WELL[NESS]-MIXED
AROCK
ARTURO - AURELIO - ALMURO
INTRODUZIONE
I prodotti presenti in questo catalogo sono
realizzati in Arock, un materiale composito nato
da un’attenta ricerca sulle curve granulometriche
dei carbonati e sulle caratteristiche di viscosità
e “gelificazione” delle resine poliestere.
INTRODUCTION
The products included in this catalogue
are made with Arock, a composite material
created through careful research regarding the
granulometric curves of the carbonates and the
characteristics of viscosity and “gelation” of the
polyester resins.
INTRODUCTION
Les produits présents dans ce catalogue sont
réalisés en Arock, un matériel composite né
d’une recherche attentive sur les courbes
granulométriques des carbonates et sur les
caractéristiques de viscosité et « gélification »
des résines polyester.
INTRODUCCIÓN
Los productos presentes en este catálogo
están fabricados en Arock, material compuesto
surgido tras una investigación atenta sobre
las curvas granulométricas de los carbonatos
y sobre las características de viscosidad y
“gelificación” de las resinas de poliéster.
EINFÜHRUNG
Die im vorliegenden Katalog vorhandenen
Produkte bestehen aus Arock, einem
Verbundmaterial, das aus einem sorgfältigen
Studium der Kornverteilungskurven von
Karbonaten und den Viskositätseigenschaften
sowie der „Gelatinierung” von Polyesterharzen
entstanden ist.
INDICE
1 - CARATTERISTICHE
3 - RESISTENZA
5 - ARTURO
25 - AURELIO
31 - ALMURO
35 - CARTELLA COLORI
36 - DISEGNI TECNICI E DIMENSIONI
38 - DISEGNI TECNICI SU MISURA
39 - QUOTE INSTALLAZIONE E PILETTA DI SCARICO
41 - LISTINO ARTURO
51 - LISTINO AURELIO
53 - LISTINO ALMURO
55 - COMPLEMENTI
56 - MANUTENZIONE
INDEX
1 - FEATURES
3 - RESISTANCE
5 - ARTURO
25 - AURELIO
31 - ALMURO
35 - COLOUR CHART
36 - TECHNICAL DRAWINGS & SIZES
38 - TECHNICAL DRAWINGS & CUT TO SIZES
39 - INSTALLATION MEASUREMENTS AND DRAINAGE
COLUMN
41 - PRICE LIST ARTURO
51 - PRICE LIST AURELIO
53 - PRICE LIST ALMURO
55 - COMPLEMENTS
56 - MAINTENANCE
AROCK
CARATTERISTICHE - FEATURES - CARACTÉRISTIQUE - EIGENSCHAFTEN
1
AROCK
Features
Inalterabile nel tempo
Effetto soft touch
Resistenze alle macchie
Unalterable over time
Inaltérable dans le temps
Inalterable con el tiempo
Langfristige Beständigkeit
Soft touch effect
Effet soft-touch (doux au toucher)
Efecto soft touch
Softtouch-Wirkung
Stain resistant
Résistant aux taches
Resistente frente a las manchas
Fleckenbeständig
Antisdrucciolo
Antibatterico
Non-slip surface
Antidérapant
Antideslizante
Rutschfest
Anti-bacterial
Antibactérien
Antibacteriano
Antibakteriell
Resistente agli sbalzi climatici
e ai raggi UV
Resistant to temperature changes and UV rays
Résistant aux changements de climat et aux
rayons UV
Resistente a los cambios de temperatura y a
los rayos UV
Beständig gegen Temperaturschwankungen
und UV-Strahlen
2
AROCK
Features
AROCK
RESISTENZA - RESISTANCE - RÉSISTANCE - RESISTENCIA WIDERSTANDSFÄHIGKEIT
3
AROCK
Resistence
Alcool
Acetone
Anticalcare
Eliminati facilmente con una spugna inumidita
d’acqua I residui di pigmento rosso. Nessuna
variazione cromatica e di superficie del campione.
H6 - Nessun Danneggiamento.
Completamente evaporato senza nessun residuo.
H6 - Nessuna variazione cromatica e di
superficie del campione.
Sono presenti alcuni residui di gel, completamente
rimossi con una spugna inumidita d’acqua.
H6 - Nessuna variazione cromatica e di
superficie del campione.
Alcohol
Acetone
Descaling
Residue of red pigments are easily removed with
a damp cloth. No colour or surface change in the
sample.
H6 - No damage.
H6 - It evaporates completely without leaving
any residue or changing the colour or surface of
the sample.
There is some gel residue, which can be completely
removed with a damp cloth.
H6 - No colour or surface change in the sample.
Alcool
Acétone
Produits Anticalcaire
Les résiduels de pigment rouges ont facilement été
éliminés avec une éponge humide. Aucune variation
chromatique et de la surface de l’échantillon.
H6 - Aucun Endommagement.
Complètement évaporé sans aucun résiduel.
H6 - Aucune variation chromatique et de la
surface de l’échantillon.
Des résiduels de gel sont présents, complètement
éliminés avec une éponge humide.
H6 - Aucune variation chromatique et de la
surface de l’échantillon.
Alcohol
Acetona
Productos antical
Se eliminan fácilmente con una esponja manchas
de humedad y residuos de pigmento rojo. Ningún
cambio en el color ni en la superficie de la muestra.
H6 - Sin daños.
Se evapora completamente sin dejar residuos.
H6 - Ningún cambio en el color ni en la
superficie de la muestra.
Quedan presentes algunos residuos de gel, que se
eliminan por completo con una esponja humedecida
con agua.
H6 - Ningún cambio en el color ni en la
superficie de la muestra.
Alkohol
Aceton
Entkalker
Die roten Pigmentreste wurden leicht mit einem
mit Wasser befeuchteten Schwamm entfernt. Keine
Farb- und Oberflächenveränderung des Musters.
H6 - Keine Beschädigung.
Vollständig verdunstet, ohne jegliche Überreste.
H6 - Keine Farb - oder Oberflächenveränderung
des Musters.
Es sind einige Gelreste vorhanden, die mit einem mit
Wasser befeuchteten Schwamm vollständig entfernt
werden.
H6 - Keine Farb - und Oberflächenveränderung
des Musters.
Acido Muriatico
Candeggina
H6 - Nessuna variazione cromatica e di
superficie del campione.
