Sillas y Sillon Relax
Chaises et Fauteuils Relax
Sitzmöbel und Relaxsessel
Chairs and Relax Armchairs
Sedute e Poltrone Relax
Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 [email protected] www.bonaldo.it
Sedute e
Chairs and
Poltrone Relax Relax
Armchairs
Sitzmöbel
und
Relaxsessel
Chaises et
Fauteuils Relax
Sillas y
Sillon Relax
Chic and Pop Design
Creare con l’oggetto un rapporto emozionale,
basato sulla capacità evocativa di forme e colori.
Perché abitare è un’arte, e il suo codice linguistico
è quello della cultura del design. Un utilizzo
libero e creativo dei materiali, che si caricano
di suggestioni sensoriali affidate a tutti gli organi
di senso, e in particolare la vista e il tatto.
Perché gli oggetti Bonaldo sono oggetti
da guardare e da toccare, destinati ad entrare
nel nostro universo quotidiano.
Create an emotional rapport
with the object based on the
evocative power of forms
and colours. Because living is
an art and its linguistic code
is that of the design culture.
A free and creative use of
materials, filled with sensorial
hints for the sensory systems,
above all sight and touch.
Because Bonaldo items are
objects for watching and
touching and are designed
to enter our daily world.
Eine emotionale Beziehung
zum Gegenstand herstellen,
die auf der suggestiven Kraft
von Formen und Farben
beruht. Denn Wohnen ist
eine Kunst, ihre
Ausdrucksmittel sind die
einer Kultur des Designs.
Kreative Freiheit im Einsatz
von Materialien, die durch
ihre sinnlichen Anreize auf
alle Sinne einwirken,
insbesondere auf die visuelle
und haptische
Wahrnehmung. Denn die
Objekte von Bonaldo sind
Gegenstände zum
Anschauen und Anfassen,
die ihren natürlichen Platz in
unserer täglich vertrauten
Umgebung finden.
Créer avec l’objet un rapport
émotionnel, basé sur la
capacité évocatrice des
formes et des couleurs. Parce
qu’habiter est un art et que
son code linguistique est
celui de la culture du design.
Une utilisation libre et
créative des matériaux, qui
se chargent de suggestions
sensorielles confiées à tous
les organes des sens, et en
particulier la vue et le
toucher. Parce que les objets
Bonaldo sont des objets à
regarder et à toucher,
destinés à entrer dans notre
univers quotidien.
Instaurar una relación
emocional con el objeto,
fundada en la capacidad de
evocar formas y colores.
Porque habitar es un arte,
y su código lingüístico
es el de la cultura del diseño.
Un uso libre y creativo
de los materiales, que
se cargan de sugestiones
sensoriales que activan
todos los órganos de los
sentidos y, en especial,
la vista y el tacto. Porque los
objetos Bonaldo son
objetos para mirar y tocar,
destinados a entrar en
nuestro universo cotidiano.
Design in my way
Items of furniture that are
manifestations of design and
emotion for a domestic
landscape with various
connotations of form and lines.
Since 1936 the Bonaldo
production range has offered
creative and sophisticated
quality items that express a
profound sense of an
experience whose memory
they retain in full. A company
which has always innovated –
sixty years ago with extensive
applications of tubular metal and
today with wide-ranging
research into plastics and the
various alloys, and the use of
materials such as pressure-cast
aluminium, cold-moulded flexible
polyurethane and polypropylene.
A highly technological mission
which however assigns the
fundamental focal production
and design points to human
effort. A product range with
an all-Italian design style
and lifestyle, something that is
unique and cannot in any way
be reproduced elsewhere yet
which interacts with the various
international contemporary
design trends. The most
advanced trends, able to
innovate the language
of design.
Ron Arad and Karim Rashid,
Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita
and Denis Santachiara, D’Urbino
and Lomazzi are some of the
big-name designers who have
worked with the company in the
ongoing redefinition of the
domestic landscape with myriad
ideas of high visual impact. A
corporate philosophy and
mission that are gaining
increasing recognition both from
the public and those in the trade
and in culture, with the
awarding of a number of
international prizes.
A brand name that remains one
of the leading exponents of
Italian production.
