Guide to Fiam’s solutions
Guida alle soluzioni Fiam
Guide pour le choix des solutions
Guida alle soluzioni Fiam
Guida alle soluzioni Fiam
EN
Fiam di “persone” che con
il loro entusiasmo e la loro
professionalità ogni giorno trasformano le grandi
idee in innovazioni concrete; Fiam di “soluzioni”: non
solo prodotti ma anche servizio, consulenza, aggiornamento, formazione.
DE
Fiam di “persone” che
il loro entusiasmo e la
professionalità ogni
no trasformano le g
idee in innovazioni co
te; Fiam di “soluzioni”
solo prodotti ma anche
vizio, consulenza, aggi
mento, formazione.
Benvenuto nel mo
soluzioni eccelle
EN
Benvenuto nel mondo Fiam: soluzioni
eccellenti per scelte vincenti. Troverete
la migliore tecnologia in questo insieme
di soluzioni per l'industria che mirano
all'ottimizzazione dei processi produttivi.
Le loro caratteristiche innovative sono
studiate per garantire massima affidabilità ed elevata produttività, nel rispetto
dei principi dell’ergonomia e con grande attenzione all’ambiente. Fiam da oltre
60 anni risolve ogni esigenza di produttività anche nell'ambito dell'automazione
con sistemi automatici di avvitatura e
stazioni complete di assemblaggio.
DE
Benvenuto nel mondo Fiam: soluzioni
eccellenti per scelte vincenti. Troverete
la migliore tecnologia in questo insieme
di soluzioni per l'industria che mirano
all'ottimizzazione dei processi produttivi.
Le loro caratteristiche innovative sono
studiate per garantire massima affidabilità ed elevata produttività, nel rispetto
dei principi dell’ergonomia e con grande attenzione all’ambiente. Fiam da oltre
60 anni risolve ogni esigenza di produttività anche nell'ambito dell'automazione
con sistemi automatici di avvitatura e
stazioni complete di assemblaggio.
FR
Benvenuto nel
eccellenti per sc
la migliore tecno
di soluzioni per
all'ottimizzazione
Le loro caratter
studiate per gara
lità ed elevata p
dei principi dell
de attenzione all
60 anni risolve o
vità anche nell'a
con sistemi aut
stazioni complet
e con
a loro
giorgrandi
oncre”: non
e seriorna-
FR
Fiam di “persone” che con
il loro entusiasmo e la loro
professionalità ogni giorno trasformano le grandi
idee in innovazioni concrete; Fiam di “soluzioni”: non
solo prodotti ma anche servizio, consulenza, aggiornamento, formazione.
ES
Fiam di “persone” che con
il loro entusiasmo e la loro
professionalità ogni giorno trasformano le grandi
idee in innovazioni concrete; Fiam di “soluzioni”: non
solo prodotti ma anche servizio, consulenza, aggiornamento, formazione.
IT
Fiam di “persone” che con
il loro entusiasmo e la loro
professionalità ogni giorno trasformano le grandi
idee in innovazioni concrete; Fiam di “soluzioni”: non
solo prodotti ma anche servizio, consulenza, aggiornamento, formazione.
ondo Fiam:
enti per scelte vincenti.
mondo Fiam: soluzioni
celte vincenti. Troverete
ologia in questo insieme
r l'industria che mirano
e dei processi produttivi.
ristiche innovative sono
antire massima affidabiproduttività, nel rispetto
l’ergonomia e con granl’ambiente. Fiam da oltre
ogni esigenza di produttiambito dell'automazione
tomatici di avvitatura e
te di assemblaggio.
ES
Benvenuto nel mondo Fiam: soluzioni
eccellenti per scelte vincenti. Troverete
la migliore tecnologia in questo insieme
di soluzioni per l'industria che mirano
all'ottimizzazione dei processi produttivi.
Le loro caratteristiche innovative sono
studiate per garantire massima affidabilità ed elevata produttività, nel rispetto
dei principi dell’ergonomia e con grande attenzione all’ambiente. Fiam da oltre
60 anni risolve ogni esigenza di produttività anche nell'ambito dell'automazione
con sistemi automatici di avvitatura e
stazioni complete di assemblaggio.
IT
Benvenuto nel mondo Fiam: soluzioni
eccellenti per scelte vincenti. Troverete
la migliore tecnologia in questo insieme
di soluzioni per l'industria che mirano
all'ottimizzazione dei processi produttivi.
Le loro caratteristiche innovative sono
studiate per garantire massima affidabilità ed elevata produttività, nel rispetto
dei principi dell’ergonomia e con grande attenzione all’ambiente. Fiam da oltre
60 anni risolve ogni esigenza di produttività anche nell'ambito dell'automazione
con sistemi automatici di avvitatura e
stazioni complete di assemblaggio.
Tightening systems
Tightening systems / Tightening systems
Tightening systems / Sistemi per avvitare
pag. 7
Tightening systems
Tightening systems / Tightening systems
Tightening systems / Soluzioni per l'automazione dell'avvitatura
industriale
pag. 35
Air drills and tappers
Air drills and tappers / Air drills and tappers
Air drills and tappers / Utensili pneumatici per forare e
maschiare
pag. 42
Air grinders and sanders
Air grinders and sanders / Air grinders and sanders
Air grinders and sanders / Utensili pneumatici per
smerigliare e levigare
pag. 46
Other air tools for cutting, marking, inserting
Other air tools for cutting, marking, inserting / Other air tools
for cutting, marking, inserting / Other air tools for cutting,
marking, inserting / Altri utensili pneumatici per tagliare,
marcare, inserire
pag. 48
Air motors
Air motors / Air motors
Air motors / Motori pneumatici
pag. 50
Tightening systems
Tightening systems / Tightening systems
Tightening systems / Sistemi per avvitare
Tightening System
Tightening System / Sistemi per avvitare / Sistemi per avvitare /
Sistemi per avvitare
Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off / Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off / Avvitatori pneumatici ad arresto aria Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off / Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off / Avvitatori pneumatici ad arresto aria +
conteggio viti
Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off / Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off / Avvitatori pneumatici ad arresto aria +
conteggio viti + controllo di coppia
Avvitatori a salterelli
Avvitatori a salterelli / Avvitatori a salterelli / Avvitatori a salterelli /
Avvitatori a salterelli
Avvitatori elettrici
Avvitatori elettrici / Avvitatori elettrici / Avvitatori elettrici /
Avvitatori elettrici
Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off / Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off / Avvitatori ad impulso meccanico
Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off / Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off / Avvitatori ad impulso idraulico
Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off / Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off / Avvitatori elettrici brushless a controllo
computerizzato
Air screwdriver
Air screwdriver / Air screwdriver / Air screwdriver / Accessori
pag. 8
pag. 12
pag. 16
pag. 17
pag. 18
pag. 22
pag. 23
pag. 24
pag. 26
pag. 32
The joint
The joint
The joint
La giunzione
Diversi materiali, danno origine a differenti giunzioni
Diversi materiali, danno origine a differenti giunzioni
Percentuale di coppia
Percentage of torque
The joint
GIUNZIONE RIGIDA
HARD JOINT
GIUNZIONE ELASTICA
SOFT JOINT
Diversi materiali, danno origine a differenti giunzioni
Diversi materiali, danno origine a differenti giunzioni
Diversi materiali, danno origine a differenti giunzioni
The tightening force
of the screw
The tightening force of the
screw
The tightening force of the
screw
The tightening force of the
screw
La forza di serraggio della vite
The tightening force is obtained by applying a torque to
the screw and allows two elements to be kept firmly
together.
The tightening force is obtained by applying a torque to
the screw and allows two elements to be kept firmly
together.
30°
Angolo di rotazione
Angle of rotation
FORZA DI SERRAGGIO
TIGHTENING FORCE
COPPIA DI SERRAGGIO
TIGHTENING TORQUE
COMPRESSIONE TRA LE
DUE PARTI DELLA GIUNZIONE
COMPRESSION BETWEEN
THE TWO PARTS OF THE JOINT
La coppia applicata si trasforma in forza di serraggio nella vite | The torque applied transforms into tightening force in the screw
The tightening force is obtained by applying a torque to
the screw and allows two elements to be kept firmly
together.
il 10% si trasforma in forza di serraggio
che garantisce la tenuta o chiusura della
giunzione;
10% is transformed into tightening
force which guarantees the hold or
the tightening of the joint;
The tightening force is obtained by applying a torque to
the screw and allows two elements to be kept firmly
together.
La forza di serraggio è ottenuta applicando una coppia
alla vite e consente di tenere assieme due elementi .
Come si distribuisce la coppia applicata alla giunzione.
How the torque applied to the joint is distributed.
8
>720°
il 50% circa della coppia viene dissipato
per vincere gli attriti del sottotesta
della vite;
about 50% of the torque is dissipated
to overcome the frictions of the under
head of the screw;
Il 40% è dissipato per vincere gli attriti
tra i filetti.
40% is dissipated to overcome the
frictions between the threads.
COPPIA INDICATIVA DI SERRAGGIO (Nm / lb) IN FUNZIONE DELLA VITE | INDICATIVE TIGHTENNG TORQUE (Nm / lb) DEPENDING ON THE SCREW
VITI METRICHE A PASSO GROSSO
coarse pitch metric
screw threads
VITI NORMALI
NORMAL SCREW
VITI AD ALTA RESISTENZA
HIGH STRENGTH SCREW
VITI auTofilettanti
self-threading screws
Ø vite mm
Ø SCReW mm
Nm
in lb
Nm
in lb
Ø SCREW mm
Nm
in lb
M1
M 1.2
M 1.4
M 1.6
M 1.8
M2
M 2.5
M3
M4
M5
M6
M8
M 10
M 12
M 14
M 16
M 18
M 20
M 22
M 24
M 27
M 30
M 33
M 36
0,02
0,05
0,07
0,11
0,17
0,22
0,44
0,78
1,78
3,5
6,02
14,6
29
50
79
122
168
238
320
410
605
820
1110
1430
0.21
0.4
0.65
0.94
1.47
1.95
3,93
6.9
15.75
30.98
53.28
129.21
256.65
442.5
699.15
1079.7
1486.8
2106.3
2832
3628.5
5354.25
7257
9823.5
12655.5
0,04
0,07
0,12
0,17
0,27
0,35
0,72
1,24
2,9
5,5
9,7
23
47
80
130
196
270
385
510
650
960
1300
1770
2260
0.34
0.65
1.04
1.5
2.35
3.1
6.37
10.97
25.67
48.68
85.85
203.55
415.95
708
1150.5
1734.6
2389.5
3407.25
4513.5
5752.5
8496
11505
15664.5
20001
2,2
2,9
3,5
3,9
4,2
4,8
5,5
6,3
0,3
1
1,8
2,5
3
4,2
6,7
9
2.655
8.85
15.93
22.125
26.55
37.17
59.295
79.65
tipo applicazione
type of application
ASSEMBLAGGIO DI VITE
METRICA SU METALLO
steel assembly with
self-threading screw
tipo di frizione raccomandato
type of clutch recommended

Arresto
Giunzione elastica (A) e rigida (B) vite per metallo
(classe 8,8)Aria / Air shut off clutch

Salterelli / Slip clutch

Impulso Meccanico / Mechanical Impact

Impulso Idraulico / Hydraulic air pulse Wrenches

Elettrico / Electric

ElettricO computerizzatO/Hi-Tech DC Screwdrivers
ASSEMBLAGGIO DI VITE
Giunzione di lamiera vite autofilettante

Arresto Aria / Air shut off clutch
autofilettante SU LAMIERA

Salterelli / Slip clutch
sheet metal assembly with

Impulso Meccanico / Mechanical Impact
self-threading screw

Impulso Idraulico / Hydraulic air pulse Wrenches

Elettrico / Electric

ElettricO computerizzatO/Hi-Tech DC Screwdrivers
ASSEMBLAGGIO di lamiera Giunzione di lamiera vite autoforante

Arresto Aria / Air shut off clutch
CON vite autoforante

Salterelli / Slip clutch
sheet metal assembly with

Impulso Meccanico / Mechanical Impact
self-drilling screw

Impulso Idraulico / Hydraulic air pulse Wrenches
ASSEMBLAGGIO con dado
autobloccante
ASSEMBLy with
self-locking nut
ASSEMBLAGGIO DI vitI
SU legno/plastica
ASSEMBLy with
wood/plastic screws
***
*
**
**
***
***
***
**
*
**
***
***

Elettrico / Electric

ElettricO computerizzatO/Hi-Tech DC Screwdrivers
***
*
*
*
***
***
Giunzione con dado autobloccante

Arresto Aria / Air shut off clutch

Salterelli / Slip clutch

Impulso Meccanico / Mechanical Impact

Impulso Idraulico / Hydraulic air pulse Wrenches

Elettrico / Electric

ElettricO computerizzatO/Hi-Tech DC Screwdrivers
***
*
*
**
***
***
Giunzione con vite per legno/plastica

