SINVERT 350, SINVERT 420 e SINVERT 500 TL
Manuale d'uso – 11/2009
SINVERT
Answers for environment.
1
Fotovoltaico
SINVERT
Introduzione
1
Descrizione
2
Utilizzo dei componenti
hardware
3
Segnalazioni di allarme e di
errore
4
Supporto
5
SINVERT 350, SINVERT 420 e
SINVERT 500 TL
Avvertenze di sicurezza
Il presente manuale contiene avvertenze che devono essere osservate per la sicurezza personale e la
prevenzione dei danni materiali. Le avvertenze per la sicurezza personale sono evidenziate da un triangolo di
pericolo, mentre quelle per i danni materiali sono prive di triangolo di pericolo. Le avvertenze di pericolo sono
rappresentate come segue e segnalano in ordine decrescente i diversi livelli di pericolo.
PERICOLO
Significa che la mancata osservanza delle opportune misure precauzionali provoca la morte o gravi lesioni
fisiche.
AVVERTENZA
Significa che la mancata osservanza delle opportune misure precauzionali può causare la morte o gravi lesioni
fisiche.
CAUTELA
Con triangolo di pericolo significa che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare
lesioni personali non gravi.
CAUTELA
Senza triangolo di pericolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare
danni materiali.
ATTENZIONE
Significa che la mancata osservanza del relativo avviso può causare un risultato o uno stato indesiderato.
Nel caso in cui vi siano più livelli di rischio, l'avviso di pericolo segnala sempre quello più elevato. Se in un avviso
di pericolo si richiama l'attenzione sul rischio di lesioni personali utilizzando il triangolo, può anche essere
contemporaneamente segnalato il rischio di possibili danni materiali.
Personale qualificato
L'apparecchio o il sistema in questione deve essere installato e messo in servizio soltanto nel rispetto della
presente documentazione. La messa in servizio e l'esercizio di un apparecchio/sistema devono essere effettuati
solo da personale qualificato. Con riferimento alle indicazioni contenute in questa documentazione in merito alla
sicurezza, per "personale qualificato" si intendono persone autorizzate alla messa in servizio, alla messa a terra e
all'identificazione di apparecchi, sistemi e circuiti elettrici rispettando gli standard della tecnica di sicurezza.
Uso conforme alla destinazione
Osservare quanto segue:
AVVERTENZA
L'apparecchio può essere utilizzato solo per i casi di impiego previsti nel catalogo e nella descrizione tecnica e
solo in combinazione con apparecchi e componenti di altri produttori raccomandati od omologati da Siemens.
Per consentire il funzionamento corretto e sicuro del prodotto occorre garantire un trasporto, un
immagazzinaggio, un'installazione ed un montaggio eseguiti a regola d'arte, e provvedere ad un uso ed una
manutenzione appropriati.
Marchi
Tutte le denominazioni contrassegnate dal simbolo di marchio depositato ® sono marchi registrati di Siemens AG.
Altre denominazioni citate in questo manuale possono essere marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri
scopi può violare i diritti dei proprietari.
Esclusione di responsabilità
È stata verificata la concordanza del contenuto di questa documentazione con l'hardware e il software descritti.
Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non si garantisce una concordanza totale. Il contenuto di
questa documentazione viene tuttavia verificato periodicamente e le eventuali correzioni o modifiche vengono
inserite nelle successive edizioni.
Siemens AG
A5E
Ⓟ 12/2009
Copyright © Siemens AG 2009
Con riserva di modifiche
Sommario
1
2
3
4
5
Introduzione .................................................................................................................. 6
1.1
Informazioni sulla documentazione......................................................................... 6
1.1.1
Campo di validità............................................................................................. 6
1.1.2
Destinatari ....................................................................................................... 7
1.1.3
Struttura del manuale ...................................................................................... 7
1.1.4
Edizioni............................................................................................................ 7
Descrizione.................................................................................................................... 8
2.1
Campo di applicazione............................................................................................ 8
Utilizzo dei componenti hardware ............................................................................... 9
3.1
Messa in servizio dell'inverter ................................................................................. 9
3.1.1
Istruzioni e avvertenze di sicurezza ................................................................ 9
3.1.2
Disinserzione e scollegamento dall'alimentazione ........................................ 10
3.1.3
Inserzione...................................................................................................... 11
3.2
Funzionamento dell'inverter .................................................................................. 12
3.2.1
Quadro di comando....................................................................................... 12
3.2.2
Modo operativo.............................................................................................. 14
3.2.3
Inserzione e disinserzione dell'inverter ......................................................... 14
3.2.4
Selettore Local/Remote................................................................................. 14
3.2.5
Reset errori.................................................................................................... 15
3.2.6
Visualizzazione di allarmi ed errori................................................................ 15
3.2.7
Adattamento della tensione........................................................................... 15
3.2.8
Barra dei LED di rete..................................................................................... 15
3.2.9
Segnalazione dello stato ............................................................................... 15
3.2.10
Segnalazione degli errori............................................................................... 16
3.2.11
Visualizzazione numerica.............................................................................. 16
3.3
Comunicazione con l'inverter ................................................................................ 17
3.3.1
WEB’log......................................................................................................... 17
3.3.2
WinCC ........................................................................................................... 17
3.3.3
PPsolar.......................................................................................................... 17
Segnalazioni di allarme e di errore............................................................................ 26
4.1
Trattamento degli errori......................................................................................... 26
4.1.1
Tipi di errore .................................................................................................. 26
4.1.2
Segnalazione / messaggi di errore................................................................ 26
5.2..................................................................................................................................... 26
4.2
Segnalazioni di allarme e di errore........................................................................ 27
5.2.3.............................................................................................................................. 28
4.2.1
Errori – Cause / diagnostica / contromisure .................................................. 29
Supporto ...................................................................................................................... 41
5.1
Indirizzi di contatto ................................................................................................ 41
Tabelle
Tabella 3-1 Assegnazione dei pin X5 (SUB-D a 9 poli / RS422 per PPsolar) ........................... 13
Tabella 4-1 Segnalazioni di allarme e di errore .................................................................. 27
Tabella 4-2 Errori ISO ...................................................................................................... 30
Tabella 4-3 Errore 0......................................................................................................... 31
Tabella 4-4 Errori 1 e 33 .................................................................................................. 31
Tabella 4-5 Errori 4 e 47 .................................................................................................. 32
Tabella 4-6 Errore 6......................................................................................................... 32
Tabella 4-7 Errore 12....................................................................................................... 32
Tabella 4-8 Errore 14....................................................................................................... 32
Tabella 4-9 Errore 36....................................................................................................... 33
Tabella 4-10 Errore 37..................................................................................................... 33
Tabella 4-11 Errore 39..................................................................................................... 34
Tabella 4-12 Errore 40..................................................................................................... 34
Tabella 4-13 Errore 43..................................................................................................... 35
Tabella 4-14 Errore 48..................................................................................................... 35
Tabella 4-15 Errore 62..................................................................................................... 35
Tabella 4-16 Errore 63..................................................................................................... 36
Tabella 4-17 Errore 64..................................................................................................... 36
Tabella 4-18 Errore 65..................................................................................................... 36
Tabella 4-19 Errore 91..................................................................................................... 37
Tabella 4-20 Errore 92..................................................................................................... 37
Tabella 4-21 Errore 93..................................................................................................... 37
Tabella 4-22 Errore 94..................................................................................................... 38
Tabella 4-23 Errore 95..................................................................................................... 38
Tabella 4-24 Errore 96..................................................................................................... 39
Tabella 4-25 Errore 97..................................................................................................... 39
Tabella 4-26 Errore 98..................................................................................................... 39
Figure
Figura 1-1 SINVERT 350/420/500 TL ................................................................................... 6
Figura 2-1 Panoramica dell'impianto .................................................................................. 8
Figura 3-1 Quadro di comando - vista frontale .................................................................. 12
Figura 3-2 Quadro di comando - vista posteriore............................................................... 13
Figura 3-3 Tasto di inserzione rapida e selettore Local/Remote .......................................... 14
Figura 3-4 Menu principale di PPsolar............................................................................... 17
Figura 3-5 Diagramma di sistema PPsolar ......................................................................... 18
Figura 3-6 Quadro di comando PPsolar............................................................................. 19
Figura 3-7 Funzione oscilloscopio PPsolar ......................................................................... 20
Figura 3-8 Finestra dei dati di processo PPsolar ................................................................. 21
Figura 3-9 Salvataggio dati PPsolar................................................................................... 24
Figura 3-10 Finestra di analisi PPsolar............................................................................... 25
Introduzione
1.1 Informazioni sulla documentazione
1
Introduzione
1.1
Informazioni sulla documentazione
Il presente manuale spiega come utilizzare gli inverter fotovoltaici SINVERT e riassume dettagliatamente
tutte le informazioni necessarie.
