FORMULAR ZUR PROBEZEIT
FORMULARIO PER IL PERIODO DI PROVA
1. Zusatz zum Punkt 4.4 der BerufspraktikumsVereinbarung
1. Supplemento del punto 4.4 dell'accordo sullo stage
professionale
Die Probezeit beträgt einen Monat. Während dieser Zeit können
die Praktikumsfirma wie auch der/die Praktikant/-in das PraktikumsVerhältnis jederzeit auflösen.
Il periodo di prova dura un mese. Durante questo periodo, ciascuna
delle due parti può porre fine al rapporto di lavoro.
Am Ende der dritten Arbeitswoche findet ein Probezeitgespräch
zwischen dem Praktikumsbetrieb und dem Praktikanten statt.
- Alla fine della tredicesima settimana di lavoro ha luogo un colloquio
tra il/la stagista e l’azienda di stage.
Das Gespräch wird anhand dieses Formulars protokolliert.
- Il colloquio è condotto in base al presente formulario, il quale
viene compilato e rimandato alla Fondazione ch.
Im Anschluss an das Gespräch wird entschieden, ob das Praktikum fortgesetzt oder abgebrochen wird.
- A seguito del colloquio, le due parti decidono se proseguire
con lo stage.
Der Zweck des Gesprächs besteht darin, allfällige Probleme,
frühzeitig zu erfassen, um lösungsorientierte Schritte zu unternehmen.
L’obiettivo di questa misura consiste nell’identificare eventuali
problemi sorti dall’inizio dello stage, allo scopo di risolverli il più
velocemente possibile.
CH-4501 Solothurn • Dornacherstrasse 28A • Postfach 246 • Telefon 032 346 18 18 • Telefax 032 346 18 02 • [email protected] • www.ch-go.ch
2. Gesprächsleitfaden / Questionario:
2.1 Fragen an den Praktikumsbetrieb / Questionario per l‘azienda di stage
Fragen
Domande
Ja/Nein
Sì/No
Integration / Integrazione:
Hat sich der/die Praktikant/-in gut in den Betrieb integriert?
Wenn nein, warum nicht?
Il/la stagista si è integrato/a bene nell’azienda?
Se no, perché?
Arbeitsleistung / Completamento dei lavori:
Sind Sie mit den Leistungen des/der Praktikanten/-in zufrieden?
Wo sehen Sie allenfalls Mängel?
Siete soddisfatti del lavoro svolto dal/dalla stagista?
Vedete eventuali lacune?
Sprachfortschritte / Progressi linguistici:
Hat der/die Praktikant/-in schon sprachliche Fortschritte gemacht? Wenn nein, warum nicht?
Avete l’impressione che il/la stagista abbia progredito a livello
linguistico? Se no, perché?
Probleme / Problemi:
Sind Probleme aufgetaucht? Wenn ja, welche und sind sie
lösbar?
Sono sorti dei problemi? Se sì, quali? Sono stati risolti?
Fortsetzung Praktikum / Conferma di stage:
Wollen Sie das Praktikumsprogramm mit diesem Praktikanten/
dieser Praktikantin fortsetzen? Wenn nein, warum nicht?
Volete proseguire con il programma di stage con il/la stagista?
Se no, perché?
CH-4501 Solothurn • Dornacherstrasse 28A • Postfach 246 • Telefon 032 346 18 18 • Telefax 032 346 18 02 • [email protected] • www.ch-go.ch
Begründungen und Bemerkungen
Giustificazioni e Osservazioni
2.2 Fragen an den/die Praktikanten/-in / Domande per il/la stagista:
Fragen
Domande
Ja/Nein
Sì/No
Intégration / Integrazione:
Haben Sie sich gut in den Betrieb integriert? Wenn nein, warum
nicht?
Vi siete integrati bene nell’azienda?
Se no, perché?
Sprache / Lingua:
Haben Sie bereits sprachliche Fortschritte gemacht? Wenn nein,
warum nicht?
Avete l’impressione di aver progredito a livello linguistico? Se
no, perché?
Arbeit / Lavoro:
Lernen Sie bei der Arbeit Neues? Gefällt Ihnen die Tätigkeit, die
Sie ausüben? Wenn nein, warum nicht?
Avete appreso qualche cosa di nuovo? Vi piace questo genere
di lavoro? Se no, perché?
Praktikumsprogramm / Programma di stage:
Entspricht Ihre Tätigkeit dem Praktikumsprogramm?
Il lavoro che svolgete corrisponde al programma di stage?
Betreuung / Sostegno:
Werden Sie am Arbeitsplatz von jemandem betreut?
Vi sentite sostenuti a sufficienza presso il posto di lavoro?
Probleme / Problemi:
Sind Probleme aufgetaucht? Wenn ja, sind Sie lösbar?
Sono sorti dei problemi? Se sì, quali? Sono stati risolti?
Fortsetzung des Praktikums / Conferma di stage:
Wollen Sie Ihr Praktikum fortsetzen? Wenn nein, warum nicht?
Volete proseguire con il programma di stage? Se no, perché?
CH-4501 Solothurn • Dornacherstrasse 28A • Postfach 246 • Telefon 032 346 18 18 • Telefax 032 346 18 02 • [email protected] • www.ch-go.ch
Begründungen und Bemerkungen
Giustificazioni e Osservazioni
Ja, wir (der Praktikumsbetrieb und der/die Praktikant/-in) wollen dieses Praktikum gemeinsam fortsetzen.
Sì, ciascuna delle due parti s’impegna a continuare il programma di stage.
Nein, wir (der Praktikumsbetrieb und der/die Praktikant/-in) wollen dieses Praktikum nicht gemeinsam fortsetzen.
No, ciascuna delle due parti preferisce porre fine al programma di stage.
Ort/luogo: ____________________
Datum/data: _______________________
Stempel des Praktikumsbetriebes
Timbro dell’azienda di stage
Name des/der Praktikanten/-in
Nome del/della stagista
____________________________
Unterschrift Praktikumsbetrieb:
Firma del/della responsabile di stage :
_________________________________
_________________________________
Unterschrift Praktikant/-in :
Firma del/della stagista :
_________________________________
Bitte das Originaldokument senden an:
ch Stiftung, ch Austausch, Piaget – „Offene Stellen“, Postfach 246, 4501 Solothurn [email protected], Fax 032 346 18 02, Tel. 032 346 18 00
Per cortesia inviare il formulario originale a:
Fondazione ch, Piaget – “Primo Impiego”, cp 246, 4501 Soletta [email protected], Fax 032 346 18 02, Tel. 032 346 18 00
CH-4501 Solothurn • Dornacherstrasse 28A • Postfach 246 • Telefon 032 346 18 18 • Telefax 032 346 18 02 • [email protected] • www.ch-go.ch
Scarica

formular zur probezeit formulario per il periodo di prova