Einrichtungsgegenstände, die
Design und Emotion mit
unterschiedlichen Formen und
Linien für eine Wohnwelt im
Zeitgeist ausdrücken können.
Produktion Bonaldo, seit
1936: hochwertige Objekte,
kreativ und exklusiv, die den
tieferen Sinn von
Erfahrungen ausdrücken,
deren Erinnerung sie
bewahren. Experimente waren
stets eine treibende Kraft in
unserem Unternehmen: vor
sechzig Jahren mit Stahlrohr in
seinen vielfältigen
Anwendungen, heute die
umfassende Erforschung von
Kunststoffen und verschiedenen
Legierungen sowie der
Einsatzmöglichkeiten von
druckgegossenem Aluminium,
biegsamem, kalt geschäumtem
Polyurethan und Polypropylen.
Ein hoher technologischer
Anspruch, der jedoch in den
wesentlichen Aspekten von
Entwurf und Erzeugung dem
Menschen anvertraut wird.
Eine Produktion, geprägt
durch den italienischen
Geschmack und Lifestyle,
einzigartig und anderenorts nicht
reproduzierbar, aber immer im
Dialog mit den internationalen
Trends, die den Zeitgeist
widerspiegeln. Mit den
innovativen Tendenzen, die
für neue Ausdrucksformen im
Design bestimmend sind.
Ron Arad und Karim Rashid,
Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita
und Denis Santachiara, D’Urbino
und Lomazzi: das sind nur einige
der renommierten Designer, die
mit unserem Unternehmen bei
der steten Neudefinition des
Wohnbereichs im Wandel der
Zeit zusammenarbeiten, mit
vielfältigen Entwürfen von einer
immer starken, optischen
Wirkung. Mission und Wesen
unseres Unternehmens, das
sowohl bei dem Publikum als
auch bei Kulturträgern und
Fachpublikum immer größere
Anerkennung findet und
zahlreiche, internationale Preise
erringen konnte.
Eine Marke, die weiterhin zu den
bedeutenden Botschaftern des
Design Made in Italy.
Objets d’ameublement, vecteurs
de design et d’émotion, pour un
paysage domestique
contemporain diversement
connoté sur le plan des formes et
des lignes.
La production Bonaldo,
depuis 1936 : des objets de
qualité, créatifs et recherchés,
qui expriment le sens profond
d’une expérience dont ils
conservent tout le souvenir.
Une entreprise portée depuis
toujours à l’expérimentation:
il y a soixante ans avec les
nombreuses applications du tube
métallique, aujourd’hui, avec une
recherche à 360° sur les
matériaux plastiques et sur les
différents alliages, sur l’utilisation
de matériaux comme
l’aluminium moulé sous pression,
le polyuréthane flexible expansé
à froid, le polypropylène.
Une vocation hautement
technologique qui, toutefois, fait
confiance au travail de l’homme
pour les aspects cruciaux du
projet et de la production.
Une production 100%
italienne quant au goût et
au style de vie, quelque chose
d’unique et d’absolument
impossible à reproduire ailleurs,
mais qui dialogue avec les
différentes tendances
internationales du design
contemporain. Les tendances
les plus avancées, capables
d’innover dans le langage du
design.
Ron Arad et Karim Rashid,
Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita
et Denis Santachiara, D’Urbino
et Lomazzi: ces noms sont ceux
de quelques uns des prestigieux
interlocuteurs de la société
dans une activité de redéfinition
constante du panorama
domestique, avec une
multiplicité de propositions
d’un grand impact visuel. Une
mission et une manière de faire
entreprise qui recueille de plus en
plus de consensus, tant du public
que des opérateurs culturels et
commerciaux, avec l’attribution
de nombreux prix internationaux.
Bonaldo : un nom qui continue à
figurer parmi les principaux
acteurs du Made in Italy.
Objetos de decoración que
exteriorizan diseño y emoción,
para un entorno doméstico
contemporáneo, caracterizado
por formas y líneas diferentes.
Desde 1936, la producción
Bonaldo propone objetos de
calidad, creativos y refinados,
que expresan el sentido
profundo de una experiencia
de la que conservan plena
memoria. Una empresa que,
desde siempre, se dedica a la
experimentación: sesenta años
atrás, con las múltiples
aplicaciones del tubo metálico,
hoy día, con estudios a amplio
radio sobre los materiales
plásticos y las distintas
aleaciones, sobre el uso de
materiales como la fundición a
presión de aluminio, el
poliuretano flexible moldeado en
frío y el polipropileno.
