Montage/Bedienungsanleitung
Installation/User manual
Istruzioni di montaggio/per l’uso
Notice d‘installation/d‘utilisation
Wandarmatur Unterputz
Concealed wall valve
Miscelatore incassato a muro
Robinetterie murale encastrée
74.061.EU2
WV10 • WV20
• Richtlinien zur Installation • Direttiva per I` Installazione • Installation guidelines
• Directives d`installation
• DIN 1988 und Anschlussbedingungen des örtlichen
Wasserwerkes beachten.
• Installation und Lagerung
nur in frostsicheren Räumen.
• Refer the connection
require ments of your local
water company.
• Install and store in frostproof rooms only.
• Si prega di osservare le norme esistenti
per l’installazione e
l’allacciamento all’impianto
idrico.
• Installazione e deposito
solo in locali protetti da
gelo.
• Respecter les normes en
vigueur et les conditions
de raccordement au résau
d’eau local.
• Installation et stockage
dans des locaux à l’abri du
gel.
• Ab Datum des Erwerbes
(Kaufbeleg) gewähren
wir eine Garantie von 2
Jahren.
• We will guarantee the
products for 2 years from
the date of acquisition.
• Garantiamo il prodotto
per 2 anni dalla data di
aquisito.
• Nous accordons une
garantie de 2 ans sur les
produits à partir de la
date d’achat (ticket de
caisse).
• Installation • Installazione 1
• Installation
• Installation
2
3
ca. 30 Sek.
4
5
2
74.061.EU2
Klick
Klick
6
7
8
9
9
10
11
12
13
• Inbetriebnahme
• Messa in funzione
• Preparing for operation • Mise en service
1x
1
2
4
3
5
10 Sec.
...1x Taste drücken...Aufkleber entfernen...
...Wasser fliesst ca. 4 sec....
...10 sec warten - Betriebsbereit
...Press the key once...remove sticker...
...Water flows for approx. 4 sec...
...Wait 10 sec; ready for use
...Premere il tasto 1 volta - attendere ..
...appuyez 1 fois sur la touche - attendez..
74.061.EU2
NO
...L‘acqua scorre per ca. 4 sec..
...l‘eau coule env. 4 sec....
...Attendere 10 sec - Pronto per il servizio
NO...attendez 10 sec - Opérationnel
NO
3
• Funktionen • Functions • Funzioni • Fonctions
• Wasser ”Ein”
• Wasser ”Aus”
• Water flow ”On”
• Water flow ”Off”
• Flusso aperto
• Flusso chiuso
• Ecoulement
ouvert
• Ecoulement fermé
NO
1
• Temperatureinstellung
• Temperatura impostazione
NO
2
• Temperature setting
• Réglage de la température
NO
• Wassernachlaufzeit einstellen • Set the water flow duration
• Impostare il tempo di coda dell‘acqua • Réglage du post-écoulement de l‘eau
1 x 0 - 4Sec.
1 x 6 Sec.
1x
4
1
2
• Taste 6sec drücken, loslassen...
• Press the key for approx. 6 sec. Release...
• Premere il tasto per ca. 6 sec, poi
1x
NO
5
...erneut drücken, Wasser „EIN“, 0,5 sec. - 4 sec. gedrückt halten, loslassen
NO
...Press again. Hold down water „ON“ for 0.5 sec.
NO - 4 sec. Release.
...Premere nuovamente, tenere premuto acqua „ON“ per 0,5 - 4 sec, poi rilasciarlo
rilasciarlo...
• Appuyez pendant env. 6 s. sur la
...appuyez à nouveau, „Ecoulement ouvert“, tenez la touche enfoncée 0,5 s. - 4 s., relâchez
touche, relâchez...
4
74.061.EU2
NO
• iqua-Klick
• Dauer ”Ein” (Wasser fliesst max. 2 min.)
• Continous ”On” (Water flows up to 2 min.)
• Possibilità di portata permanente
(max. 2 min.)
• Ecoulement continu (2 min. max.)
1
1 x 2 Sec.
2
1x
NO
NO
• Kurz “Aus” (Pause von max. 2 min.)
• Intermittent “Off” (Water stops up to 2 min.)
• Possibilità di interruzione del funzionamento
(max. 2 min.)
1
• Interruption brève (2 min. max.)
2x
2
1x
NO
NO
• „Dauer-Ein“ Wasserlaufzeit programmieren
• Program the „permanent on“ water flow duration
• Durata On programmare il tempo di scorrimento dell‘acqua
• Programmation de la durée d‘écoulement de l‘eau „Continu“
1 x
= 1 min
2 x
= 2 min
3 x
= 3 min
.
.
.
1 x 5 Sec. +
2 (1x ,2x ,..,20x
1 x 2 Sec.
1
• Taste 2sec drücken, loslassen...
NO
)
...erneut drücken und gedrückt halten ...
NO
.
.
.
.
.
.
