Guide to Fiam’s solutions Guida alle soluzioni Fiam Guide pour le choix des solutions Guida alle soluzioni Fiam Guida alle soluzioni Fiam EN Fiam di “persone” che con il loro entusiasmo e la loro professionalità ogni giorno trasformano le grandi idee in innovazioni concrete; Fiam di “soluzioni”: non solo prodotti ma anche servizio, consulenza, aggiornamento, formazione. DE Fiam di “persone” che il loro entusiasmo e la professionalità ogni no trasformano le g idee in innovazioni co te; Fiam di “soluzioni” solo prodotti ma anche vizio, consulenza, aggi mento, formazione. Benvenuto nel mo soluzioni eccelle EN Benvenuto nel mondo Fiam: soluzioni eccellenti per scelte vincenti. Troverete la migliore tecnologia in questo insieme di soluzioni per l'industria che mirano all'ottimizzazione dei processi produttivi. Le loro caratteristiche innovative sono studiate per garantire massima affidabilità ed elevata produttività, nel rispetto dei principi dell’ergonomia e con grande attenzione all’ambiente. Fiam da oltre 60 anni risolve ogni esigenza di produttività anche nell'ambito dell'automazione con sistemi automatici di avvitatura e stazioni complete di assemblaggio. DE Benvenuto nel mondo Fiam: soluzioni eccellenti per scelte vincenti. Troverete la migliore tecnologia in questo insieme di soluzioni per l'industria che mirano all'ottimizzazione dei processi produttivi. Le loro caratteristiche innovative sono studiate per garantire massima affidabilità ed elevata produttività, nel rispetto dei principi dell’ergonomia e con grande attenzione all’ambiente. Fiam da oltre 60 anni risolve ogni esigenza di produttività anche nell'ambito dell'automazione con sistemi automatici di avvitatura e stazioni complete di assemblaggio. FR Benvenuto nel eccellenti per sc la migliore tecno di soluzioni per all'ottimizzazione Le loro caratter studiate per gara lità ed elevata p dei principi dell de attenzione all 60 anni risolve o vità anche nell'a con sistemi aut stazioni complet e con a loro giorgrandi oncre”: non e seriorna- FR Fiam di “persone” che con il loro entusiasmo e la loro professionalità ogni giorno trasformano le grandi idee in innovazioni concrete; Fiam di “soluzioni”: non solo prodotti ma anche servizio, consulenza, aggiornamento, formazione. ES Fiam di “persone” che con il loro entusiasmo e la loro professionalità ogni giorno trasformano le grandi idee in innovazioni concrete; Fiam di “soluzioni”: non solo prodotti ma anche servizio, consulenza, aggiornamento, formazione. IT Fiam di “persone” che con il loro entusiasmo e la loro professionalità ogni giorno trasformano le grandi idee in innovazioni concrete; Fiam di “soluzioni”: non solo prodotti ma anche servizio, consulenza, aggiornamento, formazione. ondo Fiam: enti per scelte vincenti. mondo Fiam: soluzioni celte vincenti. Troverete ologia in questo insieme r l'industria che mirano e dei processi produttivi. ristiche innovative sono antire massima affidabiproduttività, nel rispetto l’ergonomia e con granl’ambiente. Fiam da oltre ogni esigenza di produttiambito dell'automazione tomatici di avvitatura e te di assemblaggio. ES Benvenuto nel mondo Fiam: soluzioni eccellenti per scelte vincenti. Troverete la migliore tecnologia in questo insieme di soluzioni per l'industria che mirano all'ottimizzazione dei processi produttivi. Le loro caratteristiche innovative sono studiate per garantire massima affidabilità ed elevata produttività, nel rispetto dei principi dell’ergonomia e con grande attenzione all’ambiente. Fiam da oltre 60 anni risolve ogni esigenza di produttività anche nell'ambito dell'automazione con sistemi automatici di avvitatura e stazioni complete di assemblaggio. IT Benvenuto nel mondo Fiam: soluzioni eccellenti per scelte vincenti. Troverete la migliore tecnologia in questo insieme di soluzioni per l'industria che mirano all'ottimizzazione dei processi produttivi. Le loro caratteristiche innovative sono studiate per garantire massima affidabilità ed elevata produttività, nel rispetto dei principi dell’ergonomia e con grande attenzione all’ambiente. Fiam da oltre 60 anni risolve ogni esigenza di produttività anche nell'ambito dell'automazione con sistemi automatici di avvitatura e stazioni complete di assemblaggio. Tightening systems Tightening systems / Tightening systems Tightening systems / Sistemi per avvitare pag. 7 Tightening systems Tightening systems / Tightening systems Tightening systems / Soluzioni per l'automazione dell'avvitatura industriale pag. 35 Air drills and tappers Air drills and tappers / Air drills and tappers Air drills and tappers / Utensili pneumatici per forare e maschiare pag. 42 Air grinders and sanders Air grinders and sanders / Air grinders and sanders Air grinders and sanders / Utensili pneumatici per smerigliare e levigare pag. 46 Other air tools for cutting, marking, inserting Other air tools for cutting, marking, inserting / Other air tools for cutting, marking, inserting / Other air tools for cutting, marking, inserting / Altri utensili pneumatici per tagliare, marcare, inserire pag. 48 Air motors Air motors / Air motors Air motors / Motori pneumatici pag. 50 Tightening systems Tightening systems / Tightening systems Tightening systems / Sistemi per avvitare Tightening System Tightening System / Sistemi per avvitare / Sistemi per avvitare / Sistemi per avvitare Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off / Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off / Avvitatori pneumatici ad arresto aria Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off / Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off / Avvitatori pneumatici ad arresto aria + conteggio viti Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off / Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off / Avvitatori pneumatici ad arresto aria + conteggio viti + controllo di coppia Avvitatori a salterelli Avvitatori a salterelli / Avvitatori a salterelli / Avvitatori a salterelli / Avvitatori a salterelli Avvitatori elettrici Avvitatori elettrici / Avvitatori elettrici / Avvitatori elettrici / Avvitatori elettrici Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off / Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off / Avvitatori ad impulso meccanico Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off / Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off / Avvitatori ad impulso idraulico Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off / Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off / Avvitatori elettrici brushless a controllo computerizzato Air screwdriver Air screwdriver / Air screwdriver / Air screwdriver / Accessori pag. 8 pag. 12 pag. 16 pag. 17 pag. 18 pag. 22 pag. 23 pag. 24 pag. 26 pag. 32 The joint The joint The joint La giunzione Diversi materiali, danno origine a differenti giunzioni Diversi materiali, danno origine a differenti giunzioni Percentuale di coppia Percentage of torque The joint GIUNZIONE RIGIDA HARD JOINT GIUNZIONE ELASTICA SOFT JOINT Diversi materiali, danno origine a differenti giunzioni Diversi materiali, danno origine a differenti giunzioni Diversi materiali, danno origine a differenti giunzioni The tightening force of the screw The tightening force of the screw The tightening force of the screw The tightening force of the screw La forza di serraggio della vite The tightening force is obtained by applying a torque to the screw and allows two elements to be kept firmly together. The tightening force is obtained by applying a torque to the screw and allows two elements to be kept firmly together. 30° Angolo di rotazione Angle of rotation FORZA DI SERRAGGIO TIGHTENING FORCE COPPIA DI SERRAGGIO TIGHTENING TORQUE COMPRESSIONE TRA LE DUE PARTI DELLA GIUNZIONE COMPRESSION BETWEEN THE TWO PARTS OF THE JOINT La coppia applicata si trasforma in forza di serraggio nella vite | The torque applied transforms into tightening force in the screw The tightening force is obtained by applying a torque to the screw and allows two elements to be kept firmly together. il 10% si trasforma in forza di serraggio che garantisce la tenuta o chiusura della giunzione; 10% is transformed into tightening force which guarantees the hold or the tightening of the joint; The tightening force is obtained by applying a torque to the screw and allows two elements to be kept firmly together. La forza di serraggio è ottenuta applicando una coppia alla vite e consente di tenere assieme due elementi . Come si distribuisce la coppia applicata alla giunzione. How the torque applied to the joint is distributed. 8 >720° il 50% circa della coppia viene dissipato per vincere gli attriti del sottotesta della vite; about 50% of the torque is dissipated to overcome the frictions of the under head of the screw; Il 40% è dissipato per vincere gli attriti tra i filetti. 40% is dissipated to overcome the frictions between the threads. COPPIA INDICATIVA DI SERRAGGIO (Nm / lb) IN FUNZIONE DELLA VITE | INDICATIVE TIGHTENNG TORQUE (Nm / lb) DEPENDING ON THE SCREW VITI METRICHE A PASSO GROSSO coarse pitch metric screw threads VITI NORMALI NORMAL SCREW VITI AD ALTA RESISTENZA HIGH STRENGTH SCREW VITI auTofilettanti self-threading screws Ø vite mm Ø SCReW mm Nm in lb Nm in lb Ø SCREW mm Nm in lb M1 M 1.2 M 1.4 M 1.6 M 1.8 M2 M 2.5 M3 M4 M5 M6 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 M 27 M 30 M 33 M 36 0,02 0,05 0,07 0,11 0,17 0,22 0,44 0,78 1,78 3,5 6,02 14,6 29 50 79 122 168 238 320 410 605 820 1110 1430 0.21 0.4 0.65 0.94 1.47 1.95 3,93 6.9 15.75 30.98 53.28 129.21 256.65 442.5 699.15 1079.7 1486.8 2106.3 2832 3628.5 5354.25 7257 9823.5 12655.5 0,04 0,07 0,12 0,17 0,27 0,35 0,72 1,24 2,9 5,5 9,7 23 47 80 130 196 270 385 510 650 960 1300 1770 2260 0.34 0.65 1.04 1.5 2.35 3.1 6.37 10.97 25.67 48.68 85.85 203.55 415.95 708 1150.5 1734.6 2389.5 3407.25 4513.5 5752.5 8496 11505 15664.5 20001 2,2 2,9 3,5 3,9 4,2 4,8 5,5 6,3 0,3 1 1,8 2,5 3 4,2 6,7 9 2.655 8.85 15.93 22.125 26.55 37.17 59.295 79.65 tipo applicazione type of application ASSEMBLAGGIO DI VITE METRICA SU METALLO steel assembly with self-threading screw tipo di frizione raccomandato type of clutch recommended Arresto Giunzione elastica (A) e rigida (B) vite per metallo (classe 8,8)Aria / Air shut off clutch Salterelli / Slip clutch Impulso Meccanico / Mechanical Impact Impulso Idraulico / Hydraulic air pulse Wrenches Elettrico / Electric ElettricO computerizzatO/Hi-Tech DC Screwdrivers ASSEMBLAGGIO DI VITE Giunzione di lamiera vite autofilettante Arresto Aria / Air shut off clutch autofilettante SU LAMIERA Salterelli / Slip clutch sheet metal assembly with Impulso Meccanico / Mechanical Impact self-threading screw Impulso Idraulico / Hydraulic air pulse Wrenches Elettrico / Electric ElettricO computerizzatO/Hi-Tech DC Screwdrivers ASSEMBLAGGIO di lamiera Giunzione di lamiera vite autoforante Arresto Aria / Air shut off clutch CON vite autoforante Salterelli / Slip clutch sheet metal assembly with Impulso Meccanico / Mechanical Impact self-drilling screw Impulso Idraulico / Hydraulic air pulse Wrenches ASSEMBLAGGIO con dado autobloccante ASSEMBLy with self-locking nut ASSEMBLAGGIO DI vitI SU legno/plastica ASSEMBLy with wood/plastic screws *** * ** ** *** *** *** ** * ** *** *** Elettrico / Electric ElettricO computerizzatO/Hi-Tech DC Screwdrivers *** * * * *** *** Giunzione con dado autobloccante Arresto Aria / Air shut off clutch Salterelli / Slip clutch Impulso Meccanico / Mechanical Impact Impulso Idraulico / Hydraulic air pulse Wrenches Elettrico / Electric ElettricO computerizzatO/Hi-Tech DC Screwdrivers *** * * ** *** *** Giunzione con vite per legno/plastica Arresto Aria / Air shut off clutch *** ** Salterelli / Slip clutch Impulso Meccanico / Mechanical Impact Impulso Idraulico / Hydraulic air pulse Wrenches Elettrico / Electric ElettricO computerizzatO/Hi-Tech DC Screwdrivers *** *** 9 TYPE / TIPO / TIPO / TIPO / TIPO Nm 0,02 0,2 0,4 0,7 0,8 1,0 2,0 2,5 3 3,5 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 15C Air screwdriver with automatic shut off Druckluftschrauber mit Druckluftabschaltung Visseuses pneumatiques à coupure d’air Atornilladores neumáticos con corte de aire Avvitatori pneumatici ad arresto aria CSEZ UP GRIP 26C CDE CY AD A6... AF Air screwdriver with automatic shut off + Screw counting +Joint monitoring / Druckluftschrauber mit Druckluftabschaltung + Screw counting +Joint monitoring / Visseuses pneumatiques à coupure d’air + Comptage de vis + Surveillance du couple / Atornilladores neumáticos con corte de aire+ Screw counting+ Joint monitoring / Avvitatori pneumatici ad arresto aria + Conteggio viti + Monitoraggio giunzione 15C, 26C, AD e AG e Air screwdriver with