ISTRUZIONI GRUNDFOS ALLDOS
DTS 502
Stazione di dosaggio del serbatoio
Istruzioni di installazione e funzionamento
Dichiarazione di conformità
Grundfos Alldos dichiara dietro propria responsabilità esclusiva che
i prodotti DTS con agitatore elettrico, a cui la presente dichiarazione
si riferisce, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio per il
ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri della Comunità
Europea:
— Macchine (98/37/CE).
— Norme utilizzate:
EN ISO 12100, EN 60034-1 e EN 60204-1.
— Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE).
— Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti
di tensione (73/23/CEE) [95].
Pfinztal, 10 dicembre 2008
W. Schwald
Managing Director
2
Ulrich Stemick
Technical Director
INDICE
Avvertenza
Pagina
1.
1.1
1.2
Dati generali
Introduzione
Documentazione assistenza
3
3
3
2.
Dati di installazione
4
3.
Schema di installazione
4
4.
4.1
4.2
4.3
Dati generali
Utilizzo
Contenuto della fornitura
Garanzia
5
5
5
5
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5
5
5
5
5.8
5.9
Indicazioni di sicurezza
Dati generali
Identificazione delle indicazioni
Qualifica e addestramento del personale
Pericoli in caso di inosservanza delle indicazioni di
sicurezza
Lavorare in sicurezza
Indicazioni di sicurezza per il gestore/l'operatore
Indicazioni di sicurezza per interventi di
manutenzione, ispezione e montaggio
Conversione individuale o realizzazione di ricambi
Usi non consentiti
6
6
6
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
Dati tecnici
Riferimenti
Codici
Materiali a contatto con i fluidi
Dati potenza del motore agitatori
6
6
7
9
9
7.
7.1
7.2
7.3
7.3.1
Caratteristiche dell'impianto
Utilizzo della stazione di dosaggio DTS del serbatoio
Fluidi di dosaggio
Panoramica dell'apparecchio
Impianto di dosaggio
10
10
10
10
10
8.
8.1
8.2
Trasporto e stoccaggio
Disimballaggio
Stoccaggio
10
10
10
9.
9.1
9.2
9.2.1
9.2.2
9.2.3
9.2.4
9.2.5
9.3
9.4
9.4.1
9.4.2
9.4.3
9.4.4
Installazione
Luogo di installazione
Montaggio e installazione idraulica
Montaggio della pompa di dosaggio
Montaggio della valvola multifunzione
Installazione dei condotti di dosaggio
Montaggio della valvola di iniezione
Valvola di svuotamento R 3/4"
Prova della tenuta
Collegamento elettrico
Collegamenti elettrici pompa di dosaggio
Collegamenti elettrici agitatore
Collegamento livellostato
Ingressi-uscite
11
11
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
10.
Messa in funzione
12
11.
11.1
11.1.1
11.1.2
11.1.3
Manutenzione
Pulizia dell'agitatore
Smontaggio
Pulizia
Montaggio
13
13
13
13
13
5.5
5.6
5.7
5
5
6
12.
Assistenza / Ricambi / Accessori
13
13.
Smaltimento
13
14.
14.1
14.2
14.3
Appendice
Documenti allegati
Altri documenti disponibili
Guida alla scelta delle combinazioni di materiali
13
13
13
14
Le istruzioni per il montaggio e l'uso sono
disponibili anche sul sito Internet
www.Grundfosalldos.com.
Leggere queste istruzioni per il montaggio e l'uso
prima dell'installazione. L'installazione e l'uso
devono avvenire in base alle disposizioni locali e
alle norme tecniche.
Osservare inoltre le istruzioni per l'uso dei
diversi componenti.
1. Dati generali
1.1 Introduzione
Queste istruzioni per il montaggio e l'uso contengono, insieme
alle istruzioni relative ai vari componenti, tutte le informazioni
necessarie per la messa in funzione e l'uso delle stazioni di
dosaggio DTS del serbatoio.
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi non descritti
dettagliatamente nel presente manuale rivolgersi alla filiale
Grundfos Alldos più vicina.
1.2 Documentazione assistenza
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla filiale o all'officina di
assistenza Grundfos Alldos più vicina.
3
2. Dati di installazione
Nota
Dopo la messa in funzione inserire i dati
seguenti, che potranno servire al personale e agli
specialisti Grundfos Alldos per regolare
l'apparecchio dopo l'installazione.
Gestore:
Codice cliente Grundfos Alldos:
Numero d’ordinazione:
Codice prodotto:
Numero di serie dell'impianto:
Data della messa in funzione:
Luogo di installazione:
Utilizzo:
3. Schema di installazione
4
4. Dati generali
5. Indicazioni di sicurezza
4.1 Utilizzo
5.1 Dati generali
Le stazioni di dosaggio del serbatoio servono per la
conservazione e il dosaggio di prodotti chimici in forma liquida.
Sono standardizzate e grazie alla loro versatilità possono
svolgere svariate funzioni di dosaggio. L'utilizzo di materiali di
alta qualità consente un uso universale delle stazioni per
un'ampia gamma di fluidi senza necessità di adattare la scelta del
materiale.
