili barbagli / luminosi / quei cieli caliginosi che furono / i tuoi occhi». È evidente che Lucia Monaco sa usare le parole giuste e mettere a fuoco i movimenti del cuore. È evidente altresì che nella poesia trova ristoro al suo andirivieni giornaliero e che dalla poesia sa estrapolare non soltanto «lucore di mattini / smeriglianti», ma un insieme di effetti, di movimenti interiori di accensioni emotivi che non a caso riescono a costruire un mosaico di luci che si ricompone nel segno di un sogno infinito. Fulvio Castellani Liricità descrittiva in Rivoli d’argento di Elisa Orzes Grillone (Il Convivio, Catania 2003) Nel cielo della serenità si iscrivono nitide e decifrabili le poesie di Elisa Orzes Grillone che chiare e leggere si svolgono come candidi cirri. Le parole dettate da una conoscenza linguistica classica e dotta non turbano né feriscono la sensibilità di chi legge pure come adolescenti contemplanti. Lo splendore del mondo in un fresco mattino. I paesaggi che incorniciano le immagini dei personaggi che emergono nelle sue descrizioni, sono nordici, come avvolti da un immobile freddo. Betulle, mughetti, violette selvatiche sono fermate in un leggerissimo strato di ghiaccio, ma contraddittorio, poiché basta sfiorare con le dita o alitare sulla superficie ghiacciata per infrangerla e scoprire il tepore della sua poesia sensibile e idillica. Inoltre, addentrandosi nei labirinti delle righe, si svela la profondità del suo spirito, del suo osservare ciò che circonda con attento amore, rivelando a noi l’angoscia celata, l’imperfetto, il malvagio, la tristezza delle delusioni, il soffrire velato da pudichi sorrisi. Il pessimismo avanza silenzioso, paludato da scuri veli che persero i colori iridati della speranza che allontana con mani che cercano di celare i tremiti dell’illusione, che vede con occhi profondi e cupi che trattengono le lacrime della mestizia. Ci fa assistere al naufragio della speranza illusoria, dell’incanto dei giorni che ormai sfioriscono e cambiano col passare del tempo, inevitabile eventi e quello che fu sbiadisce e scompare come della sera la luce. Parole, frasi figurazioni si sublimano poi in una poesia eccelsa tecnicamente perfetta, colta, che ben merita l’attenzione e i plausi che i suoi lettori le prodigano. Myriam Pierri Forli del Sannio – storia di una comunità dalle lontane origini di Antonio Angelone, (Comune di Forli del Sannio, aprile 2003) Ecco affollarmi la mente operosa d’immagini di vita quotidiana all’aria aperta. Ecco le ragazze da marito, in languida attesa, in vista del carnevale, sistemare lo iammacile, la camescétta di cotone candido e giù l’orlo e le pieghe della gonna del costume da festa. Le donne alla fontana ed il chiacchiericcio sulle tegole sparse dei passeri in amore; i bambini che, seguendo il sentiero tra l’erbe - sempre lo stesso - corrono vociando appresso ai carri a buoi mentre un altro, ndemmuate, stringendosi alla madre e indicando il gelataio del paese, fa «un grande fracasso per farsi confezionare un magnifico gelato, dal sapore squisito perché fatto con le scintillanti e pure nevi prelevate dalle splendide punte delle Mainardi…» (p. 139). E ora quel sentiero, quante volte è stato ripercorso, sempre lo stesso, sempre dai tuoi passi, cristiano. Ti se mai domandato quanto davvero abbia cadenzato la tua vita, quel sentiero? E se quella sera, al tramonto, avessi svoltato laggiù verso il bosco anziché proseguire per Roccasicura, cosa sarebbe cambiato? «...E sebbene la morte possa nascondermi, e il più grande silenzio avvilupparmi, cercherò ancora la vostra comprensione. Né cercherò inutilmente. Se ciò che ho detto è verità, essa dovrà rivelarsi con voce più chiara, e con parole più affini ai vostri pensieri. Io parto con il vento...» (G. K. Gibran). La memoria del vento ha la tenacia. È memoria quel fondersi viscerale appena cadenzato nel libro e tra religione e magia che altro non sono che il riflesso nello specchio della storia. “Forli del Sannio” è un addentrarsi nei mentali meandri del luogo, nella forza di genti che sono ogni popolo dalle tradizioni ancestrali come quel caprifoglio che osa inerpicarsi laggiù, tra una parete e l’altra ed il sole e la luna l’accompagnano, e la mano di un bambino cerca di staccarlo ma il caprifoglio agreste è più forte di una mano, è più forte del fato stesso.Tali s’avvisano al lettore le genti così sapientemente descritte dall’Angelone artista, non a caso commediografo; anime che il destino ha osato piagare, allontanare dalla propria terra per rifugiare aintru anzenu logu (in sardo: tra le braccia di un luogo straniero, estraneo), ma la memoria… signori, ancora la memoria! Cosa c’è di più forte della rimembranza stessa? Che il tempo può scalfire ma mai annullare seppure omnia mutantur… oh, tempus edax rerum! Giovanna Mulas Rosario Contarino, poesia pascoliana in Bollicine affioranti, (Fiumefreddo 2003) È una breve raccolta di 26 poesie, intervallate da disegni, litografie, e richiami a detti e proverbi, dei quali l’autore esorta a riscontrare la veridicità. Rosario Contarino, ripostese, è un docente di discipline nautiche ormai in pensione, che dopo avere concluso la sua attività di insegnante a Siracusa, si è stabilito a Giarre dove coltiva l’hobby di comporre versi tanto in lingua che in dialetto, ed ha già dato alle stampe i volumi di Mestica di aneliti e paturnie, Riposto – Talassomalia verseggiata, Percettibile dissolvenza, Ponderati epifonemi, Dai nembi mattutini è il ravvisar d’occaso, Versi dissolti nella risonanza, Declive sgorgar di ritentiva, Alternanza di versi: vernacolo e lingua. Il volumetto di Bollicine affioranti è datato 2003, ed è l’Autore stesso, in una nota introduttiva a questa sua nuova fatica, a spiegare: «Sulla superficie del ‘mare delle remini68 scenze’, affiorano una miriade di bollicine, le quali denotano un ribollire interno dei serbatoi dell’esistenza, cioè: anima, mente e cuore… Le dimensioni varie delle bollicine indicano… l’entità del ricordo…Sono bollicine incolori, o di colore scialbo, alcune (e poche) di colore rosso vivo, altre pigmentate…». Le bollicine affioranti altro non sono dunque, se non i ricordi che riemergono alla memoria, ma il tema del ricordo è rivissuto da Contarino con animo sereno, senza struggimenti, pascolianamente quasi egli introduce spunti quotidiani, semplici, ma tali da indurre alla riflessione, in rime rispettose dei canoni metrici. Sembrano versi scritti col sorriso sulle labbra, il sorriso che scaturisce dall’osservazione delle piccole cose, e dal trovarsi in pace con sé stessi. Si veda, ad esempio, Apprezzamento di un volatile: «Un uccellino, fuori alla finestra, / sul davanzale della stanza mia, / cinguetta e fa movenze con la testa: / mi dà una mano a ‘formular poesia’. / Ha le zampette scarne, ben drizzate, / la testolina di colore ‘rosa’; le piume leggermente screziate: / immobil sta, come ‘modella in posa’ / Io lo rimiro, mentre lui sta zitto / roteando gli occhi mi contempla e tace, / medita sul contenuto del mio ‘scritto’, / per, forse, poter dire: ‘beh!... mi piace!». Oppure, il tema ricorrente della solitudine, che, per chi è provvisto di risorse interiori, non è mai fonte di vuoto o di tedio, ma stimolo alla riflessione, al ricordo, a mettere ordine nei propri pensieri. I ricordi – ma dovremmo dire le bollicine – possono scaturire dai luoghi, dalle persone, ma anche dall’osservazione o dal contatto con un oggetto. E c’è ancora, in Rosario Contarino, la grande voglia di rendere un mondo migliore, ma senza saccenteria né astiosità, si coglie, anzi, nei suoi versi, un vasto respiro di umana comprensione, perché quella che da essi emana è una visione ottimistica e rasserenante Maristella Dilettoso Impeti d’inverno e Pier Paolo Pasolini – storia di un amore, i poliedrici interessi di Jolanda Serra (Noialtri edizioni - Roma, 2001) Jolanda Serra, poetessa, scrittrice e saggista che vanta già un’ampia bibliografia e un vasto numero di riconoscimenti, riesce a dedicarsi a generi letterari diversi con lo stesso talento e la medesima passione, riscuotendo successi sia in Italia che all’estero. L’autrice riesce ad amalgamare perfettamente il suo talento poetico con l’acuto senso critico e una fedele e precisa analisi psicoanalitica. A dar prova di questo poliedrico interesse sono due lavori che, seppur diversi per genere e tematica, estrinsecano pienamente il suo indubbio talento: la silloge di poesie “Impeti d’inverno” e il saggio “Pier Paolo Pasolini - storia di un amore”. Per quanto riguarda la silloge poetica, si tratta di una poesia limpida, delicata ma allo stesso tempo raffinata e robusta, in cui la tematica trattata viene presentata in un crescendo poetico che raggiunge il suo culmine nella “luce-fede” ritrovata e nella certezza che questa resisterà in eterno. Ed eternità sembra essere la parola chiave dei due componimenti della silloge, dato che proprio all’eterno e all’immortale si innalzano i versi della Serra. Una struttura poetica volta alla ricerca interiore, che sembra basarsi sulla ricostruzione e che ben si addice all’indole dell’autrice. Un’indole inquisitoria e analitica che si esprime al meglio nel saggio psicoanalitico volto alla riscoperta di una personalità tanto eclettica e complicata quale quella di Pier Paolo Pasolini. Il saggio è diviso in cinque parti, che risultano nella ricostruzione generale di un personaggio intorno al quale rimane comunque un alone di mistero. L’autrice ne rivela emozioni, sensazioni e pensieri, ne studia comportamenti con precisa e accurata “metodologia” pur rimanendone coinvolta da un sentimento di benevolenza. È come se il lettore ripercorresse le dure battaglie che lo scrittore friulano ha combattuto e in parte vinto durante la sua esistenza. L’analisi si snoda attraverso lo studio di alcune tematiche trattate nelle sue opere o comunque di soggetti che ne hanno accompagnato il credo letterario: Roma, il vento, la diatriba tra italiano e dialetto. Il risultato è un libro in cui l’accuratezza metodologica si alterna a una profonda passione e al calore umano nei confronti di quest’uomo mai pienamente compreso e che trovò se stesso solo nella morte. Maria Enza Giannetto Periodico Il Tizzone, rivista diretta da Alfio Arcifa: Preludio al venticinquesimo È di fine anno 2003 la pubblicazione di un supplemento del periodico “IL TIZZONE” redatto a cura del Direttore e intitolato: Dal “Centro d’Italia”. Alfio Arcifa offre questo preludio di chiara vita agli esseri intelligenti di buona volontà. Trattasi di un’opera autobiografica che, ripercorrendo le tappe di venticinque anni di attività del Periodico di Rieti, in parallelo con le notizie più salienti sulla vita del suo Direttore, rappresenta un momento di meditazione sui risultati raggiunti, ponendosi al tempo stesso come stimolo per le attività future e a un dialogo costruttivo che Alfio Arcifa vuole aprire con i suoi collaboratori, ai quali affida questo ricordo di sé e della sua meritoria opera. Angelo Messina Il Nuovo Ordinamento Universale in Cinq et quarante, di Vittorio Baccelli (Prospettiva Editrice). Siamo di fronte all’ennesima e sempre stupefacente opera di ingegno di Vittorio Baccelli. Ancora una volta l’autore è riuscito ad amalgamare la formazione e l’esperienza umanistico-scintifiche all’interno di questa raccolta. In Cinq et quarante sono riuniti alcuni dei racconti che erano rimasti fuori dal suo ultimo lavoro Mainframe, più altre storie rivisitate. Si tratta di un’opera che riesce a sconvolgere il lettore per molti versi: innanzitutto ci troviamo di fronte ad un mondo che a dir poco può essere definito ultrafuturista. La tecnologia e l’ultramoderno sono una realtà talmente radicata e Baccelli è così a suo agio nella loro trattazione da non sentirsi minimamente in dovere di spiegare al lettore ciò di cui si sta parlando. L’autore ci proietta in un mondo che presuppone addirittura un Nuovo Ordinamento Universale, un nuovo calendario, senza fornire delle delucidazioni riguardo al punto di partenza di questa nuova datazione e dando per scontata una certa condivisione di cultura e conoscenza tra scrittore e lettori. Racconti che trattano sentimenti e realtà ma in una chiave del tutto nuova e attraverso un uso della narrativa che sembra trovarsi in una posizione diametralmente opposta a quella tradizionale. L’io narrante rende più reale tutta la narrazione, come in “Regalo di Natale”, in cui la relazione del protagonista con un’aliena assume connotazioni estremamente tangibili. 69 In realtà, Baccelli rivisita alcuni dei temi onnipresenti nella letteratura d’ogni tempo: amore, disagio e ricerca interiore, ma riesce a farlo in maniera innovativa e scostandosi da archetipi ormai obsoleti. Un’opera difficile da catalogare e da definire vista la convivenza tra moderno e tradizione, storia e leggende. Racconti in cui vengono ripresi i miti, rimaneggiati, distorti e usati in modo da plasmare nuove situazioni e realtà. Un nuovo Prometeo, il narratore, che ricrea il passato, fino addirittura a far rivivere l’amata perduta in “Scaglie dorate”. Maria Enza Giannetto Senza Confini antologia del premio letterario ALIAS presieduto da Giovanna Li Volti Guzzardi (Melbourne 2004) Si tratta dell’ultima splendida e ben curata edizione dell’antologia dell’Undicesimo premio letterario Internazionale ALIAS 2003 e che riguarda la poesia, la narrativa e la pittura. Molto bello il quadro di copertina di Marco Manzotti, mentre nell’ultima di copertina figurano quadri di Nadia Galante, Franco Coppola, Salvatore Giacona e dell’Accademico del Convivio Sebastiano Maccarrone. Il volume, che raccoglie poeti ed amanti dell’arte di tutto il mondo, è introdotto da lettere o interventi di varie personalità politiche, diplomatiche e culturali. Il Console generale Francesco Calogero scrive: «Questa manifestazione rappresenta un prezioso momento di contatto – grazie alla accresciuta importanza della dimensione internazionale del Premio ALIAS – tra italiani residenti in Patria, in Australia, e in altri Paesi lontani, consentendo uno scambio di esperienze e di sensibilità che ha grande valore soprattutto per la formazione spirituale ed intellettuale dei giovani». Tra gli altri interventi si citano quello di Simonetta Magnani dell’Italian Institute of Culture, di Francesca Romana Reggiani del Segretariato Generale della Presidenza della Repubblica Italiana, L’Arcivescovo Francesco Canalini Nunzio apostolico dell’Australia, Giorgio G. Campanaro dell’Istituto Italiano di Cultura, Luigina Peddi della Direzione Generale per la Promozione e la Cooperazione Culturale, Steve Bracks ministro per gli affari culturali, Bob Sercombe Membro federale del Maribyrnong, Mark Kennedy Sindaco di Melbourne, Pino Lamberti de ‘Il Globo’ e Carmelo Caruso Delegato Nazionale dell’Associazione Nazionale Famiglie degli Emigrati per l’Australia. Tra gli altri: Luisella Sanna, Enrico Marco Cipollini, Nicola Rampin e la presentazione della Presidente Giovanna Li Volti Guzzardi. Infine l’intervento del Presidente dell’Accademia Internazionale Il Convivio, Angelo Manitta, il quale così scrive: «L’obiettivo di conservare e rivalutare l’italiano in Australia, in un mondo globalizzato in cui alcune lingue nazionali, come la nostra, potrebbero essere in serio pericolo, data l’esiguità dei suoi parlanti, si rivela certamente pregevole ed encomiabile. L’ALIAS e tutti i suoi collaboratori, svolgono in questo senso un lavoro meritorio, guardando oltre la contingenza presente in un mondo in cui la telematica ha ormai una funzione prevalente... E tangibile espressione di questo impegno è appunto la stupenda antologia che ogni anno Giovanna Li Volti Guzzardi pubblica, con immenso sforzo e sacrificio». Enza Conti Los ecos del silencio encuentran una voz raccolta di racconti pieni di emozione dell’autrice uruguaiana Elda Alonso (Pegaso Ed. Uruguay 2003) Vincenzo Rossi, amore per la natura e i suoi elementi in Garibaldi (Ed. Centro Studi Letterari Eugenio Frate, 2003) Questo di Elda Alonso è il secondo volume pubblicato, dopo una silloge di poesie che ha partecipato al Premio Internazionale Il Convivio. Scrivere, per lei, oltre che una passione, è una necessità vitale, come respirare, dormire, sognare. Los ecos del silencio è quasi un’evoluzione della forma poetica. Perché questo passaggio? Elda lavora con i bambini, li orienta, li guida e insegna loro la vita. Creatrice naturale, comunicatrice di sentimenti e valori, cerca sempre percorsi alternativi per giungere all’anima. Per questo motivo ha scelto il racconto, affinché i suoi bambini leggano ed ascoltino sue narrazioni. Conoscendo il suo amore e la sua preoccupazione per l’infanzia, è certo che li entusiasma con i suoi personaggi e le situazioni narrative. L’autrice racconta la realtà, che non può né deve evitarsi, con dosi di tenerezza, esaltando la compassione verso i deboli e i bisognosi. Cerca e trova parole che trasmettono speranza e consolazione, introducendosi con sottigliezza nella fantasia liberatrice di emozioni e incentivo di immaginazione. I giovani e gli anziani sono entrambi recettori dei racconti di Elda. Ella scrive per tutti. «Sono il mio pubblico» dice e sorride illuminando qualunque ombra. I suoi racconti esaltano l’innocenza, la speranza e la saggezza propria dei suoi destinatari prediletti.Con orgoglio sostiene che scrive per gente sensibile. I racconti preferiti dall’autrice sono “El buen Maestro”, “Flores en el aire” e “No me dejes Adelaida”. Leggendoli si scopriranno i suoi valori espliciti ed intrinseci. Nelle pagine di questo libro scritto con diletto, pazienza ed emozione, non c’è posto per rancori che non si trasformino in amore e pietà, di odio e violenza che non si tramutano in rispetto della coscienza umana. Non esistono peccatori senza redenzione nella prosa di Elda. Ella è Donna del futuro, affezionata alle radici, alla terra benedetta, alla famiglia, pilastro su cui colloca i valori che ci salvano. È Donna dalle braccia aperte, dal cuore sensibile, cosciente della saggezza ancestrale che possiedono alcuni esseri vissuti vicino alla Natura. È osservatrice di ogni nascita, del risveglio della natura, senza mai smettere di elevare gli occhi al cielo. È questa l’autrice di “Ecos del silencio”. Magari questi echi si trasformano in voci alte e sonore che irradiano pace e buona volontà. Magari le sue parole trasformate in racconti accattivanti e puri spingono alla ricerca di un mondo migliore, mentre respiriamo quell’aria incontaminata e viviamo gli scenari quotidiani dove lei ci porta (dall’introduzione di Raquel de León Echevarría). Garibaldi è il terzo cane immortalato dalla penna ferace ed operosa del grande scrittore molisano Vincenzo Rossi: Lola (1991), Ercole (1998), Garibaldi (2003), l’ultimo compagno a quattro zampe del padrone. Questi tre lunghi racconti rientrano nell’ambito dell’ideologia umanistica dello scrittore molisano che ama la natura, le piante e gli animali e si propone come strenuo difensore dell’ambiente. Nel suo ruolo di campione dell’ecologia Vincenzo Rossi è un dichiarato vegetariano, nemico della caccia e della pesca. Per lui gli animali sono creature sacre che hanno il diritto di sopravvivere (ius preservandi sui), per cui gli uomini hanno il sacrosanto dovere di preservarli, proteggerli e rispettarli, senza arrogarsi l’orgoglio di distruggerli. Partendo da queste premesse ideologiche, si capisce meglio la storia avventurosa di Garibaldi che si autodefinisce “quadrupede filosofico e letterato”. Il cane, assieme al padrone, crede che “la stupidità umana continuerà” a crescere con il crescere verticale della civiltà. E qui rientra tutta la tematica rossiana del rapporto e dello scontro tra umanità e incivile civiltà. I colloqui tra il cane e il suo padrone che avvengono durante le passeggiate notturne contengono una sana filosofia della vita e della morte. E le immagini che sono evocate sono delicate e sensibili ad ogni mutamento di stagione: il passare del tempo, i palpiti della natura, l’avvicinarsi dell’eternità, i battiti del cuore della pietra, la voce delle rocce, il respiro dell’erba, l’incanto del firmamento. Poesia e filosofia si fondono in una sintesi suprema di pragmatismo e di idealismo, di sogno e realtà empirica, fedeltà alla terra e difesa della terza età. Questo racconto di Vincenzo Rossi coinvolge il lettore in modo tale che egli deve aderire alle premesse poetiche e umanistiche dei due protagonisti: il cane e il padrone. Non si tratta affatto di un monologo, ma di un vero dialogo intellettuale in cui sono messe in evidenza le ideologie di tolleranza e di libertà, d’amore e di rispetto reciproco. Garibaldi racconta le sue azioni meritevoli evocate dall’autore con linguaggio diretto e realistico, unitamente ad un certo umorismo bonario che amalgama l’ironia e la parodia. Mediante la lettura di questo racconto, il lettore cresce nella sua umanità e il suo rapporto genuino con il mondo animale e quello vegetale, il mondo delle pietre e quello dello spirito di tolleranza. L’eulogia di Garibaldi è solo un pretesto letterario per dimostrare l’amore per la natura e i suoi elementi. Lo stile magistrale di Rossi è qui purificato dalle scorie letterarie e dai lacerti futili che tanti scrittori moderni mettono in mostra per evidenziare le loro pseudologie, che esaltano la civiltà del cemento e certi valori occasionali, che non rientrano nell’ambito della memoria storica. Rossi, invece, è il vero cantore della natura e dei valori umanistici che egli riesce a trasfondere anche negli animali, nelle piante e nelle pietre. Garibaldi è un modello in questo settore, tanto trascurato dalla letteratura d’avanguardia. In questo racconto Vincenzo Rossi, decano della poesia e della letteratura contemporanea, è il patriarca dello stile che riesce a conciliare nello spirito di tolleranza la filosofia idealistica e quell’empirica. Orazio Tanelli 70 Franco Gitto, Sulla via del mio ritorno, (Barcellona P. di Gotto 1994) Franco Gitto, detto anche, per il mestiere esercitato quando dismette gli abiti di verseggiatore, il poeta giardiniere, dopo aver visitato vari luoghi e paesi, è approdato, nel lontano 1971, nell’isola di Vulcano, dove, oltre a mettere radici, ha trovato l’ambiente più consono ad esternare in versi la sua anima più autentica. E infatti, nel 1988 ha pubblicato la raccolta Col tramonto nel cuore, cui ha fatto seguito, nel 1990, A gomitate con la vita, fino a questo Sulla via del mio ritorno, del 1994. Il libro è stato presentato da Giuseppe Iacolino, profondo conoscitore e storico eoliano, che così dichiara: «Alla mente mi si affacciano le verginali fioriture poetiche, quelle che caratterizzarono gli albori di ogni letteratura allora quando ispirazione, lessico, costrutti di sintassi e metrica… venivano appena percepite come inviluppo unitario di stimoli atti a consentirti di tradurre con immediatezza le istanze interiori». In Gitto, poeta autodidatta ed istintivo, c’è una grande ricchezza d’immagini, un uso creativo ed innato di metafore, allegorie ed altre inconsapevoli figure retoriche, come nel Testamento morale, dove il poeta, dopo avere assegnato a tutti quanto di meglio possiede, per sé decide una destinazione insolita: «…In piena terra! In piena terra! / Così come un uom si sotterra… / e... niente scritta: Qui giace…/ ma un ver monumento di pace: / Un ulivo imponente / che si abbarbichi al corpo putrito…/ per sì far che la gente / beneficia del frutto nutrito, / così ch’io possa pur’anche dalla fossa / offrire un messaggio di pace…/ un messaggio d’amore…». La poesia dialettale, in effetti, è molto più consona al verseggiare di Gitto, che trova in essa maggiore naturalezza ed istintività, oltre ad una gamma più vasta di sfumature e possibilità di espressione. Molte composizioni sono ispirate a ricordi di luoghi e città, appartenuti ad un’altra vita, ma sempre con grande disinvoltura linguistica ed esuberanza d’immagini: è, sempre e comunque, il rivedersi di chi ha ormai trovato e deciso, dopo tanto girovagare ed accumulare esperienze, un “ubi consistam”: «Siddu cocchi iornu / mi virria vogghia di annari girannu, / v’assicuru chi non m’ingannu / alla me terra nni farria ritornu... No, non purria sbagghiari!!! / Si vogghia avirria di annari giranno / la me terra turniria a visitari… / e spiculandu lu tempu tirannu / vurria d’idda ogni particolari. / Picchì, ennu girannu / ci trovi ogni angulu di munnu...» Maristella Dilettoso Metessi: la poesia di Gaetano Perlongo, vista da due critici stranieri La raccolta di poesie Metessi di Gaetano Perlongo si presenta al lettore come una lettura estremamente interessante poiché è da subito evidente che si tratta di un’opera