È stata verificata la concordanza del contenuto di questa documentazione con l'hardware e il software
descritti. Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non si garantisce una concordanza
totale. Il contenuto di questa documentazione viene tuttavia verificato periodicamente e le eventuali
correzioni o modifiche vengono inserite nelle successive edizioni.
Tutti i suggerimenti, le osservazioni e le proposte migliorative sono bene accetti e possono essere inviati
all'indirizzo indicato nel capitolo 5, Supporto.
1.1.1 Campo di validità
Questo manuale di sistema riguarda i seguenti tipi di base di inverter fotovoltaici SINVERT:
•
SINVERT 350 M
•
SINVERT 420 M
•
SINVERT 500 M TL
Figura 1-1 SINVERT 350/420/500 TL
6
Introduzione
1.1 Informazioni sulla documentazione
E le rispettive varianti master-slave:
•
•
•
SINVERT 700 MS (due inverter SINVERT 350 in parallelo)
SINVERT 1000 MS (tre inverter SINVERT 350 in parallelo)
SINVERT 1400 MS (quattro inverter SINVERT 350 in parallelo)
•
•
•
SINVERT 850 MS (due inverter SINVERT 420 in parallelo)
SINVERT 1300 MS (tre inverter SINVERT 420 in parallelo)
SINVERT 1700 MS (quattro inverter SINVERT 420 in parallelo)
•
•
•
SINVERT 1000 MS TL (due inverter SINVERT 500 TL in parallelo)
SINVERT 1500 MS TL (tre inverter SINVERT 500 TL in parallelo)
SINVERT 2000 MS TL (quattro inverter SINVERT 500 TL in parallelo)
1.1.2 Destinatari
Questa documentazione contiene informazioni per i seguenti destinatari:
•
•
Operatori
Personale di assistenza
1.1.3 Struttura del manuale
Le presenti istruzioni operative e di installazione sono articolate in 5 capitoli:
Capitolo
Contenuto
Introduzione
Informazioni sul manuale d'uso, panoramica dei tipi di inverter,
destinatari
Campo di applicazione degli inverter fotovoltaici.
Descrizione
Utilizzo dei componenti
hardware
Segnalazioni di allarme e di
errore
Supporto
Utilizzo dell'invertitore
Segnalazioni di allarme e di errore - Cause e contromisure
Dati di contatto e informazioni sul servizio di assistenza per gli
inverter SINVERT e i prodotti di Siemens I IA S PV
1.1.4 Edizioni
Finora sono state pubblicate le seguenti edizioni di questo manuale:
Edizione
Nota
11/2009
Prima edizione
7
Descrizione
2.1 Campo di applicazione
2
Descrizione
2.1
Campo di applicazione
L'inverter fotovoltaico SINVERT è un invertitore completo per impianti fotovoltaici pronto per essere
collegato.
1
2
3
Figura 2-1 Panoramica dell'impianto
1
L'inverter converte in tensione alternata (AC) la tensione continua (DC) prodotta dai moduli
fotovoltaici.
2
La tensione di uscita AC viene trasformata alla tensione di rete da un trasformatore di media
tensione.
3
In questo modo l'impianto fotovoltaico può essere collegato alla rete in media tensione.
8
Utilizzo dei componenti hardware
3.1 Messa in servizio dell'inverter
3
Utilizzo dei componenti hardware
3.1
Messa in servizio dell'inverter
La messa in servizio di un impianto richiede determinate operazioni di manovra che devono essere svolte
da personale qualificato e addestrato. Qualsiasi manovra errata può causare gravi danni materiali e
lesioni personali. I componenti descritti in questo manuale conducono tensioni e correnti potenzialmente
letali che richiedono l'adozione di opportune misure cautelari durante la messa in servizio. Le presenti
istruzioni di manovra descrivono esclusivamente l'inserzione e la disinserzione manuale dell'impianto
fotovoltaico.
L'inserzione e la disinserzione manuali sono indispensabili per poter effettuare le prove di potenza e le
procedure di manutenzione.
CAUTELA
Per il funzionamento e l'utilizzo dell'impianto occorre rispettare le istruzioni operative dei dispositivi di
commutazione e degli apparecchi descritti in questa pubblicazione.
3.1.1 Istruzioni e avvertenze di sicurezza
Per il funzionamento e l'utilizzo di apparecchiature elettriche deve essere impiegato personale esperto e
adeguatamente qualificato in base alle norme e alle leggi vigenti (ad es. DIN VDE 0105).
Tutti gli addetti incaricati di eseguire operazioni di commutazione devono essere addestrati
conformemente alle norme e alle leggi vigenti (in Germania almeno una volta all'anno secondo BGV A1
§4).
Attenersi alle direttive di sicurezza e alle istruzioni sul lavoro stabilite in base alle norme e alle leggi
vigenti. Adottare sempre un comportamento non lesivo né per se stessi né per altre persone.
Le cinque regole di sicurezza in Germania:
1. Mettere fuori tensione
2. Garantire una protezione contro la reinserzione
3. Verificare l'assenza di tensione
4. Eseguire la messa a terra e cortocircuitare
5. Coprire o isolare le parti adiacenti sotto tensione
CAUTELA
Le regole di sicurezza (in Germania ad es. DIN VDE 0105 – 100 § 6.2) valgono soprattutto per manovre di
commutazione e disinserzioni di tensione.
Nel caso in cui si lavori all'estero, vanno rispettate le regole di sicurezza valide sul posto. Tutte le operazioni
devono essere eseguite con la massima attenzione e cura.
9
Utilizzo dei componenti hardware
3.1 Messa in servizio dell'inverter
3.1.2 Disinserzione e scollegamento dall'alimentazione
Per interventi di test e manutenzione nei container è necessario scollegare l'intero impianto
dall'alimentazione. Eseguire le operazioni di disinserzione nella sequenza descritta:
1.
2.
3.
4.
Premere brevemente il tasto OFF (spento) sul quadro di comando di ogni inverter.
Per motivi di sicurezza premere inoltre il tasto di arresto rapido nell'area dell'inverter, se presente.
Separare l'alimentazione esterna (generalmente nell'armadio di distribuzione AC), aprendo il
sezionatore sottocarico con fusibili o disinserendo l'interruttore automatico modulare.
Aprire il sezionatore sottocarico con fusibili AC e DC in tutti gli inverter e rimuovere i fusibili,
incluso il portafusibili, oppure rimuovere le cartucce fusibili con un apposito estrattore. In questo
modo si impedisce la reinserzione dell'inverter (rispettare le cinque regole di sicurezza).
PERICOLO
Esternamente i connettori AC e DC continuano a condurre tensione!
5.
6.
Per scollegare completamente il lato AC dall'alimentazione, occorre disinserire il rispettivo
trasformatore di media tensione sull'impianto di distribuzione in media tensione. Dopo la
disinserzione aprire il sezionatore di media tensione e chiudere l'interruttore di messa a terra di
media tensione. Le operazioni di manovra sul componente a media tensione devono essere
eseguite dalla società di produzione, trasporto e distribuzione dell'energia elettrica o da una
persona autorizzata in tal senso.