Arresto Aria / Air shut off clutch
***
**

Salterelli / Slip clutch

Impulso Meccanico / Mechanical Impact

Impulso Idraulico / Hydraulic air pulse Wrenches

Elettrico / Electric

ElettricO computerizzatO/Hi-Tech DC Screwdrivers
***
***
9
TYPE / TIPO / TIPO / TIPO / TIPO
Nm 0,02 0,2 0,4 0,7 0,8 1,0 2,0 2,5
3
3,5
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
15C
Air screwdriver with automatic shut off
Druckluftschrauber mit Druckluftabschaltung
Visseuses pneumatiques à coupure d’air
Atornilladores neumáticos con corte de aire
Avvitatori pneumatici ad arresto aria
CSEZ UP GRIP
26C
CDE
CY
AD
A6...
AF
Air screwdriver with automatic shut off + Screw
counting +Joint monitoring / Druckluftschrauber mit
Druckluftabschaltung + Screw counting +Joint monitoring /
Visseuses pneumatiques à coupure d’air + Comptage de vis +
Surveillance du couple / Atornilladores neumáticos con corte de
aire+ Screw counting+ Joint monitoring / Avvitatori pneumatici
ad arresto aria + Conteggio viti + Monitoraggio giunzione
15C, 26C, AD e AG e
Air screwdriver with automatic shut off + Screw
counting / Druckluftschrauber mit Druckluftabschaltung
+ Screw counting /Visseuses pneumatiques à coupure
d’air + Comptage de vis / Atornilladores neumáticos con
corte de aire+ Screw counting / Avvitatori pneumatici ad
arresto aria + Conteggio viti
15C, 26C, AD e AG
CZ...R
Air screwdrivers with slip clutch / DL-Schrauber
mit Klauenrutsch-kupplung / Visseuses
pneumatiques à clabots / Atornilladores
neumáticos con embrague de trinquetes /
Avvitatori pneumatici a salterelli
CSE...R
CSE...RE
AZ...R - AS...R
CY...R
Air screwdrivers without clutch / DL-Schrauber
ohne Kupplung / Visseuses pneumatiques sans
embrayage / Atornilladores neumáticos sin
embrague/ Avvitatori pneumatici senza frizione
CD...PRSF
Mechanical air impact wrenches/ DLSchlagschrauber mit mechanischem
Schlagwerk /Clés à chocs mécaniques /
Atornilladores neumáticos por impulso mecánico
/Avvitatori pneumatici ad impulso meccanico
Hydraulic air pulse wrenches/ DL-Schrauber mit
hydraulischem Impuls/ Clés à chocs
hydrauliques / Atornilladores neumáticos por
impulso hidráulico/Avvitatori pneumatici ad
impulso idraulico
Electric screwdrivers / Electric Schrauber
/ Visseuses électriques / Atornilladores
eléctricos/ Avvitatori elettrici
CL
a
BL
CL... NL
Hi-Tech DC screwdrivers with computerized
control/ Electric Schrauber …………./
Visseuses électriques à contrôle informatisé
/Atornilladores eléctricos con control
computarizado /Avvitatori elettrici a controllo
computerizzato
7
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
40
50
60
70 110 145 175 907
A10RYA
AG...RA
50C
CY
AS, AN, AY
CSI... - IM...
IH...
CB
DE
AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF
FR
AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF
ES
ATORNILLADORES NEUMÁTICOS CON EMBRAGUE DE CORTE DE AIRE
IT
AVVITATORI PNEUMATICI AD ARRESTO ARIA
STRAIGHT MODELS
STRAIGHT MODELS
STRAIGHT MODELS
DE
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza
di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo.
FR
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza
di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo.
ES
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza
di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo.
IT
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza
di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo.
12
15C2A
15C3A
15C4A
15C5A
15C2AL
15C3AL
15C4AL
15C5AL
26C4A
26C5A
26C8A
26C10A
26C12A
26C4AL
26C5AL
26C8AL
26C10AL
26C12AL
CDE5RA
CDE7RA
CDE12RA
CDE5LRA
CDE7LRA
CDE12LRA
CY9A
CY11A
CY9RA-WP
CY11RA-WP
112514372
112514373
112514374
112514375
112514382
112514383
112514384
112514385
114814350
114814351
114814352
114814353
114814354
114814950
114814951
114814952
114814953
114814954
114814310
114814311
114814312
114814130
114814131
114814132
116309009
116309026
116513309
116513311
Nm
in lb RPM Tipo
0,4÷2
3.54÷17.7 2000
0,4÷3,5
3.54÷30.975 1400
0,4÷4,5
3.54÷39.825
950
0,4÷5
3.54÷44.25
650
0,4÷2
3.54÷17.7 2000
0,4÷3,5
3.54÷30.975 1400
0,4÷4,5
3.54÷39.825
950
0,4÷5
3.54÷44.25
650
0,4÷4
3.54÷35.4 2000
0,4÷5
3.54÷44.25 1350
3,5÷8
30.975÷70.8 1000
3,5÷9,5 30.975÷84.075
850
3,5÷12 30.975÷106.2
400
0,4÷4
3.54÷35.4 2000
0,4÷5
3.54÷44.25 1350
3,5÷8
30.975÷70.8 1000
3,5÷9,5 30.975÷84.075
850
3,5÷12 30.975÷106.2
400
3÷5
26.55÷44.25 2000
3÷7
26.55÷61.95 1200
3÷12
26.55÷106.2
700
3÷5
26.55÷44.25 2200
3÷7
26.55÷61.95 1400
3÷12
26.55÷106.2
900
7÷18
61.95÷159.3
800
7÷24
61.95÷212.4
550
7÷16
61.95÷159.3
700
7÷24
61.95÷212,4
450
Tipo
Kg
0,58
0,59
0,59
0,59
0,59
0,60
0,60
0,60
0,80
0.80
0,90
0,90
0,90
0,85
0,85
0,93
0,93
0,93
1
1
1
1,020
1,020
1,020
1,500
1,500
1,670
1,670
lb
1.28
1.30
1.30
1.30
1.30
1.32
1.32
1.32
1.76
1.76
1.98
1.98
1.98
1.87
1.87
2.05
2.05
2.05
2.2
2.2
2.2
2.24
2.24
2.24
3.30
3.30
3.67
3.67
øxl
38x230
38x230
38x230
38x230
38x228
38x228
38x228
38x228
40x235
40x235
40x255
40x255
40x255
40x234
40x234
40x254
40x254
40x254
40x250
40x250
40x250
40x250
40x250
40x250
46x315
46x315
46x345
46x345
Raccordo entrata aria: 1/4” | Attacco accessorio: F 1/4” | Vibrazioni: < 2,5 m/s2
Pressione sonora dBA: 73 (15C...), 75 (26C...), 77 (CDE...), 80 (CY...)
Air inlet: 1/4” | Accessories Drive
F 1/4” | Vibrations: < 2,5 m/s2
Noise level dBA: 73 (15C...), 75 (26C...), 77 (CDE...), 80 (CY...)
Disponibili con dispositivo di prelievo del segnale pneumatico per sistema di conteggio viti (poka yoke): vedi pag. 16
Available with pneumatic pick-up signal (ported) for screw counting (poka yoke system): see pag. 16
Disponibili con trasduttore di coppia incorporato per sistema di monitoraggio giunzione: vedi pag. 17
Available with built-in torque transducer for screws counting + joint monitoring: see page 17
HOSE BORE
PASSAGGIO ARIA
COMPRESSED
AIR CONSUMPTION
CONSUMO ARIA
(mm)
DIMENSIONS
DIMENSIONI
PESO
WEIGHT
REVERSIBILITY
REVERSIBILITA’
AVVIAMENTO
CODE
CODICE
MODEL
MODELLO
EN
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche.
Per lavorare con grande produttività e il
minimo sforzo.
STARTING SYSTEM
MODELLI DIRITTI
IDLE SPEED
15C...AL
STRAIGHT MODELS
VELOCITA’ A VUOTO
CY...A
AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
26C...
EN
CAMPO DI COPPIA SU
GIUNZIONE ELASTICA
CDE...RA
l/s ø mm
5
4
5
5,5
5
5,5
5
5,5
5
4
5
5,5
5
5,5
5
5,5
8
4,5
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
9
8
9
8
9
8
10
8
10
8
10
8
10
8
10
8
10
8
10
EN
AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF
DE
AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF
FR
AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF
ES
ATORNILLADORES NEUMÁTICOS CON EMBRAGUE DE CORTE DE AIRE
IT
AVVITATORI PNEUMATICI AD ARRESTO ARIA
CY...PRA
26C...APA
STRAIGHT MODELS
STRAIGHT MODELS
øxlxh
37x209x157
37x209x157
37x209x157
37x209x157
38x190x155
38x190x155
38x210x155
38x210x155
38x210x155
38x225x155
38x225x155
38x225x155
46x265x175
46x265x175
46x265x175
46x265x175
31x178x156
31x178x156
31x178x156
31x178x156
39x195x160
39x195x160
39x210x160
39x210x160
39x210x160
38x230x160
38x230x160
38x230x160
39x170x165
39x185x165
HOSE BORE
PASSAGGIO ARIA
COMPRESSED
AIR CONSUMPTION
CONSUMO ARIA
(mm)
DIMENSIONS
DIMENSIONI
lb
1.540
1.584
1.584
1.584
1.76
1.76
1.98
1.98
1.9
2.42
2.42
2.42
3.85
3.85
3.85
3.85
1.540
1.584
1.584
1.584
2.09
2.09
2.31
2.31
2.31
2.62
2.62
2.62
1.98
1.98
WEIGHT
Tipo Kg
0,70
0,72
0,72
0,72
0,87
0,87
0,97
0,97
0,97
1,10
1,10
1,10
Nm
1,75
1,75
1,75
1,75
0,70
0,72
0,72
0,72
0,95
0,95
1,05
1,05
1,05
1,19
1,19
1,19
0,90
0,90
REVERSIBILITY
STARTING SYSTEM
AVVIAMENTO
CODE
MODEL
MODELLO
IDLE SPEED
Nm
in lb RPM Tipo
0,6÷2,2
0.4÷2 2200
0,4÷3,5
5.31÷19.47 1400
0,4÷4,5 3.54÷30.975
950
0,4÷5 3.54÷39.825
650
0,4÷ 4
3.54÷35.4 2000
0,4÷5
3.54÷44.25 1300
3,5÷8 30.975÷70.8 1000
3,5÷9,5 30.975÷84.075
800
3,5÷12 30.975÷106.2
400
3÷5 26.55÷44.25 2000
3,5÷7 26.55÷61.95 1200
3÷12 26.55÷106.2
700
7÷16 61.95÷141.6
700
7÷24 61.95÷212.4
450
7÷16 61.95÷141.6
700
7÷24 61.95÷212.4
450
0,6÷2,2
3.54÷44.25 2200
0,4÷3,5
5.31÷19.47 1400
0,4÷4,5 3.54÷30.975
950
0,4÷5 3.54÷39.825
650
0,4÷4
3.54÷35.4 2000
0,4÷5
3.54÷44.25 1300
3,5÷8
30.98÷70.8 1000
3,5÷9,5 30.98÷84.08
800
3,5÷12 30.98÷106.2
400
3÷5 26.55÷44.25 2000
3,5÷7 26.55÷61.95 1200
3÷12 26.55÷106.2
700
1÷4
8.85÷ 35.4 2200
0,8÷4,3
7.08÷38.06 1600
PESO
IT
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza
di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo.
112514532
112514533
112514534
112514535
114814576
114814577
114814578
114814579
114814580
114814560
114814561
114814562
116513609
116513611
116509103
116509104
112514522
112514523
112514524
112514525
114814586
114814587
114814588
114814589
114814590
114814570
114814571
114814572
114814538
114814539
REVERSIBILITA’
ES
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza
di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo.
PISTOLA AVANZATA / FORWARD PISTOL GRIP
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza
di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo.
PISTOLA
UP GRIP
PISTOL
FR
PISTOLA / PISTOLS MODELS
DE
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza
di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo.
15C2AP
15C3AP
15C4AP
15C5AP
26C4AP
26C5AP
26C8AP
26C10AP
26C12AP
CDE5PRA
CDE7PRA
CDE12PRA
CY9PRA
CY11PRA
CY9PRA-WP
CY11PRA-WP
15C2APA
15C3APA
15C4APA
15C5APA
26C4APA
26C5APA
26C8APA
26C10APA
26C12APA
CDE5PARA
CDE7PARA
CDE12PARA
CSEZ4PURAS
CSEZ4PURAS
CODICE
EN
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche.
Per lavorare con grande produttività e il
minimo sforzo.
VELOCITA’ A VUOTO
MODELLI A PISTOLA
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
CSEZ...PURAS
STRAIGHT MODELS
CAMPO DI COPPIA SU
GIUNZIONE ELASTICA
15C...APA
STRAIGHT MODELS
l/s ø mm
6
5
6
5
6
5
6
5
7
8
7
8
7
8
7
8
7
8
9
8
9
8
9
8
10
8
10
8
10
8
10
8
6
5
6
5
6
5
6
5
7
8
7
8
7
8
7
8
7
8
9
8
9
8
9
8
9
8
9
8
Raccordo entrata aria: 1/4” | Attacco accessorio: F 1/4” | Vibrazioni: < 2,5 m/s2
Pressione sonora dBA: 71 (15C...), 73 (26C...), 77 (CDE...), 80 (CY...), 74 (CSEZ...)
F 1/4” | Vibrations: < 2,5 m/s2
Air inlet: 1/4” | Accessories Drive
Noise level dBA: 71 (15C...), 73 (26C...), 77 (CDE...), 80 (CY...), 74 (CSEZ...)
Disponibili con dispositivo di prelievo del segnale pneumatico per sistema di conteggio viti (poka yoke): vedi pag. 16
Available with pneumatic pick-up signal (ported) for screw counting (poka yoke system): see pag. 16
Disponibili con trasduttore di coppia incorporato per sistema di monitoraggio giunzione: vedi pag. 17
Available with built-in torque transducer for screws counting + joint monitoring: see page 17
13
EN
AIR NUTRUNNERS
DE
AIR NUTRUNNERS
FR
AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF
ES
ATORNILLADORES NEUMÁTICOS CON EMBRAGUE DE CORTE DE AIRE
IT
AVVITATORI PNEUMATICI AD ARRESTO ARIA
STRAIGHT MODELS
DE
Ideali nei settori motoristico automobilistico ed elettrodomestico per ogni tipo
di serraggio anche gravoso e ad elevate
coppie. Le robuste teste con angolo a
30° e 90° avvitano in spazi ridotti e difficilmente accessibili con grande precisione ed affidabilità.
FR
Per serrare viti, dadi e bulloni dai 5 ai 210 Nm
con rapidità, facilità e comodità. Motore a
doppia camera, pesi contenuti e ottimo rendimento su ogni giunzione. Elevate coppie
raggiungibili in tempi brevissimi con minima
reazione sulla mano. Dispositivo di reversibilità, pulsante di avviamento a sforzo ridotto
e impugnatura rivestita in gomma che isola
l’utensile dal freddo e dalle vibrazioni.
ES
Ideali nei settori motoristico automobilistico ed elettrodomestico per ogni tipo
di serraggio anche gravoso e ad elevate
coppie. Le robuste teste con angolo a
30° e 90° avvitano in spazi ridotti e difficilmente accessibili con grande precisione ed affidabilità.
IT
Ideali nei settori motoristico automobilistico ed elettrodomestico per ogni tipo
di serraggio anche gravoso e ad elevate
coppie. Le robuste teste con angolo a
30° e 90° avvitano in spazi ridotti e difficilmente accessibili con grande precisione ed affidabilità.
14
15C2A30
15C3A30
15C4A30
15C5A30
15C2A90
15C3A90
15C4A90
15C5A90
AD6RA1
AD9RA1
AD14RA1
AD26RA1
AG40RA
AG60RA
50C95A90
50C145A90
A6RSA1
A10RYA
112533942
112533943
112533944
112533945
112593942
112593943
112593944
112593945
114893986
114893989
114893994
114893996
114893975
114893980
112694400
112694401
114893924
116300012
Nm
in lb RPM
0,8÷2
7.08÷17.7 2000
0,8÷3
7.08÷26.55 1400
0,8÷4
7.08÷35.4
950
0,8÷5
7.08÷44.25
650
0,8÷2
7.08÷17.7 2000
0,8÷3
7.08÷26.55 1400
0,8÷4
7.08÷35.4
950
0,8÷5
7.08÷44.25
650
2,5÷6
22.125÷53.1 1150
2,5÷9 22.125÷79.65
900
3÷14
26.55÷123.9
600
11,5÷26 101.775÷230.1
350
18÷40
159.3÷354
400
29÷60
256.65÷531
300
43÷95 380.55÷ 40.75
200
68÷145 601.8÷1283.25
120
3,5÷11,5 30.975÷101.775
600
12÷33 106.2÷292.05
250
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
PIATTO/FLAT
PIATTO/FLAT
Kg
0,70
0,70
0,70
0,70
0,70
0,70
0,70
0,70
1,200
1,200
1,400
1,450
2,050
2,300
2,700
3,400
1,700
2,750
lb
øxl
1.54 32x270
1.54 32x270
1.54 32x270
1.54 32x270
1.54 32x276
1.54 32x276
1.54 32x276
1.54 32x276
2.64 40x304,5
2.64 40x304,5
3.08 40x334
3.19 40x331
4.51 40x419
5.06 40x438
5.94 38x499
7.48 38x534
3.74 40x415
6.05 46x520
HOSE BORE
PASSAGGIO ARIA
COMPRESSED
AIR CONSUMPTION
CONSUMO ARIA
(mm)
DIMENSIONS
DIMENSIONI
WEIGHT
Tipo
PESO
Tipo
REVERSIBILITY
REVERSIBILITA’
CODE
CODICE
MODEL
MODELLO
EN
Ideali nei settori motoristico automobilistico ed elettrodomestico per ogni tipo
di serraggio anche gravoso e ad elevate
coppie. Le robuste teste con angolo a
30° e 90° avvitano in spazi ridotti e difficilmente accessibili con grande precisione ed affidabilità.
STARTING SYSTEM
MODELLI AD ANGOLO
AVVIAMENTO
50C...A90
STRAIGHT MODELS
IDLE SPEED
15C...A30
ANGLE MODELS
VELOCITA’ A VUOTO
AG...RA
ANGLE MODELS
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
AD...RA1
CAMPO DI COPPIA SU
GIUNZIONE ELASTICA
15C...A90
l/s ø mm
4
8
5,5
8
5,5
8
5,5
8
4
8
5,5
8
5,5
8
5,5
8
10
8
10
8
10
8
10
8
13
10
13
10
15
8
15
8
9
8
9
8
Raccordo entrata aria | Air Inlet : ¼” gas, ¼” NPT (50C...)
Attacco accessori | Accessories drive: M1/4” (15C...), M 3/8” (AD..., AG 40...), M ½” (AG60..., 50C...),
F 1/4” (A6RSA1), F 14 mm (A10RYA)
Vibrazioni | Vibrations: < 2,5
Pressione sonora dBA: 73 (15C...), 77 (AD...), 80 (AG...), 81 (50C...), 82 (A...) | Noise level dBA: 73 (15C...), 77 (AD...), 80 (AG...), 81 (50C...), 82 (A...)
Disponibili con dispositivo di prelievo del segnale pneumatico per sistema di conteggio viti (poka yoke): vedi pag. 16
Available with pneumatic pick-up signal (ported) for screw counting (poka yoke system): see pag. 16
Disponibili con trasduttore di coppia incorporato per sistema di monitoraggio giunzione: vedi pag. 17
Available with built-in torque transducer for screws counting + joint monitoring: see page 17
AIR ANGLE NUTRUNNERS
DE
AIR ANGLE NUTRUNNERS
FR
AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF
ES
ATORNILLADORES NEUMÁTICOS CON EMBRAGUE DE CORTE DE AIRE
IT
AVVITATORI PNEUMATICI AD ARRESTO ARIA
WITH FLAT HEAD DRIVE
WITH FLAT HEAD DRIVE
STRAIGHT MODELS
STRAIGHT MODELS
DE
Ideali per avvitare con estrema affidabilità dadi nei tubi per il circolo di fluidi
su circuiti di in pressione (rampe gas di
piani cottura, tubazioni di compressori
per frigoriferi, tubi di sistemi frenanti
di autoveicoli, condutture di caldaie...).
Teste innovative, affidabili e durature
con ingranaggi terminali di diverso tipo..
FR
Ideali per avvitare con estrema affidabilità dadi nei tubi per il circolo di fluidi
su circuiti di in pressione (rampe gas di
piani cottura, tubazioni di compressori
per frigoriferi, tubi di sistemi frenanti
di autoveicoli, condutture di caldaie...).
Teste innovative, affidabili e durature
con ingranaggi terminali di diverso tipo..
ES
Ideali per avvitare con estrema affidabilità dadi nei tubi per il circolo di fluidi
su circuiti di in pressione (rampe gas di
piani cottura, tubazioni di compressori
per frigoriferi, tubi di sistemi frenanti
di autoveicoli, condutture di caldaie...).
Teste innovative, affidabili e durature
con ingranaggi terminali di diverso tipo..
40A17AF12B
40A17AF13B
40A17AF15B
40A9AF12B
40A9AF13B
40A9AF15B
40A20AF12B
40A20AF13B
40A20AF15B
Ingranaggio cieco (Blind):
l’ingranaggio presenta una “battuta”
su cui il dado da avvitare si appoggia
agevolando l’avvitatura
Blind gear: this gear has a “ridge” on
which the nut to tighten sits, making
tightening easier
Raccordo entrata aria | Air Inlet: ¼” gas
Attacco accessori | Accessories drive:
the description (40°17AF12B)
tube nut
tube nut
tube nut
tube nut
tube nut
tube nut
tube nut
tube nut
lb
4.18
4.18
4.18
4.18
4.18
4.18
4.18
4.18
4.18
øxlxh attacco
40x407
40x407
40x407
40x389
40x389
40x389
40x407
40x407
40x407
12
13
15
12
13
15
12
13
15
HOSE BORE
PASSAGGIO ARIA
GEAR DRIVER
INGRANAGGIO
TERMINALE
(mm)
DIMENSIONS
WEIGHT
Kg
1,90
1,90
1,90
1,90
1,90
1,90
1,90
1,90
1,90
DIMENSIONI
Tipo
REVERSIBILITY
Tipo
tube nut
PESO
STARTING SYSTEM
REVERSIBILITA’
Nm
in lb RPM
114899930 7÷17 61.95÷150.45 300
114899931 7÷17 61.95÷150.45 300
114899932 7÷17 61.95÷150.45 300
su richiesta/upon request
2÷9
17.7÷79.65 500
su richiesta/upon request 2÷ 9
17.7÷79.65 500
su richiesta/upon request 2÷ 9
17.7÷79.65 500
su richiesta/upon request 7÷20
61.95÷177 240
su richiesta/upon request 7÷20
61.95÷177 240
su richiesta/upon request 7÷20
61.95÷177 240
AVVIAMENTO
IDLE SPEED
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
CODE
CODICE
MODEL
MODELLO
EN
Ideali per avvitare con estrema affidabilità dadi nei tubi per il circolo di fluidi
su circuiti di in pressione (rampe gas di
piani cottura, tubazioni di compressori
per frigoriferi, tubi di sistemi frenanti di
autoveicoli, condutture di caldaie…).
Teste innovative, affidabili e durature
con ingranaggi terminali di diverso tipo.
VELOCITA’ A VUOTO
MODELLI AF CON TESTA PIATTA APERTA
CAMPO DI COPPIA SU
GIUNZIONE ELASTICA
40A...AF
EN
ø mm
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Ingranaggio passante (Through): l'ingranaggio
presenta un esagono che passa completamente sul
dado, con questo ingranaggio si possono compiere
anche svitature ruotando l'utensile di 180° attorno
al proprio asse
Through gear: this gear has a hex. drive that covers
the nut completely; with this gear untightening can
also be done turning the tool by 180°
F: la misura è indicata nella sigla (40°17AF12B).
F drive: the measure is... in
Vibrazioni | Vibrations: < 2,5
Pressione sonora: | Noise level: 75 dBA
MODELLI SU RICHIESTA: esagono terminale di misura e geometria diversa - campi di coppia inferiori - esagono terminale prolungato
- a stallo senza frizione
MODELS UPON REQUEST: different size end hex. Drive, shaped end gear - with lower torque ranges - with extended end hex. Drive Stall torque models, without clutch
IT
Ideali per avvitare con estrema affidabilità dadi nei tubi per il circolo di fluidi
su circuiti di in pressione (rampe gas di
piani cottura, tubazioni di compressori
per frigoriferi, tubi di sistemi frenanti
di autoveicoli, condutture di caldaie...).
Teste innovative, affidabili e durature
con ingranaggi terminali di diverso tipo..
Ingombro testa standard: ø max del tubo che la testa può accogliere è di 9 mm. Su richiesta ø diversi
Standard head: maximum pipe diameter the head can hold is 9 mm. Different diameters upon request
15
EN
COMPUTERIZED MONITORING UNIT TOM-PM
DE
COMPUTERIZED MONITORING UNIT TOM-PM
FR
COMPUTERIZED MONITORING UNIT TOM-PM
ES
COMPUTERIZED MONITORING UNIT TOM-PM
IT
UNITA’ COMPUTERIZZATA TOM-PM
FOR SCREWS COUNTING
FOR SCREWS COUNTING
FOR SCREWS COUNTING
FOR SCREWS COUNTING
DE
Da abbinare ad avvitatori ad arresto aria
dotati di doppio prelievo del segnale
pneumatico. Con TOM - PM si ottiene un
pratico e semplice sistema di monitoraggio del tipo poka-yoke (sistema a prova
di errore) e si elimina il problema di viti
dimenticate grazie alla funzione "conteggio viti”. Sistema a prova di variazione di
pressione di alimentazione in linea.
FR
Da abbinare ad avvitatori ad arresto aria
dotati di doppio prelievo del segnale
pneumatico. Con TOM - PM si ottiene un
pratico e semplice sistema di monitoraggio del tipo poka-yoke (sistema a prova
di errore) e si elimina il problema di viti
dimenticate grazie alla funzione "conteggio viti”. Sistema a prova di variazione di
pressione di alimentazione in linea.
TOM-PM
TOM-PM
16
Unità di controllo / Control unit
ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
DIMENSIONS
with x depth x height
ELECTRIC FEED
DIMENSIONI
larg x prof x h
CODE
685001057
230x200x130
110/220V, 50/60 Nz
(Torque Operation Monitor - Pressure Monitoring)
EN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 sequence of tightening through internal PLC
Tightening sequence can contain up to 999 screws
Programs the maximum number of tightening attempts for KO screws
Check of tightening time thus discriminating the different KO results
Acoustic signal: short = tightening OK; long = tightening KO
Reset cycle or releasing pallet/ jig with key selector or PLC
Electric signal for “end cycle OK” to release pallet/jig
Last tightening annullated through button: decrease on counter in case of untightening
I/O Connectors to PLC and/or to light signal systems
DE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 sequence of tightening through internal PLC
Tightening sequence can contain up to 999 screws
Programs the maximum number of tightening attempts for KO screws
Check of tightening time thus discriminating the different KO results
Acoustic signal: short = tightening OK; long = tightening KO
Reset cycle or releasing pallet/ jig with key selector or PLC
Electric signal for “end cycle OK” to release pallet/jig
Last tightening annullated through button: decrease on counter in case of untightening
I/O Connectors to PLC and/or to light signal systems
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 sequence of tightening through internal PLC
Tightening sequence can contain up to 999 screws
Programs the maximum number of tightening attempts for KO screws
Check of tightening time thus discriminating the different KO results
Acoustic signal: short = tightening OK; long = tightening KO
Reset cycle or releasing pallet/ jig with key selector or PLC
Electric signal for “end cycle OK” to release pallet/jig
Last tightening annullated through button: decrease on counter in case of untightening
I/O Connectors to PLC and/or to light signal systems
ES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 sequence of tightening through internal PLC
Tightening sequence can contain up to 999 screws
Programs the maximum number of tightening attempts for KO screws
Check of tightening time thus discriminating the different KO results
Acoustic signal: short = tightening OK; long = tightening KO
Reset cycle or releasing pallet/ jig with key selector or PLC
Electric signal for “end cycle OK” to release pallet/jig
Last tightening annullated through button: decrease on counter in case of untightening
I/O Connectors to PLC and/or to light signal systems
IT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 sequence of tightening through internal PLC
Tightening sequence can contain up to 999 screws
Programs the maximum number of tightening attempts for KO screws
Check of tightening time thus discriminating the different KO results
Acoustic signal: short = tightening OK; long = tightening KO
Reset cycle or releasing pallet/ jig with key selector or PLC
Electric signal for “end cycle OK” to release pallet/jig
Last tightening annullated through button: decrease on counter in case of untightening
I/O Connectors to PLC and/or to light signal systems
IT
Da abbinare ad avvitatori ad arresto aria
dotati di doppio prelievo del segnale
pneumatico. Con TOM - PM si ottiene un
pratico e semplice sistema di monitoraggio del tipo poka-yoke (sistema a prova
di errore) e si elimina il problema di viti
dimenticate grazie alla funzione "conteggio viti”. Sistema a prova di variazione di
pressione di alimentazione in linea.
CODICE
mm
ES
Da abbinare ad avvitatori ad arresto aria
dotati di doppio prelievo del segnale
pneumatico. Con TOM - PM si ottiene un
pratico e semplice sistema di monitoraggio del tipo poka-yoke (sistema a prova
di errore) e si elimina il problema di viti
dimenticate grazie alla funzione "conteggio viti”. Sistema a prova di variazione di
pressione di alimentazione in linea.
DESCRIPTION
MODEL
MODELLO
EN
Da abbinare ad avvitatori ad arresto aria
dotati di doppio prelievo del segnale
pneumatico. Con TOM - PM si ottiene un
pratico e semplice sistema di monitoraggio del tipo poka-yoke (sistema a prova
di errore) e si elimina il problema di viti
dimenticate grazie alla funzione "conteggio viti”. Sistema a prova di variazione di
pressione di alimentazione in linea.
DESCRIZIONE
PER CONTEGGIO VITI
EN
COMPUTERIZED CONTROL UNIT TOCS-TC
DE
COMPUTERIZED CONTROL UNIT TOCS-TC
FR
COMPUTERIZED CONTROL UNIT TOCS-TC
ES
COMPUTERIZED CONTROL UNIT TOCS-TC
IT
UNITA’ COMPUTERIZZATA TOCS-TC
FOR SCREWS COUNTING and JOINT MONITORING
FOR SCREWS COUNTING and JOINT MONITORING
FOR SCREWS COUNTING and JOINT MONITORING
FOR SCREWS COUNTING and JOINT MONITORING
DE
Abbinabile ad avvitatori ad arresto aria
dotati di trasduttore di coppia, l’ unità
TOCS-TC garantisce una qualità straordinaria ed elimina la possibilità di errore
durante il processo di avvitatura. Nulla
sfugge: il ciclo di avvitatura e i valori di
coppia sono monitorati. Per l'affidabilità
totale.
FR
Abbinabile ad avvitatori ad arresto aria
dotati di trasduttore di coppia, l’ unità
TOCS-TC garantisce una qualità straordinaria ed elimina la possibilità di errore
durante il processo di avvitatura. Nulla
sfugge: il ciclo di avvitatura e i valori di
coppia sono monitorati. Per l'affidabilità
totale.
TOCS-TC 1CH A
TOCS-TC 2CH A
TOCS-TC 1CH G
TOCS-TC 2CH G
Unità di controllo / Control unit
Unità di controllo / Control unit
Unità di controllo / Control unit
Unità di controllo / Control unit
DIMENSIONS
with x depth x height
DIMENSIONI
larg x prof x h
CODE
686000131
686000132
686000132
686000134
210x330x125
210x330x125
210x330x125
210x330x125
TOCS-TC (Tightening Operations Control System - Torque Control)
EN
• 20 programmi (Coppia MIN, Coppia MAX, Tempo MIN, Tempo MAX) con protezione tramite password • Sequenze di avvitatura con un massimo di 99 viti e numero massimo di ripetizioni in caso di
scarto • OK/NOK per il singolo ciclo e OK/NOK generale (fine sequenza) • 3 modalità di stampa on-line
configurabili • Impostazione della finestra di coppia e di tempo per discriminare le tipologie di scarto
• Memoria interna per dati di coppia/tempo/esito delle ultime 1.000 avvitature • Indicatori ottici stato
avvitatura: rosso: NOK, verde: OK + sblocco pallet • Connettori I/O per collegamento a PLC e/ segnali
luminosi • Modelli ...1CH = per 1 avvitatore; Modelli ...2CH = per 2 avvitatori • Modelli ...CH A = con
Display Alfanumerico; Modelli ...CH G = con Display Grafico
DE
• 20 programmi (Coppia MIN, Coppia MAX, Tempo MIN, Tempo MAX) con protezione tramite password • Sequenze di avvitatura con un massimo di 99 viti e numero massimo di ripetizioni in caso di
scarto • OK/NOK per il singolo ciclo e OK/NOK generale (fine sequenza) • 3 modalità di stampa on-line
configurabili • Impostazione della finestra di coppia e di tempo per discriminare le tipologie di scarto
• Memoria interna per dati di coppia/tempo/esito delle ultime 1.000 avvitature • Indicatori ottici stato
avvitatura: rosso: NOK, verde: OK + sblocco pallet • Connettori I/O per collegamento a PLC e/ segnali
luminosi• Modelli ...1CH = per 1 avvitatore; Modelli ...2CH = per 2 avvitatori • Modelli ...CH A = con
Display Alfanumerico; Modelli ...CH G = con Display Grafico
ES
• 20 programmi (Coppia MIN, Coppia MAX, Tempo MIN, Tempo MAX) con protezione tramite password • Sequenze di avvitatura con un massimo di 99 viti e numero massimo di ripetizioni in caso di
scarto • OK/NOK per il singolo ciclo e OK/NOK generale (fine sequenza) • 3 modalità di stampa on-line
configurabili • Impostazione della finestra di coppia e di tempo per discriminare le tipologie di scarto
• Memoria interna per dati di coppia/tempo/esito delle ultime 1.000 avvitature • Indicatori ottici stato
avvitatura: rosso: NOK, verde: OK + sblocco pallet • Connettori I/O per collegamento a PLC e/ segnali
luminosi• Modelli ...1CH = per 1 avvitatore; Modelli ...2CH = per 2 avvitatori • Modelli ...CH A = con
Display Alfanumerico; Modelli ...CH G = con Display Grafico
ES
• 20 programmi (Coppia MIN, Coppia MAX, Tempo MIN, Tempo MAX) con protezione tramite password • Sequenze di avvitatura con un massimo di 99 viti e numero massimo di ripetizioni in caso di
scarto • OK/NOK per il singolo ciclo e OK/NOK generale (fine sequenza) • 3 modalità di stampa on-line
configurabili • Impostazione della finestra di coppia e di tempo per discriminare le tipologie di scarto
• Memoria interna per dati di coppia/tempo/esito delle ultime 1.000 avvitature • Indicatori ottici stato
avvitatura: rosso: NOK, verde: OK + sblocco pallet • Connettori I/O per collegamento a PLC e/ segnali
luminosi• Modelli ...1CH = per 1 avvitatore; Modelli ...2CH = per 2 avvitatori • Modelli ...CH A = con
Display Alfanumerico; Modelli ...CH G = con Display Grafico
IT
• 20 programmi (Coppia MIN, Coppia MAX, Tempo MIN, Tempo MAX) con protezione tramite password • Sequenze di avvitatura con un massimo di 99 viti e numero massimo di ripetizioni in caso di
scarto • OK/NOK per il singolo ciclo e OK/NOK generale (fine sequenza) • 3 modalità di stampa on-line
configurabili • Impostazione della finestra di coppia e di tempo per discriminare le tipologie di scarto
• Memoria interna per dati di coppia/tempo/esito delle ultime 1.000 avvitature • Indicatori ottici stato
avvitatura: rosso: NOK, verde: OK + sblocco pallet • Connettori I/O per collegamento a PLC e/ segnali
luminosi• Modelli ...1CH = per 1 avvitatore; Modelli ...2CH = per 2 avvitatori • Modelli ...CH A = con
Display Alfanumerico; Modelli ...CH G = con Display Grafico
IT
Abbinabile ad avvitatori ad arresto aria
dotati di trasduttore di coppia, l’ unità
TOCS-TC garantisce una qualità straordinaria ed elimina la possibilità di errore
durante il processo di avvitatura. Nulla
sfugge: il ciclo di avvitatura e i valori di
coppia sono monitorati. Per l'affidabilità
totale.
CODICE
MODEL
MODELLO
mm
FR
Abbinabile ad avvitatori ad arresto aria
dotati di trasduttore di coppia, l’ unità
TOCS-TC garantisce una qualità straordinaria ed elimina la possibilità di errore
durante il processo di avvitatura. Nulla
sfugge: il ciclo di avvitatura e i valori di
coppia sono monitorati. Per l'affidabilità
totale.
DESCRIPTION
EN
Abbinabile ad avvitatori ad arresto aria
dotati di trasduttore di coppia, l’ unità
TOCS-TC garantisce una qualità straordinaria ed elimina la possibilità di errore
durante il processo di avvitatura. Nulla
sfugge: il ciclo di avvitatura e i valori di
coppia sono monitorati. Per l'affidabilità
totale.
DESCRIZIONE
PER CONTEGGIO VITI e CONTROLLO DI COPPIA
17
CZ...R
CSE...LR
EN
AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH
DE
AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH
FR
AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH
ES
ATORNILLADORES NEUMÁTICOS
IT
AVVITATORI PNEUMATICI A SALTERELLI
DE
Avvitano con efficacia e minimo sforzo.
Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi
ridotti e difficilmente accessibili e nelle
più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si
effettua direttamente sull'utensile.
FR
Avvitano con efficacia e minimo sforzo.
Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi
ridotti e difficilmente accessibili e nelle
più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si
effettua direttamente sull'utensile.
ES
Avvitano con efficacia e minimo sforzo.
Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi
ridotti e difficilmente accessibili e nelle
più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si
effettua direttamente sull'utensile.
IT
Avvitano con efficacia e minimo sforzo.
Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi
ridotti e difficilmente accessibili e nelle
più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si
effettua direttamente sull'utensile.
COMPRESSED
AIR CONSUMPTION
CONSUMO ARIA
(mm)
DIMENSIONS
DIMENSIONI
PESO
WEIGHT
REVERSIBILITY
REVERSIBILITA’
STARTING SYSTEM
AVVIAMENTO
Tipo
Kg
lb
øxlxh
l/s
0,8÷2,5
0,8÷3
0,8÷3,3
0,6÷4,2
0,8÷2,5
0,8÷3
0,8÷3,3
0,6÷4,2
0,8÷2,5
0,8÷3
0,8÷3,3
0,6÷4,2
1÷5
1,5÷6
1,5÷8
1,5÷10
1÷5
1,5÷6
1,5÷8
1,5÷10
4,5÷13
6÷16
6÷22
4,5÷13
6÷16
6÷22
7.08 - 22.125
7.08 - 26.55
7.08 - 29.205
5.31 - 37.17
7.08 - 22.125
7.08 - 26.55
7.08 - 29.205
5.31 - 37.17
7.08 - 22.125
7.08 - 26.55
7.08 - 29.205
5.31 - 37.17
8.85 - 44.25
13.275 - 53.1
13.275 - 70.8
13.275 - 88.5
8.85 - 44.25
13.275 - 53.1
13.275 - 70.8
13.275 - 88.5
39.825-115.05
53.1 - 141.6
53.1 - 194.7
39.825-115.05
53.1 - 141.6
53.1 - 194.7
2800
1300
850
600
2800
1300
850
600
2800
1300
850
600
2500
1500
1000
500
2500
1500
1000
500
1600
700
450
1600
700
450
0,46
0,49
0,49
0,49
0,46
0,49
0,49
0,49
0,46
0,49
0,49
0,49
0,82
0,82
0,82
0,82
0,82
0,82
0,82
0,82
1,100
1,300