Nei colori chiari dei campioni si nota una leggera
opacità superficiale, come una lieve scoloritura
percepibile solo in visione laterale e non frontale.
Nei colori scuri invece la superficie risulta
compromessa lasciando un impronta biancastra.
H6 - Segno Pronunciato.
Hydrochloric Acid
Bleach
H6 - No colour or surface change in the sample.
A slightly opaque surface can be noted on lightcoloured samples, which can be perceived as a
slight discolouring when seen from the side but not
from the front. Whereas dark colours leave a whitish
mark on the surface.
H6 - Pronounced Mark.
Acide Chlorhydrique
Eau de Javel
H6 - Aucune variation chromatique et de la
surface de l’échantillon.
Pour ce qui concerne les couleurs claires, on
remarque une légère opacité de la surface, comme
une légère décoloration perceptible uniquement
dans une vue latérale et non directe. Pour ce qui
concerne les couleurs foncées, la surface résulte
affectée par une trace blanchâtre.
H6 - Signe Prononcé.
Ácido muriático
Lejía
H6 - Ningún cambio en el color ni en la
superficie de la muestra.
En las muestras de color claro se observa una
ligera opacidad en la superficie, con una ligera
decoloración solo si se observa de lado, no de
frente.Sin embargo, en los colores oscuros la
superficie se ve comprometida, ya que se observa
una huella blanquecina.
H6 - Marca pronunciada.
Salzsäure
Bleichlauge
H6 - Keine Farb - und Oberflächenveränderung
des Musters.
Bei den hellen Farben der Muster kann eine
geringfügige Mattigkeit der Oberfläche festgestellt
werden, wie eine leichte Verfärbung, die nur von der
Seite und nicht Frontal wahrnehmbar ist. Bei den
dunklen Farben dagegen wird eine weißliche Spur
auf der Oberfläche hinterlassen.
H6 - Ausgeprägte Spur.
Test interni effetuati presso la nostra sede di Pavone
Mella (BS) in ambiente controllato con temperatura
costante di 21°.
In-house tests carried out at our facilities in Pavone
Mella (BS) in a controlled environment with constant
temperature at 21°.
4
AROCK
Des essais internes effectués dans le laboratoire de
Pavone Mella (BS) dans un environnement contrôlé à
une température constante de 21°.
Pruebas internas realizadas en nuestra sede de Pavone
Mella (BS) en entorno controlado con una temperatura
constante de 21°.
Interne test, an unserem sitz in Pavone Mella (BS) in
einer kontrollierten umgebung bei einer konstanten
temperatur von 21° ausgeführt.
Resistance
ARTURO
Arturo permette di
personalizzare il bagno in
modo assoluto.
Si tratta del primo piatto doccia disponibile
in 30 colori, grazie alle sue caratteristiche
tecnico/estetiche si abbina facilmente ad ogni
stile di casa e si adatta alle caratteristiche
dell’ambiente. Arturo è un prodotto di qualità,
realizzato da Arock in massa stratificato
superficialmente da gealcoat colorato che lo
rende estremamente performante e resistente.
5
ARTURO
Senza Bordo
Without Rim
Verde Cedro
160 x 90 cm
Arturo allows you to fully
customise bathrooms.
It is the first shower tray available in 30 colours.
Thanks to its technical/aesthetic characteristics,
it easily suits any style of home and adapts to all
room features. Arturo is a high-quality product,
made by Arock stratified in a mass on the
surface with coloured gealcoat, ensuring high
performance and durability.
Arturo permet de
personnaliser totalement la
salle de bain.
Il s’agit du premier receveur de douche
disponible en 30 couleurs, grâce à ses
caractéristiques techniques et esthétiques,
il s’associe facilement à tout style de
maison et s’adapte aux caractéristiques de
l’environnement. Arturo est un produit de
qualité, réalisé par Arock en masse, stratifié
en surface par un gelcoat coloré qui le rend
extrêmement performant et résistant.
Arturo permite personalizar el
baño de manera total.
Se trata del primer plato de ducha disponible
en 30 colores, gracias a sus características
técnicoestéticas se asocia fácilmente a todo
estilo de casa y se adapta a las características
de la habitación. Arturo es un producto
de calidad, fabricado por Arock en masa,
estratificado superficialmente por gealcoat de
color que le otorga un rendimiento muy alto y
gran resistencia.
Arturo ermöglicht eine völlig
individuelle Gestaltung des
Badezimmers.
Es handelt sich um die erste in 30 Farben
verfügbare Duschwanne, die dank ihrer
technischen/ästhetischen Eigenschaften mit
jedem Wohnstil kombinierbar ist und zu den
Merkmalen des Raums passt. Arturo ist ein
Qualitätsprodukt, das von Arock aus einem
Massenmaterial mit Gealcoat- Beschichtung
auf der Oberfläche hergestellt wird, was das
Produkt extrem widerständig und
leistungsfähig macht.
6
ARTURO
Senza Bordo
Without Rim
Verde Cedro
160 x 90 cm
ARTURO
7
ARTURO
Senza Bordo
Without Rim
Vintage Brown
120 x 90 x 3 cm
8
ARTURO
Senza Bordo
Without Rim
Vintage Brown
120 x 90 x 3 cm
ARTURO
9
ARTURO
Senza Bordo
Without Rim
Military Green
120 x 70 cm
10
ARTURO
Senza Bordo
Without Rim
Military Green
120 x 70 cm
ARTURO
11
ARTURO
Senza Bordo - Taglio Grezzo
Without Rim - Rough Cut
Style Blue
160 x 90 x 3 cm
12
ARTURO
Senza Bordo - Taglio Grezzo
Without Rim - Rough Cut
Style Blue
160 x 90 x 3 cm
ARTURO
13
ARTURO
Con Bordo - Taglio Grezzo
With Rim - Rough Cut
Rosso Pompei
180 x 90 x 4,5 cm
14
ARTURO
Con Bordo - Taglio Grezzo
With Rim - Rough Cut
Rosso Pompei
180 x 90 x 4,5 cm
ARTURO
15
ARTURO
Senza Bordo - Taglio Grezzo
Without Rim - Rough Cut
Moor
160 x 90 x 3 cm
16
ARTURO
Con Bordo
With Rim
NY Taxi
180 x 80 x 4,5 cm
ARTURO
17
ARTURO
Senza Bordo
Without Rim
Autumn Beige
180 x 80 x 3 cm
18
ARTURO
Senza Bordo
Without Rim
Autumn Beige
180 x 80 x 3 cm
ARTURO
19
ARTURO
Senza Bordo
Without Rim
Orange Luxory
180 x 90 cm
20
ARTURO
Senza Bordo
Without Rim
Orange Luxory
180 x 90 cm
ARTURO
21
ARTURO
Senza Bordo - Taglio Grezzo
Without Rim - Rough Cut
Cotton Blue
180 x 90 x 3 cm
22
ARTURO
Senza Bordo - Taglio Grezzo
Without Rim - Rough Cut
Cotton Blue
180 x 90 x 3 cm
ARTURO
23
ARTURO
Senza Bordo
Without Rim
Deep Grey
140 x 90 cm
24
ARTURO
Senza Bordo
Without Rim
Soft Grey
160 x 70 cm
AURELIO
Aurelio è caratterizzato da
una falda in pendenza con
bordi laterali che si fondono
nel copripiletta rettangolare in
inox.
