IT
S.M. ALBERTO II RE DEI BELGI
GOVERNATORE ONORARIO
MULTIPLE DISTRICT 112 BELGIUM
2
INVITATA D’ONORE
S.A.R. LA PRINCIPESSA ASTRID DEL BELGIO
3
SOMMARIO
Messaggi di benvenuto
5-7
Conferenzieri
8-12
Comitato di accoglienza
13-15
Hotel
16
Informazioni generali
17-25
Programma giornaliero
Mercoledì 5 settembre
26
Giovedì 6 settembre
27-39
Venerdì 7 settembre
40-56
Sabato 8 settembre
57-62
Sponsor
63
4
Benvenuti al 58° Forum europeo!
Il tema di questa edizione è “Building Solidarity for Tomorrow”.
I nostri lavori saranno decisamente proiettati verso il futuro.
Impiegheremo le nostre capacità di analisi, anticipazione e innovazione, le stesse grazie a cui creiamo e
sviluppiamo programmi e progetti nuovi che rispondono ai bisogni reali della società e alle nuove forme di
emergenza. Si tratta di programmi e progetti efficaci che consentono alla nostra associazione di meritare il
titolo di leader mondiale in materia di servizi alla comunità.
Cercheremo di intessere reti europee di solidarietà, in particolare con il progetto “Missing Children
Europe”, affinché ciascun Lion possa mobilitarsi quando scompare un bambino; con il progetto “Dynamo
International”, programma Lion attivo in 48 Paesi e finalizzato a rispondere alla problematica dei bambini
di strada, fenomeno oggigiorno inquietante in tutte le nostre grandi città europee; infine, anche con
ForceDouce, un programma Lion di educazione e sviluppo per i giovani in difficoltà, realizzato attraverso la
vela sportiva.
Svilupperemo le nostre qualità di leader nel corso di alcuni “workshop”, poiché anche la beneficenza
necessita di professionalità.
Rafforzeremo inoltre i nostri rapporti con l’Unione europea, portatrice di speranze di pace, solidarietà e
prosperità del continente.
I Lions dell’MD112 sono lieti di accogliervi a Bruxelles, città spiccatamente europea, in occasione del 60°
anniversario della presenza della nostra associazione in Belgio. Vi invitano a festeggiare con loro questo
evento, dopo i lavori, in occasione del Get Together Party, del Gala Dinner e dell’Anniversary Party.
Insomma, care amiche e cari amici Lions e Leo, insieme scriveremo una nuova e bella pagina della storia
della nostra associazione.
Philippe Gerondal
Past international Director
Presidente del Forum
5
ACCOGLIENZA
Care amiche e cari amici Lions e Leo d’Europa e del mondo,
ACCOGLIENZA
Care amiche e cari amici Lions e Leo, benvenuti.
Desidero cogliere l’occasione per augurare a tutti i partecipanti del Forum una grande riuscita.
Il Forum offre ai Lions di diversi Paesi l’opportunità di incontrarsi per dibattere tematiche importanti,
scambiarsi delle idee, imparare nuovi metodi partecipando a laboratori e seminari, stringere legami di
amicizia. È inoltre un’occasione per pianificare il futuro.
I Lions ospiti hanno lavorato con grande impegno per preparare questo Forum. Interverrà una serie
imponente di oratori che proporranno temi attuali mirati a informare e motivare.
Il tema della mia presidenza si intitola “In a World of Service”. A tale proposito, faccio appello a tutti i
Lions per ampliare il nostro servizio alla società: nuove sfide si prospettano all’orizzonte.
Una delle sfide maggiori della nostra società è vincere l’analfabetismo che colpisce ancora un numero
considerevole di persone e che costituisce un ostacolo all’istruzione. Non possiamo più ignorare tale
problema. Sono convinto che grazie alla nostra esperienza in ambito scolastico, in particolare tramite la
lettura agli ipovedenti, la formazione di studenti meritevoli e programmi quali Lions Quest volti a
eradicare ogni forma di tossicodipendenza, possiamo anche intraprendere il compito di porre rimedio
all’analfabetismo.
Il nostro motto “We Serve” non è mai stato così appropriato come nel contesto attuale. Dobbiamo
assolutamente diffondere la nostra storia e la nostra visione del mondo per attirare potenziali membri che
costituiranno la nuova generazione di Lions.
Quando avremo concretizzato tutte queste sfide insieme ai Lions europei, che ci forniranno le loro
competenze e la loro esperienza, avremo vinto una battaglia in più.
È con immenso piacere che vi incontrerò al Forum di Bruxelles.
Con i miei più cordiali saluti,
Wayne A. Madden
Presidente internazionale
6
ACCOGLIENZA
DISCORSO DI APERTURA
Kristalina GEORGIEVA
Commissario Europeo per la Cooperazione
Internazionale, gli Aiuti Umanitari e la
Risposta alle Crisi
Sono il commissario europeo incaricato della Cooperazione internazionale, gli aiuti umanitari e la risposta
alle crisi.
Prima di entrare a far parte della Commissione europea nel febbraio 2010, ho rivestito diversi ruoli presso
la Banca Mondiale. Ho iniziato nel 1993, prima come economista dell’ambiente, poi come economista
capo dell’ambiente. Ho continuato come direttore del settore ambiente per l’Asia orientale e il Pacifico,
poi come direttore responsabile della strategia della Banca Mondiale per l’ambiente, le politiche e i
prestiti.
Nel 2004, a Mosca, in qualità di direttore della Banca Mondiale per la Federazione Russa, la mia attività è
stata incentrata sull’amministrazione fiscale, le dogane, l’istruzione, la sanità, l’ambiente e lo sviluppo
regionale.
Nel 2007-2008 ho svolto l’incarico di direttore dello sviluppo sostenibile e sono stata nominata
vicepresidente e segretario generale della Banca Mondiale. In tale funzione, ho agito da interlocutore tra
la direzione della Banca Mondiale, il suo consiglio d’amministrazione e i 186 Paesi azionisti della Banca
Mondiale.
Ho conseguito la laurea in economia politica e sociologia all’Università di Sofia e un dottorato in scienze
economiche per la mia tesi sulla politica dell’ambiente. Dal 1977 al 1993 ho lavorato come docente
universitario agrégé di economia nazionale e mondiale.
In quel periodo ero anche ricercatrice alla London School of Economics, per un anno come professore
invitato all’Università di Fiji nel Pacifico del Sud e presso la Australian National University. Nel 1991 sono
approdata al Massachusetts Institute of Technology, dove ho condotto studi di ricerca universitaria
nell’ambito della politica ambientale e co-diretto un corso sulle economie di transizione in seno alla
politica ambientale nell’Est.
Ho prestato servizio come membro del consiglio di vari enti per l’istruzione e per l’ambiente. Sono
attualmente membro del Consiglio d’Amministrazione dell’Università di Sofia per l’economia nazionale e
mondiale. Ho pubblicato oltre 100 articoli relativi alla politica ambientale ed economica, tra cui un
manuale sulla microeconomia.
Nata a Sofia nel 1953, sono sposata e ho un figlio. Oltre alla mia lingua natale, il bulgaro, parlo inglese e
russo e sto imparando il francese.
7
ACCOGLIENZA
CONFERENZIERI
BUILDING SOLIDARITY FOR TOMORROW
Laurette ONKELINX
Vice Primo Ministro e Ministro degli Affari sociali e della Salute, responsabile di
Beliris e delle Istituzioni culturali federali
1987
Deputato della circoscrizione di Liegi
1990-1992 Deputato e Vicepresidente della Camera dei Rappresentanti
1990-1992 Presidente della Commissione di Giustizia presso la Camera dei
Rappresentanti
1992-1993 Ministro Federale per l’Integrazione sociale, la Salute e l’Ambiente
1993-1995 Ministro-Presidente della Comunità francese del Belgio, responsabile
dell’Azione Civica, dell’Infanzia e della Salute
1995-1999 Ministro-Presidente della Comunità francese del Belgio, responsabile
dell’Istruzione, dell’Audiovisivo, della Gioventù, dell’Infanzia e della
Salute
1999-2003 Vice Primo Ministro e Ministro Federale dell’Impiego e delle Pari
Opportunità durante il governo federale Verhofstadt I
2003-2007 Vice Primo Ministro e Ministro Federale della Giustizia durante il
governo federale Verhofstadt I
Dal dicembre 2007 ad oggi
Vice Primo Ministro e Ministro Federale degli Affari sociali e della Salute
(durante i governi Verhofstadt III, Leterme I, Van Rompuy e Leterme II),
Dottore di ricerca in Diritto dell’Università di Liegi (1981)
2011
Vice Primo Ministro e Ministro degli Affari sociali e della Salute,
responsabile di Beliris e delle Istituzioni culturali federali
Viviane REDING
Dottore di ricerca in scienze umane, Sorbona, Parigi
Carriera professionale
1978-1999 Giornalista, Luxemburger Wort
1986-1998 Presidente dell’Unione dei giornalisti lussemburghesi
Carriera politica
1979-1989 Membro del Parlamento lussemburghese
1981-1999 Assessore comunale della città di Esch-sur-Alzette (Lussemburgo)
1988-1993 Presidente nazionale del movimento Femmes Sociales Chrétiennes
(Lussemburgo)
1995-1999 Vicepresidente del Partito Popolare Cristiano Sociale (Lussemburgo)
1989-1999 Membro del Parlamento europeo
1999-2004 Membro della Commissione europea, responsabile dell’Istruzione, della
Cultura, della Gioventù, dei Media e dello Sport
2004-2010 Membro della Commissione europea, responsabile dell’Informazione e
dei Media
Febbraio 2010
Vicepresidente della Commissione europea, responsabile della
Giustizia, dei Diritti fondamentali e della Cittadinanza
8
Sir Francis Geoffrey JACOBS
Sir Francis Jacobs è un giurista britannico che ha esercitato la funzione di avvocato
generale presso la Corte di Giustizia delle Comunità Europee dal 1988 al 2006. Ha
studiato alla City of London School, Christ Church, Oxford, e ha esercitato
l’avvocatura presso la Fountain Court Chambers di Londra. Ha prestato servizio
come funzionario del Segretariato della Commissione europea dei Diritti dell’Uomo
ed è Professore di Diritto europeo all’Università di Londra e direttore del Centro di
Diritto europeo al King’s College. È professore invitato al Collegio d’Europa.
Il 4 dicembre 2007 è stato eletto presidente di Missing Children Europe,
Federazione europea dei bambini scomparsi e vittime di sfruttamento sessuale.
Nel 2011 è stato eletto presidente dell’Istituto di diritto europeo.
Maria Margarita BARROSO
Partecipante e oratrice in diversi Forum europei ed internazionali riguardanti i
bambini scomparsi e i bambini vittime di sfruttamento sessuale, quali:
• il primo Summit Stati Uniti/Europa, con il sostegno di Hoffman la Roche
(Svizzera, Buonas – 2005);
• l’incontro internazionale sulla protezione dei bambini, con il patrocinio della
Sig.ra Bernadette Chirac (Parigi /Eliseo 2007); Forum europeo sui diritti del
bambino (Belgio, Bruxelles – 2008)
• Crossing Borders to Protect the Children of the World (Cairo, Egitto – 2009);
Vulnerable children on the run, una sfida europea (Belgio, Bruxelles – 2010);
• The World’s Children and the Abuse of their Rights (Italia, Roma – 2011).
Membro del Comitato Consulente della Fondazione europea per i Bambini di strada
(dal 2004).
Membro della direzione di Missing Children Europe, la Federazione europea per i
bambini scomparsi e vittime di sfruttamento sessuale (dal 2009 al 2011).
Dal novembre 2011, membro del Patron’s Council della Federazione europea per i
bambini scomparsi e vittime di sfruttamento sessuale.
Presidente dell’Assemblea Generale dell’Associazione portoghese per i bambini
scomparsi (dal 2008).
Co-fondatrice di “Rede de Cuidadores”, un’associazione portoghese contro la
pedofilia e l’abuso sessuale dei bambini (dal 2008).
9
ACCOGLIENZA
CONFERENZIERI
ACCOGLIENZA
Prof. Dr. Bea CANTILLON
Professoressa in scienze politiche e Direttrice del Centre for Social Policy Herman
Deleeck all’Università di Anversa, Belgio. Ha al suo attivo pubblicazioni
internazionali in materia di povertà, politica sociale, previdenza sociale e Stato
sociale. In particolare, è stata consigliere dell’OCSE, della Commissione europea e
del governo belga. È stata presidente dell’Amministrazione Nazionale dei Sussidi
Familiari, senatrice belga (1995-1999) e Presidente della Commissione Nazionale
della Riforma della Previdenza Sociale per lavoratori autonomi (2000-2002).
La Prof.ssa Cantillon è Segretario Generale della Fondazione per gli Studi
Internazionali sulla Previdenza Sociale, Presidente dell’Associazione Sociale della
Previdenza – Dipartimento belga e membro del Consiglio di direzione di EQUALSOC.
Dal 2003 è membro dell'Accademia Reale del Belgio. Presidente dell’Assemblea
Generale dell’UFSIA (2002-2003) e Vicepresidente dell’Università di Anversa (20042008). Il Centre for Social Policy è stato riconosciuto Centro di Eccellenza nel
contesto del Programma Flemish Methusalem per aver concesso sussidi sostanziali
a lungo termine per il sostegno alla ricerca scientifica internazionale.
Alcune pubblicazioni:
Marlier, E., Atkinson, A. B., Cantillon, B. & Nolan, B. (2007), The EU and Social Inclusion: Facing the Challenges, Bristol, The Policy Press, 328 pp.; Atkinson, T.,
Cantillon, B., Mar-lier, E. & Nolan, B. (2002), Social Indicators. The EU and Social
Inclusion, Oxford, Ox-ford University Press, 240 pp.; Cantillon, B., Popelier, P. &
Mussche, N. (2011), Social Federalism: The Creation of a Layered Welfare State.
The Belgian case, Anversa, Intersentia, xii + 290 pp.
Jean-Marie HEYDT
Nato a Roggenburg (Svizzera).
Direttore generale dell’Associazione Generale delle Famiglie del Basso Reno.
Organizzazione d’interesse pubblico costituita nel 1946 e votata alla problematica
sociale in collaborazione con le famiglie. Gestisce 40 unità con 400 dipendenti.
Consta di oltre 11.000 membri e 877 volontari nella regione del Basso Reno, i quali
organizzano e animano le numerose attività proposte. Vice Direttore generale
dell’In-Service Vocational Training and Educational and Social Work College.
Professore associato all’Università dell’Alta Alsazia.
Presidente della “Carta sociale europea e delle politiche sociali” e del
Raggruppamento del Consiglio della Conferenza europea delle ONG (2002-2008).
Esperto incaricato dal Consiglio d’Europa per l’elaborazione di uno studio sul ruolo
delle città europee nella lotta alla povertà estrema.
Al Consiglio d’Europa, esperto per i progetti “La dignità umana e l’esclusione
sociale” e “L’educazione alla cittadinanza democratica”.