1,300
1,100
1,300
1,300
1.012
1.078
1,078
1.078
1.012
1.078
1.078
1.078
1.012
1.078
1.078
1.078
1.804
1.804
1.804
1.804
1.804
1.804
1.804
1.804
2.42
2.86
2.86
2.42
2.86
2.86
32x204
32x216
32x216
32x216
32x204
32x216
32x216
32x216
32x192
32x204
32x204
32x204
40x222
40x222
40x222
40x222
40x226
40x226
40x226
40x226
46x285
46x315
46x315
46x285
46x315
46x315
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
9
9
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
112511502
112511503
112511504
112511505
112509510
112509351
112509511
112509353
114812534
114812535
114812538
114812540
116511501
116511502
116511503
116509083
116509084
116509085
0,8÷2,5 7.08 - 22.125
0,8÷3,5 7.08 - 30.975
0,8÷3,8
7.08 - 33.63
0,6÷4,2
5.31 - 37.17
0,8÷2,5 7.08 - 22.125
0,8÷3,5 7.08 - 30.975
0,8÷3,8
7.08 - 33.63
0,6÷4,2
5.31 - 37.17
1÷5
8.85 - 44.25
1,5÷6 13.275 - 53.1
1,5÷8 13.275 - 70.8
1,5÷10 13.275 - 88.5
4,5÷13 39.825-115.05
6÷16
53.1 - 141.6
6÷22
53.1 - 194.7
4,5÷13 39.825-115.05
6÷16
53.1 - 141.6
6÷22
53.1 - 194.7
2700
1350
900
600
2700
1350
900
600
2300
1400
900
450
1600
700
450
1600
700
450
0,660
0,700
0,700
0,700
0,660
0,700
0,700
0,700
0,92
0,98
0,98
0,98
1,370
1,570
1,570
1,370
1,570
1,570
1.452
1.54
1.54
1.54
1.452
1.54
1.54
1.54
2.024
2.156
2.156
2.156
3.014
3.454
3.454
3.014
3.454
3.454
27x190x140
27x202x140
27x202x240
27x202x140
27x190x140
27x202x140
27x202x240
27x202x140
36x212x154
36x224x154
36x224x154
36x224x154
46x208x175
46x238x175
46x238x175
46x208x175
46x238x175
46x238x175
5
5
5
5
5
5
5
5
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
in lb RPM
A PISTOLA
CZ2PR1
CZ3PR1
CZ4PR1
CZ5PR1
CZ2PR1-WP
CZ3PR1-WP
CZ4PR1-WP
CZ5PR1-WP
CSE5PR
CSE6PR
CSE8PR
CSE10P
CY7PR1
CY9PR1
CY11PR1
CY7PR1-WP
CY9PR1-WP
CY11PR1-WP
Raccordo entrata aria: 1/8 gas , ¼” gas (CZ…PR…) | Attacco accessori:
Air inlet: 1/8 gas , ¼” gas (CZ…PR…) | Accessories Drive:
18
Tipo
112511902
112511903
112511904
112511905
112509248
112509227
112509237
112509214
112511302
112511303
112511304
112511305
114812920
114812925
114812930
114812935
114812320
114812325
114812330
114812335
116511901
116511902
116511903
116509113
116509114
116509115
Nm
CZ2R
CZ3R
CZ4R
CZ5R
CZ2R-WP
CZ3R-WP
CZ4R-WP
CZ5R-WP
SCZ2R
SCZ3R
SCZ4R
SCZ5R
CSE5LR
CSE6LR
CSE8LR
CSE10LR
SCSE5R
SCSE6R
SCSE8R
SCSE10R
CY7R1
CY9R1
CY11R1
CY7R1-WP
CY9R1-WP
CY11R1-WP
IDLE SPEED
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
CAMPO DI COPPIA SU
GIUNZIONE ELASTICA
CODE
Avvitano con efficacia e minimo sforzo.
Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi
ridotti e difficilmente accessibili e nelle
più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si
effettua direttamente sull'utensile.
DIRITTI
CODICE
EN
MODEL
CY...PR
MODELLO
CSE...PR
VELOCITA’ A VUOTO
SCZ...R
F ¼” | Pressione sonora dBA: 74 , 73 (CZ…PR…)
F ¼” | Noise Level dBA: 74 , 73 (CZ…PR…)
DE
Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati
su ogni tipo di materiale, con qualsiasi
elemento filettato, anche in spazi ridotti e
difficilmente accessibili e nelle più gravose
condizioni di utilizzo. La regolazione della
frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile.
FR
Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati
su ogni tipo di materiale, con qualsiasi
elemento filettato, anche in spazi ridotti e
difficilmente accessibili e nelle più gravose
condizioni di utilizzo. La regolazione della
frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile.
AZ2R30
AZ3R30
AZ4R30
AZ5R30
AZ2R90
AZ3R90
AZ4R90
AZ5R90
AS5R
AS6R
AS8R
112531912
112531913
112531914
112531915
112591912
112591913
112591914
112591915
114891915
114891916
114891918
Nm
0,8÷2,3
0,8÷2,9
0,9÷3,2
1÷4
0,8÷2,3
0,8÷2,9
0,9÷3,2
1÷4
1,8÷9
2÷15
2,5÷19
in lb RPM Tipo
7.08 - 20.355 2800
7.08 - 25.665 1300
7.965 - 28.32 900
8.85 - 35.4 600
7.08 - 20.355 2800
7.08 - 25.665 1300
7.965 - 28.32 900
8.85 - 35.4 600
15.93 - 79.65 1400
17.7 - 132.75 700
22.125 - 168.15 300
Tipo
Kg
0,630
0,660
0,660
0,660
0,630
0,660
0,660
0,660
0,970
1,250
1,250
lb
1.386
1.452
1.452
1.452
1.386
1.452
1.452
1.452
2.134
2.75
2.75
øxlxh
32x190x28,5
32x202x140
32x202x240
32x202x140
32x202x140
32x202x140
32x202x140
32x202x140
40x287,5
40x324
40x324
COMPRESSED
AIR CONSUMPTION
CONSUMO ARIA
(mm)
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
CAMPO DI COPPIA SU
GIUNZIONE ELASTICA
CODE
CODICE
MODEL
MODELLO
EN
Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati
su ogni tipo di materiale, con qualsiasi
elemento filettato, anche in spazi ridotti e
difficilmente accessibili e nelle più gravose
condizioni di utilizzo. La regolazione della
frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile.
DIMENSIONS
AVVITATORI PNEUMATICI A SALTERELLI
DIMENSIONI
IT
WEIGHT
ATORNILLADORES NEUMÁTICOS
PESO
ES
REVERSIBILITY
AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH
REVERSIBILITA’
FR
STARTING SYSTEM
AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH
AVVIAMENTO
AS...R
DE
IDLE SPEED
AZ...R30
AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH
VELOCITA’ A VUOTO
AZ...R90
EN
l/s
5
5
5
5
5
5
5
5
9
9
9
Raccordo entrata aria: 1/8 gas , ¼” gas (AS...R) | Attacco accessori:  M ¼”,  M 3/8” (AS...R) | Pressione sonora dBA: 74 ,
78 (AS...R)
Air inlet: 1/8 gas, ¼” gas (AS...R) | Accessories Drive:  M ¼”,  M 3/8” (AS…R) | Noise Level dBA: 74, 78 (AS...R)
ES
Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati
su ogni tipo di materiale, con qualsiasi
elemento filettato, anche in spazi ridotti e
difficilmente accessibili e nelle più gravose
condizioni di utilizzo. La regolazione della
frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile.
IT
Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati
su ogni tipo di materiale, con qualsiasi
elemento filettato, anche in spazi ridotti e
difficilmente accessibili e nelle più gravose
condizioni di utilizzo. La regolazione della
frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile.
19
DE
AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH
FR
AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH
ES
ATORNILLADORES NEUMÁTICOS
IT
AVVITATORI PNEUMATICI A SALTERELLI
STRAIGHT MODELS
STRAIGHT MODELS
STRAIGHT MODELS
...............
DE
Avvitano con efficacia e minimo sforzo.
Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi
ridotti e difficilmente accessibili e nelle
più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si
effettua direttamente sull'utensile.
CSE5LRE
CSE6LRE
CSE8LRE
CSE10LRE
CSE5PRE
CSE6PRE
CSE8PRE
CSE10PRE
114812945
114812946
114812948
114812950
114812545
114812546
114812548
114812550
Nm
1÷5
1,5÷6
1,5÷8
1,5÷10
1÷5
1,5÷6
1,5÷8
1,5÷10
in lb RPM Tipo
8.85 - 44.25 2500
13.275 - 53.1 1500
13.275 - 70.8 1000
13.275 - 88.5 500
8.85 - 44.25 2300
13.275 - 53.1 1400
13.275 - 70.8 900
13.275 - 88.5 450
Raccordo entrata aria: ¼” gas | Attacco accessori:
Air inlet: ¼” gas | Accessories Drive:
Tipo
Kg
0,94
0,94
0,94
0,94
1
1
1
1
lb
2.068
2.068
2.068
2.068
2.2
2.2
2.2
2.2
F ¼” | Pressione sonora dBA: 76, 74 (CSE...PRE)
F ¼” | Noise Level dBA: 76, 74 (CSE...PRE)
FR
Avvitano con efficacia e minimo sforzo.
Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi
ridotti e difficilmente accessibili e nelle
più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si
effettua direttamente sull'utensile.
ES
Avvitano con efficacia e minimo sforzo.
Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi
ridotti e difficilmente accessibili e nelle
più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si
effettua direttamente sull'utensile.
Regolare la coppia ruotando la ghiera zigrinata
IT
Avvitano con efficacia e minimo sforzo.
Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi
ridotti e difficilmente accessibili e nelle
più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si
effettua direttamente sull'utensile.
20
Regolare la coppia ruotando la ghiera zigrinata
Regolare la coppia ruotando la ghiera zigrinata
Regolare la coppia ruotando la ghiera zigrinata
Regolare la coppia ruotando la ghiera zigrinata
øxlxh
40x230
40x230
40x230
40x230
36x216x154
36x230x154
36x230x154
36x230x154
COMPRESSED
AIR CONSUMPTION
CONSUMO ARIA
(mm)
DIMENSIONS
DIMENSIONI
PESO
WEIGHT
REVERSIBILITY
REVERSIBILITA’
AVVIAMENTO
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
CAMPO DI COPPIA SU
GIUNZIONE ELASTICA
CODE
CODICE
MODEL
MODELLO
EN
Risolvono ogni esigenza di avvitatura in
modo rapido ed efficace: quando è necessario cambiare spesso componente
da assemblare e relative viti, permettono
di regolare velocemente e ripetutamente
la coppia dall'esterno senza intervenire
all'interno dell'avvitatore.
STARTING SYSTEM
CON REGOLAZIONE ESTERNA
IDLE SPEED
CSE...LRE
AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH
VELOCITA’ A VUOTO
CSE...PRE
EN
l/s
9
9
9
9
9
9
9
9
DE
Modelli a pistola: il motore è collegato direttamente all'accessorio (lama, chiave) che agisce sulla vite, questo li rende potenti avvitatori
trasformabili in trapani e maschiatrici con l'apposito mandrino a cremagliera.
Modelli ad angolo e a rinvio piatto: per lavorare in spazi ridotti
Modelli AN, con rinvio a vite senza fine: bassa
velocità di rotazione e elevate coppie ottenibili.
Anche per movimentare (slitte, carri, componenti, imballaggio, tensionamento regge etc.).
FR
Modelli a pistola: il motore è collegato direttamente all'accessorio (lama, chiave) che agisce sulla vite, questo li rende potenti avvitatori
trasformabili in trapani e maschiatrici con l'apposito mandrino a cremagliera.
Modelli ad angolo e a rinvio piatto: per lavorare in spazi ridotti
Modelli AN, con rinvio a vite senza fine: bassa
velocità di rotazione e elevate coppie ottenibili.
Anche per movimentare (slitte, carri, componenti, imballaggio, tensionamento regge etc.).
CD6PRSF
CD10PRSF
CD16PRSF
AS 5 RS
AS 6 RS
AS 10 RS
AS 60 RS
A 6 RS 1
A 8 RY
A 10 RY
AN 50 S
AN 90 S
AN 110 S
AN 110-32 S
114810510
114810520
114810530
114890905
114890906
114890910
114890960
114890924
116390908
116390910
116090145
116090140
116090135
116090130
Nm
6
10
16
11
16
36
70
12,5
23
30
50
90
110
110
in lb RPM
53.1 1750
88.5 1100
141.6 600
97.35 1100
141.6 800
318.6 350
619.5 300
110.63 550
203.55 450
265.5 300
442.5 450
796.5 125
973.5
65
973.5
32
Tipo
Tipo
90°
90°
90°
90°
piatto
piatto
piatto
vite senza fine
vite senza fine
vite senza fine
vite senza fine
WEIGHT
PESO
MAX TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
COPPIA MAX SU
GIUNZIONE ELASTICA
CODE
CODICE
MODEL
MODELLO
EN
Modelli a pistola: il motore è collegato direttamente all'accessorio (lama, chiave) che agisce sulla vite, questo li rende potenti avvitatori
trasformabili in trapani e maschiatrici con l'apposito mandrino a cremagliera.
Modelli ad angolo e a rinvio piatto: per lavorare in spazi ridotti
Modelli AN, con rinvio a vite senza fine: bassa
velocità di rotazione e elevate coppie ottenibili.
Anche per movimentare (slitte, carri, componenti, imballaggio, tensionamento regge etc.).
Kg
0,75
0,9
0,9
1,04
1,04
1,30
2,10
1,40
2,00
2,00
2,20
2,35
2,35
2,35
lb
øxlxh
1.65 38x184x154
1.98 38x214x154
1.98 38x214x154
2.29
40x270
2.29
40x270
2.86
40x339
4.62
40x450
3.08
40x317
4.4
46x376
4.4
46x376
4.84
38x380
5.17
38x380
5.17
38x380
5.17
38x380
COMPRESSED
AIR CONSUMPTION
AVVITATORI PNEUMATICI SENZA FRIZIONE
CONSUMO ARIA
IT
(mm)
ATORNILLADORES NEUMÁTICOS
DIMENSIONS
ES
DIMENSIONI
AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH
REVERSIBILITY
AN...
FR
REVERSIBILITA’
AS5RS
AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH
STARTING SYSTEM
AN10RY
DE
AVVIAMENTO
CD6PRSF
AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH
IDLE SPEED
CD16PRSF
EN
VELOCITA’ A VUOTO
CD10PRSF
l/s
9
9
9
10
10
10
12
9
10
10
13
13
13
13
Raccordo entrata aria: ¼” gas | Attacco accessori: F ¼” | Pressione sonora dBA: 75 (CD…) , 77 (AS 10 RS, AN…),
78 (AS 6 RS, AS 60 RS), 80 (AS 5 RS, A6 RS 1, A 8 RY, A 10 RY)
Air inlet: ¼” gas | Accessories Drive:
80 (AS 5 RS, A6 RS 1, A 8 RY, A 10 RY)
F ¼” | Noise Level dBA: 75 (CD…) , 77 (AS 10 RS, AN…), 78 (AS 6 RS, AS 60 RS),
ES
Modelli a pistola: il motore è collegato direttamente all'accessorio (lama, chiave) che agisce sulla vite, questo li rende potenti avvitatori
trasformabili in trapani e maschiatrici con l'apposito mandrino a cremagliera.
Modelli ad angolo e a rinvio piatto: per lavorare in spazi ridotti
Modelli AN, con rinvio a vite senza fine: bassa
velocità di rotazione e elevate coppie ottenibili.
Anche per movimentare (slitte, carri, componenti, imballaggio, tensionamento regge etc.).
La coppia per tutti i modelli si regola attraverso la pressione di alimentazione dell'aria.
La coppia per tutti i modelli si regola attraverso la pressione di alimentazione dell'aria.
La coppia per tutti i modelli si regola attraverso la pressione di alimentazione dell'aria.
La coppia per tutti i modelli si regola attraverso la pressione di alimentazione dell'aria.
La coppia per tutti i modelli si regola attraverso la pressione di alimentazione dell'aria.
IT
Modelli a pistola: il motore è collegato direttamente all'accessorio (lama, chiave) che agisce sulla vite, questo li rende potenti avvitatori
trasformabili in trapani e maschiatrici con l'apposito mandrino a cremagliera.
Modelli ad angolo e a rinvio piatto: per lavorare in spazi ridotti
Modelli AN, con rinvio a vite senza fine: bassa
velocità di rotazione e elevate coppie ottenibili.
Anche per movimentare (slitte, carri, componenti, imballaggio, tensionamento regge etc.).
21
IT
AVVITATORI PNEUMATICI AD IMPULSO MECCANICO
DE
Avvitano e svitano viti, bulloni e dadi di
grandi dimensioni anche se arrugginiti e a
coppie elevate. Con un rapporto potenza/
peso molto favorevole sono maneggevoli,
veloci e leggeri. Utilizzabili anche per ripassare filettature e montare prigionieri di
grandi dimensioni. Ideali per operazioni di
montaggio, smontaggio e manutenzione di
ogni comparto produttivo industriale.
CSI12
CSI12P1
IM65P
IM180P
IM260P
IM240P
IM600P
IM900P
114820112
114820522
119520610
119520620
119520640
119520630
119520650
119520660
Nm
30 ÷ 40
25 ÷ 40
24 ÷ 64
64 ÷ 177
108 ÷ 255
108 ÷ 235
196 ÷ 638
320 ÷ 907
in lb
265.5 ÷ 354
221.25 ÷ 354
212.4 ÷ 566.4
566.4 ÷ 1035.45
955.8 ÷ 2256.75
955.8 ÷ 2079.75
1734.6 ÷ 5646.3
2832 ÷ 8026.95
Nm RPM Tipo
40 2200
40 1900
118 7200
314 5800
490 5600
471 5600
1000 5000
1500 4800
Tipo
PESO
WEIGHT
REVERSIBILITY
AVVIAMENTO
TIGHTENING TORQUE
CAMPO DI COPPIA
CODE
CODICE
MODEL
MODELLO
EN
Avvitano e svitano viti, bulloni e dadi di
grandi dimensioni anche se arrugginiti e
a coppie elevate. Con un rapporto potenza/peso molto favorevole sono maneggevoli, veloci e leggeri. Utilizzabili anche per
ripassare filettature e montare prigionieri
di grandi dimensioni. Ideali per operazioni
di montaggio, smontaggio e manutenzione
di ogni comparto produttivo industriale.
Kg
lb
0,98 2.16
1,19 2.62
1,40 3.08
2,45 5.39
2,30 5.06
2,80 6.16
4,90 10.78
5,68 12.5
øxlxh
40x240
40x230x155
45x160x172
60x190x190
62x185x190
60x197x192
82x234x228
85x230x238
Raccordo entrata aria | Air inlet:1/4" gas (CSI...IM65, 180, 260P), 3/8" gas (IM240, 600P), 1/2" gas (IM900P)
Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 8 mm (CSI..., IM65, 180, 260P), ø 10 mm (IM240P), ø 13 mm (IM600, 900P)
FR
Avvitano e svitano viti, bulloni e dadi di
grandi dimensioni anche se arrugginiti e a
coppie elevate. Con un rapporto potenza/
peso molto favorevole sono maneggevoli,
veloci e leggeri. Utilizzabili anche per ripassare filettature e montare prigionieri di
grandi dimensioni. Ideali per operazioni di
montaggio, smontaggio e manutenzione di
ogni comparto produttivo industriale.
ES
Avvitano e svitano viti, bulloni e dadi di
grandi dimensioni anche se arrugginiti e a
coppie elevate. Con un rapporto potenza/
peso molto favorevole sono maneggevoli,
veloci e leggeri. Utilizzabili anche per ripassare filettature e montare prigionieri di
grandi dimensioni. Ideali per operazioni di
montaggio, smontaggio e manutenzione di
ogni comparto produttivo industriale.
IT
Avvitano e svitano viti, bulloni e dadi di
grandi dimensioni anche se arrugginiti e a
coppie elevate. Con un rapporto potenza/
peso molto favorevole sono maneggevoli,
veloci e leggeri. Utilizzabili anche per ripassare filettature e montare prigionieri di
grandi dimensioni. Ideali per operazioni di
montaggio, smontaggio e manutenzione di
ogni comparto produttivo industriale.
22
Attacco accessori | Accessories drive:
3/8” (CSI12, CSI12P1, IM65P),
½” (IM180P, 260P),
(mm)
......................
DIMENSIONS
ES
DIMENSIONI
..................
REVERSIBILITA’
FR
STARTING SYSTEM
...................
IDLE SPEED
CSI12P1
DE
VELOCITA’ A VUOTO
IM65P
MECHANICAL AIR IMPACT WRENCHES
MAX TIGHTENING TORQUES
EXPRESSED
CSI12
EN
COPPIA MAX ESPRESSA
IM900P
¾” (IM240P, 600P, 900)
DE
Per serrare viti, dadi e bulloni dai 5 ai 210 Nm
con rapidità, facilità e comodità. Motore a
doppia camera, pesi contenuti e ottimo rendimento su ogni giunzione. Elevate coppie
raggiungibili in tempi brevissimi con minima
reazione sulla mano. Dispositivo di reversibilità, pulsante di avviamento a sforzo ridotto
e impugnatura rivestita in gomma che isola
l’utensile dal freddo e dalle vibrazioni.
FR
Per serrare viti, dadi e bulloni dai 5 ai 210 Nm
con rapidità, facilità e comodità. Motore a
doppia camera, pesi contenuti e ottimo rendimento su ogni giunzione. Elevate coppie
raggiungibili in tempi brevissimi con minima
reazione sulla mano. Dispositivo di reversibilità, pulsante di avviamento a sforzo ridotto
e impugnatura rivestita in gomma che isola
l’utensile dal freddo e dalle vibrazioni.
IH 15P
IH 30P
IH 35P
IH 55P
IH 115P
IH 175P
IH 14
IH 30
IH 50
119545013
119545030
119545055
119545060
119545100
119545170
119546013
119546027
119546060
Nm
in lb
in lb RPM Tipo Tipo
Nm
5÷15
44.2÷132.7
9÷20
79.6÷176.9 8500
15÷30 132.7÷265.4 15÷35
132.7÷309.7 6500
20÷35 176.9÷309.7 35÷55
309.7÷486.7 6000
25÷55 221.2÷486.7 35÷60
309.7÷530.9 5500
60÷115 530.9÷1017.6 85÷120 752.2÷1061.9 5500
80÷175 707.9÷1548.6 115÷210 1017.6÷1858.4 3000
8÷14
70.7÷123.8
8÷25
70.7÷221.2 8500
16÷30 141.6÷265.4 16÷40
141.6÷353.9 9000
25÷50 221.2÷442.4
30÷7
265.4÷619.4 7500
PESO
WEIGHT
REVERSIBILITY
AVVIAMENTO
IDLE SPEED
CODE
CODICE
MODEL
MODELLO
EN
Per serrare viti, dadi e bulloni dai 5 ai 210 Nm
con rapidità, facilità e comodità. Motore a
doppia camera, pesi contenuti e ottimo rendimento su ogni giunzione. Elevate coppie
raggiungibili in tempi brevissimi con minima
reazione sulla mano. Dispositivo di reversibilità, pulsante di avviamento a sforzo ridotto
e impugnatura rivestita in gomma che isola
l’utensile dal freddo e dalle vibrazioni.
kg
0,9
1,21
1,34
1,34
2,12
3,74
1,10
1,10
1,22
lb
1.984
2.667
2.667
2.954
4.673
8.245
2.425
2.425
2.689
(mm)
AVVITATORI PNEUMATICI AD IMPULSO IDRAULICO
DIMENSIONS
IT
DIMENSIONI
...............
REVERSIBILITA’
ES
STARTING SYSTEM
.............
VELOCITA’ A VUOTO
FR
TIGHTENING
TORQUE ON HARD JOINT
IH30
............
CAMPO DI COPPIA SU
GIUNZIONE RIGIDA
IH30P
DE
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
IH35P
HYDRAULIC AIR PULSE WRENCHES
CAMPO DI COPPIA SU
GIUNZIONE ELASTICA
IH175P
EN
øxlxh
44x125x165
56x135x170
56x135x175
56x158x175
66x175x190
78x200x210
50x173
56x196
56x223
Raccordo entrata aria | Air inlet: 1/4" gas
Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 10 mm (IM240P), ø 13 mm (IH115, 175P)
Attacco accessori | Accessories drive: MR ¼" es (IH15P, IH35P, IH14, IH30),
3/8” (IH30P, IH55P, IH50),
½” (IH115P, IH175P)
ES
Per serrare viti, dadi e bulloni dai 5 ai 210 Nm
con rapidità, facilità e comodità. Motore a
doppia camera, pesi contenuti e ottimo rendimento su ogni giunzione. Elevate coppie
raggiungibili in tempi brevissimi con minima
reazione sulla mano. Dispositivo di reversibilità, pulsante di avviamento a sforzo ridotto
e impugnatura rivestita in gomma che isola
l’utensile dal freddo e dalle vibrazioni.
IT
Per serrare viti, dadi e bulloni dai 5 ai 210 Nm
con rapidità, facilità e comodità. Motore a
doppia camera, pesi contenuti e ottimo rendimento su ogni giunzione. Elevate coppie
raggiungibili in tempi brevissimi con minima
reazione sulla mano. Dispositivo di reversibilità, pulsante di avviamento a sforzo ridotto
e impugnatura rivestita in gomma che isola
l’utensile dal freddo e dalle vibrazioni.
23
ELECTRIC SCREWDRIVERS
DE
AIR ELECTRIC SCREWDRIVERS
FR
AIR ELECTRIC SCREWDRIVERS
ES
AIR ELECTRIC SCREWDRIVERS
IT
AVVITATORI ELETTRICI
WITH BRUSH
WITH BRUSH
DE
Adatti per assemblaggi con viti, dadi di
piccole e piccolissime dimensioni nella
componentistica di strumenti elettronici
ed elettromeccanici, giocattoli, oggetti di
plastica, occhiali, ecc. Di impiego facile,
immediato e confortevole, rispondenti
alla Direttiva Comunitaria sulla Compatibilità Elettromagnetica.
CL 2000
CL 4000 NL
CL 6500 NL
CL 7000 NL
a 6500 NL
a 6500 HT NL
CL 4000 PS NL
CL 6500 PS NL
CL 7000 PS NL
Nm
111313960 0,02÷0,2
111313920 0,1÷0,6
111313925 0,5÷1,6
111313930 0,6÷2,5
1÷2,4
111313935
111313940 0,8÷3,5
111313320 0,1÷0,6
111313310 0,5÷1,6
111313315 0,6÷2,5
in lb RPM Tipo
0.18÷1.77 680
0.89÷4.43 1000
2.66÷12.39 900
3.54÷19.47 750
7.08÷17.7 1500
3.54÷23.01 700
0.89÷4.43 1000
2.66÷12.39 900
4.43÷19.47 750
Tipo
Kg
0,21
0,38
0,64
0,75
0,68
0,67
0,43
0,64
0,75
lb
0.46
0.84
1.41
1.65
1.5
1.47
0.95
1.41
1.65
ACCESSORIES DRIVE
ATTACCO ACCESSORI
(mm)
DIMENSIONS
DIMENSIONI
PESO
WEIGHT
REVERSIBILITY
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
CAMPO DI COPPIA SU
GIUNZIONE ELASTICA
CODE
CODICE
MODEL
MODELLO
EN
Adatti per assemblaggi con viti, dadi di
piccole e piccolissime dimensioni nella
componentistica di strumenti elettronici
ed elettromeccanici, giocattoli, oggetti di
plastica, occhiali, ecc. Di impiego facile,
immediato e confortevole, rispondenti
alla Direttiva Comunitaria sulla Compatibilità Elettromagnetica.
REVERSIBILITA’
CON SPAZZOLE
STARTING SYSTEM
a 6500 HTNL
WITH BRUSH
AVVIAMENTO
a 6500 NL
WITH BRUSH
IDLE SPEED
CL 2000
EN
VELOCITA’ A VUOTO
CL 4000 NL
øxl
28x166
33x195
37x235
37x255
37x235
37x235
37x197
37x235
37x235
l/s
HIOS H4
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
* modelli a spinta, su richiesta / * Push models upon request
Alimentazione c.c. / Feed: 24 Volt | Vibrazioni / Vibrations: < 2,5 m/s2 | Pressione sonora / Noise level dBA: 50, 60 (a 6500)
FR
24
CODICE / CODE
CL-4000 NL, CL-4000 PS NL
676010002
CL-6500 NL, CL-7000 NL, CL-6500 PS NL, CL-7000 PS NL
676010003
a
676010018
CL-2000
676010072
POMPA A VUOTO / VACUUM PUMP
MODELLO / MODEL
CODICE / CODE
VP-3-230EU
Kg
lb
lxhxp
1,8
2,7
5.9
105x91x185
676000090
1,8
4
8.8
182x132x140
676000085
CODE
PESO
CODICE
mt.
DIMENSIONS mm
DIMENSIONI mm
676000028
WEIGHT
CLT-60 - EU-UK
(per/for CL)
CLT-65 - 220VDE
(per/for a)
CABLE LENGTH
ALIMENTATORE / FEEDER
LUNGHEZZA CAVO
IT
Adatti per assemblaggi con viti, dadi di
piccole e piccolissime dimensioni nella
componentistica di strumenti elettronici
ed elettromeccanici, giocattoli, oggetti di
plastica, occhiali, ecc. Di impiego facile,
immediato e confortevole, rispondenti
alla Direttiva Comunitaria sulla Compatibilità Elettromagnetica.
TESTINA DI ASPIRAZIONE PER / HEAD FOR SCREW SUCTION
MODEL
ES
Adatti per assemblaggi con viti, dadi di
piccole e piccolissime dimensioni nella
componentistica di strumenti elettronici
ed elettromeccanici, giocattoli, oggetti di
plastica, occhiali, ecc. Di impiego facile,
immediato e confortevole, rispondenti
alla Direttiva Comunitaria sulla Compatibilità Elettromagnetica.
SISTEMA DI ASPIRAZIONE VITI / SCREW SUNCTION SYSTEM
MODELLO
Adatti per assemblaggi con viti, dadi di
piccole e piccolissime dimensioni nella
componentistica di strumenti elettronici
ed elettromeccanici, giocattoli, oggetti di
plastica, occhiali, ecc. Di impiego facile,
immediato e confortevole, rispondenti
alla Direttiva Comunitaria sulla Compatibilità Elettromagnetica.
ELECTRIC SCREWDRIVERS
DE
ELECTRIC SCREWDRIVERS
FR
ELECTRIC SCREWDRIVERS
ES
ELECTRIC SCREWDRIVERS
IT
AVVITATORI ELETTRICI
BRUSHLESS
BRUSHLESS
Tipo
lb
0.792
0.792
1.408
1.408
0.560
0.704
0.792
0.792
1.408
0.560
0.704
0.792
0.792
1.408
CACCESSORIES DRIVE
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
HIOS H4
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
HIOS H4
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
(mm)
øxl
32x207
32x207
36x239
36x239
26x172
32x132
32x207
32x207
36x239
26x172
32x132
32x207
32x207
36x239
DIMENSIONI
WEIGHT
PESO
Kg
0,360
0,360
0,640
0,640
0,254
0,320
0,360
0,360
0,640
0,254
0,320
0,360
0,360
0,640
ATTACCO ACCESSORI
Nm
in lb RPM Tipo
0,2÷1,2
1.77÷10.62 900
0,5÷2
4.425÷17.7 750
0,5÷1,5 4.425÷13.275 2200
0,7÷3,4 6.195÷30.09 740
0,02÷0,2
0.177÷1.77 990
0,2÷0,55
1.77÷4.867 980
0,2÷1,2
1.77÷10.62 900
0,5÷2,0
4.425÷17.7 750
0,7÷3,4 6.195÷30.09 740
0,02÷0,2
0.177÷1.77 990
0,2÷0,55
1.77÷4.867 980
0,2÷1,2
1.77÷10.62 900
0,5÷2,0
4.425÷17.7 750
0,7÷2,8 6.195÷24.78 960
REVERSIBILITY
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
CODE
CODICE
MODEL
MODELLO
ESD
OPC
111313401
111313402
111313408
111313403
111313400
111313409
111313407
111313405
111313404
111313410
111313411
111313412
111313406
111313413
DIMENSIONS
Innovativi motori senza spazzole (brushless): minima manutenzione, assenza
di residui di polvere di carbone, maggiore
rendimento. Per viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni.
• Versione ESD (Ectro Static Discharge):
salvaguarda da scariche elettrostatiche
• Versione OPC: per monitoraggio del ciclo
del tipo poka yoke.
MODELLI / MODELS
FR
MODELLI / MODELS
DE
Innovativi motori senza spazzole (brushless): minima manutenzione, assenza
di residui di polvere di carbone, maggiore
rendimento. Per viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni.
• Versione ESD (Ectro Static Discharge):
salvaguarda da scariche elettrostatiche
• Versione OPC: per monitoraggio del ciclo
del tipo poka yoke.
BL 5000
BL 5020
BL 7000 20
BL 7000X HT
BL 2000 ESD
BL 3000 ESD
BL 5000 ESD
BL 5020 ESD
BL 7000X HT ESD
BL 2000 OPC
BL 3000 OPC
BL 5000 OPC
BL 5020 OPC
BL 7000 OPC
CAMPO DI COPPIA SU
GIUNZIONE ELASTICA
EN
Innovativi motori senza spazzole (brushless): minima manutenzione, assenza
di residui di polvere di carbone, maggiore
rendimento. Per viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni.
• Versione ESD (Ectro Static Discharge):
salvaguarda da scariche elettrostatiche
• Versione OPC: per monitoraggio del ciclo
del tipo poka yoke.
REVERSIBILITA’
SENZA SPAZZOLE
STARTING SYSTEM
BL 5000
BRUSHLESS
AVVIAMENTO
BL 7000
BRUSHLESS
IDLE SPEED
BL 2000 ESD
EN
VELOCITA’ A VUOTO
BL 5020
Alimentazione c.c. | Feed: 24 Volt
Vibrazioni | Vibrations: < 2,5 m/s2
Pressione sonora: | Noise Level dBA: 58 dBA
ES
Innovativi motori senza spazzole (brushless): minima manutenzione, assenza
di residui di polvere di carbone, maggiore
rendimento. Per viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni.
• Versione ESD (Ectro Static Discharge):
salvaguarda da scariche elettrostatiche
• Versione OPC: per monitoraggio del ciclo
del tipo poka yoke.
lb
lxhxp
1,8
0,8
1.76
88x52x210
676000088
1,5
1,8
3.96
130x80x220
676000089
CODE
PESO
CODICE
DIMENSIONI mm
Kg
DIMENSIONS mm
WEIGHT
mt.
CABLE LENGTH
MODEL
T-70-BL
(per/for BL/BL ESD)
BLP-STC
(per/for BL OPC)
LUNGHEZZA CAVO
ALIMENTATORE / FEEDER
MODELLO
IT
Innovativi motori senza spazzole (brushless): minima manutenzione, assenza
di residui di polvere di carbone, maggiore
rendimento. Per viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni.
• Versione ESD (Ectro Static Discharge):
salvaguarda da scariche elettrostatiche
• Versione OPC: per monitoraggio del ciclo
del tipo poka yoke.
25
EN
HI-TECH DC SCREWDRIVERS
DE
HI-TECH DC SCREWDRIVERS
FR
AVVITATORI ELETTRICI BRUSHLESS
ES
AVVITATORI ELETTRICI BRUSHLESS
IT
AVVITATORI ELETTRICI BRUSHLESS
DE
Il massimo dell’innovazione e dell’affidabilità: esaudiscono ogni necessità in
termini di coppia e velocità. Si possono
abbinare, tramite un unico cavo, ad una
sola unità che funge sia da alimentazione che da controllo. Si integrano perfettamente con i sistemi di controllo della
rete dello stabilimento produttivo.
FR
Il massimo dell’innovazione e dell’affidabilità: esaudiscono ogni necessità in
termini di coppia e velocità. Si possono
abbinare, tramite un unico cavo, ad una
sola unità che funge sia da alimentazione che da controllo. Si integrano perfettamente con i sistemi di controllo della
rete dello stabilimento produttivo.
ES
Il massimo dell’innovazione e dell’affidabilità: esaudiscono ogni necessità in
termini di coppia e velocità. Si possono
abbinare, tramite un unico cavo, ad una
sola unità che funge sia da alimentazione che da controllo. Si integrano perfettamente con i sistemi di controllo della
rete dello stabilimento produttivo.
WITH TORQUE/ANGLE CONTROL
A CONTROLLO DIRETTO DELLA COPPIA/ANGOLO
A CONTROLLO DIRETTO DELLA COPPIA/ANGOLO
A CONTROLLO DIRETTO DELLA COPPIA/ANGOLO
Mean Shift Optimizer
EN
Il massimo dell’innovazione e dell’affidabilità: esaudiscono ogni necessità in
termini di coppia e velocità. Si possono
abbinare, tramite un unico cavo, ad una
sola unità che funge sia da alimentazione che da controllo. Si integrano perfettamente con i sistemi di controllo della
rete dello stabilimento produttivo.
WITH TORQUE/ANGLE CONTROL
(Ottimizzatore del Mean Shift)
Varia elettronicamente e automaticamente la velocità
dell’utensile adattandola alla giunzione a seconda della
sua elasticità durante l’avvitatura.
•
•
•
•
Lavora in tempo reale (in-process) decelerando in funzione della giunzione, sempre, per ogni pezzo in lavoro anche se di serie
Riduce i tempi di assemblaggio
Mantiene elevata precisione anche al variare della giunzione
Tempi di rallentamento(decelerazione) programmabili
Varia elettronicamente e automaticamente la velocità dell’utensile adattandola alla giunzione a seconda
della sua elasticità durante l’avvitatura.
•
•
•
•
Lavora in tempo reale (in-process) decelerando in funzione della giunzione, sempre, per ogni pezzo in lavoro anche se di serie
Riduce i tempi di assemblaggio
Mantiene elevata precisione anche al variare della giunzione
Tempi di rallentamento(decelerazione) programmabili
Varia elettronicamente e automaticamente la velocità dell’utensile adattandola alla giunzione a seconda
della sua elasticità durante l’avvitatura.
•
•
•
•
Lavora in tempo reale (in-process) decelerando in funzione della giunzione, sempre, per ogni pezzo in lavoro anche se di serie
Riduce i tempi di assemblaggio
Mantiene elevata precisione anche al variare della giunzione
Tempi di rallentamento(decelerazione) programmabili
Varia elettronicamente e automaticamente la velocità dell’utensile adattandola alla giunzione a seconda
della sua elasticità durante l’avvitatura.
•
•
•
•
Lavora in tempo reale (in-process) decelerando in funzione della giunzione, sempre, per ogni pezzo in lavoro anche se di serie
Riduce i tempi di assemblaggio
Mantiene elevata precisione anche al variare della giunzione
Tempi di rallentamento(decelerazione) programmabili
Varia elettronicamente e automaticamente la velocità dell’utensile adattandola alla giunzione a seconda
della sua elasticità durante l’avvitatura.
•
•
•
•
Lavora in tempo reale (in-process) decelerando in funzione della giunzione, sempre, per ogni pezzo in lavoro anche se di serie
Riduce i tempi di assemblaggio
Mantiene elevata precisione anche al variare della giunzione
Tempi di rallentamento(decelerazione) programmabili
IT
Il massimo dell’innovazione e dell’affidabilità: esaudiscono ogni necessità in
termini di coppia e velocità. Si possono
abbinare, tramite un unico cavo, ad una
sola unità che funge sia da alimentazione che da controllo. Si integrano perfettamente con i sistemi di controllo della
rete dello stabilimento produttivo.
26
Mean Shift Basso (curve sovrapposte) = Avvitatore di elevata qualità
Smaller meanshift (curves superimpose) = Higher fastening quality
12CB10A
EN
IT
MODELLI DIRITTI
STRAIGHT
MODELS
EN
DE
MODELLI DIRITTI
STRAIGHT
MODELS
DE
FR
MODELLI DIRITTI
ES
FR
MODELLI DIRITTI
ES
IT
MODELLI DIRITTI
DE
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature,
selezione parametri, allarme di scarto etc.).
Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura.
Pulsante di inversione rotazione che funge
anche da selettore programmi.
FR
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature,
selezione parametri, allarme di scarto etc.).
Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura.
Pulsante di inversione rotazione che funge
anche da selettore programmi.
12CB4AL
12CB6AL
12CB10AL
12CB13AL
12CB17AL
23CB8AL
23CB16AL
23CB21AL
23CB31AL
33CB32AL
33CB40AL
12CB4A
12CB6A
12CB10A
12CB13A
12CB17A
112618900
112618901
112618902
112618903
112618904
112618905
112618906
112618907
112618908
112618909
112618910
112618911
112618912
112618913
112618914
112618915
Nm
0,6÷4
2÷6
3÷10
4÷13
5 ÷17
2,5÷8
5÷16
6÷21
9÷31
10÷32
12÷40
0,6÷4
2÷6
3÷0
4÷13
5÷17
Tipo
Kg
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
1,4
1,4
1,6
1,6
1,7
1,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
lb
1.54
1.54
1.54
1.54
1.54
3.08
3.08
3.52
3.52
3.74
3.74
1.54
1.54
1.54
1.54
1.54
øxl
36 x 282
36 x 296
36 x 296
36 x 271
36 x 271
47 x 402
47 x 417
47 x 417
47 x 417
47 x 442
47 x 442
43 x 315*
43 x 315*
43 x 315*
43 x 315*
43 x 315*
ACCESSORIES DRIVE