di squisita e sapiente fattura. Divisa in vari cicli tematici, la raccolta poggia su un’enciclopedia intellettuale, letteraria e culturale vastissima, stratificata e variegata in cui vengono armoniosamente mescolati riferimenti all’alta cultura, alla cultura di massa e alla cultura popolare. Si tratta di un procedimento composito che all’Autore offre la possibilità di creare un universo poetico molto sfaccettato, con una sorprendente varietà di contesti e legami intertestuali in cui viene radicata un’esperienza esistenziale che trascende l’individualità e si colle- 71 ga a una coralità di voci che rimanda ad alcune tecniche di scrittura postmoderne (M. A. Srda Orbanic – Zagabria). Succede spesso che un poeta contempli il mondo dalla propria prospettiva e vede la forma di quell’universo con un senso invisibile che ha cresciuto per gemmazione nell’anima e nel cuore. Con una non semplice matematica cerebrale riesce ad immaginare e creare una realtà desiderata… e per acquisire questo stato di grazia deve sollecitare tutti i sensi per esplorarsi, osservarsi, arrabbiarsi con versi splendidi, che dopo avergli dato la forma dei sassi di una piramide, sono davanti a noi come eleganti geroglifici da leggere ed interpretare. Così io sento la brillante poesia di Gaetano Perlongo, cercando di capire la sua lingua, la sua cultura e le sue radici, le sue ali e il suo cielo. Sotto il ritmo dei suoi versi anch’io immagino che la vita è: «…nidificazione della virtualità / …aurora della fantasia /…impero della mistificazione…». Il poeta riesce ad esprimere la contraddizione della giustizia e dell’ingiustizia e prendere per sé la posizione poetica. (Miranda Haxhia - Albania) Pantaleo Mastrodonato, la poesia d’amore rivolta al sociale in Erato (Simposiacus, 2003) Erato era, tra le nove muse, quella della poesia amorosa e della mimica. Il titolo che Pantaleo Mastrodonato dà alla sua silloge, “Erato”, si richiama certamente al tema dell’amore, anche se il taglio che l’autore vi dà è particolare, come del tutto particolare è lo stile. Utilizza una metrica che si richiama al classico: strofe Saffiche, versi telesillei, esametri e trimetri giambici soprattutto. Si nota quindi un verso ampio ed epico nello stesso tempo. Non versi brevi e singhiozzanti, ma robusti e pacati, con riflessioni cariche di un’emozionalità interiore impregnata di religiosità. Siamo nell’ambito di una poesia religiosa e attraverso questo tema l’autore riesce a tracciare un percorso profondamente umano, per rifugiarsi in un credo e in una misticità emotiva ed affettiva. L’apertura della silloge non lascia dubbi. «Signore del cielo e della terra, / aiutami nelle sante tue vie! ... / Gli uomini fremono e truci impazzano / in scuri sogni di vita vana». La preghiera porta all’uomo, ai suoi problemi e alla sua contingente quotidianità, nella riflessione. Emblematica è la seconda lirica “Alla punta dell’esplanade”, dove il silenzio si fa poesia, nel ricordo leopardiano della siepe, degli spazi immensi e dei sovrumani silenzi. Se spesso la poesia si fa preghiera, come in “Verso la fine dei tempi”, il culmine della religiosità di Mastrodonato si raggiunge in “L’eterno è il mio pastore”, che ricalca e riprende il noto salmo biblico, avvicinandosi a quella bizantina di Clemente Alessandrino, Gregorio di Nazianzo, Anna Comnena, Giovanni Damasceno. «Ascolta ora, se vuoi, / il potere dell’amore; / e apprenderai che l’amore / è più grande di tutte le cose. / Di tutte? Di Quali? Non ascolti / l’Apostolo che grida?... L’amore è più grande: ed è tanto più grande, / perché senza di esso queste cose, non sono assolutamente / di alcun giovamento a chi le possegga» scrive Simeone il Teologo. Ma Pantaleo Mastrodonato, sa anche calarsi nella realtà. Ecco che allora vede il mondo malato, l’odio dell’uomo, la sua ipocrisia, le guerre inutili e in tutto questo male si pone l’interrogativo: Dove va l’uomo? La risposta a questa domanda, la si trova forse alla fine di una delle più interessanti poesie, Excursus, in cui si parte da una guerra mondiale, per giungere all’altra. Si attraversa il Mein kampf di Hitler, il genocidio degli ebrei, la distruzione e la morte per giungere alla conclusione: «Chi è Dio, se non il nostro rifugio?... È a lui che intesso le lodi nella storia: malato... malato è il mondo di oggi». Angelo Manitta Alessandra Distefano: unicità della parole nel volume di poesie Inverno segreto Alessandra Distefano, giovanissima poetessa siciliana, offre alla critica un bellissimo volumetto, ben presentato da Alda Merini, in cui si profila un percorso poetico liricamente calibrato da un linguaggio ritmico-espressivo degno di nota. La poesia, come viene notato nella prefazione, è morte, ma si tratta di una morte apparente, una morte che prelude la vita dell’esistere nell’essenza della parola. Così il canto prende il volo per innalzarsi ad esprimere l’esistenziale, cioè quel complesso di sentimenti e sensazioni che devono trovarsi nella poesia, ma che sono stati già trattati sin dalle origini. Allora si delinea in Alessandra Distefano una concezione poetica che s’inserisce a pieno nel panorama italiano: l’unicità dell’uso della parola e la forma. Non appaiono, dunque, eccessivi virtuosismi, ma neppure semplici strutture sintatticoespressive proprio perché la poesia non può essere banale e «non è aggredendo la poesia che la si conosce, ma offrendosi a lei come corpo d’amore» (A. Merini). Il binomio amoremorte si distende verso dopo verso, aiuta a delineare un uomo isola dove tutto è velato di tristezza, si riempie di una visione tra realtà e sogno alla ricerca del silenzio: «Balla per me / danza del silenzio / ed io me ne sto qui / sdraiata sul letto / a guardare il soffitto bianco / e mi trasformo / in una bimba bionda / che mi ha rubato il tempo». Giuseppe Manitta Après nous le déluge di Lina Riccobene (Eranova ed. 1999) Scorgiamo, in copertina, una bottiglia galleggiare. Intravediamo, trasparente dentro essa, un messaggio. Conosciamo Lina Riccobene personalmente; e ci consta che ogni espressione del suo consistere umano e artistico è mirato nella direzione degli affetti, del gusto, della poesia. Quanto lei ora si accinge a regalarci con i suoi versi, non può che essere, quindi, in perfetta sintonia col suo sentire. E così, difatti, è. Quel cuore-messaggio che abbiamo testé sottratto alle acque, adesso scopriamo - basta solo svitare il tappo alla bottiglia – altri non è che un ambasciatore; un ambasciatore d’amore. Ciò malgrado l’amore, quantunque nella sua accezione più completa di sentimento di una persona verso un’altra, di attrazione sentimentale e sensuale che implica una scelta e che tende alla reciprocità e all’unione, l’amore, sebbene componente basilare di questa opera di Lina Riccobene, costituisce solo un elemento di essa. Il poeta, e per esso la poesia - ne va altrimenti della sua stessa essenza - è tenuto a eccedere la materia, l’ispirazione, la mimesis. La poesia, sappiamo, è altresì superamento di forme, rincorrersi di suoni, caleidoscopio di parole. Il nostro ufficio, pertanto, non è compiuto. Dobbiamo ancora esplorare il raccordo mediante il quale il sentimento trascende e la magia - della poesia - si registra, l’aspetto individuale e creativo del linguaggio, «l’atto di volontà e di intelligenza» 72 che Ferdinand De Saussure definì parole. Après nous le déluge. L’aforisma originale è ben noto nella sua formulazione storica. L’attuale, vi si discosta appena per il pronome. La nostra autrice, che pure nella nuova cifra della citazione si appropria, palesa una concezione alta dell’Amore, che ha sì le scaturigini dal sentimento autentico, profondo, consapevole, ma che nell’unione, nella vita, nella complicità della coppia trova le ragioni ulteriori nel proprio consolidamento. Ecco, dunque, lei intercede presso l’Amore. Lei e lei sola, però, se ne fa carico benché a vantaggio della coppia. Di ogni coppia, nessuna esclusa; della coppia in quanto tale, istituzione sociale. E allora, dopo l’amore, oltre l’amore, senza l’amore ... nulla altro esiste; nulla altro trova ragione di esistere. Nulla altro, eccetto la diaspora, l’apocalisse, il caos. Marco Scalabrino Dall’eremo tipica dimensione benedettina di Franco Conti (2001) Giornalista, pubblicista, collaboratore di varie testate, il poeta Franco Conti con questa silloge di poesie ha aperto le porte del suo eremo. Dalla sua tranquillità, sensibilità, accresciute nell’eremo in cui l’autore svolge la sua fervida attività di scrittore, sono nate le cosiddette liriche solinghe, poesie imbevute di solitudine, madre di infinite ispirazioni e fonte del sapere consolidatosi con gli sforzi della mente nei momenti di più intensa concentrazione dell’uomo in cerca di se stesso. L’autore ha trovato quella tipica dimensione benedettina per poter stilare i suoi versi che decantano ciò che è dentro e ciò che sta al di fuori del suo eremo, luogo non fatto di mattoni ma di natura, di stagioni, di pensieri, di preghiere, di beatitudini, di montagne, di poesia, presenza quest’ultima guizzante nell’ambiente edificatosi attorno e a misura dell’autore. La figura esemplare di San Benedetto è stata ed è per Franco Conti, più che un modello da imitare, un motivo per continuare la breve storia, quella tesi scritta anni addietro dal titolo Da Subiaco a Montecassino e prolungata adesso con una poesia dedicata al santo della preghiera, del lavoro e della solitudine. «Dagli anni giovanili / possiedo un eremo ./ Il tuo ‘Ora et labora’ / mi ha scavato dentro / questa misura che vivo / nella contemplazione / e da tanti disagi / del vivere insieme mi allontana» (Da “Eremo - a S. Benedetto”). Il rifugiarsi in questo spazio, seppure immaginario, creato dalla percettibilità dell’autore, non significa fuggire per non risolvere le incombenze, anzi vuol dire rifletterci sopra, su come intervenire per fare del bene all’umanità. L’umanità ha sete di ciò che gorgoglia all’interno dell’eremo e l’autore ha aperto il suo eremo, l’ha reso vulnerabile esponendo i suoi versi al pubblico, ai lettori che costituiscono La condizione umana (Titolo di una poesia). «Fuori di noi lo splendore di Dio / dentro un groviglio di trame inconciliabili / far combaciare due mondi quasi impossibile: / specchio di perfezione l’uno / l’altro nido di disagi esistenziali: / in perpetuo dissidio viviamo». Con questa raccolta l’autore ha interpretato i travagli e le gioie umane, ha dato un valore più grande alla Senilità, ha sofferto per il mondo degli animali, per un Paese abbandonato, per un viaggio ed un ritorno all’insegna della nostalgia per il «paese del cuore / dove tutto però è cambiato / e dove non ci aspetta più nessuno». Adesso l’eremo si è rivelato, non è più soltanto il luogo dell’autore, ma una benefica lettura per ogni ardire. Isabella Michela Affinito Una vita da farsa ne La farsa nella vita di Fortunata Cafiero Doddis (Messina, 2003) Una commedia in due atti intitolata, non a caso, La farsa nella vita, in cui Fortunata Cafiero Doddis è riuscita ad ottenere in due brevi sezioni, sia le caratteristiche della commedia che quelle della farsa. Il carattere comico con i suoi toni caricaturali e le sue situazioni stravaganti da una parte e dall’altra il risalto dato alla trama, tipica della farsa, si mescolano all’attenzione e alla rappresentazione dei caratteri. Due atti ben costruiti per la messa in scena. Una narrazione spedita e sciolta che mantiene il giusto equilibrio attraverso l’analisi dei personaggi e soprattutto del protagonista maschile, Matteo, l’uomo di casa e colui che è nel vero senso farsesco. Egli ha sempre dovuto tener fede a quella maschera e a quel ruolo affidatogli dalla moglie e dalle cognate che vivono in casa sua. Un matrimonio “banale e monotono” per colpa di questa maschera che Matteo è costretto a indossare e che accetta in modo irreprensibile. Il protagonista, infatti, tiene talmente fede a quel ruolo impostogli dalla situazione che riesce addirittura a superarsi negli atteggiamenti e nei modi. Definito dalle tre donne un rozzo, un cafone, un burlone e uno sciocco, uno che non conosce le buone maniere, Matteo in realtà sarebbe stato un buon marito, se solo gliene fosse stata data la possibilità. Una storia di famiglia, d’amore fraterno, ma anche di opportunismo e intrecci variegati. Una storia in cui l’uomo è costretto dalle situazioni a vestire e mantenere una maschera che non gli appartiene a rischio del proprio matrimonio e soprattutto della propria identità, finché i casi della vita non cambiano la situazione, offrendogli quell’opportunità, che tanto gli è mancata, di essere se stesso. Gli altri protagonisti sembrano usciti direttamente da una commedia del Ruzante, con le loro insicurezze e le loro abitudini. Tra questi, Veronica che si è rinchiusa nel suo dolore e nel suo egoismo per un amore perduto, o Lisa talmente dolce e candida da rifiutare l’amore per non abbandonare la sorella, e ancora il sensale Monti che la farsa vorrebbe pronto a tutto per rimediare ad un matrimonio, ma che in realtà vorrebbe trovare un amore per se stesso, e infine Anna, la moglie che non sa prendere una posizione autonoma nei confronti del marito e si lascia pilotare dalle sorelle. Un intreccio fondato su equivoci e interventi buffoneschi, tipici di quel tono dissacratorio della farsa, eppure estremamente reali. Maria Enza Giannetto Filippo Giordano, Scorcia ri limuni scamusciata (ed. Il centro storico, Messina 2003) La poesia dialettale negli anni passati era stata posta in secondo piano, in quanto ritenuta espressivamente inferiore e soprattutto meno raffinata che quella in lingua. Negli ultimi tempi invece c’è non solo una rivalutazione dei dialetti, ma pure una maggiore coscienza che il dialetto, quale lingua localizzata, è più espressiva. Ed in effetti espressioni dialettali, di qualunque dialetto, sono spesso intraducibili nelle lingue nazionali: più vasta è la lingua, e quindi utilizzata da un maggior numero di persone, meno espressiva e più banale essa appare. Il dialetto siciliano ha una sua lunga tradizione sto73 rica. Esso sta alla base della prima letteratura italiana. Ed oggi molti poeti siciliani scoprono il dialetto, anzi trovano molto confacente come propria forma espressiva solo il dialetto. “Scorcia ri limuna scamusciata” è una silloge dialettale, che sa fondere perfettamente tradizione, espressività poetica, memoria, sentimento e cultura contadina e popolare. Filippo Giordano in un percorso onirico da una parte e realistico dall’altra percorre i temi della tradizione attraverrso il ricordo, evidenziando una società in continua evoluzione, cogliendola soprattutto nel suo pas-saggio dal mondo contadino a quello industriale, o meglio telematico. Il problema dell’emigrazione è forse il punto nodale, il tema che unisce il passato al futuro nell’ambito di una continua e perpetua trasformazione del mondo agropastorale. La silloge corre su due filoni particolari: il luogo e la memoria. Tanti e tanti sono i luoghi presentati nella silloge. Da Messina ad Enna, da Limina a varie contrade che suscitano continue emozioni. Ai luoghi si contrappone la memoria: è la memoria della festa patronale, viva per chi andato via e ritorna, è l’asino sostituito dai più moderni mezzi meccanici, i fichidindia, i limoni che evocano odori e profumi. Il tutto si eleva poeticamente attraverso sottili riflesisoni, una poesia che scaturisce dall’animo e dal cuore, dal legame con la propria terra e con la propria gente: amicizie, colloqui, ricordi. «Iddi, l’amici, / turnannu runni sunu / (addabbanna ru mari, / addabbanna a muntagna) / pighiaru i paroli, / i sfruniaru, i vuncieru». A quest’aspetto si contrappone quello riflessivo, che è dato dal «momento di annichilimento da dove il discorso muove mettendo in circolo tutti i possibili dati dell’uomo: il suo essere, il suo dover essere, il suo essere stato» scrive nella prefazione Giuseppe Cavarra. «Il groviglio di situazioni e di motivazioni che viene a incidersi sulla pagina non reca mai segni labili o inerti: le ragioni poetiche si fanno rivelatrici di una linfa vitale straordinaria proprio mentre ci consegnano un mondo in frantumi». Angelo Manitta Vincenzo D’Alessio, Elementi (introduzione di Emilia Dente (ed. Guarini, Solofra 2003). «Il percorso lirico di questo testo sperimenta i sentieri dell’inquietudine nelle cui ombre il poeta vaga solitario. L’umana sofferenza svelata nei suoi tanti volti. La rabbia dell’ingiustizia, la tristezza di chi, costretto, abbandona la propria terra, la nostalgia dei ricordi, la consapevolezza amara della superficialità e dell’egoismo, lo spettacolo cruento dell’ipocrisia che uccide, il potere maligno del denaro che inalbera i superbi e umilia i deboli. Tante, intense, strazianti le percezioni dell’uomo e del poeta. Il cupo malessere è magma rovente che dalle vaste grotte della pietà affiora e sostanzia e modella questi versi. «È il male, maledetto male» il lacerante tormento a cui l’Autore non si sottrae. Lingua di fuoco che furiosa segna di rosso il cammino nella notte fonda del dolore e poi nutre, nel chiarore dell’alba, scie di vita. Nei versi l’eterna sfida tra la Vita e la Morte a cui ogni creatura assiste impotente e sgomenta... Le mani dell’uomo sono intrecciate alle dita sottili dell’Essere... Intensamente toccanti le tematiche, complesse e feconde pure le indicazioni lessicali, finemente curato il repertorio di immagini e di simboli, elaborata la scelta stilistica» (Emilia Dente). Silvano Messina, poeta della riflessione Continua l’escalation dei riconoscenti conferiti al poeta e scrittore Silvano Messina. L’ultimo gli è stato assegnato durante la 13° edizione del premio Sciuri di Mucibeddu, la cui manifestazione si è svolta a Biancavilla, suggestiva cittadina alle falde dell’Etna. La kermesse culturale è stata organizzata dal Centro culturale Calicari. Silvano Messina è stato premiato con la lirica Nuccia. I versi ben delineano lo stile poetico dell’autore che con grande musicalità e ricercatezza lessicale vive e fa vivere il tormento di una generazione che va in cerca di ideali perduti. Infatti, l’autore siciliano con il suo impegno profuso verso la cultura si fa portavoce dei mali della società, o meglio la difficoltà che ogni uomo riscontra per poter trovare un minimo di serenità interiore. Ed ecco che emerge l’impegno della poesia di Messina che spinge il lettore alla riflessione, sviscerando paure e desideri per un mondo più “giusto” e più vicino a chi soffre. Ma alla 13° edizione Sciuri di Mucibeddu ha visto altri cinque poeti di Niscemi tra i premiati e si tratta di Giovanni Parisi Avogaro, Salvatore Conti, Saru Camagna, Emanuele Verdura e Gaetano Parisi. Enza Conti Colloqui con Cristo, silloge di poesie religiose di Fedel Franco Quasimodo (Montedit, Milano 2003) Gia il titolo della silloge di Fedel Franco Quasimodo è un programma, è un voler delineare il tema essenziale della raccolta. Si tratta di una poesia religiosa che ha come tema particolare Cristo, cioè il Dio fatto uomo o l’uomo fatto Dio. Ma questo Cristo non è un essere astratto e lontano dall’uomo, è un fratello, un amico con cui si può anche colloquiare. Anzi il colloquio è l’aspetto fondamentale di confronto. «Queste poesie nascono dal silenzio di una profonda contemplazione che inevitabilmente recupera i ricordi e le memoria sedimentate durante l’umano percorso rivelatore ed infine si fondono con una vibrante religiosità. La sua poesia si fa preghiera sommessa di un uomo che porta con sé la sofferenza quotidiana, quasi in un tentativo di purificazione: da qui la visione che pone in primo piano il disegno divino di redenzione umana e quella tensione alla riconciliazione dell’uomo con l’uomo» scrive Massimo Barile. E quest’umano percorso si rivela catartico e purificatore, portando alla salvezza attraverso la fede e la speranza, attraverso l’amore e la pietà, ma soprattutto attraverso la coscienza del Bene quale entità ed espressione della divinità positiva, della divinità che non abbandona a sé stesso il mondo della creazione né tanto meno l’uomo, la creatura perfettibile fatta ad immagine di Dio. Il Male è lo scoglio da superare, l’amore e la carità sono le ancore di salvezza. Il riferimento a San Paolo sembra superfluo: «Se avessi il dono della profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e possedessi la pienezza della fede così da trasportare le montagne, ma non avessi la carità, niente mi 74 giova». Da quest’amore per l’uomo scaturisce una fede granitica, che illumina la mente e indica un percorso interiore di vita e di ricerca della parola di Dio. La carità è silenziosa e discreta, simile ad acqua di fiume, cristallina e cheta. Essa riscatta la colpevole indifferenza; ravvede tutti i cuori, salva i più crudeli peccatori. La fede è il frutto primordiale che si pianta e si irriga, ma solo il creatore può con rigoglio sviluppare. La speranza è la terza virtù teologale, che appare nella silloge di Quasimodo. Ed è quasi il culmine della fede e della carità in un percorso religioso che parte dalla Creazione per giungere, attraverso la nascita del Cristo, le sue tentazioni e la sua vita pubblica, la sua umiltà e la via del dolore, alla resurrezione, al “Surge Lazzare”, come recita il titolo di una poesia: «Pronto a marciare verso la vita eterna». Tale percorso trova il suo culmine nel compimento dei tempi, nell’Apocalisse. È quello il «giorno glorioso / del suo ritorno, / il Messia / spezzerà il bastone dell’empio. / Sbaraglierà / i despoti dai troni. / Eleverà ai cieli / il muto; / riempirà il povero / di abbondanti doni. / Porterà con sé / tutte le anime / più bisognose / della sua misericordia. / Sopraggiungerà / una nuova terra per gli umili. / Sorgerà / un nuovo Cielo per i puri». Angelo Manitta Canti d’amore di Vittorio Pesca, (ed. Università Magna Graecia, Salerno 2003) Il volume di poesie scritto da Vittorio Pesca è un vero e proprio inno all’Amore inteso nel suo più vasto significato. Infatti non si tratta del solito volume che raccoglie poesie d’amore, ma è un testo in cui tale sentimento viene visto nelle sue più svariate sfaccettature: amore per l’universo, per la donna, per la propria famiglia, per il passato; amore quale linfa vitale dell’esistenza. L’autore con questa sua ultima produzione vuole porsi anche degli interrogativi sui valori essenziali della vita. Infatti Canti d’amore ha una sua valenza sociale. «Ancor di più in una società in cui mi sembra che la parola “sentimento” stia scomparendo dal cuore degli uomini, mi accingo ad esprimere in versi l’incantevole ed affascinante mondo dell’amore» chiarisce Vittorio Pesca. In tutto questo la donna, quale figura preziosa, è posta al centro, così come evidenziano i quadri di Elena Ostrica, con i loro colori leggeri. Qua e là spuntano fiori, volte celesti, immagini di donne ed ancora l’azzurro del mare e viali alberati. Pesca è un autore che scruta la profondità dell’animo. Non limitandosi a progettare gli spazi vuoti, egli affronta la sofferenza fino ad innalzarsi al puro sentimento, fino a far assurgere l’io verso l’orizzonte dell’Amore. La sua poesia dall’intensità magica raggiunge una trasformazione vitale. Essa diventa un affresco dove giochi di luce e liricità si intersecano e l’amore riesce a diffondere sprazzi di luminosità sulle ombre dell’esistenza e dei ricordi: «Rimembro / i giorni / della fanciullezza, / quando solitario / per le vie del borgo / la mattina vedevo il sole». Scrive nella presentazione Antonella Sparano Ristori: «L’esito poetico di questa raccolta è comunque elevato: le emozioni psicologico-esistenziali che comunica al lettore sono pregnanti ed intense ed il senso dell’amore come forza emblematica della vita appare un caleidoscopio che colora di sé ogni moto più bello dell’animo umano». Altrettanto lusinghiera è la presentazione di Luigi Reina, il qua- le ha definito l’arte poetica di Pesca “naif”: uno stile che in versi riesce a trasmettere sentimenti come passioni e sofferenze, aspirazioni e sogni. Il volume è corredato anche dai prestigiosi interventi di Luigi Crescibene, Elena Ostrica, Giuseppe Ripa, Rosa Liguori, Michele Sessa, Ester Donatelli Colella, Pino Sozio, Orazio Tanelli, Gianfranco Cucchi, Nunziata Corrado e Franca Magaldi. Enza Conti L’amore sopra il precipizio di Leonardo Selvaggi (ed. Cronache Italiane, Avellino 2002) “L’amore sopra il precipizio” è un volumetto che dà tanto al lettore. Infatti dietro al titolo, che dà l’impressione di una silloge il cui unico tema è l’amore, si nasconde una poesia intensa, introspettiva, permeata da una ricchezza psicologica e filosofica. Lo stile ricercato del lessico e delle argomentazioni portano ben