automatic shut off + Screw counting / Druckluftschrauber mit Druckluftabschaltung + Screw counting /Visseuses pneumatiques à coupure d’air + Comptage de vis / Atornilladores neumáticos con corte de aire+ Screw counting / Avvitatori pneumatici ad arresto aria + Conteggio viti 15C, 26C, AD e AG CZ...R Air screwdrivers with slip clutch / DL-Schrauber mit Klauenrutsch-kupplung / Visseuses pneumatiques à clabots / Atornilladores neumáticos con embrague de trinquetes / Avvitatori pneumatici a salterelli CSE...R CSE...RE AZ...R - AS...R CY...R Air screwdrivers without clutch / DL-Schrauber ohne Kupplung / Visseuses pneumatiques sans embrayage / Atornilladores neumáticos sin embrague/ Avvitatori pneumatici senza frizione CD...PRSF Mechanical air impact wrenches/ DLSchlagschrauber mit mechanischem Schlagwerk /Clés à chocs mécaniques / Atornilladores neumáticos por impulso mecánico /Avvitatori pneumatici ad impulso meccanico Hydraulic air pulse wrenches/ DL-Schrauber mit hydraulischem Impuls/ Clés à chocs hydrauliques / Atornilladores neumáticos por impulso hidráulico/Avvitatori pneumatici ad impulso idraulico Electric screwdrivers / Electric Schrauber / Visseuses électriques / Atornilladores eléctricos/ Avvitatori elettrici CL a BL CL... NL Hi-Tech DC screwdrivers with computerized control/ Electric Schrauber …………./ Visseuses électriques à contrôle informatisé /Atornilladores eléctricos con control computarizado /Avvitatori elettrici a controllo computerizzato 7 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 40 50 60 70 110 145 175 907 A10RYA AG...RA 50C CY AS, AN, AY CSI... - IM... IH... CB DE AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF FR AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF ES ATORNILLADORES NEUMÁTICOS CON EMBRAGUE DE CORTE DE AIRE IT AVVITATORI PNEUMATICI AD ARRESTO ARIA STRAIGHT MODELS STRAIGHT MODELS STRAIGHT MODELS DE Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. FR Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. ES Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. IT Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. 12 15C2A 15C3A 15C4A 15C5A 15C2AL 15C3AL 15C4AL 15C5AL 26C4A 26C5A 26C8A 26C10A 26C12A 26C4AL 26C5AL 26C8AL 26C10AL 26C12AL CDE5RA CDE7RA CDE12RA CDE5LRA CDE7LRA CDE12LRA CY9A CY11A CY9RA-WP CY11RA-WP 112514372 112514373 112514374 112514375 112514382 112514383 112514384 112514385 114814350 114814351 114814352 114814353 114814354 114814950 114814951 114814952 114814953 114814954 114814310 114814311 114814312 114814130 114814131 114814132 116309009 116309026 116513309 116513311 Nm in lb RPM Tipo 0,4÷2 3.54÷17.7 2000 0,4÷3,5 3.54÷30.975 1400 0,4÷4,5 3.54÷39.825 950 0,4÷5 3.54÷44.25 650 0,4÷2 3.54÷17.7 2000 0,4÷3,5 3.54÷30.975 1400 0,4÷4,5 3.54÷39.825 950 0,4÷5 3.54÷44.25 650 0,4÷4 3.54÷35.4 2000 0,4÷5 3.54÷44.25 1350 3,5÷8 30.975÷70.8 1000 3,5÷9,5 30.975÷84.075 850 3,5÷12 30.975÷106.2 400 0,4÷4 3.54÷35.4 2000 0,4÷5 3.54÷44.25 1350 3,5÷8 30.975÷70.8 1000 3,5÷9,5 30.975÷84.075 850 3,5÷12 30.975÷106.2 400 3÷5 26.55÷44.25 2000 3÷7 26.55÷61.95 1200 3÷12 26.55÷106.2 700 3÷5 26.55÷44.25 2200 3÷7 26.55÷61.95 1400 3÷12 26.55÷106.2 900 7÷18 61.95÷159.3 800 7÷24 61.95÷212.4 550 7÷16 61.95÷159.3 700 7÷24 61.95÷212,4 450 Tipo Kg 0,58 0,59 0,59 0,59 0,59 0,60 0,60 0,60 0,80 0.80 0,90 0,90 0,90 0,85 0,85 0,93 0,93 0,93 1 1 1 1,020 1,020 1,020 1,500 1,500 1,670 1,670 lb 1.28 1.30 1.30 1.30 1.30 1.32 1.32 1.32 1.76 1.76 1.98 1.98 1.98 1.87 1.87 2.05 2.05 2.05 2.2 2.2 2.2 2.24 2.24 2.24 3.30 3.30 3.67 3.67 øxl 38x230 38x230 38x230 38x230 38x228 38x228 38x228 38x228 40x235 40x235 40x255 40x255 40x255 40x234 40x234 40x254 40x254 40x254 40x250 40x250 40x250 40x250 40x250 40x250 46x315 46x315 46x345 46x345 Raccordo entrata aria: 1/4” | Attacco accessorio: F 1/4” | Vibrazioni: < 2,5 m/s2 Pressione sonora dBA: 73 (15C...), 75 (26C...), 77 (CDE...), 80 (CY...) Air inlet: 1/4” | Accessories Drive F 1/4” | Vibrations: < 2,5 m/s2 Noise level dBA: 73 (15C...), 75 (26C...), 77 (CDE...), 80 (CY...) Disponibili con dispositivo di prelievo del segnale pneumatico per sistema di conteggio viti (poka yoke): vedi pag. 16 Available with pneumatic pick-up signal (ported) for screw counting (poka yoke system): see pag. 16 Disponibili con trasduttore di coppia incorporato per sistema di monitoraggio giunzione: vedi pag. 17 Available with built-in torque transducer for screws counting + joint monitoring: see page 17 HOSE BORE PASSAGGIO ARIA COMPRESSED AIR CONSUMPTION CONSUMO ARIA (mm) DIMENSIONS DIMENSIONI PESO WEIGHT REVERSIBILITY REVERSIBILITA’ AVVIAMENTO CODE CODICE MODEL MODELLO EN Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. STARTING SYSTEM MODELLI DIRITTI IDLE SPEED 15C...AL STRAIGHT MODELS VELOCITA’ A VUOTO CY...A AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT 26C... EN CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE ELASTICA CDE...RA l/s ø mm 5 4 5 5,5 5 5,5 5 5,5 5 4 5 5,5 5 5,5 5 5,5 8 4,5 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 9 8 9 8 9 8 10 8 10 8 10 8 10 8 10 8 10 8 10 EN AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF DE AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF FR AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF ES ATORNILLADORES NEUMÁTICOS CON EMBRAGUE DE CORTE DE AIRE IT AVVITATORI PNEUMATICI AD ARRESTO ARIA CY...PRA 26C...APA STRAIGHT MODELS STRAIGHT MODELS øxlxh 37x209x157 37x209x157 37x209x157 37x209x157 38x190x155 38x190x155 38x210x155 38x210x155 38x210x155 38x225x155 38x225x155 38x225x155 46x265x175 46x265x175 46x265x175 46x265x175 31x178x156 31x178x156 31x178x156 31x178x156 39x195x160 39x195x160 39x210x160 39x210x160 39x210x160 38x230x160 38x230x160 38x230x160 39x170x165 39x185x165 HOSE BORE PASSAGGIO ARIA COMPRESSED AIR CONSUMPTION CONSUMO ARIA (mm) DIMENSIONS DIMENSIONI lb 1.540 1.584 1.584 1.584 1.76 1.76 1.98 1.98 1.9 2.42 2.42 2.42 3.85 3.85 3.85 3.85 1.540 1.584 1.584 1.584 2.09 2.09 2.31 2.31 2.31 2.62 2.62 2.62 1.98 1.98 WEIGHT Tipo Kg 0,70 0,72 0,72 0,72 0,87 0,87 0,97 0,97 0,97 1,10 1,10 1,10 Nm 1,75 1,75 1,75 1,75 0,70 0,72 0,72 0,72 0,95 0,95 1,05 1,05 1,05 1,19 1,19 1,19 0,90 0,90 REVERSIBILITY STARTING SYSTEM AVVIAMENTO CODE MODEL MODELLO IDLE SPEED Nm in lb RPM Tipo 0,6÷2,2 0.4÷2 2200 0,4÷3,5 5.31÷19.47 1400 0,4÷4,5 3.54÷30.975 950 0,4÷5 3.54÷39.825 650 0,4÷ 4 3.54÷35.4 2000 0,4÷5 3.54÷44.25 1300 3,5÷8 30.975÷70.8 1000 3,5÷9,5 30.975÷84.075 800 3,5÷12 30.975÷106.2 400 3÷5 26.55÷44.25 2000 3,5÷7 26.55÷61.95 1200 3÷12 26.55÷106.2 700 7÷16 61.95÷141.6 700 7÷24 61.95÷212.4 450 7÷16 61.95÷141.6 700 7÷24 61.95÷212.4 450 0,6÷2,2 3.54÷44.25 2200 0,4÷3,5 5.31÷19.47 1400 0,4÷4,5 3.54÷30.975 950 0,4÷5 3.54÷39.825 650 0,4÷4 3.54÷35.4 2000 0,4÷5 3.54÷44.25 1300 3,5÷8 30.98÷70.8 1000 3,5÷9,5 30.98÷84.08 800 3,5÷12 30.98÷106.2 400 3÷5 26.55÷44.25 2000 3,5÷7 26.55÷61.95 1200 3÷12 26.55÷106.2 700 1÷4 8.85÷ 35.4 2200 0,8÷4,3 7.08÷38.06 1600 PESO IT Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. 112514532 112514533 112514534 112514535 114814576 114814577 114814578 114814579 114814580 114814560 114814561 114814562 116513609 116513611 116509103 116509104 112514522 112514523 112514524 112514525 114814586 114814587 114814588 114814589 114814590 114814570 114814571 114814572 114814538 114814539 REVERSIBILITA’ ES Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. PISTOLA AVANZATA / FORWARD PISTOL GRIP Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. PISTOLA UP GRIP PISTOL FR PISTOLA / PISTOLS MODELS DE Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. 15C2AP 15C3AP 15C4AP 15C5AP 26C4AP 26C5AP 26C8AP 26C10AP 26C12AP CDE5PRA CDE7PRA CDE12PRA CY9PRA CY11PRA CY9PRA-WP CY11PRA-WP 15C2APA 15C3APA 15C4APA 15C5APA 26C4APA 26C5APA 26C8APA 26C10APA 26C12APA CDE5PARA CDE7PARA CDE12PARA CSEZ4PURAS CSEZ4PURAS CODICE EN Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. VELOCITA’ A VUOTO MODELLI A PISTOLA TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT CSEZ...PURAS STRAIGHT MODELS CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE ELASTICA 15C...APA STRAIGHT MODELS l/s ø mm 6 5 6 5 6 5 6 5 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 9 8 9 8 9 8 10 8 10 8 10 8 10 8 6 5 6 5 6 5 6 5 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 9 8 9 8 9 8 9 8 9 8 Raccordo entrata aria: 1/4” | Attacco accessorio: F 1/4” | Vibrazioni: < 2,5 m/s2 Pressione sonora dBA: 71 (15C...), 73 (26C...), 77 (CDE...), 80 (CY...), 74 (CSEZ...) F 1/4” | Vibrations: < 2,5 m/s2 Air inlet: 1/4” | Accessories Drive Noise level dBA: 71 (15C...), 73 (26C...), 77 (CDE...), 80 (CY...), 74 (CSEZ...) Disponibili con dispositivo di prelievo del segnale pneumatico per sistema di conteggio viti (poka yoke): vedi pag. 16 Available with pneumatic pick-up signal (ported) for screw counting (poka yoke system): see pag. 16 Disponibili con trasduttore di coppia incorporato per sistema di monitoraggio giunzione: vedi pag. 17 Available with built-in torque transducer for screws counting + joint monitoring: see page 17 13 EN AIR NUTRUNNERS DE AIR NUTRUNNERS FR AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF ES ATORNILLADORES NEUMÁTICOS CON EMBRAGUE DE CORTE DE AIRE IT AVVITATORI PNEUMATICI AD ARRESTO ARIA STRAIGHT MODELS DE Ideali nei settori motoristico automobilistico ed elettrodomestico per ogni tipo di serraggio anche gravoso e ad elevate coppie. Le robuste teste con angolo a 30° e 90° avvitano in spazi ridotti e difficilmente accessibili con grande precisione ed affidabilità. FR Per serrare viti, dadi e bulloni dai 5 ai 210 Nm con rapidità, facilità e comodità. Motore a doppia camera, pesi contenuti e ottimo rendimento su ogni giunzione. Elevate coppie raggiungibili in tempi brevissimi con minima reazione sulla mano. Dispositivo di reversibilità, pulsante di avviamento a sforzo ridotto e impugnatura rivestita in gomma che isola l’utensile dal freddo e dalle vibrazioni. ES Ideali nei settori motoristico automobilistico ed elettrodomestico per ogni tipo di serraggio anche gravoso e ad elevate coppie. Le robuste teste con angolo a 30° e 90° avvitano in spazi ridotti e difficilmente accessibili con grande precisione ed affidabilità. IT Ideali nei settori motoristico automobilistico ed elettrodomestico per ogni tipo di serraggio anche gravoso e ad elevate coppie. Le robuste teste con angolo a 30° e 90° avvitano in spazi ridotti e difficilmente accessibili con grande precisione ed affidabilità. 14 15C2A30 15C3A30 15C4A30 15C5A30 15C2A90 15C3A90 15C4A90 15C5A90 AD6RA1 AD9RA1 AD14RA1 AD26RA1 AG40RA AG60RA 50C95A90 50C145A90 A6RSA1 A10RYA 112533942 112533943 112533944 112533945 112593942 112593943 112593944 112593945 114893986 114893989 114893994 114893996 114893975 114893980 112694400 112694401 114893924 116300012 Nm in lb RPM 0,8÷2 7.08÷17.7 2000 0,8÷3 7.08÷26.55 1400 0,8÷4 7.08÷35.4 950 0,8÷5 7.08÷44.25 650 0,8÷2 7.08÷17.7 2000 0,8÷3 7.08÷26.55 1400 0,8÷4 7.08÷35.4 950 0,8÷5 7.08÷44.25 650 2,5÷6 22.125÷53.1 1150 2,5÷9 22.125÷79.65 900 3÷14 26.55÷123.9 600 11,5÷26 101.775÷230.1 350 18÷40 159.3÷354 400 29÷60 256.65÷531 300 43÷95 380.55÷ 40.75 200 68÷145 601.8÷1283.25 120 3,5÷11,5 30.975÷101.775 600 12÷33 106.2÷292.05 250 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° PIATTO/FLAT PIATTO/FLAT Kg 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 1,200 1,200 1,400 1,450 2,050 2,300 2,700 3,400 1,700 2,750 lb øxl 1.54 32x270 1.54 32x270 1.54 32x270 1.54 32x270 1.54 32x276 1.54 32x276 1.54 32x276 1.54 32x276 2.64 40x304,5 2.64 40x304,5 3.08 40x334 3.19 40x331 4.51 40x419 5.06 40x438 5.94 38x499 7.48 38x534 3.74 40x415 6.05 46x520 HOSE BORE PASSAGGIO ARIA COMPRESSED AIR CONSUMPTION CONSUMO ARIA (mm) DIMENSIONS DIMENSIONI WEIGHT Tipo PESO Tipo REVERSIBILITY REVERSIBILITA’ CODE CODICE MODEL MODELLO EN Ideali nei settori motoristico automobilistico ed elettrodomestico per ogni tipo di serraggio anche gravoso e ad elevate coppie. Le robuste teste con angolo a 30° e 90° avvitano in spazi ridotti e difficilmente accessibili con grande precisione ed affidabilità. STARTING SYSTEM MODELLI AD ANGOLO AVVIAMENTO 50C...A90 STRAIGHT MODELS IDLE SPEED 15C...A30 ANGLE MODELS VELOCITA’ A VUOTO AG...RA ANGLE MODELS TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT AD...RA1 CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE ELASTICA 15C...A90 l/s ø mm 4 8 5,5 8 5,5 8 5,5 8 4 8 5,5 8 5,5 8 5,5 8 10 8 10 8 10 8 10 8 13 10 13 10 15 8 15 8 9 8 9 8 Raccordo entrata aria | Air Inlet : ¼” gas, ¼” NPT (50C...) Attacco accessori | Accessories drive: M1/4” (15C...), M 3/8” (AD..., AG 40...), M ½” (AG60..., 50C...), F 1/4” (A6RSA1), F 14 mm (A10RYA) Vibrazioni | Vibrations: < 2,5 Pressione sonora dBA: 73 (15C...), 77 (AD...), 80 (AG...), 81 (50C...), 82 (A...) | Noise level dBA: 73 (15C...), 77 (AD...), 80 (AG...), 81 (50C...), 82 (A...) Disponibili con dispositivo di prelievo del segnale pneumatico per sistema di conteggio viti (poka yoke): vedi pag. 16 Available with pneumatic pick-up signal (ported) for screw counting (poka yoke system): see pag. 16 Disponibili con trasduttore di coppia incorporato per sistema di monitoraggio giunzione: vedi pag. 17 Available with built-in torque transducer for screws counting + joint monitoring: see page 17 AIR ANGLE NUTRUNNERS DE AIR ANGLE NUTRUNNERS FR AIR SCREWDRIVER WITH AUTOMATIC SHUT OFF ES ATORNILLADORES NEUMÁTICOS CON EMBRAGUE DE CORTE DE AIRE IT AVVITATORI PNEUMATICI AD ARRESTO ARIA WITH FLAT HEAD DRIVE WITH FLAT HEAD DRIVE STRAIGHT MODELS STRAIGHT MODELS DE Ideali per avvitare con estrema affidabilità dadi nei tubi per il circolo di fluidi su circuiti di in pressione (rampe gas di piani cottura, tubazioni di compressori per frigoriferi, tubi di sistemi frenanti di autoveicoli, condutture di caldaie...). Teste innovative, affidabili e durature con ingranaggi terminali di diverso tipo.. FR Ideali per avvitare con estrema affidabilità dadi nei tubi per il circolo di fluidi su circuiti di in pressione (rampe gas di piani cottura, tubazioni di compressori per frigoriferi, tubi di sistemi frenanti di autoveicoli, condutture di caldaie...). Teste innovative, affidabili e durature con ingranaggi terminali di diverso tipo.. ES Ideali per avvitare con estrema affidabilità dadi nei tubi per il circolo di fluidi su circuiti di in pressione (rampe gas di piani cottura, tubazioni di compressori per frigoriferi, tubi di sistemi frenanti di autoveicoli, condutture di caldaie...). Teste innovative, affidabili e durature con ingranaggi terminali di diverso tipo.. 40A17AF12B 40A17AF13B 40A17AF15B 40A9AF12B 40A9AF13B 40A9AF15B 40A20AF12B 40A20AF13B 40A20AF15B Ingranaggio cieco (Blind): l’ingranaggio presenta una “battuta” su cui il dado da avvitare si appoggia agevolando l’avvitatura Blind gear: this gear has a “ridge” on which the nut to tighten sits, making tightening easier Raccordo entrata aria | Air Inlet: ¼” gas Attacco accessori | Accessories drive: the description (40°17AF12B) tube nut tube nut tube nut tube nut tube nut tube nut tube nut tube nut lb 4.18 4.18 4.18 4.18 4.18 4.18 4.18 4.18 4.18 øxlxh attacco 40x407 40x407 40x407 40x389 40x389 40x389 40x407 40x407 40x407 12 13 15 12 13 15 12 13 15 HOSE BORE PASSAGGIO ARIA GEAR DRIVER INGRANAGGIO TERMINALE (mm) DIMENSIONS WEIGHT Kg 1,90 1,90 1,90 1,90 1,90 1,90 1,90 1,90 1,90 DIMENSIONI Tipo REVERSIBILITY Tipo tube nut PESO STARTING SYSTEM REVERSIBILITA’ Nm in lb RPM 114899930 7÷17 61.95÷150.45 300 114899931 7÷17 61.95÷150.45 300 114899932 7÷17 61.95÷150.45 300 su richiesta/upon request 2÷9 17.7÷79.65 500 su richiesta/upon request 2÷ 9 17.7÷79.65 500 su richiesta/upon request 2÷ 9 17.7÷79.65 500 su richiesta/upon request 7÷20 61.95÷177 240 su richiesta/upon request 7÷20 61.95÷177 240 su richiesta/upon request 7÷20 61.95÷177 240 AVVIAMENTO IDLE SPEED TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT CODE CODICE MODEL MODELLO EN Ideali per avvitare con estrema affidabilità dadi nei tubi per il circolo di fluidi su circuiti di in pressione (rampe gas di piani cottura, tubazioni di compressori per frigoriferi, tubi di sistemi frenanti di autoveicoli, condutture di caldaie…). Teste innovative, affidabili e durature con ingranaggi terminali di diverso tipo. VELOCITA’ A VUOTO MODELLI AF CON TESTA PIATTA APERTA CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE ELASTICA 40A...AF EN ø mm 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Ingranaggio passante (Through): l'ingranaggio presenta un esagono che passa completamente sul dado, con questo ingranaggio si possono compiere anche svitature ruotando l'utensile di 180° attorno al proprio asse Through gear: this gear has a hex. drive that covers the nut completely; with this gear untightening can also be done turning the tool by 180° F: la misura è indicata nella sigla (40°17AF12B). F drive: the measure is... in Vibrazioni | Vibrations: < 2,5 Pressione sonora: | Noise level: 75 dBA MODELLI SU RICHIESTA: esagono terminale di misura e geometria diversa - campi di coppia inferiori - esagono terminale prolungato - a stallo senza frizione MODELS UPON REQUEST: different size end hex. Drive, shaped end gear - with lower torque ranges - with extended end hex. Drive Stall torque models, without clutch IT Ideali per avvitare con estrema affidabilità dadi nei tubi per il circolo di fluidi su circuiti di in pressione (rampe gas di piani cottura, tubazioni di compressori per frigoriferi, tubi di sistemi frenanti di autoveicoli, condutture di caldaie...). Teste innovative, affidabili e durature con ingranaggi terminali di diverso tipo.. Ingombro testa standard: ø max del tubo che la testa può accogliere è di 9 mm. Su richiesta ø diversi Standard head: maximum pipe diameter the head can hold is 9 mm. Different diameters upon request 15 EN COMPUTERIZED MONITORING UNIT TOM-PM DE COMPUTERIZED MONITORING UNIT TOM-PM FR COMPUTERIZED MONITORING UNIT TOM-PM ES COMPUTERIZED MONITORING UNIT TOM-PM IT UNITA’ COMPUTERIZZATA TOM-PM FOR SCREWS COUNTING FOR SCREWS COUNTING FOR SCREWS COUNTING FOR SCREWS COUNTING DE Da abbinare ad avvitatori ad arresto aria dotati di doppio prelievo del segnale pneumatico. Con TOM - PM si ottiene un pratico e semplice sistema di monitoraggio del tipo poka-yoke (sistema a prova di errore) e si elimina il problema di viti dimenticate grazie alla funzione "conteggio viti”. Sistema a prova di variazione di pressione di alimentazione in linea. FR Da abbinare ad avvitatori ad arresto aria dotati di doppio prelievo del segnale pneumatico. Con TOM - PM si ottiene un pratico e semplice sistema di monitoraggio del tipo poka-yoke (sistema a prova di errore) e si elimina il problema di viti dimenticate grazie alla funzione "conteggio viti”. Sistema a prova di variazione di pressione di alimentazione in linea. TOM-PM TOM-PM 16 Unità di controllo / Control unit ALIMENTAZIONE ELETTRICA DIMENSIONS with x depth x height ELECTRIC FEED DIMENSIONI larg x prof x h CODE 685001057 230x200x130 110/220V, 50/60 Nz (Torque Operation Monitor - Pressure Monitoring) EN • • • • • • • • • 1 sequence of tightening through internal PLC Tightening sequence can contain up to 999 screws Programs the maximum number of tightening attempts for KO screws Check of tightening time thus discriminating the different KO results Acoustic signal: short = tightening OK; long = tightening KO Reset cycle or releasing pallet/ jig with key selector or PLC Electric signal for “end cycle OK” to release pallet/jig Last tightening annullated through button: decrease on counter in case of untightening I/O Connectors to PLC and/or to light signal systems DE • • • • • • • • • 1 sequence of tightening through internal PLC Tightening sequence can contain up to 999 screws Programs the maximum number of tightening attempts for KO screws Check of tightening time thus discriminating the different KO results Acoustic signal: short = tightening OK; long = tightening KO Reset cycle or releasing pallet/ jig with key selector or PLC Electric signal for “end cycle OK” to release pallet/jig Last tightening annullated through button: decrease on counter in case of untightening I/O Connectors to PLC and/or to light signal systems FR • • • • • • • • • 1 sequence of tightening through internal PLC Tightening sequence can contain up to 999 screws Programs the maximum number of tightening attempts for KO screws Check of tightening time thus discriminating the different KO results Acoustic signal: short = tightening OK; long = tightening KO Reset cycle or releasing pallet/ jig with key selector or PLC Electric signal for “end cycle OK” to release pallet/jig Last tightening annullated through button: decrease on counter in case of untightening I/O Connectors to PLC and/or to light signal systems ES • • • • • • • • • 1 sequence of tightening through internal PLC Tightening sequence can contain up to 999 screws Programs the maximum number of tightening attempts for KO screws Check of tightening time thus discriminating the different KO results Acoustic signal: short = tightening OK; long = tightening KO Reset cycle or releasing pallet/ jig with key selector or PLC Electric signal for “end cycle OK” to release pallet/jig Last tightening annullated through button: decrease on counter in case of untightening I/O Connectors to PLC and/or to light signal systems IT • • • • • • • • • 1 sequence of tightening through internal PLC Tightening sequence can contain up to 999 screws Programs the maximum number of tightening attempts for KO screws Check of tightening time thus discriminating the different KO results Acoustic signal: short = tightening OK; long = tightening KO Reset cycle or releasing pallet/ jig with key selector or PLC Electric signal for “end cycle OK” to release pallet/jig Last tightening annullated through button: decrease on counter in case of untightening I/O Connectors to PLC and/or to light signal systems IT Da abbinare ad avvitatori ad arresto aria dotati di doppio prelievo del segnale pneumatico. Con TOM - PM si ottiene un pratico e semplice sistema di monitoraggio del tipo poka-yoke (sistema a prova di errore) e si elimina il problema di viti dimenticate grazie alla funzione "conteggio viti”. Sistema a prova di variazione di pressione di alimentazione in linea. CODICE mm ES Da abbinare ad avvitatori ad arresto aria dotati di doppio prelievo del segnale pneumatico. Con TOM - PM si ottiene un pratico e semplice sistema di monitoraggio del tipo poka-yoke (sistema a prova di errore) e si elimina il problema di viti dimenticate grazie alla funzione "conteggio viti”. Sistema a prova di variazione di pressione di alimentazione in linea. DESCRIPTION MODEL MODELLO EN Da abbinare ad avvitatori ad arresto aria dotati di doppio prelievo del segnale pneumatico. Con TOM - PM si ottiene un pratico e semplice sistema di monitoraggio del tipo poka-yoke (sistema a prova di errore) e si elimina il problema di viti dimenticate grazie alla funzione "conteggio viti”. Sistema a prova di variazione di pressione di alimentazione in linea. DESCRIZIONE PER CONTEGGIO VITI EN COMPUTERIZED CONTROL UNIT TOCS-TC DE COMPUTERIZED CONTROL UNIT TOCS-TC FR COMPUTERIZED CONTROL UNIT TOCS-TC ES COMPUTERIZED CONTROL UNIT TOCS-TC IT UNITA’ COMPUTERIZZATA TOCS-TC FOR SCREWS COUNTING and JOINT MONITORING FOR SCREWS COUNTING and JOINT MONITORING FOR SCREWS COUNTING and JOINT MONITORING FOR SCREWS COUNTING and JOINT MONITORING DE Abbinabile ad avvitatori ad arresto aria dotati di trasduttore di coppia, l’ unità TOCS-TC garantisce una qualità straordinaria ed elimina la possibilità di errore durante il processo di avvitatura. Nulla sfugge: il ciclo di avvitatura e i valori di coppia sono monitorati. Per l'affidabilità totale. FR Abbinabile ad avvitatori ad arresto aria dotati di trasduttore di coppia, l’ unità TOCS-TC garantisce una qualità straordinaria ed elimina la possibilità di errore durante il processo di avvitatura. Nulla sfugge: il ciclo di avvitatura e i valori di coppia sono monitorati. Per l'affidabilità totale. TOCS-TC 1CH A TOCS-TC 2CH A TOCS-TC 1CH G TOCS-TC 2CH G Unità di controllo / Control unit Unità di controllo / Control unit Unità di controllo / Control unit Unità di controllo / Control unit DIMENSIONS with x depth x height DIMENSIONI larg x prof x h CODE 686000131 686000132 686000132 686000134 210x330x125 210x330x125 210x330x125 210x330x125 TOCS-TC (Tightening Operations Control System - Torque Control) EN • 20 programmi (Coppia MIN, Coppia MAX, Tempo MIN, Tempo MAX) con protezione tramite password • Sequenze di avvitatura con un massimo di 99 viti e numero massimo di ripetizioni in caso di scarto • OK/NOK per il singolo ciclo e OK/NOK generale (fine sequenza) • 3 modalità di stampa on-line configurabili • Impostazione della finestra di coppia e di tempo per discriminare le tipologie di scarto • Memoria interna per dati di coppia/tempo/esito delle ultime 1.000 avvitature • Indicatori ottici stato avvitatura: rosso: NOK, verde: OK + sblocco pallet • Connettori I/O per collegamento a PLC e/ segnali luminosi • Modelli ...1CH = per 1 avvitatore; Modelli ...2CH = per 2 avvitatori • Modelli ...CH A = con Display Alfanumerico; Modelli ...CH G = con Display Grafico DE • 20 programmi (Coppia MIN, Coppia MAX, Tempo MIN, Tempo MAX) con protezione tramite password • Sequenze di avvitatura con un massimo di 99 viti e numero massimo di ripetizioni in caso di scarto • OK/NOK per il singolo ciclo e OK/NOK generale (fine sequenza) • 3 modalità di