19 x
= 19 min
20 x
= 20 min
...nach gewünschter Laufzeit loslassen
• Press the key for 2sec. Release...
...Press again and hold down...
...Release after the required flow duration
• Premere il tasto per 2sec, poi rilasciarlo...
...Premere nuovamente e tenere premuto...
...Rilasciare dopo il tempo di scorrimento
desiderato
• Appuyez pendant 2s. sur la touche,
relâchez...
...appuyez à nouveau et tenez la touche
enfoncée ...
...relâchez après la durée souhaitée
74.061.EU2
5
• 24 Stunden Zwangsspülung
• Scarico forzato ogni 24 ore
• 24 hour automatic flush
• Rinçage forcé 24 heures
• Erfolgt 24 Stunden keine Spülung, wird aus Hygienegründen automatisch eine Spülung ausgelöst.
• Device flushes automatically for hygienic reasons if it is not flushed for 24 hours.
• Se in 24 ore non è avvenuto lo scarico, per motivi igienici viene avviato uno scarico automatico.
• Si aucun rinçage n’a lieu pendant 24 heures, un rinçage est déclenché automatiquement pour des raisons d’hygiène.
• aktivieren
• activate
• deaktivieren
1x24 Sec.
• deactivate
• attivare
• disattivare
• activer
• désactiver
1x24 Sec.
5x
2x
NO
NO
• Automatische Sensoreinmessung
NO
• Misurazione automatica
2x +
1 1x5 Sec.
• 2x kurz und 1x 5sec. Taste drücken bis...
• Press key twice and hold down for 5 sec.
until...
• Premere il tasto brevemente 2 volte e 1
volta per 5 sec. finché...
• appuyez 2 fois brièvement et 1 fois pendant 5 s. sur la touche jusqu‘à ce que...
• Automatic sensor adjustment NO
• Réglage automatique de la cellule
15 Sec.
4x
2
3
... LED 4x blinkt - Taste loslassen...
NO ... LED flashes 4 times. Release...
NO
...15sec. warten...
...wait 15 sec.
... Il LED non lampeggia 4 volte - rilasciare...
...aspettare 15 sec.
... la DEL clignote 4 fois - relâchez...
...attendre 15 sec.
10 Sec.
4
...Wasser fliesst ca.4sec....
...Water flows for approx. 4 sec....
5
...10sec. warten...
NO
...Wait 10 sec....
6
...Betriebsbereit
...Attendere 10 sec....
...Pronto per il servizio
...l‘eau coule env. 4 s....
...attendez 10 s....
...Opérationnel
6
N
...ready for use
...L‘acqua scorre per ca. 4 sec...
74.061.EU2
• Batteriewechsel • Cambio batteria • Changing the battery • Remplacer la pile
1,5 mm
1
2
3
5
7
6
8
1,5 mm
4
10 Sec.
NO
• Pflege
• Cura
74.061.EU2
NO
• Maintenance
• Entretien holdelse
7
• Systemübersicht • Vista generale del sistema • System overview
• Résumé du système
10
12
7
5
9
1
A1
A2
A3
11
8
A6
6a
4
2
3
1
N1
C1
C2
6b
397.261.00
1
B
397.336.00
12
550.000.04
2
B
397.326.11
6a
B, N
391.014.11
3
B, N
397.327.11
6b
B, N
397.324.00
4
B, N
397.321.11
A1
B, N
397.325.11
5
B, N
397.322.11
A2
B, N
397.332.00
7
397.323.11
A3
B, N
397.333.00
8
396.004.00
A6
B, N
397.334.00
9
397.330.00
C1
B, N
397.335.00
10
397.331.00
C2
B, N
391.003.00
11
393.030.00
N1
N
• Technische Daten
• Dati tecnici
B
N
• Technical Data
• Données techniques
Batteriebetrieb
battery operation
Funzionamento a batterie
Fonctionnement sur batterie
6V DC
Wasserdruck
water pressure
Pressione dell‘acqua
Pression de l‘eau
0,3 - 10 bar
Durchflussmenge
Flow volume
Portata
Débit
2 - 6 l/min
Wassernachlaufzeit
Water flow duration
Tempo di coda dell‘acqua
Post-écoulement de l‘eau
0 - 4sec.
Wassertemperatur
water temperature
Temperatura dell‘acqua
Température de l‘eau
max. 80°C
8
74.061.EU2
• Störungsbehebung
Störung / Fehler
Es fliesst kein Wasser
Mögliche Ursache
•
•
Behebung
•
„Kurz-Aus“ ist aktiviert
Absperrventil geschlossen bzw.
Schmutzsieb verstopft
Batterie leer
„Kurz-Aus“ beenden
Absperrventil öffnen bzw.