Queste istruzioni per l'uso contengono indicazioni di base da
osservare per l'installazione, l'uso e la manutenzione. Pertanto,
devono assolutamente essere lette dall'installatore e dal
personale tecnico addetto/dal gestore prima dell’installazione e
della messa in funzione e devono essere sempre disponibili nel
luogo di installazione dell'impianto. Occorre osservare non solo le
indicazioni di sicurezza generali riportate in questo paragrafo
“Indicazioni di sicurezza”, ma anche le indicazioni di sicurezza
specifiche contenute negli altri paragrafi.
In base alle necessità di impiego, la pompa di dosaggio può
essere scelta dalle serie DMS, DMI, DME fino a 48 l/h e DDI fino
a 60 l/h ed essere ordinata separatamente.
4.2 Contenuto della fornitura
Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio sono sempre composte
da un serbatoio in PE, un dispositivo di aspirazione con
livellostato e un agitatore facoltativo con livellostato.
Facoltativamente è possibile scegliere anche una valvola di
iniezione, un condotto di mandata da 10 m e una valvola
multifunzione.
5.2 Identificazione delle indicazioni
L'inosservanza delle indicazioni di sicurezza o di altre istruzioni di
questo manuale può causare danni alle persone o
malfunzionamenti e danneggiamenti della pompa. Le indicazioni
di sicurezza o di altro tipo sono identificate dai seguenti simboli:
Avvertenza
L'inosservanza di queste indicazioni di sicurezza
può causare danni alle persone.
Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio possono essere
configurate e ordinate tramite codice.
Attenzione
4.3 Garanzia
La garanzia viene fornita ai sensi delle nostre condizioni di
vendita e di fornitura generali soltanto se
•
l'impianto viene utilizzato in base alle indicazioni contenute in
questo manuale;
•
l'impianto non viene smontato o trattato in modo improprio;
•
le riparazioni vengono eseguite esclusivamente da personale
qualificato e autorizzato;
•
per le riparazioni vengono impiegati solo ricambi originali.
Nota
L'inosservanza di queste indicazioni di sicurezza
può causare un malfunzionamento o
danneggiamenti.
Indicazioni o istruzioni per facilitare il lavoro e
garantire la sicurezza d'uso.
Le informazioni relative all'impianto, ad esempio l'identificazione
dei collegamenti del fluido, devono essere leggibili e conservate
in buono stato.
5.3 Qualifica e addestramento del personale
Il personale addetto all'uso, alla manutenzione, all'ispezione e al
montaggio dell'apparecchio deve essere adeguatamente
qualificato. Ambiti di responsabilità, competenze e controllo del
personale devono essere definiti con precisione dal gestore.
Se il personale non dispone delle conoscenze necessarie deve
essere opportunamente addestrato e istruito. Se necessario, i
corsi possono essere organizzati dal produttore/fornitore dietro
incarico del gestore della pompa. È compito del gestore
assicurarsi che il contenuto di questo manuale venga compreso
dal personale.
5.4 Pericoli in caso di inosservanza delle indicazioni
di sicurezza
L'inosservanza delle indicazioni di sicurezza può causare pericoli
per il personale, l'ambiente e l'impianto. L'inosservanza delle
indicazioni di sicurezza può comportare la perdita di qualsiasi
diritto di risarcimento danni.
L'inosservanza delle indicazioni di sicurezza può comportare i
seguenti pericoli:
•
malfunzionamento di funzioni essenziali dell’impianto
•
malfunzionamento dei metodi prescritti per la manutenzione
•
danni alle persone dovuti a effetti elettrici, meccanici e chimici
•
danni all'ambiente dovuti alla fuoriuscita di sostanze nocive.
5.5 Lavorare in sicurezza
Occorre osservare le indicazioni di sicurezza riportate in questo
manuale, le disposizioni nazionali esistenti per la protezione della
salute e la prevenzione degli infortuni, come pure tutte le
disposizioni interne di lavoro, d'uso e di sicurezza del gestore.
5
5.6 Indicazioni di sicurezza per il gestore/l'operatore
5.8 Conversione individuale o realizzazione di ricambi
Proteggere le parti calde o fredde della pompa che
rappresentano un pericolo per evitare un contatto accidentale.
Conversioni o modifiche dell'impianto sono consentite solo dietro
accordo con il produttore. L'uso dei ricambi originali e degli
accessori autorizzati dal produttore è sicuro. L'utilizzo di altri
pezzi determina la responsabilità per i danni eventualmente
derivanti.
Le sostanze pericolose che fuoriescono (ad esempio, sostanze
calde, nocive) devono essere allontanate in modo da non
nuocere alle persone o all'ambiente. Osservare le disposizioni di
legge.
Escludere i danni dovuti all’energia elettrica (per i dettagli in
proposito, vedere ad esempio anche le disposizioni del VDE e
delle aziende locali di erogazione dell’energia elettrica).
5.9 Usi non consentiti
La sicurezza operativa della pompa fornita è garantita solo se il
suo utilizzo avviene in base alle indicazioni contenute nel
capitolo6. Dati tecnici .
I valori limite indicati non devono essere superati in nessun caso.
5.7 Indicazioni di sicurezza per interventi di
manutenzione, ispezione e montaggio
6. Dati tecnici
Il gestore deve assicurarsi che tutti i lavori di manutenzione,
ispezione e montaggio siano eseguiti da personale qualificato
opportunamente istruito attraverso la lettura di questo manuale.