Dottorato in scienze dell'educazione comparata, Lyon 2.
Diploma post-universitario in studi europei.
Bernard DE VOS
Educatore specializzato, possiede una laurea speciale in Islamologia e scienze
orientali. Ha diretto l’ASBL SOS Jeunes-Initiatives-Jeunesse per 15 anni.
Autore di numerose ricerche e pubblicazioni relative ai temi della gioventù, è
attivamente coinvolto in diverse associazioni (Samarcanda, Le Seuil).
Nel 2008 viene nominato delegato generale ai diritti del bambino e succede così a
Claude Lelièvre. L’ente offre lavoro a una dozzina di persone.
ww.dgde.cfwb.be
10
Pascal LEJEUNE
Pascal LEJEUNE ha fatto il suo ingresso nella Commissione europea nel 1986, dopo gli
studi di management alla École Supérieure de Commerce di Parigi e una prima
esperienza professionale presso il quartier generale della compagnia petrolifera Total
a Parigi. Il suo primo incarico nella Commissione è stato alla Direzione Generale del
Bilancio. Nel 1993 ha aderito alla ex Task Force for Human Resources, Education,
Training and Youth, ora Direzione Generale dell’Educazione e della Cultura. Ha
ricoperto diversi ruoli riguardanti questioni finanziarie e di bilancio. Dal 2006 è Capo
dell’Unità responsabile dell’attuazione del programma Youth in Action. Attualmente,
è Direttore della Gioventù e dello Sport.
Marie-Anne PARASKEVAS
Marie-Anne PARASKEVAS, di origine greca, è Amministratore Principale alla
Commissione europea.
Ha studiato diritto e scienze politiche all’Università di Atene. Dopo un master sulla
legge europea presso il Collegio Europeo di Bruges, nel 1980 è entrata nel Servizio
Giuridico della Commissione europea.
Dal 1995 in poi ha lavorato alla Direzione Generale per l’Impiego, gli Affari Sociali e
l’Integrazione, inizialmente sulle pari opportunità, quindi, dal 2004, su questioni
riguardanti l’inclusione sociale e la lotta contro la povertà; nel 2011, assume il ruolo
di coordinatrice del team operante sulla dimensione transnazionale del Fondo
Sociale Europeo.
Sophie BEERNAERTS
Sophie BEERNAERTS è Capo dell’Unità responsabile della Citizenship Policy e del
programma Europe for Citizens presso la Direzione Generale Comunicazioni (DG
COMM) della Commissione europea. Precedentemente, dirigeva la Gestione delle
Risorse Umane alla Direzione Generale Impiego, Affari sociali e Pari Opportunità
(attualmente, Occupazione, affari sociali e inclusione) ed era responsabile delle
risorse umane e finanziarie per il personale e l’amministrazione della DG. Tra il 1999
e il 2003 si è occupata dell’iniziativa EQUAL per combattere la discriminazione sul
mercato del lavoro. Ha inoltre lavorato presso il Gabinetto del Commissario Liikanen
nell’ambito della gestione del personale.
Nel 1987 ha conseguito il diploma della Solvay Business School e un master in
economia europea presso l’Università di Bruxelles.
Simon HORNER
Simon Horner, Consulente, Direzione delle operazioni in seno a ECHO (dipartimento
della Commissione europea per gli Aiuti Umanitari e la Protezione Civile),
responsabile di:
• Collaborazione con la rete di esperti sul campo ECHO (membro del Comitato
Direttivo incaricato della gestione della rete stessa).
• Sviluppo di proposte per la gestione della rete e il potenziamento
dell'interfaccia con il quartier generale.
• Consulenza in materia di comunicazione e tutela sul campo, gestione in remoto
e principi umanitari.
• Rappresentanza del Direttorato B in seno a vari gruppi di lavoro ECHO.
• Rappresentanza di ECHO in qualità di referente in occasione di conferenze e
seminari.
11
ACCOGLIENZA
EU-LCI
CONFERENZIERI
ACCOGLIENZA
CONFERENZIERI
I LIONS CAMBIANO LA SOCIETÀ
Justine HENIN
Nata a Liegi il 1° giugno 1982... in pieno Roland Garros, Justine Henin ha
intrapreso il tennis a cinque anni. Il destino non è clemente con la giovane
giocatrice, che perde la madre nel 1995. Vincitrice di 41 titoli WTA, tra cui sette
del Grande Slam (4 Ro-land Garros, 2 US Open, 1 Open d'Australia) e una
medaglia d’oro olimpica ad Atene nel 2004, dal suo debutto come professionista
nel 1999 Justine Henin è stata numero 1 mondiale per 117 settimane. Dall’alto
del suo metro e 67, la Henin è stata la prima belga a vincere un torneo del
Grande Slam al Roland Garros nel 2003. Il suo anno migliore è stato il 2007, con
63 vittorie e appena 4 sconfitte. Il 14 maggio 2008 annuncia il suo ritiro quando è
ancora numero 1 mondiale.
Nel 2008 Justine Henin fonda l’associazione “Justine For Kids”, con l’obiettivo di
venire in aiuto dei bambini belgi malati di cancro, nonché delle loro famiglie.
Prof. Dr. Philippe VANDEKERCKHOVE
Dottore di ricerca in medicina, chirurgia e ostetricia (Katholieke Universiteit di
Lovanio, 1987)
Dottore di ricerca in scienze mediche (Università di New York, KU di Lovanio,
1994)
Specialista in biologia clinica (Università di New York, Università Erasmus di
Rotterdam, KU di Lovanio, 1995)
Un diploma in gestione ospedaliera (KU di Lovanio, 2001), nonché un certificato
in leadership europea (INSEAD, 1998)
Un diploma in management ospedaliero (Harvard Business School, 2002)
Carriera:
Clinico specializzato in biologia, Laboratorio di ematologia, Ospedale Universitario
di Lovanio (1995-1999)
Direttore dell’Ospedale Universitario di Lovanio (2000-2003)
Direttore generale della Croce Rossa delle Fiandre (2004)
Amministratore Delegato della Croce Rossa delle Fiandre (2005)
Professore alla KU di Lovanio
Amministratore della clinica Damian AZ (Ostenda) e della clinica Salvator AZ
LE DONNE E I LIONS
Evelyn GESSLER
Managing Director Decider’s/Decitime SA
Presidente European Decider’s Business Club – EDBC
Presidente e co-fondatrice del Club L. Benelux
Amministratore dell’Unione delle Imprese di Bruxelles
Amministratore della Camera di Commercio e dell’Industria di Bruxelles
Membro del Consiglio di Amministrazione di GUBERNA
Membro del comitato belga “Women’s Forum for the Economy and Society”
Amministratore Afer Europe
Amministratore WWF
Amministratore Ligue des Optimistes du Royaume de Belgique (Lega degli
Ottimisti del Regno del Belgio)
Cavaliere dell’Ordine Nazionale della Legion d’Onore di Francia
Cavaliere dell’Ordine del Merito della Repubblica di Polonia
12
COMITATO DI ACCOGLIENZA
COMITATI
PID PH. GERONDAL
PRESIDENT EUROPA FORUM 2012
PCC J. VANDERLINDEN
HONORARY PRESIDENT
PCC CHR. LECLEF
GENERAL COMMISSIONER
PDG ST. WILLEMS
GENERAL SECRETARY
PCC E. VAN DILLE
SEMINARS & WORKSHOPS
DIRECTOR
M. STRUYVEN
HOSTING
PDG G. CLAISSE
DEPUTY SECRETARY
L. SCHOETERS
TREASURER
PCC A. D’HELFT
ICT
PCC D. SMETS
PROTOCOL
PDG P. ZIMMERMANN
SOCIAL EVENTS
PDG L. NOËL
DEPUTY TREASURER
R. CORNET
VOLUNTEER
13
PCC. J. DE MOOR
PROGRAM DIRECTOR
P. RAIGLOT
SPONSORING
J.L. SCHUERMANS
WEBMASTER
PDG R. HUWAERT
PARTNER PROGRAM
SEMINARS & WORKSHOPS EUROPA FORUM 2012
COMITATI
PCC E. VAN DILLE
DIRECTOR SEMINARS & WORKSHOPS
PCC J. VERBEKE
LEADERSHIP
PDG P. DE POTTER
THEMATIC MEETING
PDG B. ISRAËL
INT. RELATIONS
L. DEBOIS
LEO
PCC ST. GEORGES
SPECIAL THEMATIC
MEETING
P. FOBE
YOUNG AMBASSADOR
AWARD
YOUTH CAMP & EXCHANGE EUROPA FORUM 2012
F. LYCKE
CHAIRPERSON YCE
P. VANDERHAEGHEN
SECRETARY YCE
EUROPEAN MUSICAL COMPETITION PRICE THOMAS KUTI 2012
J. SOMERS
CHAIRPERSON EMC
J. ROOSEMONT
SECRETARY EMC
VOLUNTEERS EUROPA FORUM 2012
R. CORNET
CHAIRPERSON
N. VERHOEVEN
PDG J. LAFONTAINE
TH. VANNESTE
SPONSORING EUROPA FORUM 2012
P. RAIGLOT
CHAIRPERSON
PDG G. DETHIER
P. MACHON
14
D. DE CONINCK
COMITATI
PROTOCOL EUROPA FORUM 2012
PCC D. SMETS
CHAIRPERSON
PCC J. VANDERLINDEN
PCC J. DE MOOR
LION M. STRUYVEN
ZC C. SIMPSON
TRANSLATION TEAM
LION T. DAVIDSON
LION M. D’ANGELO
LION R. MERTENS
60th ANNIVERSARY PARTY
P. RAIGLOT
L. VAN COPPENOLLE
15
M. STRUYVEN
LION L. MICHA
HOTEL DELEGAZIONI
HOTEL DELEGAZIONI
HOTEL ROYAL WINDSOR - QUARTIER GENERAL
Rue Duquesnoy 5
1000 BRUXELLES
+ 32 2 505 55 55
HOTEL MERIDIEN
Carrefour de l’Europe 3
1000 BRUXELLES
+ 32 2 548 42 11
HOTEL IBIS
Rue Marché aux Herbes 100
1000 BRUXELLES
+ 32 2 620 04 27
HOTEL NOVOTEL
Rue Marché aux Herbes 120
1000 BRUXELLES
+ 32 2 2 620 04 29
16
INFORMAZIONI GENERALI
HOTEL IBIS
HOTEL ROYAL WINDSOR
150M
HOTEL MERIDIEN
HOTEL NOVOTEL
200 M
250 M
100 M
SQUARE MEETING CENTRE
INFORMAZIONI
GENERALI
GARE CENTRALE
100 M
MIM
50 M
100 M
ING HOTEL COUDENBERG
EUROPEAN MUSICAL COMPETITION
YOUTH CAMP & EXCHANGE
SUPERVISORY COMMITTEE
ADVISORY COMMITTEE
17
INFORMAZIONI GENERALI
ISCRIZIONI
Mercoledì pomeriggio
Giovedì, venerdì e sabato
: Square
: Square
16:00 - 18:00
08:00 - 19:00
INFORMAZIONI
GENERALI
SEMINARI E WORKSHOP
SILVER FOYER E MAGRITTE FOYER: giovedì-venerdì-sabato: agora-stands-cybercafe-breakcafe
SILVER HALL
: venerdì: Building Solidarity for Tomorrow
traduzione simultanea
AULE 201A/B-204-211/212-213/215-214/216: giovedì-venerdì-sabato: seminari
18
INFORMAZIONI GENERALI
HALL PANORAMIQUE: giovedì, venerdì e sabato: pranzo
INFORMAZIONI
GENERALI
MIM
European Musical Competition Price Thomas Kuti
Giovedì-venerdì-sabato mattina
ING Hôtel Coudenberg
ING 1 & 2
Youth Camp & Exchange
Altri seminari
19
INFORMAZIONI
GENERALI
PLACE D’ESPAGNE
60th ANNIVERSARY PARTY
SQUARE
GET TOGETHER PARTY
GALA DINNER
20
INFORMAZIONI GENERALI
ACCOGLIENZA
Un benvenuto a tutti i Lions in una delle città più vivaci d’Europa, grazie alla sua storia e alle sue passioni:
la città di Bruxelles.
Il tema del Forum è “Building Solidarity for Tomorrow”, un tema che offrirà a tutti coloro che
parteciperanno al Forum l’opportunità di incontrarsi e lavorare con numerosi Lions dei Paesi europei, di
ascoltare opinioni diverse e di discutere del futuro del Lionismo, non soltanto in Europa ma nel mondo.
CENTRO CONGRESSI FORUM EUROPEO BRUXELLES 2012
SQUARE BRUSSELS MEETING CENTRE
Mont des Arts-Kunstberg
1000 Bruxelles
REGISTRAZIONI
Le iscrizioni saranno aperte presso lo Square Meeting Centre secondo gli orari riportati di seguito:
Mercoledì 5 settembre 2012 16:00-18:00
Giovedì
6 settembre 2012 08:00-19:00
Venerdì
7 settembre 2012 08:00-19:00
Sabato
8 settembre 2012 08:00-14:00
Tutti i partecipanti possono prendere possesso del badge, della borsa del congresso e degli eventuali
biglietti d’ingresso per gli eventi sociali al banco iscrizioni situato nella hall d’ingresso.
TERMINALE PER CARTE DI CREDITO
Nella hall d’ingresso dello Square Meeting Centre è disponibile un terminale per carte di credito.
QUOTA D’ISCRIZIONE
La quota d’iscrizione dei partecipanti e degli accompagnatori comprende:
Accesso ai seminari del Forum (badge)
Pause caffè
Get Together Party
Borsa del congresso
BADGE
Tutti i partecipanti e gli accompagnatori riceveranno un badge al banco iscrizioni. Il badge deve essere
indossato per tutta la durata del Forum. Non è prevista la sostituzione di badge smarriti.
LINGUE - TRADUZIONE
La lingua ufficiale del Forum è l’inglese. Nelle Gold Hall e Silver Hall sarà effettuata la traduzione
simultanea in francese, olandese, tedesco e italiano. Le cuffie saranno distribuite all’ingresso degli
auditorium.
Il Comitato Organizzativo ringrazia i Lions scandinavi per aver accettato che non venga effettuata alcuna
traduzione nelle loro lingue nazionali.
21
INFORMAZIONI
GENERALI
PARCHEGGIO
Sotto il centro Square sono disponibili 660 posti auto al livello –3. L’ingresso è da Place de la JusticeGerechtsplein, con accesso diretto allo Square Meeting Centre.
INFORMAZIONI GENERALI
PAUSE CAFFÈ
Le pause caffè per i partecipanti e gli accompagnatori sono incluse nella quota d’iscrizione. Le pause caffè
si svolgono tutti i giorni presso l’Agora negli orari 10:00-10:15 e 14:30-14:45.