Una vocación ampliamente
tecnológica, pero que a su vez,
encomienda al trabajo del
hombre las confluencias
fundamentales de proyecto y
producción. Una producción
toda italiana por gusto y
estilo de vida, algo único y
totalmente irreproducible en otro
contexto, pero que dialoga con
las distintas tendencias
internacionales del diseño
contemporáneo. Las más
avanzadas, capaces
de innovar el lenguaje del
diseño.
Ron Arad y Karim Rashid, Mauro
Lipparini, Toshiyuki Kita y Denis
Santachiara, D’Urbino y Lomazzi:
son algunos de los interlocutores
más prestigiosos de la empresa,
en una actividad de redefinición
constante del panorama
doméstico, con numerosas
propuestas de gran impacto
visual. Los principios y el modo
de ser de la empresa que está
obteniendo siempre mayores
reconocimientos, tanto del
público como de los operadores
culturales y comerciales, con la
asignación de numerosos
premios internacionales.
La marca que sigue siendo uno
de los protagonistas principales
del Made in Italy.
Design in my way
concept
photographers
Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione,
per un paesaggio domestico contemporaneo variamente
connotato sul piano delle forme e delle linee.
La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità,
creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo di
un’esperienza di cui mantengono piena memoria.
Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione:
sessant’anni fa con le molteplici applicazioni
del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampio
raggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe,
sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione in
alluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo,
il polipropilene.
Una vocazione altamente tecnologica che, però, affida
al lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivi
fondamentali. Una produzione tutta italiana nel
gusto e nello stile di vita, qualcosa di unico e
assolutamente non riproducibile altrove, ma che
dialoga con le diverse tendenze internazionali del
design contemporaneo. Quelle più avanzate, capaci
di innovare il linguaggio del design.
Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki
Kita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi,
Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosi
interlocutori dell’azienda in un’attività di costante
ridefinizione del panorama domestico, con una
molteplicità di proposte di grande impatto visivo.
Una mission e un modo di essere azienda che sta
ottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblico
sia dagli operatori culturali e commerciali,
con l’assegnazione di numerosi premi internazionali.
E un marchio che continua ad essere uno dei principali
protagonisti del Made in Italy.
Gianni Baccega
Santi Caleca
Franco Chimenti
Diaset
Paolo Golumelli
Master Fotografie
Alberto Narduzzi
Andrea Pancino
Dino Scrimali
Renai&Renai
Tom Vack
styling
Roberta Tosolini
Semplici Complici
tanks to
Bitossi by Flavia (FI)
Dark - distribuzione Zeppelin (PU)
Elettrica Rotaliana (TN)
Firme di Vetro div. Alt Lucialternative (VE)
Firme di Vetro div. I Tre (VE)
FontanaArte (MI)
Geremia Ferrari (BS)
Hantarex distribuito da Sambers (MI)
Laboratorio Pesaro (PU)
Valenti (MI)
X-Collection (BO)
pre-press
Colore Due
Grafiche Antiga
press
Grafiche Antiga
Printed in Italy
SR0107
INDEX
Sedute e Poltrone Relax
Chairs and Relax Armchairs
Sitzmöbel und Relaxsessel
Chaises et Fauteuils Relax
Sillas y Sillon Relax
02_03
Amanda
Amour
Angel
Anna
Astemio /
Mezzastemio
Balou
Bask / Bask table
Berlin
Birba
Camilla
Clone
Criss
Dragonfly
Erika / Mr Erik
Esprit
Flip / Flip Table
Giada
Grav
Hoppy
Hydra / Hydra G
Jag / Jag arm
Kiwi
Lei
Lei four
Lei hi
Lei si
Lei tech
Linda
Marta / Miss Marta
Marten
P 138-141
P 70-71
P 66-69
P 158-159
P 194-195
P 62-65
P 94-97
P 78-83
P 190-191
P 188-189
P 164-165
P 183
P 06-11
P 186-187
P 128-133
P 170-171
P 156-157
P 192-193
P 92-93
P 142-145
P 46-49
P 152-153
P 114-115
P 110-111/122-123
P 124-125
P 108-113/116-119
P 110-111/120-121
P 178-179
P 30-31
P 36-37
Martina
Mela
Miranda
Mirta
Mirtillo
Mylife
Ola / Miss Ola
Ori
Pilo
Più / Più up
Raja
Replay
Ribes
Ron-Aldodown
Skip
Skip lounge
Skipping
Skoop
Spoon
Swing / Swing Plus
Tata
Vanillà four
Vanillà si
Vanillà tech
Victor
Victoria
Winny / Winny Go
You
P 154-155
P 148-149
P 32-35
P 26-29
P 38-39
P 72-75
P 160-163
P 134-137
P 98-99
P 174-177
P 42-45
P 180-181
P 150-151
P 12-15
P 50-53
P 54-57
P 58-61
P 90-91
P 84-87
P 166-169
P 182
P 126-127
P 126-127
P 126-127
P 18-21
P 22-25
P 184-185
P 102-107
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
100_100
04_05
1
Dragonfly
Poltrona e chaise longue imbottita. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered armchair and chaise longue.