ATTACCO ACCESSORI
(mm)
DIMENSIONS
PESO
WEIGHT
REVERSIBILITY
in lb RPM Tipo
5.31 ÷ 35.4 2535
17.7 ÷ 53.1 1620
26.55÷88.5 1280
880
35.4÷115.05
610
44.25÷150.45
22.125÷70.8 2245
44.25÷141.6 1000
785
53.1÷185.85
540
79.65÷274.35
88.5÷283.2 1125
890
106.2÷354
5.31÷35.4 2535
17.7÷53.1 1620
26.55÷88.5 1280
880
35.4÷115.05
610
44.25÷150.45
DIMENSIONI
REVERSIBILITA’
STARTING SYSTEM
AVVIAMENTO
TIGHTENING TORQUE
CAMPO DI COPPIA
CODE
MODEL
CODICE
MODELLO
EN
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature,
selezione parametri, allarme di scarto etc.).
Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura.
Pulsante di inversione rotazione che funge
anche da selettore programmi.
IDLE SPEED
33CB40AL
VELOCITA’ A VUOTO
12CB6AL
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
* La misura della lunghezza è comprensiva del mandrino rapido.
Length includes the quick change chuck.
per / for 12 CB
per / for 12 CB
per / for 12 CB
per / for 23, 33 CB
per / for 23, 33 CB
per / for 23, 33 CB
676300305
676300310
676300315
676300320
676300325
676300330
LENGHT
CODE
CODICE
MODEL
CONNECTING CABLES
MODELLO
IT
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature,
selezione parametri, allarme di scarto etc.).
Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura.
Pulsante di inversione rotazione che funge
anche da selettore programmi.
CAVI DI COLLEGAMENTO
LUNGHEZZA
ES
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature,
selezione parametri, allarme di scarto etc.).
Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura.
Pulsante di inversione rotazione che funge
anche da selettore programmi.
mt
3
7
10
3
7
10
27
23CB31APA
EN
PISTOL MODELS
DE
PISTOL MODELS
FR
MODELLI A PISTOLA
ES
MODELLI A PISTOLA
IT
MODELLI A PISTOLA
DE
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature,
selezione parametri, allarme di scarto etc.).
Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore.
Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge
anche da selettore programmi.
FR
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature,
selezione parametri, allarme di scarto etc.).
Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore.
Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge
anche da selettore programmi.
2CB2APA
2CB3APA
2CB5APA
12CB4APA
12CB10APA
12CB13APA
12CB17APA
23CB8APA
23CB17APA
23CB21APA
23CB31APA
33CB32APA
33CB40APA
Nm
112618500 0,6 ÷ 2
112618501
1÷3
112618502 1,5 ÷ 5
112618503 1,3 ÷ 4
112618504 3 ÷ 10
112618505 4 ÷ 13
112618506 5 ÷ 17
112618507 2,5 ÷ 8
112618508 5 ÷ 17
112618509 6 ÷ 21
112618510 9 ÷ 31
112618511 10 ÷ 32
112618512 12 ÷ 40
Tipo
Kg
0,7
0,8
0,8
0,8
0,9
0,9
0,9
1,3
1,3
1,4
1,4
1,6
1,6
lb
1.54
1.76
1.76
1.76
1.98
1.98
1.98
2.86
2.86
3.08
3.08
3.52
3.52
øxlxh
36x197x178
36x211x178
36x211x178
36x222x178
36x236x178
36x237x178
36x237x178
52x259x196
52x274x196
52x274x196
52x274x196
52x299x196
52x299x196
ACCESSORIES DRIVE
ATTACCO ACCESSORI
(mm)
DIMENSIONS
PESO
WEIGHT
REVERSIBILITY
in lb RPM Tipo
5.31 ÷ 17.7 2050
8.85 ÷ 26.55 1620
880
13.275 ÷ 44.25
11.505 ÷ 35.4 2535
26.55 ÷ 88.5 1280
880
35.4 ÷ 115.05
610
44.25 ÷ 150.45
22.125 ÷ 70.8 2245
990
44.25 ÷ 150.45
785
53.1 ÷ 185.85
540
79.65 ÷ 274.35
88.5 ÷ 283.2 1125
890
106.2 ÷ 354
DIMENSIONI
REVERSIBILITA’
STARTING SYSTEM
AVVIAMENTO
IDLE SPEED
VELOCITA’ A VUOTO
CODE
MODEL
CODICE
MODELLO
EN
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature,
selezione parametri, allarme di scarto etc.).
Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore.
Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge
anche da selettore programmi.
TIGHTENING TORQUE
12CB10APA
CAMPO DI COPPIA
2CB5APA
F 1/4”
F 1/4“
F 1/4”
F 1/4“
F 1/4”
F 1/4“
F 1/4”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
ES
28
Cavo/Cable
Cavo/Cable
Cavo/Cable
676300320
676300325
676300330
LENGHT
LUNGHEZZA
CODE
CODICE
CONNECTING CABLES
MODEL
IT
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature,
selezione parametri, allarme di scarto etc.).
Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore.
Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge
anche da selettore programmi.
CAVI DI COLLEGAMENTO
MODELLO
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature,
selezione parametri, allarme di scarto etc.).
Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore.
Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge
anche da selettore programmi.
mt
3
7
10
EN
ANGLE MODELS
DE
ANGLE MODELS
FR
MODELLI AD ANGOLO
ES
MODELLI AD ANGOLO
IT
MODELLI AD ANGOLO
IT
Trasduttore ed encoder integrati per il
controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni
programmabili sull’unità di controllo (es.
svitature, selezione parametri, allarme
di scarto etc.). Chip elettronico integrato:
per autoriconoscimento e verifica su stato
dell'avvitatore. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi.
per / for 12 CB
per / for 12 CB
per / for 12 CB
per / for 23, 33, 34 CB
per / for 23, 33, 34 CB
per / for 23, 33, 34 CB
676300305
676300310
676300315
676300320
676300325
676300330
ACCESSORIES DRIVE
ATTACCO ACCESSORI
1/4"
1/4"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
1/4"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
LENGHT
CAVI DI COLLEGAMENTO
CONNECTING CABLES
(mm)
øxl
37 x 282
37 x 296
37 x 299
37 x 299
37 x 299
37 x 308
47 x 449
47 x 463
47 x 463
47 x 489
47 x 508
47 x 513
47 x 513
52 x 572
52 x 580
52 x 580
LUNGHEZZA
lb
1.54
1.76
1.76
1.76
1.76
1.98
3.3
3.52
3.52
3.96
4.4
4.84
4.84
6.38
6.6
6.6
DIMENSIONS
PESO
WEIGHT
REVERSIBILITY
Kg
0,7
0,8
0,8
0,8
0,8
0,9
1,5
1,6
1,6
1,8
2,
2,2
2,2
2,9
3
3
DIMENSIONI
REVERSIBILITA’
STARTING SYSTEM
CODE
IDLE SPEED
CODICE
MODEL
AVVIAMENTO
Tipo
CODE
Trasduttore ed encoder integrati per il
controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni
programmabili sull’unità di controllo (es.
svitature, selezione parametri, allarme
di scarto etc.). Chip elettronico integrato:
per autoriconoscimento e verifica su stato
dell'avvitatore. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi.
Nm
in lb RPM Tipo
0,6÷4
5.31÷35.4 2325
2÷6
17.7÷53.1 1490
3÷10
26.55÷88.5 1080
4÷14
850
35.4÷123.9
5,5÷18 48.675÷159.3
590
7÷23 61.95÷203.55
600
3,5÷11 30.975÷97.35 1500
6÷21
725
53.1÷185.85
9÷31 79.65÷274.35
500
10÷33
88.5÷292.05 1040
14÷46
750
123.9÷407.1
15÷48 132.75÷424.8
730
18÷60
570
159.3÷531
21÷70 185.85÷619.5
435
30÷101 265.5÷893.85
335
35÷115 309.75÷1017.75
300
CODICE
ES
112698900
112698901
112698902
112698903
112698904
112698905
112698906
112698907
112698908
112698909
112698910
112698911
112698912
112698913
112698914
112698915
MODEL
FR
Trasduttore ed encoder integrati per il
controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni
programmabili sull’unità di controllo (es.
svitature, selezione parametri, allarme
di scarto etc.). Chip elettronico integrato:
per autoriconoscimento e verifica su stato
dell'avvitatore. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi.
12CB4A90
12CB6A90
12CB10A90
12CB14A90
12CB18A90
12CB23A90
23CB11A90
23CB21A90
23CB31A90
33CB33A90
33CB46A90
33CB48A90
33CB60A90
34CB70A90
34CB101A90
34CB115A90
MODELLO
DE
Trasduttore ed encoder integrati per il
controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni
programmabili sull’unità di controllo (es.
svitature, selezione parametri, allarme
di scarto etc.). Chip elettronico integrato:
per autoriconoscimento e verifica su stato
dell'avvitatore. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi.
MODELLO
EN
Trasduttore ed encoder integrati per il
controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni
programmabili sull’unità di controllo (es.
svitature, selezione parametri, allarme
di scarto etc.). Chip elettronico integrato:
per autoriconoscimento e verifica su stato
dell'avvitatore. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi.
VELOCITA’ A VUOTO
12CB6A90
TIGHTENING TORQUE
23CB33A90
CAMPO DI COPPIA
34CB1115A90
mt
3
7
10
3
7
10
Su richiesta
Modelli ad angolo con testa Piatta Chiusa e Aperta (in line)
Upon request
Angle models with flat head closed and open head (in line)
29
EN
Di nuova generazione, integrano sia le
funzioni di alimentazione agli avvitatori (parametri di tensione, corrente etc.)
che di programmazione e accurato
controllo di ogni fase di assemblaggio.
In più versioni, sono completamente
intercambiabili per tutti i modelli di avvitatori e si differenziano per le diverse
caratteristiche, da scegliere in funzione
delle esigenze produttive.
DE
Di nuova generazione, integrano sia le
funzioni di alimentazione agli avvitatori
(parametri di tensione, corrente etc.)
che di programmazione e accurato controllo di ogni fase di assemblaggio. In più
versioni, sono completamente intercambiabili per tutti i modelli di avvitatori e si
differenziano per le diverse caratteristiche, da scegliere in funzione delle esigenze produttive.
FR
Di nuova generazione, integrano sia le
funzioni di alimentazione agli avvitatori
(parametri di tensione, corrente etc.)
che di programmazione e accurato controllo di ogni fase di assemblaggio. In più
versioni, sono completamente intercambiabili per tutti i modelli di avvitatori e si
differenziano per le diverse caratteristiche, da scegliere in funzione delle esigenze produttive.
ES
Di nuova generazione, integrano sia le
funzioni di alimentazione agli avvitatori
(parametri di tensione, corrente etc.)
che di programmazione e accurato controllo di ogni fase di assemblaggio. In più
versioni, sono completamente intercambiabili per tutti i modelli di avvitatori e si
differenziano per le diverse caratteristiche, da scegliere in funzione delle esigenze produttive.
EN
FEED AND CONTROL UNIT TCS
DE
FEED AND CONTROL UNIT TCS
FR
UNITA’ DI ALIMENTAZIONE E CONTROLLO TCS
ES
UNITA’ DI ALIMENTAZIONE E CONTROLLO TCS
IT
UNITA’ DI ALIMENTAZIONE E CONTROLLO TCS
(Tightening Control Sistem)
(Tightening Control Sistem)
(Tightening Control Sistem)
(Tightening Control Sistem)
(Tightening Control Sistem)
TCS1
EN
• 8 programmi: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa),
direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura
• Unica strategia di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo
• Controllo sequenza (sistema Poka-Yoke): OK per ogni vite avvitata.
DE
• 8 programmi: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa),
direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura
• Unica strategia di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo
• Controllo sequenza (sistema Poka-Yoke): OK per ogni vite avvitata.
FR
• 8 programmi: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa),
direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura
• Unica strategia di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo
• Controllo sequenza (sistema Poka-Yoke): OK per ogni vite avvitata.
ES
• 8 programmi: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa),
direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura
• Unica strategia di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo
• Controllo sequenza (sistema Poka-Yoke): OK per ogni vite avvitata.
IT
• 8 programmi: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa),
direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura
• Unica strategia di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo
• Controllo sequenza (sistema Poka-Yoke): OK per ogni vite avvitata.
I/O ASSEGNABILI LIBERAMENTE
I/O FREE SETTABLE
(8 l + 8 O)
PLC
TOUCH PANEL
PC (off line)
RS - 232
SEMAFORO CON ALLARME
LIGHT COLUMN WITH ALARM
IT
Di nuova generazione, integrano sia le
funzioni di alimentazione agli avvitatori
(parametri di tensione, corrente etc.)
che di programmazione e accurato controllo di ogni fase di assemblaggio. In più
versioni, sono completamente intercambiabili per tutti i modelli di avvitatori e si
differenziano per le diverse caratteristiche, da scegliere in funzione delle esigenze produttive.
30
STAMPANTE
PRINTER
CAVO
CABLE
CAMBIO BUSSOLA
TOOL BOX
TCS3 - VD
TCS3 - D
TCS3 - VP
TCS3 - P
PC (off line)
PC (off line)
I/O ASSEGNABILI LIBERAMENTE
I/O FREE SETTABLE
(8 l + 8 O)
PLC
RS - 232
RS - 232
SEMAFORO CON ALLARME
LIGHT COLUMN WITH ALARM
CAMBIO BUSSOLA
TOOL BOX
CAVO
CABLE
• 99 programmi con 12 sequenze di avvitatura per ogni programma: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow
seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia
di soglia e unità di misura
• 7 strategie di avvitatura: controllo coppia
e monitoraggio angolo, controllo coppia
e controllo angolo, monitoraggio coppia
e controllo angolo, coppia minima/massima, punto di snervamento, gradiente,
svitatura
• Memoria interna con capacità fino a
10.000 esiti
TOUCH PANEL
CHIAVETTA USB
USB KEY
WEIGHT
PESO
• 99 programmi con 12 sequenze di avvitatura per ogni programma: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow
seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia
di soglia e unità di misura
• 7 strategie di avvitatura: controllo coppia
e monitoraggio angolo, controllo coppia
e controllo angolo, monitoraggio coppia
e controllo angolo, coppia minima/massima, punto di snervamento, gradiente,
svitatura
• Memoria interna con capacità fino a
10.000 esiti
Seriale
FEED
IT
I/O da
24 VDC
TCS3 - V
CODE
ES
• 99 programmi con 12 sequenze di avvitatura per ogni programma: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow
seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia
di soglia e unità di misura
• 7 strategie di avvitatura: controllo coppia
e monitoraggio angolo, controllo coppia
e controllo angolo, monitoraggio coppia
e controllo angolo, coppia minima/massima, punto di snervamento, gradiente,
svitatura
• Memoria interna con capacità fino a
10.000 esiti
Profibus
CODICE
FR
• 99 programmi con 12 sequenze di avvitatura per ogni programma: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow
seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia
di soglia e unità di misura
• 7 strategie di avvitatura: controllo coppia
e monitoraggio angolo, controllo coppia
e controllo angolo, monitoraggio coppia
e controllo angolo, coppia minima/massima, punto di snervamento, gradiente,
svitatura
• Memoria interna con capacità fino a
10.000 esiti
Device
Net
TCS3
MODEL
DE
• 99 programmi con 12 sequenze di avvitatura per ogni programma: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow
seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia
di soglia e unità di misura
• 7 strategie di avvitatura: controllo coppia
e monitoraggio angolo, controllo coppia
e controllo angolo, monitoraggio coppia
e controllo angolo, coppia minima/massima, punto di snervamento, gradiente,
svitatura
• Memoria interna con capacità fino a
10.000 esiti
Ethernet
MODELLO
EN
Modello
Model
ALIMENTAZIONE
TCS3
220 - 240 V ac
Kg
lb
7
15,4
TCS 1
686000560
50 - 60 Hz
TCS 3
686000550
50 - 60 Hz
7,7 16,94
TCS 3 - V
686000555
50 - 60 Hz
7,7 16,94
TCS 3 - VD / D / VP / P
su richiesta
upon request
50 - 60 Hz
7,7 16,94
31
EN
Progettati e costruiti per garantire durata, affidabilità e le migliori prestazioni
per gli utensili pneumatici ed elettrici.
Vantaggi che si traducono in minori costi
di manutenzione e riparazione, aumento
dell’efficienza dei cicli produttivi nonché
risparmi energetici con costi di gestione
più contenuti. Garantiscono il rispetto
dell’ergonomia e la massima sicurezza
dell’operatore. Anche personalizzati o su
disegno del cliente.
DE
Progettati e costruiti per garantire durata, affidabilità e le migliori prestazioni
per gli utensili pneumatici ed elettrici.
Vantaggi che si traducono in minori costi
di manutenzione e riparazione, aumento
dell’efficienza dei cicli produttivi nonché
risparmi energetici con costi di gestione
più contenuti. Garantiscono il rispetto
dell’ergonomia e la massima sicurezza
dell’operatore. Anche personalizzati o su
disegno del cliente.
FR
Progettati e costruiti per garantire durata, affidabilità e le migliori prestazioni
per gli utensili pneumatici ed elettrici.
Vantaggi che si traducono in minori costi
di manutenzione e riparazione, aumento
dell’efficienza dei cicli produttivi nonché
risparmi energetici con costi di gestione
più contenuti. Garantiscono il rispetto
dell’ergonomia e la massima sicurezza
dell’operatore. Anche personalizzati o su
disegno del cliente.
ES
Progettati e costruiti per garantire durata, affidabilità e le migliori prestazioni
per gli utensili pneumatici ed elettrici.
Vantaggi che si traducono in minori costi
di manutenzione e riparazione, aumento
dell’efficienza dei cicli produttivi nonché
risparmi energetici con costi di gestione
più contenuti. Garantiscono il rispetto
dell’ergonomia e la massima sicurezza
dell’operatore. Anche personalizzati o su
disegno del cliente.
IT
Progettati e costruiti per garantire durata, affidabilità e le migliori prestazioni
per gli utensili pneumatici ed elettrici.
Vantaggi che si traducono in minori costi
di manutenzione e riparazione, aumento
dell’efficienza dei cicli produttivi nonché
risparmi energetici con costi di gestione
più contenuti. Garantiscono il rispetto
dell’ergonomia e la massima sicurezza
dell’operatore. Anche personalizzati o su
disegno del cliente.
32
EN
ACCESSORIES
DE
ACCESSORIES
FR
ACCESSORIES
ES
ACCESSORIES
IT
ACCESSORI
Accessori per l'impianto dell'aria compressa
• Gruppi FRL • Tubi di alimentazione e convogliamento aria
di scarico • Regolatori entrata aria • Raccordi snodati •
Innesti e rubinetti rapidi • Olio lubrificante
Accessori per l'impianto dell'aria compressa
• Gruppi FRL • Tubi di alimentazione e convogliamento aria
di scarico • Regolatori entrata aria • Raccordi snodati •
Innesti e rubinetti rapidi • Olio lubrificante
Accessori per l'impianto dell'aria compressa
• Gruppi FRL • Tubi di alimentazione e convogliamento aria
di scarico • Regolatori entrata aria • Raccordi snodati •
Innesti e rubinetti rapidi • Olio lubrificante
Accessori per l'impianto dell'aria compressa
• Gruppi FRL • Tubi di alimentazione e convogliamento aria
di scarico • Regolatori entrata aria • Raccordi snodati •
Innesti e rubinetti rapidi • Olio lubrificante
Accessori per l'impianto dell'aria compressa
• Gruppi FRL • Tubi di alimentazione e convogliamento aria
di scarico • Regolatori entrata aria • Raccordi snodati •
Innesti e rubinetti rapidi • Olio lubrificante
Accessori per l'ergonomia del posto di lavoro
• Bilanciatori • Impugnature ausiliarie • Fondine porta utensili
• Supporti a braccio • Bracci cartesiani BC 25 • Bracci
cartesiani Selfworker • Bracci Telescopici in carbonio
Accessori per l'ergonomia del posto di lavoro
• Bilanciatori • Impugnature ausiliarie • Fondine porta utensili
• Supporti a braccio • Bracci cartesiani BC 25 • Bracci
cartesiani Selfworker • Bracci Telescopici in carbonio
Accessori per l'ergonomia del posto di lavoro
• Bilanciatori • Impugnature ausiliarie • Fondine porta utensili
• Supporti a braccio • Bracci cartesiani BC 25 • Bracci
cartesiani Selfworker • Bracci Telescopici in carbonio
Accessori per l'ergonomia del posto di lavoro
• Bilanciatori • Impugnature ausiliarie • Fondine porta utensili
• Supporti a braccio • Bracci cartesiani BC 25 • Bracci
cartesiani Selfworker • Bracci Telescopici in carbonio
Accessori per l'ergonomia del posto di lavoro
• Bilanciatori • Impugnature ausiliarie • Fondine porta utensili
• Supporti a braccio • Bracci cartesiani BC 25 • Bracci
cartesiani Selfworker • Bracci Telescopici in carbonio
EN
IT
MODELLI DIRITTI
ACCESSORIES
EN
DE
MODELLI DIRITTI
ACCESSORIES
DE
FR
MODELLI DIRITTI
ACCESSORIES
ES
FR
MODELLI DIRITTI
ACCESSORIES
ES
IT
MODELLI DIRITTI
ACCESSORI
Strumenti per la misurazione della coppia
• Cacciaviti e chiavi dinamometriche digitali ed elettroniche
• Lettori di coppia
• Trasduttori dinamici rotativi e statici
EN
Gli accessori sono elementi estremamente importanti poiché contribuiscono all’eliminazione dei fermi
macchina, guasti imprevisti e perdite
di produzione. In particolare gli strumenti per la misurazione della coppia
consentono la valutazione della Capacità di Processo (CP).
Strumenti per la misurazione della coppia
• Cacciaviti e chiavi dinamometriche digitali ed elettroniche
• Lettori di coppia
• Trasduttori dinamici rotativi e statici
Strumenti per la misurazione della coppia
• Cacciaviti e chiavi dinamometriche digitali ed elettroniche
• Lettori di coppia
• Trasduttori dinamici rotativi e statici
DE
Gli accessori sono elementi estremamente importanti poiché contribuiscono all’eliminazione dei fermi
macchina, guasti imprevisti e perdite
di produzione. In particolare gli strumenti per la misurazione della coppia
consentono la valutazione della Capacità di Processo (CP).
Strumenti per la misurazione della coppia
• Cacciaviti e chiavi dinamometriche digitali ed elettroniche
• Lettori di coppia
• Trasduttori dinamici rotativi e statici
Strumenti per la misurazione della coppia
• Cacciaviti e chiavi dinamometriche digitali ed elettroniche
• Lettori di coppia
• Trasduttori dinamici rotativi e statici
FR
Gli accessori sono elementi estremamente importanti poiché contribuiscono all’eliminazione dei fermi
macchina, guasti imprevisti e perdite
di produzione. In particolare gli strumenti per la misurazione della coppia
consentono la valutazione della Capacità di Processo (CP).
Accessori per avvitatori e motori per avvitare
• Lame, chiavi, inseritori, bussole per ogni esigenza produttiva
Accessori per avvitatori e motori per avvitare
• Lame, chiavi, inseritori, bussole per ogni esigenza produttiva
ES
Gli accessori sono elementi estremamente importanti poiché contribuiscono all’eliminazione dei fermi
macchina, guasti imprevisti e perdite
di produzione. In particolare gli strumenti per la misurazione della coppia
consentono la valutazione della Capacità di Processo (CP).
Accessori per avvitatori e motori per avvitare
• Lame, chiavi, inseritori, bussole per ogni esigenza produttiva
Accessori per avvitatori e motori per avvitare
• Lame, chiavi, inseritori, bussole per ogni esigenza produttiva
Accessori per avvitatori e motori per avvitare
• Lame, chiavi, inseritori, bussole per ogni esigenza produttiva
IT
Gli accessori sono elementi estremamente importanti poiché contribuiscono all’eliminazione dei fermi
macchina, guasti imprevisti e perdite
di produzione. In particolare gli strumenti per la misurazione della coppia
consentono la valutazione della Capacità di Processo (CP).
Per
la giusta scelta dell'utensile, consultare i cataloghi Fiam corrispondenti
oppure visitare il sito www.fiamairtools.com
For the right choice of the tool, see correspondant Fiam's catalogue or see
www.fiamairtools.com
33
Air screwdriver with automatic shut-off
Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off
Air screwdriver with automatic shut off
Soluzioni per l'automazione dell'avvitatura industriale
Air nutrunner motors
Air nutrunner motors / Air nutrunner motors / Air nutrunner motors / Motori
pneumatici per avvitare
Electric nutrunner motors
Electric nutrunner motors / Electric nutrunner motors / Electric nutrunner motors
/ Motori elettrici per avvitare ad alta tecnologia
Semiautomatic assembly system
Semiautomatic assembly system / Semiautomatic assembly system /
Semiautomatic assembly system / Sistemi di avvitatura semiautomatica
Automatic assembly system
Automatic assembly system / Automatic assembly system / Automatic assembly
system / Sistemi di avvitatura automatica
Multispindle tightening units
Multispindle tightening units / Multispindle tightening units /
Multispindle tightening units / Avvitatori multipli
Automation components and accessories
Automation components and accessories / Automation components and
accessories / Automation components and accessories / Componenti e
accessori
pag. 10
pag. 10
pag. 10
pag. 10
pag. 10
pag. 10
EN
NUTRUNNER MOTORS
DE
NUTRUNNER MOTORS
FR
NUTRUNNERS MOTORS
ES
NUTRUNNERS MOTORS
IT
MOTORI PNEUMATICI PER AVVITARE
WITH AUTOMATIC SHUT OFF
WITH AUTOMATIC SHUT OFF
WITH AUTOMATIC SHUT OFF
WITH AUTOMATIC SHUT OFF
EN
Il regolare funzionamento e l’alta ripetibilità di coppia sono garantite nel tempo in
ogni condizione lavorativa, anche a basse
pressioni di alimentazione. Con avviamento
automatico a spinta o diretto con comando
remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo
del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione, con compensazione
assiale, a bassi giri o personalizzati.
DE
Il regolare funzionamento e l’alta ripetibilità di coppia sono garantite nel tempo in
ogni condizione lavorativa, anche a basse
pressioni di alimentazione. Con avviamento
automatico a spinta o diretto con comando
remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo
del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione, con compensazione
assiale, a bassi giri o personalizzati.
FR
Il regolare funzionamento e l’alta ripetibilità di coppia sono garantite nel tempo in
ogni condizione lavorativa, anche a basse
pressioni di alimentazione. Con avviamento
automatico a spinta o diretto con comando
remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo
del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione, con compensazione
assiale, a bassi giri o personalizzati.
ES
Il regolare funzionamento e l’alta ripetibilità di coppia sono garantite nel tempo in
ogni condizione lavorativa, anche a basse
pressioni di alimentazione. Con avviamento
automatico a spinta o diretto con comando
remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo
del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione, con compensazione
assiale, a bassi giri o personalizzati.
Tipo
Kg
0,660
0,700
0,700
0,700
0,930
0,980
0,980
0,980
1,500
1,500
2,200
2,200
0,650
0,690
0,690
0,690
0,910
0,990
0,990
0,990
1,500
1,500
0,660
0,700
0,700
0,700
0,940
0,900
0,900
0,900
1,500
1,500
2,200
2,300
2,450
2,450
2,450
2,450
l/s
5
5
5,5
5,5
9
9
9
9
10
10
13
13
5
5
5,5
5,5
9
9
9
9
10
10
6
6
6
6
9
9
9
9
10
10
13
13
13
13
13
13
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
M 3/8”
M 3/8”
1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
M 3/8”
M 3/8”
M 3/8”
M 3/8”
M 3/8”
M 3/8”
HOSE BORE
PASSAGGIO ARIA
CONSIGLIATO
ACCESSORIES DRIVE
ATTACCO ACCESSORI
AIR CONSUMPTION
lb
1.45
1.54
1.54
1.54
2.05
2.16
2.16
2.16
3.3
3.3
4.84
4.84
1.43
1.52
1.52
1.52
2.00
2.18
2.18
2.18
3.3
3.3
1.45
1.54
1.54
1.54
2.07
2.18
2.18
2.18
3.3
3.3
4.84
5.06
5.39
5.39
5.39
5.39
ø mm
5
5
5
5
8
8
8
8
8
8
8
8
5
5
5
5
8
8
8
8
8
8
5
5
5
5
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Raccordo entrata aria | Air inlet: 1/4" gas - 1/8" gas (15MC...)
Pressione sonora: | Noise level: 72 (15MC...), 76 (MCSEZ..., MCS..., MSCSEZ..., MSCSE...), 79 (MCY..., MCG..., MSCY...), 74 (15MC...RA),
78 (MCSEZ...RA, MCSE...RA), 81 (MCY...RA, MCG...RA1)
Disponibili con trasduttore di coppia incorporato per sistema di monitoraggio giunzione: vedi pag. 17
Available with built-in torque transducer for screws counting + joint monitoring: see page 17
36
CONSUMO ARIA
PESO
WEIGHT
REVERSIBILITY
STARTING SYSTEM
in lb RPM Tipo
2700
1400
1000
650
2500
1500
1000
500
800
550
600
450
2700
1400
1000
650
2500
1500
1000
500
800
550
2700
1400
1000
650
2500
1500
1000
500
700
450
600
450
650
450
600
4450
REVERSIBILITA’
AVVIAMENTO
IDLE SPEED
3.54 - 22.125
3.54 - 26.55
3.54 - 35.4
3.54 - 44.25
7.965 - 35.4
22.125 - 44.25
22.125 - 70.8
22.125 - 88.5
61.95 - 159.3
61.95 - 212.4
106.2 - 221.25
159.3 - 354
3.54 - 22.125
3.54 - 26.55
3.54 - 35.4
3.54 - 44.25
7.965 - 35.4
22.125 - 44.25
22.125 - 70.8
22.125 - 88.5
61.95 - 159.3
61.95 - 212.4
3.54 - 22.125
3.54 - 26.55
3.54 - 35.4
3.54 - 44.25
7.965 - 35.4
22.125 - 44.25
22.125 - 70.8
22.125 - 88.5
61.95 - 141.6
61.95 - 212.4
106.2 - 221.25
159.3 - 354
106.2 - 221.25
159.3 - 354
106.2 - 221.25
159.3 - 354
CODICE
MODEL
MODELLO
15MC2A
15MC3A
15MC4A
15MC5A
MCSEZ4A
MCSE5A
MCSE8A
MCSE10A
MCY9A
MCY11A
MCG25A1
MCG40A1
15MCS2A
15MCS3A
15MCS4A
15MCS5A
MSCSEZ4A
MSCSE5A
MSCSE8A
MSCSE10A
MSCY9A
MSCY11A
15MC2RA
15MC3RA
15MC4RA
15MC5RA
MCSEZ4RA
MCSE5RA
MCSE8RA
MCSE10RA
MCY9RA
MCY11RA
MCG25RA1
MCG40RA1
MCG25A1-TEL
MCG40A1-TEL
MCG25RA1-TEL
MCG40RA1-TEL
VELOCITA’ A VUOTO
CAMPO DI COPPIA SU
GIUNZIONE ELASTICA
Nm
112314702 0,4÷2,5
112314703 0,4÷3
112314704 0,4÷4
112314705 0,4÷5
114613734 0,9÷4
114613735 2,5÷5
114613738 2,5÷8
114613740 2,5÷10
116313709
7÷18
116313711
7÷24
114609198 12÷25
114609199 18÷40
112314222 0,4÷2,5
112314223 0,4÷3
112314224 0,4÷4
112314225 0,4÷5
114613234 0,9÷4
114613235 2,5÷5
114613238 2,5÷8
114613240 2,5÷10
116313209
7÷18
116313211
7÷24
112514712 0,4÷2,5
112514713 0,4÷3
112514714 0,4÷4
112514715 0,4÷5
114813734 0,9÷4
114813735 2,5÷5
114813738 2,5÷8
114813740 2,5÷10
116513709
7÷16
116513711
7÷24
114807206 12÷25
114807308 18÷40
114609196 12÷25
114609200 18÷40
114807293 12÷25
114807294 18÷40
IT
Il regolare funzionamento e l’alta ripetibilità di coppia sono garantite nel tempo in
ogni condizione lavorativa, anche a basse
pressioni di alimentazione. Con avviamento
automatico a spinta o diretto con comando
remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo
del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione, con compensazione
assiale, a bassi giri o personalizzati.
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
CODE
ad arresto automatico dell’aria
EN
NUTRUNNER MOTOR
DE
NUTRUNNER MOTOR
FR
NUTRUNNER MOTOR
ES
NUTRUNNER MOTOR
IT
MOTORI PNEUMATICI PER AVVITARE
WITH SLIP CLUTCH
WITH SLIP CLUTCH
WITH SLIP CLUTCH
WITH SLIP CLUTCH
EN
Adatti per l’assemblaggio di molteplici
tipologie di materiali anche qualitativamente diverse e ideali in presenza di viti
autofilettanti. Con avviamento automatico
a spinta o diretto con comando remoto.
Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli
con compensazione assiale, a bassi giri o
personalizzati.
DE
Adatti per l’assemblaggio di molteplici
tipologie di materiali anche qualitativamente diverse e ideali in presenza di viti
autofilettanti. Con avviamento automatico
a spinta o diretto con comando remoto.
Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli
con compensazione assiale, a bassi giri o
personalizzati.
FR
Adatti per l’assemblaggio di molteplici
tipologie di materiali anche qualitativamente diverse e ideali in presenza di viti
autofilettanti. Con avviamento automatico
a spinta o diretto con comando remoto.
Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli
con compensazione assiale, a bassi giri o
personalizzati.
ES
Adatti per l’assemblaggio di molteplici
tipologie di materiali anche qualitativamente diverse e ideali in presenza di viti
autofilettanti. Con avviamento automatico
a spinta o diretto con comando remoto.
Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli
con compensazione assiale, a bassi giri o
personalizzati.
MCZE2
MCZE3
MCZE4
MCZE5
MCSE4
MCSE5
MCSE8
MCSE10
MCY7-1
MCY9-1
MCY11-1
MSCZE2
MSCZE3
MSCZE4
MSCZE5
MSCSE4
MSCSE5
MSCSE8
MSCSE10
MCZE2R
MCZE3R
MCZE4R
MCZE5R
MCSE4R
MCSE5R
MCSE8R
MCSE10R
MCY7R-1
MCY9R-1
MCY11R-1
112311722
112311723
112311724
112311725
114611714
114611715
114611728
114611720
116311701
116311702
116311703
112311222
112311223
112311224
112311225
114611214
114611218
114611218
114611220
112511722
112511723
112511724
112511725
114811714
114811715
114811728
114811720
116511701
116511702
116511703
Nm
0,8÷2,5
0,8÷3
0,8÷3,3
0,6÷4,2
1÷5,8
1,5÷7,5
1,5÷9,5
1,5÷12
4,6÷13
6÷16
6÷22
0,8÷2,5
0,8÷3
0,8÷3,3
0,6÷4,2
1÷5,8
1,5÷7,5
1,5÷9,5
1,5÷12
0,8÷2,5
0,8÷3
0,8÷3,3
0,6÷4,2
1÷5,8
1,5÷7,5
1,5÷9,5
1,5÷12
4,5÷13
6÷16
6÷22
in lb
7.08 - 22.125
7.08 - 26.55
7.08 - 29.205
5.31 - 37.17
8.85 - 51.33
13.275 - 66.375
13.275 - 84.075
13.275 - 106.2
40.71 - 115.05
53.1 - 141.6
53.1 - 194.7
7.08 - 22.125
7.08 - 26.55
7.08 - 29.205
5.31 - 37.17
8.85 - 51.33
13.275 - 66.375
13.275 - 84.075
13.275 - 106.2
7.08 - 22.125
7.08 - 26.55
7.08 - 29.205
5.31 - 37.17
8.85 - 51.33
13.275 - 66.375
13.275 - 84.075
13.275 - 106.2
39.825 - 115.05
53.1 - 141.6
53.1 - 194.7
RPM Tipo
2800
1300
850
600
2500
1500
1000
500
1700
750
500
2800
1300
850
600
2500
1500
100
500
2800
1300
850
600
2500
1500
1000
500
1600
700
450
Tipo
Kg
0,660
0,750
0,750
0,750
0,840
0,850
0,850
0,850
1,100
1,300
1,300
0,720
0,730
0,730
0,730
0,910
0,920
0,920
0,920
0,790
0,800
0,800
0,800
0,780
0,870
0,870
0,870
1,100
1,300
1,300
lb
1.45
1.65
1.65
1.65
1.85
1.87
1.87
1.87
2.42
2.86
2.86
1.58
1.61
1.61
1.61
2.00
2.02
2.02
2.02
1.74
1.76
1.76
1.76
1.72
1.91
1.91
1.91
2.42
2.86
2.86
AXIAL COMPENSATOR OUTPUT
COMPENSATORE
ASSIALE USCITA
ACCESSORIES DRIVE
ATTACCO ACCESSORI
AIR CONSUMPTION
CONSUMO ARIA
PESO
WEIGHT
REVERSIBILITY
REVERSIBILITA’
STARTING SYSTEM
AVVIAMENTO
IDLE SPEED
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
CAMPO DI COPPIA DU
GIUNZIONE ELASTICA
CODE
CODICE
MODEL
MODELLO
IT
Adatti per l’assemblaggio di molteplici
tipologie di materiali anche qualitativamente diverse e ideali in presenza di viti
autofilettanti. Con avviamento automatico
a spinta o diretto con comando remoto.
Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli
con compensazione assiale, a bassi giri o
personalizzati.
VELOCITA’ A VUOTO
A SALTERELLI
l/s
7
7
7
7
9
9
9
9
10
10
10
7
7
7
7
9
9
9
9
7
7
7
7
9
9
9
9
10
10
10
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
F 1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