Design accattivante, eleganza ed equilibrio di
forme sono gli elementi che lo rendono unico
e funzionale. Disponibile in 30 colori abbinabili
ai mobili laccati di Cima Arredobagno, Aurelio è
un piatto doccia che ben si adatta ai diversi stili
dell’abitare di oggi.
25
AURELIO
White
140 x 70 cm
Aurelio is characterised by
a unidirectional slope with
side rims that blend into the
rectangular stainless steel
waste cover, with an attractive
design.
Elegance and the balance of shapes are the
elements that make it unique and functional.
Available in 30 colours, which can be matched
to the lacquered furniture of Cima Arredobagno,
Aurelio is a shower tray that well suits the
different styles of modern living.
Aurelio est caractérisé par un
plan incliné avec des bords
latéraux qui se fondent dans
le grille rectangulaire en inox.
Grâce à son design séduisant, son élégance
et l’équilibre de ses formes, il est unique
et fonctionnel. Disponible en 30 couleurs
associables aux meubles laqués de Cima
Arredobagno, Aurelio est un receveur de
douche qui s’adapte bien aux différents styles
des logements d’aujourd’hui.extrêmement
performant et résistant.
Aurelio está caracterizado por
una capa inclinada con bordes
laterales que se funden en la
cubierta de la pila rectangular
en acero inoxidable.
Diseño atractivo, formas elegantes y
equilibradas son los elementos que lo vuelven
único y funcional. Disponible en 30 colores que
se pueden combinar con los muebles laqueados
de Cima Arredobagno, Aurelio es un plato de
ducha que se adapta perfectamente a los
distintos estilos de las viviendas de hoy.
Aurelio ist durch eine geneigte
Fläche gekennzeichnet,
deren Seitenränder
in der rechteckige
Abflussabdeckung aus
Edelstahl zusammenfließen.
Ein attraktives Design, Eleganz und
ausgewogene Formen sind die Merkmale,
die dem Produkt seine Einzigartigkeit und
Zweckdienlichkeit verleihen. Das in 30 Farben
verfügbare, mit den lackierten Möbeln von Cima
Arredobagno kombinierbare Modell Aurelio ist
eine Duschwanne, die gut zu den verschiedenen
Stilen des heutigen Wohnens passt.
26
ARTURO
White
140 x 70 cm
AURELIO
27
AURELIO
White
120 X 80 cm
28
AURELIO
White
120 X 80 cm
AURELIO
29
AURELIO
White
70 x 140 cm
30
AURELIO
White
70 x 140 cm
ALMURO
31
ALMURO
White
70 x 200 cm
ALmuro permette di
personalizzare le pareti della
sala da bagno, in un modo
innovativo e funzionale.
ALmuro allows you to
customise bathroom walls in
an innovative and functional
way.
ALmuro permet de
personnaliser les murs de
la salle de bain, de façon
innovante et fonctionnelle.
Si tratta di uno speciale rivestimento per doccia
disponibile in 30 colori, che è possibile abbinare
al colore del piatto doccia in Arock. La sua
facilità nella posa lo rende un prodotto molto
apprezzato dagli addetti del settore, studiando
tagli e colori inoltre è possibile realizzare pareti
uniche a discrezione della committenza.
It is a special coating for showers available in
30 colours, which can be matched to the colour
of the shower tray in Arock. Its easy installation
makes it a very popular product among
operators in the industry and, by studying cuts
and colours, unique walls can also be made
based on the client’s needs.
Il s’agit d’un revêtement spécial pour cabine
de douche disponible en 30 couleurs qu’il est
possible d’associer à la couleur du receveur
de douche en Arock. Grâce à sa facilité de
pose, c’est un produit très apprécié par les
professionnels du secteur, en étudiant les tailles
et couleurs, il est également possible de réaliser
des murs uniques à la discrétion
du commettant.
ALmuro permite personalizar
las paredes del baño,
de manera innovadora y
funcional.
ALmuro ermöglicht
eine innovative und
zweckmäßige Gestaltung der
Badzimmerwände.
Se trata de un revestimiento especial para
ducha disponible en 30 colores, que se puede
combinar con el color del plato de la ducha en
Arock. Su facilidad de colocación lo hace un
producto muy apreciado por los expertos del
sector. Además si se estudian cortes y colores
se pueden realizar paredes únicas a discreción
de los pedidos.
Es handelt sich um eine spezielle Verkleidung
für Duschen, die in 30 Farben verfügbar und mit
der Duschwanne aus Arock kombinierbar ist.
Das leicht verlegbare Produkt wird von den
Fachleuten der Branche sehr geschätzt, und
wenn man die Farben und Formate raffiniert
kombiniert, können einzigartige, ganz auf die
Wünsche der Kunden abgestimmte Wände
erzeugt werden.