stampa on-line configurabili • Impostazione della finestra di coppia e di tempo per discriminare le tipologie di scarto • Memoria interna per dati di coppia/tempo/esito delle ultime 1.000 avvitature • Indicatori ottici stato avvitatura: rosso: NOK, verde: OK + sblocco pallet • Connettori I/O per collegamento a PLC e/ segnali luminosi• Modelli ...1CH = per 1 avvitatore; Modelli ...2CH = per 2 avvitatori • Modelli ...CH A = con Display Alfanumerico; Modelli ...CH G = con Display Grafico ES • 20 programmi (Coppia MIN, Coppia MAX, Tempo MIN, Tempo MAX) con protezione tramite password • Sequenze di avvitatura con un massimo di 99 viti e numero massimo di ripetizioni in caso di scarto • OK/NOK per il singolo ciclo e OK/NOK generale (fine sequenza) • 3 modalità di stampa on-line configurabili • Impostazione della finestra di coppia e di tempo per discriminare le tipologie di scarto • Memoria interna per dati di coppia/tempo/esito delle ultime 1.000 avvitature • Indicatori ottici stato avvitatura: rosso: NOK, verde: OK + sblocco pallet • Connettori I/O per collegamento a PLC e/ segnali luminosi• Modelli ...1CH = per 1 avvitatore; Modelli ...2CH = per 2 avvitatori • Modelli ...CH A = con Display Alfanumerico; Modelli ...CH G = con Display Grafico ES • 20 programmi (Coppia MIN, Coppia MAX, Tempo MIN, Tempo MAX) con protezione tramite password • Sequenze di avvitatura con un massimo di 99 viti e numero massimo di ripetizioni in caso di scarto • OK/NOK per il singolo ciclo e OK/NOK generale (fine sequenza) • 3 modalità di stampa on-line configurabili • Impostazione della finestra di coppia e di tempo per discriminare le tipologie di scarto • Memoria interna per dati di coppia/tempo/esito delle ultime 1.000 avvitature • Indicatori ottici stato avvitatura: rosso: NOK, verde: OK + sblocco pallet • Connettori I/O per collegamento a PLC e/ segnali luminosi• Modelli ...1CH = per 1 avvitatore; Modelli ...2CH = per 2 avvitatori • Modelli ...CH A = con Display Alfanumerico; Modelli ...CH G = con Display Grafico IT • 20 programmi (Coppia MIN, Coppia MAX, Tempo MIN, Tempo MAX) con protezione tramite password • Sequenze di avvitatura con un massimo di 99 viti e numero massimo di ripetizioni in caso di scarto • OK/NOK per il singolo ciclo e OK/NOK generale (fine sequenza) • 3 modalità di stampa on-line configurabili • Impostazione della finestra di coppia e di tempo per discriminare le tipologie di scarto • Memoria interna per dati di coppia/tempo/esito delle ultime 1.000 avvitature • Indicatori ottici stato avvitatura: rosso: NOK, verde: OK + sblocco pallet • Connettori I/O per collegamento a PLC e/ segnali luminosi• Modelli ...1CH = per 1 avvitatore; Modelli ...2CH = per 2 avvitatori • Modelli ...CH A = con Display Alfanumerico; Modelli ...CH G = con Display Grafico IT Abbinabile ad avvitatori ad arresto aria dotati di trasduttore di coppia, l’ unità TOCS-TC garantisce una qualità straordinaria ed elimina la possibilità di errore durante il processo di avvitatura. Nulla sfugge: il ciclo di avvitatura e i valori di coppia sono monitorati. Per l'affidabilità totale. CODICE MODEL MODELLO mm FR Abbinabile ad avvitatori ad arresto aria dotati di trasduttore di coppia, l’ unità TOCS-TC garantisce una qualità straordinaria ed elimina la possibilità di errore durante il processo di avvitatura. Nulla sfugge: il ciclo di avvitatura e i valori di coppia sono monitorati. Per l'affidabilità totale. DESCRIPTION EN Abbinabile ad avvitatori ad arresto aria dotati di trasduttore di coppia, l’ unità TOCS-TC garantisce una qualità straordinaria ed elimina la possibilità di errore durante il processo di avvitatura. Nulla sfugge: il ciclo di avvitatura e i valori di coppia sono monitorati. Per l'affidabilità totale. DESCRIZIONE PER CONTEGGIO VITI e CONTROLLO DI COPPIA 17 CZ...R CSE...LR EN AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH DE AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH FR AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH ES ATORNILLADORES NEUMÁTICOS IT AVVITATORI PNEUMATICI A SALTERELLI DE Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. FR Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. ES Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. IT Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. COMPRESSED AIR CONSUMPTION CONSUMO ARIA (mm) DIMENSIONS DIMENSIONI PESO WEIGHT REVERSIBILITY REVERSIBILITA’ STARTING SYSTEM AVVIAMENTO Tipo Kg lb øxlxh l/s 0,8÷2,5 0,8÷3 0,8÷3,3 0,6÷4,2 0,8÷2,5 0,8÷3 0,8÷3,3 0,6÷4,2 0,8÷2,5 0,8÷3 0,8÷3,3 0,6÷4,2 1÷5 1,5÷6 1,5÷8 1,5÷10 1÷5 1,5÷6 1,5÷8 1,5÷10 4,5÷13 6÷16 6÷22 4,5÷13 6÷16 6÷22 7.08 - 22.125 7.08 - 26.55 7.08 - 29.205 5.31 - 37.17 7.08 - 22.125 7.08 - 26.55 7.08 - 29.205 5.31 - 37.17 7.08 - 22.125 7.08 - 26.55 7.08 - 29.205 5.31 - 37.17 8.85 - 44.25 13.275 - 53.1 13.275 - 70.8 13.275 - 88.5 8.85 - 44.25 13.275 - 53.1 13.275 - 70.8 13.275 - 88.5 39.825-115.05 53.1 - 141.6 53.1 - 194.7 39.825-115.05 53.1 - 141.6 53.1 - 194.7 2800 1300 850 600 2800 1300 850 600 2800 1300 850 600 2500 1500 1000 500 2500 1500 1000 500 1600 700 450 1600 700 450 0,46 0,49 0,49 0,49 0,46 0,49 0,49 0,49 0,46 0,49 0,49 0,49 0,82 0,82 0,82 0,82 0,82 0,82 0,82 0,82 1,100 1,300 1,300 1,100 1,300 1,300 1.012 1.078 1,078 1.078 1.012 1.078 1.078 1.078 1.012 1.078 1.078 1.078 1.804 1.804 1.804 1.804 1.804 1.804 1.804 1.804 2.42 2.86 2.86 2.42 2.86 2.86 32x204 32x216 32x216 32x216 32x204 32x216 32x216 32x216 32x192 32x204 32x204 32x204 40x222 40x222 40x222 40x222 40x226 40x226 40x226 40x226 46x285 46x315 46x315 46x285 46x315 46x315 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 112511502 112511503 112511504 112511505 112509510 112509351 112509511 112509353 114812534 114812535 114812538 114812540 116511501 116511502 116511503 116509083 116509084 116509085 0,8÷2,5 7.08 - 22.125 0,8÷3,5 7.08 - 30.975 0,8÷3,8 7.08 - 33.63 0,6÷4,2 5.31 - 37.17 0,8÷2,5 7.08 - 22.125 0,8÷3,5 7.08 - 30.975 0,8÷3,8 7.08 - 33.63 0,6÷4,2 5.31 - 37.17 1÷5 8.85 - 44.25 1,5÷6 13.275 - 53.1 1,5÷8 13.275 - 70.8 1,5÷10 13.275 - 88.5 4,5÷13 39.825-115.05 6÷16 53.1 - 141.6 6÷22 53.1 - 194.7 4,5÷13 39.825-115.05 6÷16 53.1 - 141.6 6÷22 53.1 - 194.7 2700 1350 900 600 2700 1350 900 600 2300 1400 900 450 1600 700 450 1600 700 450 0,660 0,700 0,700 0,700 0,660 0,700 0,700 0,700 0,92 0,98 0,98 0,98 1,370 1,570 1,570 1,370 1,570 1,570 1.452 1.54 1.54 1.54 1.452 1.54 1.54 1.54 2.024 2.156 2.156 2.156 3.014 3.454 3.454 3.014 3.454 3.454 27x190x140 27x202x140 27x202x240 27x202x140 27x190x140 27x202x140 27x202x240 27x202x140 36x212x154 36x224x154 36x224x154 36x224x154 46x208x175 46x238x175 46x238x175 46x208x175 46x238x175 46x238x175 5 5 5 5 5 5 5 5 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 in lb RPM A PISTOLA CZ2PR1 CZ3PR1 CZ4PR1 CZ5PR1 CZ2PR1-WP CZ3PR1-WP CZ4PR1-WP CZ5PR1-WP CSE5PR CSE6PR CSE8PR CSE10P CY7PR1 CY9PR1 CY11PR1 CY7PR1-WP CY9PR1-WP CY11PR1-WP Raccordo entrata aria: 1/8 gas , ¼” gas (CZ…PR…) | Attacco accessori: Air inlet: 1/8 gas , ¼” gas (CZ…PR…) | Accessories Drive: 18 Tipo 112511902 112511903 112511904 112511905 112509248 112509227 112509237 112509214 112511302 112511303 112511304 112511305 114812920 114812925 114812930 114812935 114812320 114812325 114812330 114812335 116511901 116511902 116511903 116509113 116509114 116509115 Nm CZ2R CZ3R CZ4R CZ5R CZ2R-WP CZ3R-WP CZ4R-WP CZ5R-WP SCZ2R SCZ3R SCZ4R SCZ5R CSE5LR CSE6LR CSE8LR CSE10LR SCSE5R SCSE6R SCSE8R SCSE10R CY7R1 CY9R1 CY11R1 CY7R1-WP CY9R1-WP CY11R1-WP IDLE SPEED TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE ELASTICA CODE Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. DIRITTI CODICE EN MODEL CY...PR MODELLO CSE...PR VELOCITA’ A VUOTO SCZ...R F ¼” | Pressione sonora dBA: 74 , 73 (CZ…PR…) F ¼” | Noise Level dBA: 74 , 73 (CZ…PR…) DE Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. FR Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. AZ2R30 AZ3R30 AZ4R30 AZ5R30 AZ2R90 AZ3R90 AZ4R90 AZ5R90 AS5R AS6R AS8R 112531912 112531913 112531914 112531915 112591912 112591913 112591914 112591915 114891915 114891916 114891918 Nm 0,8÷2,3 0,8÷2,9 0,9÷3,2 1÷4 0,8÷2,3 0,8÷2,9 0,9÷3,2 1÷4 1,8÷9 2÷15 2,5÷19 in lb RPM Tipo 7.08 - 20.355 2800 7.08 - 25.665 1300 7.965 - 28.32 900 8.85 - 35.4 600 7.08 - 20.355 2800 7.08 - 25.665 1300 7.965 - 28.32 900 8.85 - 35.4 600 15.93 - 79.65 1400 17.7 - 132.75 700 22.125 - 168.15 300 Tipo Kg 0,630 0,660 0,660 0,660 0,630 0,660 0,660 0,660 0,970 1,250 1,250 lb 1.386 1.452 1.452 1.452 1.386 1.452 1.452 1.452 2.134 2.75 2.75 øxlxh 32x190x28,5 32x202x140 32x202x240 32x202x140 32x202x140 32x202x140 32x202x140 32x202x140 40x287,5 40x324 40x324 COMPRESSED AIR CONSUMPTION CONSUMO ARIA (mm) TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE ELASTICA CODE CODICE MODEL MODELLO EN Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. DIMENSIONS AVVITATORI PNEUMATICI A SALTERELLI DIMENSIONI IT WEIGHT ATORNILLADORES NEUMÁTICOS PESO ES REVERSIBILITY AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH REVERSIBILITA’ FR STARTING SYSTEM AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH AVVIAMENTO AS...R DE IDLE SPEED AZ...R30 AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH VELOCITA’ A VUOTO AZ...R90 EN l/s 5 5 5 5 5 5 5 5 9 9 9 Raccordo entrata aria: 1/8 gas , ¼” gas (AS...R) | Attacco accessori: M ¼”, M 3/8” (AS...R) | Pressione sonora dBA: 74 , 78 (AS...R) Air inlet: 1/8 gas, ¼” gas (AS...R) | Accessories Drive: M ¼”, M 3/8” (AS…R) | Noise Level dBA: 74, 78 (AS...R) ES Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. IT Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. 19 DE AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH FR AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH ES ATORNILLADORES NEUMÁTICOS IT AVVITATORI PNEUMATICI A SALTERELLI STRAIGHT MODELS STRAIGHT MODELS STRAIGHT MODELS ............... DE Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. CSE5LRE CSE6LRE CSE8LRE CSE10LRE CSE5PRE CSE6PRE CSE8PRE CSE10PRE 114812945 114812946 114812948 114812950 114812545 114812546 114812548 114812550 Nm 1÷5 1,5÷6 1,5÷8 1,5÷10 1÷5 1,5÷6 1,5÷8 1,5÷10 in lb RPM Tipo 8.85 - 44.25 2500 13.275 - 53.1 1500 13.275 - 70.8 1000 13.275 - 88.5 500 8.85 - 44.25 2300 13.275 - 53.1 1400 13.275 - 70.8 900 13.275 - 88.5 450 Raccordo entrata aria: ¼” gas | Attacco accessori: Air inlet: ¼” gas | Accessories Drive: Tipo Kg 0,94 0,94 0,94 0,94 1 1 1 1 lb 2.068 2.068 2.068 2.068 2.2 2.2 2.2 2.2 F ¼” | Pressione sonora dBA: 76, 74 (CSE...PRE) F ¼” | Noise Level dBA: 76, 74 (CSE...PRE) FR Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. ES Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. Regolare la coppia ruotando la ghiera zigrinata IT Avvitano con efficacia e minimo sforzo. Robusti e affidabili possono essere impiegati su ogni tipo di materiale, con qualsiasi elemento filettato, anche in spazi ridotti e difficilmente accessibili e nelle più gravose condizioni di utilizzo. La regolazione della frizione per il cambio vite si effettua direttamente sull'utensile. 