Frame: chromium-plated steel. Covering: fabric or leather. _ Lehnsstuhl und Chaiselongue, gepolstert. Gestell: Stahl verchromt. Bezug:
Stoff oder Leder. _ Fauteuil et chaise longue rembourrée. Structure: acier chromé. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Sillón y chaise
longue acolchada. Estructura: acero cromado. Tapizado: tejido o piel. ( D r a g o n f l y _ design Karim Rashid )
06_07
D r a g o n f l y _ design Karim Rashid
Mensole / shelves / Konsolen / étagères / estanterias Blade
08_09
Dragonfly
Poltrona e chaise
longue imbottita.
Struttura: acciaio
cromato.
Rivestimento:
tessuto o pelle.
Upholstered
armchair and chaise
longue.
Frame: chromiumplated steel.
Covering: fabric or
leather.
Lehnsstuhl und
Chaiselongue,
gepolstert.
Gestell: Stahl
verchromt.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Fauteuil et chaise
longue rembourrée.
Structure: acier
chromé.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
design Karim Rashid
10_11
Sillón y chaise
longue acolchada.
Estructura: acero
cromado.
Tapizado: tejido o
piel.
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Dragon
Ron-Aldodown
Poltrona imbottita.
Struttura: acciaio
cromato.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Pouf imbottito.
Struttura: acciaio
cromato.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Upholstered
armchair.
Frame:
chromium-plated
steel.
Covering: fabric or
leather.
Upholstered pouf.
Frame: chromiumplated steel.
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter
Lehnstuhl.
Gestell: Stahl
verchromt.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Gepolsterter Hocker.
Gestell: Stahl
verchromt.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Fauteuil rembourré.
Structure: acier
chromé.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Pouf rembourré.
Structure: acier
chromé.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Sillón acolchado.
Estructura: acero
cromado.
Tapizado: tejido o
piel.
Puf acolchado.
Estructura: acero
cromado.
Tapizado: tejido o
piel.
design Ron
Ron Arad
Arad
design
12_13
R o n A l d o d o w n _design Ron Arad
IF Design Award 2003
14_15
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
16_17
2
Victor
Sedia imbottita. Gambe: acciaio verniciato o cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered chair.
Legs: painted or chromium-plated steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl.
Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Chaise rembourrée. Pieds: acier verni ou chromé. Rembourrage: mousse à froid.
Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma en frío. Tapizado: piel.
( V i c t o r _ design Dondoli e Pocci )
18_19
V i c t o r _ design Dondoli e Pocci
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Surfer
20_21
Victoria
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento: pelle.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: leather.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Leder.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: cuir
souple.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma en
frío. Tapizado: piel.
design Dondoli e Pocci
22_23
V i c t o r i a _ design Dondoli e Pocci
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Twice
24_25
Mirta
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento:
pelle o cuoio.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Leder oder
Kernleder.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: leather or
emery-leather.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: cuir
souple ou cuir sellier.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma
de poliuretano.