32
ALMURO
White
70 x 200 cm
ALMURO
33
ALMURO
Stone - Soft Grey - Autumn
Beige - Nuvola
50 x 120 cm
34
ALMURO
Stone - Soft Grey - Autumn
Beige - Nuvola
50 x 120 cm
CARTELLA COLORI
COLOUR CHART - PALETTE DES COULEURS - TABLA DE COLOR FARBKARTE
AROCK
STANDARD
01 BIANCO
02 OLD YELLOW
03 MANDORLA
05 VINTAGE BROWN
06 MOOR
07 NUVOLA
AROCK
STANDARD
08 BAMBOO
09 VERDE CEDRO
10 CIPRESSO
11 MILITARY GREEN
12 BETULLA GREY
13 ELEGANT GREY
AROCK
STANDARD
04 SOFT GREY
15 STONE
16 DEEP GREY
17 INK
18 ICEBERG
19 SERENITY BLUE
20 COTTON BLUE
21 STYLE BLUE
22 LAGUNA
23 ROSA SHABBY
24 BLUSH
14 MOMIJI
27 NOUGAT
28 SAHARA
29 NY TAXI
30 ORANGE LUXURY
35
FINISHES
AROCK
STANDARD
25 ROSSO POMPEI
26 AUTUMN BEIGE
Le finiture riprodotte hanno solo valore indicativo. - The finishes are only indicative. - Le finitions sont reproduites seulement à titre indicatif. - Los acabados representados
son meramente indicativos. - Die wiedergegebenen Ausführungen dienen nur als Biespiel.
DISEGNI TECNICI & DIMENSIONI
TECHNICAL DRAWINGS & SIZES - DESSIN TECHNIQUES & DIMENSIONS
DIBUJOS TÉCNICOS & DIMENSIONES - TECHNISCHE ZEICHNUNGEN & MASS
ARTURO
36
TECHNICAL
DRAWINGS
Arturo
AURELIO
37
TECHNICAL
DRAWINGS
Aurelio
ALmuro
ALMURO
DISEGNI TECNICI SU MISURA
TECHNICAL DRAWINGS CUT TO SIZES - DESSINS TECHNIQUES SUR MESURE
- DIBUJOS TÉCNICOS A MEDIDA - TECHNISCHE ZEICHNUNGEN NACH MASS
ARTURO
AURELIO
38
CUT TO SIZES
Arturo
Aurelio
I tagli riportati sul piatto AURELIO sono realizzabili unicamente in maniera grezza
e verso il muro - Side-cuts on AURELIO shower tray are always rough. To be
positionned against the wall. - Les coupes sur receveur AURELIO sont brutes, elles
sont à positionner contre le mur. - Los cortes para el plato de ducha Aurelio se dejan
siempre sin acabado, y el plato tiene que ser colocado contra la pared. - Die Schnitte
für die Duschwanne Aurelio können nur roh/unbearbeitet sein, denn die Doschwanne
muß immer gegen die Wand installiert werden.
QUOTE INSTALLAZIONE E PILETTA DI
SCARICO
INSTALLATION MEASUREMENTS AND DRAINAGE COLUMN - VALEURS
D’INSTALLATION ET BONDE D’ÉVACUATION - COTAS DE INSTALACIÓN Y
PILA DE DESAGÜE - MASSANGABEN FÜR DIE INSTALLATION UND DEN
WANNENABFLUSS
39
INSTALLATION
MEASUREMENTS
Arturo
Aurelio
Le quote rappresentate nel disegno sono espresse in mm. - Sizes
shown in the drawings are expressed in mm. - Les dimensions
présentées dans le schéma sont en mm. - Las medidas están en
mm. - Maßangaben in Millimeter.
Piletta di scarico non inclusa. - Drainage column not
included. - Bonde d’évacuation non inclue. - Pila
de desagüe no incluida. - Wannenabfluss nicht im
Lieferuumfang enthalten.
Griglia Inox inclusa. - Stainless steel grid included. - Grille en Inox inclue.
Rejilla de acero inoxidable incluida. - Edelstahlgitter inbegriffen.
40
INSTALLATION
MEASUREMENTS
Arturo
Aurelio
LISTINO ARTURO
ARTURO RETAIL PRICE LIST - TARIF PUBLIC ARTURO - ARTURO LISTA DE
PRECIOS - ARTURO PREISLISTE
Piletta di scarico non inclusa. - Drainage column not included. - Bonde d’évacuation
non inclue. - Pila de desagüe no incluida. - Wannenabfluss nicht im Lieferuumfang
enthalten.
Griglia Inox inclusa. - Stainless steel grid included. - Grille en Inox inclue. - Rejilla
de acero inoxidable incluida. - Edelstahlgitter inbegriffen.
Piletta h80 Ø90
41
PRICE LIST
Arturo
30 mm
without rim
Waste H80 Ø90
Piletta Ultrabassa h60 Ø90
Extra low waste h60 Ø90
SPESSORE 30 mm SENZA BORDO
Thickness 30 mm without rim - épaisseur 30 mm sans bord - espesor 30 mm sin borde - 30 mm stärke ohne rand.
CODICE PRODOTTO
P
ARN070070 *
70
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
L
W
L
A
B
70
ARN070100
100
ARN070120
120
ARN070140
140
ARN070160
160
ARN070180
180
ARN080080 *
80
80
ARN080100
100
ARN080120
120
ARN080140
140
ARN080160
160
ARN080180
180
ARN080200
200
ARN090090 *
90
90
ARN090100
100
ARN090120
120
ARN090140
140
ARN090160
160
ARN090180
180
ARN090200
200
ARN100100
*
D
P
B
A
100
100
ARN100120
120
ARN100140
140
ARN100160
160
ARN100180
180
I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des
modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten
Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem
42
PRICE LIST
Arturo
30 mm
without rim
SPESSORE 30 mm SENZA BORDO - TAGLIO GREZZO
Thickness 30 mm without rim rough cut - épaisseur 30 mm sans bord coupe brut - espesor 30 mm sin borde corte
bruto - 30 mm stärke ohne rand rohschnitt.
CODICE PRODOTTO
P
D
P
B
A
W
L
A
B
ARN079070 *
70
70
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
ARN079100
100
ARN079120
120
ARN079140
140
ARN079160
160
ARN079180
ARN089080 *
PRICE LIST
Arturo
30 mm
without rim
rough cut
180
80
100
ARN089120
120
ARN089140
140
ARN089160
160
ARN089180
180
ARN089200
200
90
90
ARN099100
100
ARN099120
120
ARN099140
140
ARN099160
160
ARN099180
180
ARN099200
ARN109100
*
80
ARN089100
ARN099090 *
43
L
200
100
100
ARN109120
120
ARN109140
140
ARN109160
160
ARN109180
180
I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des
modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten
Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem
SPESSORE 30 mm SENZA BORDO - TAGLIO IN FINITURA
Thickness 30 mm without rim colour finished cut - épaisseur 30 mm sans bord coupe en couleur - espesor 30 mm sin
borde corte en acabado color - 30 mm stärke ohne rand farbig-Lackierter Schnitt.