PRANZO
Un buffet verrà servito tutti i giorni presso la Hall Panoramique (V piano) dalle 11:45 alle 13:00. La
partecipazione al pranzo è possibile soltanto previa iscrizione. I partecipanti iscritti riceveranno i biglietti
d’ingresso presso il banco iscrizioni. I biglietti d’ingresso potranno essere acquistati (secondo disponibilità)
presso il banco iscrizioni.
Costo di un pranzo: 35 EUR.
EVENTI SOCIALI
Giovedì 6 settembre – Get Together Party
Square Meeting Centre-Agora
19:00-21:00
INFORMAZIONI
GENERALI
Venerdì 7 settembre – Gala dinner
Square Meeting Centre
20:00-23:30
La partecipazione alla cena di gala è possibile soltanto previa iscrizione. I partecipanti che si sono iscritti
alla cena di gala riceveranno i biglietti d’ingresso presso il banco iscrizioni. È possibile acquistare (secondo
disponibilità) un biglietto d’ingresso per la cena di gala al banco informazioni.
Per prenotare un tavolo per la cena di gala, si prega di rivolgersi al banco informazioni muniti del
biglietto entro e non oltre le ore 11:00 di venerdì.
Le bevande sono incluse.
Sabato 8 settembre – Party per il 60° anniversario
Place d’Espagne
20:00-23:00
La partecipazione al party per il 60° anniversario è possibile soltanto previa iscrizione. I partecipanti che si
sono iscritti al party per il 60° anniversario riceveranno i biglietti d’ingresso e un braccialetto al banco
iscrizioni. Sarà possibile acquistare (secondo disponibilità) un biglietto d’ingresso al party per il 60°
anniversario presso il banco informazioni. Le bevande sono incluse.
ABBIGLIAMENTO RICHIESTO PER GLI EVENTI SOCIALI
Get Together Party
Giovedì 6 settembre
Abito da città
Cena di gala
Venerdì 7 settembre
Abito da sera
Party per il 60° anniversario
Sabato 8 settembre
Abito da città
PROGRAMMA DEGLI ACCOMPAGNATORI
I partecipanti che si sono iscritti a questo programma riceveranno i biglietti al banco iscrizioni.
BRUXELLES 1900 ARTE NUOVO (bus)
Visita in autobus che da più di 30 anni costituisce l’offerta maggiore de l’ARAU (Atelier de Recherche et
d’Action Urbaine : associazione di sviluppo urbano). Un giro che consente di capire l’importanza dell’Art
Nouveau a Bruxelles, le sue origini, caratteristiche tecniche ed estetiche, come anche della personnalità
dei suoi illustri architetti.
Durante il giro della città, il visitatore scopre le più belle facciate di case dell’Art Nouveau di Bruxelles, fra
le quali sono ormai iscritte nel patrimonio mondiale dell’UNESCO.
22
INFORMAZIONI GENERALI
Questa visita rappresenta una occasione di penetrare interni ragguardevoli, raramente aperti al pubblico,
come ad esempio “l’hôtel (casa) Van Eetvelde“ dell’architetto Victor Horta, “l’hôtel Hannon”
dell’architetto Jules Brunfaut, la scuola n°1 di Henri Jacobs, la scuola Saint-Ghilain di Victor Horta, come
anche i vecchi magazzini Waucquiez. Ogni visita tratta almeno due di questi interni.
Lingua: tutte le visite guidate sono in inglese, ma delle visite in francese, nederlandese, italiano e tedesco
sono possibile dal numero minimo richiesto di partecipanti.
BRUXELLES I CLASSICI (bus)
Durante il circuito cronologico, scoprirete i monumenti ed i siti notevoli di Bruxelles, partento dal cuore
storico di Bruxelles ad oggi : la Grand Place (Piazza Grande) e suoi rioni (a piedi), il “Sablon” (Piazza con bar
alla moda, ristoranti e di negozi d’antiquariato), il tracciato reale, la piazza reale ed il rione dei musei, la
Piazza Poelart (palazzo di giustizia monumentale ideato dall’architetto Poelart), i rioni “Art Nouveau”,
europei e del monumento del Cinquantenario (commemora i 50 anni dell’unità del Belgio.)
Lingua: tutte le visite guidate sono in inglese, ma delle visite in francese, nederlandese, italiano e tedesco
sono possibile dal numero minimo richiesto di partecipanti.
GRAND PLACE (PIAZZA GRANDE) E I RIONI ADIACENTI (a piedi)
Oltre il patrimonio considerevole che costituisce la Grand Place, questa visita permette di scoprire i luoghi
meno conosciuti del centro città: la piazza della “Vieille Halle aux Blés” (luogo dove si vendeva il grano”),
la via dei “Grands Carmes” (grandi carmelitani), la via del “Marché au Charbon” (Mercato del carbone)...
Ogni tappa è l’occasione di avvicinare una problematica specifica alla riconstruzione del centro di
Bruxelles, seguito al bombardamento dalle truppe di Louis (Luigi) XIV (Re di Francia) nel 1695 : lo spazio
pubblico, le vie di comunicazione, la casa privata, l’abitato ragruppato, gli edifici religiosi... Visita d’interno
in giro pubblico: la “Maison du Roi” (Casa del Re).
Lingua: tutte le visite guidate sono in inglese, ma delle visite in francese, nederlandese, italiano e tedesco
sono possibile dal numero minimo richiesto di partecipanti.
SOTTERRANEO DELLA PLACE ROYALE COUDENBERG (a piedi)
Un percorso sotterraneo alla scoperta delle vestigia del palazzo di Carlo Quinto
Dal Medioevo, una residenza principesca domina la città di Bruxelles sulla collina del Coudenberg. Questo
insieme architettonico, sviluppatosi a partire del 12° secolo, è uno dei più bei palazzi d'Europa e una delle
residenze principali di Carlo Quinto.
Questo prestigioso edificio fu fortemente danneggiato durante un incendio avvenuto nel febbraio del
1731. Quarant'anni più tardi, le rovine del palazzo furono rase al suolo e livellate per fare spazio al
quartiere della place Royale. Le vestigia di questo edificio compongono il sito archeologico del
Coudenberg. Durante la vostra visita, scoprirete la rue Isabelle e gli edifici principali dell'antico palazzo di
Bruxelles che attualmente servono da fondamenta al quartiere reale, così come l'hotel di Hoogstraeten,
dove sono esposte le più belle scoperte archeologiche effettuate durante le diverse campagne di scavi
condotte sul sito di Coudenberg.
Lingua: tutte le visite guidate sono in inglese, ma delle visite in francese, nederlandese, italiano e tedesco
sono possibile dal numero minimo richiesto di partecipanti.
MUSICAL COMPETITION PRICE THOMAS KUTI
Il violoncello è lo strumento del Concorso musicale europeo. Il concorso si svolge al MIM giovedì 6,
venerdì 7 e sabato 8 settembre.
23
INFORMAZIONI
GENERALI
BRUXELLES I CLASSICI (a piedi)
Questa visita permette di scoprire monumenti e siti ragguardevoli del centro di Bruxelles : la Grand Place
(Piazza grande) e i suoi rioni, il “Sablon” (Piazza con bar alla moda, ristoranti e negozi d’antiquariato),
oppure il rione reale. Visita che evidenzia come Bruxelles, città commerciale del Medio Evo, è stata
modellata dall’architettura neoclassica e dalle grandi operazioni d’abbellimento urbano del XIXmo secolo,
fino a diventare il modello della città europea. Visita d’interno in giro pubblico; chiesa di San Giacomo sul
Couderberg (collina del ).
Lingua: tutte le visite guidate sono in inglese, ma delle visite in francese, nederlandese, italiano e tedesco
sono possibile dal numero minimo richiesto di partecipanti.
INFORMAZIONI GENERALI
POUR LES PERSONNES QUI PARTICIPENT AU FORUM
POUR LA PREMIERE FOIS
PER COLORO CHE PARTECIPANO AL FORUM
PER LA PRIMA VOLTA
INFORMAZIONI
GENERALI
CHE COS’È IL FORUM EUROPEO?
L’idea del Forum è nata nel 1952, durante una riunione tra Lions francesi e italiani, in presenza del Past
Presidente Internazionale Friedrichs, del Past Direttore Internazionale Pinetti e del Past Direttore
Internazionale Gardini. A partire dal 1953, con la sola eccezione del 1957, ogni anno si svolge una riunione
in una diversa città europea. Nel 1998, il Forum si è tenuto per la prima volta in un Paese dell’Europa
dell’Est, a Budapest, per festeggiare il 10° anniversario della creazione del Lionismo in Ungheria.
Gli obiettivi del Forum sono i seguenti:
• Incontrare i Lions di tutta Europa;
• Gestire progetti europei di cooperazione (Eurafrica, Eurasia, Paesi del Mediterraneo);
• Incontrare esperti di diversi settori;
• Partecipare ai seminari;
• Incontrare i membri della famiglia internazionale;
• Dibattere questioni sociali
• Organizzare eventi culturali (il concorso musicale)
• Organizzare la competizione Young Ambassadors Award
• Partecipare ad eventi sociali
•
Il Consiglio europeo si riunisce durante il Forum. Esso rappresenta il potere esecutivo di quest’ultimo. Ogni
Paese membro dispone di un voto.
L’agora, ovvero il luogo d’incontro, è presente durante ogni Forum.
I funzionari del Forum sono:
• Il Presidente del Forum (Presidente del Comitato Organizzativo del Paese ospitante)
• Il 1° Vicepresidente (Presidente del Forum precedente)
• Il 2° Vicepresidente (Presidente del Forum successivo)
• L’Archivista e Consulente
• L’Auditor
•
AFFILIAZIONE AL FORUM
Ogni Paese appartenente ad una Regione costituzionale dell’Europa può diventare membro del Forum
Europeo dopo averne accettato le regole, tramite opportuna risoluzione nel corso di una Convenzione
Nazionale (Multidistretto o Distretto semplice) oppure, nel caso di club in un Distretto provvisorio, nel
corso di una riunione di tutti i club, a condizione che tale affiliazione sia approvata dal Consiglio europeo.
Il nuovo membro può esercitare il diritto di voto solo in seguito a tale approvazione. L’affiliazione può
essere revocata per decisione del membro stesso previa notifica al Presidente del Forum.
STRUTTURA DEL FORUM
Consiglio europeo
Il Consiglio europeo è l’organo decisionale ed è composto da un delegato con diritto di voto per ciascun
membro. I membri del Consiglio europeo sono i Paesi della relativa area geografica.
24
INFORMAZIONI GENERALI
Il Consiglio discute i temi proposti dai membri. I temi devono essere resi noti entro il 30 giugno. Le
proposte riguardanti il regolamento devono essere approvate tramite convenzione nazionale del Paese
che le propone. Il Consiglio europeo discute, inoltre, le proposte scaturite dai seminari del Forum. Le
decisioni devono essere considerate come mere raccomandazioni. Il Consiglio europeo non può prendere
alcuna decisione vincolante per i Paesi membri. Le decisioni vengono approvate a maggioranza assoluta,
salvo quelle riguardanti le “Rules” (Rules of Procedure, Standing Orders), la cui approvazione necessita di
una maggioranza di due terzi.
Supervisory Committee
Il Comitato di riunisce al termine del Forum precedente. La riunione seguente viene organizzata a febbraio
e l’ultima riunione viene programmata prima del Forum. Il primo obiettivo è quello di sovrintendere alla
logistica, all’amministrazione, alle questioni finanziarie e ai contenuti. Il Supervisory Committee si assicura
che il Forum Europeo rispetti le Board Policies.
Advisory Committee
Il primo obiettivo è quello di assicurare continuità, qualità ed esperienza.
Il Comitato è composto dal Direttore dei programmi dell’Host Committee e da 7 membri che
rappresentano le aree culturali e linguistiche dell’Europa.
CHI FINANZIA IL FORUM
I costi del Forum sono coperti dalle quote d’iscrizione e dagli sponsor. L'organizzazione può essere
sostenuta dai Lions del Paese ospitante.
CHI PUÒ PARTECIPARE AL FORUM
Tutti i Lion, i Leo e i loro accompagnatori possono partecipare al Forum Europeo. La maggior parte degli
eventi è accessibile a tutti i partecipanti. Alle riunioni del Consiglio europeo possono intervenire solo i
rappresentanti ufficiali nazionali. I partecipanti al Forum possono altresì prendere parte alle riunioni del
Consiglio. Tuttavia, alcune riunioni degli esperti e del Comitato Organizzativo si svolgono a porte chiuse.
Per poter accedere al Forum è obbligatorio indossare il badge.
RULES OF PROCEDURE E STANDING ORDERS
Le “rules of procedure” e gli “standing orders” accettati dal Consiglio europeo determinano la modalità di
lavoro del Forum.
25
INFORMAZIONI
GENERALI
Host Committee
L’Host Committee raggruppa gli organizzatori locali. La sua struttura viene decisa a livello locale. Il
Presidente del Comitato è anche il Presidente del Forum. I membri del Comitato Organizzativo vengono
presentati nel programma del Forum e sul sito web.