Per scollegare completamente il lato AC dall'alimentazione, occorre scollegare tutte le rispettive
cassette di connessione del generatore e le manicotti di accoppiamento (se presenti). I
sezionatori nelle cassette di connessione del generatore o nei manicotti di connessione (se
presenti) possono essere azionati anche sotto carico. I sezionatori sottocarico con fusibili non
devono invece essere azionati sotto carico. Allo stesso modo, le cartucce fusibili nei portafusibili
non devono essere estratti sotto carico.
PERICOLO
I sezionatori sottocarico con fusibili negli inverter e nelle cassette di connessione non devono essere azionati
sotto carico! Non estrarre le cartucce fusibili sotto carico!
10
Utilizzo dei componenti hardware
3.1 Messa in servizio dell'inverter
3.1.3 Inserzione
L'inserzione avviene analogamente alla disinserzione, ma nell'ordine inverso.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Accertarsi di aver verificato il collegamento corretto di tutti i connettori (inclusa la polarità).
Inserire le cassette di connessione nel campo fotovoltaico.
Inserire l'alimentazione esterna per l'impianto di distribuzione in media tensione.
Inserire l'alimentazione esterna per il container dell'inverter.
Azionare l'interruttore di media tensione.
o Aprire l'interruttore di messa a terra.
o Chiudere il sezionatore sottocarico.
o Chiudere l'interruttore automatico.
o Nota: queste operazioni possono variare a seconda dell'esecuzione dell'impianto di
distribuzione in media tensione.
Chiudere i sezionatori sottocarico con fusibili DC in tutti gli inverter.
Chiudere i sezionatori sottocarico con fusibili AC in tutti gli inverter.
Sbloccare il tasto di arresto rapido.
Ruotare l'interruttore a chiave su tutti gli inverter da "Auto" a "Test" e nuovamente su "Auto" per
resettare le impostazioni.
In caso di irraggiamento sufficiente l'impianto viene riavviato automaticamente dopo 30 minuti.
Per un avvio immediato, l'interruttore a chiave sul master deve trovarsi nella posizione di test.
Premere quindi il tasto interno "S111".
I contattori in corrente continua vengono chiusi automaticamente in successione. Subito dopo
l'inverter viene avviato e il contattore dell'inverter viene chiuso immediatamente. Spostare quindi
l'interruttore a chiave su "Auto".
11
Utilizzo dei componenti hardware
3.2 Funzionamento dell'inverter
3.2
Funzionamento dell'inverter
3.2.1
Quadro di comando
Figura 3-1 Quadro di comando - vista frontale
1
Barra dei LED di rete
2
Segnalazione dello stato
3
Segnalazione degli errori
4
Display
5
Interfaccia di service (RS 232)
6
Interruttore a chiave (modo operativo)
7
Tasto OFF
12
Utilizzo dei componenti hardware
3.2 Funzionamento dell'inverter
Figura 3-2 Quadro di comando - vista posteriore
Tabella 3-1 Assegnazione dei pin X5 (SUB-D a 9 poli / RS422 per PPsolar)
Pin
1
5
6
9
Segnale
RRS485P
TRS485N
TRS485P
RRS485N
13
Utilizzo dei componenti hardware
3.2 Funzionamento dell'inverter
3.2.2 Modo operativo
È possibile scegliere tra i modi operativi "Automatico" e "Test".
In modalità di test è possibile adattare manualmente la tensione continua. Nel funzionamento automatico
l'inverter calcola automaticamente il punto di potenza massima (Maximum Power Point, MPP) e
visualizza inoltre i messaggi di errore in tempo reale.
Per impostare il funzionamento di test, ruotare l'interruttore a chiave in posizione "TEST". Per impostare il
funzionamento automatico, ruotare l'interruttore a chiave in posizione "AUTO".
3.2.3 Inserzione e disinserzione dell'inverter
L'inserzione e la disinserzione dell'inverter avvengono automaticamente nella modalità AUTO.
L'inserzione e la disinserzione manuale possono essere eseguite sia nella modalità TEST che AUTO.
L'elettronica di comando e il quadro di comando dell'inverter vengono disinseriti temporaneamente per
risparmiare energia. L'utilizzo tramite il quadro di comando non è possibile in questo stato. Per scopi di
manutenzione e messa in servizio è comunque possibile inserire l'elettronica di comando e il quadro di
comando. Aprire la porta dell'armadio e premere il tasto di inserzione rapida ("Fast-On") che si trova
all'interno dell'inverter. Dopo che il quadro di comando è stato inserito, è possibile inserire e disinserire
l'apparecchio come descritto di seguito.
Per disinserire l'inverter durante il funzionamento, premere brevemente il pulsante OFF sul quadro di
comando (per meno di 3 secondi).
Per inserire l'inverter, nella modalità TEST premere brevemente il pulsante OFF sul quadro di comando
(per meno di 3 secondi).
3.2.4 Selettore Local/Remote
Qualora il selettore si trovi nella posizione Local, è possibile confermare gli errori solo sul posto e avviare
l'inverter manualmente. L'accesso remoto a questa posizione dell'interruttore è bloccato.
Nella posizione Remote è possibile confermare gli errori anche mediante un sistema di monitoraggio
dell'impianto (ad esempio WinCC) e avviare l'inverter. In questa posizione l'inverter può essere
controllato e avviato manualmente anche sul posto.
Figura 3-3 Tasto di inserzione rapida e selettore Local/Remote
14
Utilizzo dei componenti hardware
3.2 Funzionamento dell'inverter
3.2.5 Reset errori
Per eseguire il reset di un errore ruotare l'interruttore a chiave da "AUTO" a "TEST" e nuovamente su
"AUTO" oppure viceversa. Se l'inverter è stato bloccato a causa di un errore, così facendo lo si può
riattivare.
3.2.6 Visualizzazione di allarmi ed errori
Nel funzionamento automatico è possibile visualizzare gli ultimi dieci numeri di allarmi ed errori. Per fare
questo, nel funzionamento automatico premere il tasto OFF e tenerlo premuto per oltre 3 secondi. I
numeri di allarmi ed errori (codici) vengono visualizzati in successione sul display a due cifre.
3.2.7 Adattamento della tensione
Nel funzionamento di test è possibile adattare la tensione sulle connessioni in tensione continua per
scopi di test e di messa in servizio. Per fare questo, nel funzionamento di test premere il tasto OFF e
tenerlo premuto per oltre 3 secondi. La tensione viene ora ridotta gradualmente in intervalli di 10 V su
tutto il campo di tensione. Sul display a due cifre vengono visualizzate le prime due cifre della tensione
continua (55 corrisponde ad esempio a 550 V DC).
3.2.8 Barra dei LED di rete
La barra dei LED di rete mostra la potenza del sistema inverter in intervalli del 25%. La potenza
visualizzata è quella di un singolo inverter alla volta. Nel funzionamento automatico la potenza totale del
sistema dell'unità master-slave viene visualizzata sul display a due cifre.
3.2.9 Segnalazione dello stato
La segnalazione dello stato visualizza lo stato dell'intero sistema.
Errore/allarme di isolamento (LED "ISO FAULT")
Se la resistenza di isolamento tra il campo fotovoltaico e la terra è troppo bassa, sussiste il pericolo di
scarica elettrica se si toccano i moduli fotovoltaici. L'inverter dispone di un dispositivo di controllo
dell'isolamento che rileva questo pericolo ed emette un avviso.
Se la resistenza di isolamento si trova in un range pericoloso per le persone, viene emesso un avviso
relativo all'isolamento e il LED "ISO FAULT" lampeggia.
Se il valore dell'isolamento si trova in un range pericoloso per l'impianto, il LED "ISO FAULT" si accende
permanentemente e l'inverter disinserisce i relativi ingressi. Anche nello stato disinserito, l'impianto
rappresenta un pericolo quando i valori di isolamento sono troppo bassi.
La causa del valore di isolamento troppo basso deve essere rimossa immediatamente.
PERICOLO
La causa del valore di isolamento troppo basso deve essere rimossa immediatamente.
Anche nello stato disinserito, l'impianto rappresenta un pericolo quando i valori di isolamento sono troppo bassi.
ATTENZIONE
Un isolamento difettoso riduce la resa dell'impianto!
La causa del valore di isolamento troppo basso deve essere rimossa immediatamente.