CODICE PRODOTTO
P
D
P
B
A
W
L
A
B
ARN078070 *
70
70
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
ARN078100
100
ARN078120
120
ARN078140
140
ARN078160
160
ARN078180
180
ARN088080 *
80
80
ARN088100
100
ARN088120
120
ARN088140
140
ARN088160
160
ARN088180
180
ARN088200
200
ARN098090 *
90
90
ARN098100
100
ARN098120
120
ARN098140
140
ARN098160
160
ARN098180
180
ARN098200
ARN108100
*
L
200
100
100
ARN108120
120
ARN108140
140
ARN108160
160
ARN108180
180
I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des
modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten
Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem
44
PRICE LIST
Arturo
30 mm
without rim
colour finished cut
A
B
C
D
E
F
G
H
Nell’ordine specificare il codice versione. - Please specify the code of the selected version. - Dans la commande, préciser le code de la version
demandée. - En vuestro pedido precisar código version. - Nell’ordine specificare il codice versione.
45
PRICE LIST
Arturo
45 mm
with 1 or 2 rims
Piletta h80 Ø90
Waste H80 Ø90
Piletta Ultrabassa h60 Ø90
Extra low waste h60 Ø90
SPESSORE 45 mm 1 O 2 BORDI
Thickness 45 mm with 1 or 2 rims - épaisseur 45 mm avec 1 ou 2 bords appliqués - espesor 45 mm con 1 borde o 245 mm stärke mit 1 oder 2 rändern.
CODICE PRODOTTO
P
D
P
B
A
W
L
A
B
ARB070070 *
70
70
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
ARB070100
100
ARB070120
120
ARB070140
140
ARB070160
160
ARB070180
180
ARB080080 *
80
80
ARB080100
100
ARB080120
120
ARB080140
140
ARB080160
160
ARB080180
180
ARB090090 *
90
90
ARB090100
100
ARB090120
120
ARB090140
140
46
ARB090160
160
PRICE LIST
ARB090180
180
ARB100100
*
L
100
100
ARB100120
120
ARB100140
140
ARB100160
160
ARB100180
180
I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des
modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten
Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem
Arturo
45 mm
with 1 or 2 rims
SPESSORE 45 mm 1 O 2 BORDI - TAGLIO GREZZO
Thickness 45 mm with 1 or 2 rims rough cut - épaisseur 45 mm avec 1 ou 2 bords appliqués coupe brut - espesor 45
mm con 1 borde o 2 corte bruto - 45 mm stärke mit 1 oder 2 rändern rohschnitt.
CODICE PRODOTTO
P
D
P
B
A
W
L
A
B
ARB079070 *
70
70
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
ARB079100
100
ARB079120
120
ARB079140
140
ARB079160
160
ARB079180
ARB089080 *
PRICE LIST
Arturo
45 mm
with 1 or 2 rims
rough cut
80
100
ARB089120
120
ARB089140
140
ARB089160
160
ARB089180
180
90
90
ARB099100
100
ARB099120
120
ARB099140
140
ARB099160
160
ARB099180
180
ARB109100
*
180
80
ARB089100
ARB099090 *
47
L
100
100
ARB109120
120
ARB109140
140
ARB109160
160
ARB109180
180
I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des
modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten
Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem
SPESSORE 45 mm 1 O 2 BORDI - TAGLIO IN FINITURA
Thickness 45 mm with 1 or 2 rims finished cut - épaisseur 45 mm avec 1 ou 2 bords coupe en couleur - espesor 45
mm con 1 borde o 2 corte en acabado color - 45 mm stärke mit 1 oder 2 rändern farbig-Lackierter Schnitt.
CODICE PRODOTTO
P
D
P
B
A
W
L
A
B
ARB078070 *
70
70
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
ARB078100
100
ARB078120
120
ARB078140
140
ARB078160
160
ARB078180
ARB088080 *
180
80
80
ARB088100
100
ARB088120
120
ARB088140
140
ARB088160
160
ARB088180
180
ARB098090 *
90
90
ARB098100
100
ARB098120
120
ARB098140
140
ARB098160
160
ARB098180
180
ARB108100
*
L
100
100
ARB108120
120
ARB108140
140
ARB108160
160
ARB108180
180
I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des
modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten
Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem
48
PRICE LIST
Arturo
45 mm
1 or 2 rims
finished cut
Piletta h80 Ø90
Waste H80 Ø90
Piletta Ultrabassa h60 Ø90
Extra low waste h60 Ø90
SPESSORE 45 mm MONOLITICO
Thickness 45 mm monolithic rim - épaisseur 45 mm bord monolithique à 4 cotés - espesor 45 mm borde monolítico
de 4 lados - 45 mm stärke mit monolithischem rand auf 4 seiten.
49
PRICE LIST
CODICE PRODOTTO
P
D
P
B
A
W
L
A
B
ARM070100
70
100
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
Arturo
45 mm
monolitic rim
ARM070120
ARM080100
120
80
100
ARM080120
120
ARM080140
140
ARM090090 *
*
L
90
90
I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des
modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten
Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem
SPESSORE 45 mm MONOLITICO - TAGLIO GREZZO
Thickness 45 mm monolithic rim rough cut - épaisseur 45 mm bord monolithique à 4 cotés coupe brut - espesor 45
mm borde monolítico de 4 lados corte bruto - 45 mm stärke mit monolithischem rand auf 4 seiten rohschnitt.
CODICE PRODOTTO
P
D
P
B
A
W
L
A
B
ARM079100
70
100
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
ARM079120
ARM089100
120
80
ARM089120
100
120
ARM089140
ARM099090 *
L
140
90
90
SPESSORE 45 mm MONOLITICO - TAGLIO IN FINITURA
Thickness 45 mm monolithic rim finished cut - épaisseur 45 mm bord monolithique à 4 cotés coupe en couleur espesor 45 mm borde monolítico de 4 ladoscorte en acabado color - 45 mm stärke mit monolithischem rand auf 4
seiten farbig-Lackierter Schnitt.