PROGRAMMA GIORNALIERO
BEDFORD HOTEL & CONGRESS CENTRE
Rue du Midi, 135-137
1000 BRUXELLES
MERCOLEDI 05-09-12
16:00-17:15
BEDFORD
GMT-GLT JOINT MEETING
17:15-18:30
BEDFORD
SEPARATE GMT AND GLT MEETINGS
PROGRAMMA
GIORNALIERO
ING HOTEL COUDENBERG
MERCOLEDì 05-09-12
17:00-17:30
ING 2
BOARD ROOM
SUPERVISORY COMMITTEE
17:30-18:30
ING 2
BOARD ROOM
EUROPEAN STEERING COMMITTEE
26
27
*
19:00
BREAK
EFFECTIVE
LEADERSHIP
WORKSHOP NL
EFFECTIVE
LEADERSHIP
WORKSHOP FR
SIMULTANEOUS TRANSLATION
PROGRAMMA
GIORNALIERO
BREAK
1.27
1.26
BREAK
BREAK
BREAK
BREAK
EFFECTIVE
LEADERSHIP
WORKSHOP IT
1.29
BREAK
CLUB
EXCELLENCE
PROCESS
GET TOGETHER PARTY
AGORA DURING THE DAY
BREAK
EFFECTIVE
LEADERSHIP
WORKSHOP EN
1.28
BREAK
USING NEW
SOCIAL MEDIA
BREAK
EFFECTIVE
LEADERSHIP
WORKSHOP DE
1.30
BREAK
BRIDGING THE
AGES
1.21
LUNCH
BREAK
EUROPEAN
MUSICAL
COMPETITION
1.31
BREAK
EUROPEAN
MUSICAL
COMPETITION
1.22
LUNCH
EUROPEAN
MUSICAL
COMPETITION
16:30-17:00
BREAK
LIONS ARE
CHANGING THE
SOCIETY I
1.20
LUNCH
TRENDCHANCE OR
CHALLENGE
DEVELOPMENT
OF A GENERAL
STRATEGY FOR
LIONS AND
LEOS
1.13
EUROPEAN
MUSICAL
COMPETITION
COMMITTEE
(CLOSED
MEETING)
BREAK
150
MIM/EMC
OPENING
CEREMONY
BREAK
14:45-16:30
17:00-18:45
REPETITION
14:30-14:45
SEA
OBSERVATORY
MEDITERRANEAN
1.19
LUNCH
1.12
BREAK
1.11
BREAK
88
CERTIFIED
GUIDING LIONS
(LIMITED
ACCESS)
1.5
214/216
1.35
BREAK
13:00-14:30
1.18
WOMEN AND
LIONS
1.10
88
MEETING GLT
GMT
1.4
213/215
*1.34
13.00-13.30
INSTRUCTION
FOR EUROPEAN
COUNCIL
13.30-14.30
EUROPEAN
COUNCIL 1
*1.16
LUNCH
11:45-13:00
1.17
LUNCH
10:15-11:45
LUNCH
EU-LCI
EURO AFRICA
COMMITTEE
LUNCH
1.9
1.8
10:00-10:15
BREAK
BREAK
BREAK
08:30-10:00
BREAK
EUROPA
FORUM FIRST
TIME
PARTICIPANTS
95
PRESENTORS
AND
MODERATORS
ORIENTATION
59
211/212
EURO AFRICA
COMMITTEE
80
204
1.3
200
201A/B
1.2
1200
SILVER
1.1
BREAK
GOLD
TIMING
Capacity >
ROOM
THURSDAY 06-09-2012
BREAK
YOUTH CAMP
AND
EXCHANGE
1.32
BREAK
YOUTH CAMP
AND
EXCHANGE
1.23
LUNCH
YOUTH CAMP
AND
EXCHANGE
1.14
BREAK
BREAK
IMPROVING
BASIC
LITERACY
1.33
BREAK
LUNCH
ADVISORY
COMMITTEE
(CLOSED
MEETING)
1.15
BREAK
1.7
EU-LCI
STEERING
COMMITTEE
(CLOSED
MEETING)
60
1.6
100
ING2
YOUTH CAMP
AND
EXCHANGE
(CLOSED
MEETING)
ING1
PROGRAMMA GIORNALIERO
PROGRAMMA GIORNALIERO
Giovedì 6 settembre 2012
1.1
08:30-10:00
CO-PRESIDENTE
CO-PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Euro Africa Committee
AULA: 201A/B Piano 2
PDG Roberto Fresia
PID Manoj Shah
PCC Otto Brodholt
PDG Beno Israël
VG Jean-Marie Haguenoer
PDG Bernard Pottier
Lion Edwin de Boevé
Lion Xavier de Franssu
2VDG Enrico Baitone
Francisco Guilarte
Antoine Ketikila
LCIF CD Claudia Balduzzi
Tutti
Inglese
MD 108 Italy
MD 411 Keyna
MD 104 Norway
MD 112 Belgium
MD 103 France
MD 103 France
MD 112 Belgium
MD 103 France
MD 108 Italy
MD 116 Spain
RDC
MD 108 Italy
Contenuti
La riunione di questo comitato è intesa a sviluppare e a potenziare i servizi dei Lions in Africa e ad
esaminare la possibilità di una partecipazione efficace al fine di migliorare il benessere delle popolazioni.
SOC INTERNATIONAL ha come obiettivo la lotta alla malnutrizione nel mondo. SOC ha già realizzato
impianti e centri di produzione in vitro di patate, con l’aiuto di specialisti dell’Istituto Agricolo di
Gembloux – Belgio, nei Paesi africani colpiti dalla desertificazione.
La Repubblica Democratica del Congo e la tutela dei bambini: una vera sfida.
La promulgazione, il 10 gennaio 2009, della legge “a tutela del bambino” merita l’interesse collettivo
poiché istituisce un quadro normativo che si ritiene possa offrire protezione concreta a tutti i bambini
della RDC.
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Il seminario prosegue al punto 1.8
1.2
08:30-10:00
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
PARTICIPANTI
Presentors and Moderators Orientation
AULA: 204 Piano 2
PCC Elien Van Dille
MD 112 Belgium
PCC Metin Taskent
MD 118 Turkey
PCC Aimé D’Helft
MD 112 Belgium
Presidenti, Vicepresidenti, Segretari e Oratori
Inglese
Riunione a porte chiuse
Contenuti
Durante questa seduta, gli oratori, i presidenti, i vicepresidenti e i segretari dei seminari, delle riunioni e
degli workshop riceveranno informazioni e suggerimenti. Verrà loro indicato come dirigere queste sedute,
raccogliere le informazioni e collazionare le conclusioni di tali sessioni. Durante i seminari e gli workshop,
con tre presentazioni, ogni oratore dispone in linea generale di 20 minuti per la presentazione e di 5-10
minuti per le discussioni. Le relazioni e i riassunti vengono redatti sul modello apposito fornito dal
Comitato Organizzativo e devono essere trasmessi all’ufficio del Forum immediatamente dopo la seduta
per consentirne la traduzione.
28
PROGRAMMA GIORNALIERO
Giovedì 6 settembre 2012
1.3
08:30-10:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Europa Forum First Time Participants
AULA: 211/212 Piano 2
PDG Stefaan Willems
MD 112 Belgium
PCC Christian Leclef
MD 112 Belgium
Tutti
Inglese
Contenuti
Questo seminario fornisce alle persone che partecipano al Forum per la prima volta una visione
complessiva dell’organizzazione e dei vari seminari tematici, nonché delle manifestazioni complementari
che animano il Forum al di fuori dei seminari.
1.4
08:30-10:00
VICEPRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Meeting GLT-GMT
AULA: 213/215 Piano 2
PID Bruno Ahlqvist
PDG Hans-Peter Fisher
CC Corinne Bloemendal-Kramarz
Responsabili europei GMT-GLT
Inglese
MD 101 Sweden
MD 114 Germany
MD 112 Belgium
Contenuti
La riunione offre l’opportunità ai leader europei GMT e GLT di ricevere dai funzionari le informazioni e i
programmi GMT e GLT, i quali permettono di discutere dei piani d’azione per lo sviluppo della
membership e della leadership.
Certified Guiding Lions
AULA: 214/216 Piano 2
PCC Geoff Leeder
1VDG Pierre Lempereur
Accesso limitato
Inglese
MD 105 British Isles & Ireland
MD 112 Belgium
Contenuti
Questo workshop è riservato ai Lions che si sono preventivamente iscritti e che hanno espresso la propria
disponibilità ad effettuare alcuni esercizi prima di partecipare al seminario di preparazione che permetterà
loro di ottenere il certificato di Lion Guida Certificato.
Le prenotazioni avvengono in base al criterio dell’ordine cronologico.
Il modulo d’iscrizione deve essere firmato per accettazione dal Governatore del Distretto.
Nel limite delle possibilità, saranno disponibili alcuni posti per Lions non iscritti.
29
PROGRAMMA
GIORNALIERO
1.5
08:30-10:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
PROGRAMMA GIORNALIERO
Giovedì 6 settembre 2012
1.6
08:30-10:00
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Youth Camp & Exchange
AULA: ING 1
Lion Franky Lycke
Lion Erel Karamanoglu
Lion Paul Vanderhaeghen
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 112 Belgium
MD 118 Turkey
MD 112 Belgium
Contenuti
Si tratta di una riunione per i presidenti europei dello Youth Camp and Exchange. La partecipazione deve
essere confermata in anticipo. L’ordine del giorno della riunione comprenderà questioni pratiche
riguardanti il programma dello Youth Camp and Exchange nei Paesi europei. La riunione elaborerà le
procedure e le regole generali del programma Youth Camp and Exchange europeo.
1.7
08:30-10:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
EU-LCI Steering Committee
AULA: ING 2
PID Philippe Gerondal
PCC Jack Verbeke
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Contenuti
Il Presidente farà rapporto sullo sviluppo delle relazioni tra l’LCI e l’Unione europea. Si discuterà inoltre di
altri interventi.
1.8
10:15-11:45
CO-PRESIDENTE
CO-PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Euro Africa Committee
AULA: 201A/B Piano 2
PDG Roberto Fresia
PID Manoj Shah
PCC Otto Brodholt
PDG Beno Israël
VG Jean-Marie Haguenoer
PDG Bernard Pottier
Lion Edwin de Boevé
Lion Xavier de Franssu
2VDG Enrico Baitone
Francisco Guilarte
Antoine Ketikila
LCIF CD Claudia Balduzzi
Tutti
Inglese
MD 108 Italy
MD 411 Keyna
MD 104 Norway
MD 112 Belgium
MD 103 France
MD 103 France
MD 112 Belgium
MD 103 France
MD 108 Italy
MD 116 Spain
RDC
MD 108 Italy
Contenuti
Seguito del seminario 1.1
Photo Safari 2012
Con l’aiuto dei Lions locali, bambini di età compresa fra i 10 e i 12 anni provenienti da Germania, Israele,
Autorità palestinese ed Etiopia hanno scattato foto della loro vita quotidiana. Il risultato è una mostra che
si è svolta nei diversi Paesi precitati.
30
PROGRAMMA GIORNALIERO
Giovedì 6 settembre 2012
1.9
10:15-11:45
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORI
PARTICIPANTI
LINGUA
EU-LCI
AULA: 204 Piano 2
PID Ph Gerondal, Forum President
Lion Bob Samson
Simon Horner
Pascal Lejeune
Marie-Anne Paraskevas
Sophie Beernaerts
Tutti
Inglese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Advisor in the Operations Directorate
Direttore della Gioventù e dello Sport
Amministratore Principale Fondo Sociale
Europeo
Capo Unità
Contenuti
Alla scoperta delle Direzioni dell’Amministrazione della Commissione europea che sviluppano programmi
rilevanti per i Lions
PARTICIPANTI
LINGUA
Women and Lions
AULA: 211/212 Piano 2
ID Claudette Cornet
MD 103 France
PID Gudrun Björt Yngvadóttir
MD 109 Iceland
Lion Claudine Sinjan
MD 112 Belgium
Evelyn Gessler
Presidente del Club “L” Benelux
“Le ragioni del successo del Club “L” Benelux.
Come acquisire e conservare membri di qualità”
PDG Pr. Karola Jannig-Stellmach
MD 111 Germany
Women and Leadership
Tutti
Inglese
Contenuti
Nel 2011-2012, il Presidente Internazionale Wing-Kun Tam ha sottolineato le opportunità e le sfide
riguardanti l’affiliazione delle donne e delle loro famiglie ai fini del loro impegno in seno al Lions Club. Il
Presidente Tam ha messo in piedi una “Women’s and Family Membership Development Task Force”,
composta da Direttori Internazionali di sesso femminile e da due membri donne dei Comitati del Board.
È in preparazione un “Refresh Membership Research Project”, fondato esclusivamente sulle donne e sulle
famiglie. Sulla base delle informazioni ottenute, la Task Force raccoglierà e diffonderà i risultati al fine di
sviluppare indicazioni per il futuro.
Questo seminario è specificamente incentrato sui risultati e sulle indicazioni riguardanti l’Europa.
“Women and Leadership” PDG Pr. Karola Jamnig-Stellmach
La discussione su “Women and Lions”, iniziata al Forum europeo di Maastricht 2011, proseguirà
quest’anno su “Women and Leadership”.
È stato necessario attendere 70 anni, fino al 1987, perché le donne fossero ammesse tra i Lions.
Nel 2012, 25 anni dopo, la percentuale di nuovi membri (sia uomini che donne) non è mutata. Le donne
Lion sono attive nei propri club come Presidenti di Club, di Zona e di Area e come District Governor, CC, ID
o IP.
31
PROGRAMMA
GIORNALIERO
1.10
10:15-11:45
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORI
PROGRAMMA GIORNALIERO
Giovedì 6 settembre 2012
1.11
10:15-11:45
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
ORATORE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Development of a general strategy for Lions and Leos
AULA: 213/215 Piano 2
ID Benedict Ancar
D 124 Romania
Mathieu Petitjean Chairperson Leo MD 112 Belgium
PDG Pr. Jens Bahnsen
MD 111 Germany
Lion Bart Van Den Bosch
MD 112 Belgium
Tutti
Inglese
Obiettivo
Rendere più efficace il lavoro dei Lions e dei Leo.
Principio
Al fine di realizzare quest’obiettivo, i Lions devono stabilire gli scopi e i metodi. Sta ai Lions valutare
l’impatto dei metodi e modificare gli orientamenti al fine di ottimizzare il successo.
Lavoro dei Lions
Quali che siano gli obiettivi che i Lions si prefissano, essi devono vertere su tre elementi: i membri, le
risorse e le attività.
Sono stati creati numerosi programmi per incrementare il numero e la qualità dei membri. Ciò implica il
successo delle attività e delle raccolte di fondi (denaro, mezzi di trasporto, ecc.). Quanto alle attività, è
fondamentale analizzare i bisogni della società e optare per progetti mirati.
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Strategia
Per conseguire successi sul lungo termine, occorre stabilire una strategia: determinare obiettivi,
selezionare metodi, organizzare l’intervento, valutare la riuscita, analizzare le ragioni e correggere gli
obiettivi e i metodi.
Il messaggio
Per rendere più efficace il lavoro dei Lions, è necessario stabilire una strategia. L’affiliazione, le risorse e le
attività devono essere ottimizzate attraverso la selezione di obiettivi e metodi, così come attraverso la
valutazione dei risultati. Tale principio può essere applicato dai Leo e dai Lions anche nei club, nei distretti
e nei multidistretti.
1.12
10:15-11:45
PRESIDENTE
ORATORE
ORATORE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Trend-Chance or Challenge
AULA: 214/216 Piano 2
PID Claus Faber
Lion Sabine Rappel
PCC Pr. Dr. Jörg-Michaël Kimmig
Lion Marc Cosyns
Tutti
Inglese
MD 111 Germany
MD 111 Germany
MD 111 Germany
MD 112 Belgium
Contenuti
Uno degli otto obiettivi del Lions Club International è quello di “prendere attivo interesse al bene civico,
culturale, sociale e morale della comunità”.
Quando nella società avvengono cambiamenti che hanno un impatto sulla vita quotidiana, i Lions in
quanto ONG dovrebbero, al momento opportuno, riflettere sull’incidenza di tali cambiamenti, che li
riguardano tanto a livello dei club che delle attività.
32
PROGRAMMA GIORNALIERO
Giovedì 6 settembre 2012
1.13
10:15-11:45
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
European Musical Competition Price Thomas Kuti
AULA: MIM
Lion Jean Somers
MD 112 Belgium
Lion Jos Roosemont
MD 112 Belgium
Riunione a porte chiuse
Inglese
Contenuti
Si tratta di informare i delegati dei Paesi europei circa il Concorso Musicale 2012 e le successive edizioni, e
di apportare i necessari miglioramenti.