Raccordo entrata aria | Air inlet: 1/4" gas, 1/8" gas (MCZE...., MCSZE...)
Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 8 mm, ø 5 mm (MCZE...., MCSZE...)
37
MODEL
MODELLI ARRESTO
ARIA
AIR SHUT-OFF MODELS
SPRING
SUPPLIED WITH
MOLLA IN
DOTAZIONE
SPRING
ASSEMBLED
ON THE TOOL
MOLLA
MONTATA
MODELLO
Colore grigio - Ø filo 3,2 mm
Grey colour - Ø wire 3,2 mm
codice / code 595103202
Colore nero - Ø filo 2,2 mm
Black colour - Ø wire 2,2 mm
codice / code 595102204
Nm
in lb
Nm
in lb
15MC2/15MCS2A
0,8 ÷ 2,5
7.08 - 22.125
0,6 ÷ 1,2
5.31 - 10.62
15MC3/15MCS3A
0,8 ÷ 3
7.08 - 26.55
0,4 ÷ 1,2
3.54 - 10.62
15MC4
0,8 ÷ 4
7.08 - 35.4
0,4 ÷ 1,2
3.54 - 10.62
15MC5
0,8 ÷ 5
7.08 - 44.25
0,4 ÷ 1,2
3.54 - 10.62
MCZE2
MCZE3
MCZE4
MCZE5
DE
0,8÷2,5
0,8÷2,2
0,8÷2,2
0,6÷1,9
7.08-22.125
7.08-19.47
7.08-22.125
5.31-16.815
Colore bianco - Ø filo 1,6 mm
White colour - Ø wire 1,6 mm
codice / code 595102502
Modelli ad arresto aria e a salterelli:
tabelle del campo di coppia ottenibile con
le molle montate sul motore e in dotazione.
MCSE4
MCSE5
MCSE8
MCSE10
FR
3÷5,8
3÷7,5
1,5÷4,5
1,5÷4,5
26.55-51.33
26.55-66.375
13.275-39.825
13.275-39.825
Colore marrone - Ø filo 1,6 mm
Brown colour - Ø wire 1,6 mm
codice / code 595201600
MODELLI A SALTERELLI
SLIP CLUTCH MODELS
Modelli ad arresto aria e a salterelli:
tabelle del campo di coppia ottenibile con
le molle montate sul motore e in dotazione.
in lb
Colore marrone - Ø filo 1,6 mm
Brown colour - Ø wire 1,6 mm
codice / code 595201600
Modelli ad arresto aria e a salterelli:
tabelle del campo di coppia ottenibile con
le molle montate sul motore e in dotazione.
ES
MSCZE2
MSCZE3
MSCZE4
MSCZE5
0,8÷2,5
0,8÷2,2
0,8÷2,2
0,6÷1,9
7.08-22.125
7.08-19.47
7.08-22.125
5.31-16.815
Colore bianco - Ø filo 1,6 mm
White colour - Ø wire 1,6 mm
codice / code 5951025020
MSCSE4
MSCSE5
MSCSE8
MSCSE10
3÷5,8
26.55-51.33
3÷7,5
26.55-66.375
1,5÷4,5 13.275-39.825
1,5÷4,5 13.275-39.8255
Colore marrone - Ø filo 1,6 mm
Brown colour - Ø wire 1,6 mm
codice / code 595201600
MCZE2R
MCZE3R
MCZE4R
MCZE5R
3÷5,8
3÷7,5
1,5÷4,5
1,5÷4,5
26.55-51.33
26.55-66.375
13.275-39.825
13.275-39.825
Colore bianco - Ø filo 1,6 mm
White colour - Ø wire 1,6 mm
codice / code 595102502
MCSE4R
MCSE5E
MCSE8R
MCSE10R
3÷5,8
26.55 - 51.33
3÷7,5 26.55 - 66.375
1,5÷4,5 13.275 - 39.825
1,5÷4,5 13.275 - 39.825
Campo di coppia su giunzione elastica.
Torque range on soft joint.
38
MOLLA IN
DOTAZIONE
SPRING
ASSEMBLED
ON THE TOOL
Nm
EN
Modelli ad arresto aria e a salterelli:
tabelle del campo di coppia ottenibile con
le molle montate sul motore e in dotazione.
MOLLA
MONTATA
MODEL
MODELLO
Modelli ad arresto aria e a salterelli:
tabelle del campo di coppia ottenibile con
le molle montate sul motore e in dotazione.
SPRING
SUPPLIED WITH
IT
Nm
in lb
Colore rosa - Ø filo 2 mm
Pink colour - Ø wire 2 mm
codice / code 595202000
1,8÷3
Nm
in lb
Colore argento - Ø filo 2,1 mm
Silver colour - Ø wire 2,1 mm
codice / code 595202100
Nm
15.93-26.55
2÷3,3
17.7-29.205
1÷4,2
Colore azzurro - Ø filo 1,5 mm
Ligh-blue colour - Ø wire 1,5 mm
codice / code 595101509
1÷3,2
in lb
Colore oro - Ø filo 2,2 mm
Gold colour - Ø wire 2,2 mm
codice / code 595202200
Colore rosa - Ø filo 2 mm
Silver pin - Ø wire 2 mm
codice / code 595102006
8.85-31.17
Colore rosso - Ø filo 3,5 mm
Red colour - Ø wire 3,5 mm
codice / code 595103504
8.85-28.32
1,5÷4,5 13.275-39.825
3,5÷9,5 30.975-84.075
3,5÷12 30.975-106.2
Colore rosa - Ø filo 2 mm
Pink colour - Ø wire 2 mm
codice / code 595202000
1,8÷3
Colore argento - Ø filo 2,1 mm
Silver colour - Ø wire 2,1 mm
codice / code 595202100
Colore oro - Ø filo 2,2 mm
Gold colour - Ø wire 2,2 mm
codice / code 595202200
15.93-26.55
2÷3,3
17.7- 29.205
1÷4,2
Colore azzurro - Ø filo 1,5 mm
Ligh-blue colour - Ø wire 1,5 mm
codice / code 595101509
1÷3,2
Colore rosa - Ø filo 2 mm
Silver pin - Ø wire 2 mm
codice / code 595102006
8.85-31.17
Colore rosso - Ø filo 3,5 mm
Red colour - Ø wire 3,5 mm
codice / code 595103504
8.85-28.32
1,5÷4,5 13.275-39.825
3,5÷9,5 30.975-84.075
3,5÷12 30.975-106.2
Colore rosa - Ø filo 2 mm
Pink colour - Ø wire 2 mm
codice / code 595202000
1,8÷3
Colore argento - Ø filo 2,1 mm
Silver colour - Ø wire 2,1 mm
codice / code 595202100
Colore oro - Ø filo 2,2 mm
Gold colour - Ø wire 2,2 mm
codice / code 595202200
15.93-26.55
2÷3,3
17.7- 29.205
1÷4,2
Colore azzurro - Ø filo 1,5 mm
Ligh-blue colour - Ø wire 1,5 mm
codice / code 595101509
1÷3,2
Colore rosa - Ø filo 2 mm
Silver pin - Ø wire 2 mm
codice / code 595102006
8.85-31.17
Colore rosso - Ø filo 3,5 mm
Red colour - Ø wire 3,5 mm
codice / code 595103504
8.85-28.3
1,5÷4,5 13.275-39.825
3,5÷9,5 30.975-84.075
3,5÷12 30.975-106.2
EN
NUTRUNNERS MOTORS
DE
NUTRUNNERS MOTORS
FR
NUTRUNNERS MOTORS
ES
NUTRUNNERS MOTORS
IT
MOTORI PNEUMATICI PER AVVITARE
WITHOUT CLUTCH
WITHOUT CLUTCH
WITHOUT CLUTCH
WITHOUT CLUTCH
SENZA FRIZIONE
EN
*
su richiesta/upon request
su richiesta/upon request
su richiesta/upon request
su richiesta/upon request
su richiesta/upon request
su richiesta/upon request
su richiesta/upon request
su richiesta/upon request
Nm
2,5÷10
4,5÷20
5÷45
18÷90
2,5÷10
4,5÷20
5÷45
15÷90
in lb
22.125-88.5
39.825-177
44.25-398.25
159.3-796.5
22.125-88.5
39.825-177
44.25-398.25
159.3-796.5
x
x
x
x
x
x
x
x
TELESCOPIC WITH QUICK
RELEASE DRUCK *
TELESCOPICO MR
TELESCOPIC SQUARE
TELESCOPICO
QUADRO
SQUARE
REVERSIBILITY
RPM Tipo
600÷2600
560÷2650
320÷2700
400÷2800
580÷2500
395÷2350
280÷2500
320÷2200
QUADRO
TYPE OF OUTPUT AVAILABLE
REVERSIBILITA’
IDLE SPEED
VELOCITA’ A VUOTO
CAMPO DI COPPIA
SU GIUNZIONE
ELASTICA
CODE
MODEL
DE
Grazie alla trasmissione diretta e continua della coppia, garantiscono grande uniformità di serraggio anche con
giunzioni estremamente elastiche (per
esempio nell’assemblaggio di componenti in acciaio con interposte guarnizioni in gomma di rilevanti spessori). Su
richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione.
CODICE
MODELLO
20MC
28MC
MNC
MOC
20MC.R
28,C.R
MNC.R
MOC.R
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
TIPO DI USCITA DISPONIBILE
Grazie alla trasmissione diretta e continua della coppia, garantiscono grande uniformità di serraggio anche con
giunzioni estremamente elastiche (per
esempio nell’assemblaggio di componenti in acciaio con interposte guarnizioni in gomma di rilevanti spessori). Su
richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
femmina 1/4", 6,35 mm
6,35 mm female hexdrive
FR
Grazie alla trasmissione diretta e continua della coppia, garantiscono grande uniformità di serraggio anche con
giunzioni estremamente elastiche (per
esempio nell’assemblaggio di componenti in acciaio con interposte guarnizioni in gomma di rilevanti spessori). Su
richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione.
ES
Grazie alla trasmissione diretta e continua della coppia, garantiscono grande uniformità di serraggio anche con
giunzioni estremamente elastiche (per
esempio nell’assemblaggio di componenti in acciaio con interposte guarnizioni in gomma di rilevanti spessori). Su
richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione.
IT
Grazie alla trasmissione diretta e continua della coppia, garantiscono grande uniformità di serraggio anche con
giunzioni estremamente elastiche (per
esempio nell’assemblaggio di componenti in acciaio con interposte guarnizioni in gomma di rilevanti spessori). Su
richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione.
EN
I motori pneumatici ad arresto aria e senza frizione possono essere dotati di
trasduttore di coppia integrato ed essere abbinati alle unità di controllo TOCSTC per il montaggio della giunzione. I dati possono essere memorizzati: così il
ciclo di avvitatura è controllato e gli errori sono discriminati (vite parzialmente
avvitata, vite già avvitata ecc...).
Per le caratteristiche dell’unità TOCS-TC vedi pag. 17
DE
I motori pneumatici ad arresto aria e senza frizione possono essere dotati di
trasduttore di coppia integrato ed essere abbinati alle unità di controllo TOCSTC per il montaggio della giunzione. I dati possono essere memorizzati: così il
ciclo di avvitatura è controllato e gli errori sono discriminati (vite parzialmente
avvitata, vite già avvitata ecc...).
Per le caratteristiche dell’unità TOCS-TC vedi pag. 17
FR I motori pneumatici ad arresto aria e senza frizione possono essere dotati di
trasduttore di coppia integrato ed essere abbinati alle unità di controllo TOCSTC per il montaggio della giunzione. I dati possono essere memorizzati: così il
ciclo di avvitatura è controllato e gli errori sono discriminati (vite parzialmente
avvitata, vite già avvitata ecc...).
Per le caratteristiche dell’unità TOCS-TC vedi pag. 17
ES
I motori pneumatici ad arresto aria e senza frizione possono essere dotati di
trasduttore di coppia integrato ed essere abbinati alle unità di controllo TOCSTC per il montaggio della giunzione. I dati possono essere memorizzati: così il
ciclo di avvitatura è controllato e gli errori sono discriminati (vite parzialmente
avvitata, vite già avvitata ecc...).
Per le caratteristiche dell’unità TOCS-TC vedi pag. 17
IT
I motori pneumatici ad arresto aria e senza frizione possono essere dotati di
trasduttore di coppia integrato ed essere abbinati alle unità di controllo TOCSTC per il montaggio della giunzione. I dati possono essere memorizzati: così il
ciclo di avvitatura è controllato e gli errori sono discriminati (vite parzialmente
avvitata, vite già avvitata ecc...).
Per le caratteristiche dell’unità TOCS-TC vedi pag. 17
39
High technology electric
nutrunner motors
COPPIA / TORQUE
Finestra OK
Window OK
High technology electric nutrunner motors
With current control and torque and angle control
High technology electric nutrunner motors
With current control and torque and angle control
High technology electric nutrunner motors
With current control and torque and angle control
CP-MAX
CP nominale / nominal
CP-MIN
CP-soglia / Threshold
With current control and torque and angle control
Motori elettrici per avvitare
ad alta tecnoloGIA
ANG MIN
ANG nominale / nominal
ANG MAX
a controllo diretto e indiretto della coppia
DIA 3
Angolo di
rotazione
Rotation
angle
Diverse modalità di controllo: controllo coppia con monitoraggio angolo,
controllo dell’angolo con monitoraggio della coppia, il controllo della
sola coppia.
Different control modalities: torque control with the angle monitoring,
angle control with the torque monitoring, only torque control.
15MCB...C a controllo INDIRETTO
Current Control
TCS-B
A controllo INDIRETTO
Current Control
A controllo DIRETTO
Torque and Angle Control
40
TOD
TOC
EN
IT
MODELLI DIRITTI
ELECTRIC
NUTRUNNER MOTORS
EN
DE
ELECTRIC
NUTRUNNER MOTORS
MODELLI DIRITTI
DE
FR
ELECTRIC
NUTRUNNER MOTORS
MODELLI DIRITTI
ES
FR
ELECTRIC
NUTRUNNER MOTORS
MODELLI DIRITTI
ES
IT
MOTORI
MODELLIELETTRICI
DIRITTI PER AVVITARE
CURRENT CONTROL
CURRENT CONTROL
17MCB30C1
CURRENT CONTROL
15MCB10C1
CURRENT CONTROL
20/35
20/35
20/35
20/35
50/65
50/65
50/65
50/65
50/65
50/65
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
TOC...
CAVI DI COLLEGAMENTO
CONNECTING CABLES
ES
IT
per / for motors 17MCB30 C
per / for motors 17MCB 20/35/50 C
per / for motors 47MCB 45/65/90 C
686000872
686000873
686000874
686000869
686000870
686000871
686000863
686000864
686000865
686000863
686000864
686000865
DRIVER AND CONTROL UNIT TO USE
UNITA’ DI ALIMENTAZ. E
CONTROLLO ABBINABILE
CONTROL UNIT TO USE
UNITA’ DI CONTROLLO
ABBINABILE
DRIVER TO USE
UNITA’ DI ALIMENTAZ.
ABBINABILE
TOD - L
TOD - L
TOD - L
TOD - L
TOD - L
TOD - L
TOD - H1
TOD - H1
TOD - H2
TOD - H2
TOD - H2
TOD - H2
TOD - H2
TOD - H2
TOD - H3
TOD - H3
TOD - H3
TOD - H3
TOD - H3
TOD - H3
model
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
TCS-B
LENGTH
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
per / for motors 15MCB...C
Motore elettrici senza spazzole (brushless) che assieme all'unità di alimentazione e all'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità
del processo di avvitatura. I parametri
sono rilevati dalla misura della corrente
assorbita dal motore attraverso appositi sensori.
AXIAL COMPENSATOR BIT:
STROKE/LOAD)
COMPENSATORE ASSIALE:
CORSA/SCARICO
ACCESSORIES DRIVE
PESO
WEIGHT
REVERSIBILITY
IDLE SPEED
TIGHTENING TORQUE
CAMPO DI COPPIA
CODE
CODICE
MODEL
ATTACCO ACCESSORI
mm/N model model
LUNGHEZZA
ES
FR
Motore elettrici senza spazzole (brushless) che assieme all'unità di alimentazione e all'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità
del processo di avvitatura. I parametri
sono rilevati dalla misura della corrente
assorbita dal motore attraverso appositi sensori.
lb
3.74
4.4
3.96
4.62
3.96
4.62
5.72
6.38
10.34
11
10.34
11
11.44
12.1
15.4
16.06
15.4
16.06
15.4
16.06
CODE
Motore elettrici senza spazzole (brushless) che assieme all'unità di alimentazione e all'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità
del processo di avvitatura. I parametri
sono rilevati dalla misura della corrente
assorbita dal motore attraverso appositi sensori.
Kg
1,7
2
1,8
2,1
1,8
2,1
2,6
2,9
4,7
5
4,7
5
5,2
5,5
7
7,3
7
7,3
7
7,3
CODICE
DE
FR
111618201
111618206
111618231
111618236
111618261
111618266
111618290
111618295
111618370
111618375
111618380
111618385
111618390
111618395
111618400
111618405
111618410
111618415
111618420
111618425
in lb RPM Tipo
8.85÷44.25 1700
8,85÷44.25 1700
700
17.7÷88.5
700
17.7÷88.5
350
35.4÷177
350
35.4÷177
600
53.1÷265.5
600
53.1÷265.5
35.4÷177 1500
35.4÷177 1500
700
61.95÷309.75
700
61.95÷309.75
500
88.5÷442.5
500
88.5÷442.5
88.5÷398.25 1250
88.5÷398.25 1250
600
123.9÷575.25
600
123.9÷575.25
420
159.3÷796.5
420
159.3÷796.5
MODEL
Motore elettrici senza spazzole (brushless) che assieme all'unità di alimentazione e all'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità
del processo di avvitatura. I parametri
sono rilevati dalla misura della corrente
assorbita dal motore attraverso appositi sensori.
15MCB05C1
15MCB05C2
15MCB10C1
15MCB10C2
15MCB20C1
15MCB20C2
17MCB30C1
17MCB30C2
17MCB20C1
17MCB20C2
17MCB35C1
17MCB35C2
17MCB50C1
17MCB50C2
47MCB45C1
47MCB45C2
47MCB65C1
47MCB65C2
47MCB90C1
47MCB90C2
Nm
1÷5
1÷5
2÷10
2÷10
4÷20
4÷20
6÷30
6÷30
4÷20
4÷20
7÷35
7÷35
10÷50
10÷50
10÷45
10÷45
14÷65
14÷65
18÷90
18÷90
MODELLO
EN
DE
MODELLO
EN
IT
Motori elettrici senza spazzole (brushless) che assieme all'unità di alimentazione e all'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità
del processo di avvitatura. I parametri
sono rilevati dalla misura della corrente
assorbita dal motore attraverso appositi sensori.
REVERSIBILITA’
A CONTROLLO INDIRETTO
VELOCITA’ A VUOTO
17MCB35
mt
5
10
15
5
10
15
5
10
15
5
10
15
41
MODELLI DIRITTI
ELECTRIC
NUTRUNNER MOTORS
EN
DE
ELECTRICDIRITTI
NUTRUNNER MOTORS
MODELLI
DE
FR
ELECTRICDIRITTI
NUTRUNNER MOTORS
MODELLI
ES
FR
ELECTRIC
NUTRUNNER MOTORS
MODELLI DIRITTI
ES
IT
MOTORI
MODELLIELETTRICI
DIRITTI PER AVVITARE
WITH TORQUE AND ANGLE CONTROL
WITH TORQUE AND ANGLE CONTROL
20/35
20/35
20/35
20/35
20/35
20/35
50/65
50/65
50/65
50/65
50/65
50/65
CONTROL UNIT TO USE
UNITA’ DI CONTROLLO
ABBINABILE
DRIVER TO USE
UNITA’ DI ALIMENTAZ.
ABBINABILE
model model
TOD - L TOC...
TOD - L TOC...
TOD - H1 TOC...
TOD - H1 TOC...
TOD - L TOC...
TOD - L TOC...
TOD - H1 TOC...
TOD - H1 TOC...
TOD - L TOC...
TOD - L TOC...
TOD - H1 TOC...
TOD - H1 TOC...
TOD - H2 TOC...
TOD - H2 TOC...
TOD - H2 TOC...
TOD - H2 TOC...
TOD - H2 TOC...
TOD - H2 TOC...
TOD - H3 TOC...
TOD - H3 TOC...
TOD - H3 TOC...
TOD - H3 TOC...
TOD - H3 TOC...
TOD - H3 TOC...
LENGTH
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
mt
Kit per / for motors 15MCB 5/10/20 A
Kit per / for motors 17MCB 5/10/30 A
Kit per / for motors 17MCB 20/35/50 A
Kit per / for motors 47MCB 45/65/90 A
42
AXIAL COMPENSATOR BIT:
STROKE/LOAD)
mm/N
lb
5.06
5.72
7.04
7.7
5.28
5.94
7.04
7.7
5.28
5.94
7.04
7.7
10.34
11
10.34
11
11.44
12.1
15.4
16.06
15.4
16.06
15.4
16.06
ES
IT
I motori elettrici brushless dotati di trasduttore elettronico per il rilievo della coppia applicata alla vite; l'angolo viene rilevato direttamente tramite appositi sensori integrati nel
motore. L'estrema precisione e accuratezza
fornita da questi motori assieme alle potenzialità dell'unità di alimentazione e dell'unità
controllo cui sono abbinati, garantiscono la
massima qualità del processo di avvitatura e
del prodotto finale assemblato.
COMPENSATORE ASSIALE:
CORSA/SCARICO
ACCESSORIES DRIVE
WEIGHT
PESO
Kg
2,3
2,6
3,2
3,5
2,4
2,7
3,2
3,5
2,4
2,7
3,2
3,5
4,7
5
4,7
5
5,2
5,5
7
7,3
7
7,3
7
7,3
LUNGHEZZA
CONNECTING CABLES
REVERSIBILITY
TIGHTENING TORQUE
CAMPO DI COPPIA
CODE
CODICE
MODEL
CAVI DI COLLEGAMENTO
in lb RPM Tipo
4.43÷44.25 1700
4.43÷44.25 1700
4.43÷44.25 700
4.43÷44.25 700
8.85÷88.5 700
8.85÷88.5 700
8.85÷88.5 700
8.85÷88.5 700
17.7÷177 350
17.7÷177 350
26.55÷265.5 600
26.55÷265.5 600
17.7÷177 1500
17.7÷177 1500
35.4÷309.75 700
35.4÷309.75 700
44.25÷442.5 500
44.25÷442.5 500
44.25÷398.25 1250
44.25÷398.25 1250
61.95÷575.25 600
61.95÷575.25 600
79.65÷796.5 420
79.65÷796.5 420
CODE
ES
FR
I motori elettrici brushless dotati di trasduttore elettronico per il rilievo della coppia applicata alla vite; l'angolo viene rilevato direttamente tramite appositi sensori integrati nel
motore. L'estrema precisione e accuratezza
fornita da questi motori assieme alle potenzialità dell'unità di alimentazione e dell'unità
controllo cui sono abbinati, garantiscono la
massima qualità del processo di avvitatura e
del prodotto finale assemblato.
Nm
0,5÷5
0,5÷5
0,5÷5
0,5÷5
1÷10
1÷10
1÷10
1÷10
2÷20
2÷20
3÷30
3÷30
2÷20
2÷20
4÷35
4÷35
5÷50
5÷50
5÷45
5÷45
7÷65
7÷65
9÷90
9÷90
CODICE
I motori elettrici brushless dotati di trasduttore elettronico per il rilievo della coppia applicata alla vite; l'angolo viene rilevato direttamente tramite appositi sensori integrati nel
motore. L'estrema precisione e accuratezza
fornita da questi motori assieme alle potenzialità dell'unità di alimentazione e dell'unità
controllo cui sono abbinati, garantiscono la
massima qualità del processo di avvitatura e
del prodotto finale assemblato.
111618216
111618221
111618430
111618435
111618246
111618251
111618440
111618445
111618276
111618281
111618300
111618305
111618310
111618315
111618320
111618325
111618330
111618335
111618340
111618345
111618350
111618355
111618360
111618365
MODEL
DE
FR
15MCB05A1
15MCB05A2
17MCB05A1
17MCB05A2
15MCB10A1
15MCB10A2
17MCB10A1
17MCB10A2
15MCB20A1
15MCB20A2
17MCB30A1
17MCB30A2
17MCB20A1
17MCB20A2
17MCB35A1
17MCB35A2
17MCB50A1
17MCB50A2
47MCB45A1
47MCB45A2
47MCB65A1
47MCB65A2
47MCB90A1
47MCB90A2
MODELLO
EN
DE
I motori elettrici brushless dotati di trasduttore elettronico per il rilievo della coppia applicata alla vite; l'angolo viene rilevato direttamente tramite appositi sensori integrati nel
motore. L'estrema precisione e accuratezza
fornita da questi motori assieme alle potenzialità dell'unità di alimentazione e dell'unità
controllo cui sono abbinati, garantiscono la
massima qualità del processo di avvitatura e
del prodotto finale assemblato.
MODELLO
EN
IT
I motori elettrici brushless dotati di trasduttore elettronico per il rilievo della coppia applicata alla vite; l'angolo viene rilevato direttamente tramite appositi sensori integrati nel
motore. L'estrema precisione e accuratezza
fornita da questi motori assieme alle potenzialità dell'unità di alimentazione e dell'unità
controllo cui sono abbinati, garantiscono la
massima qualità del processo di avvitatura e
del prodotto finale assemblato.
ATTACCO CCESSORI
A CONTROLLO DIRETTO
REVERSIBILITA’
17MCB...A2
WITH TORQUE AND ANGLE CONTROL
IDLE SPEED
15MCB20A1
WITH TORQUE AND ANGLE CONTROL
VELOCITA’ A VUOTO
15MCB20A2
EN
IT
686000860
686000861
686000862
686000866
686000867
686000868
686000863
686000864
686000865
686000863
686000864
686000865
5
10
15
5
10
15
5
10
15
5
10
15
EN
DE
Tightening Control System Basic: per
motori a controllo indiretto 15 MCB. Modello BASIC che funge sia da alimentatore che da controllore. Visualizza i cicli
OK e NOT OK e i valori di coppia/angolo. Definisce 5 strategie di controllo:
coppia, coppia/angolo, angolo/coppia,
imbocco vite, svitatura. Abbinata a software di programmazione
DE
FR
Tightening Control System Basic: per
motori a controllo indiretto 15 MCB. Modello BASIC che funge sia da alimentatore che da controllore. Visualizza i cicli
OK e NOT OK e i valori di coppia/angolo. Definisce 5 strategie di controllo:
coppia, coppia/angolo, angolo/coppia,
imbocco vite, svitatura. Abbinata a software di programmazione
ES
FR
Tightening Control System Basic: per
motori a controllo indiretto 15 MCB. Modello BASIC che funge sia da alimentatore che da controllore. Visualizza i cicli
OK e NOT OK e i valori di coppia/angolo. Definisce 5 strategie di controllo:
coppia, coppia/angolo, angolo/coppia,
imbocco vite, svitatura. Abbinata a software di programmazione
MODELLI
FEED
ANDDIRITTI
CONTROL UNIT
EN
DE
FEED
ANDDIRITTI
CONTROL UNIT
MODELLI
DE
FR
FEED
ANDDIRITTI
CONTROL UNIT
MODELLI
ES
FR
FEED
ANDDIRITTI
CONTROL UNIT
MODELLI
ES
IT
UNITA’
DI DIRITTI
ALIMENTAZIONE E CONTROLLO
MODELLI
FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS
FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS
FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS
FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS
incluso software
software supplied with
686200305
mm
Kg
lb
390x305x155
10,6
23.32
OUTPUT TENSION
TENSIONI IN USCITA
PESO
WEIGHT
(h x p x l)
DIMENSIONS
DIMENSIONI
TYPE OF MOTOR
EMPLOYED
CODE
CODICE
FEED AND CONTROL
UNIT
TCS-B
TIPO DI MOTORE
IMPIEGATO
PER MOTORI ELETTRICI PER AVVITARE
UNITA’
DI ALIMENTAZIONE
E CONTROLLO
EN
IT
Tightening Control System Basic: per
motori a controllo indiretto 15 MCB. Modello BASIC che funge sia da alimentatore che da controllore. Visualizza i cicli
OK e NOT OK e i valori di coppia/angolo. Definisce 5 strategie di controllo:
coppia, coppia/angolo, angolo/coppia,
imbocco vite, svitatura. Abbinata a software di programmazione
EN
IT
volt
70
• 4 programmi (max 50 istruzionI ca.)
• Uscita RS 232 per stampante o PC
• I/O optoisolati 5 + 5
• Memoria esterna opzionale
• 4 programmi (max 50 istruzionI ca.)
• Uscita RS 232 per stampante o PC
• I/O optoisolati 5 + 5
• Memoria esterna opzionale
• 4 programmi (max 50 istruzionI ca.)
• Uscita RS 232 per stampante o PC
• I/O optoisolati 5 + 5
• Memoria esterna opzionale
• 4 programmi (max 50 istruzionI ca.)
• Uscita RS 232 per stampante o PC
• I/O optoisolati 5 + 5
• Memoria esterna opzionale
• 4 programmi (max 50 istruzionI ca.)
• Uscita RS 232 per stampante o PC
• I/O optoisolati 5 + 5
• Memoria esterna opzionale
Kit per / for motor 15 MCB
686200601
686200602
686200603
LENGTH
CODE
MODEL
CONNECTING CABLES
CODICE
CAVI DI COLLEGAMENTO
MODELLO
Tightening Control System Basic: per
motori a controllo indiretto 15 MCB. Modello BASIC che funge sia da alimentatore che da controllore. Visualizza i cicli
OK e NOT OK e i valori di coppia/angolo. Definisce 5 strategie di controllo:
coppia, coppia/angolo, angolo/coppia,
imbocco vite, svitatura. Abbinata a software di programmazione
LUNGHEZZA
ES
IT
mt
5
10
15
43
EN
IT
MODELLI DIRITTI
DRIVER
EN
DE
DRIVER
MODELLI DIRITTI
DE
FR
DRIVER
MODELLI DIRITTI
ES
FR
DRIVER
MODELLI DIRITTI
ES
IT
UNITA’
DI DIRITTI
ALIMENTAZIONE
MODELLI
FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS
FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS
FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS
FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS
EN
DE
Tightening Operations Driver:
alimenta il motore e fornisce i giusti parametri (tensione, corrente...) nel rispetto
dei dati preimpostati ed elaborati nell’unità
di controllo. Controlla i valori di tensione,
corrente, temperatura, dispersione verso
terra ed interruzione del filo di terra. Le
anomalie vengono segnalate con diodi luminosi e arrestano il sistema.
DE
FR
Tightening Operations Driver:
alimenta il motore e fornisce i giusti parametri (tensione, corrente...) nel rispetto
dei dati preimpostati ed elaborati nell’unità
di controllo. Controlla i valori di tensione,
corrente, temperatura, dispersione verso
terra ed interruzione del filo di terra. Le
anomalie vengono segnalate con diodi luminosi e arrestano il sistema.
ES
FR
Tightening Operations Driver:
alimenta il motore e fornisce i giusti parametri (tensione, corrente...) nel rispetto
dei dati preimpostati ed elaborati nell’unità
di controllo. Controlla i valori di tensione,
corrente, temperatura, dispersione verso
terra ed interruzione del filo di terra. Le
anomalie vengono segnalate con diodi luminosi e arrestano il sistema.
ES
IT
Tightening Operations Driver:
alimenta il motore e fornisce i giusti parametri (tensione, corrente...) nel rispetto
dei dati preimpostati ed elaborati nell’unità
di controllo. Controlla i valori di tensione,
corrente, temperatura, dispersione verso
terra ed interruzione del filo di terra. Le
anomalie vengono segnalate con diodi luminosi e arrestano il sistema.
44
modello
TOD - L
codice
676120001
TOD - H1
676120008
TOD - H2
676120009
TOD - H3
676120010
15MCB...C1/C2
15MCB...A1/A2
17MCB30C1/C2
17MCB30A1/A2
17MCB20C1/C2
17MCB35C1/C2
17MCB50C1/C2
17MCB20A1/A2
17MCB35A1/A2
17MCB50A1/A2
47MCB45C1/C2
47MCB65C1/C2
47MCB90C1/C2
47MCB45A1/A2
47MCB65A1/A2
47MCB90A1/A2
mm
TOC... 400x232x92
Kg
8,7
TOC... 400x232x92
lb
0,99
NOMINAL ABSORPTION
CURRENT/PEAK
CORRENTE
DI ASSORBIMENTO
NOMINALE/PICCO
OUTPUT TENSION
TENSIONI DI USCITA
PESO
WEIGHT
DIMENSIONS (hxpxl)
DIMENSIONI (hxpxl)
TYPE OF CONTROL
UNIT EMPLOYED
TYPE OF MOTOR
EMPLOYED
DRIVER
alimenta il motore e fornisce i giusti parametri (tensione, corrente...) nel rispetto
dei dati preimpostati ed elaborati nell’unità
di controllo. Controlla i valori di tensione,
corrente, temperatura, dispersione verso
terra ed interruzione del filo di terra. Le
anomalie vengono segnalate con diodi luminosi e arrestano il sistema.
UNITA’ DI
ALIMENTAZIONE
Tightening Operations Driver:
TIPO DI MOTORE
IMPIEGATO
EN
IT
TIPO DI UNITA’ DI
CONTROLLO IMPIEGATO
PER MOTORI ELETTRICI PER AVVITARE
volt
60
ampere
10/20
6,8
300
20/40
TOC... 400x232x92
6,8
300
20/40
TOC... 400x232x92
6,8
300
20/40
EN
IT
MODELLI DIRITTI
CONTROL
UNIT
EN
DE
CONTROL
UNIT
MODELLI DIRITTI
DE
FR
CONTROL
UNIT
MODELLI DIRITTI
ES
FR
CONTROL
UNIT
MODELLI DIRITTI
ES
IT
UNITA’
DI DIRITTI
CONTROLLO
MODELLI
FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS
FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS
FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS
FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS
EN
DE
Tightening Operations Controller
per motori a controllo diretto che indiretto
della coppia/angolo. Visualizza i cicli OK
e NOT OK e i valori di coppia/tempo che
possono essere agevolmente memorizzati (7.000 avvitature per canale). Statistica
avanzata (CP, CPK, Range, Media, Sigma).
Definisce più strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura.
DE
FR
Tightening Operations Controller
per motori a controllo diretto che indiretto
della coppia/angolo. Visualizza i cicli OK
e NOT OK e i valori di coppia/tempo che
possono essere agevolmente memorizzati (7.000 avvitature per canale). Statistica
avanzata (CP, CPK, Range, Media, Sigma).
Definisce più strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura.
ES
FR
Tightening Operations Controller
per motori a controllo diretto che indiretto
della coppia/angolo. Visualizza i cicli OK
e NOT OK e i valori di coppia/tempo che
possono essere agevolmente memorizzati (7.000 avvitature per canale). Statistica
avanzata (CP, CPK, Range, Media, Sigma).
Definisce più strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura.
ES
IT
Tightening Operations Controller
per motori a controllo diretto che indiretto
della coppia/angolo. Visualizza i cicli OK
e NOT OK e i valori di coppia/tempo che
possono essere agevolmente memorizzati (7.000 avvitature per canale). Statistica
avanzata (CP, CPK, Range, Media, Sigma).
Definisce più strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura.
modello
TOC 1 CH
codice
686000398
TOC 2 CH
686000399
15MCB...
17MCB...
47MCB...
15MCB...
17MCB...
47MCB...
TOD - L
TOD - H1/H2/H3
TOD - L
TOD - H1/H2/H3
PESO
WEIGHT
DIMENSIONS (hxpxl)
DIMENSIONI (hxpxl)
TYPE OF DRIVER
EMPLOYED
TYPE OF MOTOR
EMPLOYED
CONTROL UNIT
UNITA’
DI CONTROLLO
per motori a controllo diretto che indiretto
della coppia/angolo. Visualizza i cicli OK
e NOT OK e i valori di coppia/tempo che
possono essere agevolmente memorizzati (7.000 avvitature per canale). Statistica
avanzata (CP, CPK, Range, Media, Sigma).
Definisce più strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura.
TIPO DI MOTORE
IMPIEGATO
EN
IT
Tightening Operations Controller
TIPO DI UNITA’
DI UNITA’
DI ALIMENTAZIONE
ABBINABILE
PER MOTORI ELETTRICI PER AVVITARE
mm
280x232x143
Kg
4,4
lb
9,68
280x232x143
4,4
9,68
• 1 or 2-channel versions: controlling one motor or two motors, which can be also different, working synchronously (for mutispindle units) or asynchronously (indipendent assembly channels).
• 30 tightening programmes with possibility to insert 40 instructions
• RS232 serial output for connection to printer or PC
• 16 inputs and 16 outputs
• Calibration of the motor: manual or automatic
• Upon request for Ethernet and field bus modules
• 1 or 2-channel versions: controlling one motor or two motors, which can be also different, working synchronously (for mutispindle units) or asynchronously (indipendent assembly channels).
• 30 tightening programmes with possibility to insert 40 instructions
• RS232 serial output for connection to printer or PC
• 16 inputs and 16 outputs
• Calibration of the motor: manual or automatic
• Upon request for Ethernet and field bus modules
• 1 or 2-channel versions: controlling one motor or two motors, which can be also different, working synchronously (for mutispindle units) or asynchronously (indipendent assembly channels).
• 30 tightening programmes with possibility to insert 40 instructions
• RS232 serial output for connection to printer or PC
• 16 inputs and 16 outputs
• Calibration of the motor: manual or automatic
• Upon request for Ethernet and field bus modules
• 1 or 2-channel versions: controlling one motor or two motors, which can be also different, working synchronously (for mutispindle units) or asynchronously (indipendent assembly channels).
• 30 tightening programmes with possibility to insert 40 instructions
• RS232 serial output for connection to printer or PC
• 16 inputs and 16 outputs
• Calibration of the motor: manual or automatic
• Upon request for Ethernet and field bus modules
• Due versioni: (1 CH), (2 CH) per 1 o 2 motori, anche diversi, per il funzionamento sincrono (per multipli di avvitatura) o asincrono (canali di avvitatura indipendenti)
• 30 programmi con 40 istruzioni
• Uscita RS 232 per stampante o PC
• I/O 16 + 16
• Calibrazione/taratura motore in modalità automatica o manuale
• Su richiesta collegamento Ethernet, Bus di Campo
45
EN
IT
MODELLI DIRITTI
AUTOMATIC
SCREW FEEDING SYSTEM
EN
DE
AUTOMATIC
SCREW FEEDING SYSTEM
MODELLI DIRITTI
DE
FR
AUTOMATIC
SCREW FEEDING SYSTEM
MODELLI DIRITTI
ES
FR
AUTOMATIC
SCREW FEEDING SYSTEM
MODELLI DIRITTI
ES
IT
ALIMENTATORI
MODELLI DIRITTIAUTOMATICI PER VITI
QUICHER
QUICHER
QUICHER
QUICHER
QUICHER
FOR SCREWS
WITH SHANK
CODE
MODEL
CODICE
MODELLO
PER VITI
CON GAMBO
EN
IT
ALIMENTA viti magnetizzabili con impronta PHILLIPS (o POZIDRIVE): fino
a 2 viti al secondo. Utilizzabile con viti
diverse (Ø gambo 2 ÷ 5 mm; e L gambo
max 18 mm) sostituendo le guide lineari di facile e veloce installazione. Serbatoio viti di elevata capacità. Incluso
accessorio magnetizzatore.
Ø mm
EN
DE
ALIMENTA viti magnetizzabili con impronta PHILLIPS (o POZIDRIVE): fino
a 2 viti al secondo. Utilizzabile con viti
diverse (Ø gambo 2 ÷ 5 mm; e L gambo
max 18 mm) sostituendo le guide lineari di facile e veloce installazione. Serbatoio viti di elevata capacità. Incluso
accessorio magnetizzatore.
NJ23-R20
199923020
2
NJ23-R23
199923023
2,3
NJ23-R26
199923026
2,6
NJ23-R30
199923030
3
NJ45-R35
199923035
3,5
NJ45-R40
199923040
4
NJ45-R50
199923050
5
La fornitura comprende: alimentatore Quicher, 1 guida lineare
conforme al modello scelto e dotazione di servizio
The supply includes feeder, 1 rail and standard equipment
DE
FR
ALIMENTA viti magnetizzabili con impronta PHILLIPS (o POZIDRIVE): fino
a 2 viti al secondo. Utilizzabile con viti
diverse (Ø gambo 2 ÷ 5 mm; e L gambo
max 18 mm) sostituendo le guide lineari di facile e veloce installazione. Serbatoio viti di elevata capacità. Incluso
accessorio magnetizzatore.
ES
FR
ALIMENTA viti magnetizzabili con impronta PHILLIPS (o POZIDRIVE): fino
a 2 viti al secondo. Utilizzabile con viti
diverse (Ø gambo 2 ÷ 5 mm; e L gambo
max 18 mm) sostituendo le guide lineari di facile e veloce installazione. Serbatoio viti di elevata capacità. Incluso
accessorio magnetizzatore.
ES
IT
ALIMENTA viti magnetizzabili con impronta PHILLIPS (o POZIDRIVE): fino
a 2 viti al secondo. Utilizzabile con viti
diverse (Ø gambo 2 ÷ 5 mm; e L gambo
max 18 mm) sostituendo le guide lineari di facile e veloce installazione. Serbatoio viti di elevata capacità. Incluso
accessorio magnetizzatore.
46
Guide lineari / Rails