6.1 Riferimenti
Eseguire i lavori sull'impianto solo quando questo è fermo. Per
spegnere l'impianto seguire le procedure descritte in questo
manuale.
Le parti dell'impianto contenenti fluidi nocivi per la salute devono
essere decontaminate.
Immediatamente dopo la conclusione dei lavori, ripristinare tutti i
dispositivi di sicurezza e di protezione.
Prima di rimettere in funzione l'impianto, osservare i punti
elencati nel capitolo Prima messa in funzione.
1
2
3
4
DTS 100 T 10311B1A1B
502-0100-10001
S/N: 548725
96731234P11090300548725
Avvertenza
Assicurarsi che l'impianto sia adatto per il fluido
di dosaggio utilizzato.
Se si utilizzano prodotti chimici, osservare le
disposizioni di sicurezza del produttore.
Avvertenza
Le riparazioni devono essere eseguite solo da
personale qualificato e autorizzato.
Indossare indumenti di protezione (guanti e
occhiali) per eseguire lavori sull'impianto, su
raccordi o condotti.
La resistenza delle parti a contatto con il fluido
dipende dal fluido, dalla temperatura del fluido e
Attenzione dalla pressione d'esercizio. Assicurarsi che le
parti a contatto con il fluido in condizioni
d'esercizio siano resistenti al fluido di dosaggio.
6
5
Fig. 1
Pos.
6
Targhetta di omologazione DTS
Descrizione
1
Indicazione del tipo
2
Modello
3
Numero di serie
4
Codice prodotto
5
Paese di fabbricazione
6
Codice per anno e settimana
TM04 1227 5008
La protezione dal contatto con parti in movimento non deve
essere rimossa durante il funzionamento dell'impianto.
6.2 Codici
Esempio:
DTS 75T 0
1
2
2
A
9
D 2 B 1 D
Stazione di dosaggio del
serbatoio
Valvola multifunzione da montare sulla pompa di
dosaggio
Serbatoio
A
nessuna
75
Serbatoio 75 litri
B
per DDI da 0.4-10 a 5.5-10, DMI da 0.3-10 a 6.0-8
100
Serbatoio 100 litri
C
per DDI da 13.8-4 a 20-3, DMI da 9.0-6 a 18-3.5,
DMX (221) da 4-10 a 50-10, DDI 60-10
200
Serbatoio 200 litri
D
per DME / DMS da 2 a 12
300
Serbatoio 300 litri
E
per DDI da 0.4-10... PVC-P3 a 5.5-10... PVC-P3
500
Serbatoio 500 litri
Dispositivo di riempimento
1000 Serbatoio 1000 litri
0
nessuno
T
trasparente *
1
PVC / EPDM, con rubinetto a sfera DN 15
S
nero *
Valvola di svuotamento del serbatoio (solo senza
vasca di raccolta)
Vasca di raccolta
A
nessuna
PVC / EPDM, DN 8
0
senza vasca di raccolta
B
1
con vasca di raccolta
Valvola di iniezione (con sfera di ceramica e O-ring
in FKM)
Coperchio filettato
0
Coperchio filettato senza serratura
Miscelatore manuale / agitatore
0
nessuna
1
PVC DN 8, per DDI e DMI, per DMX (221) da 4-10
a 50-10, DDI 60-10
2
PP DN 8, per DME da 19 a 48 e DMS da 2 a 12
0
nessuno
Condotto di mandata, 10 m
1
Miscelatore manuale in PVC
A
nessuno
2
Agitatore elettrico ** acciaio inossidabile,
220 - 240 V, monofase, 50/60 Hz (per
serbatoio da 300 - 1000 l solo 230/400 V, 50/
60 Hz, trifase)
B
PE 4/6, per DME / DMS da 2 a 12, DDI da 0.4-10 a
5.5-10, DMI da 0.3-10 a 6.0-8
3
Agitatore elettrico ** PP con flangia di tenuta,
230/400 V, monofase, 50/60 Hz (per
serbatoio da 300 - 1000 l solo 230/400 V, 50/
60 Hz, trifase)
C
PVC 6/12, per DDI da 13.8-4 a 20-3, DMI da 9.0-6
a 18-3.5, DMX (221) da 4-10 a 50-10
D
PE 9/12, per DME da 19 a 48
predisposto per pompa di dosaggio (da ordinare a
parte)
0
nessuno
Tubo di aspirazione per serbatoio con agitatore
elettrico (rigido, con segnalazione di vuoto in 2 fasi)
1
DMI 208, DDI 209, DMX (221) da 4-10 a 50-10
0
nessuno
2
DME da 2 a 48, DMS, con piastra adattatrice
1
PVC, per DDI da 0.4-10 a 5.5-10, DMI da 0.3-10 a
6.0-8
3
DDI 60-10
3
PVC, per DDI da 13.8-4 a 20-3, DMI da 9.0-6 a 183.5, DMX (221) da 4-10 a 50-10
5
PVC, per DDI 60-10
Tubo di aspirazione per serbatoio senza agitatore elettrico (flessibile, con segnalazione di vuoto in 2 fasi)
A
nessuno
7
PP, per DME / DMS da 2 a 12
B
PVC, per DDI da 0.4-10 a 5.5-10,
DMI da 0.3-10 a 6.0-8
9
PP, per DME da 19 a 48
D
PVC, per DDI da 13.8-4 a 20-3,
DMI da 9.0-6 a 18-3.5, DMX (221) da 4-10 a 50-10
F
PVC, per DDI 60-10
H
PP, per DME / DMS da 2 a 12
J
PP, per DME da 19 a 48
* Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio sono composte fondamentalmente da un serbatoio e da almeno uno dei seguenti componenti.