1.14
10:15-11:45
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Youth Camp & Exchange
AULA: ING 1
Lion Franky Lycke
Lion Erel Karamanoglu
Lion Paul Vanderhaeghen
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 112 Belgium
MD 118 Turkey
MD 112 Belgium
1.15
10:15-11:45
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Advisory Committee 1
AULA: ING 2
PCC Jacques De Moor
PCC Jack Verbeke
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
1.16
13:00-13:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ARCH E CONSIGLIERE
PARTICIPANTI
LINGUA
Instruction for European Council I
AULA: Gold
PID Ph Gerondal , Forum President MD 112 Belgium
PDG Stefaan Willems
MD 112 Belgium
PCC Jouko Ruissalo
MD 107 Finland
I delegati dei Paesi, riunione a porte chiuse
Inglese
Contenuti
Il direttore dei programmi spiegherà il programma del Forum europeo.
1.17
13:00-14:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Mediterranean Sea Observatory
AULA: 201A/B 2ème étage
PDG Mohammed Ben Jemaa
Lion Dieter Van Hoye
Tutti
Inglese
D 414 Tunesia
MD 112 Belgium
Contenuti
I partecipanti dibatteranno i progetti dei Distretti rivieraschi del Mediterraneo.
33
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Contenuti
Il direttore dei programmi spiegherà il programma del Forum europeo.
PROGRAMMA GIORNALIERO
Giovedì 6 settembre 2012
1.18
13:00-14:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
ORATORE
PARTICIPANTI
LINGUA
Lions are Changing the Society I
AULA: 201A/B Piano 2
CC Corinne Bloemendal-Kramarz
Lion Marc Cosyns
PDG Pr. Harri Westermarck
Justine Henin
Tutti
Inglese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 107 Finland
Contenuti
Il cambiamento è inevitabile. L’apprendimento e lo sviluppo della conoscenza sono scelte indispensabili.
L’apprendimento è lo strumento migliore per gestire il cambiamento. Il successo del Lions Club
International dipende dalla sua capacità di permettere ai membri di svilupparsi, offrendo loro delle
opportunità di apprendimento. Alcuni membri ci lasciano perché non ricevono sufficiente apprezzamento
e perché non si sentono coinvolti.
Come ci si deve accostare a questo problema?
I cambiamenti sono opportunità oppure minacce?
Dobbiamo cambiare in modo radicale. È nostro compito, dunque, proporre ai nuovi membri dei valori
fondamentali, allo scopo di tenerli con noi e di apportare delle modifiche allo status quo che conosciamo.
Di conseguenza, è importante mutare la nostra soddisfazione in insoddisfazione. È il primo passo verso il
cambiamento.
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Justine for Kids
L'associazione “Justine for Kids” fu creata da Justine Henin nel 2008 con l’obiettivo di venire in aiuto dei
bambini belgi colpiti dal cancro, nonché delle loro famiglie. Justine For Kids vuole ora diversificare i
progetti e occuparsi di malattie differenti, in sinergia con i centri pediatrici belgi. Lo scopo principale
dell’associazione è quello di “rispondere alle necessità”, e ciò attraverso una concertazione con il mondo
della medicina in generale. Justine For Kids desidera portare aiuto, felicità e conforto ai bambini colpiti da
malattie gravi e alle loro famiglie, nel rispetto dei valori di cui Justine si fa portatrice: solidarietà, coraggio
e perseveranza. Tutto questo attraverso finanziamenti e attività ricreative all’interno degli ospedali.
1.19
13:00-14:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
ORATORE
ORATORE
PARTICIPANTI
LINGUA
Using New Social Media
AULA: 211/212 Piano 2
PDG Harry Buelens
Lion Joris Peeters
Lion Tom Van Kerschaver
Lion Sylvie Louagie
Lion Ludwig Van Boxelaer
Tutti
Inglese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Contenuti
Utilizzare i nuovi social media:
• Facebook, un’introduzione;
• Let’s Twitter!, una prima sessione pratica;
• Introduzione a Google Apps
34
PROGRAMMA GIORNALIERO
Giovedì 6 settembre 2012
1.20
13:00-14:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Club Excellence Process
AULA: 213/215 Piano 2
PID Jon Thorsteinsson
PDG Martine De la haye
Tutti
Inglese
MD 109 Iceland
MD 112 Belgium
Contenuti
La procedura di eccellenza di club è stata lanciata in tutte le aree costituzionali e si basa su di
un’esperienza approfondita consolidata dalla Sede Internazionale. Il programma può essere considerato il
modo migliore di valutare e rafforzare i veri valori del club. È uno strumento che dovrebbero
padroneggiare tutti i leader della formazione e degli effettivi della nostra associazione. La formazione
relativa all’eccellenza di club viene fornita a livello del Multidistretto. Stando così le cose, i Lions
dovrebbero conoscere questo strumento per poterlo implementare a livello del loro club.
1.21
13:00-14:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATEUR
PARTICIPANTI
LINGUA
Bridging the Ages
AULA: 214/216 Piano 2
DG Chris De Pauw-D’Haeyer
Lion Walter Buelens
Lion Roland van Tol
Tutti
Inglese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 110 The Netherlands
1.22
13:00-18:30
PARTICIPANTi
European Musical Competition Price Thomas Kuti
AULA: MIM
Concorso
Tutti
1.23
13:00-14:30
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTi
LINGUA
Youth Camp & Exchange
AULA: ING 1
Lion Franky Lycke
Lion Erel Karamanoglu
Lion Paul Vanderhaeghen
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 112 Belgium
MD 118 Turkey
MD 112 Belgium
35
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Contenuti
Questo seminario interattivo ha lo scopo di far comprendere i valori e gli obiettivi che ogni fascia di età è
in grado di conquistare. Capire ciò che probabilmente interessa alle altre fasce di età può aiutarci a
concentrarci sull’accettazione della diversità e del mutuo rispetto in seno alla nostra associazione. In
questo seminario, il metodo è in parte psicologico e in parte pratico. Una volta introdotto l’argomento, i
partecipanti scoprono da sé le esigenze delle diverse fasce di età.
PROGRAMMA GIORNALIERO
Giovedì 6 settembre 2012
1.25
13:30-14:30
PRESIDENTE EF
RAPPRESENTANTE IP
VICEPRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
INTERNATIONAL DIRECTOR
INTERNATIONAL DIRECTOR
INTERNATIONAL DIRECTOR
INTERNATIONAL DIRECTOR
INTERNATIONAL DIRECTOR
ARCHIVISTA E CONSIGLIERE
FORUM ACCOUNTANT
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
European Council I
SALLE: Gold
PID Philippe Gerondal
ID Claudette Cornet
PID Dr. Ton Soeters
PID Prof. Dr. Hayri Ülgen
Klaus Tang
Joaquim Borralho
Kenneth Persson
Kalle Elster
Benedict Ancar
PCC Jouko Ruissalo
PDG Hans Richter
PDG Stefaan Willems
Tutti
Traduzione simultanea
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Ordine del giorno
Si prega di consultare il documento apposito.
36
MD 112 Belgium
MD 103 France
MD 110 The Netherlands
MD 118 Turkey
MD 111 Germany
MD 115 Portugal
MD 101 Sweden
D 120 Estonia
D 124 Romania
MD 107 Finland
MD 111 Germany
MD 112 Belgium
PROGRAMMA GIORNALIERO
Giovedì 6 settembre 2012
1.26
14:45-16:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Effective Leadership workshop FR
AULA: 201A/B Piano 2
PID Jean Oustrin
Lion Daniel Lisoir
Tutti
Francese
MD 103 France
MD 112 Belgium
Contenuti
Un riassunto pratico di alto livello, della durata di 90 minuti, delle qualità/caratteristiche e delle tecniche
di leadership più efficaci all’interno di un’associazione di volontariato.
Giudizio delle conoscenze personali quanto alla creatività, alla diversità, al delegare, alla comunicazione e
al lavoro di squadra tramite attività/esercizi basati sui “Senior Management Training Modules”.
1.27
14:45-16:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Effective Leadership workshop NL
AULA: 204 Piano 2
PCC Jack Verbeke
Lion Pierre Boets
Tutti
Olandese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Contenuti
Un riassunto pratico di alto livello, della durata di 90 minuti, delle qualità/caratteristiche e delle tecniche
di leadership più efficaci all’interno di un’associazione di volontariato.
Giudizio delle conoscenze personali quanto alla creatività, alla diversità, al delegare, alla comunicazione e
al lavoro di squadra tramite attività/esercizi basati sui “Senior Management Training Modules”.
Effective Leadership workshop EN
AULA: 211/212 Piano 2
PID Gudrun Björt Yngvadóttir
Lion Terry Davidson
Tutti
Inglese
MD 109 Iceland
MD 112 Belgium
Contenuti
Un riassunto pratico di alto livello, della durata di 90 minuti, delle qualità/caratteristiche e delle tecniche
di leadership più efficaci all’interno di un’associazione di volontariato.
Giudizio delle conoscenze personali quanto alla creatività, alla diversità, al delegare, alla comunicazione e
al lavoro di squadra tramite attività/esercizi basati sui “Senior Management Training Modules”.
37
PROGRAMMA
GIORNALIERO
1.28
14:45-16:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
PROGRAMMA GIORNALIERO
Giovedì 6 settembre 2012
1.29
14:45-16:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Effective Leadership workshop IT
AULA: 213/215 Piano 2
PID Giovanni Rigone
Lion Mario d’Angelo
Tutti
Italiano
MD 108 Italy
MD 112 Belgium
Contenuti
Un riassunto pratico di alto livello, della durata di 90 minuti, delle qualità/caratteristiche e delle tecniche
di leadership più efficaci all’interno di un’associazione di volontariato.
Giudizio delle conoscenze personali quanto alla creatività, alla diversità, al delegare, alla comunicazione e
al lavoro di squadra tramite attività/esercizi basati sui “Senior Management Training Modules”.
1.30
14:45-16:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Effective Leadership workshop DE
AULA: 214/216 Piano 2
PID Manfred Westhoff
Lion Patricia Proes
Tutti
Tedesco
MD 111 Germany
MD 112 Belgium
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Contenuti
Un riassunto pratico di alto livello, della durata di 90 minuti, delle qualità/caratteristiche e delle tecniche
di leadership più efficaci all’interno di un’associazione di volontariato.
Giudizio delle conoscenze personali quanto alla creatività, alla diversità, al delegare, alla comunicazione e
al lavoro di squadra tramite attività/esercizi basati sui “Senior Management Training Modules”.
38
PROGRAMMA GIORNALIERO
Giovedì 6 settembre 2012
1.33
14:45-16:30
PRESIDENTE
VICE-PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Migliorare l'alfabetizzazione di base
SALLE: ING2
VDG Dr. George Muskens
MD 110 The Netherlands
PDG Carlos De Troch
MD 112 Belgium
VDG Albert Groot Rouwen
MD 110 The Netherlands
Tutti
Inglese-Olandese
Contenuti
Migliorare l'alfabetizzazione di base: quello che i Lions possono fare?
Reading Wayne Madden Programma d'Azione. (RAP).
Wayne Madden ha fatto il miglioramento a livello mondiale di alfabetizzazione di base, la questione
prioritaria personale della sua Presidenza, attraverso il programma di lettura RAP azione. In un seminario
speciale che vorremmo discutere con i Lions interessati ciò Lions club e Lions in Europa può fare e
dovrebbe fare, prendendo in considerazione l'alto livello di analfabetismo funzionale nella maggior parte
dei paesi europei e regioni.
Opening Ceremony
AULA: Gold
PID Ph Gerondal, Forum President
Tutti
Traduzione simultanea
Ordine del giorno
• Tutti sono presenti in aula.
• Presentazione “Belgium the Movie”
• Accoglienza di S.A.R. La Principessa Astrid del Belgio
• Inno belga
• Benvenuto ai partecipanti
• Cerimonia delle bandiere
• Inni nazionali: Francia, ,Cina, USA e inno Europeo
• Discorso del Presidente del Forum PID Philippe Gerondal
• Intermezzo musicale
• Oratore invitato Commissario Kristalina Georgieva
• Intermezzo musicale
• Discorso Presidente Internazionale Wayne Madden
• Orchestra europea
• Chiusura
Continuazione del Get Together Party
39
MD 112 Belgium
PROGRAMMA
GIORNALIERO
1.34
17:00-18:45
PRESIDENTE
PARTICIPANTI
LINGUA
40
2.20
LIONS ARE
CHANGING
THE SOCIETY II
BREAK
2.29
WORKSHOP
YOUNG
AMBASSADORS
BREAK
2.38
WATER, THE
CHALLENGE OF
THE 21ST CENTURY
*2.19
MISSING
CHILDREN
EUROPE
BREAK
*2.28
DYNAMO
INT'L - STREET
WORKERS
NETWORK
BREAK
*2.37
13:00-14:30
14:30-14:45
14:45-16:15
16:15-16:30
*
20:00
SIMULTANEOUS TRANSLATION
BREAK
BREAK
FORCE DOUCE
EUROPEAN
LIONS
UNIVERSITY
LUNCH
LUNCH
11:45-13:00
16:30-18:00
2.39
CAPITALIZING
ON NATIONAL
DIFFERENCES
FORUM'S THEME
BUILDING
SOLIDARITY FOR
TOMORROW
10:15-11:45
LUNCH
2.11
BREAK
LIONS QUEST
2.30
BREAK
LEO ADVISOR
TRAINING
2.21
LUNCH
LEO TO LION
TRANSITION
2.12
88
IT AND
EDITORS
MEETING
2.41
BREAK
EUROPEAN
LIONISM
2.32
BREAK
E-LEARNING
2.23
LUNCH
EURO ASIA
COMMITTEE
2.14
BREAK
EASTERN
EUROPE
COMMITTEE
2.5
213/215
GALA DINNER
AGORA DURING THE DAY
THE FUTURE
OF THE
FORUM
2.40
BREAK
CONFLICT
RESOLUTION
2.31
BREAK
LCIF SEMINAR
2.22
LUNCH
LCIF COORDINATOR
2.13
BREAK
*2.10
BREAK
BREAK
BREAK
10:00-10:15
BREAK
YOUTH CAMP
AND
EXCHANGE
LEO MEETS
LIONS
(+ LEO
PROJECTS)
MEETING OF
THE COUNCIL
SECRETARIES
EUROPEAN ID
MEET LIONS
95
08:30-10:00
59
211/212
FRIDAY 07-09-2012
2.4
80
204
2.3
200
201A/B
2.2
SILVER
*2.1
1200
GOLD
TIMING
Capacity >
ROOM
PROGRAMMA
GIORNALIERO
88
PRESENTATION
OF SOLIDARITY
PROJECTS MODELS
2.42
BREAK
UNO, FAO,
UNESCO, …
2.33
BREAK
INTEGRATION
SERVING CIVIL
SOCIETY
2.24
LUNCH
THE
EUROPEAN
AGENDA 2020
2.15
BREAK
THE
EUROPEAN
AGENDA 2020
2.6
214/216
150
EUROPEAN
MUSICAL
COMPETITION
2.43
BREAK
EUROPEAN
MUSICAL
COMPETITION
2.34
BREAK
EUROPEAN
MUSICAL
COMPETITION
2.25
LUNCH
EUROPEAN
MUSICAL
COMPETITION
2.16
BREAK
EUROPEAN
MUSICAL
COMPETITION
2.7
MIM/EMC
60
2.45
LEO-ILO
MEETING
(CLOSED
MEETING)
2.44
YOUNG AMBASSADOR
COMMITTEE
MEETING
(CLOSED
MEETING)
BREAK
LEO-ILO
MEETING
(CLOSED
MEETING)
DGE SEMINARCHAIRPERSON
GROUP
LEADERS
(CLOSED
MEETING)
BREAK
2.36
2.35
BREAK
YOUTH CAMP
AND
EXCHANGE
BAZAR
BREAK
2.27
MEETING
MANAGEMENT IN
VOLUNTARY
ASSOCIATIONS
(WORKSHOP)
LUNCH
2.26
LUNCH
RETENTION
AND/OR
EXPANSION
(WORKSHOP)
YOUTH CAMP
AND
EXCHANGE
BAZAR
BREAK
ADVISORY
COMMITTEE
(CLOSED
MEETING)
2.9
2.18
100
ING2
2.17
BREAK
ING1
PROGRAMMA GIORNALIERO
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.1
08:30-10:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
European International Directors meet Lions
AULA: Silver
ID Claudine Cornet
MD 103 France
Lion Marcel Collard
MD 112 Belgium
Tous
Traduzione simultanea
Contenuti
Tutti i Lions avranno la possibilità di dialogare con i Direttori Internazionali europei.
i Direttori Internazionali : Claudette Cornet, Klaus Tang, Joaquim Borralho, Kenneth Persson, Kalle Elster
et Benedict Ancar.