Pronto al funzionamento (LED "ONLINE")
Durante il funzionamento dell'inverter, il LED "ONLINE" resta acceso. I contattori in corrente continua e il
contattore in corrente alternata sono chiusi e la parte di potenza genera tensione.
15
Utilizzo dei componenti hardware
3.2 Funzionamento dell'inverter
Maximum Power Point (LED "MPP")
La potenza che può essere generata con un impianto fotovoltaico dipende dall'irraggiamento solare e
dalla temperatura dei moduli fotovoltaici. L'unità di controllo dell'inverter dispone di un sistema di tracking
che nel funzionamento automatico rileva automaticamente il punto di potenza massima (Maximum Power
Point, MPP) del campo fotovoltaico. Dopo che il sistema di tracking dell'inverter ha determinato la
potenza massima, si accende il LED "MPP".
Un LED "MPP" lampeggiante indica un'insufficiente regolazione dell'inverter a causa di una
sovratemperatura del termodispersore.
Funzionamento in standby (LED "STANDBY")
Se la parte di potenza dell'inverter è disinserita mentre l'elettronica di comando e il quadro di comando
sono inseriti, si accende il LED "STANDBY" (ad es. se la potenza del campo fotovoltaico non è
sufficiente per compensare le perdite o se l'inverter è stato disattivato manualmente). Il contattore in
corrente alternata è aperto e i contattori in corrente continua sono aperti oppure alternano tra i due stati
(allo scopo di verificare se è disponibile una tensione/potenza sufficiente per il funzionamento).
Modo Automatico / Modo Test
I LED "AUTO" e "TEST" segnalano il modo operativo dell'inverter.
Stato di rete (LED "LINE OK")
L'inverter è equipaggiato con un'unità di monitoraggio per la rete in tensione alternata trifase che rileva
errori o guasti di rete. In una tale evenienza l'inverter disinserisce il sistema per evitare tensioni di ritorno
nella rete. Il LED "LINE OK" segnala che la tensione e la frequenza di rete si trovano all'interno dei valori
limite programmati.
3.2.10 Segnalazione degli errori
Se nell'impianto fotovoltaico si verificano guasti funzionali che riguardano solo determinate parti
dell'impianto e consentono un ulteriore utilizzo della potenza elettrica, l'impianto continua a funzionare e
l'inverter emette un allarme. Se un guasto funzionale riguarda l'intero sistema, l'inverter viene disinserito
e viene segnalato un errore.
In caso di allarme il LED "ALARM" lampeggia.
In caso di errore il LED "FAULT" si accende in maniera permanente.
3.2.11 Visualizzazione numerica
Nel funzionamento automatico la potenza dell'intero impianto fotovoltaico viene visualizzata in
percentuale della potenza nominale sul display a due cifre. Se la potenza supera il 99%, viene
visualizzato il valore "00". Contemporaneamente si accende il LED ">100%" nella barra dei LED di rete.
Nel funzionamento di test sul display a due cifre vengono visualizzate le prime due cifre della tensione
continua impostata (55 corrisponde ad esempio a 550 V DC).
Codici per errori di funzionamento
In caso di errore o allarme (nel funzionamento di test o automatico), sul display viene visualizzato il
numero corrispondente. Il significato di questi numeri è descritto nella tabella 4-1. Il numero resta
visualizzato finché l'allarme o l'errore non viene azzerato dall'utente tramite l'interruttore a chiave.
16
Utilizzo dei componenti hardware
3.3 Comunicazione con l'inverter
3.3
Comunicazione con l'inverter
Di seguito vengono presentate varie possibilità di comunicazione con l'inverter.
3.3.1 WEB’log
WEB’log viene usato in generale per la protocollazione dei dati dell'inverter, dei dati i’checker e dei dati
meteorologici rilevati durante il funzionamento dell'inverter. Questi dati possono poi essere rappresentati
graficamente in un portale Internet.
Nei sistemi con WinCC, WEB’log funge da interfaccia per i sensori i’checker.
3.3.2 WinCC
Le funzioni e l'utilizzo di WinCC sono descritti in un documento separato.
3.3.3 PPsolar
Premendo il pulsante "New" nel menu principale viene visualizzata la maschera per l'immissione dei
nomi delle apparecchiature SINVERT collegate. I nomi con una lunghezza fino a 40 caratteri devono
essere immessi nel campo "SINVERT name". Gli indirizzi slave vengono incrementati automaticamente
da 0 a 31. Si possono quindi registrare fino a 32 inverter in questo programma. La lunghezza massima
consentita del cavo dati verso il PC locale è di 100 m. Si possono visualizzare contemporaneamente al
massimo quattro SINVERT. Se vengono visualizzate più apparecchiature, la velocità di trasmissione si
riduce considerevolmente.
Figura 3-4 Menu principale di PPsolar
Facendo doppio clic sul nome dell'inverter, vengono visualizzati i sottomenu System Diagram, Control
Panel, Oscilloscope, Process Data, Data Storage, ecc. Fare doppio clic su uno di questi sottomenu per
aprire la relativa finestra.
Il diagramma di sistema (figura 3-5) mostra l'intero impianto fotovoltaico, inclusi il generatore fotovoltaico,
il contattore in corrente continua, l'inverter, il contattore in corrente alternata e l'interfaccia di rete. Lo
17
Utilizzo dei componenti hardware
3.3 Comunicazione con l'inverter
stato dei componenti del sistema e il flusso di energia all'interno del sistema sono rappresentati con
colori diversi.
Grigio:
Blu:
Verde:
Rosso:
Nessuna informazione disponibile sui componenti del sistema
Componenti del sistema pronti; nessun flusso di energia
Componenti del sistema funzionanti; flusso di energia presente
Guasto funzionale dei componenti del sistema
Figura 3-5 Diagramma di sistema PPsolar
Il diagramma di sistema contiene i dati elettrici dell'intero impianto fotovoltaico, oltre a tutte le
informazioni importanti sullo stato operativo del sistema (tensione, corrente, potenza, frequenza).
Possono essere inoltre visualizzati valori di misura meteorologici, come ad es. irraggiamento,
temperatura e velocità del vento (se sono installati i sensori corrispondenti). Le finestre per errori e avvisi
contengono un elenco di tutti i guasti funzionali e avvisi in testo in chiaro.
18
Utilizzo dei componenti hardware
3.3 Comunicazione con l'inverter
Il quadro di comando (figura 3-6) contiene gli stessi elementi di visualizzazione e servizio del quadro
comando dell'inverter fotovoltaico SINVERT.
Figura 3-6 Quadro di comando PPsolar
19
Utilizzo dei componenti hardware
3.3 Comunicazione con l'inverter
La funzione oscilloscopio (figura 3-7) permette di registrare in due canali e di stampare le tensioni di
uscita, le correnti di uscita, le correnti dell'inverter e la tensione del generatore fotovoltaico. L'utilizzo di
questa funzione speciale è riservata al servizio clienti Siemens.
Il controllo trigger consente di assegnare l'avvio delle misure a diversi eventi. La misura può iniziare dopo
un guasto funzionale, una mancanza di rete oppure l'inserzione o la disinserzione dell'inverter. La misura
può essere inoltre avviata manualmente.
Il dimensionamento in scala dell'asse X può essere adattato in tre livelli:
Fine (fine):
circa 2 ms per passo
(velocità di campionamento 12 kHz a 255 pixel = 21,25 ms)
Medium (medio):
circa 25 ms per passo
(velocità di campionamento 1 kHz a 255 pixel = 255 ms)
Coarse (grossolano): circa 100 ms per passo
(velocità di campionamento 250 Hz a 255 pixel = 1020 ms)
Figura 3-7 Funzione oscilloscopio PPsolar
20
Utilizzo dei componenti hardware
3.3 Comunicazione con l'inverter
La finestra dei dati di processo (figura 3-8) contiene informazioni sul sistema e sull'apparecchio. Per
maggiore chiarezza la finestra è suddivisa in più sottofinestre. Tramite un file di configurazione è
possibile definire il numero e il contenuto delle sottofinestre. La configurazione standard prevede le
seguenti finestre:
Informazioni sull'apparecchio
Nel campo Informazioni sull'apparecchio viene specificata la versione software dell'unità di controllo CU4.