Tipi di viti utilizzabilI (lunghezza max = 18 mm) - Types of screws to use (max length = 18 mm)
ø Gambo vite mm / Shank ø mm
ø 2,0
ø 2,3
ø 2,6
ø 3,0
ø 4,0
ø 5,0
Lunghezza minima (* del gambo - **totale) in mm
Minimum length (* of shank - **total) in mm
Tipo di vite
Type of screw
** Senza rondella
** Without washer
1,8
2,5
2,8
3,0
6,0
7,0
** Con rondella
** With washer
3,0
4,0
4,0
4,0
6,0
8,0
** Con doppia rondella
** With double washer
5,0
5,0
6,0
6,0
8,0
10,0
** Con testa svasata piana
e bombata
** With flat or oval
countersunk head
2,5
2,8
3,5
4,0
7,0
8,0
EN
IT
MODELLI DIRITTI
AUTOMATIC
NUTS FEEDING SYSTEM
EN
DE
AUTOMATIC
NUTS FEEDING SYSTEM
MODELLI DIRITTI
DE
FR
AUTOMATIC
NUTS FEEDING SYSTEM
MODELLI DIRITTI
ES
FR
AUTOMATIC
NUTS FEEDING SYSTEM
MODELLI DIRITTI
ES
IT
ALIMENTATORI
MODELLI DIRITTIAUTOMATICI PER DADI
AM
AM
AM
AM
AM
DADI
NUTS
Altezza mm
Height mm
Codice
Code
Esagono mm
Hexagon mm
AM55B
199971001
2,4
5,5
AM60B
199971002
3
6
AM70B
199971003
3,2
7
AM80B
199971004
4
8
AMB100B
199971005
5
10
AMB110B
199971006
5,5
11
AMB130B
199971007
6,5
13
Per dadi esagonali da 5,5 a 13 mm con efficace sistema pick and place per ridurre i tempi ciclo.
• unità vibrante di alimentazione ad elevata capacità con coperchio trasparente ed elevata capacità,
• stazione prelievo del dado -pick and place (tramite
chiave speciale)
• unità elettronica integrata, per controllo e regolazione velocità asservimento.
Impiegabile con avvitatori pneumatici ed elettrici
diritti con avviamento a leva o anche con motori
per avvitare pneumatici od elettrici adeguatamente staffati su bracci cartesiani o slitte di movimentazione.
ES
FR
Per dadi esagonali da 5,5 a 13 mm con efficace sistema pick and place per ridurre i tempi ciclo.
• unità vibrante di alimentazione ad elevata capacità con coperchio trasparente ed elevata capacità,
• stazione prelievo del dado -pick and place (tramite
chiave speciale)
• unità elettronica integrata, per controllo e regolazione velocità asservimento.
Impiegabile con avvitatori pneumatici ed elettrici
diritti con avviamento a leva o anche con motori
per avvitare pneumatici od elettrici adeguatamente staffati su bracci cartesiani o slitte di movimentazione.
Ricambi
SPARE PARTS
DE
FR
Dimensioni chiave con attacco esagonale 1/4”
Socket with hexagonal drive 1/4”
Anello di centraggio
codice (x)
Centering ring
code (x)
Codice
Code
5,5
605181055
9,5
8,8
20
611189060
528505500
6
605181060
9,5
9,8
20
611189060
528506000
7
605181070
9,5
11,5
21,5
611189070
528507000
8
605181080
9,5
13
23
611189080
528508000
10
605181100
8,5
14,8
25
611189100
528510000
11
605181110
8,5
18
29
611189110
528511000
13
605181130
8,5
19,8
29
611189130
528513000
quota “C”
“C” dimens.
Ø A mm
Ø B mm
CHIAVI SPECIALI
SPECIAL SOCKET
ES
IT
Per dadi esagonali da 5,5 a 13 mm con efficace sistema pick and place per ridurre i tempi ciclo.
• unità vibrante di alimentazione ad elevata capacità con coperchio trasparente ed elevata capacità,
• stazione prelievo del dado -pick and place (tramite
chiave speciale)
• unità elettronica integrata, per controllo e regolazione velocità asservimento.
Impiegabile con avvitatori pneumatici ed elettrici
diritti con avviamento a leva o anche con motori
per avvitare pneumatici od elettrici adeguatamente staffati su bracci cartesiani o slitte di movimentazione.
Molletta di ritegno
codice (y)
Retaining spring
code (Y)
Chiave speciale
Special socket
mm
70 mm
x
C
ØA
ØB
Anello di centraggio
Centering ring
Per dadi esagonali da 5,5 a 13 mm con efficace sistema pick and place per ridurre i tempi ciclo.
• unità vibrante di alimentazione ad elevata capacità con coperchio trasparente ed elevata capacità,
• stazione prelievo del dado -pick and place (tramite
chiave speciale)
• unità elettronica integrata, per controllo e regolazione velocità asservimento.
Impiegabile con avvitatori pneumatici ed elettrici
diritti con avviamento a leva o anche con motori
per avvitare pneumatici od elettrici adeguatamente staffati su bracci cartesiani o slitte di movimentazione.
Modello
Model
Chiavi speciali
per avvitatori
SPECIAL SOCKETS
FOR SCREWDRIVERS
EN
DE
Modelli
Models
AM / AM
EN
IT
Per dadi esagonali da 5,5 a 13 mm con efficace sistema pick and place per ridurre i tempi ciclo.
• unità vibrante di alimentazione ad elevata capacità con coperchio trasparente ed elevata capacità,
• stazione prelievo del dado -pick and place (tramite
chiave speciale)
• unità elettronica integrata, per controllo e regolazione velocità asservimento.
Impiegabile con avvitatori pneumatici ed elettrici
diritti con avviamento a leva o anche con motori
per avvitare pneumatici od elettrici adeguatamente staffati su bracci cartesiani o slitte di movimentazione.
y
Quota C: Misura minima utile affinché l’anello di centraggio (Ø B) durante
l’avvitatura non entri in contatto con i componenti da assemblare
Su richiesta chiavi personalizzate.
C dimension: minimum measure to avoid that the centering ring (Ø B)
touches the components to be assembled during the tightening phase.
Pon request customised sockets.
47
EN
IT
MODELLI DIRITTI
AUTOMATIC
SCREW FEEDING SYSTEM
EN
DE
AUTOMATIC
SCREW FEEDING SYSTEM
MODELLI DIRITTI
DE
FR
AUTOMATIC
SCREW FEEDING SYSTEM
MODELLI DIRITTI
ES
FR
AUTOMATIC
SCREW FEEDING SYSTEM
MODELLI DIRITTI
ES
IT
SISTEMA
DI AVVITATURA CON ALIMENTAZIONE AUTOMATICA VITI
MODELLI DIRITTI
Tazza vibrante di elevata capacità
Vibrating bowl with good capacity
Vibrating bowl with good capacity
Vibrating bowl with good capacity
Vibrating bowl with good capacity
EASYDRIVER
EASYDRIVER
EASYDRIVER
EASYDRIVER
EASYDRIVER
Tubi di alimentazione
Feeding hoses
Feeding hoses
Feeding hoses
Feeding hoses
Fotocellula “troppo pieno”:
elimina inceppamenti
Over-load sensor: guarantee
uninterrupted production
Over-load sensor: guarantee
uninterrupted production
Over-load sensor: guarantee
uninterrupted production
Over-load sensor: guarantee
uninterrupted production
Tipologie di avvitatore autoalimentato:
Copertura trasparente
Copertura trasparente
Copertura trasparente
Copertura trasparente
Copertura trasparente
• con motrici pneumatiche o elettriche computerizzate
• con dispositivi: autoavanzante, telescopico o pistone
rotante
Sparo vite in camera chiusa: maggiore
velocità
The screw shot inside a closed chambre:
for sc chambre: for screw speedrew speed
The screw shot inside a closed chambre:
for screw speed
The screw shot inside a closed chambre:
for screw speedrew speed
The screw shot inside a closed chambre:
for screw speed
Tipologie di avvitatore autoalimentato:
• con motrici pneumatiche o elettriche computerizzate
• con dispositivi: autoavanzante, telescopico o pistone
rotante
Tipologie di avvitatore autoalimentato:
• con motrici pneumatiche o elettriche computerizzate
• con dispositivi: autoavanzante, telescopico o pistone
rotante
Tipologie di avvitatore autoalimentato:
• con motrici pneumatiche o elettriche computerizzate
• con dispositivi: autoavanzante, telescopico o pistone
rotante
PLC: gestisce parametri
macchina
PLC: adjust all machine
parameters
PLC: adjust all machine
parameters
PLC: adjust all machine
parameters
PLC: adjust all machine
parameters
Tipologie di avvitatore autoalimentato:
• con motrici pneumatiche o elettriche computerizzate
• con dispositivi: autoavanzante, telescopico o pistone
rotante
Struttura in inox
Structure in stainless steel
Structure in stainless steel
Structure in stainless steel
Structure in stainless steel
Tastierino funzionale
Functional keypad
Functional keypad
Functional keypad
Functional keypad
Struttura esterna
smontabile
Externat structure can
be dismantled
Externat structure can
be dismantled
Externat structure can
be dismantled
Externat structure can
be dismantled
Gruppo filtro/riduttore/
lubrificatore completo di
manometro
Filter and lubrication unit with
compressed air pressure
gaude
Filter and lubrication unit with
compressed air pressure
gaude
Filter and lubrication unit with
compressed air pressure
gaude
Filter and lubrication unit with
compressed air pressure
gaude
IT
Rende più veloce il processo
produttivo perché alimenta
automaticamente viti, anche
speciali.
48
Led luminosi delle fasi di
lavoro
Light leds of working cycle
Light leds of working cycle
Light leds of working cycle
Light leds of working cycle
Selettore: per incrementare velocità
Selector: to increse speed
Selector: to increse speed
Selector: to increse speed
Selector: to increse speed
EN
Rende più veloce il processo
produttivo perché alimenta
automaticamente viti, anche
speciali.
DE
Rende più veloce il processo
produttivo perché alimenta
automaticamente viti, anche
speciali.
FR
Rende più veloce il processo
produttivo perché alimenta
automaticamente viti, anche
speciali.
ES
Rende più veloce il processo
produttivo perché alimenta
automaticamente viti, anche
speciali.
EN
IT
Dotato di dispositivo AUTOAVANZANTE,
brevettato, per lavorare ovunque anche su
punti difficili da raggiungere (ad esempio a
ridosso di pareti) o in spazi poco accessibili. Non rovina i componenti (superfici smaltate, schede elettroniche) poiché non si
“appoggia” alle superfici. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni
in funzione degli ingombri; Sgancio rapido.
EN
IT
MODELLI DIRITTI
Autofeed
air screwdriver
EN
DE
Autofeed
air screwdriver
MODELLI DIRITTI
DE
FR
Autofeed
air screwdriver
MODELLI DIRITTI
ES
FR
Autofeed
air screwdriver
MODELLI DIRITTI
ES
IT
Avvitatore
Pneumatico Autoalimentato
MODELLI DIRITTI
with forward bit stroke
with forward bit stroke
with forward bit stroke
with forward bit stroke
AUTOAVANZANTE
30 Kg di spinta
30 Kg of thrust
30 Kg of thrust
30 Kg of thrust
30 Kg of thrust
Vite a vista e lama interna
With screw at sight and internal bit
With screw at sight and internal bit
With screw at sight and internal bit
With screw at sight and internal bit
EN
DE
Dotato di dispositivo AUTOAVANZANTE,
brevettato, per lavorare ovunque anche su
punti difficili da raggiungere (ad esempio a
ridosso di pareti) o in spazi poco accessibili. Non rovina i componenti (superfici smaltate, schede elettroniche) poiché non si
“appoggia” alle superfici. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni
in funzione degli ingombri; Sgancio rapido.
DE
FR
Dotato di dispositivo AUTOAVANZANTE,
brevettato, per lavorare ovunque anche su
punti difficili da raggiungere (ad esempio a
ridosso di pareti) o in spazi poco accessibili. Non rovina i componenti (superfici smaltate, schede elettroniche) poiché non si
“appoggia” alle superfici. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni
in funzione degli ingombri; Sgancio rapido.
Vite a vista e lama esterna
With screw at sight and internal bit
With screw at sight and internal bit
With screw at sight and internal bit
With screw at sight and internal bit
Rotazione testa 120°
Rotation head at 120°
Rotation head at 120°
Rotation head at 120°
Rotation head at 120°
od. Testa di trattenimento vite Lungh. max fuoriuscita lama*
M
Model of screw head Max length of bit ejection
TTV - P TTV - G TTV - M mm 21
mm 18
mm 15
max 21 mm
* La lunghezza di fuoriuscita lama può variare in funzione della tipologia di vite
* The length of the bit ejection can change depending on the type of screw
PESO
MODEL
VIBRATIONS
1,8 3.96
VIBRAZIONI
650÷2000
SOUND PRESSURE LEVEL
1÷5 8.85÷44.25
LIVELLO DI PRESSIONE
SONORA
CA - 15/26C...A - P - A
attacco
ACCESSORIES
1,8 3.96
ACCESSORI
650÷2000
l/s
CONSUMO ARIA
1÷5 8.85÷44.25
WEIGHT
REVERSIBILITA’
CA - 15/26C...A - A
REVERSIBILITY
AVVIAMENTO
Tipo Kg lb
STARTING SYSTEM
VELOCITA’ A VUOTO
Tipo
Nm
IDLE SPEED
TIGHTENING
TORQUE ON SOFT JOINT
RPM
CAMPO DI COPPIA
in lb
MODELLO
ES
IT
Dotato di dispositivo AUTOAVANZANTE,
brevettato, per lavorare ovunque anche su
punti difficili da raggiungere (ad esempio a
ridosso di pareti) o in spazi poco accessibili. Non rovina i componenti (superfici smaltate, schede elettroniche) poiché non si
“appoggia” alle superfici. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni
in funzione degli ingombri; Sgancio rapido.
AIR CONSUMPTION
ES
FR
Dotato di dispositivo AUTOAVANZANTE,
brevettato, per lavorare ovunque anche su
punti difficili da raggiungere (ad esempio a
ridosso di pareti) o in spazi poco accessibili. Non rovina i componenti (superfici smaltate, schede elettroniche) poiché non si
“appoggia” alle superfici. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni
in funzione degli ingombri; Sgancio rapido.
Nm
m/s2
5÷9 10-32 UNF
< 80
< 2,5
5÷9 10-32 UNF
< 80
< 2,5
Raccordo entrata aria | Air inlet:1/4" gas
Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 8 mm
49
EN
IT
Dotato di dispositivo TELESCOPICO, avvita
con velocità e ottima tenuta a diverse profondità o all’interno di fori. Sensore richiamo vite: evita ogni inceppamento perché
non permette alla vite di essere richiamata finchè è incorso l’avvitatura. Il modello
con due sensori, controlla anche l’altezza
finale della vite avvitata. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni
in funzione degli ingombri; Sgancio rapido.
EN
IT
MODELLI DIRITTI
Autofeed
air screwdriver
EN
DE
Autofeed
air screwdriver
MODELLI DIRITTI
DE
FR
Autofeed
air screwdriver
MODELLI DIRITTI
ES
FR
Autofeed
air screwdriver
MODELLI DIRITTI
ES
IT
Avvitatore
Pneumatico Autoalimentato
MODELLI DIRITTI
with TELESCOPIC DEVICE
with TELESCOPIC DEVICE
with TELESCOPIC DEVICE
with TELESCOPIC DEVICE
TELESCOPICO
Sensore richiamo vite
Screw shooting sensor
Screw shooting sensor
Screw shooting sensor
Screw shooting sensor
EN
DE
Dotato di dispositivo TELESCOPICO, avvita
con velocità e ottima tenuta a diverse profondità o all’interno di fori. Sensore richiamo vite: evita ogni inceppamento perché
non permette alla vite di essere richiamata finchè è incorso l’avvitatura. Il modello
con due sensori, controlla anche l’altezza
finale della vite avvitata. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni
in funzione degli ingombri; Sgancio rapido.
Mod. CA-15/26C.../T2
Sensore di altezza avvitatura vite: controlla l'altezza finale della vite
Screw height sensor (u. request)
Screw height sensor (u. request)
Screw height sensor (u. request)
Screw height sensor (u. request)
DE
FR
Dotato di dispositivo TELESCOPICO, avvita
con velocità e ottima tenuta a diverse profondità o all’interno di fori. Sensore richiamo vite: evita ogni inceppamento perché
non permette alla vite di essere richiamata finchè è incorso l’avvitatura. Il modello
con due sensori, controlla anche l’altezza
finale della vite avvitata. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni
in funzione degli ingombri; Sgancio rapido.
50
CA - 15/26C...A - P - T/T2
1÷5 8.85÷44.25
ACCESSORIES
PESO
CONSUMO ARIA
1,1 2.42
WEIGHT
650÷2000
REVERSIBILITY
1,1 2.42
STARTING SYSTEM
650÷2000
IDLE SPEED
MODEL
Raccordo entrata aria | Air inlet:1/4" gas
Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 8 mm
attacco
VIBRATIONS
1÷5 8.85÷44.25
l/s
VIBRAZIONI
CA - 15/26C...A -T/T2
Kg lb
SOUND PRESSURE LEVEL
REVERSIBILITA’
Tipo
ACCESSORI
AVVIAMENTO
Tipo
Nm
AIR CONSUMPTION
VELOCITA’ A VUOTO
RPM
TIGHTENING TORQUE
in lb
MODELLO
ES
IT
Dotato di dispositivo TELESCOPICO, avvita
con velocità e ottima tenuta a diverse profondità o all’interno di fori. Sensore richiamo vite: evita ogni inceppamento perché
non permette alla vite di essere richiamata finchè è incorso l’avvitatura. Il modello
con due sensori, controlla anche l’altezza
finale della vite avvitata. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni
in funzione degli ingombri; Sgancio rapido.
CAMPO DI COPPIA
Dotato di dispositivo TELESCOPICO, avvita
con velocità e ottima tenuta a diverse profondità o all’interno di fori. Sensore richiamo vite: evita ogni inceppamento perché
non permette alla vite di essere richiamata finchè è incorso l’avvitatura. Il modello
con due sensori, controlla anche l’altezza
finale della vite avvitata. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni
in funzione degli ingombri; Sgancio rapido.
LIVELLO DI PRESSIONE
SONORA
Rotazione testa 120°
Rotation head at 120°
Rotation head at 120°
Rotation head at 120°
Rotation head at 120°
ES
FR
Nm
m/s2
5÷9 10-32 UNF
< 80
< 2,5
5÷9 10-32 UNF
< 80
< 2,5
EN
IT
MODELLI DIRITTI
Autofeed
air screwdriver
EN
DE
Autofeed
air screwdriver
MODELLI DIRITTI
DE
FR
Autofeed
air screwdriver
MODELLI DIRITTI
ES
FR
Autofeed
air screwdriver
MODELLI DIRITTI
ES
IT
Avvitatore
Pneumatico Autoalimentato
MODELLI DIRITTI
..................
CON PISTONE ROTANTE
CON PISTONE ROTANTE
CON PISTONE ROTANTE
CON PISTONE ROTANTE
EN
IT
Con dispositivo brevettato che mantiene la vite sempre visibile all’operatore. La vite non arretra quando l’operatore aziona l’avvitatore spingendo
sul pezzo e si facilita l’avvitatura. Per
una forte riduzione dei tempi ciclo di
avvitatura e un risparmio di tempo di
circa 35%.
EN
DE
Con dispositivo brevettato che mantiene la vite sempre visibile all’operatore. La vite non arretra quando l’operatore aziona l’avvitatore spingendo
sul pezzo e si facilita l’avvitatura. Per
una forte riduzione dei tempi ciclo di
avvitatura e un risparmio di tempo di
circa 35%.
Arretramento lama solo durante il passaggio vite
Arretramento lama solo durante il passaggio vite
Arretramento lama solo durante il passaggio vite
Arretramento lama solo durante il passaggio vite
Arretramento lama solo durante il passaggio vite
Modelli con avvistamento a spinta
Modelli con avvistamento a spinta
Modelli con avvistamento a spinta
Modelli con avvistamento a spinta
Modelli con avvistamento a spinta
DE
FR
Con dispositivo brevettato che mantiene la vite sempre visibile all’operatore. La vite non arretra quando l’operatore aziona l’avvitatore spingendo
sul pezzo e si facilita l’avvitatura. Per
una forte riduzione dei tempi ciclo di
avvitatura e un risparmio di tempo di
circa 35%.
ES
FR
VIBRATIONS
5÷9 10-32 UNF
VIBRAZIONI
1,5 3.3
SOUND PRESSURE LEVEL
attacco
LIVELLO DI PRESSIONE
SONORA
l/s
ACCESSORIES
ACCESSORI
600÷1700
AIR CONSUMPTION
CA - ....A - P 0,7÷5
Kg lb
WEIGHT
Tipo
PESO
Tipo
REVERSIBILITY
REVERSIBILITA’
RPM
STARTING SYSTEM
AVVIAMENTO
Nm
IDLE SPEED
VELOCITA’ A VUOTO
in lb
TIGHTENING TORQUE
CAMPO DI COPPIA
MODEL
MODELLO
ES
IT
Con dispositivo brevettato che mantiene la vite sempre visibile all’operatore. La vite non arretra quando l’operatore aziona l’avvitatore spingendo
sul pezzo e si facilita l’avvitatura. Per
una forte riduzione dei tempi ciclo di
avvitatura e un risparmio di tempo di
circa 35%.
Vite sempre visibile all'operatore
Vite sempre visibile all'operatore
Vite sempre visibile all'operatore
Vite sempre visibile all'operatore
Vite sempre visibile all'operatore
Nessun arretramento vite durante l'avvitatura
Nessun arretramento vite durante l'avvitatura
Nessun arretramento vite durante l'avvitatura
Nessun arretramento vite durante l'avvitatura
Nessun arretramento vite durante l'avvitatura
CONSUMO ARIA
Con dispositivo brevettato che mantiene la vite sempre visibile all’operatore. La vite non arretra quando l’operatore aziona l’avvitatore spingendo
sul pezzo e si facilita l’avvitatura. Per
una forte riduzione dei tempi ciclo di
avvitatura e un risparmio di tempo di
circa 35%.
Nm
m/s2
< 80
< 2,5
Raccordo entrata aria | Air inlet:1/4" gas
Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 8 mm
51
EN
IT
MODELLI DIRITTI
Autofeed
air screwdriver
EN
DE
Autofeed
air screwdriver
MODELLI DIRITTI
DE
FR
Autofeed
air screwdriver
MODELLI DIRITTI
ES
FR
Autofeed
air screwdriver
MODELLI DIRITTI
ES
IT
Avvitatore
ELETTRICO Autoalimentato
MODELLI DIRITTI
..........................
A CONTROLLO COMPUTERIZZATO
A CONTROLLO COMPUTERIZZATO
A CONTROLLO COMPUTERIZZATO
A CONTROLLO COMPUTERIZZATO
EN
IT
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc. Chip elettronico
integrato: per autoriconoscimento e verifiche
stato avvitatore. Led per illuminare punto di
avvitatura. Pulsante inversione rotazione che
funge anche da selettore programmi. Abbinabili, tramite unico cavo, ad una unità che
funge sia da alimentazione che da controllo.
30 kg spunto
30 kg spunto
30 kg spunto
30 kg spunto
30 kg spunto
EN
DE
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc. Chip elettronico
integrato: per autoriconoscimento e verifiche
stato avvitatore. Led per illuminare punto di
avvitatura. Pulsante inversione rotazione che
funge anche da selettore programmi. Abbinabili, tramite unico cavo, ad una unità che
funge sia da alimentazione che da controllo.
+
TCS 1
DE
FR
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc. Chip elettronico
integrato: per autoriconoscimento e verifiche
stato avvitatore. Led per illuminare punto di
avvitatura. Pulsante inversione rotazione che
funge anche da selettore programmi. Abbinabili, tramite unico cavo, ad una unità che
funge sia da alimentazione che da controllo.
o/or
+
TCS 3...
ES
FR
Raccordo entrata aria | Air inlet:1/4" gas
52
Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 8 mm
VIBRATIONS
VIBRAZIONI
5÷9 10-32 UNF
SOUND PRESSURE LEVEL
1,5 3.3
LIVELLO DI PRESSIONE
SONORA
ACCESSORI
attacco
ACCESSORIES
AIR CONSUMPTION
regolabile
1÷5 8.85÷44.25 regolable
l/s
WEIGHT
MODEL
MODELLO
CA... CB
Kg lb
PESO
Tipo
REVERSIBILITY
REVERSIBILITA’
Tipo
STARTING SYSTEM
AVVIAMENTO
RPM
Nm
IDLE SPEED
VELOCITA’ A VUOTO
in lb
TIGHTENING TORQUE
CAMPO DI COPPIA
ES
IT
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc. Chip elettronico
integrato: per autoriconoscimento e verifiche
stato avvitatore. Led per illuminare punto di
avvitatura. Pulsante inversione rotazione che
funge anche da selettore programmi. Abbinabili, tramite unico cavo, ad una unità che
funge sia da alimentazione che da controllo.
Vedere/See pp. 30-31
Rotazione testa 120°
Rotation head at 120°
Rotation head at 120°
Rotation head at 120°
Rotation head at 120°
CONSUMO ARIA
Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante
multifunzione per svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc. Chip elettronico
integrato: per autoriconoscimento e verifiche
stato avvitatore. Led per illuminare punto di
avvitatura. Pulsante inversione rotazione che
funge anche da selettore programmi. Abbinabili, tramite unico cavo, ad una unità che
funge sia da alimentazione che da controllo.
Nm
m/s2
< 80
< 2,5
EN
IT
MODELLI DIRITTI
Autofeed
tightening module MCA
EN
DE
MODELLI DIRITTI
Autofeed
tightening module MCA
DE
FR
MODELLI DIRITTI
Autofeed
tightening module MCA
ES
FR
MODELLI DIRITTI
Autofeed
tightening module MCA
ES
IT
MODELLI DIRITTI
MODULO
DI AVVITATURA AUTOALIMENTATO MCA
EN
IT
Soluzione costituita da:
• EasyDriver:
gestisce i parametri macchina; rende il sistema
abbinabile a soluzioni pneumatiche ed elettriche automatiche; si integra in sistemi produttivi
automatizzati, gestisce segnali di ingresso: start
avvitatura, reset anomalia, emergenze; fornisce
segnali in uscita: anomalia, esito avvitatura
• Slitta di avvitatura (vedi pag. 54)
• Motore per avvitare pneumatico od elettrico
(vedi pagg. 33-42)
EN
DE
Alimentatore Viti EasyDriver
Screw Feeder EasyDriver
Screw Feeder EasyDriver
Screw Feeder EasyDriver
Screw Feeder EasyDriver
Slitta
Fastening slide
Fastening slide
Fastening slide
Fastening slide
Motore per avvitare (pneumatico od elettrico)
Air or Electric Nutrunner Motor
Air or Electric Nutrunner Motor
0,4 ÷ 30 Nm
Air or Electric Nutrunner Motor
Air or Electric Nutrunner Motor
Configurazioni / Configurations
Soluzione costituita da:
• EasyDriver:
gestisce i parametri macchina; rende il sistema
abbinabile a soluzioni pneumatiche ed elettriche automatiche; si integra in sistemi produttivi
automatizzati, gestisce segnali di ingresso: start
avvitatura, reset anomalia, emergenze; fornisce
segnali in uscita: anomalia, esito avvitatura
• Slitta di avvitatura (vedi pag. 54)
• Motore per avvitare pneumatico od elettrico
(vedi pagg. 33-42)
Motore pneumatico
Air nutrunner motor
Slitta singolo movimento
Single stroke fastening slide
DE
FR
o/or
Motore elettrico
Electric nutrunner motor
Soluzione costituita da:
• EasyDriver:
gestisce i parametri macchina; rende il sistema
abbinabile a soluzioni pneumatiche ed elettriche automatiche; si integra in sistemi produttivi
automatizzati, gestisce segnali di ingresso: start
avvitatura, reset anomalia, emergenze; fornisce
segnali in uscita: anomalia, esito avvitatura
• Slitta di avvitatura (vedi pag. 54)
• Motore per avvitare pneumatico od elettrico
(vedi pagg. 33-42)
TOD
TOC
TCS-B
Motore pneumatico
Air nutrunner motor
ES
FR
Soluzione costituita da:
• EasyDriver:
gestisce i parametri macchina; rende il sistema
abbinabile a soluzioni pneumatiche ed elettriche automatiche; si integra in sistemi produttivi
automatizzati, gestisce segnali di ingresso: start
avvitatura, reset anomalia, emergenze; fornisce
segnali in uscita: anomalia, esito avvitatura
• Slitta di avvitatura (vedi pag. 54)
• Motore per avvitare pneumatico od elettrico
(vedi pagg. 33-42)
EASY DRIVER
o/or
Slitta doppia movimento
Dual stroke fastening slide
Motore elettrico
Electric nutrunner motor
TOD
TOC
TCS-B
ES
IT
Soluzione costituita da:
• EasyDriver:
gestisce i parametri macchina; rende il sistema
abbinabile a soluzioni pneumatiche ed elettriche automatiche; si integra in sistemi produttivi
automatizzati, gestisce segnali di ingresso: start
avvitatura, reset anomalia, emergenze; fornisce
segnali in uscita: anomalia, esito avvitatura
• Slitta di avvitatura (vedi pag. 54)
• Motore per avvitare pneumatico od elettrico
(vedi pagg. 33-42)
Motore pneumatico
Air nutrunner motor
o/or
Slitta triplo movimento
Triple stroke fastening slide
TOD
TOC
TCS-B
Motore elettrico
Electric nutrunner motor
53
EN
IT
MODELLI DIRITTI
COMPONENTS
FOR AUTOMATION
EN
DE
MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS
MULTISPINDLE
DE
FR
MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS
MULTISPINDLE
ES
FR
MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS
MULTISPINDLE
ES
IT
MODELLI DIRITTI
COMPONENTI
PER L’AUTOMAZIONE
ALIMENTATORI CIRCOLARI
Circolar feeders
Circolar feeders
Circolar feeders
Circolar feeders
SENSORI "TROPPO PIENO"
"Overload" sensor
"Overload" sensor
"Overload" sensor
"Overload" sensor
TESTE DI TRATTENIMENTO VITE
e BOCCOLE
Screw heads and bushes
Screw heads and bushes
Screw heads and bushes
Screw heads and bushes
SLITTE DI AVVITATURA A PIU’
MOVIMENTI
Fastening slides with different stroke
Fastening slides with different stroke
Fastening slides with different stroke
Fastening slides with different stroke
GRUPPI DI ALIMENTAZIONE
E SELEZIONE VITI
Screw feeding and selector unit
Screw feeding and selector unit
Screw feeding and selector unit
Screw feeding and selector unit
ACCESSORI VARI
SELETTORI E RIPARTITORI VITE
Screw selectors and distributors
Screw selectors and distributors
Screw selectors and distributors
Screw selectors and distributors
54
Controller elettronico, Trasduttore pneumoelettrico, Sensori passaggio vite, Tubi
mandata viti, Lame, Postalame, Strutture di
supporto
Controller elettronico,Trasduttore pneumoelettrico, Sensori passaggio vite, Tubi
mandata viti, Lame, Postalame, Strutture di
supporto
Controller elettronico,Trasduttore pneumoelettrico, Sensori passaggio vite, Tubi
mandata viti, Lame, Postalame, Strutture di
supporto
Controller elettronico,Trasduttore pneumoelettrico, Sensori passaggio vite, Tubi
mandata viti, Lame, Postalame, Strutture di
supporto
Controller elettronico,Trasduttore pneumoelettrico, Sensori passaggio vite, Tubi
mandata viti, Lame, Postalame, Strutture di
supporto
EN
Per avvitare contemporaneamente e con precisione più viti, bulloni, dadi.
Interamente progettati e realizzati da Fiam, possono prevedere
• Due o più fusi
• Diverse tipologie di motori impiegabili
• Compensazione assiale, per annullare le differenze di altezza viti sul componente
• Interasse di avvitatura fisso o variabile per avvitare componenti diversi con un unico avvitatore
multiplo, variando solo la posizione dei fusi .
DE
Per avvitare contemporaneamente e con precisione più viti, bulloni, dadi.
Interamente progettati e realizzati da Fiam, possono prevedere
• Due o più fusi
• Diverse tipologie di motori impiegabili
• Compensazione assiale, per annullare le differenze di altezza viti sul componente
• Interasse di avvitatura fisso o variabile per avvitare componenti diversi con un unico avvitatore
multiplo, variando solo la posizione dei fusi .
EN
IT
MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS
MULTISPINDLE
EN
DE
MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS
MULTISPINDLE
DE
FR
MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS
MULTISPINDLE
ES
FR
MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS
MULTISPINDLE
ES
IT
MODELLI DIRITTI
AVVITATORI
MULTIPLI
avvitatore multiplo
MULTISPINDLE TIGHTENING UNIT
MULTISPINDLE TIGHTENING UNIT
MULTISPINDLE TIGHTENING UNIT
MULTISPINDLE TIGHTENING UNIT
Carenatura di protezione
PROTECTION COVER
PROTECTION COVER
PROTECTION COVER
PROTECTION COVER
sistema di bilanciamento
BALANCING SYSTEM
BALANCING SYSTEM
BALANCING SYSTEM
BALANCING SYSTEM
Pratici dispositivi
luminosi
LIGHT DEVICES
LIGHT DEVICES
LIGHT DEVICES
LIGHT DEVICES
disoleatore
convogliatore di scarico
OIL SEPARATOR FILTERS/
AIR EXHAUST CONVEYOR
OIL SEPARATOR FILTERS/
AIR EXHAUST CONVEYOR
OIL SEPARATOR FILTERS/
AIR EXHAUST CONVEYOR
OIL SEPARATOR FILTERS/
AIR EXHAUST CONVEYOR
FR
Per avvitare contemporaneamente e con precisione più viti, bulloni, dadi.
Interamente progettati e realizzati da Fiam, possono prevedere
• Due o più fusi
• Diverse tipologie di motori impiegabili
• Compensazione assiale, per annullare le differenze di altezza viti sul componente
• Interasse di avvitatura fisso o variabile per avvitare componenti diversi con un unico avvitatore
multiplo, variando solo la posizione dei fusi .
motori (pneumatici o eletrici)
per avvitare
AIR NUTRUNNER MOTORS
AIR NUTRUNNER MOTORS
AIR NUTRUNNER MOTORS
AIR NUTRUNNER MOTORS (or electric)
ES
Per avvitare contemporaneamente e con precisione più viti, bulloni, dadi.
Interamente progettati e realizzati da Fiam, possono prevedere
• Due o più fusi
• Diverse tipologie di motori impiegabili
• Compensazione assiale, per annullare le differenze di altezza viti sul componente
• Interasse di avvitatura fisso o variabile per avvitare componenti diversi con un unico avvitatore
multiplo, variando solo la posizione dei fusi .
compensatori assiali
AXIAL COMPENSATORS
AXIAL COMPENSATORS
AXIAL COMPENSATORS
AXIAL COMPENSATORS
doppia impugnatura
DOUBLE HANDLE
DOUBLE HANDLE
DOUBLE HANDLE
DOUBLE HANDLE
IT
Per avvitare contemporaneamente e con precisione più viti, bulloni, dadi.
Interamente progettati e realizzati da Fiam, possono prevedere
• Due o più fusi
• Diverse tipologie di motori impiegabili
• Compensazione assiale, per annullare le differenze di altezza viti sul componente
• Interasse di avvitatura fisso o variabile per avvitare componenti diversi con un unico avvitatore
multiplo, variando solo la posizione dei fusi .
55
EN
IT
MODELLI DIRITTI
Soluzioni
per l'automazione dell'avvitatura
EN
DE
MODELLI
Soluzioni
DIRITTI
per l'automazione dell'avvitatura
DE
FR
MODELLI
Soluzioni
DIRITTI
per l'automazione dell'avvitatura
ES
FR
MODELLI
Soluzioni
DIRITTI
per l'automazione dell'avvitatura
ES
IT
MODELLI
Soluzioni
DIRITTI
per l'automazione dell'avvitatura
EN
Isole robotizzate e tavola rotante per asservimento pezzi
Per l'assemblaggio contemporaneo di più elementi in diverse posizioni; dime
personalizzate di posaggio per agevolare posizionamento manuale, bloccaggio
pezzo e corrette traslazioni (assi di movimentazione controllati x, y).
DE
Isole robotizzate e tavola rotante per asservimento pezzi
Per l'assemblaggio contemporaneo di più elementi in diverse posizioni; dime
personalizzate di posaggio per agevolare posizionamento manuale, bloccaggio
pezzo e corrette traslazioni (assi di movimentazione controllati x, y).
FR
Isole robotizzate e tavola rotante per asservimento pezzi
Per l'assemblaggio contemporaneo di più elementi in diverse posizioni; dime
personalizzate di posaggio per agevolare posizionamento manuale, bloccaggio
pezzo e corrette traslazioni (assi di movimentazione controllati x, y).
ES
Isole robotizzate e tavola rotante per asservimento pezzi
Per l'assemblaggio contemporaneo di più elementi in diverse posizioni; dime
personalizzate di posaggio per agevolare posizionamento manuale, bloccaggio
pezzo e corrette traslazioni (assi di movimentazione controllati x, y).
IT
Isole robotizzate e tavola rotante per asservimento pezzi
Per l'assemblaggio contemporaneo di più elementi in diverse posizioni; dime
personalizzate di posaggio per agevolare posizionamento manuale, bloccaggio
pezzo e corrette traslazioni (assi di movimentazione controllati x, y).
56
EN
Macchine automatiche per avvitare
Sempre affidabili qualsiasi sia il componente da assemblare, con ogni tipo di elemento filettato anche su punti diversi di avvitatura sullo stesso piano. Elevatissima
precisione di serraggio (tolleranze +/- 5%) per evitare ogni controllo post process.
DE
Macchine automatiche per avvitare
Sempre affidabili qualsiasi sia il componente da assemblare, con ogni tipo di elemento filettato anche su punti diversi di avvitatura sullo stesso piano. Elevatissima
precisione di serraggio (tolleranze +/- 5%) per evitare ogni controllo post process.
FR