2.2
08:30-10:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Meeting of The Council Secretaries
AULA: 201A/B Piano 2
PCC Aimé D’Helft
MD 112 Belgium
Lion Jean-Luc Schuermans
MD 112 Belgium
Riunione a porte chiuse
Inglese
Contenuti
È una riunione per i Segretari generali dei Multidistretti e dei Distretti Singoli. Lo scopo è quello di
scambiarsi esperienze e, più in particolare, rafforzare e coordinare lo scambio d’informazioni.
2.3
08:30-10:00
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Leo meets Lions, Leo Projects
AULA: 204 Piano 2
DG Jacques Graux
Leo Véronique Smidts
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Tous
Inglese
2.4
08:30-10:00
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Contenuti
Chi sono i Leo?
Analogie e differenze con i Lions
Come collaborare?
Youth Camp & Exchange
AULA: 211/212 Piano 2
Lion Franky Lycke
Lion Erel Karamanoglu
Lion Paul Vanderhaeghen
Tous
Inglese
MD 112 Belgium
MD 118 Turkey
MD 112 Belgium
Contenuti
Il programma del Lions Club International Youth Camp and Exchange rispecchia il primo obiettivo dei
Lions: “Creare e stimolare uno spirito di comprensione fra i popoli del mondo”. Questo workshop ci mette
al corrente del programma Youth Camp and Exchange (YCE) nel mondo e fornisce tutte le spiegazioni
riguardanti l’invio dei giovani. Una presentazione in PowerPoint del “Department manager for Youth
Programs” permetterà ai partecipanti di interrogarsi e formulare domande.
41
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.5
08:30-10:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Eastern Europe Committee
AULA: 213/215 Piano 2
PID Ernst Musil
2VDG Guido Vyncke
Tutti
Inglese
MD 114 Austria
MD 112 Belgium
Contenuti
Nel corso di questo seminario verrà esaminata e discussa la diffusione del Lionismo nell’ambito del
progetto dell’Europa orientale.
2.6
08:30-10:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
ORATORE
ORATORE
PARTICIPANTI
LINGUA
The European Agenda 2020-Lions and European Funding
AULA: 214/216 Piano 2
PID Prof. Dr Hayri Ülgen
MD 118 Turkey
Lion Rudi Leonard
MD 112 Belgium
PCC Wilhelm Siemen
MD 111 Germany
PCC Helmut Marhauer
MD 111 Germany
PDG Prof. Dr Klaus Letzgus
MD 111 Germany
Tutti
Inglese
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Argomento: “New routes, new destinations: improving the service for European citizens.
The European Agenda 2020 - Lions and European Funding”
L’agenda 2020 interpella la società civile allo scopo di promuovere un avvenire migliore per tutti i Paesi
europei e le loro popolazioni.
La filosofia del Lions Club condivide tali idee in una dimensione internazionale.
Questo seminario suggerisce alcuni percorsi:
• L’idea è quella di proporre diverse possibilità di raccolta fondi, offrendo ai progetti Lions un vantaggio
complementare, e di fornire informazioni sui tipi di raccolta fondi che possono essere implementati
per rafforzare l’azione dei Lions europei;
• Un’ulteriore tematica si propone di fornire qualche suggerimento sui programmi di raccolta fondi.
Quali sono gli orientamenti, a chi devono rivolgersi e quali sono le soluzioni?
La raccolta fondi a livello europeo è una sfida che occorre affrontare per migliorare i risultati futuri.
Il seminario prosegue al punto 2.15
2.7
08:30-10:00
PARTICIPANTI
European Musical Competition Price Thomas Kuti
AULA: MIM
Concorso
Tutti
2.9
08:30-10:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Advisory Committee 2
AULA: ING 2
PDG Stefaan Willems
PCC Christian Leclef
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Agenda
Elezione dei delegati dell’Advisory Committee per l’area settentrionale e l’area centrale.
42
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.10
10:15-11:45
CO-PRESIDENTE
CO-PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
MODERATORE
PARTICIPANTI
LINGUA
Thème du Forum: Building Solidarity for Tomorrow
AULA: Silver
PID Philippe Gerondal
MD 112 Belgium
PCC Stéphan Georges
MD 112 Belgium
PDG Luc Steenhaut
MD 112 Belgium
Mme Margarita Barroso
Prof. Dr. Bea Cantillon
Jean-Marie Heydt
Mme Viviane Reding (Video)
Lion Marc Cosyns
MD 112 Belgium
Tutti
Traduzione simultanea
Contenuti
Il seminario spiega perché è necessario creare reti di solidarietà.
Si tratta dell’introduzione ai seminari di Missing Children Europe, di Dynamo International e di
“ForceDOUCE”.
Al termine della seduta avrà luogo una tavola rotonda animata dal Lion Marc Cosyns.
Capitalizing on National Differences
AULA 201A/B Piano2
Lion Paul Grol
MD 110 The Netherlands
Lion Piet van der Meulen
MD 110 The Netherlands
Lion Fred van Keulen
MD 110 The Netherlands
Tutti
Inglese
Contenuti
Gli obiettivi di “Fare tesoro delle differenze nazionali” in quattro tappe:
1. La coscientizzazione di modi differenti di vedere il mondo.
2. Il conseguimento delle conoscenze e le caratteristiche proprie ed altrui.
3. L’obbligo di armonizzare valori in conflitto in situazioni specifiche.
4. L’acquisizione del consenso: la capacità di operare in modo flessibile in una situazione conflittuale.
Il seminario prosegue al punto 2.24
43
PROGRAMMA
GIORNALIERO
2.11
10:15-11:45
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.12
10:15-11:45
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Leo to Lion transition
AULA: 204 Piano 2
PID Phil Nathan
Leo Laurence Maes
Tutti
Inglese
MD 105 British Isles & Ireland
MD 112 Belgium
Contenuti
L’età dei Leo: spiegazione della situazione attuale in Europa.
Dopo i Leo: saranno Lions oppure no?
Come possiamo aiutare i Leo a diventare Lions?
Dibattito:
• Un Leo deve diventare Lion?
• Il limite di età è un problema?
2.13
10:15-11:45
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTi
LINGUA
LCIF Coordinators
AULA: 211/212 Piano 2
IPIP Wing-Kun Tam
PID Georges Placet
PDG Martine De la Haye
Riunione a porte chiuse
Inglese
LCI
MD 103 France
MD 112 Belgium
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Contenuti
I coordinatori europei LCIF discuteranno la strategia per aumentare la visibilità e l’impatto della LCIF.
2.14
10:15-11:45
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
ORATORE
ORATORE
SEGRETARIO
PARTICIPANTi
LINGUA
Euro Asia Committee
AULA: 213/215 Piano 2
PDG Renato Sambugaro
PCC Elien Van Dille
Lion Edwin de Boevé
Lion Duptho Rinzin Dorji
Lion Patrick Raes
Tutti
Inglese
MD 108 Italy
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
D 322 F Kingdom of Bhutan
MD 112 Belgium
Contenuti
La riunione punta a intensificare e stimolare le attività dei Lions in Asia, nonché a valutare le possibilità di
una partecipazione efficace al fine di aumentare la prosperità dei popoli asiatici.
I temi comprenderanno Dynamo International in Vietnam e la Scuola per non vedenti in Bhutan.
44
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.15
European Agenda 2020-Lions and European Funding
10:15-11:45
AULA: 214/216 Piano 2
PRESIDENTE
ID Klaus Tang
MD 111 Germany
SEGRETARIO
Lion Rudi Leonard
MD 112 Belgium
ORATORE
PCC Wilhelm Siemen
MD 111 Germany
ORATORE
PDG Prof. Dr Klaus Letzgus
MD 111 Germany
ORATORE
PCC Helmut Marhauer
MD 111 Germany
PARTICIPANTI
Tutti
LINGUA
Inglese
Continuazione del punto 2.6
PARTICIPANTI
14:00-16:00
European Musical Competition Price Thomas Kuti
AULA: MIM
Concours
Tutti
PARTICIPANTI
Concorso
Tutti
I sei vincitori
2.17
10:15-14:30
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Youth Camp & Exchange Bazar
AULA: ING 1
Lion Franky Lycke
Lion Erel Karamanoglu
Lion Paul Vanderhaeghen
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 112 Belgium
MD 118 Turkey
MD 112 Belgium
Contenuti
Bazar: organizzazione degli scambi giovanili fra i diversi Paesi
2.18
10:15-11:45
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Retention and/or Expansion Workshop
AULA: ING 2
PID Bruno Ahlqvist
MD 101 Sweden
PDG Renée Stevens
MD 112 Belgium
Tutti
Inglese
Contenuti
L’espansione della nostra associazione è rallentata da due fattori:
Troppe dimissioni e una resistenza all’espansione.
Cosa possiamo fare?
45
PROGRAMMA
GIORNALIERO
2.16
10:15-11:45
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.19
13:00-14:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORI
PARTICIPANTI
LINGUA
Missing Children Europe
AULA: Silver
Lion Michel Struyven
PCC Carl Tack
Sir Francis Jacobs
Joanne Marie Youle
Heidi De Pauw
Zuzanna Ziajko
Noemi Alfano
Silvia Celani
Tutti
Traduzione simultanea
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Presidente Missing Children Europe
Missing People (UK)
CEO Child Focus (BE)
ITAKA Foundation (PL)
Telefono Azzurro (IT)
Telefono Azzurro (IT)
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Contenuti
In Europa scompaiono ogni anno migliaia di bambini.
Si danno alla fuga in seguito a conflitti domestici, sono vittime di rapimenti da parte di un genitore,
scompaiono dopo aver viaggiato da soli in Europa, o ancora vengono rapiti da criminali. Il rischio di
suicidio per i bambini che si danno alla fuga è di 9 volte superiore a quello dei loro coetanei. Circa il 10%
dei minori soli cade nelle mani di trafficanti. Nei casi in cui il bambino viene ucciso in seguito a un
rapimento, più del 90% degli omicidi viene commesso nelle 24 ore successive alla scomparsa.
In un’Europa in continua espansione, per affrontare il problema è necessaria una strategia
transfrontaliera. Grazie a Missing Children Europe, e con il sostegno della Commissione europea, genitori
e bambini possono oggi chiamare il numero 116 000 in 16 Paesi membri dell’UE al fine di ricevere
quell’aiuto decisivo per un bambino alla ricerca della propria casa.
In occasione della seduta di venerdì 7 settembre, esperti del settore e dirigenti di alto livello provenienti
da tutta Europa condivideranno la loro esperienza in merito alla problematica di Missing Children
attraverso la rete di Missing Children Europe.
In che modo la “hotline 116 000” può proteggere i bambini? In che modo la cooperazione internazionale,
instaurata attraverso la rete di Missing Children Europe, permette una prevenzione e un intervento più
efficaci in caso di crisi famigliare? Come si configura il lavoro di squadra fra i Lions Club nazionali e le
rispettive hotline per i bambini scomparsi? Come possiamo, noi, contribuire a fare in modo che ogni
bambino riceva il sostegno di cui ha bisogno?
Venite a scoprirlo. Incontrate Missing Children Europe.
2.20
13:00-14:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
PARTICIPANTI
LINGUA
Lions are Changing the Society II
AULA: 201A/B Piano 2
DG Michel Amand
Lion Jos Gutschoven
Jean-Marie Delmelle
Prof. Dr. Philippe Vandekerckhove
DG Penny Emmanouil
Lion Rami Efrati
Lion Marc Cosyns
Tutti
Inglese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Presidente dei Banchi Alimentari belgi
Presidente della Croce Rossa delle Fiandre
MD 117 Greece
D 128 Israel
MD 112 Belgium
Contenuti
I banchi alimentari svolgono un ruolo unico, al crocevia fra economia, ambiente, prosperità, sanità e
formazione. In che modo? Combattendo la fame, la povertà e di conseguenza l’esclusione, ovvero
combattendo lo spreco. Sul nostro continente, vi sono circa 240 banchi alimentari in più di 25 Paesi, i quali
aiutano oltre 5 milioni di persone nella lotta contro la fame. I banchi alimentari lavorano in collaborazione
con 31.000 organizzazioni caritatevoli sul campo, a contatto diretto con i più indigenti. Per essere efficaci,
tutti gli attori di questa lotta permanente necessitano di denaro, di cibo (naturalmente) e di persone che li
assistano. È proprio così che, in tutta Europa, club come i Lions votati al servizio svolgono un ruolo di
primo piano “facendo le cose” .
46
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
Numerosi ponti sono dunque stati gettati fra le migliaia di volontari Lions che agiscono in maniera
estremamente pragmatica al fine di sconfiggere la malnutrizione o la mancanza di cibo (uno scandalo
nell’Europa del XXI secolo!) offrendo sostegno a coloro che vengono abbandonati. Quella odierna è
un’occasione unica per esprimere la nostra gratitudine a tutti questi club; e quale modo migliore per farlo
se non illustrando esempi diversi di cooperazione, ovunque essi si svolgano?
Ecco perché è nostra intenzione ringraziare tutte queste meravigliose organizzazioni che, come la vostra,
sono al servizio della comunità. Jean M. DELMELLE, Presidente della Federazione Belga e membro della
Direzione della Federazione Europea dei Banchi Alimentari.
Collaborazione fra i Lions e la Croce Rossa
Al fine di poter altresì ottenere un valore aggiunto maggiore nell’ambito dell’azione umanitaria sostenuta
dal lavoro dei volontari, la globalizzazione ci obbliga a stabilire collaborazioni concertate e provviste di
legami tematici, nonché ad istituire sinergie con altre ONG.