oltre ai versi. La bravura dell’autore, Leonardo Selvaggi, sta proprio nel riuscire a dare dei piccoli colpi di pennello nei concetti chiave della sua poesia: il passato, l’amore, il ricordo e l’osservazione meticolosa della società. L’autore riesce ad armonizzare i versi e a renderli fruibili, come se per incanto le parole prendessero forma mentre la musicalità si innalza ora forte ora lieve. Si tratta di una poesia che ha bisogno di essere meditata per la sua laboriosità. In essa la contemplazione diventa elemento chiarificatore per comprendere la realtà. Qua e là si sprigiona una cromaticità intrinseca alle parole. L’aspetto interiore e la ricerca dell’io, intesi come superamento del futile e dell’apparenza, si trasformano in guida poetica: «L’interiore armonia ha i colori della natura, / suoni e felicità, passione ardente, estasi / che esaltano, passano lungo valli fiorite, / scorrono come acque pure. Ci sono cammini nell’animo / che svettano indorati dal sole». La poesia di Selvaggi è un invito alla riflessione, in quanto va oltre la narrazione dei sentimenti e delle emozioni, riuscendo attraverso una ludica ricercatezza dei vocaboli ad ottenere una “particolare evocazione”. «Spinto da uguali forme, dal suono delle parole, / come l’acqua che si muove allagando il vuoto, / si uniscono le parti per attrazione». Un movimento cibernetico accompagna le parole che si trasformano in diario di un “Uomo” che vuole dare alla poesia una delle più importanti funzioni: la comunicatività. E Selvaggi vi riesce con grande maestria in quanto, pur attraverso la metafora, esprime la realtà con un linguaggio fatto di segni. Le cose che hanno ispirato le sue parole ci inducono al senso di altre parole. La sua poesia va “oltre” il sensibile. Il poeta, andando alla ricerca della propria verità, instaura un rapporto particolare con chi legge, spingendolo alla contemplazione e al manifestare l’Essere uomo, l’Essere poeta e l’Essere filosofo. Siamo di fronte ad un poeta pensatore con lo sguardo volto verso il passato, il presente ed il futuro, e il difficile compito di tracciare i momenti dialettici della sua parte “construens” senza trascurare la propria identità di cittadino del mondo. Nei versi di Selvaggi la realtà fisica e psichica si fondono e si condensano nel sincretismo della parola, fino a produrre immagini. La parola ha una funzione importante nella sua poetica, quale crisma che indaga per raggiungere l’estasi: «Scorrono separati, ma sono riannodati; / fili comuni hanno fra loro, sono gruppi / particolari e girano in armonia con il respiro, / punti che si richiamano in piena vitalità / con quanto si muove intorno a noi: / stati psicologici e aspetti della natura, / pensieri che ci tormentano che sono forze / 75 dentro, si aprono nella mente, fermentano, / ci fanno andare, ci innalzano, fanno amare». Il sentimento dell’amore viene studiato nelle infinite funzioni e va oltre l’apparire, ma è «l’amore che ha una veste impalpabile / con la leggerezza del volo, l’amore della vita / che ci mantiene stretto dentro quello che abbiamo». La poesia di Selvaggi non è altro che una poesia intima e sussurrata da un “io” che diviene entità ricca di sfumature. Enza Conti Un amore infinito, romanzo d’amore di Melo Grasso (ed A.G.A.M.M., Settembre 2003) Un amore infinito percorre in lungo ed in largo la vita dei sensi dall’alba fino al crepuscolo, mediante una sintonia ed una complicità fatta di desiderio, di confessioni a parole, di confessioni silenziose durante i momenti amorosi trascorsi dai due protagonisti, Rosalba e Lorenzo. Micro e macroepisodi riaffiorano dalle pagine rivelando una quotidianità indissolubile dove la complicità trova nei sensi i suoi orchestrali esecutori, dove la vita nel bene e nel male diventa una delirante ingegnosità fin tanto che i riflettori si spengono e un amore infinito offre due lacrime a Dio. Il racconto di Melo Grasso punta l’indice sui tanti aspetti del rapporto umano: l’amore forte, se pur travagliato, tra i due giovani, l’amicizia e il rapporto familiare. A tenere le fila della narrazione però sono i due protagonisti, la cui vicenda si consuma lungo il sentiero della vita, fatta di lontananze ed incontri. L’Amore è sentimento puro che trova spazio anche nei meandri bui dell’esistenza. La tematica induce il lettore a riflettere su alcuni importanti aspetti sociali: le malattie, l’affidamento dei minori e il lavorio interiore di chi vive nei drammi fisici e psichici. L’autore con grande impegno narrativo dà quel quid cromatico ad ogni battuta e, nella descrizione dei paesaggi, ai luoghi prettamente settentrionali si alternano quelli isolani. Angoli della Sicilia, infatti, affiorano qua e là tra i ricordi del passato. Il nascere, il flettersi e l’alternarsi di vicende passionali si trasformano in esigenze narrative per superare il substrato psicologico che pervade l’intero racconto. Melo Grasso, senza trascurare il linguaggio, che appare nitido, scava nel cuore dei due innamorati fino a raggiungere la patria segreta dell’Amore e ne ricerca l’autenticità del sentimento, quale linfa che li accompagnerà fino alla rivelazione del senso della vita che porterà Rosalba ad accettare, dopo la tragica morte dei suoi veri genitori, di essere una figlia adottiva. Qui subentra una revisione psicologica e l’accettazione, se pur dopo una crisi di sconvolto, della famiglia che l’ha accolta come propria figlia. Il passato si presenta nella sua cruda verità. L’autore in un gioco ad incastro tra realtà e fantasia lascia anche lo spazio alla fede. Infatti i due giovani, ormai sposati, vengono sottoposti all’ennesima prova. Si tratta della malattia che colpisce la donna mentre è in attesa del loro primo bambino. Ed ecco che all’interno dell’ospedale, consapevole della difficile situazione in cui si trova la giovane moglie, Lorenzo arriva ad «offrirsi in sacrificio, in cuor suo, al beato dei cieli... purché la sua donna venisse salvata». «Un Amore infinito vuole essere – scrive Melo Grasso nella breve prefazione – un tentativo di omaggiare una tela con delle piccole pennellate di colore, le quali, racchiudono in sé dei toni implosi, attraverso un’attrazione scaturita dal profondo, che fuoriescono dalle mani di un pittore che tale non è, ma tale vorrebbe essere». Alessandra Iraci Florilegio di Antonio Sabetta: poesia che conduce alla speranza (ed. Radar Sei, Bari 2002). Bastano trentasei liriche per potersi aprire un valico nella poetica di Antonio Sabetta, poeta leccese che annovera numerosi riconoscimenti, nonché la presenza in numerose antologie. La raccolta di liriche “Florilegio” è un vero e proprio scrigno del percorso poetico dell’autore, che mette a nudo la sua tristezza interiore, confidando nel raggiungimento della luce, quale punto d’arrivo della verità e superamento delle delusioni dell’esistenza. Nelle liriche emerge un forte amore per la propria terra, con le sue bellezze paesaggistiche, artistiche e le tradizioni popolari, cui si aggiunge anche la fede. Siamo di fronte a poesie che non trascurano l’aspetto filosofico, espresso da un gioco linguistico sottile e intenso. Il ricordo del passato, raffrontato al presente, diventa invece l’anello di congiunzione della raccolta. «Tristemente ti guardo, / mio vecchio albero amico, / ...e tu, albero mio caro, / rimarrai per me / come un vago ricordo», versi che testimoniano un altro aspetto del pensiero poetico di Sabetta, quello dell’amore verso la natura in un rapporto particolarmente comunicativo con questa. Il Poeta si presenta come osservatore del mondo che lo circonda, sviscerandone ciò che c’è dietro l’apparenza. «Oh se tu, pietra, / suggello di antiche civiltà, / potessi parlare a noi mortali, / dal tuo “de profundis” / sgorgherebbero lacrime / di pianto amare; / e mera emendatrice saresti / dei difetti umani!». Appare un desiderio di mettere a nudo la crudeltà dell’uomo che pur di raggiungere meri traguardi non si preoccupa d’infierire contro gli altri, contro se stesso e contro la natura, di cui il poeta scruta la voce e ne capta i messaggi, anche se è importante sottolineare che non la divinizza, ma piuttosto la vede come «un tempio dove pilastri vivi / mormorano a tratti indistinte parole» secondo l’espressione di Baudelaire. Florio Santini nella presentazione al volume definisce Sabetta: «Il cantore di stati d’animo trasparenti, nemico delle metafisichiere». Egli, attraverso un linguaggio semplice ma ricercato, trasforma la poesia in icona della parola, dove l’immagine si apre sul mondo e ne esterna colori e musicalità. La sua poesia, malgrado la sofferenza, conduce verso la speranza divina, verso la luce celeste, con la consapevolezza di ricordare all’uomo che in fondo è un piccolo granello sulla terra. Enza Conti 76 Lughe de Chelu (e Jenna de Bentu) di Giovanna Mulas (ed Bastogi, Foggia 2003) Il romanzo Lughe de Chelu (e Jenna de Bentu), l’ultima fatica letteraria della scrittrice sarda Giovanna Mulas insignita di numerosi riconoscimenti, è un’opera davvero encomiabile per la struttura narrativa arricchita e vivacizzata dall’utilizzo del dialetto sardo. «È la storia di un viaggio, sgocciolato da una mente ad un foglio, da un corpo di donna ferita nell’intimo e, perciò, autentica – scrive nella nota introduttiva l’autrice. - È sin troppo facile precipitare nelle profondità della propria psiche; impresa ardua è risalirne sani, l’uscirne indenni». La tematica trattata è molto attuale: alcuni episodi di violenze psicologiche si consumano dentro le mura domestiche o nei luoghi di lavoro. A farsi portavoce sono i protagonisti: Giona (le cui lettere non sono altro che una confessione psicofilosofica), Giuseppe, Antonio, Mutino e Annichilina. La vicenda prende le mosse da un paese di pescatori della Sardegna e man mano si arricchisce attraverso la tessitura di episodi che puntano sullo scandaglio interiore dei personaggi e sulla descrizione dei paesaggi per lasciare poi spazio ai messaggi evocativi dei protagonisti. Lo stile dell’autrice è ricco d’immagini. La parola assume una gamma di significati a più livelli. La chiave di lettura viene amplificata con l’inserimento di personaggi, simboli di tradizioni sociali e credenze popolari. Il passato è visto come punto di partenza della formazione dell’Essere inconscio. Accanto alla figura della strega Severina, una donna alla quale si attribuiscono poteri soprannaturali, emerge la protagonista Giona che, nell’evidenziare una problematica esistenziale, alla fine sceglie come fuga il convento. Un profondo tormento interiore appare anche in Annichilina che alla propria poca grazia fisica contrappone la bellezza della sorella Elena. Sarà la gelosia e il malessere a spingerla a macchiarsi le mani di sangue proprio il giorno in cui Elena e Sergio, che aveva in un primo momento giurato amore ad Annichilina, stavano pronunciando il fatidico si. Giovanna Mulas attraverso il suo romanzo fa uno studio psicologico-sociale di quei personaggi che la società definisce semplicemente “fuori dal normale”. Essi non vengono giustificati, ma piuttosto studiati nei loro sentimenti. «Il sentimento è il primo, il più profondo e quasi unico senso degli uomini» afferma il filosofo tedesco Herde. Di un certo interesse è la tecnica stilistica dell’utilizzo del dialetto, che ha una doppia funzione nella narrazione: rendere le storie più vicine alla realtà in cui nascono e nello stesso tempo dare musicalità ai dialoghi. Il romanzo, uscito appena lo scorso anno, ben si inserisce tra i modelli di letteratura che vedono sempre più spesso autori impegnati nel recupero delle proprie radici e di quell’identità linguistica che è stata un po’ trascurata a causa del sopravvento della globalizzazione. Per la Mulas il dialetto è un voler imprime il suo legame con “la terra che porta nel sangue”, anche perché esso riesce a dare quelle sfumature lessicali che non sempre dà la lingua italiana, proprio perché uomini, ambiente e lingua sono espressione di un determinato luogo. Enza Conti I trecento stornelli della Stornellata a tre voci di Giovanni Di Girolamo, Antonio Di Giambattista e Fedele Giorgio (Il Convivio, Gennaio 2004) I tre poeti Giovanni Di Girolamo, Antonio Di Giambattista, Fedele Giorgio si sono incontrati in questa pubblicazione, a cura de “Il Convivio”, dal titolo “Stornellata a tre voci”. Stornellata, ovvero uno scambio di stornelli tra “cantori” in gara, anche se più che di una gara si tratta, in questo caso, di uno scambio di argute osservazioni sullo stesso tema ispirativo. I tre autori riprendono l’antica forma dello stornello, quel canto popolare dal tono satirico e scanzonato tanto caro alla tradizione meridionale. Una raccolta assai particolare e originale sia nei contenuti che nella forma. La prima parte presenta una sorta di querelle poetica in cui Giovanni Di Girolamo e Antonio Di Giambattista si incontrano/scontrano sulle stesse fonti di ispirazione che sono, per lo più, i fiori. In particolare c’è una totale e perfetta corrispondenza tra le tematiche e gli stornelli vengono riportati a specchio con la “Stornellata” di Giovanni Di Girolamo sulla pagina pari e la “Risposta alla stornellata di Giovanni” di Antonio Di Giambattista sulla pagina dispari. Di seguito si trova poi la parte “Ed io ‘stornello’ invece in agrodolce” di Fedele Giorgio che offre un ampio esempio del suo stornellare e l’appendice “In lode alla stornellata di Giovanni” di Antonio Di Giambattista. Insomma un ricco recipiente di arguzie e trovate smaliziate in cui i tre poeti, che hanno fatto della scrittura e della cultura la loro ragione di vita, si incontrano e “versano” gocce di questa loro arte per offrirle poi in dono ai loro lettori. Per capire veramente il tono e l’acume di questi “pensieri” è necessario però leggerla per intero ed avere così una visione d’insieme delle ideologie e degli stati d’animo che ne stanno alla base. Per quanto riguarda la tenzone della prima parte valgano ad esempio: «Fior di mirtillo, / fu tale il tuo sorriso, audace e bello, / che a me trafisse il cuor come uno spillo.» (Stornellata di Giovanni, pag 20 – stornello 12) contro a «Fior di mirtillo, / il tuo sorriso, che fu audace e bello, / tendeva a trasformarsi in un gingillo.» (“Risposta alla stornellata di Giovanni”, pag 21 – stornello 12). A queste metafore e ironiche irriverenze del dibattimento fa da contraltare lo stornello 91 di “Ed io ‘stornello’ invece in agrodolce” che così recita: «Fior di mirtillo, / il viso tu col trucco puoi far bello, / ma della grazia manca… lo zampillo». Tematiche simili o del tutto corrispondenti che offrono con euforia la visione dell’amore e del rapporto uomo-donna dei tre autori. E proprio l’amore è l’argomento che fa da sfondo all’intero canzoniere, l’amore trattato con uno stile canzonatorio perché i poeti sanno bene che «un gioco sempre fu l’amore» e che il «lacrimare è vano». Un bel regalo che questi tre poeti hanno voluto fare ai loro lettori, offrendo il loro patrimonio culturale e artistico a coloro che con animo aperto sono disposti ad apprezzarne la profondità. Maria Enza Giannetto 77 La fede nella rinascita in Sole Nuovo di Pietro Juvara, (Ed. La Valliva, Bari 1994) In questa raccolta di liriche, il poeta Pietro Juvara esterna tutti i suoi credo più profondi nei confronti della realtà, o meglio, come recita il sottotitolo, della vita, della fede, dell’amore e della morte. Poesie che si dispiegano lungo il filo conduttore tracciato dai temi che il poeta tratta con estrema versatilità e trasporto. In particolare le 53 liriche si snodano su due versanti opposti, eppure convoglianti in un unico punto fermo che è la vita. La nota introduttiva è assai esplicativa e rende chiaro al lettore quale sarà il percorso della raccolta. Si passa dal realismo pessimista, «il confine delle miserie umane, del dolore quotidiano, della materialità, dell’egoismo, perciò della disperazione» all’ottimismo legato alla fede, quello irraggiungibile che è «l’orizzonte della speranza, della fede, della spiritualità, oltre il quale si scorge la luce dell’assoluto». Una raccolta che oscilla tra questi due orizzonti, tra la presa di coscienza amara, obiettiva eppur coraggiosa e la fede nel miglioramento e nella natura umana (quant’è vicino Leopardi!). Il poeta non traccia alcuna spiegazione, non è vate e non vuole mostrare la retta via, egli è solo lucido osservatore della realtà nel primo orizzonte e uomo fiducioso e aperto alla fede nel secondo. Il suo consiglio è quello di scegliere da soli e con coscienza a cosa votare la propria vita. Ambivalenza quindi è la parola chiave della raccolta, ma anche il simbolo di una chiusura e pacata accettazione che si apre a nuova speranza, così come nella strofe finale della lirica che dà il titolo al libro: «Eppure alle nostre spalle, / sopra il mare, / sopra il cielo, / dal colore inconsueto, / risplende per tutto / un Sole Nuovo». Per quanto riguarda la forma, le liriche sono libere da ogni costrizione e schema. Seguono solo il flusso dell’animo, del canto e dell’ispirazione poetica. Poesie che cantano la vita, l’amore e l’amicizia, che sono velate di pessimismo eppure fervide di immagini e colme di immediatezza, poesie in cui la cultura e l’origine del poeta fa da sfondo ad ogni tema ispirativo e ad ogni verso. Una sicilianità che non ha bisogno del dialetto per essere ostentata in tutta la sua forza, ma che fa capolino in ogni metafora, in ogni simbolo, in ogni immagine e soprattutto in ogni visione della realtà. Poeta amabile e sincero, Pietro Juvara, che, insieme a tematiche su cui ragionare e speculare, riesce ad offrire a chi lo legge il suo intero mondo interiore. Maria Enza Giannetto I colori del cuore di Vittorio Di Ruocco (Ed. Pandemos, 2003) Un’anima sensibile che si mette a nudo per regalare emozioni, questa è la bellezza de “I colori del cuore” di Vittorio di Ruocco , poeta salernitano, alla sua seconda pubblicazione dopo “Le mie mani sul cielo” (Ed. Il Calamaio, 1996). Amore, Mare, Memoria si rivestono di immagini e significati quante sono le situazioni della vita, mai uguali. E l’amore è estrema sensualità (“Sei tu carnoso fremito...”), remota nostalgia (“...due volte lo stesso sole non risplende.”), rimpianti perduti (Un quadro vuoto), commozione di padre, desideri intravisti. Il mare è parte del poeta, come un amico sempre presente, di notte, in tutte le stagioni, quando c’è tempesta e quando splende il sole. Colpisce la costante presenza di termini marinareschi e la grande varietà di paesaggi marini che la memoria del poeta sa rievocare. Il mare come ispirazione, ma anche come porto dove approdare, una certezza di cui egli non può più privarsi (“Sei spuma di mare tra le mie mani / scivoli via poi ritorni padrona / prigioniera del mio destino. / Senza di te sarei mare di vetro / nessun fragore di tempesta / mi scuoterebbe dall’angusta rada”). Il tema della memoria, caro a Montale, ricorre spesso, sia come intero componimento (Memorie) sia come momento di ripiegamento che scaturisce da attimi di solitudine e contemplazione (“Tirare a lucido la memoria / in quel tardo pomeriggio di luglio / fu un azzardo come un’imboscata”; “Ho stretto il cuore / intorno ad un ricordo...”; “Ma è senza voce il ricordo / il silenzio assordante / come il vagito di un giorno / che ancora deve nascere”). Esperienze che rivivono sulla carta, trasfigurate dall’occhio visionario del poeta che, immerso nel flusso delle essenze, sa cogliere le analogie più suggestive. E dagli accostamenti di immagini nasce la liricità della sua poesia, giusto equilibrio di aulico e prosaico, tipico di un registro moderno. Facile ritrovarvi i maestri: dal grande poeta d’amore Neruda alla poesia ermetica italiana. I versi sono frantumi di frasi, o nuclei che racchiudono una qualche verità (“La vita è un vortice / senza vie d’uscita...”). Ma il poeta sa che la verità non è dato conoscerla, se non come intuizione inafferrabile, così dice: “Non chiedere di più / non ho risposte / so solo che il fiume corre / sempre verso il mare e non c’è pioggia / che ritorna al cielo”. Non solo amore, dunque, in questa raccolta, perché il sospetto di una riflessione esistenziale accompagna l’opera, quasi inavvertitamente. A volte si manifesta come un malessere, a volte come la constatazione del tempo che passa (frequente l’immagine dell’autunno e delle foglie ingiallite), ma diventa evidente quando si impone la vertigine della morte (“M’assale il desiderio di volare / tra le braccia della vita per morire / ai confini della morte / per rinascere”; “E quando tra qualche tempo sarò polvere immemore”; “...ti stringerò in un abbraccio eterno / forse l’ultimo, certo il più bello / figlia mia”). Quella di Vittorio di Ruocco, sebbene trovi fondamento nella stagione lirica primonovecentesca, non è poesia ermetica, ma relazionale e comunicativa. La poesia di cui oggi più che mai c’è bisogno, perché in grado di raggiungere tutti, senza per questo banalizzarsi. Una poesia fatta di metafore pure e suggestioni, che racchiude in sé il messaggio di un’esperienza di vita. Amalia Maria Amendola Armaghedòn: Bene e male a confronto nel nuovo libro di Giuseppe Portale Armaghedòn è per molti soltanto un famoso film di fantascienza (Armageddon – Giudizio finale) del 1998, con Bruce Willis, per la regia di Michael Bay, che, per la verità, ha mutuato il titolo da uno dei più drammatici e criptici passi della Bibbia. Armaghedòn è il luogo in cui, secondo l’Apocalisse, si svolge lo scontro finale tra il Bene ed il Male (Apocalisse 16,16: “La guerra del gran giorno di Dio onnipotente, …e radunarono i re nel luogo che in ebraico si chiama Armaghedon”), e proprio a questo emblematico passaggio del libro di Giovanni si rifà il titolo dell’ultima pubblicazione del giornalista e scrittore cattolico Giuseppe Portale, la quarta in ordine di tempo dopo Padre Ildebrando Antonino Santangelo: Vita – Pensiero – Opere - Testimonianze (Comunità editrice, Adrano 1995), Il diavolo è tra noi? (Catania, Prova 78 d’Autore, 2001), Il pianto di Maria a Siracusa (Ed. Segno, Udine, 2001).Tanti i temi affrontati in Armaghedòn (edizioni Segno, Udine 2003), ma tutti convergenti, come dichiara lo stesso Portale nella Prefazione: «Questo libro ci offre uno spaccato dell’epoca in cui stiamo vivendo con le grandi potenze visibili ed invisibili che si contendono il mondo. È uno sguardo all’estremo combattimento a cui il Signore Iddio chiama i credenti contro le potenze diaboliche e le forze del male che vorrebbero trascinare l’umanità verso il baratro infernale». Dopo essersi soffermato sul progetto divino e sull’azione di Dio nella Storia, Giuseppe Portale passa ad analizzare l’offensiva di Satana contro Dio e contro l’uomo alla luce della Rivelazione e del Magistero della Chiesa: «Attualmente, a quanto pare – scrive – siamo nel periodo cruciale della Storia, in quello del massimo trionfo di Satana…», per poi elencare tutte quelle forme di tentazioni, distrazioni, quelli che a suo avviso sono i vari mezzi con cui il principe delle tenebre sta conducendo la sua battaglia: esoterismo, spiritismo, le varie forme di magia, la chiesa di Satana, ma anche tante dottrine oggi in voga, il materialismo e quei comportamenti che nei più svariati modi allontanano gli uomini da Dio, per chiedersi: «Ma Dio, di fronte ad una tale provocazione diabolica che rischia di portargli via l’uomo, resta inerme? Non fa nulla per intervenire e far fallire questo disegno satanico?». La battaglia fra Bene e Male si concretizza nella millenaria lotta fra la beata Vergine e il Maligno, che emerge dalle pagine del libro attraverso le testimonianze e il racconto delle apparizioni mariane più famose nella storia della cristianità, a cominciare dal XIX secolo sino ai giorni nostri: Parigi, La Salette, Lourdes, Fatima, Marienfried, Roma, Kibeho, Belpasso, Medjugorie e tante altre ancora. Giuseppe Portale incontra protagonisti e testimoni di guarigioni inspiegabili e miracoli odierni ufficialmente riconosciuti dalla Chiesa, intervista gli interessati, i medici che hanno seguito i singoli casi, riporta gli esiti delle analisi e le dichiarazioni ufficiali della Chiesa. Quindi, in un dettagliato capitolo si sofferma anche su quei prodigi, come lacrimazioni ed emografie, fenomeni “scientificamente inspiegabili” del passato recente, verificatisi in Italia e fuori, ma alcuni proprio in Sicilia, come la lacrimazione della Madonna a Siracusa della quale l’autore si era già occupato, in un precedente e documentato saggio - le apparizioni di Belpasso ed una serie di strani quanto allarmanti episodi avvenuti a Catania, Adrano, Giampilieri Marina, riportando con rigore di cronaca fatti e testimonianze. Dopo