Sono indicati il giorno, il mese e l'anno della creazione del software. Sono inoltre visualizzati la classe di
potenza, la sigla di ordinazione, il tempo di esercizio e lo stato dell'inverter (stato del controllo
sequenziale).
Figura 3-8 Finestra dei dati di processo PPsolar
Impostazioni SINVERT
Qui è possibile adattare impostazioni quali il funzionamento normale, la modalità standard e quella
avanzata (in base alle autorizzazioni di accesso).
L'impostazione Normal Operation (funzionamento normale) supporta solo funzioni di monitoraggio; non
è possibile modificare alcun valore.
L'impostazione Standard consente di modificare i parametri.
L'impostazione Experts consente di eseguire modifiche speciali e ampie dei parametri.
Per le impostazioni possono essere selezionate varie funzioni. Se si seleziona la funzione Return
(indietro), non è possibile modificare alcun valore. La funzione supporta solo il monitoraggio. La funzione
Initial Program Loading (primo caricamento del programma) permette di eseguire l'inizializzazione di
base dell'inverter e viene generalmente utilizzata solo per le impostazioni di fabbrica di Siemens. La
funzione Commissioning (messa in servizio) consente di eseguire modifiche dei parametri durante la
messa in servizio.
21
Utilizzo dei componenti hardware
3.3 Comunicazione con l'inverter
Riepilogo dei valori reali
La finestra con il riepilogo dei valori reali contiene una panoramica dei dati principali dell'impianto
fotovoltaico.
Se questa finestra è attiva, è possibile modificare i dati (ad es. il trasferimento di potenza reattiva del
SINVERT all'alimentazione trifase).
Valori reali
La finestra con i valori reali contiene tutti i dati elettrici dell'impianto fotovoltaico, oltre ai dati meteorologici
e di irraggiamento.
Se questa finestra è attiva, è possibile modificare i dati (ad es. il trasferimento di potenza reattiva del
SINVERT all'alimentazione trifase).
22
Utilizzo dei componenti hardware
3.3 Comunicazione con l'inverter
La finestra per l'archiviazione dei dati (figura 3-9) viene utilizzata per avviare, arrestare e configurare la
funzione di archiviazione dati di PowerProtect solar. Qui sono specificati i dati da archiviare, la velocità di
campionamento, la lunghezza dati e il percorso di archiviazione.
La velocità di campionamento (tscan > xxs) e la lunghezza dati, ovvero il periodo di tempo in cui i dati
vengono salvati nel file di archivio, possono essere scelti liberamente (tfile > 1 giorno). Inoltre il numero e il
contenuto delle sottofinestre possono essere definiti in un file di configurazione tramite parametri a
seconda delle esigenze specifiche. Nella configurazione standard sono disponibili le seguenti
sottofinestre:
• Weather conditions
• PV generator
• Mains interface
• Energy
La funzione di archiviazione in PowerProtect solar contiene solo la funzionalità per l'archiviazione dati e
non per la visualizzazione e l'analisi dei dati.
Condizioni meteorologiche
La finestra delle condizioni meteorologiche contiene tutti i dati meteorologici disponibili nell'impianto
fotovoltaico. Attivare la casella di controllo per i valori che devono essere memorizzati da PowerProtect
solar. Sono selezionabili i seguenti dati (* a condizione che vengano rilevati dall'impianto fotovoltaico):
• Temperatura *
• Velocità del vento *
• Irraggiamento globale *
Generatore fotovoltaico
La finestra del generatore fotovoltaico contiene tutte le informazioni relative al generatore fotovoltaico
disponibili nel sistema. Con l'ausilio della casella di controllo, selezionare i dati che devono essere
archiviati da PowerProtect solar. Sono selezionabili i seguenti dati (* a condizione che vengano rilevati
dall'impianto fotovoltaico):
• Temperatura modulo *
• Irraggiamento modulo *
• Tensione generatore fotovoltaico
• Corrente generatore fotovoltaico
• Potenza generatore fotovoltaico
Interfaccia di rete
La finestra dell'interfaccia di rete contiene tutti i dati relativi alla connessione alla rete disponibili nel
sistema. Con l'ausilio della casella di controllo, selezionare i dati che devono essere archiviati da
PowerProtect solar. Si possono selezionare le seguenti informazioni:
• Fase tensione
• Fase corrente
• Fase corrente reattiva
• Fase potenza apparente
• Potenza attiva totale
• Potenza reattiva totale
• Potenza apparente totale
23
Utilizzo dei componenti hardware
3.3 Comunicazione con l'inverter
Energia
La finestra dell'energia contiene tutti i dati relativi all'energia disponibili nell'impianto. Con l'ausilio della
casella di controllo, selezionare i dati che devono essere archiviati da PowerProtect solar. Sono
selezionabili i seguenti dati (* a condizione che vengano rilevati dall'impianto fotovoltaico):
• Energia - giorno
• Energia - mese
• Energia - anno
• Energia - totale
Figura 3-9 Salvataggio dati PPsolar
24
Utilizzo dei componenti hardware
3.3 Comunicazione con l'inverter
Nella finestra di analisi (figura 3-10) sono visualizzati i dati archiviati (PowerProtect solar). La funzione di
salvataggio dati consente di salvare i dati in formato database Microsoft Access. È possibile accedere a
questi dati in qualsiasi momento, anche durante l'esecuzione della funzione di archiviazione. Inoltre
grazie all'analisi i dati possono essere stampati, copiati negli Appunti di Windows o modificati in MS Excel
o Access in qualsiasi momento.
Sono disponibili quattro diverse modalità di visualizzazione:
• Graphical Trend (trend grafico)
• Tabular Trend (trend sotto forma di tabella)
• Momentary Values (valori istantanei)
• Text Messages (messaggi di testo)
È possibile visualizzare contemporaneamente singole rappresentazioni in diverse finestre.
Figura 3-10 Finestra di analisi PPsolar
25
Segnalazioni di allarme e di errore
4.1 Trattamento degli errori
4
Segnalazioni di allarme e di errore
4.1
Trattamento degli errori
4.1.1
Tipi di errore
Gli errori possono essere legati all'impianto o al funzionamento. Gli errori legati all'impianto sono
provocati da guasti funzionali di un componente dell'inverter, mentre gli errori legati al funzionamento
sono dovuti a influenze esterne impreviste o a condizioni logiche del software di controllo.
Esempi di errori legati all'impianto:
• F48
• F65
• F97
Esempi di errori legati al funzionamento:
• F94
• F96
Esiste comunque la possibilità che un errore legato al funzionamento sia provocato da un componente
difettoso.
Esempio: l'errore 96 può essere causato da un condensatore difettoso o da un trasformatore sull'uscita
AC.
4.1.2
Segnalazione / messaggi di errore
Gli errori vengono visualizzati ai seguenti livelli:
• Quadro di comando dell'inverter
• Quadro di comando in PPsolar
• Moduli del software S7
• WinCC
Gli errori vengono segnalati ai seguenti livelli:
• Allarme FAX
• WEB’log
• WinCC
Errori successivi: in alcuni casi il primo errore può provocare errori successivi che si sovrappongono al
primo oppure lo sovrascrivono sul display.
26
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
4.2
Segnalazioni di allarme e di errore
La tabella seguente fornisce una panoramica delle segnalazioni di allarme e di errore dell'inverter.
Tabella 4-1 Segnalazioni di allarme e di errore
N.