In tale contesto, l’operato del Governatore nel Distretto 112A durante il 2009-2010 ha dato origine a una
cooperazione solida e profonda con l’organizzazione “Croix-Rouge Flandre” delocalizzata in Belgio,
cooperazione che ha portato, attraverso la raccolta di donazioni di sangue e il sostegno offerto a sessioni
di formazione concrete e definite a livello regionale, a risultati positivi e inattesi, in grado di servire in
futuro come fonte d’ispirazione e replicazione in altri Paesi europei.
Il progetto sarà illustrato con l’aiuto di una presentazione PowerPoint, in seguito alla quale il Professor
Philippe VANDE-KERCKHOVE, in qualità di Amministratore Delegato della “Croix-Rouge Flandre”, sarà
invitato a presentare le sue riflessioni su questa cooperazione con i Lions.
La Dermatite Atopica è una delle patologie della pelle più comuni tra i bambini. Il programma di Atopic
Dermatitis Foundation ha lo scopo di migliorare la vita dei bambini affetti da questa malattia e di
informare le loro famiglie circa i mezzi per porvi rimedio in modo efficace.
2.21
13:00-14:30
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
PARTICIPANTI
LINGUA
Leo Advisor Training
AULA: 204 Piano 2
PID Harri Ala-Kulju
Lion Luc Debois
Tutti
Inglese
MD 107 Finland
MD 112 Belgium
Contenuti
Un Leo Advisor? Qual è la sua funzione?
Qual è il compito di un Leo Advisor?
Ciò che un Leo Advisor deve fare o non fare.
In che modo un Leo Advisor può lavorare come punto di contatto fra Leo e Lions?
Dove può trovare informazioni il Leo Advisor?
2.22
13:00-14:30
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTi
LINGUA
LCIF Seminar
AULA: 211/212 Piano 2
IPIP Wing-Kun Tam
PID Georges Placet
PDG Michel de Norman
Tutti
Inglese
LCI
MD 103 France
MD 112 Belgium
Contenuti
Il seminario ha lo scopo di informare i partecipanti circa le azioni e le pianificazioni della LCIF.
47
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Master Chef, concorso di cucina per non vedenti e ipovedenti.
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.23
13:00-14:30
PRESIDENTE
ORATORE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
E-Learning
AULA: 213/215 Piano 2
ID Joaquim Borralho
Elaine Fisher
Lion Dieter Van Hoye
Tutti
Inglese
MD 115 Portugal
LCI
MD 112 Belgium
Contenuti
Questo seminario fornisce un quadro aggiornato delle moderne tecniche di comunicazione impiegate
dall’LCI per favorire l’e-learning e migliorare la leadership attuale. Internet, Webinar, Facebook, Twitter...
saranno il vocabolario del XXI secolo. La presentazione si rivolge a tutti i Lions che non hanno molta
dimestichezza con questi mezzi di comunicazione.
I temi trattati riguarderanno anche la riservatezza, la sicurezza, i vantaggi e il controllo dell’e-learning
attuale, ecc.
PROGRAMMA
GIORNALIERO
2.24
13:00-14:30
COPRESIDENTE
COPRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
PARTICIPANTi
LINGUA
Integration Serving Civil Society
AULA: 214/216 Piano 2
ID Kalle Elster
PDG Bernhard Höltmann
PDG Kamal Eslam
PDG Renée Stevens
Lion Paul Grool
Tutti
Inglese
D 120 Estonia
MD 111 Germany
MD 111 Germany
MD 112 Belgium
MD 110 The Netherlands
Contenuti
I Lions adempiono al loro ruolo di catalizzatori dell’integrazione?
• Si tratta di misure strutturali adottate per promuovere e migliorare le azioni d’integrazione a livello
del MD, del D e del Club;
• Fornire esempi di attività in cui i Lions Club aiutano gli immigrati ad inserirsi nella comunità;
• Proporre delle idee per favorire l’integrazione degli immigrati, in particolare sensibilizzando la
popolazione, intervenendo presso organizzazioni, mondo politico e governi;
• Fornire esempi di Lions Club che favoriscono l’integrazione in Germania.
2.25
14:00-16:00
PARTICIPANTI
European Musical Competition Price Thomas Kuti
AULA: MIM
Concorso
I sei vincitori
Tutti
48
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.26
13:00-14:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Youth Camp & Exchange Bazar
AULA: ING 1
Lion Franky Lycke
Lion Paul Vanderhaeghen
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Contenuti
Bazar: scambio dei giovani in entrata e in uscita fra i diversi Paesi.
2.27
13:00-14:30
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Workshop Meeting Management in Voluntary Associations
AULA: ING 2
PID Howard Lee
MD 105 Britis Isles & Ireland
Lion Bart Dirckx
MD 112 Belgium
Tutti
Inglese
Contenuti
Come bisogna dirigere una riunione in un’associazione di volontariato, come presentare degli obiettivi in
modo che vengano approvati, modificati o respinti, come delegare compiti ad altri, interamente o
parzialmente, pur mantenendo il controllo?
Dynamo International- Network Street Workers
AULA: Silver
Lion Bertrand Carsin
MD 112 Belgium
Lion Freddy Van Cauter
MD 112 Belgium
Laurette Onkelinx
Vice Primo Ministro
Lion Edwin de Boevé
MD 112 Belgium
Bernard De Vos
Tutti
Traduzione simultanea
Contenuti
Dynamo International lancia e coordina una piattaforma di mobilitazione per educatori di strada
provenienti da diverse regioni del mondo. Al pari di una vera rete di solidarietà, questo progetto rende
possibile lo scambio di pratiche, offre un’opportunità per prendere la parola, consente di aiutare coloro
che prendono decisioni in ambito pubblico e altre autorità importanti, e ciò nel corso di interventi sul
campo al fine di agire contro l’esclusione e la disuguaglianza.
49
PROGRAMMA
GIORNALIERO
2.28
14:45-16:15
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
ORATORE
ORATORE
PARTICIPANTI
LINGUA
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.29
14:45-16:15
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Workshop Young Ambassadors Award
AULA: 201A/B Piano 2
Lion Jane Armitage
MD 105 British Isles & Ireland
Lion Pierre Fobe
MD 112 Belgium
Tutti
Inglese
Contenuti
Presentazione del programma Young Ambassadors Award.
2.30
14:45-16:15
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
PARTICIPANTI
LINGUA
Lions Quest
AULA: 204 Piano 2
PID Jørn Andersen
PDG Carlos De Troch
Matthew Kiefer
Tutti
Inglese
MD 106 Denmark
MD 112 Belgium
LCI
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Contenuti
I partecipanti discuteranno dell’introduzione di Lions Quest in Europa.
Lions Quest in Europa contro LCIF
• Piani e visioni per il futuro;
• Cosa sta accadendo ora, e cosa accadrà nei prossimi anni?
L’aspetto finanziario di Lions Quest
• Per i Lions;
• Gli sponsor;
• Le scuole;
• L’Unione europea.
Qual è l’impegno dei Lions per Lions Quest?
2.31
14:45-16:15
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Conflict Resolution - Workshop
AULA: 211-212 Piano 2
PCC Jack Verbeke
MD 112 Belgium
Tutti
Inglese
Contenuti
Lo scopo di questo seminario è quello di proporre metodi e soluzioni per risolvere i conflitti in seno al club
e ad altri livelli.
50
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.32
14:45-16:15
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
ORATORE
ORATORE
PARTICIPANTi
LINGUE
European Lionism
AULA: 213/215 Piano 2
PID Luis Dominguez
Lion Marc Standaert
PID Paolo Bernardi
PDG Dominique Henault
PDG Bertrand Lissarague
Tutti
Inglese - francese - italiano
MD 116 Spain
MD 112 Belgium
MD 108 Italy
MD 103 France
MD 103 France
Contenuti
Durante questo Forum, i visitatori constateranno che il Lionismo europeo si è sviluppato attraverso
progetti concreti che permettono di apportare una visibilità maggiore.
L’obiettivo è quello di acquisire maggiore efficacia attraverso la coordinazione degli interventi seguendo
un unico filo conduttore, secondo regole e criteri di qualità. I risultati ottenuti sarebbero una ricompensa
per la nostra immagine di “Messaggeri di pace e fratellanza fra i popoli”.
La missione dei Lions, ancor più in quest’epoca turbata da problemi sociali e politici, potrebbe essere
quella di farsi portatori dei valori della virtù e della solidarietà, restando allo stesso tempo sostenitori di
un cambiamento sociale che deve essere accettato da ogni cittadino desideroso di impegnarsi in una
partecipazione volontaria e attiva.
UNO, FAO, UNESCO, UNICEF...
AULA: 214/216 Piano 2
PIP Pr. Dr. Giuseppe Grimaldi
Lion Mario D’Angelo
Tutti
Inglese
MD 108 Italy
MD 112 Belgium
Contenuti
Lo scopo di questo seminario è quello di discutere degli strumenti di collaborazione con le diverse
organizzazioni.
2.34
14:45-16:15
PARTICIPANTI
European Musical Competition Price Thomas Kuti
AULA: MIM
Concorso
I sei vincitori
Tutti
51
PROGRAMMA
GIORNALIERO
2.33
14:45-16:15
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.35
14:45-16:15
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
DGE Seminar Chairperson-Group Leaders
AULA: ING I
PID Ed. Mac Cormick
Kansas (USA)
PCC Jacques De Moor
MD 112 Belgium
Riunione a porte chiuse
Inglese
Contenuti
La DGE Seminar Chairperson espone ai Group Leaders le linee direttive della scuola dei Governatori che
avrà luogo alla convenzione internazionale di Amburgo.
2.36
14:45-16:15
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
LEO-ILO Meeting
AULA: ING 2
Elezione del Presidente in occasione del Leo Europa Forum
Riunione a porte chiuse
Inglese
Contenuti
Il Consiglio Leo-ILO discute progetti di cooperazione e di servizio in Europa e
nell’area mediterranea.
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Il seminario prosegue al punto 2.45
2.37
16:30-18:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
PARTICIPANTI
LINGUA
ForceDouce
AULA: Silver
PDG Michel de Norman
Lion Pierre Hugé
Philippe Pirard
Tutti
Traduzione simultanea
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Director ForceDouce
Contenuti
ForceDouce mira allo sviluppo individuale e alla realizzazione dei giovani fisicamente, mentalmente o
socialmente in difficoltà.
ForceDouce fa leva su valori come la solidarietà e lo spirito di squadra al fine di favorire l’inserimento
sociale dei giovani segnati dalla vita.
I giovani riescono così a scoprire le proprie risorse, sono in grado di condividerle e apprendono a vivere
insieme. Ognuno può valutarsi e prefissarsi obiettivi accessibili nell’ambito di un progetto costruito e ben
inquadrato da professionisti.
ForceDouce impiega la vela sportiva come strumento competitivo a vantaggio dei giovani in difficoltà.
ForceDouce desidera proporre e condividere il proprio metodo con il maggior numero possibile di persone
in Europa, creando associazioni sorelle in ogni Paese. Nello svolgimento di tale compito cerchiamo l’aiuto
dei Lions Club per costruire una rete solida e favorire gli scambi fra i giovani assistiti.
52
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.38
16:30-18:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
ORATORE
ORATORE
PARTICIPANTI
LINGUA
Water, the Challenge of the 21st Century
AULA: 201A/B Piano 2
PCC Elien Van Dille
Lion Jo Beeck
PDG Reinhold Hocke
Prof. Dr Bernd Frechen
Dirk Glas
Tutti
Inglese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 111 Germany
Germany
Protos Belgium
Contenuti
In quanto organizzazione non governativa (ONG), il Lions Club International si è impegnato a raggiungere
otto obiettivi di sviluppo del millennio delle Nazioni Unite.
Uno degli obiettivi è la sostenibilità, integrata da un sotto-obiettivo che recita:
“una riduzione del 50% della percentuale di persone che non hanno accesso all’acqua potabile
entro il 2015 (dal 65% al 32%)”.
Il MD 111 Germany si è occupato a lungo del tema “acqua”.
Da tempo, i Lions tedeschi sono impegnati nel progetto SODIS, avviato da organizzazioni elvetiche. Esso
prevede l’organizzazione di eventi per sensibilizzare ed educare la popolazione ai problemi della sanità
pubblica per le generazioni a venire.
I Lions tedeschi hanno acquisito diverse centinaia di unità PAUL e le hanno installate in numerosi Paesi in
difficoltà.
Il seminario esporrà le conclusioni del MD 111 Germany riguardanti l’acquisizione, lo stoccaggio e l’utilizzo
del sistema PAUL attraverso una presentazione dei risultati e degli esperimenti in atto. Saranno proposte
varie possibilità di cooperazione con i Lions dell’area costituzionale dell’Europa.
Acqua e Agricoltura, un caso per un’area irrigata a Croix Fer - Belladère - Haiti
Dopo il terremoto del 2010, la città di Belladère ad Haiti, classificatasi 123a fra i 133 comuni più poveri, ha
accolto 5200 profughi.
Con il sostegno della LCIF, PROTOS ha messo in piedi un progetto d’irrigazione nella regione di Croix Fer, di
cui fa parte anche Belladère, permettendo così di migliorare e di garantire l’autosufficienza dei proventi
agricoli attraverso:
l’aumento delle terre irrigate
una migliore gestione dei rischi ambientali
la diversificazione e l’aumento della produzione agricola
una migliore trasformazione e commercializzazione dei prodotti alimentari
53
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Contenuto della presentazione
Il progetto più recente dei Lions tedeschi è quello della diffusione di unità di filtraggio dell’acqua.
Sviluppata dall’Università di Kassel (Germania), l’iniziativa è destinata ai Paesi in situazione di emergenza
(PAUL, Portable Aqua Unit for Life-saving). Diverse organizzazioni nazionali e internazionali hanno testato
il progetto PAUL, il quale è stato approvato e attuato in molti Paesi dimostrando il proprio carattere
operativo. Ad oggi, il procedimento PAUL ha ottenuto numerosi riconoscimenti nazionali.
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.39
16:30-18:00
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
European Lions University
AULA: 204 Piano 2
PID Jacques Garello
PID Giovanni Rigone
Lion Nadine Verhoeven
Tutti
Inglese
MD 103 France
MD 108 Italy
MD 112 Belgium
Contenuti
Dopo i due progetti pilota di quest’estate (Pavia ed Aix-en-Provence), occorre prendere una decisione per
il futuro.
2.40
16:30-18:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
The Future of the Forum
AULA: 211/212 Piano 2
PID Per Christensen
Lion Carine Fruyt
Tutti
Inglese
MD 106 Denmark
MD 112 Belgium
Contenuti
Questo seminario ha lo scopo di discutere dell’organizzazione dei futuri Forum.