20 Regolare la coppia ruotando la ghiera zigrinata Regolare la coppia ruotando la ghiera zigrinata Regolare la coppia ruotando la ghiera zigrinata Regolare la coppia ruotando la ghiera zigrinata øxlxh 40x230 40x230 40x230 40x230 36x216x154 36x230x154 36x230x154 36x230x154 COMPRESSED AIR CONSUMPTION CONSUMO ARIA (mm) DIMENSIONS DIMENSIONI PESO WEIGHT REVERSIBILITY REVERSIBILITA’ AVVIAMENTO TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE ELASTICA CODE CODICE MODEL MODELLO EN Risolvono ogni esigenza di avvitatura in modo rapido ed efficace: quando è necessario cambiare spesso componente da assemblare e relative viti, permettono di regolare velocemente e ripetutamente la coppia dall'esterno senza intervenire all'interno dell'avvitatore. STARTING SYSTEM CON REGOLAZIONE ESTERNA IDLE SPEED CSE...LRE AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH VELOCITA’ A VUOTO CSE...PRE EN l/s 9 9 9 9 9 9 9 9 DE Modelli a pistola: il motore è collegato direttamente all'accessorio (lama, chiave) che agisce sulla vite, questo li rende potenti avvitatori trasformabili in trapani e maschiatrici con l'apposito mandrino a cremagliera. Modelli ad angolo e a rinvio piatto: per lavorare in spazi ridotti Modelli AN, con rinvio a vite senza fine: bassa velocità di rotazione e elevate coppie ottenibili. Anche per movimentare (slitte, carri, componenti, imballaggio, tensionamento regge etc.). FR Modelli a pistola: il motore è collegato direttamente all'accessorio (lama, chiave) che agisce sulla vite, questo li rende potenti avvitatori trasformabili in trapani e maschiatrici con l'apposito mandrino a cremagliera. Modelli ad angolo e a rinvio piatto: per lavorare in spazi ridotti Modelli AN, con rinvio a vite senza fine: bassa velocità di rotazione e elevate coppie ottenibili. Anche per movimentare (slitte, carri, componenti, imballaggio, tensionamento regge etc.). CD6PRSF CD10PRSF CD16PRSF AS 5 RS AS 6 RS AS 10 RS AS 60 RS A 6 RS 1 A 8 RY A 10 RY AN 50 S AN 90 S AN 110 S AN 110-32 S 114810510 114810520 114810530 114890905 114890906 114890910 114890960 114890924 116390908 116390910 116090145 116090140 116090135 116090130 Nm 6 10 16 11 16 36 70 12,5 23 30 50 90 110 110 in lb RPM 53.1 1750 88.5 1100 141.6 600 97.35 1100 141.6 800 318.6 350 619.5 300 110.63 550 203.55 450 265.5 300 442.5 450 796.5 125 973.5 65 973.5 32 Tipo Tipo 90° 90° 90° 90° piatto piatto piatto vite senza fine vite senza fine vite senza fine vite senza fine WEIGHT PESO MAX TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT COPPIA MAX SU GIUNZIONE ELASTICA CODE CODICE MODEL MODELLO EN Modelli a pistola: il motore è collegato direttamente all'accessorio (lama, chiave) che agisce sulla vite, questo li rende potenti avvitatori trasformabili in trapani e maschiatrici con l'apposito mandrino a cremagliera. Modelli ad angolo e a rinvio piatto: per lavorare in spazi ridotti Modelli AN, con rinvio a vite senza fine: bassa velocità di rotazione e elevate coppie ottenibili. Anche per movimentare (slitte, carri, componenti, imballaggio, tensionamento regge etc.). Kg 0,75 0,9 0,9 1,04 1,04 1,30 2,10 1,40 2,00 2,00 2,20 2,35 2,35 2,35 lb øxlxh 1.65 38x184x154 1.98 38x214x154 1.98 38x214x154 2.29 40x270 2.29 40x270 2.86 40x339 4.62 40x450 3.08 40x317 4.4 46x376 4.4 46x376 4.84 38x380 5.17 38x380 5.17 38x380 5.17 38x380 COMPRESSED AIR CONSUMPTION AVVITATORI PNEUMATICI SENZA FRIZIONE CONSUMO ARIA IT (mm) ATORNILLADORES NEUMÁTICOS DIMENSIONS ES DIMENSIONI AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH REVERSIBILITY AN... FR REVERSIBILITA’ AS5RS AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH STARTING SYSTEM AN10RY DE AVVIAMENTO CD6PRSF AIR SCREWDRIVER WITH SLIP CLUTCH IDLE SPEED CD16PRSF EN VELOCITA’ A VUOTO CD10PRSF l/s 9 9 9 10 10 10 12 9 10 10 13 13 13 13 Raccordo entrata aria: ¼” gas | Attacco accessori: F ¼” | Pressione sonora dBA: 75 (CD…) , 77 (AS 10 RS, AN…), 78 (AS 6 RS, AS 60 RS), 80 (AS 5 RS, A6 RS 1, A 8 RY, A 10 RY) Air inlet: ¼” gas | Accessories Drive: 80 (AS 5 RS, A6 RS 1, A 8 RY, A 10 RY) F ¼” | Noise Level dBA: 75 (CD…) , 77 (AS 10 RS, AN…), 78 (AS 6 RS, AS 60 RS), ES Modelli a pistola: il motore è collegato direttamente all'accessorio (lama, chiave) che agisce sulla vite, questo li rende potenti avvitatori trasformabili in trapani e maschiatrici con l'apposito mandrino a cremagliera. Modelli ad angolo e a rinvio piatto: per lavorare in spazi ridotti Modelli AN, con rinvio a vite senza fine: bassa velocità di rotazione e elevate coppie ottenibili. Anche per movimentare (slitte, carri, componenti, imballaggio, tensionamento regge etc.). La coppia per tutti i modelli si regola attraverso la pressione di alimentazione dell'aria. La coppia per tutti i modelli si regola attraverso la pressione di alimentazione dell'aria. La coppia per tutti i modelli si regola attraverso la pressione di alimentazione dell'aria. La coppia per tutti i modelli si regola attraverso la pressione di alimentazione dell'aria. La coppia per tutti i modelli si regola attraverso la pressione di alimentazione dell'aria. IT Modelli a pistola: il motore è collegato direttamente all'accessorio (lama, chiave) che agisce sulla vite, questo li rende potenti avvitatori trasformabili in trapani e maschiatrici con l'apposito mandrino a cremagliera. Modelli ad angolo e a rinvio piatto: per lavorare in spazi ridotti Modelli AN, con rinvio a vite senza fine: bassa velocità di rotazione e elevate coppie ottenibili. Anche per movimentare (slitte, carri, componenti, imballaggio, tensionamento regge etc.). 21 IT AVVITATORI PNEUMATICI AD IMPULSO MECCANICO DE Avvitano e svitano viti, bulloni e dadi di grandi dimensioni anche se arrugginiti e a coppie elevate. Con un rapporto potenza/ peso molto favorevole sono maneggevoli, veloci e leggeri. Utilizzabili anche per ripassare filettature e montare prigionieri di grandi dimensioni. Ideali per operazioni di montaggio, smontaggio e manutenzione di ogni comparto produttivo industriale. CSI12 CSI12P1 IM65P IM180P IM260P IM240P IM600P IM900P 114820112 114820522 119520610 119520620 119520640 119520630 119520650 119520660 Nm 30 ÷ 40 25 ÷ 40 24 ÷ 64 64 ÷ 177 108 ÷ 255 108 ÷ 235 196 ÷ 638 320 ÷ 907 in lb 265.5 ÷ 354 221.25 ÷ 354 212.4 ÷ 566.4 566.4 ÷ 1035.45 955.8 ÷ 2256.75 955.8 ÷ 2079.75 1734.6 ÷ 5646.3 2832 ÷ 8026.95 Nm RPM Tipo 40 2200 40 1900 118 7200 314 5800 490 5600 471 5600 1000 5000 1500 4800 Tipo PESO WEIGHT REVERSIBILITY AVVIAMENTO TIGHTENING TORQUE CAMPO DI COPPIA CODE CODICE MODEL MODELLO EN Avvitano e svitano viti, bulloni e dadi di grandi dimensioni anche se arrugginiti e a coppie elevate. Con un rapporto potenza/peso molto favorevole sono maneggevoli, veloci e leggeri. Utilizzabili anche per ripassare filettature e montare prigionieri di grandi dimensioni. Ideali per operazioni di montaggio, smontaggio e manutenzione di ogni comparto produttivo industriale. Kg lb 0,98 2.16 1,19 2.62 1,40 3.08 2,45 5.39 2,30 5.06 2,80 6.16 4,90 10.78 5,68 12.5 øxlxh 40x240 40x230x155 45x160x172 60x190x190 62x185x190 60x197x192 82x234x228 85x230x238 Raccordo entrata aria | Air inlet:1/4" gas (CSI...IM65, 180, 260P), 3/8" gas (IM240, 600P), 1/2" gas (IM900P) Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 8 mm (CSI..., IM65, 180, 260P), ø 10 mm (IM240P), ø 13 mm (IM600, 900P) FR Avvitano e svitano viti, bulloni e dadi di grandi dimensioni anche se arrugginiti e a coppie elevate. Con un rapporto potenza/ peso molto favorevole sono maneggevoli, veloci e leggeri. Utilizzabili anche per ripassare filettature e montare prigionieri di grandi dimensioni. Ideali per operazioni di montaggio, smontaggio e manutenzione di ogni comparto produttivo industriale. ES Avvitano e svitano viti, bulloni e dadi di grandi dimensioni anche se arrugginiti e a coppie elevate. Con un rapporto potenza/ peso molto favorevole sono maneggevoli, veloci e leggeri. Utilizzabili anche per ripassare filettature e montare prigionieri di grandi dimensioni. Ideali per operazioni di montaggio, smontaggio e manutenzione di ogni comparto produttivo industriale. IT Avvitano e svitano viti, bulloni e dadi di grandi dimensioni anche se arrugginiti e a coppie elevate. Con un rapporto potenza/ peso molto favorevole sono maneggevoli, veloci e leggeri. Utilizzabili anche per ripassare filettature e montare prigionieri di grandi dimensioni. Ideali per operazioni di montaggio, smontaggio e manutenzione di ogni comparto produttivo industriale. 22 Attacco accessori | Accessories drive: 3/8” (CSI12, CSI12P1, IM65P), ½” (IM180P, 260P), (mm) ...................... DIMENSIONS ES DIMENSIONI .................. REVERSIBILITA’ FR STARTING SYSTEM ................... IDLE SPEED CSI12P1 DE VELOCITA’ A VUOTO IM65P MECHANICAL AIR IMPACT WRENCHES MAX TIGHTENING TORQUES EXPRESSED CSI12 EN COPPIA MAX ESPRESSA IM900P ¾” (IM240P, 600P, 900) DE Per serrare viti, dadi e bulloni dai 5 ai 210 Nm con rapidità, facilità e comodità. Motore a doppia camera, pesi contenuti e ottimo rendimento su ogni giunzione. Elevate coppie raggiungibili in tempi brevissimi con minima reazione sulla mano. Dispositivo di reversibilità, pulsante di avviamento a sforzo ridotto e impugnatura rivestita in gomma che isola l’utensile dal freddo e dalle vibrazioni. FR Per serrare viti, dadi e bulloni dai 5 ai 210 Nm con rapidità, facilità e comodità. Motore a doppia camera, pesi contenuti e ottimo rendimento su ogni giunzione. Elevate coppie raggiungibili in tempi brevissimi con minima reazione sulla mano. Dispositivo di reversibilità, pulsante di avviamento a sforzo ridotto e impugnatura rivestita in gomma che isola l’utensile dal freddo e dalle vibrazioni. IH 15P IH 30P IH 35P IH 55P IH 115P IH 175P IH 14 IH 30 IH 50 119545013 119545030 119545055 119545060 119545100 119545170 119546013 119546027 119546060 Nm in lb in lb RPM Tipo Tipo Nm 5÷15 44.2÷132.7 9÷20 79.6÷176.9 8500 15÷30 132.7÷265.4 15÷35 132.7÷309.7 6500 20÷35 176.9÷309.7 35÷55 309.7÷486.7 6000 25÷55 221.2÷486.7 35÷60 309.7÷530.9 5500 60÷115 530.9÷1017.6 85÷120 752.2÷1061.9 5500 80÷175 707.9÷1548.6 115÷210 1017.6÷1858.4 3000 8÷14 70.7÷123.8 8÷25 70.7÷221.2 8500 16÷30 141.6÷265.4 16÷40 141.6÷353.9 9000 25÷50 221.2÷442.4 30÷7 265.4÷619.4 7500 PESO WEIGHT REVERSIBILITY AVVIAMENTO IDLE SPEED CODE CODICE MODEL MODELLO EN Per serrare viti, dadi e bulloni dai 5 ai 210 Nm con rapidità, facilità e comodità. Motore a doppia camera, pesi contenuti e ottimo rendimento su ogni giunzione. Elevate coppie raggiungibili in tempi brevissimi con minima reazione sulla mano. Dispositivo di reversibilità, pulsante di avviamento a sforzo ridotto e impugnatura rivestita in gomma che isola l’utensile dal freddo e dalle vibrazioni. kg 0,9 1,21 1,34 1,34 2,12 3,74 1,10 1,10 1,22 lb 1.984 2.667 2.667 2.954 4.673 8.245 2.425 2.425 2.689 (mm) AVVITATORI PNEUMATICI AD IMPULSO IDRAULICO DIMENSIONS IT DIMENSIONI ............... REVERSIBILITA’ ES STARTING SYSTEM ............. VELOCITA’ A VUOTO FR TIGHTENING TORQUE ON HARD JOINT IH30 ............ CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE RIGIDA IH30P DE TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT IH35P HYDRAULIC AIR PULSE WRENCHES CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE ELASTICA IH175P EN øxlxh 44x125x165 56x135x170 56x135x175 56x158x175 66x175x190 78x200x210 50x173 56x196 56x223 Raccordo entrata aria | Air inlet: 1/4" gas Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 10 mm (IM240P), ø 13 mm (IH115, 175P) Attacco accessori | Accessories drive: MR ¼" es (IH15P, IH35P, IH14, IH30), 3/8” (IH30P, IH55P, IH50), ½” (IH115P, IH175P) ES Per serrare viti, dadi e bulloni dai 5 ai 210 Nm con rapidità, facilità e comodità. Motore a doppia camera, pesi contenuti e ottimo rendimento su ogni giunzione. Elevate coppie raggiungibili in tempi brevissimi con minima reazione sulla mano. Dispositivo di reversibilità, pulsante di avviamento a sforzo ridotto e impugnatura rivestita in gomma che isola l’utensile dal freddo e dalle vibrazioni. IT Per serrare viti, dadi e bulloni dai 5 ai 210 Nm con rapidità, facilità e comodità. Motore a doppia camera, pesi contenuti e ottimo rendimento su ogni giunzione. Elevate coppie raggiungibili in tempi brevissimi con minima reazione sulla mano. Dispositivo di reversibilità, pulsante di avviamento a sforzo ridotto e impugnatura rivestita in gomma che isola l’utensile dal freddo e dalle vibrazioni. 23 ELECTRIC SCREWDRIVERS DE AIR ELECTRIC SCREWDRIVERS FR AIR ELECTRIC SCREWDRIVERS ES AIR ELECTRIC SCREWDRIVERS IT AVVITATORI ELETTRICI WITH BRUSH WITH BRUSH DE Adatti per assemblaggi con viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni nella componentistica di strumenti elettronici ed elettromeccanici, giocattoli, oggetti di plastica, occhiali, ecc. Di impiego facile, immediato e confortevole, rispondenti alla Direttiva Comunitaria sulla Compatibilità Elettromagnetica. CL 2000 CL 4000 NL CL 6500 NL CL 7000 NL a 6500 NL a 6500 HT NL CL 4000 PS NL CL 6500 PS NL CL 7000 PS NL Nm 111313960 0,02÷0,2 111313920 0,1÷0,6 111313925 0,5÷1,6 111313930 0,6÷2,5 1÷2,4 111313935 111313940 0,8÷3,5 111313320 0,1÷0,6 111313310 0,5÷1,6 111313315 0,6÷2,5 in lb RPM Tipo 0.18÷1.77 680 0.89÷4.43 1000 2.66÷12.39 900 3.54÷19.47 750 7.08÷17.7 1500 3.54÷23.01 700 0.89÷4.43 1000 2.66÷12.39 900 4.43÷19.47 750 Tipo Kg 0,21 0,38 0,64 0,75 0,68 0,67 0,43 0,64 0,75 lb 0.46 0.84 1.41 1.65 1.5 1.47 0.95 1.41 1.65 ACCESSORIES DRIVE ATTACCO ACCESSORI (mm) DIMENSIONS DIMENSIONI PESO WEIGHT REVERSIBILITY TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE ELASTICA CODE CODICE MODEL MODELLO EN Adatti per assemblaggi con viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni nella componentistica di strumenti elettronici ed elettromeccanici, giocattoli, oggetti di plastica, occhiali, ecc. Di impiego facile, immediato e confortevole, rispondenti alla Direttiva Comunitaria sulla Compatibilità Elettromagnetica. REVERSIBILITA’ CON SPAZZOLE STARTING SYSTEM a 6500 HTNL WITH BRUSH AVVIAMENTO a 6500 NL WITH BRUSH IDLE SPEED CL 2000 EN VELOCITA’ A VUOTO CL 4000 NL øxl 28x166 33x195 37x235 37x255 37x235 37x235 37x197 37x235 37x235 l/s HIOS H4 F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” * modelli a spinta, su richiesta / * Push models upon request Alimentazione c.c. / Feed: 24 Volt | Vibrazioni / Vibrations: < 2,5 m/s2 | Pressione sonora / Noise level dBA: 50, 60 (a 6500) FR 24 CODICE / CODE CL-4000 NL, CL-4000 PS NL 676010002 CL-6500 