** incl. livellostato per la disattivazione con comando separato
7
40
H
D
1
H2
H1
L2
L1
L3
135
M
170
Stazione di dosaggio del serbatoio 75 / 100 l
55
50
H2
H1
D1
26
50
Stazione di dosaggio del serbatoio 200 / 300 / 500 l
H2
60
1
D
100
Fig. 4
8
Stazione di dosaggio del serbatoio 1000 l
115
TM04 1230 5008
H1
10
H
L2
L1
L3
M
Fig. 3
TM04 1229 5008
L2
H
L1
L3
M
Fig. 2
TM04 1228 5008
190
Tabella delle misure
Serbatoio
Capacità
[l]
D1
[mm]
H1
[mm]
H2
[mm]
Livellostato
Tubo di
aspirazione
L1
[mm]
L2
[mm]
Miscelatore
manuale
Agitatore
L3
[mm]
M
[mm]
L
[mm]
Serbatoio di raccolta
H
[mm]
Ø
[mm]
Capacità
utile
[l]
75
460
530
630
430
500
500
210
480
540
500
80
100
460
690
790
600
660
650
210
600
700
500
120
200
600
780
880
660
750
750
210
750
730
655
210
300
670
930
1030
750
900
900
237
900
960
770
400
500
790
1080
1180
900
1030
1000
237
—
980
860
500
1000
1080
1150
1260
900
1100
1000
234
—
1080
1150
1000
6.3 Materiali a contatto con i fluidi
•
Serbatoio di dosaggio: PE
•
Vasche di raccolta: PE
•
Miscelatore manuale: PVC
•
Agitatore
– Acciaio inossidabile (14.571) o
– PP
•
Dispositivo di aspirazione (tubo di aspirazione):
– PVC/PE/ceramica o
– PP/PE/ceramica
•
Condotto di mandata:
– PE o
– PVC
•
Canna di iniezione:
– PVC/FKM/ceramica
– PP/FKM/ceramica
•
Valvola di svuotamento: PVC/EPDM
•
Dispositivo di riempimento: PVC/EPDM
•
Valvola multifunzione: PVDF/PTFE/FKM
6.4 Dati potenza del motore agitatori
per serbatoio da
Tipo di motore
Grado di
protezione
Potenza
[kW]
Numero di giri
[1/min]
75 l
Motore monofase, 230 V, 50/60 Hz
IP 54/B
0,09
1500
100 l
Motore monofase, 230 V, 50/60 Hz
IP 54/B
0,09
1500
200 l
Motore monofase, 230 V, 50/60 Hz
IP 54/B
0,09
1500
300 l
Motore trifase, 230/400 V, 50/60 Hz
IP 65/F
0,25
1500
500 l
Motore trifase, 230/400 V, 50/60 Hz
IP 65/F
0,25
1500
1.000 l
Motore trifase, 230/400 V, 50/60 Hz
IP 65/F
0,55
1500
Per ulteriori dati vedere le istruzioni per l'uso dei componenti.
9
7. Caratteristiche dell'impianto
7.1 Utilizzo della stazione di dosaggio DTS del
serbatoio
7
•
Per il dosaggio di determinati fluidi in impianti idraulici.
•
Il sistema di dosaggio non è destinato al dosaggio di mezzi
gassosi o solidi.
3
•
Il sistema di dosaggio non deve essere utilizzato in condizioni
diverse da quelle descritte nella sezione Dati tecnici.
9
•
Il sistema di dosaggio deve essere impiegato solo da
personale specializzato.
10
11
4
1
Avvertenza
5
Usi diversi da quelli descritti sono ritenuti non
conformi; Grundfos Alldos declina ogni
responsabilità per i danni eventualmente
derivanti. Il rischio è unicamente a carico del
gestore.
2
7.2 Fluidi di dosaggio
8
Temperatura massima consentita del fluido di dosaggio: 45 °C.
Nota
Per informazioni sulla resistenza chimica
consultare il capitolo 14.3 Guida alla scelta delle
combinazioni di materiali.
Fig. 5
7.3 Panoramica dell'apparecchio
TM04 1231 5008
Mezzi di dosaggio fluidi (max 200 mPas), non esplosivi senza
componenti abrasivi o a fibra lunga. Il fluido di dosaggio non deve
essere chimicamente aggressivo per i materiali dell'impianto.
stazione di dosaggio del serbatoio montata (esempio)
7.3.1 Impianto di dosaggio
Pos.
Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio possono essere
composte dai seguenti gruppi (scelta in base al codice):
Descrizione
1
Serbatoio
serbatoio resistente ai prodotti chimici in polietilene
semitrasparente o nero stabilizzato UV, in 6 dimensioni da 75
a 1000 litri, boccole filettate sinterizzate o piastra adattatrice
per il montaggio di una pompa di dosaggio, scala volumetrica
impressa, coperchio filettato in PE
2
Vasca di raccolta
3
Agitatore
4
Monitoraggio del livello
5
Tubo di aspirazione
•
vasca di raccolta in PE in diverse dimensioni per serbatoio da
75 a 1000 litri
6
Valvola di iniezione (non raffigurata)
•
miscelatore manuale o agitatore elettrico con livellostato
7
Condotto di mandata
•
tubo di aspirazione flessibile o rigido in PVC o PP con valvola
di fondo e livellostato a 2 fasi come protezione contro il
funzionamento a vuoto
8
Valvola di svuotamento
•
•
valvola di iniezione* in PVC o PP con filetto di avvitamento G
1/2”
•
condotto di mandata* da 10 m in PE o PVC
•
valvola di svuotamento*
•
dispositivo di riempimento
•
valvola multifunzione*
•
pompa di dosaggio* (ordinare separatamente)
9
Dispositivo di riempimento
10
Valvola multifunzione
11
Pompa dosatrice
8. Trasporto e stoccaggio
Non gettare o lasciare cadere la stazione di
dosaggio del serbatoio.
Attenzione
* Questi componenti sono predisposti per la successiva
installazione e consegnati in un imballaggio separato.
L'installazione completa deve essere eseguita in loco.
Non utilizzare l'involucro protettivo come
imballaggio per il trasporto.
Trasportare la stazione di dosaggio del serbatoio
solo dopo aver smontato la pompa di dosaggio.
8.1 Disimballaggio
•
Alla consegna della stazione di dosaggio del serbatoio
verificare immediatamente l'assenza di danni esterni visibili
dovuti al trasporto.
•
Conservare l’imballaggio per lo stoccaggio futuro o l'eventuale
restituzione o smaltirlo in base alle disposizioni locali.
8.2 Stoccaggio
Temperatura di trasporto e stoccaggio consentita da 0 °C a
50 °C.
10
9. Installazione
Il sistema di dosaggio può contenere acqua
residua del controllo di fabbrica. Per il dosaggio
dei fluidi che non devono entrare a contatto con
Attenzione
l'acqua si consiglia di alimentare dapprima un
altro fluido con la pompa, per eliminare l'acqua
dalla testa di dosaggio prima dell'installazione.
9.1 Luogo di installazione
Il sistema di dosaggio deve essere installato in un luogo
orizzontale, piano, protetto dal gelo e in grado di sostenere
carichi, nella vasca di raccolta prevista allo scopo.
Il sistema di dosaggio deve essere bene accessibile.
L'impianto viene montato e cablato dal produttore secondo i dati
di ordinazione ed è pronto per essere collegato.
Evitare l'esposizione diretta al sole in quanto i materiali
dell'impianto di dosaggio potrebbero esserne danneggiati.
In caso di montaggio dell'impianto all'aperto occorre prevedere
una tettoia o un riparo analogo per proteggerlo dalla pioggia e da
altri agenti atmosferici.
Attenzione
9.2.1 Montaggio della pompa di dosaggio
Nota
•
Il materiale di fissaggio per la pompa di dosaggio
(viti, bulloni, rondelle) viene fornito
separatamente dalle stazioni di dosaggio del
serbatoio con l'opzione "predisposto per la
pompa di dosaggio".
Montare la pompa di dosaggio con l'opportuno materiale di
fissaggio direttamente sul serbatoio o sulla piastra adattatrice.
9.2.2 Montaggio della valvola multifunzione
Le valvole multifunzione sono realizzate come valvole a 3 vie:
hanno un ingresso, un'uscita sul lato di mandata e un'uscita
senza pressione per il fluido in eccesso.
•
Montare la valvola multifunzione direttamente sulla valvola di
mandata della testa della pompa di dosaggio.
•
Nelle pompe di tipo DMI e DDI nella versione con Sistema
Plus3 l'adattatore per allungamento facoltativo deve essere
avvitato tra le due valvole.
Vedere le istruzioni a parte per l'uso della valvola multifunzione.
9.2.3 Installazione dei condotti di dosaggio
Prima di iniziare il lavoro verificare se sono
soddisfatti tutti i requisiti tecnici necessari per il
luogo di installazione e l'impianto (vedere
targhetta di omologazione).
Posare i tubi flessibili meccanicamente senza
tenderli e senza piegarli.
- Per garantire una buona resistenza dei
collegamenti, utilizzare solo gli anelli di arresto e
i raccordi per tubi flessibili previsti per il
Attenzione diametro del tubo corrispondente.
- Utilizzare solo tubi flessibili originali con le
misure e lo spessore di parete prescritti.
9.2 Montaggio e installazione idraulica
Avvertenza
Il fluido di dosaggio è sotto pressione e può
essere pericoloso. Osservare i valori di
pressione massimi consentiti.
- Mantenere assolutamente la pressione di
esercizio massima consentita della pompa di
dosaggio e delle tubazioni.
Nei lavori che prevedono l'uso di prodotti chimici
applicare le disposizioni locali per la prevenzione
degli infortuni e le regole tecniche per l'impiego
di tali prodotti (ad esempio, indossare indumenti
di protezione).
Collegare il condotto di aspirazione alla valvola di aspirazione e il
condotto di mandata alla valvola di mandata o alla valvola
multifunzione della pompa di dosaggio.