CODICE PRODOTTO
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
ARM078100
P
W
L
A
B
70
100
ARM078120
ARM088100
120
80
100
ARM088120
120
ARM088140
140
ARM098090 *
*
L
D
P
B
A
90
90
I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des
modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten
Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem
50
PRICE LIST
Arturo
45 mm
monolitic rim
rough cut
finished cut
LISTINO AURELIO
AURELIO RETAIL PRICE LIST - TARIF PUBLIC AURELIO - AURELIO LISTA DE
PRECIOS - AURELIO PREISLISTE
Piletta di scarico non inclusa. - Drainage column not included. - Bonde d’évacuation
non inclue. - Pila de desagüe no incluida. - Wannenabfluss nicht im Lieferuumfang
enthalten.
Inizio consegne Ottobre 2015 - Available from October 2015 - Disponible octobre
2015 - Disponible desde octubre 2015 - Lieferung ab Oktober 2015
Griglia Inox inclusa. - Stainless steel grid included. - Grille en Inox inclue. - Rejilla
de acero inoxidable incluida. - Edelstahlgitter inbegriffen.
Piletta h80 Ø90
Waste H80 Ø90
Piletta Ultrabassa h60 Ø90
Extra low waste H80 Ø90
51
PRICE LIST
Aurelio
40 mm
SPESSORE 40 mm
Thickness 40 mm - épaisseur 40 mm - espesor 40 mm - 40 mm stärke.
CODICE PRODOTTO
P
D
P
B
A
W
L
A
B
AUN070120
70
120
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
L
AUN070140
140
AUN070160
160
AUN080120
80
120
AUN080140
140
AUN080160
160
AUN090120
90
120
AUN090140
140
AUN090160
160
SPESSORE 40 mm - TAGLIO GREZZO
Thickness 40 mm rough cut - épaisseur 40 mm coupe brut - espesor 40 mm corte bruto - 40 mm stärke rohschnitt.
CODICE PRODOTTO
P
D
P
B
A
W
L
A
B
AUN079120
70
120
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
L
AUN079140
140
AUN079160
160
AUN089120
80
AUN089140
140
AUN089160
AUN099120
120
160
90
120
AUN099140
140
AUN099160
160
52
PRICE LIST
Aurelio
40 mm
rough cut
LISTINO ALMURO
ALMURO RETAIL PRICE LIST - TARIF PUBLIC ALMURO - ARTURO LISTA DE
PRECIOS - ALMURO PREISLISTE
Inizio consegne Settembre 2015 - Available from September 2015 - Disponible
septembre 2015 - Disponible desde septiembre 2015 - Lieferung ab September 2015
H
L
53
PRICE LIST
ALmuro
6 mm
SPESSORE 6 mm
Thickness 6 mm - épaisseur 6 mm - espesor 6 mm - 6 mm stärke.
CODICE PRODOTTO
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
W
L
A
B
L
H
ALN050200
50
200
ALN060200
60
200
ALN070200
70
200
H
H
H
H
SPESSORE 6 mm - TAGLIO GREZZO
Thickness 6 mm rough cut - épaisseur 6 mm coupe brut - espesor 6 mm corte bruto - 6 mm stärke rohschnitt.
CODICE PRODOTTO
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
W
L
A
B
L
H
ALN059200
50
200
ALN069200
60
200
ALN079200
70
200
H
H
H
H
54
PRICE LIST
ALmuro
6 mm
rough cut
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI - COMPLEMENTS - COMPLÉMENTS - COMPLEMENTOS ERGÄNZUNGEN
CODICE PRODOTTO
product code
référence du produit
código del producto
artikelnummer
AZPD90H80
PILETTA PER PIATTO Ø90 H.80
Waste Ø90 H.80
55
PRICE LIST
Complements
AZPD90H60
AZG14X14I
PILETTA ULTRABASSA PER PIATTO Ø90 H.60
Extra-low waste Ø90 H.60
GRIGLIA DEFLUSSO PER ARTURO STD INOX
Arturo waste cover - STD - inox
AZG14X14C
GRIGLIA DEFLUSSO PER ARTURO STD COLORE
Arturo waste cover - STD - colour
AZG14X70I
GRIGLIA DEFLUSSO PER AURELIO P.70 INOX
Aurelio waste cover . W.70 - inox
AZG14X70C
GRIGLIA DEFLUSSO PER AURELIO P.70 COLORE
Aurelio waste cover . W.70 - colour
AZG14X80I
GRIGLIA DEFLUSSO PER AURELIO P.80 INOX
Aurelio waste cover . W.80 - inox
AZG14X80C
GRIGLIA DEFLUSSO PER AURELIO P.80 COLORE
Aurelio waste cover . W.80 - colour
AZG14X90I
GRIGLIA DEFLUSSO PER AURELIO P.90 INOX
Aurelio waste cover . W.90 - inox
AZG14X90C
GRIGLIA DEFLUSSO PER AURELIO P.90 COLORE
Aurelio waste cover . W.90 - colour
AZKRITOCC
KIT DI RITOCCO PER PRODOTTI IN AROCK
Repair kit for A-rock products
AZC015020
CAMPIONE MINIPIATTO ARTURO 15X20 S.10
Mini-sample Arturo 15x20 S.10
AZC015007
CAMPIONE SEZIONE ARTURO 15x7 S.30
Arturo section sample 15X7 S.30
AROCK
MANUTENZIONE
MANTENIMIENTO
•Usare detergenti neutri, meglio se liquidi.
•Utilice detergentes neutros, mucho mejor si son líquidos.
•Evitare il contatto con ammoniaca, alcool, acetoni, diluenti, solventi organici,
ecc.
•Evite el contacto con amoníaco, alcohol, acetonas, diluyentes, disolventes
orgánicos, etc.
•Per la pulizia usare soltanto panni in cotone soffice, non utilizzare panni o
spugne abrasivi.
•Para limpiar utilice solo paños de algodón suave, no emplee paños o esponjas
abrasivas.
•Dopo la pulizia sciacquare abbondantemente con acqua corrente per eliminare
ogni traccia di prodotto.
•Luego de la limpieza aclare con abundante agua corriente para eliminar todo
rastro del producto.
•Dopo ogni utilizzo sciacquare piatti e/o pannelli con acqua corrente e asciugare
con un panno morbido.