Macchine automatiche per avvitare
Sempre affidabili qualsiasi sia il componente da assemblare, con ogni tipo di elemento filettato anche su punti diversi di avvitatura sullo stesso piano. Elevatissima
precisione di serraggio (tolleranze +/- 5%) per evitare ogni controllo post process.
ES
Macchine automatiche per avvitare
Sempre affidabili qualsiasi sia il componente da assemblare, con ogni tipo di elemento filettato anche su punti diversi di avvitatura sullo stesso piano. Elevatissima
precisione di serraggio (tolleranze +/- 5%) per evitare ogni controllo post process.
IT
Macchine automatiche per avvitare
Sempre affidabili qualsiasi sia il componente da assemblare, con ogni tipo di elemento filettato anche su punti diversi di avvitatura sullo stesso piano. Elevatissima
precisione di serraggio (tolleranze +/- 5%) per evitare ogni controllo post process.
EN
IT
MODELLI DIRITTI
Soluzioni
per l'automazione dell'avvitatura
EN
DE
MODELLI
Soluzioni
DIRITTI
per l'automazione dell'avvitatura
DE
FR
MODELLI
Soluzioni
DIRITTI
per l'automazione dell'avvitatura
ES
FR
MODELLI
Soluzioni
DIRITTI
per l'automazione dell'avvitatura
ES
IT
MODELLI
Soluzioni
DIRITTI
per l'automazione dell'avvitatura
EN
Linee automatiche a pallets
Soluzioni interamente automatizzate. Possono essere complete di altre fasi
produttive (es. packaging e collaudo) e gestibili anche in ambienti con bus di
campo e reti ethernet.
DE
Linee automatiche a pallets
Soluzioni interamente automatizzate. Possono essere complete di altre fasi
produttive (es. packaging e collaudo) e gestibili anche in ambienti con bus di
campo e reti ethernet.
FR
Linee automatiche a pallets
Soluzioni interamente automatizzate. Possono essere complete di altre fasi
produttive (es. packaging e collaudo) e gestibili anche in ambienti con bus di
campo e reti ethernet.
ES
Linee automatiche a pallets
Soluzioni interamente automatizzate. Possono essere complete di altre fasi
produttive (es. packaging e collaudo) e gestibili anche in ambienti con bus di
campo e reti ethernet.
IT
Linee automatiche a pallets
Soluzioni interamente automatizzate. Possono essere complete di altre fasi
produttive (es. packaging e collaudo) e gestibili anche in ambienti con bus di
campo e reti ethernet.
EN
Robot antropomorfi
Inseriti su macchine automatiche e in grado di avvitare su piani diversi, presentano un alto fattore di riconversione: in caso di cambiamento di prodotto o modalità
produttiva, il braccio può essere utilizzato nelle più diverse applicazioni.
DE
Robot antropomorfi
Inseriti su macchine automatiche e in grado di avvitare su piani diversi, presentano un alto fattore di riconversione: in caso di cambiamento di prodotto o modalità
produttiva, il braccio può essere utilizzato nelle più diverse applicazioni.
FR
Robot antropomorfi
Inseriti su macchine automatiche e in grado di avvitare su piani diversi, presentano un alto fattore di riconversione: in caso di cambiamento di prodotto o modalità
produttiva, il braccio può essere utilizzato nelle più diverse applicazioni.
ES
Robot antropomorfi
Inseriti su macchine automatiche e in grado di avvitare su piani diversi, presentano un alto fattore di riconversione: in caso di cambiamento di prodotto o modalità
produttiva, il braccio può essere utilizzato nelle più diverse applicazioni.
IT
Robot antropomorfi
Inseriti su macchine automatiche e in grado di avvitare su piani diversi, presentano un alto fattore di riconversione: in caso di cambiamento di prodotto o modalità
produttiva, il braccio può essere utilizzato nelle più diverse applicazioni.
57
mandrino a cremagliera
keyed chuck
mandrino autobloccante
self locking chuck
senza mandrino
without chuck
portapinza
collet chuck
AIR DRILLS
STRAIGHT, PISTOL AND ANGLE MODELS
AIR DRILLS
STRAIGHT, PISTOL AND ANGLE MODELS
AIR DRILL
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO
AIR DRILL
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO
TRAPANI PNEUMATICI
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO
TIPO MATERIALE DA FORARE / MATERIAL
MODELLO
MODEL
VELOCITA' A VUOTO
RPM
IDLE SPEED
acciao
legato,
acciaio
inox
Compound
steel
stainless steel
acciaio
NON LEGATO
Noncompound
steel.
GHISA,
acciaio
DOLCE
Cast iron,
mild steel.
ALLUMINIO,
BRONZO, OTTONE,
MATERIALE
PLASTICO DURO
Aluminium,
bronze, brass,
hard plastics
LEGNO E DERIVATI,
MATERIALI COMPOSITI,
MATERIALE PLASTICO
TENERO
Wood and wood
products composite
mat. soft plastic
MODELLI DIRITTI
MODELLI A PISTOLA
PISTOL MODELS
ANGLE MODELS
MODELLI AD ANGOLO
58
STRIAGHT MODELS
DIAMETRO MAX DI FORATURA IN mm / Recommended hole diameter in mm
FZ...
4.500
FS...
500÷20.000
8
FY...
1.800÷26.000
FSE...
<2
<4
<6
10
10
10
10
5
7
10
12
15
500÷2.000
8
10
10
10
10
FDE...
2.600÷6.000
2,5
5,5
7
10
10
FY...
450÷3.200
9
13
14
12
15
FO...
170÷2.000
15
20
23
20
25
FZ31... 30°/90°
3.100
<2
<4
<6
FS... 90°
700÷4.500
8
10
10
10
10
FY... 90°
500÷1.600
9
13
14
12
15
FSE26PC
FZ31/90P
FS10C
F020P
EN
AIR DRILL
DE
AIR DRILL
FR
AIR DRILL
ES
AIR DRILL
IT
TRAPANI PNEUMATICI
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO
STRAIGHT, PISTOL AND ANGLE MODELS
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO
ES
Efficaci, silenziosi e con favorevole rapporto potenza/peso. Per forare da un
minimo di 1 ad un massimo di 20 mm di
ø dotati di diverse tipologie di mandrino
(autobloccante, a cremagliera) e modelli a pinza per l'alloggiamento dell'accessorio. Silenziosi e di dimensione
compatte, con impugnature isolate e
antiscivolo.
IT
Efficaci, silenziosi e con favorevole rapporto potenza/peso. Per forare da un
minimo di 1 ad un massimo di 20 mm di
ø dotati di diverse tipologie di mandrino
(autobloccante, a cremagliera) e modelli a pinza per l'alloggiamento dell'accessorio. Silenziosi e di dimensione
compatte, con impugnature isolate e
antiscivolo.
TYPE OF CHUCK
TIPO DI MANDRINO
IDLE SPEED
VELOCITA’
A VUOTO
TAP CAPACITY
CAPACITA’ MAX
FORATURA
MODEL
MODELLI DIRITTI
STRAIGHT MODELS
PISTOL MODELS
MODELLI A PISTOLA
ANGLE MODELS
Efficaci, silenziosi e con favorevole rapporto potenza/peso. Per forare da un
minimo di 1 ad un massimo di 20 mm di
ø dotati di diverse tipologie di mandrino
(autobloccante, a cremagliera) e modelli a pinza per l'alloggiamento dell'accessorio. Silenziosi e di dimensione
compatte, con impugnature isolate e
antiscivolo.
MODELLI AD ANGOLO
FR
CREMAGLIERA
SENZA MANDRINO
•
•
•
RPM
FZ...
0÷4
4.500
FS200...
0÷6
20.000
FS...
0 ÷ 10
500 ÷ 6.500
•
•
•
FY...
1 ÷ 10
1.800 ÷ 2.600
•
•
•
FSE...
0 ÷ 10
500 ÷ 20.000
•
•
•
FDE...
1 ÷ 10
2.600 ÷ 6.000
•
•
•
FY...
1 ÷ 13
450 ÷ 3.200
•
•
•
FO...
-
170 ÷ 2.000
FZ31... 30° - 90°
1÷5
3.100
FS... 90°
0 ÷ 10
700 ÷ 4.500
•
•
•
FY... 90°
1 ÷ 10
500 ÷ 1.600
•
•
•
SELF-LOCKING CHUCK
KEYED CHUCK
WITHOUT CHUCK
PORTA PINZA
COLLET CHUCK
•
•
•
•
MODELLI A PISTOLA AVANZATA
Efficaci, silenziosi e con favorevole rapporto potenza/peso. Per forare da un
minimo di 1 ad un massimo di 20 mm di
ø dotati di diverse tipologie di mandrino
(autobloccante, a cremagliera) e modelli a pinza per l'alloggiamento dell'accessorio. Silenziosi e di dimensione
compatte, con impugnature isolate e
antiscivolo.
AUTOBLOCCANTE
ø mm
PISTOLA
UP GRIP
DE
MODELLO
EN
Efficaci, silenziosi e con favorevole rapporto potenza/peso. Per forare da un
minimo di 1 ad un massimo di 20 mm di
ø dotati di diverse tipologie di mandrino
(autobloccante, a cremagliera) e modelli a pinza per l'alloggiamento dell'accessorio. Silenziosi e di dimensione
compatte, con impugnature isolate e
antiscivolo.
Per la giusta scelta dell'ampia gamma, consulta il catalogo TRAPANI
PNEUMATICI di Fiam o vai su www.fiamairtools.com
For the right choice, of numberous model, see Fiam catalogue AIR DRILLS
or visit www.fiamairtools.com
59
AIR TAPPERS
STRAIGHT AND PISTOL MODELS
AIR TAPPERS
STRAIGHT AND PISTOL MODELS
AIR TAPPERS
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA
AIR TAPPERS
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA
MASCHIATRICI PNEUMATICHE
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA
MATERIALE DA MASCHIARE / MATERIAL BEING TAPPED
acciao legato
ø MAX FILETTO mm
ghisa e acciaio dolce
ø MAX FILETTO mm
ALLUMINIO - BRONZO - OTTONE
ø MAX FILETTO mm
MODELS
COMPOUND STEEL
ø MAX THREAD mm
CAST IRON AND MILD STEEL
ø MAX THREAD mm
ALUMINIUM - BRONZE - BRASS
ø MAX THREAD mm
mas...
6
8
12
may..
10
12
14
mase...P...
6
8
12
may...P...
10
12
14
mao...
16
18
22
PISTOL MODELS
MODELLI A PISTOLA
MODELLI DIRITTI
STRAIGHT MODELS
MODELLO
MAS..., MASE...P, MAY..., MAY...P, MAO...P
EN
DE
FR
ES
IT
60
Tappers with chuck for tap holder: the taps allowing a limited clearance between tap and chuck, support manual
applications where is wise that the tap is self-centered on
the hole to be tapped.
Tappers with chuck for tap holder: the taps allowing a limited clearance between tap and chuck, support manual
applications where is wise that the tap is self-centered on
the hole to be tapped.
Tappers with chuck for tap holder: the taps allowing a limited clearance between tap and chuck, support manual
applications where is wise that the tap is self-centered on
the hole to be tapped.
Tappers with chuck for tap holder: the taps allowing a limited clearance between tap and chuck, support manual
applications where is wise that the tap is self-centered on
the hole to be tapped.
Maschiatrici con mandrino portabussole: le bussole, permettendo un limitato gioco tra maschio e mandrino, favoriscono impieghi manuali dove si ritiene più opportuno che
il maschio si autocentri nel foro da maschiare.
MAS...B, MASE...PB, MAY...B, MAY...PB
EN
DE
FR
ES
IT
Tappers with chuck for high-precision tap holder: assure that the tap turns perfectly centered in relation to the
tool. For very high tapping quality and when the tapper is
mounted in a tapping machine or pantograph arms.
Tappers with chuck for high-precision tap holder: assure that the tap turns perfectly centered in relation to the
tool. For very high tapping quality and when the tapper is
mounted in a tapping machine or pantograph arms.
Tappers with chuck for high-precision tap holder: assure that the tap turns perfectly centered in relation to the
tool. For very high tapping quality and when the tapper is
mounted in a tapping machine or pantograph arms.
Tappers with chuck for high-precision tap holder: assure that the tap turns perfectly centered in relation to the
tool. For very high tapping quality and when the tapper is
mounted in a tapping machine or pantograph arms.
Maschiatrici con mandrino portabussole di precisione:
affinchè il maschio giri perfettamente centrato rispetto
all’utensile: per maschiature di maggiore qualità e quando
la maschiatrice viene montata su macchine di maschiatura o su bracci a pantografo.
MAS8
EN
AIR TAPPERS
DE
AIR TAPPERS
FR
AIR TAPPERS
ES
AIR TAPPERS
IT
MASCHIATRICI PNEUMATICHE
MASE8P
MAO16P
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA
STRAIGHT AND PISTOL MODEL
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA
MODELLI DIRITTI, A PISTOLA
Per rapide ed agevoli operazioni di
maschiatura a mano con maschi tipo
macchina per diametri da 4 a 22 mm.
Con favorevole rapporto potenza/peso
forniscono maneggevolezza e versatilità
d’impiego in ogni situazione di lavoro.
Ideali anche per veloci operazioni di
assemblaggio di inserti filettati o di prigionieri.
ES
Per rapide ed agevoli operazioni di
maschiatura a mano con maschi tipo
macchina per diametri da 4 a 22 mm.
Con favorevole rapporto potenza/peso
forniscono maneggevolezza e versatilità
d’impiego in ogni situazione di lavoro.
Ideali anche per veloci operazioni di
assemblaggio di inserti filettati o di prigionieri.
IT
Per rapide ed agevoli operazioni di
maschiatura a mano con maschi tipo
macchina per diametri da 4 a 22 mm.
Con favorevole rapporto potenza/peso
forniscono maneggevolezza e versatilità
d’impiego in ogni situazione di lavoro.
Ideali anche per veloci operazioni di
assemblaggio di inserti filettati o di prigionieri.
IDLE SPEED
VELOCITA’
A VUOTO
TAP CAPACITY
RPM
MAS...
6÷8
500 ÷ 1000
800 ÷ 1700
MAS...A
6÷8
500 ÷ 1000
800 ÷ 1700
MAY...
8 ÷ 12
220 ÷ 450
470 ÷ 930
MAY...B
8 ÷ 12
220 ÷ 450
470 ÷ 930
MASE...P...
6÷8
500 ÷ 1000
800 ÷ 1700
MASE...PB
6÷8
500 ÷ 1000
800 ÷ 1700
MAY...P...
10 ÷ 12
220 ÷ 450
470 ÷ 930
MAY...PB
10 ÷ 12
220 ÷ 450
470 ÷ 930
MAO...
16 ÷ 18
140 ÷ 470
140 ÷ 470
MODEL
MODELLO
MODELLI DIRITTI
STRAIGHT MODELS
PISTOL MODELS
MODELLI A PISTOLA
FR
RITORNO/BACK
RPM
• Tutte dotate di mandrino a cambio rapido e dispositivo di inversione automatica di rotazione
• All models equipped with a quick-change chuck and mechanical device of automatic inversion for the tool rotation
• All models equipped with a quick-change chuck and mechanical device of automatic inversion for the tool rotation
• All models equipped with a quick-change chuck and mechanical device of automatic inversion for the tool rotation
• All models equipped with a quick-change chuck and mechanical device of automatic inversion for the tool rotation
MODELLI A PISTOLA AVANZATA
Per rapide ed agevoli operazioni di
maschiatura a mano con maschi tipo
macchina per diametri da 4 a 22 mm.
Con favorevole rapporto potenza/peso
forniscono maneggevolezza e versatilità
d’impiego in ogni situazione di lavoro.
Ideali anche per veloci operazioni di
assemblaggio di inserti filettati o di prigionieri.
ANDATA/FORWARD
ø mm
PISTOLA
UP GRIP
DE
CAPACITA’ MAX
MASCHIATURA
EN
Per rapide ed agevoli operazioni di
maschiatura a mano con maschi tipo
macchina per diametri da 4 a 22 mm.
Con favorevole rapporto potenza/peso
forniscono maneggevolezza e versatilità d’impiego in ogni situazione di lavoro. Ideali anche per veloci operazioni
di assemblaggio di inserti filettati o di
prigionieri.
Per
la giusta scelta dell'utensile, consultare i cataloghi Fiam corrispondenti
oppure visitare il sito www.fiamairtools.com
For the right choice of the tool, see correspondant Fiam's catalogue or see
www.fiamairtools.com
61
11SM10D
100SM125A
LES30P
SMLES135
SMY115A
230SM180A
AIR GRINDERS AND SANDERS
STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS
AIR GRINDERS AND SANDERS
STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS
AIR GRINDERS AND SANDERS
STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS
AIR GRINDERS AND SANDERS
STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS
SMERIGLIATRICI E LEVIGATRICI PNEUMATICHE
MODELLI DIRITTI, ANGOLARI, VERTICALI
MODELLO
MODEL
ACCESSORIO IMPIEGATO
TOOL
DISCHI A CENTRO DEPRESSO
DEPRESSED CENTRE DISC
OPERAZIONE DA ESEGUIRE
OPERATION
VELOCITA’ GIRI/MIN
speed rpm
Rimozione di ruggine, smerigliatura di
cordoni di saldatura, smussature
REMOVING RUST, LAPPING WELDING BEADS,
CHAMFERING ETC.
SMERIGLIATRICI ANGOLARI
E VERTICALI
DISCHI ABRASIVI FLESSIBILI E LAMELLATI
FLEX. AND FLAP ABRASIVE DISC
angle and vertical
grinders
Troncatura di attacchi di colata, di
materozze, di fusioni, di tubi, di ferri per il
cemento armato, di pietre e calcestruzzI
6.000 ÷ 13.500
CUTTING OFF INGATES, RISERS, CASTINGS, TUBES,
IRON REINFORCED CONCRETE, STONES
AND CEMENT ETC.
Carteggiatura di scarti di carrozzeria,
scrostature leggere di ruggine, di vernici
SANDING BODYWORK, REMOVING LIGHT RUST,
PAINT ETC.
MOLE CON GAMBO SAGOMATE
RUSHED SHANK GRINDING WHEELS
PICCOLE SMERIGLIATURE, SBAVATURE, FINITURE
SMALLSANDING, DEBURRING, FINISHING ETC.
MOLE DIAMANTATE
SMERIGLIATRICI DIRITTE
DIAMOND WHEELS
straight grinders
LAPPATURE, RIFINITURE, LUCIDATURE
SANDING, FINISHING, POLISHING ETC.
LIME ROTATIVE
ROTARY FILES
5.300 ÷ 70.000
FRESATURE, SMUSSATURE, SCANALATURE,
SBAVATURE
MILLING, CHAMFERING, GROOVING,
DEBURRING ETC.
DISCHI ABRASIVI FLESSIBILI E LAMELLATI
FLEX. AND FLAP ABRASIVE DISC
LEVIGATRICI ANGOLARI
angle sanders
LEVIGATRICI DIRITTE
straight sanders
62
CARTEGGIATURA DI PARTI DI CARROZZERIA,
SCROSTATURA LEGGERA DI RUGGINE, VERNICI
SANDING BODYWORK, REMOVING LIGHT RUST,
PAINT ETC.
SPAZZOLE IN SISAL
SISAL BRUSHES
CARTEGGIATURA DI MATERIALI PLASTICI,
SAGOMATURA E CARTEGGIATURA SU LEGNO....
SANDING PLASTICS, SHAPING AND SANDING
WOOD ETC.
6.000 ÷ 13.500
3.000
EN
AIR GRINDERS AND SANDERS
DE
AIR GRINDERS AND SANDERS
FR
AIR GRINDERS AND SANDERS
ES
AIR GRINDERS AND SANDERS
IT
SMERIGLIATRICI E LEVIGATRICI PNEUMATICHE
STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS
LEN22
STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS
STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS
Watt
50
110
130
300
400
500
700
1.500
300
300
400
1.000
2.300
2.300
2.400
2.350
300
300
300
375
375
375
375
375
300
RPM
70.000
55.000
22.000
22.000 ÷ 24.000
15.000
12.000
9.000
5.300
13.500
13.500
9.000
12.200
8.400
6.600
8.500
6.000
13.500
4.500
3.400
4.200
2.200
1.700
4.200
1.700
3.000
MAX DIMENSIONS
ACCESSORIES
IDLE SPEED
POWER
MODEL
MODELLO
VERTICAL
SMERIGLIATRICI / GRINDERS
DIRITTE / STRAIGHT
ANGOLARI / ANGLE
STRAIGHT
ES
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza
di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo.
LEVIGATRICI / SANDERS
ANGOLARI / ANGLE
FR
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza
di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo.
DIRITTE
DE
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza
di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo.
SMT10D/CC
11SM10D
SMZ15D
SMS30...
SMY50...
SM80D-1
SMS100D-2
SM180D
SMLES135
SMS100A
SMY115A
100SM125A
230SM180A
230SM230A
240SM180V
240SM230V
SMLES135
LES45
LES34
LEN42
LEN22
LEN17
LEN42-M14
LEN17U
LES30SP
POTENZA
EN
Potenti: in grado di lavorare in molteplici applicazioni. Sicure: la leva di sicurezza evita partenze accidentali. Robuste e
durature: minima manutenzione ed efficienza continua. Veloci e leggere per:
smerigliare, sbavare, smussare, scanalare, asportare materiale, carteggiare,
troncare, molare, sgrossare e levigare
qualsiasi materiale .
DIMENSIONI MAX
ACCESSORIO
MODELLI DIRITTI, ANGOLARI, VERTICALI
240SM230V
VELOCITA’ A VUOTO
SMY50D2
STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS
ø mm
10
10
15
30
50
80 x 13 x 10*
100 x 20 x 16*
180 x 25 x 16*
30
100 x 5 x 16*
115 x 6,5 x 22*
125 x 3-4-6 x 22
180 x 10 x 22
230 x 10 x 22
180 x 6-8-10 x 22
230 x 6-8-10 x 22
60
75
75
180
180
180
180
200
80
* Dimensioni massime dei dischi raccomandate per operazioni di smerigliatura con mole radiali (Ø mola x spessore x Ø foro attacco).
Max disc dimensions recommended for grinding operations with radial disc (Ø disc x thickness x Ø drive).
IT
Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di
controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza
di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo.
Per
la giusta scelta dell'utensile, consultare i cataloghi Fiam corrispondenti
oppure visitare il sito www.fiamairtools.com
For the right choice of the tool, see correspondant Fiam's catalogue or see
www.fiamairtools.com
63
OTHER AIR TOOLS
CUTTERS FOR FIBERGLASS AND METAL SHEET, MARKING PEN, INSERTING TOOLS
OTHER AIR TOOLS
Cutters for fiberglass and metal sheet, marking pen, inserting tools
OTHER AIR TOOLS
TAGLIERINE, PENNE, INSERITORI
OTHER AIR TOOLS
TAGLIERINE, PENNE, INSERITORI
ALTRI UTENSILI PNEUMATICI
TAGLIERINE PER FIBRA DI VETRO E LAMIERA, PENNE, INSERITORI
EN
Taglierine pneumatiche per ogni esigenza di taglio (vetroresina , lamiere di ferro, acciaio, alluminio) e rifinitura su qualsiasi superficie; Penne pneumatiche per incidere e marcare molteplici materiali, utile anche per sbavare o taglio per cacciavite su viti e maschi
rotti da rimuovere; Inseritori pneumatici per sostituire operazioni manuali lunghe e difficoltose di connettori elettrici.
DE
Taglierine pneumatiche per ogni esigenza di taglio (vetroresina , lamiere di ferro, acciaio, alluminio) e rifinitura su qualsiasi superficie; Penne pneumatiche per incidere e marcare molteplici materiali, utile anche per sbavare o taglio per cacciavite su viti e maschi
rotti da rimuovere; Inseritori pneumatici per sostituire operazioni manuali lunghe e difficoltose di connettori elettrici.
FR
Taglierine pneumatiche per ogni esigenza di taglio (vetroresina , lamiere di ferro, acciaio, alluminio) e rifinitura su qualsiasi superficie; Penne pneumatiche per incidere e marcare molteplici materiali, utile anche per sbavare o taglio per cacciavite su viti e maschi
rotti da rimuovere; Inseritori pneumatici per sostituire operazioni manuali lunghe e difficoltose di connettori elettrici.
ES
Taglierine pneumatiche per ogni esigenza di taglio (vetroresina , lamiere di ferro, acciaio, alluminio) e rifinitura su qualsiasi superficie; Penne pneumatiche per incidere e marcare molteplici materiali, utile anche per sbavare o taglio per cacciavite su viti e maschi
rotti da rimuovere; Inseritori pneumatici per sostituire operazioni manuali lunghe e difficoltose di connettori elettrici.
IT
Taglierine pneumatiche per ogni esigenza di taglio (vetroresina , lamiere di ferro, acciaio, alluminio) e rifinitura su qualsiasi superficie; Penne pneumatiche per incidere e marcare molteplici materiali, utile anche per sbavare o taglio per cacciavite su viti e maschi
rotti da rimuovere; Inseritori pneumatici per sostituire operazioni manuali lunghe e difficoltose di connettori elettrici.
64
TF...
DE
OTHER AIR TOOLS
FR
OTHER AIR TOOLS
ES
OTHER AIR TOOLS
IT
ALTRI UTENSILI PNEUMATICI
Cutters for fiberglass and metal sheet, marking pen, inserting tools
Cutters for fiberglass and metal sheet, marking pen, inserting tools
Cutters for fiberglass and metal sheet, marking pen, inserting tools
Cutters for fiberglass and metal sheet, marking pen, inserting tools
IP900
FR
Taglierine pneumatiche con leva di sicurezza per evitare partenze accidentali. Per
fibra di vetro: con disco diamantato, carter
di protezione e dispositivo di aspirazione. Per
lamiera: con raggio di curvatura di 300 mm.
Penne pneumatiche: movimento alternativo
di 500-600 colpi/sec. Marcature accurate
con segni uniformi e continui. Punta al carburo di tungsteno per lunga durata. Inseritori pneumatici: di ridotte dimensioni sostituiscono le dita nell’inserimento di connettori
elettrici di diversi modelli
RPM
TF...
300 ÷ 400
8 ÷ 15
9.000 ÷ 13.000
TL...
300 ÷ 400
1,2 ÷ 18
3.500 ÷ 6.500
IDIMENSIONS
WEIGHT
MODEL
DIMENSIONI
mm
PESO
CUTTER
CAPACITY
IDLE SPEED
VELOCITA’
A VUOTO
CAPACITA’
DI TAGLIO
POWER
MODEL
Watt
MODELLO
PER / FOR
PER / FOR
LAMIERA FIBRA DI VETRO
SHEET METAL FIBRE GLASS
TAGLIERINE / CUTTERS
INSERITORE PENNA
INSERTING
PEN
TOOL
DE
Taglierine pneumatiche con leva di sicurezza per evitare partenze accidentali. Per
fibra di vetro: con disco diamantato, carter
di protezione e dispositivo di aspirazione. Per
lamiera: con raggio di curvatura di 300 mm.
Penne pneumatiche: movimento alternativo
di 500-600 colpi/sec. Marcature accurate
con segni uniformi e continui. Punta al carburo di tungsteno per lunga durata. Inseritori pneumatici: di ridotte dimensioni sostituiscono le dita nell’inserimento di connettori
elettrici di diversi modelli
MODELLO
EN
Taglierine pneumatiche con leva di sicurezza per evitare partenze accidentali. Per
fibra di vetro: con disco diamantato, carter
di protezione e dispositivo di aspirazione. Per
lamiera: con raggio di curvatura di 300 mm.
Penne pneumatiche: movimento alternativo
di 500-600 colpi/sec. Marcature accurate
con segni uniformi e continui. Punta al carburo di tungsteno per lunga durata. Inseritori pneumatici: di ridotte dimensioni sostituiscono le dita nell’inserimento di connettori
elettrici di diversi modelli
POTENZA
Taglierine per fibra di vetro e lamiera, penne, inseritori
STROKES
TL...
OTHER AIR TOOLS
IMPULSI
PM1
EN
min.
kg
ø x l mm
PM1
36.000
0,16
17x162
IP900
900
0,44
32x204
Inseritore / Bit for inserting tool
Inseritore / Bit for inserting tool
Inseritore / Bit for inserting tool
Cod. 635856010
Cod. 635856015
Cod. 635856020
ES
Taglierine pneumatiche con leva di sicurezza per evitare partenze accidentali. Per
fibra di vetro: con disco diamantato, carter
di protezione e dispositivo di aspirazione. Per
lamiera: con raggio di curvatura di 300 mm.
Penne pneumatiche: movimento alternativo
di 500-600 colpi/sec. Marcature accurate
con segni uniformi e continui. Punta al carburo di tungsteno per lunga durata. Inseritori pneumatici: di ridotte dimensioni sostituiscono le dita nell’inserimento di connettori
elettrici di diversi modelli
Per connettori elettrici maschio e femmina
non isolati.
For male and female non-insulated electric
connectors.
IT
Taglierine pneumatiche con leva di sicurezza per evitare partenze accidentali. Per
fibra di vetro: con disco diamantato, carter
di protezione e dispositivo di aspirazione. Per
lamiera: con raggio di curvatura di 300 mm.
Penne pneumatiche: movimento alternativo
di 500-600 colpi/sec. Marcature accurate
con segni uniformi e continui. Punta al carburo di tungsteno per lunga durata. Inseritori pneumatici: di ridotte dimensioni sostituiscono le dita nell’inserimento di connettori
elettrici di diversi modelli
Per connettori elettrici maschio e femmina
isolati.
For male and female insulated electric
connectors.
Per connettori elettrici maschio e femmina isolati
e non isolati. La particolare forma della parte
terminale favorisce l'inserimento guidato del
connettore elettrico isolato.
Only for male and female electric connectors,
both insulated and non-insulated.
The special form of the head aids the “guided”
insertion of the insulated electric connector.
Per
la giusta scelta dell'utensile, consultare i cataloghi Fiam corrispondenti
oppure visitare il sito www.fiamairtools.com
For the right choice of the tool, see correspondant Fiam's catalogue or see
www.fiamairtools.com
65
INDUSTRIAL AIR MOTORS
INDUSTRIAL AIR MOTORS
INDUSTRIAL AIR MOTORS
INDUSTRIAL AIR MOTORS
MOTORI PNEUMATICI INDUSTRIALI
EN
Compatti, performanti, leggeri, affidabili, ideali per moltissime applicazioni. Reversibili o non reversibili, con potenze da 100 a 800
Watt, ideali per mescolare liquidi, movimentare, forare, fresare, smerigliare, segare, rettificare. Installabili su nastri trasportatori,
macchine utensili, dispositivi di avanzamento e trascinamento; su macchine per l'imbottigliamento e per il trattamento di sostanze alimentari, per l'imballaggio ed il confezionamento, su macchine per la fabbricazione di bottoni, di oggetti in vetro e tessili.
DE
Compatti, performanti, leggeri, affidabili, ideali per moltissime applicazioni. Reversibili o non reversibili, con potenze da 100 a 800
Watt, ideali per mescolare liquidi, movimentare, forare, fresare, smerigliare, segare, rettificare. Installabili su nastri trasportatori,
macchine utensili, dispositivi di avanzamento e trascinamento; su macchine per l'imbottigliamento e per il trattamento di sostanze alimentari, per l'imballaggio ed il confezionamento, su macchine per la fabbricazione di bottoni, di oggetti in vetro e tessili.
FR
Compatti, performanti, leggeri, affidabili, ideali per moltissime applicazioni. Reversibili o non reversibili, con potenze da 100 a 800
Watt, ideali per mescolare liquidi, movimentare, forare, fresare, smerigliare, segare, rettificare. Installabili su nastri trasportatori,
macchine utensili, dispositivi di avanzamento e trascinamento; su macchine per l'imbottigliamento e per il trattamento di sostanze alimentari, per l'imballaggio ed il confezionamento, su macchine per la fabbricazione di bottoni, di oggetti in vetro e tessili.
ES
Compatti, performanti, leggeri, affidabili, ideali per moltissime applicazioni. Reversibili o non reversibili, con potenze da 100 a 800
Watt, ideali per mescolare liquidi, movimentare, forare, fresare, smerigliare, segare, rettificare. Installabili su nastri trasportatori,
macchine utensili, dispositivi di avanzamento e trascinamento; su macchine per l'imbottigliamento e per il trattamento di sostanze alimentari, per l'imballaggio ed il confezionamento, su macchine per la fabbricazione di bottoni, di oggetti in vetro e tessili.
IT
Compatti, performanti, leggeri, affidabili, ideali per moltissime applicazioni. Reversibili o non reversibili, con potenze da 100 a 800
Watt, ideali per mescolare liquidi, movimentare, forare, fresare, smerigliare, segare, rettificare. Installabili su nastri trasportatori,
macchine utensili, dispositivi di avanzamento e trascinamento; su macchine per l'imbottigliamento e per il trattamento di sostanze alimentari, per l'imballaggio ed il confezionamento, su macchine per la fabbricazione di bottoni, di oggetti in vetro e tessili.
66
EN
Come scegliere un motore pneumatico:
individuare il “punto di lavoro” costituito dalla velocità operativa sotto carico richiesta dal motore e dalla coppia richiesta a quella velocità.
Per individuarlo fare riferimento alle curve prestazionali di
ciascun modello reperibili sui cataloghi dettagliati Fiam sul
sito www.fiamairtools.com.
La scelta sarà quella dove il “punto di lavoro” è più vicino alla
coppia alla max potenza (bollino rosso).
Se necessario, uno dei metodi per raggiungere il vostro
“punto di lavoro” è intervenire sulla pressione di alimentazione applicando i coefficienti di variazione dei parametri
prestazionali del motore (vedi tabella pagina successiva).
Coppia (Nm) | Torque (Nm)
Potenza (W) | Power (KW)
Massima
potenza
Maximum
power
Curva di
Potenza
Power curve
Coppia di stallo
Stall torque
Coppia di
spunto
Static
torque
DE
Come scegliere un motore pneumatico:
individuare il “punto di lavoro” costituito dalla velocità operativa sotto carico richiesta dal motore e dalla coppia richiesta a quella velocità.
Per individuarlo fare riferimento alle curve prestazionali di
ciascun modello reperibili sui cataloghi dettagliati Fiam sul
sito www.fiamairtools.com.
La scelta sarà quella dove il “punto di lavoro” è più vicino alla
coppia alla max potenza (bollino rosso).
Se necessario, uno dei metodi per raggiungere il vostro
“punto di lavoro” è intervenire sulla pressione di alimentazione applicando i coefficienti di variazione dei parametri
prestazionali del motore (vedi tabella pagina successiva).
Coppia
alla max
potenza
Torque at
maximum
power
Linea della
Coppia
Torque line
Velocità (giri/1’) | Speed (RPM)
FR
Come scegliere un motore pneumatico:
individuare il “punto di lavoro” costituito dalla velocità operativa sotto carico richiesta dal motore e dalla coppia richiesta a quella velocità.
Per individuarlo fare riferimento alle curve prestazionali di
ciascun modello reperibili sui cataloghi dettagliati Fiam sul
sito www.fiamairtools.com.
La scelta sarà quella dove il “punto di lavoro” è più vicino alla
coppia alla max potenza (bollino rosso).
Se necessario, uno dei metodi per raggiungere il vostro
“punto di lavoro” è intervenire sulla pressione di alimentazione applicando i coefficienti di variazione dei parametri
prestazionali del motore (vedi tabella pagina successiva).
ES
Come scegliere un motore pneumatico:
individuare il “punto di lavoro” costituito dalla velocità operativa sotto carico richiesta dal motore e dalla coppia richiesta a quella velocità.
Per individuarlo fare riferimento alle curve prestazionali di
ciascun modello reperibili sui cataloghi dettagliati Fiam sul
sito www.fiamairtools.com.
La scelta sarà quella dove il “punto di lavoro” è più vicino alla
coppia alla max potenza (bollino rosso).
Se necessario, uno dei metodi per raggiungere il vostro
“punto di lavoro” è intervenire sulla pressione di alimentazione applicando i coefficienti di variazione dei parametri
prestazionali del motore (vedi tabella pagina successiva).
POTENZA (W) | POWER (W)
IT
Come scegliere un motore pneumatico:
ANDAMENTO COPPIA - POTENZA IN FUNZIONE DELLA VELOCITA'
(AD UNA PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE DI 6,3 bar)
TREND OF TORQUE - POWER IN FUNCTION OF SPEED AT A PRESSURE OF 6,3 bar
COPPIA (Nm) | TORQUE (Nm)
individuare il “punto di lavoro” costituito dalla velocità operativa sotto carico richiesta dal motore e dalla coppia richiesta a quella velocità.
Per individuarlo fare riferimento alle curve prestazionali di
ciascun modello reperibili sui cataloghi dettagliati Fiam sul
sito www.fiamairtools.com.
La scelta sarà quella dove il “punto di lavoro” è più vicino alla
coppia alla max potenza (bollino rosso).
Se necessario, uno dei metodi per raggiungere il vostro
“punto di lavoro” è intervenire sulla pressione di alimentazione applicando i coefficienti di variazione dei parametri
prestazionali del motore (vedi tabella pagina successiva).
VELOCITA' (giri/1) | SPEED (RPM)
67
Two methods to TO
adjust motor’s
performances
Due modalità per
regolare le prestazioni
del motore
Due modalità per
regolare le prestazioni
del motore
Due modalità per
regolare le prestazioni
del motore
Due modalità per
regolare le prestazioni
del motore
Coefficients of variation of the performances
parameters of an air motor in function of the
feed pressure
Coefficienti di variazione dei parametri
prestazionali di un motore pneumatico in
funzione della pressione di alimentazione
EN
Il consumo d’aria è massimo quando il
motore gira alla velocità a vuoto.
Per ottenere le prestazioni indicate a catalogo è necessario garantire una corretta alimentazione e scarico dell’aria.
DE
Il consumo d’aria è massimo quando il
motore gira alla velocità a vuoto.