NL, CL-7000 NL, CL-6500 PS NL, CL-7000 PS NL 676010003 a 676010018 CL-2000 676010072 POMPA A VUOTO / VACUUM PUMP MODELLO / MODEL CODICE / CODE VP-3-230EU Kg lb lxhxp 1,8 2,7 5.9 105x91x185 676000090 1,8 4 8.8 182x132x140 676000085 CODE PESO CODICE mt. DIMENSIONS mm DIMENSIONI mm 676000028 WEIGHT CLT-60 - EU-UK (per/for CL) CLT-65 - 220VDE (per/for a) CABLE LENGTH ALIMENTATORE / FEEDER LUNGHEZZA CAVO IT Adatti per assemblaggi con viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni nella componentistica di strumenti elettronici ed elettromeccanici, giocattoli, oggetti di plastica, occhiali, ecc. Di impiego facile, immediato e confortevole, rispondenti alla Direttiva Comunitaria sulla Compatibilità Elettromagnetica. TESTINA DI ASPIRAZIONE PER / HEAD FOR SCREW SUCTION MODEL ES Adatti per assemblaggi con viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni nella componentistica di strumenti elettronici ed elettromeccanici, giocattoli, oggetti di plastica, occhiali, ecc. Di impiego facile, immediato e confortevole, rispondenti alla Direttiva Comunitaria sulla Compatibilità Elettromagnetica. SISTEMA DI ASPIRAZIONE VITI / SCREW SUNCTION SYSTEM MODELLO Adatti per assemblaggi con viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni nella componentistica di strumenti elettronici ed elettromeccanici, giocattoli, oggetti di plastica, occhiali, ecc. Di impiego facile, immediato e confortevole, rispondenti alla Direttiva Comunitaria sulla Compatibilità Elettromagnetica. ELECTRIC SCREWDRIVERS DE ELECTRIC SCREWDRIVERS FR ELECTRIC SCREWDRIVERS ES ELECTRIC SCREWDRIVERS IT AVVITATORI ELETTRICI BRUSHLESS BRUSHLESS Tipo lb 0.792 0.792 1.408 1.408 0.560 0.704 0.792 0.792 1.408 0.560 0.704 0.792 0.792 1.408 CACCESSORIES DRIVE F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” HIOS H4 F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” HIOS H4 F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” (mm) øxl 32x207 32x207 36x239 36x239 26x172 32x132 32x207 32x207 36x239 26x172 32x132 32x207 32x207 36x239 DIMENSIONI WEIGHT PESO Kg 0,360 0,360 0,640 0,640 0,254 0,320 0,360 0,360 0,640 0,254 0,320 0,360 0,360 0,640 ATTACCO ACCESSORI Nm in lb RPM Tipo 0,2÷1,2 1.77÷10.62 900 0,5÷2 4.425÷17.7 750 0,5÷1,5 4.425÷13.275 2200 0,7÷3,4 6.195÷30.09 740 0,02÷0,2 0.177÷1.77 990 0,2÷0,55 1.77÷4.867 980 0,2÷1,2 1.77÷10.62 900 0,5÷2,0 4.425÷17.7 750 0,7÷3,4 6.195÷30.09 740 0,02÷0,2 0.177÷1.77 990 0,2÷0,55 1.77÷4.867 980 0,2÷1,2 1.77÷10.62 900 0,5÷2,0 4.425÷17.7 750 0,7÷2,8 6.195÷24.78 960 REVERSIBILITY TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT CODE CODICE MODEL MODELLO ESD OPC 111313401 111313402 111313408 111313403 111313400 111313409 111313407 111313405 111313404 111313410 111313411 111313412 111313406 111313413 DIMENSIONS Innovativi motori senza spazzole (brushless): minima manutenzione, assenza di residui di polvere di carbone, maggiore rendimento. Per viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni. • Versione ESD (Ectro Static Discharge): salvaguarda da scariche elettrostatiche • Versione OPC: per monitoraggio del ciclo del tipo poka yoke. MODELLI / MODELS FR MODELLI / MODELS DE Innovativi motori senza spazzole (brushless): minima manutenzione, assenza di residui di polvere di carbone, maggiore rendimento. Per viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni. • Versione ESD (Ectro Static Discharge): salvaguarda da scariche elettrostatiche • Versione OPC: per monitoraggio del ciclo del tipo poka yoke. BL 5000 BL 5020 BL 7000 20 BL 7000X HT BL 2000 ESD BL 3000 ESD BL 5000 ESD BL 5020 ESD BL 7000X HT ESD BL 2000 OPC BL 3000 OPC BL 5000 OPC BL 5020 OPC BL 7000 OPC CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE ELASTICA EN Innovativi motori senza spazzole (brushless): minima manutenzione, assenza di residui di polvere di carbone, maggiore rendimento. Per viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni. • Versione ESD (Ectro Static Discharge): salvaguarda da scariche elettrostatiche • Versione OPC: per monitoraggio del ciclo del tipo poka yoke. REVERSIBILITA’ SENZA SPAZZOLE STARTING SYSTEM BL 5000 BRUSHLESS AVVIAMENTO BL 7000 BRUSHLESS IDLE SPEED BL 2000 ESD EN VELOCITA’ A VUOTO BL 5020 Alimentazione c.c. | Feed: 24 Volt Vibrazioni | Vibrations: < 2,5 m/s2 Pressione sonora: | Noise Level dBA: 58 dBA ES Innovativi motori senza spazzole (brushless): minima manutenzione, assenza di residui di polvere di carbone, maggiore rendimento. Per viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni. • Versione ESD (Ectro Static Discharge): salvaguarda da scariche elettrostatiche • Versione OPC: per monitoraggio del ciclo del tipo poka yoke. lb lxhxp 1,8 0,8 1.76 88x52x210 676000088 1,5 1,8 3.96 130x80x220 676000089 CODE PESO CODICE DIMENSIONI mm Kg DIMENSIONS mm WEIGHT mt. CABLE LENGTH MODEL T-70-BL (per/for BL/BL ESD) BLP-STC (per/for BL OPC) LUNGHEZZA CAVO ALIMENTATORE / FEEDER MODELLO IT Innovativi motori senza spazzole (brushless): minima manutenzione, assenza di residui di polvere di carbone, maggiore rendimento. Per viti, dadi di piccole e piccolissime dimensioni. • Versione ESD (Ectro Static Discharge): salvaguarda da scariche elettrostatiche • Versione OPC: per monitoraggio del ciclo del tipo poka yoke. 25 EN HI-TECH DC SCREWDRIVERS DE HI-TECH DC SCREWDRIVERS FR AVVITATORI ELETTRICI BRUSHLESS ES AVVITATORI ELETTRICI BRUSHLESS IT AVVITATORI ELETTRICI BRUSHLESS DE Il massimo dell’innovazione e dell’affidabilità: esaudiscono ogni necessità in termini di coppia e velocità. Si possono abbinare, tramite un unico cavo, ad una sola unità che funge sia da alimentazione che da controllo. Si integrano perfettamente con i sistemi di controllo della rete dello stabilimento produttivo. FR Il massimo dell’innovazione e dell’affidabilità: esaudiscono ogni necessità in termini di coppia e velocità. Si possono abbinare, tramite un unico cavo, ad una sola unità che funge sia da alimentazione che da controllo. Si integrano perfettamente con i sistemi di controllo della rete dello stabilimento produttivo. ES Il massimo dell’innovazione e dell’affidabilità: esaudiscono ogni necessità in termini di coppia e velocità. Si possono abbinare, tramite un unico cavo, ad una sola unità che funge sia da alimentazione che da controllo. Si integrano perfettamente con i sistemi di controllo della rete dello stabilimento produttivo. WITH TORQUE/ANGLE CONTROL A CONTROLLO DIRETTO DELLA COPPIA/ANGOLO A CONTROLLO DIRETTO DELLA COPPIA/ANGOLO A CONTROLLO DIRETTO DELLA COPPIA/ANGOLO Mean Shift Optimizer EN Il massimo dell’innovazione e dell’affidabilità: esaudiscono ogni necessità in termini di coppia e velocità. Si possono abbinare, tramite un unico cavo, ad una sola unità che funge sia da alimentazione che da controllo. Si integrano perfettamente con i sistemi di controllo della rete dello stabilimento produttivo. WITH TORQUE/ANGLE CONTROL (Ottimizzatore del Mean Shift) Varia elettronicamente e automaticamente la velocità dell’utensile adattandola alla giunzione a seconda della sua elasticità durante l’avvitatura. • • • • Lavora in tempo reale (in-process) decelerando in funzione della giunzione, sempre, per ogni pezzo in lavoro anche se di serie Riduce i tempi di assemblaggio Mantiene elevata precisione anche al variare della giunzione Tempi di rallentamento(decelerazione) programmabili Varia elettronicamente e automaticamente la velocità dell’utensile adattandola alla giunzione a seconda della sua elasticità durante l’avvitatura. • • • • Lavora in tempo reale (in-process) decelerando in funzione della giunzione, sempre, per ogni pezzo in lavoro anche se di serie Riduce i tempi di assemblaggio Mantiene elevata precisione anche al variare della giunzione Tempi di rallentamento(decelerazione) programmabili Varia elettronicamente e automaticamente la velocità dell’utensile adattandola alla giunzione a seconda della sua elasticità durante l’avvitatura. • • • • Lavora in tempo reale (in-process) decelerando in funzione della giunzione, sempre, per ogni pezzo in lavoro anche se di serie Riduce i tempi di assemblaggio Mantiene elevata precisione anche al variare della giunzione Tempi di rallentamento(decelerazione) programmabili Varia elettronicamente e automaticamente la velocità dell’utensile adattandola alla giunzione a seconda della sua elasticità durante l’avvitatura. • • • • Lavora in tempo reale (in-process) decelerando in funzione della giunzione, sempre, per ogni pezzo in lavoro anche se di serie Riduce i tempi di assemblaggio Mantiene elevata precisione anche al variare della giunzione Tempi di rallentamento(decelerazione) programmabili Varia elettronicamente e automaticamente la velocità dell’utensile adattandola alla giunzione a seconda della sua elasticità durante l’avvitatura. • • • • Lavora in tempo reale (in-process) decelerando in funzione della giunzione, sempre, per ogni pezzo in lavoro anche se di serie Riduce i tempi di assemblaggio Mantiene elevata precisione anche al variare della giunzione Tempi di rallentamento(decelerazione) programmabili IT Il massimo dell’innovazione e dell’affidabilità: esaudiscono ogni necessità in termini di coppia e velocità. Si possono abbinare, tramite un unico cavo, ad una sola unità che funge sia da alimentazione che da controllo. Si integrano perfettamente con i sistemi di controllo della rete dello stabilimento produttivo. 26 Mean Shift Basso (curve sovrapposte) = Avvitatore di elevata qualità Smaller meanshift (curves superimpose) = Higher fastening quality 12CB10A EN IT MODELLI DIRITTI STRAIGHT MODELS EN DE MODELLI DIRITTI STRAIGHT MODELS DE FR MODELLI DIRITTI ES FR MODELLI DIRITTI ES IT MODELLI DIRITTI DE Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. FR Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. 12CB4AL 12CB6AL 12CB10AL 12CB13AL 12CB17AL 23CB8AL 23CB16AL 23CB21AL 23CB31AL 33CB32AL 33CB40AL 12CB4A 12CB6A 12CB10A 12CB13A 12CB17A 112618900 112618901 112618902 112618903 112618904 112618905 112618906 112618907 112618908 112618909 112618910 112618911 112618912 112618913 112618914 112618915 Nm 0,6÷4 2÷6 3÷10 4÷13 5 ÷17 2,5÷8 5÷16 6÷21 9÷31 10÷32 12÷40 0,6÷4 2÷6 3÷0 4÷13 5÷17 Tipo Kg 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 1,4 1,4 1,6 1,6 1,7 1,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 lb 1.54 1.54 1.54 1.54 1.54 3.08 3.08 3.52 3.52 3.74 3.74 1.54 1.54 1.54 1.54 1.54 øxl 36 x 282 36 x 296 36 x 296 36 x 271 36 x 271 47 x 402 47 x 417 47 x 417 47 x 417 47 x 442 47 x 442 43 x 315* 43 x 315* 43 x 315* 43 x 315* 43 x 315* ACCESSORIES DRIVE ATTACCO ACCESSORI (mm) DIMENSIONS PESO WEIGHT REVERSIBILITY in lb RPM Tipo 5.31 ÷ 35.4 2535 17.7 ÷ 53.1 1620 26.55÷88.5 1280 880 35.4÷115.05 610 44.25÷150.45 22.125÷70.8 2245 44.25÷141.6 1000 785 53.1÷185.85 540 79.65÷274.35 88.5÷283.2 1125 890 106.2÷354 5.31÷35.4 2535 17.7÷53.1 1620 26.55÷88.5 1280 880 35.4÷115.05 610 44.25÷150.45 DIMENSIONI REVERSIBILITA’ STARTING SYSTEM AVVIAMENTO TIGHTENING TORQUE CAMPO DI COPPIA CODE MODEL CODICE MODELLO EN Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. IDLE SPEED 33CB40AL VELOCITA’ A VUOTO 12CB6AL F 1/4” F 1/4” F 1/4” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” * La misura della lunghezza è comprensiva del mandrino rapido. Length includes the quick change chuck. per / for 12 CB per / for 12 CB per / for 12 CB per / for 23, 33 CB per / for 23, 33 CB per / for 23, 33 CB 676300305 676300310 676300315 676300320 676300325 676300330 LENGHT CODE CODICE MODEL CONNECTING CABLES MODELLO IT Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. CAVI DI COLLEGAMENTO LUNGHEZZA ES Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. mt 3 7 10 3 7 10 27 23CB31APA EN PISTOL MODELS DE PISTOL MODELS FR MODELLI A PISTOLA ES MODELLI A PISTOLA IT MODELLI A PISTOLA DE Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. FR Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. 