Descrizione
Categoria
0
OFF manuale
Errore
1
La parte di potenza dell'inverter
segnala sovratemperatura, livello 1
Allarme
Temperatura ambiente troppo elevata,
ventilatori difettosi, manca tensione
ausiliaria per ventilatori
4
Sovraccarico inverter; protezione i2-t
(allarme), livello 1
Allarme
Impostazione parametri errata
6
Sovraccarico
Allarme
Impostazione parametri errata
12
Inverter in modalità messa in servizio
Allarme
Impostazione parametri errata
14
Superamento durata di utilizzo
ventilatori, sostituzione necessaria
Allarme
Sostituire i ventilatori
33
La parte di potenza dell'inverter
segnala sovratemperatura, livello 2
Errore
Temperatura ambiente troppo elevata,
ventilatori difettosi, manca tensione
ausiliaria per ventilatori
36
Arresto rapido (1) attivato, contattore
in corrente alternata difettoso (nessun
feedback dal contattore)
Errore
Tasto di arresto rapido premuto o
contattore in corrente alternata difettoso
37
Più tentativi di avvio in successione
rapida
Errore
Tensione del circuito intermedio DC troppo
bassa, corrente troppo alta, inverter nella
modalità di test, nessun valore di
riferimento Udc
39
Sovratensione nel circuito intermedio
DC (UDCgg)
Errore
Collocazione errata del campo fotovoltaico
40
Arresto rapido (2), arresto rapido
tramite morsettiera utente
Errore
Tasto di arresto rapido premuto
43
Protezione UCE attivata
Errore
Componente difettoso nella parte di
potenza
Errore
Impostazione parametri errata
Errore
Impostazione parametri errata, contattore
in corrente alternata difettoso
Allarme
Campo fotovoltaico separato dall'inverter
47
48
49
Sovraccarico inverter; protezione i2-t
(errore), livello 2
Ritorno nel circuito intermedio DC
oppure contattore in corrente alternata
difettoso
Sottotensione nel circuito intermedio
DC
62
Nessun feedback "Inverter ON"
Errore
63
Corrente continua troppo alta o cavo
di segnale difettoso
Errore
64
65
Udc troppo alta oppure Udc/dt
troppo alta
Nessun feedback "Contattore in
corrente alternata chiuso" oppure
nessun feedback "Contattore in
corrente continua chiuso"
27
Causa principale
Cavo di segnale non collegato
correttamente
Impostazione parametri errata, errore
sull'ingresso analogico S7, cavo di segnale
difettoso
Errore
Collocazione errata del campo fotovoltaico
Errore
Contattore difettoso, cavo di segnale
difettoso
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
66
Errore generico dell'inverter
Errore
Componente difettoso nella parte di
potenza
91
Fusibile intervenuto
Errore
Sovratensione o cortocircuito, forse
hardware difettoso
Errore
Sovratensione (fulmine)
Errore
Tasto di arresto rapido premuto, errore nel
sistema di raffreddamento del
trasformatore di media tensione
92
93
Protezione da sovratensione DC
intervenuta (oppure fusibile
intervenuto, se presente)
Arresto rapido attivato oppure
sovratemperatura trasformatore di
media tensione
94
Errore Profibus
Errore
95
Frequenza di rete al di fuori dei valori
di tolleranza
Errore
96
Tensione di rete al di fuori dei valori di
tolleranza
Errore
97
98
Nessun feedback dal contattore del
circuito intermedio DC oppure guasto
del ventilatore di protezione termica
nel container
Errore di simmetria nel campo
fotovoltaico
Campo di rotazione in senso antiorario,
mancanza di rete, impostazione parametri
errata
Tensione di rete al di fuori dei valori di
tolleranza (eventualmente anche
mancanza di rete), misura di tensione
errata, impostazione parametri errata
Errore
Contattore del circuito intermedio DC
difettoso, cavo di segnale difettoso,
ventilatore del container difettoso
Errore
Errore in almeno una stringa del campo
fotovoltaico
100
Immagine nel display (WinCC)
Nessun
errore
(generata dall'unità di controllo)
LED "ISO"
lampeggiante
Errore di isolamento nel campo
fotovoltaico (allarme)
Allarme
Cavo danneggiato, modulo danneggiato,
pioggia
LED "ISO"
acceso
Errore di isolamento nel campo
fotovoltaico (errore)
Errore
Cavo danneggiato, modulo danneggiato,
pioggia
28
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
4.2.1 Errori – Cause / diagnostica / contromisure
Confermare l'errore sul quadro di comando mediante l'interruttore a chiave.
Verificare quanto segue se l'inverter non è ancora stato messo in funzione:
•
•
•
•
Polarità dell'ingresso dal campo fotovoltaico
Polarità del collegamento al circuito intermedio DC
Sequenza fasi AC
Tensione AC (fase-fase, fase-N)
Verificare quanto segue se l'inverter è già stato messo in funzione:
•
•
•
•
•
Il tasto di arresto rapido si trova in posizione di blocco?
L'alimentazione esterna è disponibile?
La tensione di comando (24 V DC) è disponibile sui connettori interessati?
La tensione di rete è compresa nei valori di tolleranza?
I fusibili sono bruciati oppure sono intervenuti i fusibili automatici? Se sì, determinare le cause.
Se le cause menzionate in precedenza non sono valide, l'errore può essere stato provocato da un
problema all'unità di controllo.
Se una scheda di circuito stampato della CU è difettosa, deve essere sostituita con una nuova. Una CU
che potrebbe essere difettosa non deve essere utilizzata in un'altra apparecchiatura a scopi di verifica.
L'apparecchiatura di destinazione potrebbe essere danneggiata seriamente.
(Esportare tutti i parametri della CU e verificarli)
(Esportare i parametri di Config HW S7 e verificarli)
Differenze di tensione nel campo fotovoltaico
Se un impianto fotovoltaico non fornisce la potenza necessaria, potrebbe esistere una differenza di
tensione. Ciò significa che i segmenti del campo presentano tensioni diverse. Collegando in parallelo i
segmenti del campo, si ottiene in questo caso un valore medio della tensione. Ciò significa che i
segmenti del campo non funzionano sul livello MPP corrispondente.
Per identificare un errore di questo tipo, misurare la tensione a vuoto e la tensione MPP sugli ingressi
dell'inverter, quindi confrontare i valori. Uno scostamento superiore a 10 V viene considerato come una
differenza di tensione che provoca una riduzione di potenza.
29
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
Tabella 4-2 Errori ISO
Errori ISO
Cause
Diagnostica
Contromisure
30
Cavi danneggiati, usurati (allentati, spostati dal vento)
Cavi danneggiati, rosicchiati da animali
Acqua nella cassetta di connessione
Isolamento danneggiato e ingresso di acqua nella
canalina passacavi
Parte di potenza difettosa
Dispositivo di piegatura difettoso
Modulo fotovoltaico difettoso (danneggiato)
Umidità dell'aria elevata (provoca correnti vaganti
elevate)
Verificare la sensibilità (valori limite) del relè di
controllo dell'isolamento mediante un reostato a
decadi
Riparare il cablaggio
Svuotare e asciugare la cassetta di connessione e/o
le canaline passacavi
Riparare/sostituire il convertitore
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
Tabella 4-3 Errore 0
(Allarme) Errore generico sul convertitore
Condizione
Cause
Contromisure
Il contatto hardware nella parte di potenza è interrotto.
È presente un guasto nell'inverter.
Sostituire i componenti interessati.
Sostituire il convertitore.
Tabella 4-4 Errori 1 e 33
Messaggio 1 (avviso): L'inverter segnala sovratemperatura, livello 1
Errore 33 (allarme): L'inverter segnala sovratemperatura, livello 2
Viene rilevata una temperatura troppo elevata del
Condizione
termodispersore nell'inverter.
Il circuito Thermoclick verso le bobine e i trasformatori è
stato interrotto.