essersi chiesto l’origine ed il senso di questi fenomeni, visti come probabili segni attraverso i quali l’uomo, distratto, da interessi più terreni o deviati, viene richiamato alla conversione, «Ho voluto concludere il mio lavoro, ci dice Giuseppe Portale, con i segni dei tempi del ritorno di Gesù, la “Parousìa”, alla luce dei più recenti messaggi mariani e, soprattutto, alla luce dell’Apocalisse di San Giovanni. Molte le analogie fra quanto descritto nell’ultimo libro della Bibbia, relativo agli ultimi tempi prima del ritorno di Cristo, e quanto sta accadendo nei giorni nostri, con dei risvolti persino inquietanti e che lasciano senz’altro pensare». Un libro che si può definire coraggioso, in un momento in cui il rispetto umano vieta e inibisce quasi di esternare interesse verso tutto ciò che appartiene alla sfera della spiritualità, in cui serpeggia un senso di orrore del sacro, coraggioso quanto può esserlo soffermarsi su questi argomenti, indulgendo a tutti quei valori che non siano puramente esteriori o materiali. Maristella Dilettoso Meteore, antologia dell’A.L.A.P.A.F. di Bagheria (Palermo, ottobre 2003) Decima crestomazia pubblicata in occasione della cerimonia di premiazione del novembre 2003, contenente i lavori che hanno preso parte al Concorso Internazionale di Poesia indetto appunto, dall’A.L.A.PA.F. di Bagheria. Il presidente Salvatore Baiamonte ha ‘aperto’ il florilegio con una sua nota introduttiva, in cui presenta «il soggetto-poeta, come monaco che tiene stretto nella mano il suo obolo d’affetto». Molti i nomi di scrittori, poeti e pittori, inseriti nel volume, noti e meno noti. Fra gli autori, c’è la presidente Onoraria Fondatrice dell’A.L.A.PA.F., Antonina Ales Scurti, della quale è stato pubblicato uno stralcio del suo ‘Diario romanzo in versi e in prosa’ ambientato nella seconda metà degli anni 60 con protagonista Liliana, una donna sposata che vive le sue contraddizioni tra l’amore coniugale e quello soltanto platonico che ella sacrificherà per amore delle responsabilità verso la famiglia, il profondo credo religioso e se stessa. Una donna (l’autrice) che racconta le vicissitudini interiori di un’altra donna immaginaria, ma attuale riguardo le sue conflittualità. Fuori concorso, è entrata a far parte del volume anche una lirica particolare del Presidente Salvatore Baiamonte, particolare perché il titolo già contiene un principio, quello di Eraclito “il movimento della vita”, il continuo divenire dove tutto si trasforma anche «ciò che era delizia, ora è trascorso». Tra gli autori Vito Catalano, nato e residente a Catania, con un suo brano dedicato al divin Raffaello, contribuisce a rendere l’antologia più variegata, in quanto il suo racconto breve va oltre il solito componimento narrativo. C’è una sonorità cha sa di freschezza e di giovane inventiva riproponendo un nuovo Raffaello, un pittore che con un suo quadro «aveva compiuto un’opera infinitamente più alta della raggiunta perfezione artistica: aveva salvato un'anima». Paola Consoli si dice esordiente, soltanto perché da più di un anno ha riordinato quanto di più ha scritto negli anni passati e con la vibrante poesia in dialetto siciliano “Fa ca non sia” ha espresso tutta la sua coralità sicula. Paola Cozzubbo ha composto brevi liriche, poi raccolte in “Schegge poetiche” in cui il ritratto del suo animo appare ora in compagnia della colorita speranza, ora solo con un pallido smarrimento. Piero Gai, di Belluno, ha scritto a proposito di ciò che la televisione comunica tramite i suoi programmi e lo ha fatto con un racconto, gridando le situazioni di disagio che purtroppo, oggi si presentano davanti i nostri occhi di telespettatori. Angelo Rullini è pittore e scrive componimenti in dialetto ispirati alla propria terra di Sicilia. La sua poesia, dal titolo “Questa notte o luna...”, corre tra il romantico e il nostalgico. Beatrice Torrente ha insegnato Religione, mentre ora partecipa ai concorsi letterari con poesie ed opere pittoriche. Nel suo recente libro “La mattanza pesca sacra”, del quale un breve tratto è stato inserito nell’antologia, c’è la teoria e la pratica della pesca del tonno, il sacro e il profano dell’usanza, la filosofia e i gesti di questo rito antico. Pasquale Vinciguerra, pluriaccademico, è attento ai problemi dei ragazzi e della scuola. La poesia proposta nell’antologia ci fa capire come la nostra attualità sia decisamente diversa dal passato 79 per la velocità con la quale si compiono tutte le azioni della nostra esistenza, velocità che è più distruttiva che costruttiva, nello stesso tempo. Margherita Rimi, nella sua poesia esprime invece tutta l’interiorità e la riflessività dell’essere umano che si confronta con il dolore, la strage, la morte, ma volge attimo per attimo ad una speranza di vita e di felicità. Liliana Mamo Ranzino attraverso il filtro della memoria ricorda la bruciante esperienza della seconda guerra mondiale, in una narrazione viva e fortemente partecipata. Giacomo Paternò, tratta invece un tema molto più profondo e spirituale. Il titolo è già emblematico: “Il dono della fede”. Qui appare la tensione dell’uomo verso Dio e soprattutto la «ricerca di una logica follia, di un briciolo di luce che mi rischiari la via». Più impegnata nel sociale è invece la poesia di Domenico Peci. Nel suo mondo poetico appaiono spesso i bambini, quali entità da proteggere e da attenzionare, per una società migliore. Il dialetto siciliano dà molta espressività e colore alle sue liriche. Di ambiente folcloristico e popolare, ma di una cura particolare sotto l’aspetto stilistico è invece la lirica di Giovanni Piazza, dal titolo “Il Caliatore”. Il riferimento del titolo è al grosso padellone che serviva per ‘caliare la calia’ (abbrustolire i ceci). La poesia riporta indietro nel tempo, quando festosità e giovinezza si fondevano ad un desiderio di vita. Michela Isabella Affinito Antonio De Lucia: divina musicalità in Sospiri di primo mattino (Edizioni Ler, Napoli 2002) Il più originale dei dialetti italiani è quello napoletano. Anche se per molti termini somiglia al gergo popolare di tutto il CentroMeridione d’Italia, esso si distingue, ha espressioni e cadenze proprie, si rivela inconfondibile, si riconosce tra mille. E non solo da noi, dovunque, nel mondo. La sua originalità è nel calore - il calore di chi parla - che si sprigiona dall’eloquio, da ogni frase, quel senso di bonaria ironia che si vuole comunicare agli interlocutori, quella levitas che investe gli spiriti e li pone in uno stato di benessere spirituale,ottimismo e allegra predisposizione nei confronti della vita, non sempre rosea. La silloge di Antonio De Lucia, Sospiri di primo mattino, si compone di liriche in vernacolo insieme ad alcune in lingua. Non c’è contrasto tra le une e le altre: sono tutte espresse con divina musicalità e verve tipicamente partenopea... «Quello che decisamente colpisce - scrive nella prefazione Rosario Cerciello, - in questi tipici battibecchi napoletani, è la corrispondenza con la struttura corale del canto e del contro canto: è come se l’ego lirico si sdop- piasse coralmente in due figure: il poeta che si interroga, e il coro (che è sempre parte della sua interiorità) che risponde». Quella carrozza che sembra un forno in “’A calandrella”, quel sole rovente che fa “’mpazzì” («nun vola ‘na mosca e chest’aria m’affoga») esprimono così bene il concetto, che si ha la sensazione di viverla quella canicola e di non sopportarne l’alta temperatura... Descrizioni particolareggiate, vive, di animali e persone (innamorati): il gatto che fa la spia, il cane che dorme, ‘nu lietto (che) se move... E poi, per consolarsi, e per vincere quel calore insopportabile, il poeta Antonio De Lucia riesce ad uscirne, a trovare il refrigerio con l’immaginazione - quasi un miraggio - pensando alla grandine e al vento: «Mo’ ‘ncoppa a carrozza, nun fosse cchiù peggio / ‘a rallene e ‘o viente int’e recchie?»... C’è tutta la città canora. Vivacità nella lingua, immersione panica nella natura e nelle sue immagini stupende... Bellissimi quei «prati fioriti sui declivi», le balze, i boschi, le valli,,le aiuole coperte di rose, «l’eden promesso, a chi giusto fu in terra». Visioni idilliche che colpiscono e stupiscono, che si proiettano, con il loro cromatismo, sulle pareti dell’animo. Gli artistici dipinti di Nicola Sgarbati, nei loro sobri colori e nelle loro reali riproduzioni, completano l’armonia del testo. Antonia Izzi Rufo Franca Alaimo, La firma dell’Essere: fasi di viaggio nella scrittura di Domenico Cara (Edizioni Atti e Fatti Lombardi, Milano 2003) Nel volumetto figurano tre nomi: Antonio Panetta, Franca Alaimo, Marisa Papa Ruggiero. Ognuno di questi esprime opinioni e giudizi critici su Domenico Cara. Nel delineare “la traiettoria” di Domenico Cara, Antonio Panetta ne mette in risalto la personalità e l’excursus poetico e ne evidenzia “la volontà e la vocazione” che, in sintonia, hanno permesso al poeta calabrese di produrre un numero stragrande di opere che lo collocano, brillantemente, sulle vette dell’Elicona. Cara s’è formato «senza scuole e maestri, nella propria officina, come un artigiano-artista che si crea da solo i propri strumenti». La sua evoluzione è avvenuta per gradi, «la cogliamo da un testo irto di epifanie, alla ricerca di nuova comunicazione sintetica e brachiologica» (F. Mazzioli). Incredibile il profluvio poetico e prosastico dello scrittore. In un pamphlet di 27 paragrafi, un poema in prosa per evidenziare le condizioni e lo stato di “far poesia”, scompagina i negativi a squarci meridionali”, estende una rete amara sul Sud... Salva solo una cinquantina di poeti. I poeti attuali, osserva Panetta, ci hanno lasciato solo segni; essi si preoccupano unicamente di essere in vetrina o sulla stampa, non delle “ardue sentenze”. L’arte è morta, non ci sono più i canoni di rigore di altri tempi; la libertà di leggere, parlare e scrivere «ha volgarizzato le funzioni grammaticali, scrittorie e poietiche». Dove sono “i barlumi d’incanto” propri della lingua di Dante, Petrarca e Leopardi?... Cara rappresenta l’eccezione: la sua è alta poesia, nei suoi versi «il vocabolario è messo a dura prova...». E la sua opera non si è conclusa, al contrario di tanti scrittori che si perdono per strada e cadono nell’oblio. Franca Alaimo illustra la ricerca dell’Autore sulla poesia come aforisma. La sua esegesi si svolge nel profondo, dove ha origine la “vita dell’essere”. Domenico Cara ha già raggiunto l’apice, s’è conquistata la “firma dell’essere”, non è da tutti. «Il viaggio comincia al buio... Il sogno è più vicino al vero». Non ci deludono i sogni, in essi realizziamo i nostri intimi desideri; la realtà è sorda alle nostre richieste, fredda, 80 non ci asseconda nelle nostre aspettative... Siamo protesi verso il futuro e non ci dobbiamo arrendere: lo sforzo prolungato darà i suoi frutti...». Così esordisce l’Autrice e non interrompe il suo dirompente eloquio, il suo entusiasmo per Cara... Gli aforismi di “Pietra scissa” si dispongono «come semi di luce sparsa». Cara vuole “raccontarsi” ai suoi lettori in un viaggio che si svolge in modi diversi: una nave di pietra (Utopia gioiosa), un elegante e fine cavallo (Ornamenti per sella), il ritmo quieto e lento dei propri passi (Passeggiata nella brughiera), in “Filigrane innaturali”, in “Cardina macerie flumina”, ecc. Ella li ha letti tutti i libri di Cara, e non solo, li ha penetrati fin nei recessi più nascosti, ne ha fatto l’autopsia con lo spirito - e ne ha tratto linfa per alimentare la sua interiore ricerca del bello e del sublime... Ne è rimasta sedotta, incantata, tanto che ha deciso di scrivere un saggio-poesia (originale!) su di lui. Ascoltiamola nel suo “post scriptum”: «Ho con me uno degli ultimi saggi di Cara, ‘Filigrane innaturali’. Avevo già sottolineato i passaggi che più mi piacciono. Adesso basta metterli insieme... Cara può rivelarsi a chi lo legge... Elettrizzante simbiosi...». L’intervista di Marina Papa Ruggiero verte sulla poesia. Cara dà risposte precise, sia che si tratti del suo modo di sentire l’afflato poetico sia del modo come oggi viene intesa e accettata la poesia, «in un panorama sociale in cui dominano il conformismo pacificante e l’industrializzazione del pensiero». Seguono gli aforismi di “Lunazione” in cui «è distillata la ricerca dell’Autore in efficaci e oscuri anni di esplorazione sulla poesia». Antonia Izzi Rufo Bruna Tamburrini: la ricerca della conoscenza e della felicità in Atemporalità, (Cenacolo accademico Europeo, Poeti nella società) Racconti e poesie che sfilano in sintonia, in un unico discorso, emergente, del sociale e dei problemi dell’animo. Sono «l’espressione di alcuni momenti di vita» dell’Autrice, Bruna Tamburrini, che si rifugia nei ricordi per sfuggire ad una realtà da rigetto, per intraprendere un lungo viaggio verso la ricerca della conoscenza e della felicità, spinta dalla volontà, e dall’interesse, di sfociare «in un mondo purificato di atemporalità», inedito. Toccante il primo racconto, “A te”; rispecchia una delle tante situazioni precarie che affliggono l’umanità, quella della famiglia, che non è più tale, e le conseguenze deleterie della sua frantumazione: crollo dei valori, precipitare nel vizio, desiderio di “farla finita” con l’esistenza. Sentimenti di sfiducia e ipocrisia albergano negli uomini: si vive, «incompresi e strani”, dietro maschere, «nella lontananza di un cielo / ormai perso». Perché succedono certe cose, in questa società marcia?... Perché Roberta non reagisce alle violenze che le vengono inferte nei pressi di una chiesa?. «Non era il caso, oltre tutto avrebbe dovuto affrontare la temerarietà della gente». Un continuo lavorio interiore si agita nell’animo della poetessa, tra sfoghi, risentimenti, tristezza, illusioni e delusioni, un cadere a terra ed un risollevarsi, ed un concludere che «per vivere bene», «frammenti vibranti di poesia» devono lanciarci emozioni, invaderci e farci fremere perché la vita è ‘miracolo’ e per essa siamo «pronti a sorridere e a piangere». Quanta fantasia, legata agli extraterrestri, nel racconto “La storia del mondo!». Quegli esseri esistevano già prima dei dinosauri, abitavano la terra... La scienza aveva distrutto il pianeta ed essi si erano rifugiati in un altro corpo celeste... «La vecchietta vide scendere la navicella... Poi tutto tornò normale, in quella bella giornata di sole», ma i bambini non s’erano accorti di nulla e continuavano a giocare... Sembrerebbe più un’allucinazione della donna anziana che un fatto realmente accaduto, nell’immaginazione, naturalmente. L’autrice sottende, spesso, nei suoi scritti, un consiglio, un monito, un messaggio. Antonia Izzi Rufo Nino Agnello, il desiderio di cambiare il mondo in Accadimenti (Bastogi, Foggia 1998) Significativo il titolo, “Accadimenti” di Nino Agnello: preannuncia il contenuto del testo, il quale, anche se redatto quasi interamente in versi, si legge come se fosse scritto in prosa. Tre le sezioni: “I fatti del disamore”, “A bassa quota”, “I giorni di Caracas”. In un lungo monologo, e con schiette considerazioni che a volte sottendono una sottile ironia, l’autore, con un percorso programmato, mette in evidenza tutto quanto succede nel mondo una realtà sconcertante e irreversibile - attraverso «un intrico di impressioni, sentimenti, riflessioni, giudizi», per dirla con Riccardo Scribano. Accuse pesanti alla società, lanciate con disappunto: egli vorrebbe cambiare il mondo, ma si rende conto che non è possibile, e ciò lo fa soffrire. Dalla prima parte emerge tutto quanto c’è di marcio tra gli uomini: disamore, innanzitutto, e poi dolore e confusione. «Il dolore è di tutti / la gioia di pochi». Anche il paese punta “lance di tristezza”, se vengono colpiti i vecchi, i giovani costretti ad emigrare come le rondini, le ragazze che «si tengono le vesti per difendersi dal vento impudico», gli extracomunitari, vilipesi, umiliati, chiamati a svolgere, per una misera paga, lavori che i cittadini rifiutano... Quanta povertà s’incontra nel “giro del mondo”. E quanta disonestà e crudeltà!... Mercato di bimbi, alcuni uccisi per vendere gli organi, neonati buttati nel cassonetto, genitori abbandonati, “donne miele” dedite all’arte di sedurre... Padre Stefano racconta le atrocità commesse nel cuore dell’Africa: uomini squartati come capretti, grovigli di morti e feriti, animali e piante scomparsi che hanno aumentato il deserto». E non succede solo in Africa, ma in molti altri posti del pianeta. Piange papa Wojtyla. E che cosa fa la “vile Europa”? «Mira i putridi corpi e inorridita chiude i battenti per non scomporre ordini e confini». Dopo avere enumerato tutte le brutture dell’umanità, Nino Agnello ci conduce, nella seconda parte, in un rifugio di pace ove trovare conforto, ove lenire le sofferenze dell’animo: nel silenzio di una cattedrale, Chartres, Notre Dame... «Nei riflessi delle vetrate / si spengono i passi degli uomini...». Seminare affetti è dovere, raccoglierne 81 una manciata fa bene al cuore, ma noi seminiamo amore e raccogliamo sangue e patimenti. Il poeta ha viaggiato molto, ha avuto modo di vedere posti lontani, popoli di civiltà diversa dalla nostra e di incrementare la sua cultura. In questo testo, denso di testimonianze, ci racconta le sue esperienze e ci trasmette il suo entusiasmo. Antonia Izzi Rufo Sara Bensi: amore delle parole semplici in Ama guardare il sole (Pontedera 2001) Sarà perché Sara non c’è più, o è proprio questo il motivo da cui mi lascio influenzare? Non lo so dire. So solo una cosa: i suoi pensieri sono così leggeri, così evanescenti che mi fuggono, scivolano via e non si lasciano sfiorare con le mani, solo col cuore... Volano lassù, oltre il visibile, come esili piume imponderabili che io seguo con stupore... Sono parole e frasi impresse con l’animo sulla carta, con dolcezza e levità, dense di contenuto e significato. Dicono libertà e amore; cantano gioia e speranza; volano con i gabbiani, le nuvole, i fiocchi di neve, vanno incontro al sole; si posano sui prati, sui fiori, sui monti, sugli alberi senza toccare terra; sono intrise di delicatezza e tanta tenerezza... Il sole è il simbolo di Dio... Pochi riescono a contemplare le cose più nascoste e preziose... C’è riflessione e saggezza nel suo discorrere, e precoce maturazione psicologica: pare di ascoltare una persona anziana... E lei era solo una giovane ventenne, agli esordi della vita... Il suo spirito religioso, nel volume postumo delle sue poesie dal titolo Ama guardare il sole con la prefazione di Marta Nicolucci Cortini e di Fabrizio Porcini, traspare da ogni verso, ma senza fanatismo, senza eccessi, si esprime con discrezione, nel rispetto dei sentimenti degli altri. Dio lo scopre nel sole, nelle cose belle della natura, nel suo prodigarsi per chi ha bisogno, nell’essere riconoscente verso le persone che ama... «Siamo noi figli a dovere ringraziare i genitori per il dono della vita». «Volgi le mani / colme... a chi ti ha dato / Vita e Domani». «Partire... tornare... e voler ripartire di nuovo». Ribadisce l’eterna insoddisfazione dell’uomo, il suo continuo cercare e ricominciare, anche se ha trovato ciò che lo appaga. «Fuori / grigio, uniformità, piattezza: / Dentro: calore, intensità, gioia... È Dentro che rende Fuori». L'effimero è vuoto, senza calore né colore; è ciò che è nel nostro mondo interiore che è vera vita, che dà vita a ciò che è fuori... Siamo legati alle cose esterne, “a un punto del mondo”,e abbiamo paura di perderle... Il grande pericolo è celato in noi... Vita e morte, l’una non sussiste senza l’altra... Ella è contenta per la nascita di una parente, la signora che si reca all’obitorio è triste perché le è morto il figlio... Mai si riscontra pessimismo nei suoi versi, mai risentimento per qualcuno, solo fiducia e gratitudine... È bello scoprire un giorno senza affanni, il sorriso sincero di chi ti vuole bene, un sorriso che “gli occhi appannati” avevano cancellato... Mai si lamenta, è sempre felice per quanto le viene dato... Se ne sta al calduccio del ‘lettone’ con “Speranza” e “Ricordo”... E poi arriva la fatina che fa diventare i sogni realtà (Natale). Quanto sensibile, fantasioso romanticismo in questa lirica stupenda: c’è il volto vero della poesia: luminoso, etereo, divino... Nella sua scrittura sembra di leggere il “Cantico delle creature” di San Francesco: lo stesso trasporto sincero verso le creature, lo stesso traboccante amore nelle parole semplici, la stessa voce mistica d’una preghiera che nasce spontanea, sentita, dal profondo. Antonia Izzi Rufo Giovanni Pagano - Amedeo Carmignani Francesco Armaleo - Ludovico Magaudda - Giovanni Biondo - Antonino G. Ruggieri, Il politraumatizzato negli sport motoristici, Note di primo soccorso, (Angelo Manitta Editore, Catania 2003) L’interessante libretto ha uno scopo prettamente didattico: dare utili informazioni sugli sport motoristici. Le norme sono dirette a tutti, non solo agli sportivi e agli spettatori; dovrebbero costituire una nuova disciplina – educazione sportiva - da inserire tra le materie d’insegnamento e da introdurre in tutte le scuole di ogni ordine e grado. La scuola non è più quella del ‘leggere e scrivere solamente. Siamo nel bum dell’informatica, nell’era nucleare, stiamo per costruire una base spaziale sulla luna per decollare su altri pianeti, stiamo esplorando il ‘pianeta rosso’. Gli orizzonti si sono ampliati in modo tale che non si riesce più a calcolarne le distanze, l’apprendimento di una seconda e terza lingua è divenuta una necessità per comunicare in campo internazionale. Il famoso detto “Mens sana in corpore sano” non è più una massima da scoprire; oggi la gente lo mette in pratica, ha imparato a curare l’immagine del corpo e la salute mentale; tiene all’estetica e al benessere del proprio organismo, conosce le norme igieniche e quanto, come e cosa mangiare, ama lo sport... Grandi e piccoli frequentano palestre, fanno passeggiate - appena possono - e corse su strade di campagna non invase dalle macchine e dallo smog. Ma non tutti conoscono certe regole, tutte le regole... Perché, allora, non rimediare? L’opuscolo “Il politraumatizzato negli sport motoristici”, scritto da un’equipe di sei autori specializzati in chirurgia, medicina e ricerca, è una guida pratica per chi si vuole accingere o frequenta gli sport motoristici, come motociclismo, automobilismo, motonautica. Conoscere le norme di primo soccorso è prevenire l’irreparabile, essere di aiuto a se stessi e agli altri, sia che si agisca da protagonisti che da spettatori, è doveroso per ognuno, direttamente o indirettamente coinvolto. L’opuscolo, che approfondisce la dinamica dei traumi e la loro valutazione, la priorità dei trattamenti, le posizioni che bisogna fare assumere al paziente e infine il suo trasporto, contiene pure norme di sicurezza, triage sul campo, principi di trattamento ospedaliero e farmaci di pronto soccorso. Guida certamente utile quindi per chi fa sport. Antonia Izzi Rufo Il sole e la sua famiglia, un libro per bambini che vogliono avventurarsi nel sistema solare, di Maria Rosa Mistretta (Armando editore, Roma 2003) Si tratta di un volume di divulgazione scientifica per bambini. Un libro agile e snello, ma nello stesso tempo affascinante. Maria Rosa Mistretta, autrice di Il sole e la sua famiglia, è laureata in Scienze naturali all’università di Torino e dal 1986 si occupa di divulgazione scientifica, con attività presso scuole di ogni ordine e grado. Collabora con alcune riviste e partecipa al progetto Science Center della provincia di Torino. Ha pubblicato vari racconti e poesie. Ma quest’opera è certo di particolare interesse soprattutto perché rivolta 82 ai bambini, volendoli iniziare alle conoscenze astronomiche con un linguaggio chiaro ed immediato. «Benvenuti! Volete giocare nello spazio? Eccovi accontentati. Il Sole e i 9 pianeti del Sistema solare vi aspettano per giocare insieme. Non vi preoccupate: sarà divertente rintanarci nei crateri della luna, sciare su Plutone, giocare con palle di neve sporca, lanciarci nel vuoto nei canyon di Marte». E... voltando pagina ci sono tante sorprese. Si tratta di un vero e proprio viaggio spaziale, durante il quale si imparano notizie utili e curiosità interessanti, si hanno descrizioni meticolose e stupefacenti... tutto nel massimo rigore scientifico. Si parte dalla terra, si va sulla luna, ci si accosta la Sole, poi Mercurio, Venere, Marte... «Attenzione! Sassi volanti! Ma che cosa sono? Si chiamano asteroidi e sono assai pericolosi perché possono colpire i pianeti, compresa la terra. Alcuni sembrano pietre di montagna, altri hanno tanti buchi, altri ancora sono lisci». Poi si continua