Tapizado: piel
o cuero.
design James Brönte
26_27
Mirta
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento: pelle
o cuoio.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Leder oder
Kernleder.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: leather or
emery-leather.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: cuir
souple ou cuir sellier.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: piel o
cuero.
design James Brönte
28_29
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Surfer
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Surfer
Miss Marta /Marta
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento:
pelle o cuoio.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Leder oder
Kernleder.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: leather or
emery-leather.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: cuir
souple ou cuir sellier.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: piel o
cuero.
design James Brönte
30_31
Miss Marta
Marta
Miranda
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento:
pelle o cuoio.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Leder oder
Kernleder.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: leather or
emery-leather.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: cuir
souple ou cuir sellier.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma
de poliuretano.
Tapizado: piel o
cuero.
design James Brönte
32_33
M i r a n d a _ design James Brönte
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Twice
34_35
Marten
Poltrona imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento: pelle
o cuoio.
Upholstered
armchair.
Frame: steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: leather or
emery-leather.
Gepolsterter
Lehnsessel.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Leder oder
Kernleder.
Fauteuil rembourré.
Structure: acier.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: cuir
souple ou cuir sellier.
design James Brönte
Sillón acolchado.
Estructura: acero.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: piel o
cuero.
37
36_37
Mirtillo
Sgabello disponibile
in due altezze.
Struttura: acciaio.
Rivestimento: cuoio.
Stool available in
two heights.
Frame: steel.
Covering:
emery-leather
Hocker in zwei
Höhen erhältlich.
Gestell: Stahl.
Bezug: Kernleder.
Tabouret disponible
en deux hauteurs.
Structure: acier.
Revêtement: cuir
sellier.
Taburete disponible
en dos alturas.
Estructura: acero.
Tapizado: cuero.
design James Brönte
38_39
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
40_41
3
Raja
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio
cromato.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento:
tessuto o pelle.
Upholstered chair.
Frame: chromiumplated steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu
ou cuir souple.
Silla acolchada.
Estructura: acero
cromado.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
design Mario Mazzer
42_43
44_45
Raja
Sedia imbottita. Struttura: acciaio cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered chair.
Frame: chromium-plated steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl
verchromt. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Chaise rembourrée. Structure: acier chromé. Rembourrage: mousse à
froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Silla acolchada. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel.
( R a j a _ design Mario Mazzer )
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Laud
Jag / Jag arm
Sedia imbottita.
Struttura acciaio
cromato.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Disponibile anche
nella versione con
braccioli.
(Jag arm)
Upholstered chair.
Frame: chromiumplated steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: fabric or
leather.
Also available with
armrests.
(Jag arm)
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Auch in der
Ausführung mit
Armlehnen
erhältlich.
(Jag arm)
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Disponible
également dans la
version avec
accoudoirs.
(Jag arm)
Silla acolchada.
Estructura: acero
cromado.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
Disponible también
en la versión
con brazos.
(Jag arm)
design Mauro Lipparini
46_47
Jag
Sedia imbottita.
Struttura acciaio
cromato.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Disponibile anche
nella versione con
braccioli.
(Jag arm)
Upholstered chair.
Frame: chromiumplated steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: fabric or
leather.
Also available with
armrests.
(Jag arm)
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Auch in der
Ausführung mit
Armlehnen
erhältlich.
(Jag arm)
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu ou
cuir souple.
Disponible
également dans la
version avec
accoudoirs.
(Jag arm)
design Mauro Lipparini
48_49
Silla acolchada.
Estructura: acero
cromado.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
Disponible también
en la versión
con brazos.
(Jag arm)
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Laud
Skip
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Imbottitura:
schiumato a freddo
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Upholstered chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé ou verni.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu
ou cuir souple.
Silla acolchada.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
design Karim Rashid
50_51
Skip
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio
cromato o verniciato.
Imbottitura:
schiumato a freddo
Rivestimento: tessuto
o pelle.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: Stahl
verchromt oder
lackiert.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Upholstered chair.
Frame: chromiumplated or painted
steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: fabric or
leather.
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Cross
Chaise rembourrée.
Structure: acier
chromé ou verni.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: tissu
ou cuir souple.
Silla acolchada.
Estructura: acero
cromado o pintado.
Relleno: espuma
en frío.