PROGRAMMA
GIORNALIERO
2.41
16:30-18:00
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
IT and Editors Meeting
AULA: 213/215 Piano 2
PCC Aimé D’Helft
Lion Anne-Marie Segers
Lion Jean-Luc Schuermans
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Contenuti
Durante ogni Forum europeo, i manager IT e gli editori delle riviste dei Paesi partecipanti si incontrano per
scambiarsi conoscenze ed esperienze
54
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.42
16:30-18:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
ORATORE
PARTICIPANTI
LINGUE
Presentation of Solidarity Projects-Models
AULA: 214/216 Piano 2
PID Paolo Bernardi
MD 108 Italy
MD 112 Belgium
PCC Naldo Anselmi
MD 108 Italy
PCC Stefano Camurri Piloni
MD 108 Italy
PDG Elena Appiani
MD 108 Italy
PDG Franco Marchesani
MD 108 Italy
PDG Gianfranco Ferrrandini
MD 108 Italy
Tutti
Inglese - italiano
Contenuti
La povertà e la fame decimano diverse popolazioni del Terzo Mondo.
L’obiettivo è quello di sviluppare ed intensificare l’azione umanitaria in questi Paesi.
Anche i Paesi europei, tuttavia, si trovano di fronte ad un aumento allarmante della povertà che tocca
tutte le classi sociali. In Italia, per esempio, 3 milioni di persone vivono al di sotto della soglia di povertà.
Un esperimento di lunga data, portato avanti in alcune regioni italiane, ha fornito risultati molto
interessanti, specie nell’assistenza fornita in ambiti prettamente mirati quali l’assistenza medica,
l’assistenza sociale, e così via.
Alpine Lions Cooperation: un modello di solidarietà per prevenire e risolvere le necessità di domani.
Una libera Associazione fra i distretti delle Alpi, il cui obiettivo è quello di riaffermare l’importanza
dell’abbattimento della povertà.
Una piattaforma Lions per i bambini amputati di Haiti. Un progetto permanente di solidarietà.
AidWeb.org - La strategia di una rete sociale per le malattie rare
AidWeb.org è un sito internet volto a informare le famiglie che si trovano ad affrontare malattie rare.
2.43
16:30-18:30
PARTICIPANTI
European Musical Competition Price Thomas Kuti
AULA: MIM
Concorso
Proclamazione
Tutti
55
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Solidarietà e sussidiarietà
Vista la situazione economica attuale, la raccolta fondi risulta più difficoltosa. La LCIF eroga sovvenzioni in
ambiti ben precisi. Viste le necessità, chiediamo al Consiglio europeo di concentrare l’attenzione sugli
strumenti di sussidiarietà, raccomandando a MD, D, club, aree “undistricted” e Leo Club di cercare aiuti
specifici con maggiore frequenza.
PROGRAMMA GIORNALIERO
Venerdì 7 settembre 2012
2.44
16:30-18:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Young Ambassadors European Committee Meeting
AULA: ING 1
Lion Jane Armitage
MD 105 British Isles & Ireland
Lion Pierre Fobe
MD 112 Belgium
Riunione a porte chiuse
Inglese
2.45
16:30-18:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Réunion LEO-ILO
AULA: ING 2
Elezione del Presidente in occasione del Leo Europa Forum
Riunione a porte chiuse
Inglese
PROGRAMMA
GIORNALIERO
Contenu
Suite au 3.36
56
LUNCH
11:45-13:00
57
BREAK
13:00-14:30
14:30-14:45
*
20:00
16:30-18:30
BREAK
16:15-16:30
BREAK
BREAK
SIMULTANEOUS TRANSLATION
CLOSING
CEREMONY
*3.21
14.30-16.15
EUROPEAN
COUNCIL II
14:45-16:15
*3.20
INTERNATIONAL
PRESIDENT
MEETS LIONS
*3.18
PRESIDENT
MEETS DGs
10:15-11:45
LUNCH
BREAK
PROGRAMMA
GIORNALIERO
BREAK
BREAK
LUNCH
BREAK
BREAK
LUNCH
MEDICO
FRANCE
BREAK
PROJECT
MANAGEMENT
IN YOUR NGO
BREAK
59
95
BREAK
BREAK
LUNCH
BREAK
213/215
AGORA DURING THE DAY
BREAK
BREAK
LUNCH
BREAK
211/212
88
60th ANNIVERSARY PARTY MD112 BELGIUM
USING NEW
SOCIAL MEDIA
PRACTICE
3.3
INTERNATIONAL
10:00-10:15
80
INTERNATIONAL
SOC
3.2
204
3.12
BREAK
08:30-10:00
200
201A/B
3.11
INTERNATIONAL
PRESIDENT
MEETS CLUB
PRESIDENTS
SILVER
*3.10
*3.1
1200
GOLD
TIMING
Capacity >
ROOM
SATURDAY 08-09-2012
BREAK
BREAK
LUNCH
BREAK
214/216
88
150
BREAK
BREAK
LUNCH
EMC
MASTERCLASS
3.15
BREAK
EMC
MASTERCLASS
3.7
MIM/EMC
100
60
BREAK
BREAK
YOUNG
AMBASSADORS
PRESENTATION
&
PROCLAMATION
3.19
11.45-12.45
BREAK
BREAK
LUNCH
SUPERVISORY
COMMITTEE
(CLOSED
MEETING)
YOUNG
AMBASSADORS COMPETITION
LUNCH
3.17
BREAK
ADVISORY
COMMITTEE
(CLOSED
MEETING)
3.9
ING2
3.16
BREAK
COMPETITION
AMBASSADORS
YOUNG
3.8
ING1
PROGRAMMA GIORNALIERO
PROGRAMMA GIORNALIERO
Sabato 8 settembre 2012
3.1
08:30-10:00
PRESIDENTE
ORATORE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
International President meets Club Presidents
AULA: Gold
PID Ph Gerondal, Forum President
MD 112 Belgium
IP Wayne Madden
LCI
Presidenti Club
Traduzione simultanea
Contenuti
I Presidenti di Club hanno la possibilità di dialogare con il Presidente Internazionale.
3.2
08:30-10:00
PRESIDENTE
ORATORE
SOC lotta contro la fame e Amicia Villagi Lions: Azioni per il futuro dell’Africa
AULA:201A/B AULA Piano 2
VG Jean-Marie Haguenoer
MD 103 France
Lion Xavier de Franssu
MD 103 France
Continuti
Come agire in Africa con i Lions Clubs africani.
PROGRAMME
DU JOUR
3.3
08:30-10:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
ORATORE
ORATORE
PARTICIPANTI
LINGUA
Using new social media-Practice
AULA: 204 Piano 2
DG Hugo Delbeke
PDG Harry Buelens
Lion Tom Van Kerschaver
Lion Sylvie Louagie
Tutti
Inglese
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Contenuti
Esercitazione pratica
Come utilizzare i nuovi media per la raccolta fondi prendendo in considerazione:
• L’aspetto giuridico;
• L’immagine commerciale;
• La comunicazione;
• La verifica del membro Lions;
• L’esempio di un caso ben preciso.
From Thought to Tweet: dibattito e domande
I Lions e i social media animeranno questo dibattito incentrato su:
• Il miglior utilizzo;
• Di quali social media si tratta? (DropBox, Linkedln...);
• Quali sono le storie di successo?
• Iniziative in Europa e nel mondo;
• Archiviazione online (Google Apps/Drive, Cloud computing).
58
PROGRAMMA GIORNALIERO
Sabato 8 settembre 2012
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTi
LINGUA
European Musical Competition
AULA: MIM
Masterclass
Lion Jean Somers
Lion Jos Roosemont
Tutti
Inglese
3.8
08:30-10:00
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Young Ambassadors Competition
AULA: ING1
Lion Jane Armitage
Lion Pierre Fobe
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 105 British Isles & Ireland
MD 112 Belgium
3.9
08:30-10:00
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Advisory Committee III
AULA: ING 2
PCC Metin Taskent
PCC Jacques De Moor
PCC Jack Verbeke
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 118 Turkey
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
PROGRAMME
DU JOUR
3.7-3.15
08:30-10:00
Agenda
Preparazione del 59° Forum europeo
3.10
10:15-11:45
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
ORATORE
SECRETAIRE
PARTICIPANTI
LINGUA
International President meets District Governors
AULA: Gold
PID Ph. Gerondal, Forum President MD 112 Belgium
ID Claudette Cornet
MD 103 France
IP Wayne Madden
LCI
Districts Gouvernors
Traduzione simultanea
Contenuti
I Governatori di Distretto hanno la possibilità di dialogare con il Presidente Internazionale.
59
PROGRAMMA GIORNALIERO
Sabato 8 settembre 2012
3.11
10:15-11:45
PRESIDENTE
ORATORE
SEGRETARIO
PARTICIPANTi
LINGUA
Project Management in your NGO
AULA: 201A/B Piano 2
ID Kenneth Persson
Lion Chris Kindermans
Lion Mia Adams
Tutti
Inglese
MD 101 Sweden
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Contenuti
Noi del PMIEF (Project Management Institute Education Foundation, ente della famiglia del PMI,
entrambe organizzazioni mondiali non commerciali: www.PMIEF.org e www.pmi.org) siamo intenzionati a
comunicare ai Lions europei ciò che il PMIEF può offrire, a titolo gratuito, per fare in modo che i club
operino più efficacemente in materia di raccolta fondi.
Lavoreremo in due fasi:
In primo luogo, la spiegazione dell’impiego specifico dei concetti di “project management” in
organizzazioni non commerciali come i Lions Club, nonché le componenti fondamentali del lavoro “project
based” (obiettivi, parti coinvolte, ruoli, organizzazione e risultati), completati da alcuni esercizi specifici
per i club.
Le divisioni locali del PMI in Europa mettono a disposizione una presentazione gratuita e più dettagliata
del “Project Management practicum” per organizzazioni non commerciali.
In secondo luogo, i programmi Lions per la gioventù possono facilmente adottare altri progetti del PMIEF
disponibili a titolo gratuito, in particolare “Skills for Life material”.
PROGRAMME
DU JOUR
Indicheremo altresì le divisioni locali del PMI, il che permetterà ai partecipanti di organizzare un follow-up
nel proprio Paese.
I partecipanti riceveranno i relativi documenti.
3.12
10:15-11:45
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
ORATORE
ORATORE
SEGRETARIO
PARTICIPANTi
LINGUE
Medico France
AULA: 204 Piano 2
PDG Gérard Batel
PCC Elien Van Dille
Lion Marc Uylenbroeck
Dr. Roberto Santos Becerra
PCC Stéphan Georges
Tutti
Inglese - francese
MD 103 France
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
Peru
MD 112 Belgium
Contenuti
I partecipanti avranno la possibilità di discutere dei programmi e dei progetti dell’organizzazione Medico
nel mondo.
60
PROGRAMMA GIORNALIERO
Sabato 8 settembre 2012
3.15
10:15-11:45
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
European Musical Competition
AULA: MIM
Masterclass
Lion Jean Somers
Lion Jos Roosemont
Tutti
Inglese
3.16
10:15-11:45
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Young Ambassadors Competition
AULA: ING1
Lion Jane Armitage
Lion Pierre Fobe
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 105 British Isles & Ireland
MD 112 Belgium
3.17
10:15-11:45
PRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Supervisory Committee
AULA: ING 2
PID Prof. Dr. Hayri Ülgen
PID Philippe Gerondal
PDG Stefaan Willems
Riunione a porte chiuse
Inglese
MD 118 Turkey
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
MD 112 Belgium
3.18
13:00-14:30
PRESIDENTE
ORATORE
SEGRETARIO
INTERVENTO
PARTICIPANTI
LINGUA
International President meets Lions
AULA: Gold
PID Ph. Gerondal, Forum President
IP Wayne Madden
PDG Stefaan Willems
PID A.P. Singh
Tutti
Traduzione simultanea
MD 112 Belgium
LCI
MD 112 Belgium
MD India
Contenuti
Tutti i Lions hanno la possibilità di prendere conoscenza del programma del Presidente Internazionale.
3.19
11:45-12:45
PRESIDENTE
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
Young Ambassador Presentation - Proclamation
AULA: ING 1
Lion Jane Armitage
MD 105 British Isles & Ireland
Lion Pierre Fobe
MD 112 Belgium
Tutti
Inglese
Contenuti
Presentazione dei candidati e proclamazione dei risultati.
61
PROGRAMME
DU JOUR
Agenda
Preparazione del 59° Forum europeo
PROGRAMMA GIORNALIERO
Sabato 8 settembre 2012
3.20
14:45-16:15
PRESIDENTE EF
RAPPRESENTANTE IP
VICEPRESIDENTE
VICEPRESIDENTE
INTERNATIONAL DIRECTOR
INTERNATIONAL DIRECTOR
INTERNATIONAL DIRECTOR
INTERNATIONAL DIRECTOR
INTERNATIONAL DIRECTOR
ARCHIVISTA E CONSIGLIERE
FORUM ACCOUNTANT
SEGRETARIO
PARTICIPANTI
LINGUA
European Council II
AULA: Gold
PID Philippe Gerondal
ID Claudette Cornet
PID Dr. Ton Soeters
PID Prof. Dr. Hayri Ülgen
Klaus Tang
Joaquim Borralho
Kenneth Persson
Kalle Elster
Benedict Ancar
PCC Jouko Ruissalo
PDG Hans Richter
PDG Stefaan Willems
Tutti
Traduzione simultanea
PROGRAMME
DU JOUR
Ordine del giorno
Si prega di consultare il documento apposito.
62
MD 112 Belgium
MD 103 France
MD 110 The Netherlands
MD 118 Turkey
MD 111 Germany
MD 115 Portugal
MD 101 Sweden
D 120 Estonia
D 124 Romania
MD 107 Finland
MD 111 Germany
MD 112 Belgium
PROGRAMMA GIORNALIERO
Sabato 8 settembre 2012
3.21
16:30-18:30
PRESIDENTE
PARTICIPANTI
LINGUA
Closing Ceremony
SALLE: Gold
PID Ph GERONDAL
Tutti
Traduzione simultanea
MD 112 Belgium
PROGRAMME
DU JOUR
Agenda
• Benvenuto ai partecipanti
• European Musical Competition Price Thomas Kuti: risultati
Il vincitore esegue con l’orchestra una composizione musicale.
• Young Ambassador Award: risultati
• Intermezzo musicale
• Presentazione dei candidate secundo Vicepresidente Internazionale
• Presentazione dei candidati Direttori Internazionali
• Intermezzo musicale
• Discorso del Rappresentante del Presidente Internazionale, Direttore Internazionale Claudette
Cornet
• Presentazione del 59° Forum europeo, Istanbul, Turkey, da parte del PID Prof. Dott. Hayri Ülgen
• Intermezzo musicale
• Discorso del Presidente Internazionale Wayne Madden
• Intermezzo musicale
• Discorso di chiusura del Presidente del Forum, PID Philippe Gerondal
• Consegna della bandiera del Forum
• Inno europeo
63
NOTES
NOTA
64
SPONSOR
SPONSORS
65
66
Scarica

conferenzieri