per Giove, Saturno, Urano, Nettuno, Plutone, le Comete, e poi? «La cultura scientifica – afferma Maria Rosa Mistretta - deve essere proposta a tutti con metodi di-versi. Parlare di scienza non è solo un invito a sapere, ma è soprattutto un’esortazione a capire, uno strumento utile per un orientamento su argomenti che altrimenti sarebbero di difficile comprensione perché troppo vasti ». Enza Conti Il pessimismo velato di Giovanni Scribano in Frammenti d’infinito, (Montedit, Milano 2002) Una silloge breve ma densa di significati. In pensieri profondi e meditate riflessioni, il Poeta Giovanni Scribano dialoga con se stesso e trae, della vita, conclusioni piuttosto “amare”. Fa suo, perciò, il “carpe diem” di Orazio e così parla all’amata: «Amiamoci, / e il domani gettalo via». Testimone dei suoi sfoghi è la notte, la misteriosa notte che, nel suo silenzio ambiguo, a volte pauroso, crea «folletti, spiritelli e fatine che preparano infusi» e permette di ascoltare le voci nascoste del creato, della terra, degli astri, dei monti... E poi l’alba: «E quando un livido biancheggiare mi coglie alla finestra... aiuole assopite... taciturni uccelli... chiostri... lumache sul davanzale... ambulanti e bambini... e, dentro le case, un tempestare di passioni che si nasconde alla vista». Ovunque c’è la natura con le sue meraviglie. La poesia “Sul fiume” è il suo “biglietto da visita”. Invita la sua donna a lasciare «orologio cruciverba e musicassette» e ad andare ad ammirare con lui il respiro del fiume, le nuvole che «sussurrano dolci promesse ai campi arsi», le cime innevate, i salmoni gravidi che risalgono liberi... Egli s’inginocchierà umile sulla riva e vedrà il suo (di lei) volto di «dispettosa chimera» in ogni anfratto, in ogni roccia, in ogni ciottolo... La grande, divina natura, guarisce. Egli s’immerge nella primavera, nell’estate, nell’autunno, nell’inverno... Ogni stagione mostra aspetti idillici che colpiscono l’animo... C’è il romanticismo cupo di Leopardi in “Notturno” e in “Muti accordi”, il pessimismo della “natura matrigna” in “Entro la rete”, il nichilismo di certi esistenzialisti in “Presagio”... Il suo, però, non è il pessimismo di chi è superficiale... I superficiali non vanno oltre la coltre del caduco, non penetrano nei meandri dell’intus per trarne “Frammenti d’infinito”, per scoprire il divino che è in ognuno di noi, la vita vera, quella che non si estingue ma continua a vivere, si fonde nello spirito universale per rinascere in nuovi esseri e ricominciare il ciclo eterno. Il pessimismo (non so se il temine è del tutto appropriato) di Giovanni Scribano è di natura diversa dal significato che di solito si attribuisce al termine... Il suo è ricerca nell’intimo per “sentire” il suono della voce interiore, captarla, ricevere risposte alle sue invocazioni e chiarezza sul mistero celato in ognuno di noi, e che noi soli, nessun altro, può decifrare e comprendere. «Il cuore di Giovanni Scribano è colmo di parole – scrive Massimo Barile nella prefazione – di un uomo ferito dal volto pensoso, pervaso da una inquietudine sempre tesa a disvelare le ombre che offuscano la vita e soffocano i sogni e le speranze». Monologo con lo spirito, quindi. Ma il poeta non si perde, non s’abbatte del tutto perché riesce - in ultimo - a trovare un canale d’emergenza e a riappropriarsi della luce che sembrava spenta, a risorgere: «Avevi perso il gusto della vita / ...ma ora... disperso sei tornato... caduto, sei risorto». Antonia Izzi Rufo Giovanni Scilio, profondità psicologica e analisi del personaggio in Racconti in prima persona, (Nicola Calabria, Patti 2003)) Tre racconti. Il più lungo, e il più significativo, è il primo, dal titolo “Era solo un transfert”. Non so se definirlo un diario o un romanzo o una lunga seduta psicanalitica, o tutte e tre le cose insieme. Si tratta di una lunga storia e l’autore narra gli avvenimenti con meticoloso ordine cronologico e dovizia di particolari. Nel preambolo afferma che egli scrive per «liberarsi del peso di un’esperienza che ancora lo turba e per mettere in guardia gli altri da certi rischi». Sembrerebbe un messaggio, invece è solo il desiderio di confidarsi, di esternare un’angoscia intima, ciò che affiora insieme ad uno scopo altruistico: aiutare, essere utile agli altri. Inizia così a parlare di sé e del suo stato ansioso-depressivo che lo induce a consultare un neurologo. La cura a base di medicinali, se dapprima dà esiti positivi, dopo si rivela fallimentare. Il dottor Raimondi, allora, gli consiglia di sottoporsi a sedute di psicoterapia. È da questo momento che la storia comincia a delinearsi come un vero e proprio romanzo d’amore. La dottoressa Stefania De Falco è molto bella ed egli finisce per innamorarsene. La donna sembra ricambiare i suoi sentimenti, però il suo diventa un gioco ambiguo che fa soffrire il paziente. Gli dà speranza, lo illude e lo delude. Infine gli spiega, con sadica freddezza, che tutto quanto avviene in lui si chiama “transfert”, il processo che porta il paziente a concentrare sull’analista le sue pulsioni negative o positive. Profondo soffrire, risentimento e crisi in famiglia, giacché alla moglie, che lo conosce bene, non sfugge la sua infatuazione per la dottoressa. Infine egli riesce “a ragionare”, a diventare “adulto”, anche grazie alla comprensione della 83 fedele compagna, e tutto si risolve in lieto fine. Il racconto è importante perché l’autore, grazie alla sua esperienza, fa conoscere le cause prime delle malattie del sistema nervoso - nel suo caso un genitore “padre padrone” e una madre “chioccia” -, le fasi del procedimento, i metodi adottati, i risultati e gli “effetti collaterali” (per lui l’essersi innamorato della psicoterapeuta). Viva e scorrevole l’esposizione dalla quale emerge, a volte, una divertente autoironia. Frequente l’immergersi dell’autore nell’incanto della natura per trarne ispirazione e dare riposo allo spirito. Gli altri due racconti, “La festa di San Giovanni Battista” e “La signora del treno”, anch’essi “racconti in prima persona”, riportano alla memoria dell’autore ricordi del passato che egli rivive con un senso di nostalgia e pacata malinconia. Antonia Izzi Rufo Gianni Ianuale, Ho incontrato un angelo (Edizioni Ler, Napoli 2002) «Mi è bastato / vivere il tuo bene / per capire cosa siamo / e cosa desideriamo essere / in questo tempo / fatto di soli frammenti... / ho capito che l’amore / è un diario di bellezza, / un’isola che rema / sul lago dei sentimenti». Questi versi della poesia dal titolo “Con lo sguardo di un angelo” sono forse il punto nodale dell’intera silloge di Gianni Ianuale, poeta di Marigliano in provincia di Napoli, che ha al suo attivo numerose pubblicazioni ed ha ricevuto diversi prestigiosi premi. A livello concettuale è, infatti, l’angelicità dell’uomo e dei sentimenti a prevalere nella silloge, angelicità quale simbolo di purezza, di bellezza, di felicità, di amore. E l’amore (quale pura sentimentalità vissuta) è l’altro grande tema che la percorre. «Amor vincit omnia et nos cedamus amori» (L’amore vince tutto e noi cediamo all’amore), secondo l’espressione del poeta latino Virgilio. Lo stile di Gianni Ianuale è semplice ed accattivante, così come accattivante è la sua poesia, piena di metafore e di delicatezza d’animo, di immagini e di riflessioni. L’uomo appare in tutta la sua essenzialità spirituale. Il divino è il senso angelico con cui l’uomo dialoga e sa sublimarsi. In tal senso la poesia di Ianuale corre sulla scia della lirica d’amore della letteratura italiana ed europea, come afferma Alfio Rapisarda nella presentazione. Leggendo le sue poesie «viene spontaneo pensare alla grande tradizione della poesia stilnovistica e alla concezione della donna-angelicata che, ci pare, risulta tanto cara e vicina al nostro poeta». La terminologia è spesso etera: ricordi di mistici luoghi, esili fiori, vie dell’anima, aria di luna, meridiano d’amore, contemplazione, notturno, sogno, come si può già dedurre dai titoli delle liriche. «Il tratto distintivo di queste poesie, che desteranno nel lettore una forte carica emozionale, sta in una oscillazione rigenerante tra il terrestre e l’ineffabile e lo scorrere silenzioso del tempo» scrive Caterina Grasso nella prefazione. Ed è proprio nell’etereità ed angelicità che sta la poesia di Ianuale, fatta di piccole cose, di piccoli gesti, di emozioni semplici e coinvolgenti, di voci interiori che scorrono nelle vene «perché tu sei una storia, / un desiderio vicino agli occhi, / un miraggio, una guida / che dona gioia / lontana dagli inganni. Egli «si ispira alla purezza di un angelo e alle sue trasfigurazioni, perché rappresenta un Ente che... sublima il poeta, trasportandolo quasi in un mondo irreale, dove il trascendente non si stacca mai dallo spirito poeta e così vibra finanche nell’inconscio» (Biagio Di Meglio). Il tempo non muore, resta eterno e l’angelo dell’amore fa da guida. Angelo Manitta Gloria Venturini, Camminando tra i giardini dell’anima... (ed. in proprio) La vita umana sulla terra è per molti un mistero. L’uomo fin dall’antichità ha voluto darsene delle spiegazioni. Ecco allora la creazione di miti e di leggende, di un’epoca d’oro in cui gli uomini erano felici, di un Eden perduto per il loro peccato agli albori dell’umanità. Ed ora è questo paradiso perduto che, giorno dopo giorno, si vuole riconquistare. La conquista ha come fine la felicità, la bellezza, la vitalità in un mondo che è un giardino di fiori, di alberi, di esseri viventi. Ma ecco che il giardino reale si trasforma in metafora, in giardino dell’anima, che l’uomo percorre e contempla. E la poesia di Gloria Venturini, nella sua prima silloge dal titolo emblematico “Camminando tra i giardini dell’anima...”, è un percorso interiore di pensieri, affetti, sentimenti, che l’uomo sa costruirsi nel rapporto con gli altri. Tra le aiuole rappresentate dalle poesie della Venturini «possiamo percorrere il sentiero dell’amore tra uomo e donna, il sentiero degli affetti familiari, il sentiero dell’anima, il sentiero dell’impegno sociale, nel comune dipanarsi tra l’incanto dei fiori» scrive nella prefazione Ernesto Vidotto. Ma per comprendere meglio questa poesia, bisogna soffermarsi sulle parole chiave delle sue liriche e queste sono, come ha bene messo in evidenza Vidotto, amore, anima, cuore, e poi fiore, incanto dolcezza, profumo, luce speranza, vento, stella, vita, ali, memoria, voce, nuvola. Sono tutti elementi che hanno una connotazione essenziale: la felicità e la libertà spirituale dell’uomo. Non a caso le poesie sono divise in sei gruppi, quasi a trattare tematiche specifiche, che comunque portano ad un unico denominatore: poesie d’amore, poesie degli affetti familiari, poesie dell’anima, poesia ed umanità, poesia di donna, poesia e natura. Se l’elemento lirico fa da trait d’union tra le varie composizioni, è il pensiero dell’autrice, insieme al suo misticismo naturale e laico, ad emergere. La più emblematica delle poesie in tal senso è certo “Anche l’amore muore”, poesia di donna per le donne. «Come occhi di donna, / guardo l’anima incerta. / Con occhi di donna / vedo lo spuntare di lacrime amare. / Tanta polvere nera /smorza il sorriso. Un dolore antico, / nato all’origine della vita, / punge fino a trafiggere il cuore, / e in un attimo l’angoscia lancia lampi di paura, / dagli occhi di donna». Angelo Manitta 84 Ornella Cappuccini, Re Guiscardo l’arrampichino (Tigullio-Bacherontius, Genova 2002) Definire “Re Guiscardo l’arrampichino” di Ornella Cappuccini un poemetto cavalleresco sarebbe limitativo, definirlo una poesia sarebbe fuori luogo, definirlo una satira sarebbe riduttivo. In effetti l’opera, agile e breve, della poetessa e saggista romana Ornella Cappuccini è un po’ tutto questo. Si tratta di una parodia cavalleresca, in cui il tema è trattato con brio e vivacità, ma dove in fondo l’autrice si pone l’obiettivo di comunicare al lettore attento con “sensibile intendimento” un messaggio profondamente umano. Il lettore viene affascinato dalla musicalità del verso, dalle battute mordaci e beffarde, dalla serietà buffonesca dei protagonisti. E l’intento viene raggiunto. Il poemetto ha come oggetto Re Guiscardo. Il riferimento potrebbe essere a Roberto il Guiscardo, duca di Puglia e fondatore del domino normanno in Italia, morto nel 1085. Siamo quindi nel pieno medioevo e nel fiorire della cavalleria. Il re è un arrampichino che si intende, come molti politici, di monete: un nuovo principe, un nuovo arricchito, anche se ormai in età avanzata. Lui ora si è messo in testa di riconquistare la vita e «dall’alto d’emblematico regno / fatiscenti scudieri chiama a convegno». La figura del re è sarcastica: ha anelli sulla punta del naso, cerchi d’oro alle caviglie, quando parla sbuffa e soffia, ha la bocca piena di bava, la sua voce è cavernosa, la testa è un pupazzo di cartapesta. Con questo atteggiamento fa l’adunata e dice ai suoi: «A me, valenti soldati, io son Guiscardo re dei pezzenti e dei maleducati. S’infrange il muro, io sono un osso duro, ora che mi son fatto vecchio, del mondo ho pieno rispetto». Ma dietro l’ironia e la satira, vige un messaggio profondo. «Con sensibile arguzia di un mondo sbagliato – continua il re – debelliam l’ingiustizia. Soldati, mi avete compreso bene, via le reciproche pene... fioriscano prestanti emozioni... al buono, sano e giusto con fierezza alziam la testa!». Il discorso del re appare ai suoi seguaci arduo! Essi si riuniscono per discuterne il contenuto. È diventato folle? Come è possibile portare il Bene sui campi di battaglia? Ma qualcuno commenta: «Non vi accorgete che il mondo ci sta crollando addosso, abbandoniamo l’egoismo, alla giustizia apriam la pista!». Il discorso diventa convincente, si volta pagina, comincia la riscossa e «diretto fila il treno sui binari di libertà alla conquista della felicità». Angelo Manitta Il volo della farfalla di Lidia Are Caverni (I quaderni letterari di Pomezia-notizie) Lidia Are Caverni è nata ad Olbia (SS) il 3 novembre 1941, ma risiede da molti anni a Mestre-Venezia. Insegnante in pensione, vincitrice di importanti premi letterari, ha pubblicato opere di poesia e di narrativa, tra cui si ricordano: Un inverno e poi... (1989), La fucina degli dei (1994), Il satiro e la bambina (2001), Il giorno di Ognissanti (2002). Si interessa di studi storici e antropologici e collabora alla rivista I viaggi di Erodoto della casa editrice Bruno Mondadori. Con Bruno Mondadori nel 2002, ha pubblicato il romanzo per bambini Clotilde e le lucciolette. Il volo della farfalla è quasi un inno alla natura. Numerosi sono le metafore tratte dal mondo naturale, ma soprattutto le immagini realistiche, di insetti, alberi e fiori. L’uomo, in questo scenario, appare perfettamente integrato. Quale farfalla che osserva il mondo, sentimenti ed emozioni si mescolano a paesaggi incantevoli. Angelo Di Mauro composita e lacerata quotidianità...». L’intero meccanismo conduce a tensioni individuali e a forme particolari di ascolto, da cui «insorgono le relazioni fisionomiche dei significati». Angelo Manitta Il dialogare dell’ascolto, il tempo e la parola in Domenico Cara (Campanotto editore, Udine 2003) Isabella Michela Affinito, Sacralità. I e II volume (Poeti nella società, Napoli 2001) «Tanti segreti si nascondono nella selva, / e in ogni caso firmano il loro / diario di millenni, le altre spoglie. // Ma adesso i dialoghi tacciono, / si estingue l’alone del mito che fluttua». Questi versi che danno inizio alla raccolta di poesie di Domenico Cara, dal titolo Il dialogare dell’ascolto, sono la chiave di un’interpretazione semantico-concettuale dell’intera silloge, come si può dedurre anche dal titolo. Ascolto e silenzio, dialogo e parola sono entità convenzionali dell’uomo che permettono l’espressività del pensiero e soprattutto la sua collocazione nel tempo e nello spazio. Parola e spazio, infatti, sono collegati tra loro nella prospettiva di un’affermazione della personalità umana. Il silenzio è meditazione, ma è anche ascolto e l’ascolto può tramutarsi in dialogo. Il tempo dell’ascolto è il tempo della riflessione, ma anche della fuga, fuga dal tempo reale e dalla realtà metaforica, fuga da un «ricorrersi di atteggiamenti e di tenui catastrofi». Attraverso una versificazione chiara e decisa, con una poesia elevata ed ispirata liricamente (frutto di decennale esperienza), bella e convincente, Domenico Cara incentra le sue riflessioni sul tempo, che diventa comune denominatore delle altre emozioni. Il tempo si presenta quale rapporto tra presente, passato e futuro, e si identifica con lo scorrere delle azioni umane. In contrapposizione al passato, il presente «somiglia a quei sentieri / di fumo, di poltiglia salata, golosa, / se interpreto un argomento infantile, / in tutto stregato dal tempo che passa, / diventato tensione esteriore, fritto / che annulla l’impossibile lusso». Il tempo conduce allo spazio, spazio vitale, delimitato dagli oggetti circostanti, spazio fisico che appartiene «totalmente alla noia, eluso ancora / dalla veemenza solare, dal meriggio / estremo dinanzi alla caduta o flessione / della soave risacca». Il tempo è pure Nulla, cioè annichilimento di se stesso e della personalità umana. Il tempo è pure ricordo e memoria, è il passato che riemerge a tratti nel presente, senza poter fare a meno della storicità dell’Essere: «Felicità a-storica, ma volo fiammante, tensione, / essenza d’eternità, nel primo credo / che si allontana dall’effimero, dal guasto». Il tempo è pure parola, perché la parola storicizza e ferma il tempo in una concezione diacronica della vita. Il tempo è odore e profumi, il tempo è sensibilità, è scoperta dei sensi, proprio perché esso conduce dall’astrazione (utopia o fantasia) alla materialità dell’essere e quindi alla coscienza di sé. Il tempo è pure natura, natura che equivale a suoni e melodie. Il suono incita all’ascolto e conduce nuovamente alla semantica del tempo. Si tratta di un cerchio che si chiude, ricongiungendosi al suo inizio. «Concerto di suoni misti... castità di barbagli... Qui ascolto la tregua del rumore che / invade l’udito alle foci / del fiume, ogni altra baraonda / spenta dall’acqua piovana, dalle ripe / alla sabbia mediterranea.». Proprio come afferma Domenico Cara nella nota conclusiva del libro «lo svolgimento della ricerca è una passione che i versi adeguano al modello essenziale dell’espressione contenuta nei testi e – insieme – a una consapevolezza emotiva e concettuale che presiede alle stesse incertezze della Si tratta di due volumi di poesie di Isabella Affinito, poetessa nata a Frosinone e che vive a Fiuggi, i quali hanno come oggetto il sacro. Sono preghiere, narrazioni, descrizioni, riflessioni personali, poesie d’occasione, che spesso attraverso un linguaggio metaforico travalicano il quotidiano. Il Venerdì santo è l’occasione per la descrizione di un atavico rito. La cattedrale di Claude Monet, ispira alla poetessa la poesia omonima. Abbazie, santuari, chiese gotiche e romaniche, chiostri, monasteri, si riempiono di aura di sacralità. «Teorie di statue, di Apostoli e di Santi / che in parallelo / copiano il tragitto / del profilo di un arco / e poi, ripiombano nel perpetuo movimento / senza destare / la preghiera unitaria / che vive all’unisono / con la Gothica Cattedrale». Nel secondo volume sono alcune figure ad emergere: Pio da Pietrelcina, madre Teresa, Sansone e Dalila; o figure di artisti che hanno tracciato immagini sacre: El Greco, Raffaello, Beato Angelico. Enza Conti 85 Isabella Michela Affinito, Una pioggia di Poesie, (ALI Penna d’autore, Torino 1999) Si tratta di un volume di poesie che, attraverso una classicità espressiva, caratteristica dell’autrice, tocca vari temi e di un certo rilievo, ma soprattutto alcuni personaggi visti nella loro intimità. Vogliamo porre l’attenzione su Cassandra che «spargeva predizioni / come seme al vento / che non attecchisce / perché non fa in tempo / a mettere radici / su di un terreno ostile ed arido / come era diventato il suo». Riccardo III, con il suo freddo calcolo politico, che lo fece diventare crudele. O la figura di Tamara, pittrice dallo sguardo languido e suadente, androgina affascinante, modellata dolcemente con l’amore per l’avventura. Isabella Michela Affinito, nata a Frosinone nel 1967, vive a Fiuggi Terme (FR) dal 1993. Dopo aver terminato l’Accademia di Costume e di Moda a Roma, ha unito le sue precedenti esperienze di graphic designer, stilista di moda, costumista teatrale, computer grafica, pittrice, con l’altra sua grande passione: lo scrivere. Nei suoi libri d’arte ha cercato di trattare diversi argomenti, da quello religioso, “Psicologia e grafica dei sette vizi capitali”, all’ambiente esoterico con “Le Donne dello Zodiaco secondo la mia grafica”. Dallo studio sull’Astrattismo e Costruttivismo Russo, “Quando la Geometria diventa Armonia”, ad un saggio della critica d’arte con una realizzazione grafica d’image de modes, ispirate alle opere dei suddetti artisti, il cui titolo è “Quando l’arte si può indossare”. Dal 1997 ad oggi ha partecipato a moltissimi concorsi di Poesia nazionali ed internazionali ottenendo numerosissimi premi. Le sue opere sono pubblicate in diverse raccolte antologiche. Iscritta a diverse Accademie anche a carattere internazionale, la poetessa collabora con riviste per la stesura di critiche letterarie nonché recensioni. Si occupa anche di Teatro ed è scrittrice di fiabe. Enza Conti Emanuela Sedda, un intreccio quasi poliziesco in Il Capello Biondo Oro nel Pagliaio (Lalli Editore, Siena 2003) L’inizio del libro dà la sensazione di avere tra le mani un romanzetto come tanti altri e ci si accinge a leggerlo senza particolare entusiasmo. A mano a mano che si procede, però, si cambia opinione: con l’interesse comincia a manifestarsi una certa curiosità e ci si domanda come finirà la vicenda. La narrazione è un intreccio di avventure che si verificano in strane circostanze. L’argomento è quasi tutto “frutto della fantasia”. I protagonisti, alcuni realmente esistiti, chi coinvolto direttamente chi per caso, danno vita ad un giallo degno di Arsenio Lupin. La protagonista abita in una vecchia casa che sta andando in rovina. Pare non abbia famiglia perché non ne fa cenno alcuno, in nessuno dei capitoli. O non ne vuole parlare? Lo fa supporre una frase pronunciata in un momento di sconforto: «Il mio passato meglio scordarlo, il presente... che stanchezza, il futuro... che ne sarà di me?». Vive sola ed è impiegata nella biblioteca del Comune. Il lavoro la soddisfa. Infatti le dà la possibilità, col modesto stipendio, di tirare avanti ma anche di farsi una cultura. La biblioteca è una specie di circolo ricreativo dove non si va solo per leggere o prendere libri in prestito, ma anche per partecipare a giochi a quiz che si organizzano un paio di volte la settimana. Giusy, la bibliotecaria, è una ragazza romantica. La sera preferisce guardare la luna e le stelle, il vento “che muove le foglie” e la pioggia anziché mettersi di fronte alla televisione... È una sognatrice. Come al solito, è nel vano della finestra, quella sera di maggio, quando vede arrivare una macchina giù in strada. Spegne la luce per non essere notata. Dalla macchina scende un uomo con un pacchetto in mano e in pochi secondi è attorniato da una ventina di ragazzi ai quali distribuisce droga, in cambio di soldi. Ella si spaventa. Chiude bene tutte le finestre e fa barricate con sedie e altri mobili dietro le porte. Ha paura di essere riconosciuta perché “ha visto”. Da quel momento cominciano i guai... Viene salvata da un giovane, “il francese”, da qualcuno che spara da una macchina. Con questi poi scappa a Parigi da cui si trasferisce in Svizzera, sempre con lui... Fughe, inseguimenti, sotterfugi, ricerca accanita di documenti in un monastero, suspense, paura, peripezie varie. Infine finiscono, lei e l’amico, per associarsi ad una organizzazione di Templari... Un poliziesco vero e proprio, ma la storia non finisce. Così l’autrice: «Chissà... Un giorno mi sveglierò e continuerò a scriverla». Antonia Izzi Rufo 86 Nei vicoli della memoria, poesia per il Sud di Mina Antonelli (Spring Ed., Caserta 2003). «...e a piedi nudi la memoria / s’incammina nella notte». Sono due versi tratti dalla poesia d’apertura della silloge di Mina Antonelli, poesia che prende lo stesso titolo del volume: “Nei vicoli della memoria”. Incamminarsi nella notte a piedi nudi per ricordare, metaforicamente esprime il significato di lasciare ogni presente azione (a piedi nudi), per tornare nel buio dei ricordi, verso la notte della genesi natìa, in quella terra dove la natura è madre e matrigna, benevola