Tapizado: tejido
o piel.
design Karim Rashid
52_53
Skip lounge
Poltrona imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura: schiumato a freddo.Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered
armchair. Frame: chromium-plated or painted steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Lehnstuhl.
Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Fauteuil rembourré. Structure: acier chromé ou
verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Sillón acolchado. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno:
espuma en frío.Tapizado: tejido o piel. ( S k i p l o u n g e _ Karim Rashid )
54_55
56_57
Skip lounge
Poltrona imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura: schiumato a freddo.Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered
armchair. Frame: chromium-plated or painted steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Lehnstuhl.
Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Fauteuil rembourré. Structure: acier chromé ou
verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Sillón acolchado. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno:
espuma en frío.Tapizado: tejido o piel. ( S k i p l o u n g e _ Karim Rashid )
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Dragon
Skipping
Sgabello girevole
regolabile in altezza.
Struttura: acciaio
cromato.
Rivestimento: pelle,
cuoio o skay.
Swivel,
adjustable height
stool.
Frame: chromiumplated steel.
Covering: leather,
emery-leather or
skay.
Hocker, drehbar und
höhenverstellbar.
Gestell: Stahl
verchromt.
Bezug: Leder,
Kernleder oder
Kunstleder.
Tabouret pivotant
réglable en hauteur.
Structure: acier
chromé.
Revêtement: cuir
souple, cuir sellier
ou skaï.
Taburete giratorio
de altura regulable.
Estructura: acero
cromado.
Tapizado: piel, cuero
o skay.
design Karim Rashid
58_59
Skipping
Sgabello girevole
regolabile in altezza.
Struttura: acciaio
cromato.
Rivestimento: pelle,
cuoio o skay.
Swivel,
adjustable height
stool.
Frame: chromiumplated steel.
Covering: leather,
emery-leather or
skay.
Hocker, drehbar und
höhenverstellbar.
Gestell: Stahl
verchromt.
Bezug: Leder,
Kernleder oder
Kunstleder.
Tabouret pivotant
réglable en hauteur.
Structure: acier
chromé.
Revêtement: cuir
souple, cuir sellier
ou skaï.
Taburete giratorio
de altura regulable.
Estructura: acero
cromado.
Tapizado: piel, cuero
o skay.
design Karim Rashid
60_61
Balou
Sedia imbottita. Struttura: acciaio.Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: pelle._ Upholstered chair. Frame: steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: leather. _ Gepolsterter Sessel. Gestell: Stahl. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Leder. _ Chaise rembourrée.
Structure. acier. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: cuir souple. _ Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma en frío.
Tapizado: piel. ( B a l o u _ design James Brönte )
62_63
Balou
Sedia imbottita.
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
schiumato a freddo.
Rivestimento:
pelle.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
mousse à froid.
Revêtement: cuir
souple.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding: coldexpanded foam.
Covering: leather.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma en
frío.
Tapizado: piel.
Gepolsterter Sessel.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Kaltschaum.
Bezug: Leder.
design James Brönte
64_65
Angel
Sedia imbottita
Struttura: acciaio.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento: cuoio.
Disponibile in diversi
colori.
Upholstered chair.
Frame: steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering:
emery-leather.
Various colours
available.
Gepolsterter Sessel.
Gestell: Stahl.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Kernleder.
Erhältlich in
verschiedenen
Farben.
Chaise rembourrée.
Structure: acier.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: cuir
sellier.
Plusieurs teintes
disponibles.
Silla acolchada.
Estructura: acero.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: cuero.
Varios colores
disponibles.
design James Brönte
66_67
A n g e l _ design James Brönte
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Kudo
68_69
Amour
Sedia imbottita.
Gambe: legno.
Imbottitura:
poliuretano
espanso.
Rivestimento:
tessuto o pelle.
Upholstered chair.
Legs: wood.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: fabric or
leather.
Gepolsterter Stuhl.
Beine: Holz.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Stoff oder
Leder.
Chaise rembourrée.
Pieds: bois.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: tissu
ou cuir souple.
Silla acolchada.
Patas: madera.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: tejido o
piel.
design James Brönte
70_71
Mylife
Sedia imbottita.
Struttura:
pressofusione
di alluminio.
Sedile e schienale:
imbottitura in
poliuretano
espanso.