Cause
Sistema di raffreddamento meno efficiente di quanto
progettato
o
Ventilatore del convertitore non funzionante
⇒ Motore del ventilatore difettoso
⇒ Condensatore di avvio difettoso
⇒ Alimentazione elettrica non disponibile per
i ventilatori
⇒
o
o
USI (Universal Serial Interface) difettosa
⇒
Trasformatore di alimentazione difettoso
Termodispersore intasato
Il ventilatore del convertitore funziona troppo
lentamente
⇒ Il trasformatore di alimentazione è
collegato alla presa 460 V anziché 400 V
Generazione di calore superiore a quanto progettato
o
Corrente troppo elevata
⇒ Impostazione parametri errata (software
CU – valore limite di corrente)
o
Modulo IGBT difettoso
Acquisizione errata dei valori di misura
o
Il sensore termico nel termodispersore è
difettoso
o
Collegamento del sensore termico difettoso
o
Ingresso dati della CU difettoso
Surriscaldamento bobina o trasformatore (solo
errore 33, senza precedente livello di avviso 1 nella
memoria eventi di PPsolar)
o
Sistema di raffreddamento meno efficiente di
quanto progettato
⇒ I ventilatori della carcassa non funzionano
⇒ Ventilatori difettosi
⇒ Regolatore di temperatura difettoso
⇒ Regolatore di temperatura non
impostato correttamente
⇒ Ingresso dell'aria impossibile
⇒ La griglia di aspirazione esterna è ostruita
⇒ Uscita dell'aria parzialmente occlusa
31
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
Cause
Contromisure
Temperatura d'ingresso troppo elevata
o
L'ingresso dell'aria della camera di manovra
è bloccato
o
L'uscita dell'aria della camera di manovra è
parzialmente occlusa
o
Temperatura ambiente troppo elevata
Sostituire i componenti difettosi
Verificare le impostazioni dei parametri.
Pulire e/o ingrandire l'ingresso dell'aria
Tabella 4-5 Errori 4 e 47
Errore 4 (allarme): Sovraccarico dell'inverter, monitoraggio di I²t, livello 1
Errore 33 (allarme): L'inverter segnala sovratemperatura, livello 2
La CU rileva una corrente superiore al valore limite
Condizione
ammesso di l²t.
Cause
Corrente troppo elevata
o
Impostazione parametri errata (software CU
– valore limite di corrente)
Acquisizione errata dei valori di misura
o
Impostazione parametri errata (software CU
- valore limite I2t)
Contromisure
Adattare le impostazioni dei parametri
Condizione
La CU rileva una corrente superiore al valore
selezionato ammesso
USI (Universal Serial Interface) difettosa
Tabella 4-6 Errore 6
(Avviso) Sovraccarico
Cause
Trasformatore di corrente AC guasto
Impostazioni parametri errate
Contromisure
Adattare le impostazioni dei parametri
Tabella 4-7 Errore 12
(Avviso) L'impianto è nella modalità di messa in servizio
Condizione
La CU rileva che è stata selezionata la modalità di
messa in servizio
Cause
La CU si trova nella modalità di messa in servizio.
Contromisure
Impostare il modo operativo della CU "Reversion"
Tabella 4-8 Errore 14
(Avviso) La durata di utilizzo del ventilatore è superata
Condizione
Il contaore nella CU ha raggiunto il valore "0" (il
conteggio avviene all'inverso)
Cause
Contromisure
Dalla prima messa in servizio sono passate 35.000 ore
Per il contaore era stato impostato inizialmente un
valore troppo basso
Sostituire il ventilatore
Impostare il contaore a 35.000 ore
I ventilatori non sono necessariamente difettosi una volta trascorso questo numero di ore di esercizio.
32
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
Tabella 4-9 Errore 36
(Allarme) Contattore in corrente alternata difettoso (manca il feedback) oppure tasto di arresto rapido premuto
Sull'ingresso 11/12 della CU (presa verde) non è
Condizione
presente alcun segnale; trasmissione alla S7 tramite
Profibus; il convertitore ha ricevuto un comando ON.
Cause
Manca l'alimentazione per la disinserzione rapida
o
o
o
o
Contromisure
È stato premuto il tasto di arresto rapido
Rottura conduttore nella disinserzione rapida
Alimentazione difettosa per la disinserzione
rapida
È stato attivato il sistema di allarme
antincendio (se presente)
Manca il segnale di feedback del contattore in
corrente alternata
o Comando difettoso del contattore in corrente
alternata (alimentatore di rete)
o Bobina difettosa del contattore in corrente
alternata
o Contatti ausiliari difettosi del contattore in
corrente alternata
o Rottura conduttore
Sbloccare il tasto di arresto rapido
Sostituire il contattore in corrente alternata
Sbloccare i contatti del contattore in corrente alternata
Riparare il cablaggio
Tabella 4-10 Errore 37
(Allarme) Più riavvii in successione
Condizione
S7 ha tentato più volte inutilmente di riavviare il
convertitore
Cause
Errore nel convertitore
Errore legato al funzionamento (può essere rimosso
automaticamente)
Riparare il convertitore
Contromisure
33
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
Tabella 4-11 Errore 39
(Allarme) Sovratensione nel circuito intermedio DC
Condizione
La CU rileva una tensione continua superiore al valore
consentito
Cause
La tensione continua è troppo alta
o La tensione continua disponibile è troppo alta
o
⇒ Il campo fotovoltaico è stato collegato in
modo errato (in caso di temperature
elevate
la
tensione
aumenta
eccessivamente,
almeno
nel
funzionamento a vuoto)
Misura errata della tensione continua
⇒ Impostazione parametri errata (software
CU)
Contromisure
⇒ Alimentatore di rete difettoso (acquisizione
valori di misura)
Adattare le impostazioni dei parametri
Sostituire l'alimentatore di rete
Modificare la collocazione o il cablaggio del campo
fotovoltaico
Collegare la resistenza di frenatura
Tabella 4-12 Errore 40
(Allarme) Arresto rapido 2; arresto rapido tramite morsettiera utente
Sull'ingresso 11/12 della CU (presa verde) non è
Condizione
presente alcun segnale; trasmissione alla S7 tramite
Profibus; il convertitore non ha ricevuto alcun comando
ON.
Cause
Manca la tensione di rete per la disinserzione rapida
È stato premuto il tasto di arresto rapido
Rottura conduttore nella disinserzione rapida
Manca l'alimentazione per la disinserzione
rapida
o È stato attivato il sistema di allarme
antincendio (se presente)
o Manca il ponticello al blocco morsetti X50 (se
non è collegato un tasto di arresto rapido)
Sbloccare il tasto di arresto rapido
Riparare il cablaggio
o
o
o
Contromisure
34
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
Tabella 4-13 Errore 43
(Allarme) È intervenuto il monitoraggio Uce
Condizione
La CU ha rilevato una tensione errata nel circuito
elettrico (tensione sul modulo semiconduttore tra
emettitore e collettore).
Parte di potenza difettosa (vari componenti potrebbero
essere la causa)
Cause
Trasformatore difettoso
Contromisure
Collegamento errato dei condensatori in corrente
alternata (collegamento non corrispondente allo
schema elettrico)
Riparare la parte di potenza o sostituirla
Sostituire il trasformatore
Collegare correttamente i condensatori in corrente
alternata
Tabella 4-14 Errore 48
(Allarme) Ritorno nel circuito intermedio DC
Condizione
La CU rileva un flusso di corrente verso il campo
fotovoltaico (da AC a DC) che supera il valore
impostato consentito.
Impostazione parametri errata (software CU)
Convertitore difettoso
Cause
Contromisure
Adattare l'impostazione dei parametri
Riparare il convertitore
Condizione
S7 non riceve alcun segnale di feedback come reazione
al comando ON al convertitore
Cause
CU difettosa
Parte di potenza difettosa
Errore su Profibus
Sostituire i componenti difettosi
Realizzare una connessione Profibus
Tabella 4-15 Errore 62
(Allarme) Manca il feedback Invertitore ON
Contromisure
35
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
Tabella 4-16 Errore 63
(Allarme) Corrente continua troppo elevata
Condizione
La CU / S7 rileva una corrente continua superiore al
valore impostato consentito
Cause
Impostazione parametri errata (software S7)
Impostazione parametri errata (software CU)
Rottura conduttore (rilevata da S7 e segnalata con
questo errore)
Impostazione errata dell'amplificatore di isolamento
Adattare le impostazioni dei parametri
Riparare il cablaggio
Impostare correttamente l'amplificatore di isolamento
Contromisure
Tabella 4-17 Errore 64
(Avviso) Udc o dUdc/dt troppo elevata
Condizione
Cause
Contromisure
La CU rileva una tensione continua o una variazione
repentina della tensione continua che supera il valore
massimo consentito
Impostazioni parametri errate
Tensione continua applicata troppo elevata
Adattare le impostazioni dei parametri
Sostituire l'alimentatore di rete
Verificare la collocazione o il cablaggio del campo
fotovoltaico
Installare una resistenza di frenatura
Tabella 4-18 Errore 65
(Allarme) Manca il segnale di feedback del contattore in corrente alternata o continua
Segnale mancante sugli ingressi corrispondenti di S7
Condizione
Cause
Contromisure
36
Unità di uscita a relè S7 guasta
Impostazione errata in S7
Contattore in corrente continua difettoso
Contattore in corrente alternata difettoso
Alimentazione elettrica guasta
Rottura conduttore
Sostituire l'unità di uscita a relè S7
Adattare l'impostazione dei parametri
Sostituire il contattore difettoso
Riparare l'alimentazione
Riparare il cablaggio
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
Tabella 4-19 Errore 91
(Allarme) È intervenuto un fusibile
Condizione
Cause
Alimentazione elettrica mancante per il circuito di segnalazione
Contromisure
Un contatto nel circuito di segnalazione è aperto
o Un fusibile è intervenuto.