Avvertenza
2. Far scorrere il dado per raccordi e l'anello di arresto lungo il
tubo flessibile.
Prima di eseguire interventi sulla pompa e
sull'impianto di dosaggio scollegare i cavi
elettrici ed assicurarsi che rimangano disinseriti.
Prima di riattivare la tensione di alimentazione
occorre collegare i condotti di dosaggio, in modo
che il prodotto chimico presente nell'impianto
non possa fuoriuscire e costituire un pericolo per
le persone.
Avvertenza
In caso di utilizzo della valvola multifunzione: il
fluido di dosaggio in eccesso deve essere
necessariamente ricondotto nel serbatoio.
• Fluidi come l'acido paracetico e il perossido di
idrogeno devono essere fatti affluire in un
serbatoio separato.
• Gli altri fluidi possono essere ricondotti nel
serbatoio di dosaggio.
A tal fine collegare il tubo flessibile per il fluido in
eccesso in dotazione con la valvola
multifunzione e collocarlo nel serbatoio o nel
tubo di aspirazione corrispondente.
1. Tagliare esattamente a misura le estremità dei tubi flessibili.
3. Far scivolare l'estremità del tubo flessibile fino all'arresto
attraverso la boccola, se necessario allargare e in base al tipo
di collegamento assicurare con un pezzo corrispondente o un
collare.
4. Applicare la guarnizione.
– Accertarsi che l'O-ring o la guarnizione piana si trovino
esattamente sul pezzo corrispondente (valvola della pompa/
valvola di iniezione).
5. Svitare il tubo flessibile sulla valvola mediante il dado per
raccordi.
Vedere le istruzioni a parte per l'uso della pompa di dosaggio.
9.2.4 Montaggio della valvola di iniezione
•
Avvitare le valvole di iniezione verticalmente dall'alto nel filetto
del manicotto del condotto di lavoro a cura dell'installatore.
Vedere le istruzioni a parte per l'uso della valvola di iniezione.
9.2.5 Valvola di svuotamento R 3/4"
•
Montare la valvola di svuotamento nel filetto del manicotto del
serbatoio di dosaggio:
– svitare il tappo
– eseguire un foro filettato
Se si cambia il prodotto chimico utilizzato è
necessario verificare che i materiali impiegati per
la pompa di dosaggio e per il resto dell'impianto
siano chimicamente resistenti. Se sussiste il
pericolo di una reazione chimica tra i diversi
fluidi pulire a fondo la pompa e l'impianto prima
di utilizzare il nuovo prodotto.
– avvitare la valvola di svuotamento e chiudere a tenuta con
nastro di teflon.
TM04 1232 5008
Avvertenza
A seconda del contenuto della fornitura, i seguenti gruppi devono
essere montati o installati dal cliente:
Fig. 6
Valvola di svuotamento
11
9.3 Prova della tenuta
10. Messa in funzione
1. Prima di riempire il serbatoio di dosaggio verificare che:
Avvertenza
– il tubo di aspirazione sia collegato e che
Solo con agitatore elettrico: non mettere le mani
nel serbatoio di dosaggio quando l'agitatore
elettrico è in funzione.
– la valvola di drenaggio sia completamente chiusa.
2. Riempire quindi il serbatoio di dosaggio, ad esempio con
acqua, e verificare l'assenza di perdite.
Nota
Per informazioni sulla resistenza chimica
consultare il capitolo 14.3 Guida alla scelta delle
combinazioni di materiali.
9.4 Collegamento elettrico
Avvertenza
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti
solo da personale qualificato.
Osservare le disposizioni di sicurezza locali.
Proteggere i collegamenti dei cavi e i connettori
da corrosione e umidità.
Prima di collegare i cavi elettrici verificare che la
tensione di rete indicata sulla targhetta di
omologazione della pompa di dosaggio e
Attenzione dell'agitatore corrisponda alle condizioni locali
(tolleranza ammessa per la frequenza di rete:
± 5 %). Una tensione di rete errata può causare la
distruzione dei componenti.
•
Assicurare il motore con un opportuno salvamotore.
9.4.1 Collegamenti elettrici pompa di dosaggio
Vedere le istruzioni a parte per l'uso della pompa di dosaggio
(ordinare separatamente)
9.4.2 Collegamenti elettrici agitatore
Avvertenza
Prima di aprire la carcassa scollegare l'agitatore
dalla corrente.
1. Collegare il motore alla morsettiera secondo lo schema
elettrico.
2. Assicurare il motore con un opportuno salvamotore.
3. Prima della messa in funzione verificare il senso di rotazione
(osservare la freccia del senso di rotazione).
9.4.3 Collegamento livellostato
Il dispositivo di aspirazione e l'agitatore eventualmente presenti
sono rispettivamente dotati di un livellostato.
1. Inserire la spina del livellostato del tubo di aspirazione nella
presa corrispondente della pompa di dosaggio.
2. Il monitoraggio separato del livello può essere utilizzato
mediante un comando esterno per disattivare l'agitatore in
caso di serbatoio quasi vuoto.
9.4.4 Ingressi-uscite
Vedere le istruzioni a parte per l'uso della pompa di dosaggio.
Vedere le istruzioni a parte per l'uso del tubo di aspirazione.
12
L'elica rotante e l'albero possono causare gravi
lesioni.