Rivestimento:
tessuto, pelle
o cuoio.
Upholstered chair.
Frame: die-cast
aluminium.
Seat and backrest:
polyurethane foam
padding.
Covering: fabric,
leather or emeryleather.
Gepolsterter Stuhl.
Gestell: AluminiumPressprofil.
Sitz und
Rückenlehne:
Polsterung aus
Polyurethanschaum.
Bezug: Stoff, Leder
oder Kernleder.
Chaise rembourrée.
Structure: aluminium
moulé sous pression.
Assise et dossier:
rembourrage en
polyuréthane
expansé.
Revêtement: tissu,
cuir souple ou cuir
sellier.
Silla acolchada.
Estructura: fundición
de aluminio por
presión.
Asiento y respaldo:
acolchado en
espuma de
poliuretano.
Tapizado: tejido, piel
o cuero.
design Dondoli e Pocci
72_73
M y l i f e _ design Dondoli e Pocci
74_75
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
76_77
4
Berlin
Poltrona chaise
longue.
Struttura: acciaio
cromato.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento: tessuto
(Inserti poggiapiedi e
poggiatesta: pelle) o
pelle.
Armchair chaise
longue.
Frame: chromiumplated steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: fabric
(Footrest and
headrest inserts:
leather) or leather.
LehnstuhlChaiselongue.
Gestell: Stahl
verchromt.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Stoff
(Einlagen für Fußund Kopfstütze:
Leder) oder Leder.
Fauteuil chaise
longue.
Structure: acier
chromé.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: tissu
(Inserts repose-pieds
et appui-tête: cuir
souple) ou cuir
souple.
Sillón chaise longue.
Estructura: acero
cromado.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: tejido
(Elementos
reposapiés y
reposacabeza: piel)
o piel.
design Stefan Heiliger
78_79
B e r l i n _ design Stefan Heiliger
Porta TV / Television Stand / Fernsehentraeger / Porte Tv / Mueble de Televisor Vision
80_81
Berlin
Poltrona chaise
longue.
Struttura: acciaio
cromato.
Imbottitura:
poliuretano espanso.
Rivestimento: tessuto
(Inserti poggiapiedi e
poggiatesta: pelle) o
pelle.
Armchair chaise
longue.
Frame: chromiumplated steel.
Padding:
polyurethane foam.
Covering: fabric
(Footrest and
headrest inserts:
leather) or leather.
LehnstuhlChaiselongue.
Gestell: Stahl
verchromt.
Polsterung:
Polyurethanschaum.
Bezug: Stoff
(Einlagen für Fußund Kopfstütze:
Leder) oder Leder.
Fauteuil chaise
longue.
Structure: acier
chromé.
Rembourrage:
polyuréthane
expansé.
Revêtement: tissu
(Inserts repose-pieds
et appui-tête: cuir
souple) ou cuir
souple.
Sillón chaise longue.
Estructura: acero
cromado.
Relleno: espuma de
poliuretano.
Tapizado: tejido
(Elementos
reposapiés y
reposacabeza: piel)
o piel.
design Stefan Heiliger
82_83
Spoon
Chaise longue.
Struttura: acciaio
cromato.
Scocca: vetroresina
verniciata.
Rivestimento: pelle.
Poggiatesta: pelle
(optional).
Chaise longue.
Frame: chromiumplated steel.
Shell: painted
fibreglass.
Covering: leather.
Headrest: leather
(optional).
Chaiselongue.
Gestell: Stahl
verchromt.
Sitzschale:
Glasfaserkunststoff
lackiert.
Bezug: Leder.
Kopfstütze: Leder
(auf Wunsch).
Chaise longue.
Structure: acier
chromé.
Coque: composite
verre-résine verni.
Revêtement: cuir
souple.
Appui-tête: cuir
souple (option).
design Mario Mazzer
84_85
Chaise longue.
Estructura: acero
cromado.
Carcasa: fibra de
vidrio pintada.
Tapizado: piel.
Reposacabeza: piel
(opción).
Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Planet Light / Appendiabiti / Clothes Hanger / Kleiderstaender / Porte-vetêment / Perchero Battista
Spoon
Chaise longue. Struttura: acciaio cromato. Scocca: vetroresina verniciata. Rivestimento: pelle. Poggiatesta: pelle (optional). _ Chaise
longue. Frame: chromium-plated steel. Shell: painted fibreglass. Covering: leather. Headrest: leather (optional). _ Chaiselongue. Gestell:
Stahl verchromt. Sitzschale: Glasfaserkunststoff lackiert. Bezug: Leder. Kopfstütze: Leder (auf Wunsch). _ Chaise longue. Structure: acier
chromé. Coque: composite verre-résine verni. Revêtement: cuir souple. Appui-tête: cuir souple (option) _ Chaise longue. Estructura:
acero cromado. Carcasa: fibra de vidrio pintada. Tapizado: piel. Reposacabeza: piel (opción). ( S p o o n _ design Mario Mazzer )
86_87
P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e
88_89
5
Skoop
Sgabello.
Struttura: polietilene
colorato in massa.
Utilizzabile anche
all’ esterno.
Hocker.
Gestell: Polyethylen,
massegefärbt.
Auch für Ausser
geeignet.
Stool.
Frame: batch-dyed
polyethylene.
Also suitable for
outdoor use.
Tabouret.
Structure:
polyéthylène coloré
dans la masse.
Utilisable également
à l’extérieur.
Taburete.
Estructura:
polietileno
coloreado en masa.
Puede usarse en
exteriores.
design Karim Rashid
90_91
Hoppy
Sgabello girevole
regolabile in altezza
con pistone a gas.
Struttura: acciaio
cromato.
Seduta: cuoio.
Swivel
adjustable height
stool with gas
piston.
Frame: chromiumplated steel.
Seat: emery-leather.
Drehbarer Barhocker
regulierbar in der
Höhe durch
Gasfeder.
Gestell: Stahl
verchromt.
Sitz: Kernleder.
Tabouret pivotant
réglable en hauteur
par vérin à gaz.
Structure: acier
chromé.
Assise: cuir sellier.
Taburete giratorio
de altura regulable
con pistón de gas.
Estructura: acero
cromado.
Asiento: cuero.
design Giorgio Manzali
92_93
Bask
Sgabello girevole
regolabile in altezza
con pistone a gas.
Struttura: acciaio
cromato.
Sedile: ABS.
Swivel,
adjustable height
stool with gas
piston.
Frame: chromiumplated steel.
Seat: ABS.
Drehbarer Barhocker
regulierbar in der
Höhe durch
Gasfeder.
Gestell: Stahl
verchromt.
Sitz: ABS.
Tabouret pivotant
réglable en hauteur
par vérin à gaz.
Structure: acier
chromé.
Assise: ABS.
Taburete giratorio
de altura regulable
con pistón de gas.
Estructura: acero
cromado.
Asiento: ABS.
design Giorgio Manzali
94_95
B a s k Ta b l e
Bask Table è
regolabile in altezza
con pistone a gas.
Struttura: acciaio
cromato.
Piano d’appoggio:
poliuretano rigido
verniciato.
Bask Table ist
höhenverstellbar
durch Gasfeder.
Gestell: Stahl
verchromt.
Ablagefläche:
PolyurethanHartschaum lackiert.
Bask Table,
adjustable height
with gas piston.
Frame: chromiumplated steel.
Top: hard, painted
polyurethane.
Bask Table est
réglable en hauteur
par vérin à gaz.
Structure: acier
chromé.
Plan d’appui:
polyuréthane rigide
verni.
Bask Table es de
altura regulable con
pistón de gas.
Estructura: acero
cromado.
Tapa de apoyo:
poliuretano rígido
pintado.
design Giorgio Manzali
96_97
Pilo
Sgabello disponibile
in due altezze.
Struttura: acciaio
cromato.
Sedile: skay.
Stool available in
two heights.
Frame: chromiumplated steel.
Seat: skay.
Hocker in zwei
Höhen erhältlich.
Gestell: Stahl
verchromt.
Sitz: Kunstleder.
Tabouret disponible
en deux hauteurs.
Structure: acier
chromé.
Assise: skaï.
Taburete disponible
en dos alturas.
Estructura: acero
cromado.
Asiento: skay.
design James Brönte
98_99
Scarica

Cre bas Per è q libe di s di s Per da nel