Per ottenere le prestazioni indicate a catalogo è necessario garantire una corretta alimentazione e scarico dell’aria.
FR
Il consumo d’aria è massimo quando il
motore gira alla velocità a vuoto.
Per ottenere le prestazioni indicate a catalogo è necessario garantire una corretta alimentazione e scarico dell’aria.
ES
Il consumo d’aria è massimo quando il
motore gira alla velocità a vuoto.
Per ottenere le prestazioni indicate a catalogo è necessario garantire una corretta alimentazione e scarico dell’aria.
IT
68
Il consumo d’aria è massimo quando il
motore gira alla velocità a vuoto.
Per ottenere le prestazioni indicate a catalogo è necessario garantire una corretta alimentazione e scarico dell’aria.
PRESSIONE (bar)
POTENZA
COPPIA
VELOCITA’
SPEED
CONSUMPTION
7
6
5
4
3
1,21
1,00
0,77
0,55
0,37
1,17
1,00
0,83
0,67
0,50
1,03
1,00
0,95
0,87
0,74
1,15
1,00
0,82
0,65
0,47
PRESSURE (bar)
POWER
TORQUE
CONSUMO
• Con un regolatore di pressione installato prima del raccordo in entrata aria, si ottiene il controllo
della coppia di stallo
• Con un regolatore di portata d’aria installato sul raccordo di scarico dell’aria, si mantiene la coppia
di spunto alta e si regola la velocità del motore.
• Con un regolatore di pressione installato prima del raccordo in entrata aria, si ottiene il controllo
della coppia di stallo
• Con un regolatore di portata d’aria installato sul raccordo di scarico dell’aria, si mantiene la coppia
di spunto alta e si regola la velocità del motore.
• Con un regolatore di pressione installato prima del raccordo in entrata aria, si ottiene il controllo
della coppia di stallo
• Con un regolatore di portata d’aria installato sul raccordo di scarico dell’aria, si mantiene la coppia
di spunto alta e si regola la velocità del motore.
• Con un regolatore di pressione installato prima del raccordo in entrata aria, si ottiene il controllo
della coppia di stallo
• Con un regolatore di portata d’aria installato sul raccordo di scarico dell’aria, si mantiene la coppia
di spunto alta e si regola la velocità del motore.
• Con un regolatore di pressione installato prima del raccordo in entrata aria, si ottiene il controllo
della coppia di stallo
• Con un regolatore di portata d’aria installato sul raccordo di scarico dell’aria, si mantiene la coppia
di spunto alta e si regola la velocità del motore.
Schema circuito pneumatico (alimentazione-comando motore)
Pneumatic circuit scheme (feed control of the motor)
A = Filtro/Filtro/filtro/filtro
B = Regolatore di pressione/Regolatore di pressione/Regolatore di pressione
C = Lubrificatore/lubrificatore/Lubrificatore/Lubrificatore
D = Silenziatore/Silenziatore/Silenziatore/Silenziatore
E = Valvola 3/2 /Vlavola/Valvola/Valvola
F = Motore pneumatico/Motore pneumatico/Motore pneumatico/Motore pneumatico
G = Valvola 5/3 /Valvola/Valvola/Valvola/Valvola
ES
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
IT
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
AIR MOTORS
FR
AIR MOTORS
ES
AIR MOTORS
IT
MOTORI INDUSTRIALI
WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT
WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT
WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT
CON ALBERO DI USCITA LISCIO
Tipo
15M1900D-D6
15M550D-D6
15M375D-D6
15M260D-D6
15M140D-D6
15M95D-D6
15M70D-D6
20M2000D-D10
20M430D-D10
20M260D-D10
20M105D-D10
20M60D-D10
28M1700D-D10
28M600D-D10
28M480D-D10
28M330D-D10
28M265D-D10
28M155D-D10
28M120D-D10
28M100D-D10
28M55D-D10
MM45
MM32
MM25
MM13
MM9
MM5
MN1600
MN480
MN270
MN190
MN140
MN85
MN45
MN32
MN22
MO1550
MO450
MO280
MO130
MO85
MO40
MO25
182711100
182711500
182711300
182711200
182712100
182712900
182712700
183311200
183311400
183311210
183312100
183312600
185611100
185611600
185611400
185611300
185611200
185612100
185612110
185612120
185612500
185012401
185012301
185012201
185013101
185013901
185013501
186010112
186011412
186011212
186011112
186012112
186012812
186012412
186012313
186012212
187010102
187011402
187011202
187012102
187012802
187013402
187013202
Watt RPM
150 9000
150 2500
150 1650
150 1250
150
600
150
500
150
350
200 11000
200 2030
200 1350
200
530
200
305
280 8390
280 2900
280 2040
280 1510
280 1180
280
750
280
535
280
425
280
255
260
220
260
150
260
110
260
65
260
35
260
25
375 8000
375 2400
375 1350
375
950
375
700
375
425
375
225
375
160
375
110
800 7750
800 2250
800 1400
800
650
800
425
800
200
800
125
in lb
1.33
5.31
7.08
9.74
19.47
23.01
37.17
1.77
7.08
11.06
27.44
46.91
2.74
8.83
11.57
17.66
22.08
36.64
42.38
55.63
103.54
98.24
144.26
195.59
330.99
398.25
398.25
4.43
14.16
24.78
33.63
44.25
77.88
153.11
194.7
256.65
14.16
46.02
82.31
141.6
234.53
442.5
708
Nm
0,3
0,95
1,2
1,6
2,9
4
6,5
0,3
1,35
2,1
5,4
8,8
0,46
1,5
2
2,9
3,6
6
7,9
9
17,5
22,2
32,6
44,4
45
45
45
0,9
3,1
5,7
7,5
10
17,5
34,5
44,5
45
3
10
18
31
52
90
90
l/s
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
7
7
7
7
7
7
10
10
10
10
10
10
10
10
10
18
18
18
18
18
18
18
PESO
WEIGHT
AIR CONSUMPTION AT
THE MAX POWER
CONSUMO ARIA
ALLA POTENZA MAX
RPM
19000
5500
3750
2600
1400
950
700
20000
4300
2600
1050
600
17000
6000
4800
3300
2650
1550
1200
1000
560
440
300
220
130
70
50
16000
4800
2700
1900
1400
850
450
320
220
15500
4500
2800
1300
850
400
250
IDLE SPEED
TORQUE AT THE
MAX POWER
Nm
0,15
0,6
0,8
1,1
2,2
2,6
4,2
0,2
0,8
1,25
3,1
5,3
0,3
1
1,3
2
2,5
4,15
4,8
6,3
11,5
11,1
16,3
22,1
37,4
45
45
0,5
1,6
2,8
3,8
5
8,8
17,3
22
29
1,6
5,2
9,3
16
26,5
50
80
in lb
2.66
8.41
10.62
14.16
25.67
35.4
57.53
2.66
11.95
18.59
47.79
77.88
4.06
13.25
17.66
25.61
31.79
52.98
69.76
79.47
154.87
196.47
288.51
392.94
398.25
398.25
398.25
7.97
27.44
50.45
66.38
88.5
154.88
305.33
393.83
398.25
26.55
88.5
159.3
274.35
460.2
796.5
796.5
STATIC TORQUE
COPPIA ALLA
POTENZA MAX
SPEED AT THE MAX POWER
VELOCITA’ ALLA POT. MAX
POWER
POTENZA
REVERSIBILITY
REVERSIBILITA’
CODE
MODEL
CODICE
NON REVERSIBILI | NON REVERSIBLE
VELOCITA’ A VUOTO
FR
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
DE
WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT
COPPIA DI SPUNTO
DE
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
AIR MOTORS
MODELLO
ES
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
EN
Kg
0,32
0,32
0,32
0,32
0,43
0,43
0,43
0,4
0,4
0,4
0,54
0,54
0,58
0,58
0,58
0,58
0,58
0,78
0,78
0,78
0,78
1,2
1,2
1,2
1,48
1,48
1,48
1,45
1,45
1,45
1,45
1,85
1,85
1,85
1,85
1,85
3,3
3,4
3,4
4,1
4,1
4,8
4,8
lb
0.7
0.7
0.7
0.7
0.95
0.95
0.95
0.88
0.88
0.88
1.19
1.19
1.28
1.28
1.28
1.28
1.28
1.72
1.72
1.72
1.72
2.64
2.64
2.64
3.26
3.26
3.26
3.19
3.19
3.19
3.19
4.07
4.07
4.07
4.07
4.07
7.26
7.48
7.48
9.02
9.02
10.56
10.56
Raccordo entrata aria | Air Inlet : 1/8” gas
Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 6 mm
Flangia di attacco | Flange bracket : 684011009 (15M); 684011001 (20M); 684011007 (28M); 684011002 (MM, MN); 684011005 (MO)
69
ES
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
IT
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
70
AIR MOTORS
FR
AIR MOTORS
ES
AIR MOTORS
IT
MOTORI INDUSTRIALI
WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT
WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT
WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT
CON ALBERO DI USCITA LISCIO
Tipo
15M1600R-D6
15M440R-D6
15M300R-D6
15M220R-D6
15M120R-D6
15M80R-D6
15M58R-D6
20M1650R-D10
20M400R-D10
20M250R-D10
20M100R-D10
20M58R-D10
28M1300R-D10
28M415R-D10
28M345R-D10
28M235R-D10
28M190R-D10
28M110R-D10
28M90R-D10
28M70R-D10
28M40R-D10
MM45R/2E
MM32R/2E
MM25R/2E
MM13R/2E
MM9R/2E
MM5R/2E
MN1500R
MN450R
MN250R
MN170R
MN130R
MN80R
MN40R
MN28R
MN20R
MO1200R
MO360R
MO220R
MO110R
MO70R
MO32R
MO20R
182911100
182911400
182911300
182911200
182912100
182912800
182912500
183511100
183511300
183511200
183512900
183512500
185811100
185811400
185811300
185811200
185811110
185812100
185812900
185812700
185812400
185212401
185212301
185212201
185213101
185213901
185213501
186210112
186211412
186211212
186211112
186212112
186212812
186212412
186212313
186212212
187210102
187211302
187211202
187212102
187212702
187213302
187213202
Watt RPM
120 8300
120 2200
120 1490
120 1100
120
590
120
410
120
300
160 9000
160 1950
160 1330
160
550
160
300
210 6200
210 2075
210 1675
210 1230
210
855
210
500
210
410
210
330
210
190
240
210
240
145
240
105
240
60
240
32
240
22
375 7500
375 2250
375 1250
375
850
375
650
375
400
375
200
375
140
375
100
645 6000
645 1800
645 1100
645
550
645
350
645
160
645
100
Nm
0,15
0,6
0,75
1,05
1,9
2,5
4
0,15
0,8
1,4
3,05
5,7
0,27
0,85
1,25
1,8
2,3
3,9
4,7
6,35
11,7
10,5
15,2
20,9
36,3
45
45
0,5
1,6
2,8
3,8
5
8,5
16
21
28
1,3
4,2
7,7
14,3
25
48
77
in lb
1.33
5.31
6.64
9.29
16.82
22.13
35.40
1.33
7.08
12.39
26.99
50.45
2.38
7.51
11.04
15.89
20.31
34.44
41.5
54.87
101.77
92.93
134.52
184.97
321.26
398.25
398.25
4.43
14.16
24.78
33.63
44.25
75.23
141.6
185.85
247.8
11.51
37.17
68.15
126.56
221.25
424.8
681.45
Nm
0,2
0,8
1
1,5
2,6
3,6
5,5
0,25
1,2
2,2
4,8
7,5
0,45
1,2
1,65
2,4
2,9
5
6,8
8
15,5
21
30,4
41,8
45
45
45
0,9
3,1
5,7
7,5
10
17
32
42
45
2,5
8
15
28
49
90
90
l/s
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
5
5
5
5
5
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
7
7
7
7
7
7
10
10
10
10
10
10
10
10
10
18
18
18
18
18
18
18
PESO
WEIGHT
AIR CONSUMPTION AT
THE MAX POWER
CONSUMO ARIA
ALLA POTENZA MAX
RPM
16000
4400
3000
2200
1200
800
580
16500
4000
2500
1000
580
13000
4150
3450
2350
1850
1100
900
700
395
420
290
210
120
64
44
15000
4500
2500
1700
1300
800
400
280
200
12000
3600
2200
1100
700
320
200
IDLE SPEED
in lb
1.77
7.08
8.85
13.28
23.01
31.86
48.68
2.21
10.62
19.47
42.48
66.38
3.97
10.6
14.57
21.19
25.61
45.03
60.04
70.64
137.17
185.85
269.04
369.93
398.25
398.25
398.25
7.97
27.44
50.45
66.38
88.5
150.45
283.2
371.7
398.25
22.13
70.8
132.75
247.8
433.65
796.5
796.5
STATIC TORQUE
TORQUE AT THE
MAX POWER
COPPIA ALLA
POTENZA MAX
SPEED AT THE MAX POWER
VELOCITA’ ALLA POT. MAX
POWER
POTENZA
REVERSIBILITY
REVERSIBILITA’
CODE
MODEL
CODICE
REVERSIBILI | REVERSIBLE
VELOCITA’ A VUOTO
FR
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
DE
WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT
COPPIA DI SPUNTO
DE
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
AIR MOTORS
MODELLO
EN
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
EN
Kg
0,32
0,32
0,32
0,32
0,43
0,43
0,43
0,4
0,4
0,4
0,54
0,54
0,58
0,58
0,58
0,58
0,58
0,78
0,78
0,78
0,78
1,22
1,22
1,22
1,5
1,5
1,5
1,45
1,45
1,45
1,45
1,85
1,85
1,85
1,85
1,85
3,3
3,4
3,4
4,1
4,1
4,8
4,8
lb
0.7
0.7
0.7
0.7
0.95
0.95
0.95
0.88
0.88
0.88
1.19
1.19
1.28
1.28
1.28
1.28
1.28
1.72
1.72
1.72
1.72
2.68
2.68
2.68
3.3
3.3
3.3
3.19
3.19
3.19
3.19
4.07
4.07
4.07
4.07
4.07
7.26
7.48
7.48
9.02
9.02
10.56
10.56
Raccordo entrata aria | Air Inlet : 1/8” gas
Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 6 mm
Flangia di attacco | Flange bracket : 684011009 (15M); 684011001 (20M); 684011007 (28M); 684011002 (MM, MN); 684011005 (MO)
ES
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
AIR MOTORS
FR
AIR MOTORS
ES
AIR MOTORS
IT
MOTORI INDUSTRIALI
WITH THREADED OUTPUT SHAFT
WITH THREADED OUTPUT SHAFT
WITH THREADED OUTPUT SHAFT
CON ALBERO DI USCITA FILETTATO
Tipo Watt
150
150
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
280
280
280
280
280
280
280
280
280
RPM
9000
2500
1650
1250
600
500
350
11000
2030
1350
530
305
8390
2900
2040
1510
1180
750
535
425
255
l/s
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
PESO
WEIGHT
AIR CONSUMPTION AT
THE MAX POWER
STATIC TORQUE
Nm
0,3
0,95
1,2
1,6
2,9
4
6,5
0,3
1,35
2,1
5,4
8,8
0,46
1,5
2
2,9
3,6
6
7,9
9
17,5
CONSUMO ARIA
ALLA POTENZA MAX
RPM
19000
5500
3750
2600
1400
950
700
20000
4300
2600
1050
600
17000
6000
4800
3300
2650
1550
1200
1000
560
TORQUE AT THE
MAX POWER
Nm in lb
0,15
1.33
0,6
5.31
0,8
7.08
1,1
9.74
2,2 19.47
2,6 23.01
4,2 37.17
0,2
1.77
0,8
7.08
1,25 11.06
3,1 27.44
5,3 46.91
0,3
2.66
1
8.85
1,3 11.51
2
17.7
2,5 22.13
4,15 36.73
4,8 42.48
6,3 55.76
11,7 103.55
IDLE SPEED
in lb
2.66
8.41
10.62
14.16
25.67
35.4
57.53
2.66
11.95
18.59
47.79
77.88
4.07
13.28
17.7
25.67
31.86
53.1
69.92
79.65
154.88
COPPIA ALLA
POTENZA MAX
SPEED AT THE MAX POWER
VELOCITA’ ALLA POT. MAX
POWER
POTENZA
CODE
182741100
182741500
182741300
182741200
182742100
182742900
182742700
183341200
183341400
183341210
183342100
183342600
185609001
185609002
185609003
185609004
185609005
185609006
185609007
185609008
185609009
REVERSIBILITY
CODICE
MODEL
15M1900D-5/16X24UNF
15M550D-5/16X24UNF
15M375D-5/16X24UNF
15M260D-5/16X24UNF
15M140D-5/16X24UNF
15M95D-5/16X24UNF
15M70D-5/16X24UNF
20M2000D-3/8X24UNF
20M430D-3/8X24UNF
20M260D-3/8X24UNF
20M105D-3/8X24UNF
20M60D-3/8X24UNF
28M1700D-3/8X24UNF
28M600D-3/8X24UNF
28M480D-3/8X24UNF
28M330D-3/8X24UNF
28M265D-3/8X24UNF
28M155D-3/8X24UNF
28M120D-3/8X24UNF
28M100D-3/8X24UNF
28M55D-3/8X24UNF
REVERSIBILITA’
NON REVERSIBILI | NON REVERSIBLE
VELOCITA’ A VUOTO
FR
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
DE
WITH THREADED OUTPUT SHAFT
COPPIA DI SPUNTO
DE
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
AIR MOTORS
MODELLO
EN
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
EN
Kg
0,32
0,32
0,32
0,32
0,43
0,43
0,43
0,4
0,4
0,4
0,54
0,54
0,58
0,58
0,58
0,58
0,58
0,78
0,78
0,78
0,78
lb
0.7
0.7
0.7
0.7
0.95
0.95
0.95
0.88
0.88
0.88
1,19
1.19
1.28
1.28
1,28
1.28
1.28
1.72
1.72
1.72
1.72
Raccordo entrata aria | Air Inlet: 1/8” gas
Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 6 mm
Flangia di attacco | Flange bracket : 684011009 (15M); 684011001 (20M); 684011007 (28M)
mm
0÷6
0÷8
1 ÷ 10
3/8 x 24 UNF
3/8 x 24 UNF
3/8 x 24 UNF
CODE
CODICE
DRIVE
ATTACCO
KEYED CHUCKS
Per operazioni di foratura
For drilling operations
CAPACITY
MANDRINI A CREMAGLIERA
CAPACITA’
IT
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
650381006
650381008
650381010
71
AIR MOTORS
ES
AIR MOTORS
IT
MOTORI INDUSTRIALI
WITH COLLET SHAFT
WITH COLLET SHAFT
CON ALBERO PORTAPINZA
Tipo Watt
200
200
200
200
200
280
280
280
280
280
280
280
280
280
Raccordo entrata aria | Air Inlet : 1/8” gas
Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 6 mm
Flangia di attacco | Flange bracket :
684011001 (20M); 684011007 (28M)
72
PESO
WEIGHT
AIR CONSUMPTION AT
THE MAX POWER
CONSUMO ARIA
ALLA POTENZA MAX
IDLE SPEED
STATIC TORQUE
Kg
0,4
0,4
0,4
0,54
0,54
0,67
0,67
0,67
0,67
0,67
0,87
0,87
0,87
0,87
lb
0.88
0.88
0.88
1.19
1.19
1.47
1.47
1.47
1.47
1.47
1.91
1.91
1.91
1.91
660431010
660431015
660431020
660431025
660431030
660431035
660431040
660431045
660431050
660431055
660431060
660431065
660431070
ø mm
1
1,5
2
2,5-3/32”
3
4-1/8”
5-3/16”
6
7-1/4“
8-5/16”
9
10
CODE
LOCKING
SERRAGGIO
CODE
660449011
660449010
ø mm
1
1,5
2
2,5-3/32”
3
3,5-1/8”
4
4,5
5-3/16”
5,5
6
6,5-1/4”
7
ER 16
CODICE
ER 11
CODICE
DRIVE
TIPO
ATTACCO
3/8 x 24 UNF
3/8 x 24 UNF
l/s
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
Capacità serraggio / Locking capacity:
ER11 = 0,5 mm
ER16 = 0,5 mm (1 ÷ 3 mm) - 1 mm (3 ÷ 10 mm)
COLLET CHUCKS
Per operazioni di foratura
For drilling operations
mm
ER11
ER16
VELOCITA’ A VUOTO
COPPIA DI SPUNTO
TORQUE AT THE
MAX POWER
SPEED AT THE MAX POWER
COPPIA ALLA
POTENZA MAX
Nm in lb RPM
0,3
2.66 20000
1,35 11.95 4300
2,1 18.59 2600
5,4
47.9 1050
600
8,8 77.88
0,46
4.06 17000
1,5 13.25 6000
2 17.66 4800
2,9 25.61 3300
3,6 31.79 2650
6 52.98 1550
7,9 69.76 1200
9 79.47 1000
560
17,5 154.87
in lb
1.77
7.08
11.06
27.44
46.91
2.74
8.83
11.57
17.66
22.08
36.64
42.38
55.63
103.54
MANDRINI PORTAPINZE
TYPE
IT
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
RPM Nm
11000 0,2
2030 0,8
1350 1,25
530 3,1
305 5,3
8390 0,3
2900
1
2040 1,3
1510
2
1180 2,5
750 4,15
535 4,8
425 6,3
255 11,5
PINZE | CHUCKS
ES
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
VELOCITA’ ALLA POT. MAX
POWER
POTENZA
REVERSIBILITY
REVERSIBILITA’
CODE
183331200
183331400
183331210
183332100
183332600
185609012
185609013
185609014
185609015
185609016
185609017
185609018
185609019
185609020
LOCKING
20M2000D-ER11
20M430D-ER11
20M260D-ER11
20M105D-ER11
20M60D-ER11
28M1700D-ER16
28M600D-ER16
28M480D-ER16
28M330D-ER16
28M265D-ER16
28M155D-ER16
28M120D-ER16
28M100D-ER16
28M55D-ER16
CODICE
NON REVERSIBILI | NON REVERSIBLE
SERRAGGIO
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
FR
WITH COLLET SHAFT
CODE
FR
AIR MOTORS
CODICE
DE
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
DE
WITH COLLET SHAFT
MODEL
Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione.
Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti
per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per
l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali.
Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su
macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti
speciali etc. per la massima affidabilità in ogni
applicazione.
AIR MOTORS
MODELLO
EN
EN
660441010
660441015
660441020
660441025
660441030
660441040
660441050
660441060
660441070
660441080
660441090
660441100
AIR MOTORS
FR
AIR MOTORS
ES
AIR MOTORS
IT
MOTORI INDUSTRIALI
Models with low rotations with smooth output shaft
Models with low rotations with smooth output shaft
Models with low rotations with smooth output shaft
Modelli a bassi giri con albero di uscita liscio
l/s
5,3
5,3
5,3
5,3
6
6
PESO
WEIGHT
AIR CONSUMPTION AT
THE MAX POWER
CONSUMO ARIA
ALLA POTENZA MAX
RPM
350
140
80
50
215
100
IDLE SPEED
VELOCITA’ A VUOTO
Watt
200
200
200
200
280
280
POWER
POTENZA
183312300
183313100
183313800
183313500
185613200
185613100
Kg
0,54
0,7
0,7
0,7
0,97
0,97
lb
1.19
1.54
1.54
1.54
2.13
2.13
20M30R-D10
20M13R-D10
20M7R-D10
20M4R-D10
28M15R-D10
28M8R-D10
183512300
183513100
183513800
183513500
185813100
185813800
l/s
5
5
5
5
5,8
5,8
PESO
WEIGHT
AIR CONSUMPTION AT
THE MAX POWER
CONSUMO ARIA
ALLA POTENZA MAX
RPM
300
130
70
40
150
80
IDLE SPEED
Watt
160
160
160
160
210
210
POWER
REVERSIBILITY
CODE
CODICE
MODEL
MODELLO
Tipo
VELOCITA’ A VUOTO
REVERSIBILI | REVERSIBLE
POTENZA
ES
Il loro elemento tecnico di scelta è la bassa
velocità di rotazione e non la coppia di lavoro.
Non vanno utilizzati in funzione del campo di
coppia altrimenti a stallo potrebbero raggiungere coppie elevatissime che comprometterebbero i cinematismi interni del motore. Il
carico deve essere regolato in modo tale che
la coppia non ecceda 4,5 Nm per i modd. 20M
e 8 Nm per i modd. 28M.
REVERSIBILITY
Tipo
20M35D-D10
20M14D-D10
20M8D-D10
20M5D-D10
28M20D-D10
28M10D-D10
FR
Il loro elemento tecnico di scelta è la bassa
velocità di rotazione e non la coppia di lavoro.
Non vanno utilizzati in funzione del campo di
coppia altrimenti a stallo potrebbero raggiungere coppie elevatissime che comprometterebbero i cinematismi interni del motore. Il
carico deve essere regolato in modo tale che
la coppia non ecceda 4,5 Nm per i modd. 20M
e 8 Nm per i modd. 28M.
REVERSIBILITA’
CODE
CODICE
NON REVERSIBILI | NON REVERSIBLE
REVERSIBILITA’
DE
Il loro elemento tecnico di scelta è la bassa
velocità di rotazione e non la coppia di lavoro.
Non vanno utilizzati in funzione del campo di
coppia altrimenti a stallo potrebbero raggiungere coppie elevatissime che comprometterebbero i cinematismi interni del motore. Il
carico deve essere regolato in modo tale che
la coppia non ecceda 4,5 Nm per i modd. 20M
e 8 Nm per i modd. 28M.
DE
Models with low rotations with smooth output shaft
MODEL
Il loro elemento tecnico di scelta è la bassa
velocità di rotazione e non la coppia di lavoro.
Non vanno utilizzati in funzione del campo di
coppia altrimenti a stallo potrebbero raggiungere coppie elevatissime che comprometterebbero i cinematismi interni del motore. Il
carico deve essere regolato in modo tale che
la coppia non ecceda 4,5 Nm per i modd. 20M
e 8 Nm per i modd. 28M.
AIR MOTORS
MODELLO
EN
EN
Kg
0,54
0,7
0,7
0,7
0,97
0,97
lb
1.19
1.54
1.54
1.54
2.13
2.13
IT
Il loro elemento tecnico di scelta è la bassa
velocità di rotazione e non la coppia di lavoro.
Non vanno utilizzati in funzione del campo di
coppia altrimenti a stallo potrebbero raggiungere coppie elevatissime che comprometterebbero i cinematismi interni del motore. Il
carico deve essere regolato in modo tale che
la coppia non ecceda 4,5 Nm per i modd. 20M
e 8 Nm per i modd. 28M.
Raccordo entrata aria | Air Inlet : 1/8” gas
Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 6 mm
Flangia di attacco | Flange bracket : 684011001 (20M); 684011007 (28M)
73
Servizio Fiam
la chiave
di una partnership
vincente
Soluzioni
personalizzate
EN
Consulenze per la scelta di prodotti • Formazione: sul Processo
di avvitatura industriale, sulla
Manutenzione e riparazione,
sull’Ergonomia (dalla progettazione all’applicazione) • Manutenzioni e riparazioni garantite •
Manutenzione programmata nei
siti produttivi • Parti di ricambio
originali e in pronta consegna •
Interventi di Assistenza Tecnica
efficace e immediata • Rete di
Riparatori Qualificati sul territorio italiano ed estero • Iniziative
commerciali su misura
DE
Consulenze per la scelta d
dotti • Formazione: sul Pro
di avvitatura industriale,
Manutenzione e ripara
sull’Ergonomia (dalla pro
zione all’applicazione) • M
tenzioni e riparazioni gara
Manutenzione programma
siti produttivi • Parti di ric
originali e in pronta conse
Interventi di Assistenza Te
efficace e immediata • R
Riparatori Qualificati sul t
rio italiano ed estero • Ini
commerciali su misura
EN
Affiancamento al cliente dalla fase
progettuale del prodotto all’industrializzazione e realizzazione di
soluzioni su misura altamente funzionali con investimenti redditizi. La
flessibilità è massima:
Fiam dispone di un’area dedicata
unicamente alla creazione di soluzioni personalizzate e specializzata
per le produzioni di piccole serie.
DE
Affiancamento al cliente dal
progettuale del prodotto a
strializzazione e realizzazio
soluzioni su misura altamen
zionali con investimenti redd
flessibilità è massima:
Fiam dispone di un’area de
unicamente alla creazione d
zioni personalizzate e specia
per le produzioni di piccole s
Molteplici i settori applicativi: oltre ai tradizionali (Elettrodomestico,
Veicoli a motore e componentistica.
Aerospaziale, Edile, Metalmeccanico, Carpenteria medio/pesante) di
particolare rilievo le soluzioni per
seguenti settori:
• Alimentare (motori inox, con grado
di protezione IP67, impermeabili
all’acqua, oil free …)
• Manutenzione industriale (lance e
testine per idropulizia …)
• Packaging (reggitrici, nastri trasportatori, etc..)
• Chimico e farmaceutico (Agitatori
di vernici, Mescolatori, Versioni
ATEX...)
• Imbottigliamento
• Macchine giardinaggio e attrezzature zootecniche (tosapecore,
utensili e macchine per macellazione...)
Molteplici i settori applicat
tre ai tradizionali (Elettrodom
Veicoli a motore e componen
Aerospaziale, Edile, Metalme
co, Carpenteria medio/pesa
particolare rilievo le soluzio
seguenti settori:
• Alimentare (motori inox, con
di protezione IP67, imper
all’acqua, oil free …)
• Manutenzione industriale (l
testine per idropulizia …)
• Packaging (reggitrici, nas
sportatori, etc..)
• Chimico e farmaceutico (A
di vernici, Mescolatori, V
ATEX...)
• Imbottigliamento
• Macchine giardinaggio e
zature zootecniche (tosap
utensili e macchine per m
zione...)
di proocesso
, sulla
azione,
ogettaManuantite •
ata nei
cambio
egna •
ecnica
Rete di
territoiziative
FR
Consulenze per la scelta di prodotti • Formazione: sul Processo
di avvitatura industriale, sulla
Manutenzione e riparazione,
sull’Ergonomia (dalla progettazione all’applicazione) • Manutenzioni e riparazioni garantite •
Manutenzione programmata nei
siti produttivi • Parti di ricambio
originali e in pronta consegna •
Interventi di Assistenza Tecnica
efficace e immediata • Rete di
Riparatori Qualificati sul territorio italiano ed estero • Iniziative
commerciali su misura
ES
Consulenze per la scelta di prodotti • Formazione: sul Processo
di avvitatura industriale, sulla
Manutenzione e riparazione,
sull’Ergonomia (dalla progettazione all’applicazione) • Manutenzioni e riparazioni garantite •
Manutenzione programmata nei
siti produttivi • Parti di ricambio
originali e in pronta consegna •
Interventi di Assistenza Tecnica
efficace e immediata • Rete di
Riparatori Qualificati sul territorio italiano ed estero • Iniziative
commerciali su misura
IT
Consulenze per la scelta di prodotti • Formazione: sul Processo
di avvitatura industriale, sulla
Manutenzione e riparazione,
sull’Ergonomia (dalla progettazione all’applicazione) • Manutenzioni e riparazioni garantite •
Manutenzione programmata nei
siti produttivi • Parti di ricambio
originali e in pronta consegna •
Interventi di Assistenza Tecnica
efficace e immediata • Rete di
Riparatori Qualificati sul territorio italiano ed estero • Iniziative
commerciali su misura
lla fase
all’induone di
nte funditizi. La
FR
Affiancamento al cliente dalla fase
progettuale del prodotto all’industrializzazione e realizzazione di
soluzioni su misura altamente funzionali con investimenti redditizi. La
flessibilità è massima:
Fiam dispone di un’area dedicata
unicamente alla creazione di soluzioni personalizzate e specializzata
per le produzioni di piccole serie.
ES
Affiancamento al cliente dalla fase
progettuale del prodotto all’industrializzazione e realizzazione di
soluzioni su misura altamente funzionali con investimenti redditizi. La
flessibilità è massima:
Fiam dispone di un’area dedicata
unicamente alla creazione di soluzioni personalizzate e specializzata
per le produzioni di piccole serie.
IT
Affiancamento al cliente dalla fase
progettuale del prodotto all’industrializzazione e realizzazione di
soluzioni su misura altamente funzionali con investimenti redditizi. La
flessibilità è massima:
Fiam dispone di un’area dedicata
unicamente alla creazione di soluzioni personalizzate e specializzata
per le produzioni di piccole serie.
edicata
di solualizzata
serie.
tivi: olmestico,
ntistica.
eccaniante) di
oni per
n grado
rmeabili
lance e
stri tra-
Agitatori
Versioni
attrezpecore,
macella-
Molteplici i settori applicativi: oltre ai tradizionali (Elettrodomestico,
Veicoli a motore e componentistica.
Aerospaziale, Edile, Metalmeccanico, Carpenteria medio/pesante) di
particolare rilievo le soluzioni per
seguenti settori:
• Alimentare (motori inox, con grado
di protezione IP67, impermeabili
all’acqua, oil free …)
• Manutenzione industriale (lance e
testine per idropulizia …)
• Packaging (reggitrici, nastri trasportatori, etc..)
• Chimico e farmaceutico (Agitatori
di vernici, Mescolatori, Versioni
ATEX...)
• Imbottigliamento
• Macchine giardinaggio e attrezzature zootecniche (tosapecore,
utensili e macchine per macellazione...)
Molteplici i settori applicativi: oltre ai tradizionali (Elettrodomestico,
Veicoli a motore e componentistica.
Aerospaziale, Edile, Metalmeccanico, Carpenteria medio/pesante) di
particolare rilievo le soluzioni per
seguenti settori:
• Alimentare (motori inox, con grado
di protezione IP67, impermeabili
all’acqua, oil free …)
• Manutenzione industriale (lance e
testine per idropulizia …)
• Packaging (reggitrici, nastri trasportatori, etc..)
• Chimico e farmaceutico (Agitatori
di vernici, Mescolatori, Versioni
ATEX...)
• Imbottigliamento
• Macchine giardinaggio e attrezzature zootecniche (tosapecore,
utensili e macchine per macellazione...)
Molteplici i settori applicativi: oltre ai tradizionali (Elettrodomestico,
Veicoli a motore e componentistica.
Aerospaziale, Edile, Metalmeccanico, Carpenteria medio/pesante) di
particolare rilievo le soluzioni per
seguenti settori:
• Alimentare (motori inox, con grado
di protezione IP67, impermeabili
all’acqua, oil free …)
• Manutenzione industriale (lance e
testine per idropulizia …)
• Packaging (reggitrici, nastri trasportatori, etc..)
• Chimico e farmaceutico (Agitatori
di vernici, Mescolatori, Versioni
ATEX...)
• Imbottigliamento
• Macchine giardinaggio e attrezzature zootecniche (tosapecore,
utensili e macchine per macellazione...)
Indicazioni generali
Indicazioni generali | Indicazioni generali | Indicazioni generali | Indicazioni generali
Per maggiori approfondimenti sulle soluzioni riportate sul catalogo, sulle dotazioni di servizio, i disegni di ingombro, sui modelli speciali
e gli accessori disponibili su richiesta , consultare i cataloghi Fiam disponibili sul sito www.fiamairtool.com oppure rivolgersi al Servizio
Consulenza Tecnica Fiam.
Per maggiori approfondimenti sulle soluzioni riportate sul catalogo, sulle dotazioni di servizio, i disegni di ingombro, sui modelli speciali
e gli accessori disponibili su richiesta , consultare i cataloghi Fiam disponibili sul sito www.fiamairtool.com oppure rivolgersi al Servizio
Consulenza Tecnica Fiam.
Per maggiori approfondimenti sulle soluzioni riportate sul catalogo, sulle dotazioni di servizio, i disegni di ingombro, sui modelli speciali
e gli accessori disponibili su richiesta , consultare i cataloghi Fiam disponibili sul sito www.fiamairtool.com oppure rivolgersi al Servizio
Consulenza Tecnica Fiam.
Per maggiori approfondimenti sulle soluzioni riportate sul catalogo, sulle dotazioni di servizio, i disegni di ingombro, sui modelli speciali
e gli accessori disponibili su richiesta , consultare i cataloghi Fiam disponibili sul sito www.fiamairtool.com oppure rivolgersi al Servizio
Consulenza Tecnica Fiam.
Per maggiori approfondimenti sulle soluzioni riportate sul catalogo, sulle dotazioni di servizio, i disegni di ingombro, sui modelli speciali
e gli accessori disponibili su richiesta , consultare i cataloghi Fiam disponibili sul sito www.fiamairtool.com oppure rivolgersi al Servizio
Consulenza Tecnica Fiam.
Legenda simboli / Legenda simboli / Legenda simboli / Legenda simboli / Legenda simboli /
EN
DE
FR
ES
IT
Reversibilità: tutti i modelli
possono sia avvitare che
svitare
Reversibilità: tutti i modelli
possono sia avvitare che
svitare
Reversibilità: tutti i modelli
possono sia avvitare che
svitare
Reversibilità: tutti i modelli
possono sia avvitare che
svitare
Reversibilità: tutti i modelli
possono sia avvitare che
svitare
Senso di rotazione destro (orario). Il senso di rotazione dell'albero di uscita è da considerarsi
in funzione dell'entrata dell'aria
di alimentazione.
Senso di rotazione destro (orario). Il senso di rotazione dell'albero di uscita è da considerarsi
in funzione dell'entrata dell'aria
di alimentazione.
Senso di rotazione destro (orario). Il senso di rotazione dell'albero di uscita è da considerarsi
in funzione dell'entrata dell'aria
di alimentazione.
Senso di rotazione destro (orario). Il senso di rotazione dell'albero di uscita è da considerarsi
in funzione dell'entrata dell'aria
di alimentazione.
Senso di rotazione destro (orario). Il senso di rotazione dell'albero di uscita è da considerarsi
in funzione dell'entrata dell'aria
di alimentazione.
Avviamento a leva + spinta
Avviamento a leva + spinta
Avviamento a leva + spinta
Avviamento a leva + spinta
Avviamento a leva + spinta
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a spinta
Avviamento a spinta
Avviamento a spinta
Avviamento a spinta
Avviamento a spinta
Avviamento a pulsante
+ spinta
Avviamento a pulsante
+ spinta
Avviamento a pulsante
+ spinta
Avviamento a pulsante
+ spinta
Avviamento a pulsante
+ spinta
Avviamento a pulsante
Avviamento a pulsante
Avviamento a pulsante
Avviamento a pulsante
Avviamento a pulsante
Avviamento a pulsante
Avviamento a pulsante
Avviamento a pulsante
Avviamento a pulsante
Avviamento a pulsante
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
Avviamento a leva
I dati riportati sono indicativi e suscettibili di cambiamento senza preavviso. I valori di coppia sono puramente indicativi e possono essere influenzati dall’elasticità del tipo di giunzione,
dal tipo e lunghezza della vite, dalla pressione e quantità dell’aria di alimentazione e dal tipo di accessorio utilizzato. I livelli di pressione sonora e i valori di vibrazioni indicati sono stati
ottenuti in laboratorio mediante test in accordo con gli standard internazionali e non sono adeguati per la valutazione del rischio. I valori misurati nei singoli posti di lavoro possono
essere superiori ai valori dichiarati. I valori di esposizione reale ed il rischio conseguente sono specifici e dipendono dal modo di lavorare dell’utilizzatore, dal pezzo in lavoro e dal posto
di lavoro, così come dal tempo di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utilizzatore. Fiam non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall’utilizzo dei valori
indicati in tabella nella valutazione del rischio del posto di lavoro, sul quale Fiam non ha alcun controllo. Per ogni ulteriore informazione, rivolgersi al Servizio Consulenza Tecnica Fiam.
Condizioni generali di vendita – Geneal sales conditions – Conditions générales de vente – Allgemeine verkaufsbedingungen – Condiciones generales de venta: www.fiamairtools.com
76
77
November 2010 | Printed on recycled paper for the safeguard of the environment | Copyright Fiam Spa. The unauthorised distribution and/or reproduction of all or part of this publication is strictly forbidden.
Fiam Utensili Pneumatici Spa
Viale Crispi 123 - 36100 Vicenza - Italy
Tel. +39.0444.385000
Fax +39.0444.385002
[email protected]
www.fiamairtools.com
Quality Management
System Certificate
Environmental Management
System Certificate
Scarica

Guide to Fiam`s solutions