Schmutzsieb reinigen
Batterie austauschen
Armatur spült selbständig (ohne Benutzung)
•
Reflexion an Gegenständen
Automatische Einmessung
Wasser fliesst permanent
•
Ventil defekt
Kundendienst kontaktieren
Rote LED blinkt
•
Batterie leer
Batterie austauschen
• Trouble shooting
Function
No water flows
Cause
•
•
Solution
•
„Intermittent off“ is activated
Stop valve closed or
filter clogged
Battery flat
End „intermittent off“
Open stop valve or
clean filter
Change battery
Valve flushes uncontrolled (without use)
•
Reflection
Automatic sensor adjustment
Water flows permanently
•
Valve defect
Call Customer Service
Red LED flashes
•
Battery flat
Change battery
• Difetti di funzionamento
Difetto / errore
L‘acqua non scorre
Possibili cause
•
•
Soluzioni
•
„Arresto temporaneo“ attivato
Valvola d’intercettazione chiusa o
filtro intasato
Batteria esaurita
„Arresto temporaneo“ terminato
Aprire la valvola d‘intercettazione o pulire
il filtro
Cambiare la batteria
L‘orinatoio si attiva autonomamente
(senza essere stato usato)
•
Riflesso
Misurazione automatica
L‘acqua scorre continuamente
•
Valvola difettosa
Servizio Assistenza
LED rosso lampeggia
•
Batteria esaurita
Cambiare la batteria
• Elimination des perturbations
Perturbation / Erreur
L‘eau ne coule pas
Cause possible
•
«Arrêt bref» activé
Soupape d’arrêt fermée ou
tamis bouché
Pile usée
L‘eau coule d‘elle-même (sans que l’urinoir soit
utilisé)
•
Reflet
Réglage automatique de la cellule
L‘eau coule en permanence
•
Soupape défectueuse
Contacter le service après-vente
la cellule clignote
•
Pile usée
Remplacer la pile
74.061.EU2
•
•
Solution
Terminer «Arrêt bref»
Ouvrir la soupape d‘arrêt ou
nettoyer le tamis
Remplacer la pile
9
Hotline - Europe
DE
Sanitär Services GmbH
Robert Bosch Strasse 29a
D-88131 Lindau
t: 0180-5323698;
f: 08382-709781
[email protected]; www.aquis.ch
DK
Cassoe A/S
Sakskobingvej 10
DK-7400 Herning
t: +45-9712-7400
f: +45-9712-2440
[email protected]; www.cassoe.dk
CH
Aquis Sanitär AG
Balgacherstr. 17
CH-9445 Rebstein
t: +41-71-7759542;
f: +41-71-7771641
[email protected]; www.aquis.ch
NO
SaniTech AS
Liamyrane 6
NO-5090 Nyborg
t: +47-55-393940
f: +47-55-393941
[email protected]; www.sanitech.no
AT
Aquis Sanitär AG
Balgacherstr. 17
CH-9445 Rebstein
t: +43-720-511115;
f: +41-71-7771641
[email protected]; www.aquis.ch
IS
TENGI ehf
Smiojuvegur 11
IS-202 Kopavogur
t: +354-564-1088
f: +354-564-1089
[email protected]; www.tengi.is
NL
DoWi Handelsondernehming BV
Hertog van Gelresingel 16
NL 5961 TB Horst
t: +31-773-524385
f: +31-773-524388
[email protected]
Hotline - International
HK
JBM Building Products Limited
Unit 1801, 18/F., Tower 2,
Grand Century Place,
193 Prince Edward Road West.
Mongkok, Kowloon, Hongkong (SAR)
t: +852-3180-3330
f: +852-2882-5036
[email protected]; www.jebsen.com
IR
Iran Sanitary & Industry Valves Co.
(ISIV Co.)
No. 299 Mirdamad Blve.
IR-19696 Tehran
t: +98-21-8821-1750
f: +98-21-8821-1739
[email protected];
IL
Zchori and Sons‘s Industries Ltd.
P.O.Box: 4561 Segola
IL-49277 Petach-Tekva
t: +972-3-9249696
f: +972-3-9213362
[email protected]
KU
SA
AL Makhayl Trading Corporation
P.O.Box 51400
Riyadh 11543, Kingdom of Saudi Arabia
t: +966-1-416-1066
f: +966-1-416-1022
[email protected]
UA
Modern Construction Co.
Bohdan Kornatskyy
Al-Sour Str., Al-Thuwainy Bldg. 1st Floor
13129 Safat
t: +965 (49) 11 911 – 106
f: +965 (492) 0361
[email protected]
Stusa Strasse 24
47726 Ternopil - Pidhorodnjne
t: +380 352499008
f: +380 352499008
[email protected]
RU
Sanilux
Ul. Okskaja d.5, korp.1
109129 Moscow
t: 007 495 5072872
f: 007 495 3826681
[email protected]
Aquis Sanitär AG
CH-9445 Rebstein
www.aquis.ch
Abbildungen, Beschreibungen und technische Daten unverbindlich
74.061.EU2 - Printed in Switzerland
Scarica

10 Sec. - Sanitech AS