e ostile, generosa e avida: il Sud. Mina Antonelli è nata a Gravina, provincia di Bari, e codesta sua raccolta ha preso anteriormente parte all’ottava edizione del Premio “Penisola Sorrentina”, indetto dall’associazione culturale ‘Il Simposio delle Muse’, che ha ritenuto meritevole premiarla con una pubblicazione. Possedendo la parte trascendentale del Sud nelle proprie vene, l’autrice è entrata così “Nei vicoli della memoria”, illuminandoli di luce nostalgica e di gioia purtroppo tenuta repressa, perché nel Sud «Fiumi d’arsura / s’aprivano allo sguardo, / il vento sonnecchiava / nella calura del giorno / e lo stridore delle cicale / graffiava il cielo» (Da “Donne del Sud”). La poetessa pugliese mette continuamente a confronto il lato positivo con quello negativo del suo Sud. Anche nei versi si alternano le due fasi in cui all’inno verso la propria terra, seguono accenni di biasimo, anche se ad arrendersi sono solo i vecchi, mentre i giovani, sfogliando tra le pagine della memoria, continuano a credere, o meglio vogliono credere alla resurrezione del lento Sud. Questo in sintesi l’intendimento poetico dell’autrice che accetta la modernità soltanto come àncora di salvezza della sua terra e non come sopraggiunta realtà che vorrebbe cancellare le preziose memorie, di quando col «suo scialle nero / mia madre / avvolgeva la notte / e cullava tra le braccia / i miei sogni di bambina. / Raccontava stagioni / tra le rughe del viso / stanco più degli anni / ma negli occhi brillavano / mattini di sole» (Da “Tra le pietre”). Quasi in ogni verso è presente un volto di madre natura con un vestito nuovo, sentimentalmente descritto e in questo modo la voce dei ricordi non si assopisce, non cade nel languore, ma è sempre vivida e mentre prosegue il suo racconto riscalda le membra di chi ascolta, di chi nella mente ridisegna la lontana infanzia trascorsa «tra i campi e banchi di scuola, / all’ombra delle case / bianche di calce / dove cresceva il melograno. / Teneri germogli / fiorivano d’amore / e brillavano al sole / parole di rugiada» (Da “Un tempo di ricordi”). Isabella Michela Affinito Le isole del sole, un viaggio tra mito e liricità di Domenico Branca (Bastogi, Foggia 2003) Se non fosse che già c’è stato in letteratura un Odisseo (Ulisse), perseverante eroe-navigatore ed esploratore di luoghi leggendari, punito dal dio Poseidone ed a maggior ragione costretto da costui a peregrinare per molti anni in mare prima di poter tornare in patria, sicuramente il moderno Ulisse, o l’odierno Omero, sarebbe stato il poeta e professore di materie letterarie, Domenico Branca di Fùrnari, della provincia di Messina. Ma perché le prodezze di Ulisse e la verbosità di Omero associate insieme nella stessa persona di Domenico Branca? Perché lui è un appassionato di archeologia, tradizioni popolari e scrive in forma poetica le sue sensazioni di viaggiatore assoluto per ‘Le isole del sole’. Si chiamano isole del sole giacché più vicine all’equatore e sono le isole del poeta Branca: Stromboli, Vulcano, Salina, Alicudi, Filicudi, Panarea, Lipari, che formano l’arcipelago delle Eolie, a nord della Sicilia, nel mar Tirreno. Il nome Eolie deriva da Eolo, il re dei venti che, secondo l’immaginazione omerica, risiedeva a Lipari, da cui direzionava i suoi venti. Verità e mitologia legate assieme nei figurativi versi dell’autore siciliano che, più di una cartina geografica, più di una mostra geologica, più di una guida turistica del luogo, ha saputo rendere visibili in poesia le sue isole: «Ribolle a Ponente il mare, / gorgoglia il fango / tra vapori bianchi, / sibilanti, / dall’acre odore... / le acque s’infrangono / sulla spiaggia / dalla sabbia nera. / L’ocra dello zolfo / è tra i colori / di questo Eden / col verde della macchia / di boschi rigogliosi / e poi l'azzurro / delle acque trasparenti / del mare, / il grigio del fango, / rimedio per tanti mali» (Da “Vulcano”). Il suo sapere entusiastico propenso all’archeologia, lo ha portato a fare della poesia una grande scoperta interiore: il suo vero Eden, dove il mondo antico non ha mai cessato di esistere, con le differenti usanze di ciascuna civiltà, con i loro ideali e stili di vita, con la loro eredità artistica che, ogni tanto il mare di Sicilia amorevolmente restituisce in forma di reperti millenari. Lo scrittore e prefatore del volume, Carmelo Aliberti, ha riconosciuto in Branca la preponderante influenza classica «come traspare dalla limpidezza del verso, nella icasticità delle raffigurazioni, nella struttura e nel linguaggio concisi. Tali caratteristiche affiorano in ogni componimento: una vera celebrazione della cultura classica si evidenzia nella lirica “Al teatro di Tindari”, il luogo appropriato, dove nell’antichità venivano rappresentate le tragedie greche» (Dalla Prefazione). Isabella Michela Affinito La memoria delle origini: poesia profondamente religiosa di Giovanni Tavčar (Il Convivio, 2003) La copiosa ed apprezzata produzione poetica di Giovanni Tavčar si arricchisce di questa sua nuova opera che offre spunti di profonda riflessione e meditazione sulla natura umana nel suo rapporto con Dio. Dalla complessa silloge, suddivisa in sei passi dalla “Creazione” alla “Memoria delle Origini”, dall’interrogativo “Ma che Chiesa siamo” al “Tempo di crocifissioni”, da “Adesione e trasformazione” al conclusivo “Lo spazio di Dio”, si evince quanto la storia dell’uomo non sia altro se non un progetto Divino al quale, nonostante tutto, l’uomo stesso non può sottrarsi. Dio, dunque, come artefice dalla creazione al Giudizio Finale, Dio che ha previsto ogni cosa dalla trasgressione di Adamo alla propria Incarnazione per immolarsi per il suo 87 perdono. Disobbedienza, noncuranza e ancora trasgressione delle quali l’uomo continua a macchiarsi e per questo deve espiare per ottenere il perdono e il premio promesso. Nei Sacri Misteri l’Autore vede la via predisposta e nell’intimo rapporto tra Dio e l’umanità, la possibilità per quest’ultima di adempiere ai compiti preassegnati per il suo iter vitale. Improntare l’esistenza secondo la volontà del Creatore è il sentire di Tavčar ed egli lo propone attraverso una raccolta di versi che si susseguono come una cascata di acqua purissima e inarrestabile come la vita degli uomini, finché Dio vorrà. Guido Bava Arianna De Corti, La sarabanda del tempo (Premio Città di Pomezia 2003). Arianna De Corti è nata a Trieste. Pianista e organista, ama scrivere poesie, saggi e romanzi, nonché dipingere. Ha ottenuto primi premi e premi unici sia per le poesie che per la prosa e la pittura. Sue poesie si trovano anche in antologie straniere tradotte in tedesco e inglese. La poesia di “La sarabanda del tempo” è imperniata sul ricordo e sul pensiero. Da ciò scaturisce una profonda espressività emotiva e una liricità naturale, che appare evidente negli squarci paesaggistici. Un tono di nostalgia e di amarezza unite alla tristezza e al malessere a volte si fa palese in alcune liriche più esplicitamente personali». Senzio Mazza, Le rosse stagioni (Coppola ed.). «Il volume di poesie perlustra emozioni e stati d’animo, sì da poter salvare qualcosa dell’ininterrotto e impassibile fluire del tempo: l’agitazione dei primi turbamenti amorosi... il bisogno di sentire vicino la persona amata e dichiararle il suo intatto amore, l’essere profondamente siciliano...» (Flora Restivo Cugurullo). Pippo Virgillito, L’edicola votiva della Madonna delle Grazie sulla scalea monumentale di Paternò (Catania 2003). «L’amore per la propria città si manifesta anche attraverso la valorizzazione del suo patrimonio storico ed è sulla scia di questo sentimento che Pippo Virgillito consegna alla sua città un’altra pregevole opera dedicata a uno dei monumenti più noti di Paternò: la scalea monumentale della matrice e la sua, forse meno conosciuta, edicola votiva della Madonna delle Grazie» (Angelo Spartà). Lucio Lepri, Viaggio I (Rosso e Nero edizioni, novembre 2003). «Un libro non è mai solo un libro. La sua reale e oggettiva misura sfugge a qualsiasi semplificazione, specie quando esula dai canoni, dalle regole, da ciò che comunemente si presume siano le modalità indispensabili per la realizzazione di un libro... Il caso riguardante questo libro di Lucio Lepri è, senza mezzi termini, un caso effettivamente esemplare. La sua ricchezza esplicativa e l’ampiezza dimensionale dello scibile umano di quanto viene affrontato è di indubbio valore contenutistico, estetico e spesso introspettivamente calibrato al punto da risultare maieutico... l’opera di Lucio lepri si rivela anche irrorata da quello spirito del musicista, anche inconsapevole, che si viene avvertendo proprio nel dispiegarsi delle sue frasi, delle sue annotazioni, del procedimento che ha il fraseggio ed il ritmo, la pausa musicale del jazz» (Teresio Zaninetti). La poesia d’amore di Antonia lzzi Rufo in Intus (ALI, Torino 2004) Nei trattati di psicologia e di psichiatria si omette la parola intus, in quanto troppo difficile da definire e troppo letteraria quindi, preferendola al sé che spesso diviene consapevolezza dei nostri atti. Ma anche qui tra gli studiosi di materia grigia non c’è accordo, troppo complesso anche sé non a torto, da definire. Sappiamo, quasi per intuizione, che cosa sia il profondo meandro che chiamiamo «intus», nascondendo i nostri pensieri, gioie, emozioni e quando lo decidiamo di disoccultare, ci troviamo come chi stende la propria biancheria intima in mezzo alla via: c’è chi capirà e chi no e neppure si sforzerà preso dalle sue pseudo-certezze ed ottusità. Già c’è una spiegazione a quanto detto sopra in maniera più semplice e chiara nella Prefazione della stessa Izzi Rufo: «magico», la mia parola magica: «tutto nel creato è magico: il volo con Erato, il dolce soffrire, ciò che soddisfa, ciò che rende felici, ciò che si lascia amare e desiderare, ciò che ricorda in ogni istante, che in te c’è un’anima divina che palpita, che vive, che ama...». Ed è questo palpitare che sa d’innocenza che rende grande tale silloge, una delle migliori dell’Autrice, proprio, petita juvant, per il sapore indicibile d’amore e di innocenza. Leggiamo Managgia: «Non si può esser sinceri / non si può dire: ti amo... / Perdono, / non lo faccio più / (che ho fatto?) ma io «Tì AMO!!!». Scusate, ma c’è Catullo e c’è l’amato Ovidio “Intus habes quod poscit” come ci fa sapere Antonia Izzi Rufo. E ritornando a Catullo e ai moderni della lirica d’amore erotica, dove l’innocenza li toglie dalla porneia, dalla Venere pandemia, leggiamo altri versi: «E un brivido / mi serpeggia dentro / ...si spande o ancora / e d’amore l’alito tuo», che compendia l’abilità della nostra poetessa presa da tale amore. Tutto ciò che trepida dentro, nel suo Intus, catullianamente lo sente nell’intimo dell’animo e lo esprime senza mediazioni, con naturalezza con innocenza e qui troviamo forza espressiva tanto da farci vibrare le corde del cuore con grande e intensa interezza. Qui la poesia diventa lirica varia di tonalità, che ci tocca intimamente, intus anche qui, il tirso più intimo del nostro cuore: ivi tutto è espressione commossa e degna di fede dei sentimenti più reconditi dell’ego qui aperti a tutti nel loro fluttuare. Grazie da parte di chi leggerà Intus e comprenderà e non solo capirà. Enrico Marco Cipollini Libri ricevuti 88 Francesco Federico, L’albero e la rama (Editrice Nuovi Autori, Milano 2003) Porfirio Mamani Macedo, Voix au-delà des frontières, préface de Jorge Cornejo Polar, tradotto dallo spagnolo da Elisabeth Passedat (L’Harmattan, Francia 2003). Raffaela Bergamo, I bambini e il gioco (edizioni Gruppo culturale (Guarini”- Solofra 1994). Nide Fontana Beccaccia, Velas & Velas (Physis – Brasile 1999). «Quando Nide Beccaccia ha alzato le vele della sua barca ed è giunta in alto mare, ha sentito il soffio dei venti e la brezza soave delle onde che la condurranno al porto sicuro della Poesia. La luce che intravedeva all’orizzonte, una piccola candela, si è poi trasformata in un fuoco immenso che ha illuminato la sua rotta e ha fatto attraccare i suoi ormeggi fermamente e decisamente nel campo dei sentimenti, dell’amicizia, dell’amore, della speranza e della nostalgia» (Walter Rossi, Presidente della “Casa do poeta Limpião de Gás”). Aparecida Mariano de Barros, No vôo da Andorinha, (editora Apçao2 – Brasile 2003) «Quando a composição musical povoava a mente, eu tive dias alegres e muitas surpresas. Nunca musiquei un poema: a letra e a melodia vinham juntas derramadas como bênçãos» (L’autrice). Il sorriso vermiglio di Fernando Iannozzi Candida infrange il sonno atro delle strade. Sorriso violento, fatale, sporca di vermiglio l’alvo della notte. Favilla bugiarda D’occhi lontani trafigge sette veli, la corazza di pelle mucida del dubbio Incanta. Accende. Esalta. Piega. Dita ossute e laccate segnano la scena dove fermo recita il futuro parallelo. Un augure smarrito con gli occhi dipinti dell’argo interpreta uccelli dalle piume di paglia. Si spegne, il sorriso vermiglio. Si nasconde Un’altra volta nel lupanario del passato. Riviste amiche Nella diffusione delle proprie iniziative “Il Convivio” ha incontrato nell’ultimo anno il favore di numerose riviste, sia italiane che straniere, le quali hanno fatto conoscere le nostre attività culturali o hanno pubblicato recensioni di volumi pubblicati dagli Amici del Convivio. È questo il momento per porgere, a tutti coloro che hanno collaborato con noi e ci sono stati vicini, il più sentito ringraziamento, sperando di fare da parte nostra ancora meglio per il futuro. Association Poétique Henri Pourrat, Bulletin, B.P. 50 – 63240 Le Montdore (Francia) Art et Poésie, dir. Jean-Claude George, 2, rue du Vieux Pont – 55190 Pagny sur Meuse (Francia). A Voz, mensile diretto da Genildo F. Da Silva, A. Dr. José Ruffino, 3625 – Tejipió Recife-PE, CEP 50930-000 – Brasile. Il giornale si interessa di arte e cultura generale, ma pure di poesia e letteratura. In uno dei numeri precedenti è stato pubblicato per intero il bando di Concorso del Convivio ed ha dato ampio spazio alla nostra Accademia. A.S.L.A.I., rivista diretta da Maria Teresa Cortelezzi Piazza, via Montesuello 14 - 25128 Brescia. A.U.P.I. News, trimestrale di informazione culturale, dir. Otmaro Maestrini, via Cesariano 6 - 20154 Milano. L’editore di “Agenda dei Poeti” non manca di farci godere ottime poesie, e soprattutto farci conoscere autori di un certo prestigio. Alcai, foglio informativo dell’Accademia di Lettere, Scienze e Arti di Inhumas – GO (Brasile), Caixa Posta 133, Inhumas –Goiás, CEP75400-000 Brasile. Alhucema, rivista spagnola diretta da Emilio Ballesteros, C/ Ramon y Cajal, 18220 Albolote (Spagna). La rivista, organo dell’associazione culturale ‘Alhaja’, ha ora cambiato veste. Si tratta di un volume di circa 170 pagine e vengono pubblicate opere di autori di ogni parte del mondo, ma soprattutto della Spagna e dell’america latina. Si occupa pure di teatro. Alla Bottega, dir. Sergio Manca, Via Angelini 16 – 27100 Pavia. Amitiés Littéraires du Gãtinais, M.me Lucette Moreau, 42, rue des Gillets – 45210 Fontenay sur Loing (Francia). Arts – Sciences – lettres, dir. Jocelyn Pinoteau, 46 rue Lauriston – 75116 Paris (Francia). Art et Poésie, dir. Jean-Claude George, 2, rue du Vieux Pont - 55190 Pagny sur Meuse (Francia). Splendida rivista in lingua francese. Atheneum, dir. resp. Andrea Bellucci, dir. editoriale Fabrizio Manini, via Petrarca 43-45 - 57025 Piombino(LI). Aujourd’hui Poème, mensile d’informazione poetica, direttore André Parinaud, 105 bd. Hausmann - 75008 Paris (Francia). AZ Arte cultura, dir. Antonio Magnifico, redazione via Athos Ammannato, 19 – 00136 Roma. Bacherontius, dir Marco Delpino, via Belvedere, 5 – 16038 S. Margherita Ligura (GE). Periodico di attualità, cultura, politica e satira, fondato nel 1969. Balaio Poetico, dir. Murilo Teixeira, Rua Q. Costa, 412 – Vila Bretas. 35 032-630 Governador Valadares–MG (Brasile). Bollettino d’informazione. Bali, Boletim académico Letras Itaocarenses, rivista brasiliana diretta dal dr. Kleber Leite, caixa postal 47, Itaocara–RJ – 28570970 (Brasile). Si tratta di un bimestrale di 20 pagine con copertina a colori. Tratta argomenti vari di letteratura, cultura, arte e poesia. Binoculo, mensile diretto da Dias Da Silva (Brasile), R. Pe. Miguelino, 940 – apto. 602 Bairro de Fátima – 60040-300 Fortaleza-CE. Brontolo, mensile satirico umoristico, fondato da Nello Tortora, dir. Donatella Tortora, via Margotta 18-84127 Salerno. La rivista si distingue proprio per la satira. Clarin, dir. Augustin Garcia Alonso, Urazurrutia, 37 – bajos – 48003 Bilbao –Vizcaya (Spagna) 89 Corrente alternativa, direttore Gianni Alasia, c. p. 149, 10123 Chieri (TO). Corriere del cittadino, mensile, dir. Graziano Luigi Vitelli, Via XIX settembre, 1-63100 Ascoli Piceno. Periodico di varia cultura. Devulgação de concursos Literários, rivista ideata da Helena Cristina Tavares Garrido – Caixa Postal 2553 – CEP 11021970, Santos – SP (Brasile), divulga concorsi letterari, avendo un’ampia diffusione nazionale. Diario do Nordeste, dir. Amaury Candido, SGAN 910 Conjunto F – Brasilia 70790-100 (Brasile). Dimensão, dir. Guido Bilharinho, caixa Postal 140 – 38001 Uberaba (Brasile) Eventual-mente, rassegna italiana di letteratura ed arti, direttore resp. Francesca Cabibbo, dir. Editoriale Nicola Rampin (via Paolo Braccini, 33/c - 97010 Pedalino (RG). Ferdinandea Notizie, organo dell’Accademia Ferdinandea di Scienze, Lettere ed Arti, presieduta da Francesco Romeo Guzzetta, Via Condelli, 17 – 95127 Catania. Fiorisce un cenacolo, dir. Carmine Manzi, vice dir. Anna Manzi, Eremo Italico - 84085 - S. Severino (SA). Si tratta di una delle più prestigiose e longeve riviste letterarie italiane, che si è imposta per l’ampio impegno e preparazione cultu-rale del suo fondatore Carmine Manzi. Fondation Maurice Carême, av. Nellie Melba, 14, 1070 Bruxelles (Belgio). Fonte de Letras, dir. Sérgio Bernardo, Caixa Postal 89659 – 28610-972 Nova Friburgo –RJ (Brasile). Future Shock, direttore Antonio Scacco, via Papa Giovanni Paolo I, n. 6 / M-A, 70124 Bari. Gazeta de Maracanaú, dir J. Damasceno, Rua 16, n° 271 – Maracanaú –CE CEP 61932-190 (Brasile). Gazzettino di Giarre, dir. Salvatore Agati, vice dir. Giuseppe Portale, via Callipoli 18 – Giarre (CT). GSA-Master News, quindicinale per editori e giornalisti, direttore responsabile Domenico Fiordelisi. Hyria, Direttore Aristide La Rocca, Via Tansillo, 4 – 80035 Nola (NA). Prestigiosa rivista che spazia dalla poesia, alle recensioni, al teatro, alla pittura e alla critica in genere. Hojas Sueltas de literatura, rivista colombiana diretta da Winston Morales. [email protected] Il Ficodindia, Ass. Trinacria, dir. Salvatore Samuel Mugavero, P.O. Box 160 Ermington NSW (Australia). Vengono pubblicati scritti sia in inglese che in italiano. Unisce molti dei nostri emigrati in Australia, e non solo. Il foglio letterario, dir. Andrea Panerini, dir. resp. Massimo Gherardi, via Boccioni, 28 – 57025 Piombino. Il foglio Notizie, libera corrispondenza itinerante, resp. Pasquale Chiaramida, casella Post. 185 – 72100 Brindisi. Il foglio volante, dir. Amerigo Iannacone, resp. Mario Di Nezza, red. Via Annunziata Lunga, 21–86079 Venafro (Is). Il globo, quotidiano di Melbourne, dir. Germano Spagnolo, 582, Nicholson St., Nort Fitzroy, Vic. 3065 – Australia Il Grillo, dir. Leonardo Boriani, via Montevideo, 19 – 20144 Milano. Bimestrale di cultura e di poesia. Si distingue per la pubblicizzazione di numerosi premi letterari e per le ottime recensioni scritte da valenti critici. Il nuovo Sud, dir. Michele Lombardi, rivista di cultura, arte e poesia. Via Landone, 6 – 83051 (AV). Il Ponte Italo-americano, rivista internazionale di cultura, arte e poesia, diretta da Orazio Tanelli, 32Mt. Prospect Avenue, Verona – New Jersey 07044 (Usa). Si tratta di una delle migliori riviste in italiano pubblicate all’estero. Il Richiamo, bimestrale di Storia e Attualità, direttore Giovanni Jorio, Via M.a De Prospero 105 – 71100 Foggia. Il Segnalibro, dir. Ruggero Bruno Fontana, Via Ugo de Carolis, 60 – 00136 Roma. Il tecnologo, bimestrale, dir. Antonio Mastominico, Via Andrea Diana 44 - 81036 S. Cipriano D’Aversa (CE). Pubblica soprattutto poesia e saggistica ed è espressione dell’Acca-demia d’arte e cultura “Il Rombo”. Tra gli autori figurano gli amici del Convivio: Rosa Spera e Vincenzo Cerasuolo. Iornal Cultural, direttore Júlio Cesar Cabral, Caixa Postal 451 Barbacena – MG CEP 36200-000 (Brasile). Jornal Igaçaba, dir. João Weber Griebeler, rua padre Nobrega, 245 – Roque Gonzales – RS – 97970-000 (Brasile). Si tratta di un giornale che tratta eventi culturali, artistici e sociali. In diversi numeri è stato dato ampio spazio al Convivio. Jornal da Cidade (Brasile) sito: www.jor.cidade.com.br La Cigogne, bimestrale, ed. Berard Godefroid, 53, rue Van Soust – B-1070 Bruxelles (Belgio). La forêt de mille Poétes, dir. René Varennes, 13, avenue Reignier – 03310 Néris-les-Bains (Francia). La voce di Pasqualino, dir. Gabriele Salini, Via duca degli Abruzzi, 10 – 64033 Bisenti – TE. L’agora, dir. Vital Heurtebize, 16, rue Monsieur Le Prince – 75006 Paris (Francia). L’area di Broca, dir. Mariella Bettarini, Via San Zanobi, 36 – 50129 Firenze. L’Attualità, pubblicazione del Movimento G. Salvemini, dir. Cosmo Sallustio Salvemini, via P.L. Guerra, 8/C – 00173 Roma. Mensile di ampio respiro, che tratta le tematiche più svariate ed attuali. L’aurelia, direttore Tito Bianchi, Corso Matteotti 305 A, 57023 Cecina (LI). L’Auriga, dir. Gioacchino Florio, organo dello Studio Ralfi. Studio Ralfi, Via Salso Trav. C, 65 – 92027 Licata (AG) tel. 0922-804265, e-mail: [email protected] L’eco dell’arte, dir. Michele Giordano, Piazza de Gasperi, 41 – 03043 Cassino (FR). Rivista di Politica, cultura e attualità. L’infinito, dir. Franco Penza, Via Carlo De Marco, 21 B – 80137 Napoli. Lettres et arts septimaniens, fondatore Robert Giraud, Bibliothèque Municipale, 31 rue Jean Jaurès – 11100 Narbonne (Francia). Mensile d’informazione in lingua francese, in cui vengono pubblicati anche saggi critici di un certo interesse. L’immaginazione, dir. Anna Grazia D’oria, via Nino Bixio, 11/B – 73100 Lecce. L’isola, Bimestrale, dir. Francesco Paolo Catania, L’altra Sicilia, Bd. De Dixmude 40bte 5–B–1000 Bruxelles (Belgio). Si tratta di una rivista di siciliani, fatta per i siciliani, ma che parte dai siciliani all’estero. L’Ortica, dir. Davide Argnani, Via Paradiso, 4 – 47100 Forlì. La cigogne, dir. Bernard Godefroid, 53, rue Van Soust - 1070 Bruxelles (Belgio). La Copertina, foglio informativo dell’omonimo movimento culturale, Via San Filippo 54, Meolo (VE). Il movimento è stato fondato da Remigio Bottazzi, Sergio Del moro, Ferruccio Gemmellaro, Danilo Sartorelli. Il sodalizio è gemellato, tra gli altri, con Il Convivio. La fonte, dir. Maria Teresa Bovenzi, cond. Mary Attento, via Tevere, 18 –81100 Caserta. La Procellaria, rassegna di varia cultura, dir. Francesco Fiumara, Via De Nava 1C - 89100 Reggio Calabria. Si tratta di una delle più prestigiose riviste italiane, ed anche delle più longeve. La Revista, prestigiosa rivista argentina, che tratta argomenti culturali di un certo interesse. Ha pubblicato la traduzione dei testi sul manifesto letterario del Convivio. Direttore Miguel Martinez Marquez, Presidente della Commissione direttiva Antonia Izzo. Indirizzo: José Hernandez 4627-B° P. Liceo – Cordoba 5019 (Aregentina) La riviera ligure, Fondazione Mario Novaro, dir. Maria Novaro. Corso Aurelio Saffi 9/11 - 16128 Genova. La tribuna letteraria, dir. Giacomo Luzzagni, resp. Stefano Valentini, via Gattamelata, 130 – 35128 Padova. La Urpila, direttrice Norma Suiffet, Casilla 5088 – suc. 1, Montevideo (Uruguay). Semestrale di pubblicazione poetica, curata dalla rappresentante del Convivio in Uruguay, Norma Suiffet. La voce dell’emigrante, dir. Angelo De Bartolomeis, Vico Sportello, 10 – 67035 Pratola P. (AQ). Le funambule, bollettino di arte e lettere, organo dell’associazione “Echos de Vénus”, pres. Jean Mauget – 15 Place de Navarre – F- 90 33600 Pessac (Francia). Le courrier Francofone, pres. de l’Accadémie francofone, Joseph Krotky, B.P. 716 – F-73017 – Chambery sud Cedex (Francia) Le jornal de la Poésie d’aujourd’hui, dir. Jean-Michel Adde, 3, rue Romain Rolland – 69700 Givors (Francia). Le manoir des Poètes, dir. Maggy de Coster, 23 alleé des Myosotis, 95360 Montmagny (Francia) Le muse, bimestrale per il mondo dell’arte e della cultura, dir. Paolo Borruto, via Ravagnese Sup, 42 – 89127 Reggio Calabria. Le nuvole, Bollettino di informazione a cura dell’A.D.I. Responsabile Maria Pia De Martino, Via Enea, 47 – 80124 Napoli. Le voci, dir.Claudio Perillo, casella