•Tras cada uso aclare platos y/o paneles con agua corriente y seque con un
paño suave.
MAINTENANCE
WARTUNG
•Use mild detergents, preferably liquid.
•Neutrale, am besten flüssige Reinigungsmittel benutzen.
•Avoid contact with ammonia, alcohol, acetone, diluents, organic solvents, etc.
•Den Kontakt mit Ammoniak, Alkohol, Nagellackentferner, Verdünnungsmitteln,
organischen, Lösungsmitteln, usw. vermeiden.
•For cleaning, use only soft cotton cloths, do not use abrasive cloths or sponges.
•After cleaning, rinse thoroughly under running water to remove all traces of
product.
•After each use, rinse trays and/or panels with clean water and dry with a soft
cloth.
•Für die Reinigung nur weiche Baumwolltücher benutzen, keine scheuernden
Lappen oder Schwämme verwenden.
•Nach der Reinigung mit fließendem Wasser abspülen, um jede Spur des
Reinigungsmittels zu beseitigen.
•Nach jeder Benutzung den Duschteller und/oder die Platten mit fließendem
Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch abtrocknen.
ENTRETIEN
•Utiliser des produits détergents neutres, de préférence liquides.
•Éviter tout contact avec de l’ammoniac, alcool, acétones, diluants, solvants
organiques, etc.
•Pour le nettoyage, utiliser uniquement des chiffons en coton souple, ne pas
utiliser des chiffons ou éponges abrasifs.
•Après le nettoyage, rincer abondamment avec de l’eau courante afin d’éliminer
toute trace de produit.
•Après chaque utilisation, rincer les receveurs et/ou panneaux avec de l’eau
courante et rincer avec un chiffon souple.
56
AROCK
Maintenance
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
VALIDITÀ
Il presente listino decorre dal 01-01-2015
Non costituisce
offerta e la Cima Arredobagno s.r.l. si riserva il diritto di
apportarvi in qualunque momento e senza preavviso tutte
le modifiche opportune, declinando ogni responsabilità per
eventuali errori di stampa o trascrizione.
PREZZI
I prezzi esposti in euro, si intendono quali quotazioni al
pubblico e sono sempre escluso I.V.A. ed altri oneri fiscali.
MISURE
Le misure indicate sono espresse in centimetri / millimetri,
salvo specifica diversa indicazione.
PRODOTTO
Le informazioni tecniche del presente listino sono indicative.
La conformità ad eventuali campioni non deve intendersi in
senso tassativo.
CONSEGNA
I termini di consegna eventualmente stabiliti si intendono
sempre indicativi salvo ragioni di forza maggiore. La
spedizione verrà effettuata col mezzo da noi ritenuto più
opportuno senza che ciò possa dar luogo a reclami. Le merci
viaggiano a rischio e pericolo del committente anche se
spedite in porto franco. Nessun danno diretto o indiretto può
essere richiesto per ritardata o mancata consegna.
INSTALLAZIONE
È importante che l’installazione venga eseguita da persone
realmente competenti; si declina ogni responsabilità per errati
montaggi da parte del rivenditore o di terzi e per gli eventuali
danni conseguenti.
RESI - Non vengono accettati resi di merce se non
preventivamente autorizzati dalla ditta Cima Arredobagno
s.r.l. Il destinatario è tenuto a controllare allo scarico che il
contenuto degli imballi sia intatto. Non si accettano reclami
per danni subiti dalla merce durante il trasporto se non
contestati direttamente al trasportatore. Si intendono validi
solo i reclami fatti entro gli otto giorni dalla consegna per
merce con “difetto di fabbrica” non evidenziato allo scarico.
Particolare attenzione deve essere posta nel controllo dei
prodotti in Arock.
FORO COMPETENTE
Per qualsiasi controversia il Foro competente sarà quello di
Brescia.
GENERAL CONDITIONS OF SALE
VALIDITY
The present price list is valid from 01-01-2015
It does not
constitute an offer. Cima Arredobagno s.r.l reserves the right
to make any necessary changes, at any time and without prior
notice, and will not be held responsible for possible errors due
to print or transcription.
PRICES
Prices are expressed in Euro and are intended as retail prices
which never include V.A.T. taxes and other duties.
MEASUREMENTS
Measurements are expressed in centimetres, expect where
indicated otherwise.
PRODUCTS
The technical information in the present product list is
approximate. Their conformity to eventual samples is not
binding.
DELIVERY
The established delivery terms are merely indicative expect
for circumstances out of our control. Deliveries will be
performed through means we believe to be fitting and will not
constitute grounds for claims. The merchandise will travel at
the risk and peril of the purchaser even if shipped “free port”.
No damages, either direct or indirect, can be requested for
late or missing deliveries.
INSTALLATION
It is important that the installation be carried out by highly
competent persons. We deny any responsibility for the
erroneous assembly of merchandise, caused by the reseller
or third parties and for the eventual resulting damages.
RETURNS
No merchandise returns will be accepted without prior
authorisation from Cima Arredobagno s.rl.l The consignee
is responsible for checking the goods to be sure that the
packaging is intact when unloading. No claims will be
accepted for damages caused during transport if not contested
directly with the shipper. Claims for merchandise with “factory
defects” not indicated at the time of unloading will only be
accepted when made within eight days from delivery. Special
attention must be taken when inspecting Arock products
since no claims will be accepted after unloading.
COMPETENT COURT
For any controversy that should arise, the presiding jurisdiction
is the Court of Brescia, Italy.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
VALIDITÉ
Le présent catalogue prend effet à compter du 0101-2015
Il ne constitue pas une offre et la Sté Cima
Arredobagno s.r.l. se réserve la faculté d’y apporter, à tout
moment et sans préavis, toutes les modifications qu’elle
jugera opportunes, et décline toute responsabilité pour
les erreurs d’impression ou de traduction éventuelles.
PRIX
Les prix sont exprimés en euros, et s’entendent comme
prix au public, toujours hors taxes.
DIMENSIONS
Les dimensions indiquées sont exprimées en centimètres,
sauf en cas d’indication spécifique et différente.
PRODUIT
Les informations techniques contenues dans ce
catalogue sont données à titre indicatif. La conformité
des produits aux échantillons présentés n’est pas
impérative.