Attenzione
Osservare le istruzioni per l'uso della pompa di
dosaggio.
Solo con agitatore elettrico: prima di attivare
l'agitatore elettrico, riempire il serbatoio con il
fluido di dosaggio a un livello di almeno 20 cm
Attenzione sopra l'elica.
In caso contrario, durante il funzionamento
possono generarsi turbolenze e l'albero può
essere colpito.
Attenzione
L'uscita superiore del tubo di aspirazione e del
cavo di livello dal dispositivo di aspirazione non
deve essere ostruita o chiusa.
Questo punto serve per l'ingresso dell'aria nel
serbatoio di dosaggio per la compensazione
della pressione.
11. Manutenzione
12. Assistenza / Ricambi / Accessori
La stazione di dosaggio del serbatoio non richiede manutenzione;
per la pompa di dosaggio è necessario eseguire la manutenzione
regolarmente in base alle relative istruzioni per l'uso.
Attenzione: i ricambi e gli accessori non originali non sono
verificati e approvati dall'azienda.
Vedere le istruzioni a parte per l'uso della pompa di dosaggio.
In caso di impurità o depositi è possibile pulire l'agitatore (albero
e miscelatore):
11.1 Pulizia dell'agitatore
Avvertenza
Spegnere tutto l'impianto prima di eseguire le
operazioni di manutenzione.
Grundfos Alldos declina ogni responsabilità e non fornisce
garanzia per i danni derivanti dall'utilizzo di ricambi e accessori
non originali.
Per i guasti che richiedono un intervento tecnico rivolgersi
esclusivamente al servizio di assistenza Grundfos Alldos o a ditte
specializzate autorizzate.
Disinserire la tensione di rete prima di aprire la
carcassa.
In caso di guasto, fornire una descrizione precisa del problema
per consentire al tecnico dell'assistenza di prepararsi e munirsi
dei ricambi necessari.
Avvertenza
I dati tecnici dell'impianto sono reperibili sulla targhetta di
omologazione.
L'agitatore deve essere montato e smontato solo
da personale tecnico qualificato.
Attenzione
L'installazione e/o l'impiego di tali prodotti potrebbe pertanto
modificare negativamente e quindi pregiudicare le caratteristiche
costruttive della stazione di dosaggio DTS del serbatoio.
13. Smaltimento
Proteggere in particolare l'albero e il miscelatore
da colpi, urti o inclinazioni.
Questo prodotto e tutte le sue parti devono essere smaltiti nel
rispetto dell'ambiente:
Durante lo smontaggio o l'inserimento nel
serbatoio non sovraccaricare l'albero del
miscelatore con il peso dell'azionamento.
1. A questo scopo è possibile utilizzare apposite imprese private
di smaltimento dei rifiuti in loco.
Non tenere o trasportare l'agitatore sull'albero o
sul miscelatore.
11.1.1 Smontaggio
1. Staccare eventualmente i collegamenti elettrici e il
monitoraggio del livello.
2. Allentare le 4 viti di fissaggio dell'agitatore.
3. Estrarre l'agitatore dal serbatoio sollevandolo verticalmente.
– Non inclinare l'albero del miscelatore né sovraccaricarlo con
il peso dell'azionamento.
11.1.2 Pulizia
1. Pulire l'albero e il miscelatore con detergenti idonei.
11.1.3 Montaggio
1. Installare l'agitatore verticalmente con 4 viti sul serbatoio di
dosaggio.
– Non inclinare l'albero del miscelatore durante l'introduzione
nel serbatoio né sovraccaricarlo con il peso
dell'azionamento.
2. Dopo il montaggio controllare che l'albero e il miscelatore non
tocchino in nessun punto il serbatoio.
3. Prima della messa in funzione ripristinare i collegamenti
elettrici e il monitoraggio del livello con il livellostato e
verificare il senso di rotazione.
2. Se tali imprese non sono presenti o se non accettano di
effettuare il ritiro del prodotto da smaltire, questo può essere
consegnato alla filiale o al centro di assistenza Grundfos
Alldos più vicino.
3. Prima dello smaltimento eliminare dal prodotto ogni residuo di
sostanze chimiche.
14. Appendice
14.1 Documenti allegati
La stazione di dosaggio DTS del serbatoio viene fornita con
queste istruzioni per l'uso.