2CB2APA 2CB3APA 2CB5APA 12CB4APA 12CB10APA 12CB13APA 12CB17APA 23CB8APA 23CB17APA 23CB21APA 23CB31APA 33CB32APA 33CB40APA Nm 112618500 0,6 ÷ 2 112618501 1÷3 112618502 1,5 ÷ 5 112618503 1,3 ÷ 4 112618504 3 ÷ 10 112618505 4 ÷ 13 112618506 5 ÷ 17 112618507 2,5 ÷ 8 112618508 5 ÷ 17 112618509 6 ÷ 21 112618510 9 ÷ 31 112618511 10 ÷ 32 112618512 12 ÷ 40 Tipo Kg 0,7 0,8 0,8 0,8 0,9 0,9 0,9 1,3 1,3 1,4 1,4 1,6 1,6 lb 1.54 1.76 1.76 1.76 1.98 1.98 1.98 2.86 2.86 3.08 3.08 3.52 3.52 øxlxh 36x197x178 36x211x178 36x211x178 36x222x178 36x236x178 36x237x178 36x237x178 52x259x196 52x274x196 52x274x196 52x274x196 52x299x196 52x299x196 ACCESSORIES DRIVE ATTACCO ACCESSORI (mm) DIMENSIONS PESO WEIGHT REVERSIBILITY in lb RPM Tipo 5.31 ÷ 17.7 2050 8.85 ÷ 26.55 1620 880 13.275 ÷ 44.25 11.505 ÷ 35.4 2535 26.55 ÷ 88.5 1280 880 35.4 ÷ 115.05 610 44.25 ÷ 150.45 22.125 ÷ 70.8 2245 990 44.25 ÷ 150.45 785 53.1 ÷ 185.85 540 79.65 ÷ 274.35 88.5 ÷ 283.2 1125 890 106.2 ÷ 354 DIMENSIONI REVERSIBILITA’ STARTING SYSTEM AVVIAMENTO IDLE SPEED VELOCITA’ A VUOTO CODE MODEL CODICE MODELLO EN Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. TIGHTENING TORQUE 12CB10APA CAMPO DI COPPIA 2CB5APA F 1/4” F 1/4“ F 1/4” F 1/4“ F 1/4” F 1/4“ F 1/4” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” ES 28 Cavo/Cable Cavo/Cable Cavo/Cable 676300320 676300325 676300330 LENGHT LUNGHEZZA CODE CODICE CONNECTING CABLES MODEL IT Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. CAVI DI COLLEGAMENTO MODELLO Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. mt 3 7 10 EN ANGLE MODELS DE ANGLE MODELS FR MODELLI AD ANGOLO ES MODELLI AD ANGOLO IT MODELLI AD ANGOLO IT Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. per / for 12 CB per / for 12 CB per / for 12 CB per / for 23, 33, 34 CB per / for 23, 33, 34 CB per / for 23, 33, 34 CB 676300305 676300310 676300315 676300320 676300325 676300330 ACCESSORIES DRIVE ATTACCO ACCESSORI 1/4" 1/4" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/4" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" LENGHT CAVI DI COLLEGAMENTO CONNECTING CABLES (mm) øxl 37 x 282 37 x 296 37 x 299 37 x 299 37 x 299 37 x 308 47 x 449 47 x 463 47 x 463 47 x 489 47 x 508 47 x 513 47 x 513 52 x 572 52 x 580 52 x 580 LUNGHEZZA lb 1.54 1.76 1.76 1.76 1.76 1.98 3.3 3.52 3.52 3.96 4.4 4.84 4.84 6.38 6.6 6.6 DIMENSIONS PESO WEIGHT REVERSIBILITY Kg 0,7 0,8 0,8 0,8 0,8 0,9 1,5 1,6 1,6 1,8 2, 2,2 2,2 2,9 3 3 DIMENSIONI REVERSIBILITA’ STARTING SYSTEM CODE IDLE SPEED CODICE MODEL AVVIAMENTO Tipo CODE Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. Nm in lb RPM Tipo 0,6÷4 5.31÷35.4 2325 2÷6 17.7÷53.1 1490 3÷10 26.55÷88.5 1080 4÷14 850 35.4÷123.9 5,5÷18 48.675÷159.3 590 7÷23 61.95÷203.55 600 3,5÷11 30.975÷97.35 1500 6÷21 725 53.1÷185.85 9÷31 79.65÷274.35 500 10÷33 88.5÷292.05 1040 14÷46 750 123.9÷407.1 15÷48 132.75÷424.8 730 18÷60 570 159.3÷531 21÷70 185.85÷619.5 435 30÷101 265.5÷893.85 335 35÷115 309.75÷1017.75 300 CODICE ES 112698900 112698901 112698902 112698903 112698904 112698905 112698906 112698907 112698908 112698909 112698910 112698911 112698912 112698913 112698914 112698915 MODEL FR Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. 12CB4A90 12CB6A90 12CB10A90 12CB14A90 12CB18A90 12CB23A90 23CB11A90 23CB21A90 23CB31A90 33CB33A90 33CB46A90 33CB48A90 33CB60A90 34CB70A90 34CB101A90 34CB115A90 MODELLO DE Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. MODELLO EN Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per attivare opzioni programmabili sull’unità di controllo (es. svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc.). Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifica su stato dell'avvitatore. Pulsante di inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. VELOCITA’ A VUOTO 12CB6A90 TIGHTENING TORQUE 23CB33A90 CAMPO DI COPPIA 34CB1115A90 mt 3 7 10 3 7 10 Su richiesta Modelli ad angolo con testa Piatta Chiusa e Aperta (in line) Upon request Angle models with flat head closed and open head (in line) 29 EN Di nuova generazione, integrano sia le funzioni di alimentazione agli avvitatori (parametri di tensione, corrente etc.) che di programmazione e accurato controllo di ogni fase di assemblaggio. In più versioni, sono completamente intercambiabili per tutti i modelli di avvitatori e si differenziano per le diverse caratteristiche, da scegliere in funzione delle esigenze produttive. DE Di nuova generazione, integrano sia le funzioni di alimentazione agli avvitatori (parametri di tensione, corrente etc.) che di programmazione e accurato controllo di ogni fase di assemblaggio. In più versioni, sono completamente intercambiabili per tutti i modelli di avvitatori e si differenziano per le diverse caratteristiche, da scegliere in funzione delle esigenze produttive. FR Di nuova generazione, integrano sia le funzioni di alimentazione agli avvitatori (parametri di tensione, corrente etc.) che di programmazione e accurato controllo di ogni fase di assemblaggio. In più versioni, sono completamente intercambiabili per tutti i modelli di avvitatori e si differenziano per le diverse caratteristiche, da scegliere in funzione delle esigenze produttive. ES Di nuova generazione, integrano sia le funzioni di alimentazione agli avvitatori (parametri di tensione, corrente etc.) che di programmazione e accurato controllo di ogni fase di assemblaggio. In più versioni, sono completamente intercambiabili per tutti i modelli di avvitatori e si differenziano per le diverse caratteristiche, da scegliere in funzione delle esigenze produttive. EN FEED AND CONTROL UNIT TCS DE FEED AND CONTROL UNIT TCS FR UNITA’ DI ALIMENTAZIONE E CONTROLLO TCS ES UNITA’ DI ALIMENTAZIONE E CONTROLLO TCS IT UNITA’ DI ALIMENTAZIONE E CONTROLLO TCS (Tightening Control Sistem) (Tightening Control Sistem) (Tightening Control Sistem) (Tightening Control Sistem) (Tightening Control Sistem) TCS1 EN • 8 programmi: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura • Unica strategia di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo • Controllo sequenza (sistema Poka-Yoke): OK per ogni vite avvitata. DE • 8 programmi: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura • Unica strategia di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo • Controllo sequenza (sistema Poka-Yoke): OK per ogni vite avvitata. FR • 8 programmi: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura • Unica strategia di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo • Controllo sequenza (sistema Poka-Yoke): OK per ogni vite avvitata. ES • 8 programmi: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura • Unica strategia di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo • Controllo sequenza (sistema Poka-Yoke): OK per ogni vite avvitata. IT • 8 programmi: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura • Unica strategia di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo • Controllo sequenza (sistema Poka-Yoke): OK per ogni vite avvitata. I/O ASSEGNABILI LIBERAMENTE I/O FREE SETTABLE (8 l + 8 O) PLC TOUCH PANEL PC (off line) RS - 232 SEMAFORO CON ALLARME LIGHT COLUMN WITH ALARM IT Di nuova generazione, integrano sia le funzioni di alimentazione agli avvitatori (parametri di tensione, corrente etc.) che di programmazione e accurato controllo di ogni fase di assemblaggio. In più versioni, sono completamente intercambiabili per tutti i modelli di avvitatori e si differenziano per le diverse caratteristiche, da scegliere in funzione delle esigenze produttive. 30 STAMPANTE PRINTER CAVO CABLE CAMBIO BUSSOLA TOOL BOX TCS3 - VD TCS3 - D TCS3 - VP TCS3 - P PC (off line) PC (off line) I/O ASSEGNABILI LIBERAMENTE I/O FREE SETTABLE (8 l + 8 O) PLC RS - 232 RS - 232 SEMAFORO CON ALLARME LIGHT COLUMN WITH ALARM CAMBIO BUSSOLA TOOL BOX CAVO CABLE • 99 programmi con 12 sequenze di avvitatura per ogni programma: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura • 7 strategie di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo, controllo coppia e controllo angolo, monitoraggio coppia e controllo angolo, coppia minima/massima, punto di snervamento, gradiente, svitatura • Memoria interna con capacità fino a 10.000 esiti TOUCH PANEL CHIAVETTA USB USB KEY WEIGHT PESO • 99 programmi con 12 sequenze di avvitatura per ogni programma: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura • 7 strategie di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo, controllo coppia e controllo angolo, monitoraggio coppia e controllo angolo, coppia minima/massima, punto di snervamento, gradiente, svitatura • Memoria interna con capacità fino a 10.000 esiti Seriale FEED IT I/O da 24 VDC TCS3 - V CODE ES • 99 programmi con 12 sequenze di avvitatura per ogni programma: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura • 7 strategie di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo, controllo coppia e controllo angolo, monitoraggio coppia e controllo angolo, coppia minima/massima, punto di snervamento, gradiente, svitatura • Memoria interna con capacità fino a 10.000 esiti Profibus CODICE FR • 99 programmi con 12 sequenze di avvitatura per ogni programma: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura • 7 strategie di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo, controllo coppia e controllo angolo, monitoraggio coppia e controllo angolo, coppia minima/massima, punto di snervamento, gradiente, svitatura • Memoria interna con capacità fino a 10.000 esiti Device Net TCS3 MODEL DE • 99 programmi con 12 sequenze di avvitatura per ogni programma: velocità, coppia/angolo, modalità di imbocco (slow seek e self tapping), accelerazione (rampa), direzione (oraria / antioraria), coppia di soglia e unità di misura • 7 strategie di avvitatura: controllo coppia e monitoraggio angolo, controllo coppia e controllo angolo, monitoraggio coppia e controllo angolo, coppia minima/massima, punto di snervamento, gradiente, svitatura • Memoria interna con capacità fino a 10.000 esiti Ethernet MODELLO EN Modello Model ALIMENTAZIONE TCS3 220 - 240 V ac Kg lb 7 15,4 TCS 1 686000560 50 - 60 Hz TCS 3 686000550 50 - 60 Hz 7,7 16,94 TCS 3 - V 686000555 50 - 60 Hz 7,7 16,94 TCS 3 - VD / D / VP / P su richiesta upon request 50 - 60 Hz 7,7 16,94 31 EN Progettati e costruiti per garantire durata, affidabilità e le migliori prestazioni per gli utensili pneumatici ed elettrici. Vantaggi che si traducono in minori costi di manutenzione e riparazione, aumento dell’efficienza dei cicli produttivi nonché risparmi energetici con costi di gestione più contenuti. Garantiscono il rispetto dell’ergonomia e la massima sicurezza dell’operatore. Anche personalizzati o su disegno del cliente. DE Progettati e costruiti per garantire durata, affidabilità e le migliori prestazioni per gli utensili pneumatici ed elettrici. Vantaggi che si traducono in minori costi di manutenzione e riparazione, aumento dell’efficienza dei cicli produttivi nonché risparmi energetici con costi di gestione più contenuti. Garantiscono il rispetto dell’ergonomia e la massima sicurezza dell’operatore. Anche personalizzati o su disegno del cliente. FR Progettati e costruiti per garantire durata, affidabilità e le migliori prestazioni per gli utensili pneumatici ed elettrici. Vantaggi che si traducono in minori costi di manutenzione e riparazione, aumento dell’efficienza dei cicli produttivi nonché risparmi energetici con costi di gestione più contenuti. Garantiscono il rispetto dell’ergonomia e la massima sicurezza dell’operatore. Anche personalizzati o su disegno del cliente. ES Progettati e costruiti per garantire durata, affidabilità e le migliori prestazioni per gli utensili pneumatici ed elettrici. Vantaggi che si traducono in minori costi di manutenzione e riparazione, aumento dell’efficienza dei cicli produttivi nonché risparmi energetici con costi di gestione più contenuti. Garantiscono il rispetto dell’ergonomia e la massima sicurezza dell’operatore. Anche personalizzati o su disegno del cliente. IT Progettati e costruiti per garantire durata, affidabilità e le migliori prestazioni per gli utensili pneumatici ed elettrici. Vantaggi che si traducono in minori costi di manutenzione e riparazione, aumento dell’efficienza dei cicli produttivi nonché risparmi energetici con costi di gestione più contenuti. Garantiscono il rispetto dell’ergonomia e la massima sicurezza dell’operatore. Anche personalizzati o su disegno del cliente. 