o Il fusibile non è inserito oppure non è inserito
correttamente
o Altri contatti (armadio AC, tensione media)
sono aperti
Manca l'alimentazione elettrica per il segnale
Rottura conduttore
Guasto transitorio Profibus
Sostituire
il
fusibile
(sostituire
sempre
contemporaneamente più e meno)
Riparare l'alimentazione
Riparare il cablaggio
Tabella 4-20 Errore 92
(Allarme) È intervenuta la protezione contro le sovratensioni
Condizione
Manca l'alimentazione elettrica per il circuito di segnalazione
del monitoraggio degli scaricatori di sovratensione
Cause
Il contatto di segnale di uno scaricatore di
sovratensione è aperto
o Lo scaricatore di sovratensione è intervenuto
o Il modulo Plug-In non è inserito oppure non è
inserito correttamente
o Manca l'alimentazione ausiliaria AC sullo
scaricatore di sovratensione nel quadro di
distribuzione AC (valvola DEHN) (se presente)
Alimentazione elettrica di segnale guasta
Rottura conduttore
Guasto transitorio Profibus
Contromisure Sostituire gli scaricatori di sovratensione (sostituire
sempre contemporaneamente più e meno oppure tutte
e tre le fasi)
Riparare l'alimentazione
Riparare il cablaggio
Tabella 4-21 Errore 93
(Allarme) È stato azionato l'arresto rapido
Condizione
Cause
Contromisure
37
Tensione mancante per il contatto di arresto rapido su S7
È stato premuto il tasto di arresto rapido
Alimentazione guasta per la disinserzione rapida
Rottura conduttore nella disinserzione rapida
È stato attivato il sistema di allarme antincendio (se
presente)
Sbloccare il tasto di arresto rapido
Riparare l'alimentazione
Riparare il cablaggio
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
Tabella 4-22 Errore 94
(Allarme) Profibus guasto
S7 ha rilevato un errore grave su Profibus
Corrente di compensazione sulla schermatura del cavo
Profibus
La schermatura del cavo Profibus non è collegata
correttamente
Resistenze terminali non impostate correttamente
Alimentazione mancante all'inizio o alla fine di Profibus
Guasti esterni sulla linea
Nodo guasto su Profibus
Creare una compensazione di potenziale tra le due
apparecchiature
Collegare correttamente la schermatura
Modificare il cablaggio Profibus
Sostituire i circuiti stampati difettosi
Condizione
Cause
Rimedi
possibili
Tabella 4-23 Errore 95
(Allarme) Frequenza di rete al di fuori dei valori di tolleranza
La CU rileva che la frequenza di rete misurata non
Condizione
rientra nelle tolleranze impostate
Cause
Sequenza delle fasi errata
Oscillazioni della frequenza di rete
Contromisure Collegare correttamente i cavi (modificare le fasi,
sequenza delle fasi in senso orario)
38
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
Tabella 4-24 Errore 96
(Allarme) Frequenza di rete al di fuori dei valori di tolleranza
La CU rileva che la frequenza di rete non rientra nelle
Condizione
tolleranze impostate
Cause
Tensione di rete al di fuori dei valori di tolleranza
o Alimentazione elettrica mancante
o Alimentazione elettrica instabile
o L'interruttore di media tensione è intervenuto
(se presente)
o Oscillazioni del sistema di controllo
o Punto di erogazione in sovraccarico (picco di
tensione dovuto a elevato carico
supplementare)
o Il controllo (software CU) non funziona
correttamente
Componenti difettosi
o Trasformatore
o Condensatori in corrente alternata
o Bobina
o Fusibili AC
o Convertitore
Contromisure Adattare le impostazioni dei parametri
Accendere l'interruttore di media tensione
Sostituire i componenti difettosi
Tabella 4-25 Errore 97
(Allarme) Nessun feedback dal contattore del circuito intermedio DC
Condizione
La CU rileva che la frequenza di rete non rientra nelle
tolleranze impostate
Manca il segnale di feedback su S7
Cause
Il contattore di interconnessione non è intervenuto
o Contattore di interconnessione difettoso
o Contattore di interconnessione non azionato
o Contattore di interconnessione bloccato
o Le bobine del contattore non sono alimentate a
sufficienza
Alimentazione elettrica di segnale guasta
Rottura conduttore
Unità di uscita a relè S7 guasta
Contromisure Riparare il contattore di interconnessione
Sostituire il contattore di interconnessione
Riparare l'alimentazione
Utilizzare un'alimentazione elettrica con capacità più
elevata
Rinnovare il cablaggio
Sostituire l'unità di uscita a relè S7
Tabella 4-26 Errore 98
39
Segnalazioni di allarme e di errore
4.2 Segnalazioni di allarme e di errore
(Allarme) Errore di simmetria
Condizione
Cause
Contromisure
La routine per il monitoraggio della simmetria in S7 ha
rilevato uno scostamento
Allarme nel campo fotovoltaico
o È intervenuto il fusibile automatico o il fusibile
nella cassetta di connessione
o È intervenuto il fusibile sull'ingresso DC
o Modulo fotovoltaico difettoso
o Cablaggio nel campo fotovoltaico difettoso
Allarme nel rilevamento dei valori di misura
o Amplificatore di isolamento difettoso
o Rottura conduttore
Sostituire i fusibili (più e meno contemporaneamente)
Inserire il fusibile automatico
Sostituire il modulo fotovoltaico
Rinnovare il cablaggio del modulo fotovoltaico
Allarme senza errore
Alcuni allarmi non possiedono un messaggio specifico e possono essere identificati mediante
determinate condizioni di allarme.
L'inverter non si avvia, PPsolar segnala "Manual Bypass ON"
Causa: Alimentatore di rete difettoso
L'inverter non si avvia; PPsolar non visualizza alcuna tensione continua benché la tensione continua sia
presente (misura manuale)
Causa: Alimentatore di rete difettoso
L'inverter non si avvia, PPsolar non visualizza alcuna tensione continua
Causa: L'unità di rilevamento della tensione continua dell'inverter (PSU) o i fusibili del circuito intermedio
del MASTERDRIVES sono difettosi.
Nessuna tensione continua presente (le cassette di connessione sono disinserite, all'esterno è buio).
L'inverter è completamente disinserito
Causa: Nessuna tensione alternata presente (alimentatore, alimentatore esterno)
40
Supporto
5.1 Indirizzi di contatto
5
Supporto
5.1
Indirizzi di contatto
La hotline del servizio di assistenza per i prodotti SINVERT è attiva dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00
alle 17:00 (ora CET) ai seguenti numeri telefonici:
Telefono:
Fax:
E-mail:
Internet:
+49 911 750-2211
+49 911 750-2246
[email protected]
www.siemens.de/sinvert
www.siemens.com/sinvert
41
Siemens AG
Industry Sector, IA SE S PV
P.O. Box 2355
90766 Fuerth
GERMANY
www.siemens.com
Con riserva di modifiche
© Siemens AG 2009
42
Scarica

SINVERT - Siemens