post. 124 – 80038 Pomigliano d’Arco (NA) Les Nouveaux Cahiers de l’Adour, dir. Philippe Saubadine 24, Av. de l’Adour – 64100 Bayonne (Francia). Si tratta di una bella rivista, in cui si possono leggere poesie, racconti, saggi critici. Lettres et arts septimaniens, fond. Robert Giraud, Bibliothèque municipale, 31 rue Jean Jaurès – 11100 Narbonne (Francia). Libelle, mensile di poesia francese, direttore Michel Prades, 116, rue Pelleport – F-75020 Paris (Francia) Literarte, direttore Arlindo Nóbrega, Rua Rego Barros, 316 São Paulo - CEP 03460-000 - Brasile. Rivista culturale di autori brasiliani, ma ha rappresentanti e corrispondenti di diverse nazioni: per l’Italia il rappresentante è Angelo Manitta. Literatura, dir. Nilto Maciel, Rua Haroldo Torres, 1111-apto. 101 Monte castelo – CEP 60357-100 Fortaleza Cearà (Brasile). È certamente una delle più prestigiose e curate riviste brasiliane. Meya Ponte, dir. Arnaldo Setti, Sqs 305 – Bl.J – Ap. 603 – CEP 70352-100 Brasilia – DF (Brasile). Miscellanea, Periodico di arte e cultura, dir. Michele Melilli, Via Monticelli – Parco Gardenia – Villino 23, 84090 San Mango Piemonte (SA Nuovo frontespizio, dir. Egidio Finamore, Via A. Costa, cas. Post. 198, 47900 Rimini. Novo Liberal, dir. Arlindo Nobrega, Caixa postal 546, CEP 08701-970 – Mogi das Cruzes-SP (Brasile), coordinatrice: maria Aparecida de Mello Calandra. O Capital jornal de resistência ao ordinário, dir. Ilma Fontes, Rua Laranjeiras, 996 – Aracaju, SE – 49010-000 (Brasile). Un giornale brasiliano controcorrente. O municipio, dir. João Carlos de B. Brant Ribeiro, rua Cantidio Drumond, 11 – Ponte Nova-MG CEP 35430-228 (Brasile). Periodico brasiliano di varia cultura.. Ampio spazio è stato dato al Convivio. Omero, diretta da Vincenzo Muscarella, Piazza De Nicola, 30 – 80139 Napoli. Paideia – quaderni di poesia, dir. Francesco De Napoli, via G. Parini, 9 – 03043 Cassino (FR). Papirola, dir. Norma Padra, C.C n° 17 Suc. 49(b) – C.P. 1449 Capital – Buenos Aires (Argentina). Peloro 2000, diretta da Domenico Femminò, via Duca degli Abruzzi 3, 98121 Messina. Penna d’autore, dir. Nicola Maglione, resp. Davide Maglione, Via Sospello, 119/8 – 10147 Torino. Pick Wick, dir. Flavio Casella, via Romagna, 41 - 20052 Monza (Mi). Poeti nella Società, diretta da Pasquale Francischetti, via Parrillo 7 - 80146 Napoli. Rivista di un certo spessore, che si distingue soprattutto per il grande impegno profuso dal suo direttore, che di recente ha fondato l’omonima Accademia. Pomezia notize, rivista diretta da Domenico Defelice, via Fratelli Bandiera 6 - 00040 Pomezia (Rm). Rivista di ampio approfondimento critico. Presenza, direttore Luigi Pumpo, via Palma 89 – 80040 Striano (NA). Bimestrale di arte e cultura, si distingue per gli articoli di un certo spessore critico. Prospektiva, dir. Giannasi Andrea, Via Nicolao Arcangelo, 2/C – 00053 Civitavecchia (Roma). Provincia, dir. Rafael Mario Altamirano, libertad s/n., Casa 16 – Barrio Los Olivos – 5870 Villa Dolores (Argentina). Provincia Corvina, dir Eugen Evu, plata George Enescu, 6 – 2750 Hunedoara (Romania). Punto di Vista, trimestrale di lettere e arti, direttore M. Rosa Ugento, C. P. 990 - 35100 Padova. Si tratta di una delle più prestigiose riviste letterarie italiane. Quaderni dell’Asla, ass. siciliana per le lettere e le arti, dir. Ugo Zingales, C. P. 350 poste centrali - 90133 Palermo. Rivista di varia cultura, è frutto di grande passione per la Sicilia. Renouveau, dir Aline Morzier, 28 route de Chancy, CH-1213 PetitLancy (Belgio). Rimbaud, semestrale internazionale, dir. Samuel Brejar, BP 49 – F22130 Plancoet (Francia). Salpare, Periodico di Attualità e cultura, diretto da Neria de Giovanni, Via Manzoni 67 – 07041 Alghero. La rivista si presenta in una veste molto elegante e gradevole e tratta argomenti di vario interesse. Nell’ultimo numero “Arte e cultura della pace” di Ugo Mugnaini. Interessante la rubrica “Le copertine” della direttrice Neria De Giovanni. Sentieri Molisani, dir. Antonio Angelone, direttore responsabile Massimo Di Tore, via Caravaggio 2, - 86170 Isernia Silarus, rassegna bimestrale di cultura fondata da Italo Rocco, Casella Postale 317 - 84091 – Battipaglia (SA). Si tratta di una delle più prestigiose e longeve riviste italiane. Si è sempre distinta per la qualità degli interventi. Simposiacus, diretto da Pantaleo Mastrodonato, via La Marina 51, 70052 Bisceglie (BA). Spiritualità e letteratura, dir. Pietro Vassallo, Via M. T. 11, n° 2 90132 – Palermo. Talento, diretta da Lorenzo Masetta, capo redattore Graziella Granà, C. P. 23 - 10100 Torino. Universo, Rivista letteraria, dir. Simona Taddei, Via della Cava, 269 – 57013 Rosignano Solvay (LI). Verso il futuro, direttore Nunzio Menna, Via Scandone, 16 – Avellino. Zahav del Mediterraneo, dir. Gaetano Messina, Loc. Calzata, 90010 Campofelice di Roccella (PA). La conchiglia di Rita Cappellucci La bella conchiglia sbattuta sullo scoglio del mare, sembra dirmi: raccoglimi, ti voglio parlare. M’inchino, allungo la mano, la raccolgo dolcemente e m’incanto a guardare, guardar il suo colore coi riflessi del mare, guardar la sua forma particolare, guardar la bellezza che la rende reale. L’avvicino al mio orecchio, per udirne il fruscio del mare, come d’incanto la sento parlare. Mi parla di te, tesoro mio, mi dice cose che non hai mai detto; mi racconta i tuoi segreti, le tue ansie, i tuoi sogni, i tuoi timori e le tue paure, ma anche la tua gioia di vivere e lottare; lottare per una vita di pace e d’amore. In sottofondo il fruscio del mare, la bella conchiglia continua a parlare. Mi dice: non ti preoccupare, il tuo tesoro è forte e felice, le difficoltà lo hanno temprato, ed il tuo affetto l’ha sostenuto; sa che l’ami teneramente, ma lo stesso digli spesso: Amore mio, ti voglio tanto bene. 91 Concorsi Dal prossimo numero saranno pubblicati solo i bandi di concorso che giungono in maniera sintetica dalle 10 alle 20 righe. Premio poesia 2000 Scadenza 28 marzo 2004. Il premio è diviso nelle sezioni: Sez. A - Poesia in lingua italiana; Sez. B - Poesia in lingua siciliana. Gli elaborati dovranno essere inviati o consegnati brevi manu al seguente indirizzo: Endas Direzione provinciale Via Fanti d’Italia n. 27, 95123 Catania. I lavori dovranno essere inviati in 6 (sei) copie dattiloscritte unitamente alla scheda d’adesione, debitamente compilata e firmata. Ogni autore potrà partecipare con un massimo di 3 poesie per ogni sez. max 40 versi. È richiesta una tassa di lettura di € 5. Per informazioni tel. 095-476169. Trofeo Medusa Aurea Scadenza: 30 marzo. L’accademia internazionale d’arte moderna, presieduta da Francesco De Benedetta, il premiol “Trofeo Medusa Aurea”, in due sezioni, la prima riservata alle Arti Figurative: pittura (con dipinti di cm 50 minimo e 80 massimo), scultura (di peso non superiore a Kg.10), architettura con disegni e plastici, grafica e decorazione. È richiesto un contributo per rimborso spese e polizza assicurativa. La sezione letteraria comprende la partecipazione di poesia edita (A), e inedita sezione (B). Il bando di concorso in forma integrale potrà essere scaricato dal sito Internet www.aiam.it alla voce di indice Concorsi, Premi della Cultura. La scheda di adesione va spedita a mezzo posta tradizionale a AIAM, Via Giulio Sacchetti 10 00167 Roma. Premi Tigullio Bacherontius Scadenza: 31 marzo. Premi: targhe, monete d’oro e 520,00 € in premio ai vincitori. Concorso “Franco Delpino” (a tema libero), si articola in varie sezioni: 1) Poesia - massimo tre poesie, 2) Narrativa - un racconto che non superi le 5 cartelle dattiloscritte, 3) Libro edito di poesia o di narrativa (raccolte poetiche, romanzi, racconti o saggi), 4) Silloge di poesie - raccolta di poesie inedite (minimo 12, massimo 24) in una copia, 5) Artistico fotografico - massimo tre foto a colori a tema libero e in formato a scelta, 6) Giornalismo - un articolo a tema libero. Concorso “Vivere il mare”. Tre sezioni: poesia (massimo tre poesie), narrativa (saggio o racconto, massimo 3 cartelle), artistico/fotografica (massimo 3 foto a colori o in b/n sul tema del mare o su un’opera artistica in tema, nel formato a scelta). Tutte le opere dovranno essere inviate in una sola copia. Gli Autori finalisti potranno entrare a far parte dell’ormai tradizionale e annuale raccolta antologica. Concorso “Gente di Liguria”. Tre sezioni: Poesia (tre poesie in lingua italiana dedicata alla Liguria oppure in dialetto ligure, con relativa traduzione in italiano); Breve racconto o Saggetto dedicato alla Liguria (massimo tre cartelle); artistico fotografico (per i pittori e/o fotografi) massimo 3 foto a colori o in b/n di un’opera avente come soggetto (artistico o fotografico) la Liguria. Tutte le opere dovranno pervenire in una sola copia. Concorso “Oltre la vita”. Dedicato alla spiritualità dell’anima, all’eternità, al mistero dell’Ignoto e al grande tema di Dio e del Creato, il Concorso si articola in tre sezioni: poesia (sino a un massimo di tre liriche), narrativa (saggio racconto, massimo 3 cartelle), libro edito (di poesia o narrativa). Tutte le opere vanno inviate in una sola copia. Tutti i finalisti saranno inseriti (se lo desidereranno) in un’opera editoriale. La Giuria ha la facoltà di scegliere un vincitore assoluto al quale verrà assegnata (oltre a una targa d’argento) una sterlina d’oro. Concorso “Per un domani di pace”. Il premio si articola in tre sezioni: poesia (da 1 a 3 poesie, massimo 40 righe), narrativa (un saggio o un racconto di fantasia, massimo 3 cartelle dattiloscritte) o pensieri, ricordi, aneddoti (in un massimo di 3 cartelle dattiloscritte). Tutte le opere dovranno essere inviate in una sola copia. La quota di partecipazione unica per tutti i premi è di 20 Euro, e si riceverà la rivista, per ogni sezione integrare 5 euro, da versare a ANPAI - S. Margherita Ligure, oppure versate sul c/c postale n. 28745487 intestato a “Tigullio-Bacherontius” - S. Margherita Ligure (GE), specificando chiaramente la causale. Tel.-0185/286167 cell. 338/5926117 Posta telematica in Internet: [email protected] Premio Il suono del silenzio Scadenza: 2 aprile. La TA.TI. Edizioni progetta la pubblicazione dell’antologia “Il suono del silenzio 2004”. Gli autori dovranno inviare max tre poesie dattiloscritte, inedite, di massimo 30 versi, a tema libero, in cinque copie, di cui una corredata di nome, cognome, indirizzo, numero di telefono, indirizzo e-mail, se in possesso, e firma. È possibile inviare anche un eventuale curriculum di massimo 5 righe, che sarà pubblicato con la poesia. Al poeta che invierà la migliore lirica saranno pubblicate gratuitamente 20 copie di una silloge di 45 pagine. Le poesie dovranno essere inviate per posta (o per e-mail ([email protected]) a: TA.TI. Edizioni, Via Silvio Pellico, 32 - 22070 Limido Comasco (Co). Farà fede il timbro postale. Per ulteriori informazioni: tel. 031-935838, 339-3394073. Premio S. Leonardo Murialdo Scadenza: 5 aprile. In collaborazione con Il Grillo, Il Convivio, Brontolo, Penna d’autore, si indice la quarta edizione del concorso nazionale e narrativa “S. Leonardo Murialdo” nelle sez.: a) Poesia a tema libero, a bis) Poesia a tema: “La pace infinita degli uomini liberi”, b) Poesia ispirata alla vita di San Leonardo Murialdo, c) Poesia in vernacolo, d) Poesia a tema libero per i ragazzi al di sotto dei 18 anni, e) racconto breve o piéce teatrale (max 5 cartelle). Sez. A, A bis, B, C, E, la quota è di 15,00; per la sez. D € 5. Per tutte le sezioni inviare max due poesie, rigorosamente inedite, in sei copie, di cui una soltanto con firma, indirizzo, numero telefonico e dichiarazione d’autenticità. Per la sez. E: un lavoro in sei copie di cui una firmata. Per la sezione B un genitore garantirà la data di nascita e l’autenticità dei lavori. Premi consistono in coppe, targhe, oggetti d’arte e diplomi. Le opere devono essere inviate a: sig. Francesco Arcoraci, c/o Segreteria dei Premio “S. Leonardo Murialdo”, via Pincherle, 144 - 00146 ROMA. Per informazioni tel: 065414781 Premio Renato Giorgi Scadenza: 15 aprile 2004. Si articola nelle seguenti sezioni: a) raccolta di poesie a tema libero, (scadenza 15 maggio); b) poesia giovane (dai 15 ai 25 anni), c) narrativa (racconti brevi). Sezioni: d) riservate alle scuole. Inviare il materiale in sei copie dattiloscritte tutte rigorosamente anonime. Tassa d’iscrizione € 8. Inviare su C/C postale 10889400 intestato a: Le voci della luna - Sasso Marconi - Premio “Renato Giorgi” 2004. Premio Marco Tanzi Scadenza 30 aprile. Il premio è diviso in tre parti, intitolati rispettivamente a: 1) Marco Tanzi (Poesia: XVIII edizione). Inviare sei copie dattiloscritte di tre poesie in lingua italiana. Ogni poesia deve portare in calce nome, cognome, indirizzo completo, numero telefonico e data di nascita. 2) Marisa Priori (Poesia edita: XVIII edizione) spedire una sola copia di poesie in lingua italiana pubblicato negli ultimi tre anni con generalità come sopra. 3) Livio Paoli (Narrativa edita: XII edizione): inviare quattro copie di un libro di narrativa edito in lingua italiana negli ultimi tre anni con generalità come sopra. Premi in denaro da 200 a 750 €. Saranno segnalati gli autori più meritevoli. Viene richiesto per spese di segreteria il contributo di € 15 da inviare insieme alle opere. Chiedere il bando completo al presidente Giovanni Paoli, via Olinto Fedi, 27 – Casella Postale 14 50050 San Mauro a Signa (FI). tel. 055-8739083, fax: 055-8739822. Premio Italo Carretto 2004 Scadenza 30 aprile. Diviso in quattro sezioni: SEZ. A: Poesia singola in lingua italiana a tema libero. SEZ. B: Poesia singola in lingua italiana a tema libero riservata ai ragazzi sino a 18 anni. SEZ. C: Poesia singola in dialetto a tema libero. SEZ. D: libro di poesia in 92 lingua italiana edito dal 1° gennaio 2000 in poi. I testi delle poesie non devono superare i 36 versi, possono essere editi o inediti e mai premiati. Per la sez. C dovranno essere corredati della traduzione in lingua italiana. I concorrenti dovranno inviare n° 9 copie di cui 8 anonime ed una con nome, cognome, data di nascita, indirizzo, numero di telefono, dichiarazione firmata che trattasi di opera di propria esclusiva produzione e l’indicazione della sezione cui si partecipa. Per la sez. D inviare 3 copie (su una soltanto i dati personali). Quota di partecipazione: € 15 per le sez. A, C e D; € 8 per la sez. B. Spedire gli elaborati alla Segretaria del concorso Gastaldi Ines Loc. Geirolo 12, 17057 Bardineto (SV). Per ulteriori chiarimenti Telefonare alla segretaria a: 019/7908068 oppure e-mail: [email protected] Poesia Giovane 2004. Scadenza: 30 aprile. Si partecipa inviando 3 poesie in 5 copie predisposte in fascicoli, ogni copia dovrà riportare nome, cognome, indirizzo anno di nascita. Da inviare al Gruppo Fara di Bergamo – Casella Postale 145 – 24100 Bergamo. È richiesto un contributo di 10 euro da versare sul c.c. p. n° 10689248, intestato alla segreteria dello stabile di poesia: Giulia Brandolisio, via Legionari in Polonia, 5 – 24128 Bergamo. Premio Una rosa per Santa Rosa. Scadenza 30 aprile. Tassa d’iscrizione 30 euro, mentre per i disoccupati, studenti, casalinghe, pensionati ed operai a basso reddito la tassa di partecipazione è di 5 euro. Questi ultimi dovranno fornire documentazione scritta verificabile. I premi: 1° posto 750 euro e un bocciolo di rosa in oro, 2° posto 500 euro e un bocciolo di rosa in argento, 3° posto 250 euro e un bocciolo di rosa in argento. Sono previsti altri premi. Per informazioni rivolgersi a Pasqualina Genovese D’Orazio via Dei Monti snc, Capranica, 01012 (VT), cell. 3385909435. Premio Filoteo Omodei Scadenza: 30 aprile 2004. È diviso in 6 sezioni: 1) Una poesia inedita sul tema: l’uomo, l’ambiente e i parchi. 2) Un saggio inedito. 3) poesia a tema libero in lingua dialettale). 4) Tesi di laurea su qualunque argomento che riguardi la Sicilia. 5) Un numero di Rivista o Periodico pubblicato. 6) Poesia, componimento e disegno per i ragazzi sul tema: l’uomo, l’ambiente e i Parchi. Da inviare in cinque copie, di cui una con generalità, a Redazione “Il Convivio”: Premio Filoteo Omodei, Via Pietramarina–Verzella, 66 - 95012 Castiglione di Sicilia (CT) – Italia. Per ulteriori informazioni: tel. 0942-986036, cell. 3331794694, e-mail: [email protected]. Premio Campania -G. Bufalino Scadenza: 30 aprile. Il bimestrale “Il Tecnologo” e l’accademia Nazionale d’Arte e cultura “Il Rombo”, organizzano il premio G. Bufalino di Narrativa e Saggistica. Le sezioni previste sono sei: a) poesia in lingua edita e inedita, b) poesia in vernacolo partenopeo o dialetti regionali con traduzioni edite o inedite, c) silloge di poesie edite e inedite, d) Poeti in erba fino a 17 anni, e) narrativa edita e inedita, f) Artistica edita o inedita. E il premio Campania si divide in 4 sezioni e si partecipa con: a) tre poesie a tema libero non superante ciascuna versi 40, b) come punto A, c) silloge di poesie a tema libero max 300 versi, d) ragazzi: una sola poesia di massimo 30 versi. Il premio Bufalino è diviso in due sezioni. Si partecipa con: e) un racconto a tema libero di max 5 cartelle dattiloscritte spazio uno. f) con una riproduzione fotografica di opere di pittura, scultura, ceramica, grafica o con fotografia d’arte in bianco e nero. La quota di partecipazione per le sezioni a, b, c, e, f, è di Euro 15,00. Per i ragazzi la partecipazione è gratuita. Se si partecipa a due sezioni si ha il diritto allo sconto di Euro 5,00. Gli elaborati vanno inviati in cinque copie di cui una sola firmata e completa di generalità, da inviare a Il Tecnologo, Accademia nazionale Il Rombo C/o prof. Antonio Mastrominico, Via Andrea Diana, 44 – 81036 - S. Cipriano d’Aversa (CE). Per maggiori informazioni tel. 081-8921236 (ore serali), 349-3215834 (ore pomeridiane). Premio Ischia Scadenza: 30 aprile. L’Accademia Universale Giosuè Carducci e la U.A.O.C. indicono la Quinta Edizione del Premio ISCHIA: L’Isola dei Sogni. Il Premio e articolato nelle seguenti Sezioni: A) Poesia o Prosa in lingua italiana edita o inedita a tema su Ischia max 30 versi. B) Poesia o Prosa in lingua italiana edita o inedita a tema libero max 30 versi. C) Silloge edita o inedita di cinque poesie max da 30 versi con titolo. D) Poesia in vernacolo edita o inedita a tema libero, esteso a tutte le regioni max 25 righe con traduzione. Il tutto in un solo foglio formato A/4 con testo originale a sinistra e traduzione sul lato destra (stesso foglio). E) Massime-Pensieri (non. più di 7) in una sola pagina a tema libero max due righe. F) Artistica: inviare una-due foto a colori - formato 10 x 15 - a tema libero con sul retro tecnica, misure, e dati personali con telefono. G) Racconto o Fiaba breve, max trenta battute in una sola pagina. Si partecipa con una sola opera a Sezione - da inviare in duplice copia - di cui una soltanto con dati e telefono. Gli elaborati, mai premiati in altri concorsi e ben dattiloscritti, vanno inviati - previo raccomandata - insieme a due bolli prioritari e un contributo di dieci euro in contanti a: Cav. Gianni Ianuale Via Napoli, 6 - 80034 Marigliano (Napoli). Per eventuali informazioni telefonare allo 081-885-34-31. Concorsi Letterari ed Artistici della caARTEiv Scadenza 30 Aprile. Tre sezioni: Luna, Miraggio, Avventura. 3ª ed.ne Concorso “Poetando con i Del Carretto” a Millesimo. (prem.ne agosto 2004).3 sezioni: Gioventù, Silenzio, Vecchiaia. 2ª ed.ne Concorso “Omaggio al Prof. Renato Pancini” a Cengio (prem.ne settembre 2004). 3 sezioni: Parole, Sensi, Colori. - Poesia in Dialetto non premiata (con traduzione in lingua italiana, solo per Riofreddo e solo 3 premi). Haiku non premiato (lirica di 3 versi: solo per concorso a Riofreddo e solo 3 premi). Racconto breve non premiato (4 cartelle, 30 righe la pagina cad. solo per Millesimo e 1 premio). Poesia a tema libero non premiata (solo per concorso a Millesimo e solo 3 premi). Libro poesie edito non premiato (solo per Cengio “Omaggio al Prof. Renato Pancini” solo 1 premio). Poesia a carattere umoristico che tratti d’attualità (solo per concorso a Cengio e solo 3 premi) Gli elaborati in 4 copie anonime spediti a: Pres. Bellone Simona C.P. 36 - 17017 Millesimo (SV). Allegare foglio a parte con recapito, tel. e dati (Sezione: Adulto, Ragazzo, Bambino) elencando i testi presentati. Quota poesie € 6 cad., racconti € 8 cad., libri editi di poesie € 10 cad., haiku € 6 ogni 5, senza limite di offerta e partecipazione, dati gli scopi benefici, per le Chiese di Riofreddo, di Murialdo e Cengio, l’Avis e la Croce Rossa: per chi partecipa a più di 10 sezioni si richiedono solo € 50 totali. Al c/c post.: n° 28772119 o al n° di c/c banc. 40334 CRS-Gruppo Carige abi 6310 cab 49440 Millesimo SV. Per pittori-scultori-fotografi… presentare minimo 1 e max 4 opere artistiche per ogni artista a tema libero. Esposizione opere: Luglio c/o Chiesa di S. Rocco in Riofreddo di Murialdo (SV) € 15 (1 giorno - festa). Agosto c/o Chiesa di San Gerolamo di Millesimo (SV) € 25 (1 settimana esposizione); Settembre c/o le Scuole di Cengio Alto (SV) € 15 (1 giorno – festa patronale). Solo € 50,00 per le 3 manifestazioni prenotate. Consegna opere artistiche: entro la vigilia di ogni manifestazione c/o pres. Bellone Simona o la sala caARTEiv - Piazza Italia 5 - 17017 Millesimo – SV - tel. 019 565277. Per informazioni: www.caarteiv.it [email protected]. 