Per i seguenti componenti vengono eventualmente allegate
istruzioni a parte:
•
valvola di iniezione
•
valvola multifunzione
•
pompa di dosaggio (da ordinare separatamente)
14.2 Altri documenti disponibili
Le istruzioni per l'uso dei seguenti componenti sono fornite
separatamente e sono disponibili sul CD e sul sito Internet
www.Grundfosalldos.com:
•
serbatoio di dosaggio/vasca di raccolta
•
agitatore
•
dispositivo di aspirazione (tubo di aspirazione)
13
14.3 Guida alla scelta delle combinazioni di materiali
I serbatoi della stazione DTS sono idonei per i prodotti chimici
descritti di seguito. Scegliere la combinazione di materiali dei
componenti come segue:
adatto per:
possibile combinazione
materiale testa di dosaggio e accessori*
(corpo/guarnizione/sfera)
Nota
Ipoclorito di sodio (NaClO)
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T
scegliere una pompa di dosaggio DDI o DMI
con Sistema Plus3
Acido solforico (H2SO4) fino a 80%
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C
utilizzare solo tubi flessibili in PE
Perossido di idrogeno (H2O2)
PVC/V/C, PVC/V/G, PP/V/C
scegliere una pompa di dosaggio DDI o DMI
con Sistema Plus3
Antiscalante
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C
Biocida
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C
Tiosolfato di sodio (Na2S2O3)
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C
Flocculanti:
Ferro-II/III-cloruro
Cloruro di polialluminio (PAC)
Solfato di polialluminio
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C
Soda caustica (NaOH)
PP/E/C, PVC/E/C, PVC/E/SS, PVC/E/T
Potassa caustica (KOH)
PP/E/C, PVC/E/C, PVC/E/SS, PVC/E/T
Permanganato di potassio (KMnO4)
PP/E/C, PVC/E/C, PVC/E/T
Acido cloridrico (HCl)
PVC/V/C, PVC/V/G, PP/E/C
Acido fosforico (H3PO4)
PVC/V/C, PVC/V/G, PVC/T/T, PP/V/C
scegliere una pompa di dosaggio DDI o DMI
con Sistema Plus3
*) in grassetto sono evidenziate le combinazioni standard
Legenda dei materiali per le parti a contatto con i fluidi
Carcassa
PVC
Cloruro di polivinile
PP
Polipropilene
Guarnizioni
V
FKM
E
EPDM
T
PTFE
Sfere
C
Ceramica
G
Vetro
T
PTFE
SS
Acciaio inossidabile
Tubi flessibili
PVC
Cloruro di polivinile
PE
Polietilene
Serbatoio
PE
Polietilene
Soggetto a modifiche.
14
Argentina
Estonia
Latvia
South Africa
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A
1619 - Garin
Pcia. de Buenos Aires
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Finland
Lithuania
Australia
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-3066 5650
Telefax: +358-3066 56550
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Pty) LTD
98 Matroosberg Road, Waterkloof Park
P.O. Box 36505, Menlo Park 0102
0181 ZA Pretoria
E-mail: [email protected]
France
Malaysia
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS S.A.R.L.
7, rue Gutenberg
F-67610 La Wantzenau
Tél.: +33-3 88 59 26 26
Télécopie: +33-3 88 59 26 00
E-mail : [email protected]
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
México
Switzerland
France
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS International AG
Schönmattstraße 4
CH-4153 Reinach
Tel.: +41-61-717 5555
Telefax: +41-61-717 5500
E-mail: [email protected]
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS Oceania Pty. Ltd.
Unit 3 / 74 Murdoch Circuit
Acacia Ridge QLD 4100
Phone: +61 (0)7 3712 6888
Telefax: +61 (0)7 3272 5188
E-mail: [email protected]
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
Представительство ГРУНДФОС в Минске
220123, Минск,
ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105
Телефон: (37517) 233-97-65
Факс: (37517) 233-97-69
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Paromlinska br. 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713290
Telefax: +387 33 231795
Brazil
Mark GRUNDFOS Ltda.
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Representative Office - Bulgaria
Bulgaria, 1421 Sofia
Lozenetz District
105-107 Arsenalski blvd.
Phone: +359 2963 3820, 2963 5653
Telefax: +359 2963 1305
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co.
Ltd.
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2)
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing
Zone
Pudong New Area
Shanghai, 201206
Phone: +86 21 5055 1012
Telefax: +86 21 5032 0596
E-mail: [email protected]
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
22 Floor, Xin Hua Lian Building
755-775 Huai Hai Rd, (M)
Shanghai 200020
PRC
Phone: +86-512-67 61 11 80
Telefax: +86-512-67 61 81 67
Croatia
GRUNDFOS predstavništvo Zagreb
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o.
Čapkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS Eichler GmbH
Reetzstraße 85
D-76327 Pfinztal (Söllingen)
Tel.: +49 7240 61-0
Telefax: +49 7240 61-177
E-mail: [email protected]
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
D-40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
E-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
E-mail: [email protected]
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg. 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo,
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Netherlands
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS BV
Leerlooiersstraat 6
NL-8601 WK Sneek
Tel.: +31-51 54 25 789
Telefax: +31-51 54 30 550
E-mail: [email protected]
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
e-mail: [email protected]
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
România
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
Russia
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail [email protected]
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496
Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
24 Tuas West Road
Jurong Town
Singapore 638381
Phone: +65-6865 1222
Telefax: +65-6861 8402
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
(Box 333) Lunnagårdsgatan 6
431 24 Mölndal
Tel.: +46(0)771-32 23 00
Telefax: +46(0)31-331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА
01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Тел.:(+38 044) 390 40 50
Фах.: (+38 044) 390 40 59
E-mail: [email protected]
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS Ltd.
39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road
Birmingham B24 8TG
Phone: +44-121-3283336
Telefax: +44-121-3284332
E-mail: [email protected]
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представительство ГРУНДФОС в
Ташкенте
700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й
тупик 5
Телефон: (3712) 55-68-15
Факс: (3712) 53-36-35
Slovenia
GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB
Ges.m.b.H.,
Podružnica Ljubljana
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619
E-mail: [email protected]
Addresses revised 18.03.2009
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
15.750089 V1.0
95714699 0309
www.grundfosalldos.com
I
Scarica

DTS 502 - Grundfos