LIVRAISON
Les délais de livraison éventuellement fixés sont toujours
indicatifs sauf en cas de force majeure. L’expédition
sera effectuée selon le moyen que nous estimerons le
plus adéquat sans que ce choix ne puisse donner lieu à
des réclamations. La marchandise voyage aux risques
et périls du client, même en cas de livraison franco
de port.
Aucun dédommagement, direct ou indirect,
ne pourra être demandé en cas de livraison tardive ou
manquée.
INSTALLATION
L’installation doit absolument être effectuée par des
techniciens qualifiés; nous déclinons toute responsabilité
en cas de montages incorrects exécutés par le revendeur
ou par des tiers ainsi que pour tous dommages éventuels
en découlant.
RENDUS
Aucun rendu de marchandise ne sera accepté en
absence d’autorisation préalable de la société Cima
Arredobagno s.r.l. Le destinataire est tenu à contrôler
l’intégrité du contenu des emballages au moment du
déchargement. Aucune réclamation ne sera acceptée
pour des dommages subis par la marchandise au cours
du transport si elle n’a pas été formulée directement au
transporteur. Pour la marchandise présentant un “défaut
de fabrication” qui n’aurait pas été relevé au moment de
la livraison, les réclamations ne seront acceptées que
si formulées dans les huit jours après la réception.Une
attention particulière devra être apportée au contrôle des
produits en Arock dans la mesure où aucune réclamation
ne sera acceptée après le déchargement.
JURIDICTION
Pour tout différend, de quelque nature qu’il soit, le
Tribunal de Brescia (Italie) sera seul compétent.
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
VALIDEZ
El presente listín tiene validez a partir del día 01-01-2015
No
representa una oferta y la empresa Cima Arredobagno s.r.l.
se reserva el derecho de aportarle las modificaciones que
retenga convenientes en cualquier momento y sin un aviso
previo, y no se considera responsable de eventuales errores
de impresión o transcripción.
reclamado por la falta o el retraso de la entrega.
PRECIOS
Los precios indicados en Euros se entienden como cotizaciones
al público y no incluyen el I.V.A.
DEVOLUCIONES
No se aceptan devoluciones de la mercancía si antes no han
sido autorizadas por la empresa Cima Arredobagno s.r.l. El
destinatario está obligado a controlar, en el momento de la
descarga, que el contenido de los embalajes esté intacto. No
se aceptan reclamos por los daños que ha sufrido la mercancía
durante el transporte si no se contestan directamente al
transportista. Se consideran válidos solamente los reclamos
efectuados dentro de los ocho días despues la recepciòn
para la mercancía con “defecto de fábrica” no indicado en
el momento de la descarga. Una atención particular debe ser
puesta durante el control de los productos en Arock, pues no
se aceptan reclamos una vez entregadas.
MEDIDAS
Las medidas indicadas están expresadas en centímetros,
salvo diferentes especificaciones.
PRODUCTO
Las informaciones técnicas del presente listín son indicativas.
La conformidad con eventuales muestras no debe entenderse
en sentido taxativo.
ENTREGA
Los plazos de entrega eventualmente establecidos siempre
se deben considerar indicativos, excepto causas de fuerza
mayor. El envío se efectuará con el medio de transporte que
nosotros considereremos más conveniente, sin que esto
pueda dar lugar a reclamos. Los riesgos del transporte de la
mercancía son responsabilidad del cliente, aunque si enviada
en puerto franco. Ningún daño directo o indirecto puede ser
INSTALACIÓN
Es importante que la instalación la realice personal
especializado; la empresa no se hace responsable por errores
en los montajes de parte del revendedor o de terceros y por
los posibles daños consecuentes.
TRIBUNAL COMPETENTE
Para cualquier controversia el Tribunal competente será el de
Brescia (Italia).
ALLGEMAINE
VERKAUFSBEDIENGUNGEN
GÜLTIGKEIT
Die vorliegende Preisliste ist ab 01-01-2015 gültig.
Sie stellt
kein Angebot dar; die Firma Cima Arredobagno s.r.l. behält
sich jederzeit Änderungen vor und haftet nicht für eventuelle
Schreib- oder Druckfehler.
PREISE
Die in Euro angegebenen Preise verstehen sich als
Kundenpreise und sind immer ausschließlich MwSt.
MASSE - Die Maße sind in Zentimetern angegeben, außer
wenn anders angeführt.
PRODUKT
Die technischen Informationen dieser Preisliste sind
Richtdaten. Die strikte Übereinstimmung mit eventuellen
Musterstücken ist nicht verbindlich.
LIEFERUNG
Die eventuell vereinbarten Lieferfristen sind immer
unverbindlich, vorbehaltlich Behinderung durch höhere
Gewalt. Der Versand erfolgt auf dem von uns als geeignet
angesehenen Weg, der nicht beanstandet werden kann.
Die Waren reisen auf Gefahr des Auftraggebers, auch wenn
sie frachtfrei verschickt werden. Es besteht kein Recht auf
direkten oder indirekten Schadensersatz wegen verspäteter
oder nicht erfolgter Lieferung.
INSTALLATION
Die Installation muss von fachkundigen Personen durchgeführt
werden; wir übernehmen keine Haftung für die vom Verkäufer
oder Dritten ausgeführte falsche Montage und eventuell
daraus entstehende Schäden.
RÜCKERSTATTUNG
Warenrückgaben werden nur nach schriftlichen Genehmigung
der Firma Cima Arredobagno s.r.l.angenommen. Der
Empfänger ist verpflichtet, beim Abladen zu kontrollieren, dass
der Inhalt der Verpackungen unversehrt ist. Beschädigungen
der Ware während des Transports müssen direkt beim
Frachtführer beanstandet werden. Reklamationen für Ware
mit “Produktionsfehler”, die nicht beim Abladen erfolgt sind,
werden nur angenommen, wenn sie innerhalb von acht Tagen
nach der Lieferung vorgebracht werden. Besonders sorgfältig
müssen die Produkte aus Arock kontrolliert werden, da für
diese keine Beanstandungen nach dem Abladen angenommen
werden.
ZUSTÄNDIGER GERICHTSHOF
Zuständiger Gerichtshof für alle Streitfragen ist Brescia.
+39.030.9599.211 www.cima-arredobagno.it
www.tadoll.com
Scarica

Arock catalogo - Cima Arredobagno