7ª ed.ne Concorso “Poetando alle pendici del Monte Camulera” a Riofreddo –Murialdo (prem.ne luglio 2004). Premio Il Convivio 2004 Scadenza: 30 maggio 2004. Diviso in 5 sezioni: 1) Una poesia inedita, 2) Un racconto inedito, 3) Libro edito a partire dal 1994, 4) Pittura e scultura, 5) Poesia sezione studenti Gli elaborati vanno inviati in cinque copie, alla Redazione de “Il Convivio”: Premio Poesia prosa e arti figurative, Via Pietramarina–Verzella, 66 95012 Castiglione di Sicilia (CT) – Italia. Per ulteriori informazioni: tel. 0942-986036, cell. 333-1794694, e-mail: [email protected]. Premio Poesia Agostino Venanzio Reali Scadenza 31 maggio. Premi per la sez. A Poesia adulti: 1º premio € 1000,00, 2º premio € 500.00, 3º premio € 250,00; per la Sez. B 93 Poesia giovani fino a 21 anni: 1º premio € 500,00, 2º premio € 250.00, 3º premio € 150,00. Saranno inoltre riservate sei segnalazioni speciali per entrambe le sezioni. I poeti premiati e segnalati riceveranno inoltre pergamene con profilo critico e un prodotto tipico dell’artigianato locale. Si partecipa con un massimo di tre poesie non superiori a 40 versi, inedite e mai premiate o segnalate in precedenti concorsi alla data di scadenza del bando, in 8 copie, di cui una sola con generalità (i giovani dovranno indicare anche la data di nascita). Quota di partecipazione: € 15 per gli adulti, € 5 per i giovani, tramite bonifico bancario c/c 32000 ABI 3556 CAB 67730 o assegno circolare non trasferibile intestati alla Tesoreria del Comune di Sogliano al Rubicone. Invio delle poesie alla Segreteria del Premio Agostino Venanzio Reali, c/o Comune di Sogliano, Piazza della Repubblica 35, 47030 Sogliano al Rubicone (Forlì – Cesena) con l’indicazione sulla busta in stampatello Premio Agostino Venanzio Reali. Per informazioni e richiesta del bando: Telefonare al n. 0541948610 dalle ore 9.00 alle ore 13.00 - Comune di Sogliano al Rubicone – Segreteria del Premio “Agostino Venanzio Reali”; e-mail: [email protected]. Il bando integrale e i vincitori sono leggibili sul sito internet: www.delfo.forlì-cesena.it/cosogliano e sul sito: www.literary.it, dove verranno esposti in permanenza. Premio Città di Pomezia Scadenza: 31 maggio. L’Editrice POMEZIA-NOTIZIE - via Fratelli Bandiera 6 - 00040 Pomezia (RM) - Tel. 06-9112113 E-Mail: defelice.d(@tiscali.it - organizza, per l’anno 2004, la XIV Edizione del Premio Letterario Internazionale CITTA' DI POMEZIA, suddiviso nelle seguenti sezioni: A - Raccolta di poesie (max 500 vv.), da inviare fascicolata e con titolo, pena esclusione. Se è possibile, inviare, assieme alla copia cartacea, anche il dischetto; B - Poesia singola (max 35 vv.); C - Poesia in vernacolo (max 35 vv.), con allegata versione in lingua; D Racconto, o novella (max 6 cartelle. Per cartella si intende un foglio battuto a macchina - o computer - da 30 righe per 60 battute per riga, per un totale di 1800 battute. Se è possibile, inviare, accanto alla copia cartacea, anche il dischetto); E – Fiaba (max 6 cartelle, come sopra, lettera D); F - Saggio critico (max 6 cartelle, c. s.). Non possono partecipare alla stessa sezione i vincitori (i Primi classificati) delle trascorse Edizioni. Le opere (non manoscritte, pena l’esclusione), inedite e mai premiate, con firma, indirizzo chiaro dell’autore e dichiarazione di autenticità, devono pervenire – all’indirizzo della rivista e in unica copia. Le opere straniere devono essere accompagnate da una traduzione in lingua italiana. Ad ogni autore, che può partecipare a una sola sezione e allegare un breve curriculum di non oltre dieci righe, è richiesto un contributo di 20 Euro per la sezione A e 10 Euro per le altre sezioni, da versare sul c. c. p. N° 43585009 intestato a: Domenico Defelice - via Fratelli Bandiera 6 - 00040 Pomezia (RM). Sono esclusi dal contributo i minori di anni 18 (autocertificazione secondo Legge Bassanini). Non è prevista cerimonia di prerniazione e l’operato della Commissione di Lettura della Rivista è insindacabile. i Premi consistono nella sola pubblicazione dei lavori. All’unico vincitore della Sezione A verranno consegnate 20 copie del Quaderno Letterario Il Croco (supplemento di Pomezia-Notikie), sul quale sarà pubblicata gratuitamente la sua opera. Tutte le altre copie verranno distribuite gratuitamente, a lettori e collaboratori, allegando il fascicolo al numero della Rivista (presumibilmente quello di ottobre 2004). Sui successivi numeri saranno ospitate le eventuali note critiche e le recensioni. Ai vincitori delle sezioni B, C, D, E, F e ai secondi classificati per ciascuna sezione, verrà inviata copia della Rivista o del Quaderno Letterario Il Croco - che conterrà il loro lavoro. Premio Pomezia-Notizie. Vincitori delle precedenti edizioni: Pasquale Maffeo: La melagrana aperta; Ettore Alvaro: Hiuricedhi; Viviana Petruzzi Marabelli: Frammento d’estate; Vittorio Smera: Menabò; Giuseppe Nalli: A Giada; Orazio Tanelli: Canti del ritorno; Solange De Bressieux: Pioggia di rose sul cuore spento; Walter Nesti: Itinerario a Calu; Maria Grazia Lenisa: La ragazza di Arthur; Sabina Larussi: Limen; Leonardo Selvaggi: I tempi felici; Anna Maria Salanitri: Dove si perde la memoria. Concorso A.L.I. Penna d’Autore Scadenza 31 maggio 2004. Si partecipa con una poesia (edita o inedita) non superiore a 35 versi, con tema l’amore. Narrativa: racconto o lettera d’amore (edito o inedito) max. tre pagine. Le opere in copia unica, dattiloscritte, devono essere inviate a: A.L.I. Penna d’Autore Casella Postale, 2242 – 10151 Torino. Tel. 011 2205902 - 339 0934037. Premio Zorini Scadenza: 31 maggio. Il premio è diviso nelle sezioni: a) Sez. giornalisti nel mondo, articolo o inchiesta, pubblicati su quotidiani o periodici. Otto copie dattiloscritte, in lingua italiana, per un massimo di cinque cartelle da trenta righe per sessanta battute ciascuna. B) Sez. editi in lingua italiana: raccolta di poesie o singolo componimento poetico, inviare tre copie. C) Sez. giovani, nati fra il ‘77 e l’83: brano di narrativa, a tema libero, inviare otto copie dattiloscritte max cinque cartelle. Inviare a: Circolo Culturale G.V. Omodei Zorini Segreteria premio letterario 2004, casella postale n. 76 - 28041 Arona (NO). Per informazioni tel. 340.7743137 - 0331.973152. Premio Giorgio La Pira Scadenza 31 maggio: È diviso in due sezioni: Narrativa. Si partecipa con un racconto non superiore a 6 cartelle, da inviere in sei copie, di cui una con generalità. Poesia: si può partecipare con 3 poesie, max 40 versi, in sei copie, di cui una con generalità. È richeisto contributo di € 15. Per maggiori informazioni. Premio Letterario Giorgio La Pira,, Centro studio Donati, Piazza S. Francesco, 60 – 51100 Piostoia. Tel. 0573-367251. Premio L’Epigramma Scadenza 31 maggio. L’associazione culturale “L’Epigramma” di Acireale, presieduta dal dott. Giuseppe D’Anna, bandisce il 3° festival nazionale di poesia a tema libero in lingua italiana e in vernacolo e di narrativa. I partecipanti dovranno inviare solo un elaborato in 4 copie, di cui soltanto uno contenente i dati personali, presso dott. Giuseppe D’Anna, Fermo Posta - 95024 Acireale (CT). La premiaizione prevede l’assegnazione di coppe personalizzate. La quota di partecipazione è di euro 10 per sezione. Per ulteriori informazioni: tel: 349-1472945. Premio Alessandro Contini Bonacossi Scadenza: 31 maggio. Si articola nelle seguenti sezioni: a) libri di poesia in lingua italiana editi nell’arco del quinquennio ’99-2004; b) Poesia; c) Poesia giovani. Le poesie non devono superare i trenta versi e su una recare generalità ed indirizzo. È prevista una tassa di lettura di € 10. Inviare il materiale in quattro copie o chiedere informazioni a Tita Paternostro, via Redolone, 25 D – 51034 Casalguidi (PT). Tel.0573-929049. Premio Letterario Elsa Morandi Scadenza: 31 maggio 2004. Possono partecipare, con opere inedite, autori italiani e stranieri (ma con opere scritte in italiano). Sezioni: a) Una raccolta di poesie che non superi le 56 pagine (foglio 15 x 21 cm) composte di 30 righe. Quota d’iscrizione € 15; b) una poesia singola che non superi le 30 righe. Quota d’iscrizione € 11; c) Un romanzo per un totale massimo di 391.000 caratteri. Quota d’iscrizione € 20; una raccolta di racconti, che non superi le 120 pagine. Quota d’iscrizione € 15. Un racconto singolo che non superi le 10 pagine. Quota d’iscrizione € 12. Spedire 3 copie per ciascuna opera, con generalità a PROPOSTE EDITORIALI - c.a. Valeria Borgia Arca -Via Manfredi Azzarita 185 – 00189 Roma. Le quote d’iscrizione da inviare esclusivamente a mezzo c/c postale, sul numero 76550003, intestato a Picc. Soc. Coop. arl Proposte Editoriali - Via Cervinara 50 - 00010 Roma. Informazioni Richiederle alla Segreteria del Premio: tel. 06/41482559 - central. 06/414821 - fax 06/4190771 cell. 320.0228959 o per E-mail: [email protected] oppure: Visitare anche i siti: [email protected] www.proposteditoriali.com e http://tamtam-sito.it 94 Premio Teatrale “Angelo Musco” Scadenza: 15 giugno 2004. Diviso in tre sezioni: 1) Opera teatrale inedita in dialetto siciliano. 2) Opera teatrale inedita in lingua italiana (anche dialettale, ma con traduzione italiana). 3) Opera teatrale edita o inedita in qualunque lingua o dialetto. Da inviare in cinque copie, a Redazione de “Il Convivio”: Premio Teatrale “Angelo Musco”, Via Pietramarina–Verzella, 66 95012 Castiglione di Sicilia (CT) - Italia. Per ulteriori: tel. 0942-986036, cell. 333-1794694, e-mail: [email protected]. Concorso internazionale A.L.I.A.S. Scadenza: 30 giugno. Sono previste quattro sezioni in lingua italiana: 1) Poesia, 2) Narrativa, 3) Primi passi: lavori di bambini e ragazzi fino ai 16 anni, 4) Pittura (inviare foto dell’opera). Gli scritti (che saranno inseriti in antologia) devono essere inviati in 6 copie, di cui una sola firmata, a: Acc. Giovanna Li Volti Guzzardi – 29 Ridley Avenue – Avondale Heights VIC 3034 – Australia. Per informazioni e bando completo: sito internet http://go.to/alias e indirizzo e-mail: [email protected] Premi speciali del Presidente della Repubblica Carlo Azeglio Ciampi e di sua Santità Papa Giovanni Paolo II. È richiesta una quota di partecipazione di $ 20.00 australiani o corrispondente in valuta estera. Le opere finaliste verranno pubblicate in antologia. Premio ISTMI - Racconti di solidarietà Scadenza: 30 luglio 2004. Il premio è diviso in tre sezioni: A) Riservata ai bambini delle classi IV e V elementare. Possono partecipare gli alunni residenti in Italia con un componimento in lingua italiana sul tema della solidarietà, in cui essi riportino esperienze vissute direttamente o indirettamente grazie alle quali hanno compreso l’importanza del gesto altruistico o dell’aiuto concesso a persone in difficoltà, dello slancio nei confronti di chi ha bisogno o è solo. Saranno premiati i primi tre classificati ed i primi tre segnalati. Ciascun bambino dovrà riportare, sull’elaborato, le proprie generalità, il numero telefonico di casa, la classe e la scuola di appartenenza, nome e cognome dell’insegnante. B) Riservata ai ragazzi delle classi IV e V delle scuole medie superiori. Possono partecipare i ragazzi residenti in Italia con un racconto in lingua italiana che abbia come oggetto il tema della solidarietà. Saranno premiati i primi tre classificati ed i primi tre segnalati. C) Per un racconto sul tema della solidarietà. Possono partecipare cittadini adulti residenti in Italia con un racconto in lingua italiana di massimo 5 cartelle (1800 battute a cartella) sul tema proposto. Per la Sezione C sono previsti i seguenti premi: € 600,00 al primo classificato, € 400,00 al secondo classificato, € 300,00 al terzo. La cerimonia di premiazione si terrà a Pescara nel mese di settembre-ottobre 2004. I vincitori dovranno ritirare personalmente i premi, pena la decadenza degli stessi. I testi corretti dovranno essere inviati a Concorso ISTMI-ADMO c/o Annamaria Albertini Via B. Croce 197 - 65126 Pescara. Gli alunni delle scuole potranno consegnare il lavoro nella Segreteria dell’Istituto. Informazioni: Francesco Di Rocco, Via Fiume Verde, 24 - 65128 Pescara, Tel. 085- 4311900; Cell 0347 - 1917462. Premio “Cinque terre - Ettore Cozzani” È articolato in cinque sezioni: Silloge inedita, Volume edito di poesia, Poesia singola, Narrativa e Poesia religiosa. Per maggiori informazioni: Premio “Cinque terre” – Ettore Cozzani e Virginia Sommovigo Conturla – Via Chiodo, 137 – 19121 La Spezia, tel. 0187-736696; 0187-733536. Premi in denaro. Centro studi “LOGOS" Articolato in 7 sezioni: a) Poesia in lingua italiana - b) Poesie in vernacolo (tutti dialetti), c) Narrativa: novelle, fiabe, racconti; d) Silloge: raccolta di poesie, di novelle, di fiabe, di racconti, e) poesie in lingua straniera (lingue Europee), f) Folklore: leggende, canti in disuso, storielle, detti, proverbi, racconti paesani ecc... g) Musica, canzoni, parodie, testo poetico letterario delle composizioni. È consentita la partecipazione contemporanea a più sezioni, con componimenti editi ed inediti, non sono previsti limiti di lunghezza o di numero, si può concorrere con quanti elaborati si desidera. Premi: Penne in oro 18 kt, trofei e medaglie in oro 18 kt., coppe e targhe. Per la sezione G saranno assegnati premi speciali in oro raffigurante l’attività artistica svolta dell’autore. Per ogni opera che partecipa alla sezione A/B la quota di adesione è di 5,00 euro, per ogni opera che partecipa a tutte le restante sezioni la quota di adesione è di € 8,00. Per partecipare al concorso è necessario chiedere alla segreteria del premio, la SCHEDA di adesione e il bando integrale di concorso a: Centro studi “Logos” via Silvio Pellico trav. E, 13, 92027 Licata (Agrigento). Premio Ripa grande La compagnia Ripa grande in collaborazione con Il Grillo, Il Convivio, Brontolo, Penna d’autore. Indice la sesta edizione del Concorso Nazionale di poesia e narrativa. a) Poesia a tema libero, b) Poesia ispirata a San Francesco, c) Poesia in vernacolo, d) Poesia ragazzi max 18 anni, sez. e) Racconto breve o pièce teatrale max 5 cartelle). Per le sez. A. B, C, E la quota è di € 15; per la sez. D, € 5). Inviare max. 2 poesie, rigorosamente inedite, in sei copie, di cui una soltanto con firma, indirizzo, numero telefonico e dichiarazione di autenticità. Per la sez. E una sola opera con le modalità delle altre sezioni. Per informazioni tel. 065414781. Le opere e le relative quote devono essere indirizzate a: Francesco Arcoraci, c/o segreteria dei premio Ripa grande piazza S. Francesco d’Assisi n. 88 - 00153 Roma. Risultati Concorsi Premio Contea di Modica1 Domenica 4 gennaio 2004, nell’aula consiliare del Comune di Modica, in presenza di Autorità Civili e Militari e di un folto pubblico, s’è svolta la cerimonia ufficiale del 20° anniversario della fondazione dell’Accademia Internazionale di Lettere Scienze e Arti “Contea di Modica” fondata e diretta dalla N.D. Lucia Tumino dei Marchesi Cannata; Madrina la Signora Raffaella Frasca Torchi. Prima d’iniziare l’assegnazione dei premi, ha impartito la benedizione il sacerdote Filadelfio Coppone di Catania. La cerimonia è stata presentata dall’attore Gilberto Paraschiva. La Commissione Giudicatrice formata da Enza De Feo Pascero, Pietro Fratantaro, Fournier Marie Christine, Teresa Giunta, Roberto Girasa, Martino Iuvara, Nicola Rampin, Carmela Sterlino e Pina Tumino. Ospiti: la Giornalista Marie Christine Fournier, la Signora Raffaella Frasca Lucifera Torchi di Modica, il Duca d’Alcantara Edoardo Antonio Gullotto Presidente dell'Accademia imperiale di Randazzo, il Sindaco del Comune di Ispica Dott. Rosario Gugliotta, la Signora Duchessa Anna Maria Papa Gullotto, il Cav. Gerardo Salvatore Papa di Randazzo. Il Sindaco del Comune di Modica Piero Torchi Lucifera s’è congratulato per la riuscita della manifestazione ed ha porto un 1 Nella foto: la direttrice del Convivio Enza Conti e Raffaella Frasca Torchi 95 cordiale saluto a tutti i presenti. Alunni premiati per la poesia: Edvige Priscilla Galbo, Moltisanti Desirèe, Ranzino Liliana, Turlà Eleonora; per il racconto: Bonino Concetta, Catalano Raffaele e Giulio Peri; per l’Arte: Amodio Crescenzio e Lorenzo Francesca. I Poeti premiati per la poesia singola: Altina Oscar Antonio, Artale Irene, Baiamonte Salvatore, Botrugno Angelo, Buccoleri Anna, Caldara Rosa, Conforto Corrado, Da Re Laura, Di Maggio Ina, Donzello Lina, Galbo Micòl Alice, Galfo Michele, Galluccio Mauro, Ingemi Andrea, Isgrò Giuseppe, Lo Franco Eddy, Mamo Liliana, Marrone Quirino, Mineo Ludovico, Mirto Galbo Finella Paola, Nani Carlo, Porcu Salvatore, Ragonesi Nunzia, Restivo Filomena, Rustico Giuseppe, Spatuzza Gaetano, Vinciguerra Pasquale, Zito Filippo Secondo, Zumbo Demetrio. Per la poesia in dialetto: Borrometi Grazia, Castiglia Vincenzo, Cozzubbo Paola, Fiorito Pietro, Neri Margherita, Tomasello Alfio. Per la prosa: Amodeo Luigi, Galletti Barbara, Liparoti Giulio, Molignoni Giancarlo, Piccione Sebastiana. Per i libri: Avellino Salvatore, Calabrese Franco, Cascino Ignazio, Coppone Filadelfio, Melisurgo Lidia, Pardini Nazario, Romano Armando, Valentini Liliana. Premio Arte sacra e poesia religiosa: Attard Mario, Cantagalli Alberto, Coppone Filadelfio, Crimi Rosaria, Isgrò Giuseppe, Montuori Pasquale, Nanì Carlo, Salonia Carmelo, Sauto Mariangela, Pasquale Vinciguerra, Zangara Piera. Per l’Arte Sacra: Bruno Maria, Gerbino Salvatore, Greco Melina, Melilli Rosa, Massimiliano Ornato, Saraceno Concettina, Scarantino Grazia Maria Pia. Premio Le quattro stagioni: Attard Mario, Calì Maria, Nanì Carlo, Sauto Mariangela, Scardamaglia Mariella, Vinciguerra Pasquale. Premio Trofeo delle 9 provincie: Caltanissetta a: Mariangela Sauto; Catania: Paola Cozzubbo; Messina: Giovanna Bartolomeo; Palermo: Ludovico Mineo; Ragusa: Carlo Nanì; Siracusa: Irene Artale; Trapani: Beatrice Torrente. Per la prosa alla Scrittrice Antonella Sorrentino. Sono stati inoltre assegnati a numerosi poeti e artisti i titoli di Accademici associati, Accademici di merito, Senatori dell’Accademia, Cavalieri dell’Accademia, Cavalieri della croce d’oro, Dame Accademiche, Dame d’onore Accademiche. La Presidente N.D. Lucia Tumino Cannata ha consegnato, alla fine, quattro targhe d’onore in ricordo della solenne cerimonia del ventennale accademico in segno di ringraziamento. La Presidente ha assegnato infine una targa particolare al partecipante più anziano del ventennale accademico, Poeta Salvatore Porcu di Nettuno di anni 96. Premio l’Attualità - Bartalucci Il 25 novembre 2003, presso l’Associazione dei Lucani, via Nizza 56 - Roma, si è svolta la premiazione del VII° Premio internazionale L’attualità – Bartalucci. Giuria: presidente Antonietta Mancuso; membri: Flora Longini, Teresa Periotto, Gianfederico Brocco; segretaria: Elena Andreoli. I premiati per la sezione poesia inedita: 1° Nicola Rizzi, 2° Alessandra Pittini, 3° Liana Boticelli. Per la sezione poesia edita i premiati sono: 1° Adalgisa Biondi, 2° Olimpia Affuso, 3° Anna Cardelli Marena. Per la sezione narrativa inedita: 1° Giuseppina Silvestri, 2° Piero Gai, 3° Rita D’Andrea. Inoltre il presidente della UN.I.A.C. prof. Cosmo Sallustio Salvemini ha consegnato dei riconoscimenti a Maria Elena di Stefano, a Franca Aveta e a Maria Francesca Cherubini. Premio Sicilia 2003 Assegnato il 3° premio internazionale, di narrativa e di saggistica Sicilia 2003 indetto dall’Asla. Vincitori. Narrativa: Sez. novelle: Francesco Bruno; Sez. romanzo, Mino De Blasio; Sez. favole: Maria Pirrotta; Sez. racconti, Gabriella Zurli Orioli. Saggistica: Sez. scuola e didattica: Arnaldo Baroffio; Sez. antropologia Culturale: Carlos Enrique Berbeglia; Sez. cultura e società: Fulvio Castellani; Sez. attività amministrativa: Giuseppe Citarrella; Sez. Storia di Sicilia: Santi Correnti; Sez. ambiente e natura: Domenico Defelice; Sez. teatro: Carmelo Depetro; Sez. attualità: Vincenzo Fontana; Sez. scrittori stranieri: Francesca Giuliano”; Sez. religione e comunità ecclesiale: Gino Mandalà; Sez. scrittori siciliani: Angelo Manitta; Sez. metodo- logia della ricerca: Salvatore Monti; Sez. scrittori contemporanei italiani: Domenico Pisana; Sez. costume e tradizioni: Roberto Reggiani; Sez. scienze sociali: Tommaso Romano; Sez. arte contemporanea: Sergio Sà; Sez. ricerche sociali: Vincenzo Scozzaro; Sez. ricerca scientifica: Antonia Stanislao. Premio Poesia dialettale dell”Asla La giuria composta da: Salvatore Cagliola (presidente), Rosa Gazzara Siciliano, Giovanni Marletta, Francesco Romeo Guzzetta, Ugo Zingales, Rosa Anna Asaro (segretario) - ha assegnato il 1° premio a Giovanni Noto per la poesia “Silenziu di petra”, il 2° premio a Salvatore Nocita per la poesia “Vecchiu paisi”, il 3° premio a Margherita Neri per la poesia “La notti di San Giuliano”; sono stati premiati con menzione speciali: Matteo Formica, Francesco Leone e Giuseppe Miceli. Menzione d’onore: Adriana Abbate Virga, Maria Grasso Conti, Maria Molinari, Agatina Motta, Antonella Pizzo. Segnalazione di merito: Giovanna Abbate, Santina Alessandro Palumbo, Francesco Contorno, Rita Elia, Enrico D’Angelo, Rosa Maria di Salvatore, Girolamo Squatrito. Premio internazionale Poesia Sicilia 2003 Risultati: La Giuria era composta dai giornalisti: Ugo Zingales (presidente), Antonio Calcara, Mara Perloni, Giuseppe Martucci e Calogero Montanti. A Margherita Biondo il 1° premio per il libro Tetrarchia degli elementi. Il 2° premio a Mino De Blasio per il libro Il vivere lirico; 3° premio a Brunella Mallia per il libro L’isola del sogno; 4° a Teresa Bettei per il libro Riflessi; 5° Maria Grasso Conti per il libro Momenti. Menzione speciale a: Carlos Enrique Berbeglia, Geroge Friedenkraft, Denis Koulentianos, Juliana Petrian, Costas Michelis Stamatis. Menzione speciale alla memoria: Nino Muccioli per il libro Voga nell’iride. Menzione d’onore: Andrea De Rosa, Lydia Galvano Quattrocchi, Lina Macari Missere, Pietro Nigro, Silvia Ragazzini Martelli. Segnalazione di merito: Adriana Abbate Virga, Elena Angelini, Antonia Bifulco, Giorgina Busca Gernetti, Maria Rosaria D’Alfonso, Liliana Mamo Ranzino, Maria Molinari, Eliana Montebello, Daniela Pericone. Premio Poesia inedita Sicilia 2003 La Giuria ha assegnato il 1°) premio Angela Ferro Quinci, 2°) Gianni Vianello, 3°) Francesca Pagano, 4°) Alessandro Corsi, 5°) Lydia Galvano. La Menzione speciale e stata assegnata ad Autori stranieri: Rita Cappellucci, Wilson De Oliveira Jasa, Denis Koulentianos, Santiago Montobbio, Juliana Petrian, Franziska Radek Novak, Giuseppe Ranieri, Zdenka Rose. Premiati con Menzione d’Onore: Giovanna Abbate, Teresa Bettei, Maria Pia Buccoleri, Salvatore Chiarchiaro, Maria Rosaria D’Alfonso, Gabriella Gisotti Pirrone, Ermanno Lombardo, Liliana Mamo Ranzino, Eliana Montebello, Giuseppe Morfino Piccione, Carmela Tuccari. Segnalazione di Merito: Giovanna Bartolomeo, Walter Brook, Chiara Filippone Melito, Paola Filizzola, Piero Giannone, Giuseppe Giglio, Teresa Giordano Bazzano, Carlo Lari, Giusy Maugeri, Liliana Patti, Angelo Rullini, Ninfa Sansone, Domenica Sindona Catanese. Centro di cultura Salvatore Zuppardo I nomi dei vincitori del 4° Concorso nazionale di poesia La Gorgone d’Oro. Sez. A poesia religiosa: 1° Agostino Bagordo, 2° Franco Casadei, 3° ex equo Sr. Barbara Ferrari e Giorgio Talio, 4° ex equo Livio Furno Rosso e Carla Carloni Mocavero, 5° ex equo Claldia Regnani, Ruggero Serra, 6° ex equo Milvia Lauro, Maria Stella Brancatisano, Romeo Battaglia, Germana Maggio, Maria Giovanna Mossa Trincas. Segnalati: Giuseppe Bagnasco, Alfonsina Campisano Cancemi, Ciro Carfora, Grazia Cannata, Esmeralda Cernigliaro, Adriana Comollo, Silvana Crotti, Riccardo Di Pasquale, Silvano Forte, Riccardo Fragapane, Pietro Fratta, Gianni Ianuale, Milvia Lauro, Vincenzo Macauda, Francesco Musante, Rosa Perna, Luisa Pestrin, Maria Rosa Pino, Alfredo Quinto, Roberta Rendini, Gianni Rescigno. Sez. B. poesia tema libero: 1° Giancarlo Interlandi, 2° Giovanni Caso, 3° ex equo Elena Cimino, Massimo Cassarà, 4° ex equo Giuseppe Giacalone, Mara Librizzi, Rosa Perna, Luisa Pestrin, 5° ex equo Paola Barberi, Domenico Luiso, Silvano Placenti, Antonietta Tafuri, Giuseppe Vetromile, 6° ex equo Livia Furno, Paolo 96 Sangiovanni, Mina Antonelli, Renata Greco, Wladimiro Tomaino, Angelo Moro Episcopo e Armando Giorgi. Segnalati: Angela Aprile, Fausta Atanasio, Paola Barberi, Carmela Basile, Maria Bella, Silvano Forte, Maria Gisella Giumento, Pasquale Martinello, Maria Teresa Massavelli, don Ottavio Menato, Loredana Pistritto, Gaetano Quinci, Beatrice Torrente, Adelina Voltolina. Centro culturale Marco Tanzi I risultati del premio: 1° Luciana Tagle , 2° Giovanna Vizzari, 3° Elio Andrioli. Segnalati: Beatrice Bausi, Giovanni Caso, Condorcet Aranha (Brasile), Cristina di Lagopesole, Ivan Fedeli, Giovanna Fozzer, Patrizia Fazzi. Giuria: presidente prof. Vittorio Vettori. Componenti: Andrea Bolognesi, Simona Costa, Giorgio Luti, Nazario Pardini. I risultati del premio poesia edita Marisa Priori. 1° Onano Rossano, 2° Sergio Calzone; 3° Walter Rossi; Segnalati: Sante Ancona, Gaspare Bernardi, Duccia Camiciotti, Marco di Bari, Anna Maria Ferramosca, Marco Furia, Caterina Trombetti. Giudice unico: prof.ssa Ruth Cardemas. Premio di narrativa Livio Paoli. 1° Gabriele Bellucci, 2° Gioacchino Anastasi; 3° Lia Borina Sfilio. Segnalati: Terza Agnoletti, Giovanna Gualdi, Angela Micaelli Battani, Marcello Fabbri, Francesco Tassinari, Gennaro Costanzo, Arianna De Corti. Giuria: popolare. Premio Ungaretti Il centro studi AGORÁ rende noto i vincitori della V° edizione del premio Ungaretti. Sez. poesia italiana: 1° De Mola Carmen, 2° Bartolucci Pierubaldo, 3° Gloria Venturini. Sez. poesia dialettale: 1° Maieri Lugo Diana, 2° Muscetta Giuseppe, 3° Gregorin Sergio. Il premio per la sez. giovani, dedicato a Pietro Aretino, è andato a Nunzia Di Falco. Premio della giuria a Riso Marilena, Olivotto Eliana, D’Alessandro Carla, Antonio Nicolò, Managò Marco, Borgogna Maria Francesca, Pirisi Cosimo, Penso Mara e Giambisi Barbara. Premio regionale di poesia “Dono d’amore” Il Gruppo Donatori Volontari Sangue di Paternò, FIDAS di (CT) rende noti i vincitori del Premio: Sezione A: Rina De Paola (Cerro Al Volturno – IS), Armando Giorgi (GE), Pasqualino Merlino (Stra-VE), Carmelita Randazzo Nicotra (S. Pietro Clarenza - CT), Assunta Oddi (Lugo Dei Marsi – AQ), Laura Letizia (Capo D’Orlando – ME), Antonio Basile (Marano di Napoli-NA), Mattia Badalucco Cavasino (TP), Marianna Simonetta (Monreale–PA). Sezione B: Gabriella Gisotti Pirrone (PA), Francesca Rizzo (Paternò-CT), Rina De Paola (Cerro Al Volturno-IS), Elisabetta Lombardo (CT), Filippo Rizza (ME) Riccardo Fragapane (Caltagirone-CT), Michelina Petrazzuoli (Alvignano-LE), Marianna Simonetta (Monreale-PA), Filippo Secondo Zito (Agira – EN), Laura Letizia (Capo D’Orlando-ME). Sezione C: Alfonsina Campisano Cangemi (Caltagirone), Patrizia Patanè Grasso (Acireale-CT), Michelangelo Grasso (Catenanuova-EN), Turi Marchese (Paternò-CT), Santino Franco Caponnetto (CT), Angelo Cappello (Motta Sant’Anastasia-CT), Carlo Trovato (CT), Antonino Vinciguerra (CT). Sezione giovani: Ylenia Citino (Trecastagni - CT), Mariangela Miciotto (Cefalù-PA), Desiré Palumbo (Paternò-CT), Gabriele Barbagallo (Castanea – ME), Gaetano Biondo (ME), Santa Torrisi (Paternò – CT). Sezione giovani multimediale: Fabio Galvagno (S. Maria Di Licodia – CT). La premiazione avverrà il 9 maggio 2004 (e non il 2 maggio come annunciato nel bando) nell’Auditorium “Don Milani” di Paternò (CT) alle ore 16.00. Concorso Mesmer Premiati: Adulti: 1° Claudio Zaninotto (Garlasco–PV), 2° Demetrio Nunnari (ME), 3°Antonio Nicolò (Marcianise-CE); Premio Giovani Sergio Conti: Cuculiuc Ioan Daniel (SansepolcroAR). Premi Speciali della Giuria: Ivana Burattini (AN), Capria D’Aronco Renata (UD), Enza Calcagno (Arenzano- GE); Premio sorpresa: Giovanna Maria Murgiano (CA). La premiazione sarà il 21 marzo p.v. alle ore 11 nella Galleria “Tina Modotti”, ad Acerra, Piazza Montessori, 25.