32 EN ACCESSORIES DE ACCESSORIES FR ACCESSORIES ES ACCESSORIES IT ACCESSORI Accessori per l'impianto dell'aria compressa • Gruppi FRL • Tubi di alimentazione e convogliamento aria di scarico • Regolatori entrata aria • Raccordi snodati • Innesti e rubinetti rapidi • Olio lubrificante Accessori per l'impianto dell'aria compressa • Gruppi FRL • Tubi di alimentazione e convogliamento aria di scarico • Regolatori entrata aria • Raccordi snodati • Innesti e rubinetti rapidi • Olio lubrificante Accessori per l'impianto dell'aria compressa • Gruppi FRL • Tubi di alimentazione e convogliamento aria di scarico • Regolatori entrata aria • Raccordi snodati • Innesti e rubinetti rapidi • Olio lubrificante Accessori per l'impianto dell'aria compressa • Gruppi FRL • Tubi di alimentazione e convogliamento aria di scarico • Regolatori entrata aria • Raccordi snodati • Innesti e rubinetti rapidi • Olio lubrificante Accessori per l'impianto dell'aria compressa • Gruppi FRL • Tubi di alimentazione e convogliamento aria di scarico • Regolatori entrata aria • Raccordi snodati • Innesti e rubinetti rapidi • Olio lubrificante Accessori per l'ergonomia del posto di lavoro • Bilanciatori • Impugnature ausiliarie • Fondine porta utensili • Supporti a braccio • Bracci cartesiani BC 25 • Bracci cartesiani Selfworker • Bracci Telescopici in carbonio Accessori per l'ergonomia del posto di lavoro • Bilanciatori • Impugnature ausiliarie • Fondine porta utensili • Supporti a braccio • Bracci cartesiani BC 25 • Bracci cartesiani Selfworker • Bracci Telescopici in carbonio Accessori per l'ergonomia del posto di lavoro • Bilanciatori • Impugnature ausiliarie • Fondine porta utensili • Supporti a braccio • Bracci cartesiani BC 25 • Bracci cartesiani Selfworker • Bracci Telescopici in carbonio Accessori per l'ergonomia del posto di lavoro • Bilanciatori • Impugnature ausiliarie • Fondine porta utensili • Supporti a braccio • Bracci cartesiani BC 25 • Bracci cartesiani Selfworker • Bracci Telescopici in carbonio Accessori per l'ergonomia del posto di lavoro • Bilanciatori • Impugnature ausiliarie • Fondine porta utensili • Supporti a braccio • Bracci cartesiani BC 25 • Bracci cartesiani Selfworker • Bracci Telescopici in carbonio EN IT MODELLI DIRITTI ACCESSORIES EN DE MODELLI DIRITTI ACCESSORIES DE FR MODELLI DIRITTI ACCESSORIES ES FR MODELLI DIRITTI ACCESSORIES ES IT MODELLI DIRITTI ACCESSORI Strumenti per la misurazione della coppia • Cacciaviti e chiavi dinamometriche digitali ed elettroniche • Lettori di coppia • Trasduttori dinamici rotativi e statici EN Gli accessori sono elementi estremamente importanti poiché contribuiscono all’eliminazione dei fermi macchina, guasti imprevisti e perdite di produzione. In particolare gli strumenti per la misurazione della coppia consentono la valutazione della Capacità di Processo (CP). Strumenti per la misurazione della coppia • Cacciaviti e chiavi dinamometriche digitali ed elettroniche • Lettori di coppia • Trasduttori dinamici rotativi e statici Strumenti per la misurazione della coppia • Cacciaviti e chiavi dinamometriche digitali ed elettroniche • Lettori di coppia • Trasduttori dinamici rotativi e statici DE Gli accessori sono elementi estremamente importanti poiché contribuiscono all’eliminazione dei fermi macchina, guasti imprevisti e perdite di produzione. In particolare gli strumenti per la misurazione della coppia consentono la valutazione della Capacità di Processo (CP). Strumenti per la misurazione della coppia • Cacciaviti e chiavi dinamometriche digitali ed elettroniche • Lettori di coppia • Trasduttori dinamici rotativi e statici Strumenti per la misurazione della coppia • Cacciaviti e chiavi dinamometriche digitali ed elettroniche • Lettori di coppia • Trasduttori dinamici rotativi e statici FR Gli accessori sono elementi estremamente importanti poiché contribuiscono all’eliminazione dei fermi macchina, guasti imprevisti e perdite di produzione. In particolare gli strumenti per la misurazione della coppia consentono la valutazione della Capacità di Processo (CP). Accessori per avvitatori e motori per avvitare • Lame, chiavi, inseritori, bussole per ogni esigenza produttiva Accessori per avvitatori e motori per avvitare • Lame, chiavi, inseritori, bussole per ogni esigenza produttiva ES Gli accessori sono elementi estremamente importanti poiché contribuiscono all’eliminazione dei fermi macchina, guasti imprevisti e perdite di produzione. In particolare gli strumenti per la misurazione della coppia consentono la valutazione della Capacità di Processo (CP). Accessori per avvitatori e motori per avvitare • Lame, chiavi, inseritori, bussole per ogni esigenza produttiva Accessori per avvitatori e motori per avvitare • Lame, chiavi, inseritori, bussole per ogni esigenza produttiva Accessori per avvitatori e motori per avvitare • Lame, chiavi, inseritori, bussole per ogni esigenza produttiva IT Gli accessori sono elementi estremamente importanti poiché contribuiscono all’eliminazione dei fermi macchina, guasti imprevisti e perdite di produzione. In particolare gli strumenti per la misurazione della coppia consentono la valutazione della Capacità di Processo (CP). Per la giusta scelta dell'utensile, consultare i cataloghi Fiam corrispondenti oppure visitare il sito www.fiamairtools.com For the right choice of the tool, see correspondant Fiam's catalogue or see www.fiamairtools.com 33 Air screwdriver with automatic shut-off Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off Air screwdriver with automatic shut off Soluzioni per l'automazione dell'avvitatura industriale Air nutrunner motors Air nutrunner motors / Air nutrunner motors / Air nutrunner motors / Motori pneumatici per avvitare Electric nutrunner motors Electric nutrunner motors / Electric nutrunner motors / Electric nutrunner motors / Motori elettrici per avvitare ad alta tecnologia Semiautomatic assembly system Semiautomatic assembly system / Semiautomatic assembly system / Semiautomatic assembly system / Sistemi di avvitatura semiautomatica Automatic assembly system Automatic assembly system / Automatic assembly system / Automatic assembly system / Sistemi di avvitatura automatica Multispindle tightening units Multispindle tightening units / Multispindle tightening units / Multispindle tightening units / Avvitatori multipli Automation components and accessories Automation components and accessories / Automation components and accessories / Automation components and accessories / Componenti e accessori pag. 10 pag. 10 pag. 10 pag. 10 pag. 10 pag. 10 EN NUTRUNNER MOTORS DE NUTRUNNER MOTORS FR NUTRUNNERS MOTORS ES NUTRUNNERS MOTORS IT MOTORI PNEUMATICI PER AVVITARE WITH AUTOMATIC SHUT OFF WITH AUTOMATIC SHUT OFF WITH AUTOMATIC SHUT OFF WITH AUTOMATIC SHUT OFF EN Il regolare funzionamento e l’alta ripetibilità di coppia sono garantite nel tempo in ogni condizione lavorativa, anche a basse pressioni di alimentazione. Con avviamento automatico a spinta o diretto con comando remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione, con compensazione assiale, a bassi giri o personalizzati. DE Il regolare funzionamento e l’alta ripetibilità di coppia sono garantite nel tempo in ogni condizione lavorativa, anche a basse pressioni di alimentazione. Con avviamento automatico a spinta o diretto con comando remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione, con compensazione assiale, a bassi giri o personalizzati. FR Il regolare funzionamento e l’alta ripetibilità di coppia sono garantite nel tempo in ogni condizione lavorativa, anche a basse pressioni di alimentazione. Con avviamento automatico a spinta o diretto con comando remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione, con compensazione assiale, a bassi giri o personalizzati. ES Il regolare funzionamento e l’alta ripetibilità di coppia sono garantite nel tempo in ogni condizione lavorativa, anche a basse pressioni di alimentazione. Con avviamento automatico a spinta o diretto con comando remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione, con compensazione assiale, a bassi giri o personalizzati. Tipo Kg 0,660 0,700 0,700 0,700 0,930 0,980 0,980 0,980 1,500 1,500 2,200 2,200 0,650 0,690 0,690 0,690 0,910 0,990 0,990 0,990 1,500 1,500 0,660 0,700 0,700 0,700 0,940 0,900 0,900 0,900 1,500 1,500 2,200 2,300 2,450 2,450 2,450 2,450 l/s 5 5 5,5 5,5 9 9 9 9 10 10 13 13 5 5 5,5 5,5 9 9 9 9 10 10 6 6 6 6 9 9 9 9 10 10 13 13 13 13 13 13 F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” M 3/8” M 3/8” 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” M 3/8” M 3/8” M 3/8” M 3/8” M 3/8” M 3/8” HOSE BORE PASSAGGIO ARIA CONSIGLIATO ACCESSORIES DRIVE ATTACCO ACCESSORI AIR CONSUMPTION lb 1.45 1.54 1.54 1.54 2.05 2.16 2.16 2.16 3.3 3.3 4.84 4.84 1.43 1.52 1.52 1.52 2.00 2.18 2.18 2.18 3.3 3.3 1.45 1.54 1.54 1.54 2.07 2.18 2.18 2.18 3.3 3.3 4.84 5.06 5.39 5.39 5.39 5.39 ø mm 5 5 5 5 8 8 8 8 8 8 8 8 5 5 5 5 8 8 8 8 8 8 5 5 5 5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Raccordo entrata aria | Air inlet: 1/4" gas - 1/8" gas (15MC...) Pressione sonora: | Noise level: 72 (15MC...), 76 (MCSEZ..., MCS..., MSCSEZ..., MSCSE...), 79 (MCY..., MCG..., MSCY...), 74 (15MC...RA), 78 (MCSEZ...RA, MCSE...RA), 81 (MCY...RA, MCG...RA1) Disponibili con trasduttore di coppia incorporato per sistema di monitoraggio giunzione: vedi pag. 17 Available with built-in torque transducer for screws counting + joint monitoring: see page 17 36 CONSUMO ARIA PESO WEIGHT REVERSIBILITY STARTING SYSTEM in lb RPM Tipo 2700 1400 1000 650 2500 1500 1000 500 800 550 600 450 2700 1400 1000 650 2500 1500 1000 500 800 550 2700 1400 1000 650 2500 1500 1000 500 700 450 600 450 650 450 600 4450 REVERSIBILITA’ AVVIAMENTO IDLE SPEED 3.54 - 22.125 3.54 - 26.55 3.54 - 35.4 3.54 - 44.25 7.965 - 35.4 22.125 - 44.25 22.125 - 70.8 22.125 - 88.5 61.95 - 159.3 61.95 - 212.4 106.2 - 221.25 159.3 - 354 3.54 - 22.125 3.54 - 26.55 3.54 - 35.4 3.54 - 44.25 7.965 - 35.4 22.125 - 44.25 22.125 - 70.8 22.125 - 88.5 61.95 - 159.3 61.95 - 212.4 3.54 - 22.125 3.54 - 26.55 3.54 - 35.4 3.54 - 44.25 7.965 - 35.4 22.125 - 44.25 22.125 - 70.8 22.125 - 88.5 61.95 - 141.6 61.95 - 212.4 106.2 - 221.25 159.3 - 354 106.2 - 221.25 159.3 - 354 106.2 - 221.25 159.3 - 354 CODICE MODEL MODELLO 15MC2A 15MC3A 15MC4A 15MC5A MCSEZ4A MCSE5A MCSE8A MCSE10A MCY9A MCY11A MCG25A1 MCG40A1 15MCS2A 15MCS3A 15MCS4A 15MCS5A MSCSEZ4A MSCSE5A MSCSE8A MSCSE10A MSCY9A MSCY11A 15MC2RA 15MC3RA 15MC4RA 15MC5RA MCSEZ4RA MCSE5RA MCSE8RA MCSE10RA MCY9RA MCY11RA MCG25RA1 MCG40RA1 MCG25A1-TEL MCG40A1-TEL MCG25RA1-TEL MCG40RA1-TEL VELOCITA’ A VUOTO CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE ELASTICA Nm 112314702 0,4÷2,5 112314703 0,4÷3 112314704 0,4÷4 112314705 0,4÷5 114613734 0,9÷4 114613735 2,5÷5 114613738 2,5÷8 114613740 2,5÷10 116313709 7÷18 116313711 7÷24 114609198 12÷25 114609199 18÷40 112314222 0,4÷2,5 112314223 0,4÷3 112314224 0,4÷4 112314225 0,4÷5 114613234 0,9÷4 114613235 2,5÷5 114613238 2,5÷8 114613240 2,5÷10 116313209 7÷18 116313211 7÷24 112514712 0,4÷2,5 112514713 0,4÷3 112514714 0,4÷4 112514715 0,4÷5 114813734 0,9÷4 114813735 2,5÷5 114813738 2,5÷8 114813740 2,5÷10 116513709 7÷16 116513711 7÷24 114807206 12÷25 114807308 18÷40 114609196 12÷25 114609200 18÷40 114807293 12÷25 114807294 18÷40 IT Il regolare funzionamento e l’alta ripetibilità di coppia sono garantite nel tempo in ogni condizione lavorativa, anche a basse pressioni di alimentazione. Con avviamento automatico a spinta o diretto con comando remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione, con compensazione assiale, a bassi giri o personalizzati. TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT CODE ad arresto automatico dell’aria EN NUTRUNNER MOTOR DE NUTRUNNER MOTOR FR NUTRUNNER MOTOR ES NUTRUNNER MOTOR IT MOTORI PNEUMATICI PER AVVITARE WITH SLIP CLUTCH WITH SLIP CLUTCH WITH SLIP CLUTCH WITH SLIP CLUTCH EN Adatti per l’assemblaggio di molteplici tipologie di materiali anche qualitativamente diverse e ideali in presenza di viti autofilettanti. Con avviamento automatico a spinta o diretto con comando remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con compensazione assiale, a bassi giri o personalizzati. DE Adatti per l’assemblaggio di molteplici tipologie di materiali anche qualitativamente diverse e ideali in presenza di viti autofilettanti. Con avviamento automatico a spinta o diretto con comando remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con compensazione assiale, a bassi giri o personalizzati. FR Adatti per l’assemblaggio di molteplici tipologie di materiali anche qualitativamente diverse e ideali in presenza di viti autofilettanti. Con avviamento automatico a spinta o diretto con comando remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con compensazione assiale, a bassi giri o personalizzati. ES Adatti per l’assemblaggio di molteplici tipologie di materiali anche qualitativamente diverse e ideali in presenza di viti autofilettanti. Con avviamento automatico a spinta o diretto con comando remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con compensazione assiale, a bassi giri o personalizzati. MCZE2 MCZE3 MCZE4 MCZE5 MCSE4 MCSE5 MCSE8 MCSE10 MCY7-1 MCY9-1 MCY11-1 MSCZE2 MSCZE3 MSCZE4 MSCZE5 MSCSE4 MSCSE5 MSCSE8 MSCSE10 MCZE2R MCZE3R MCZE4R MCZE5R MCSE4R MCSE5R MCSE8R MCSE10R MCY7R-1 MCY9R-1 MCY11R-1 112311722 112311723 112311724 112311725 114611714 114611715 114611728 114611720 116311701 116311702 116311703 112311222 112311223 112311224 112311225 114611214 114611218 114611218 114611220 112511722 112511723 112511724 112511725 114811714 114811715 114811728 114811720 116511701 116511702 116511703 Nm 0,8÷2,5 0,8÷3 0,8÷3,3 0,6÷4,2 1÷5,8 1,5÷7,5 1,5÷9,5 1,5÷12 4,6÷13 6÷16 6÷22 0,8÷2,5 0,8÷3 0,8÷3,3 0,6÷4,2 1÷5,8 1,5÷7,5 1,5÷9,5 1,5÷12 0,8÷2,5 0,8÷3 0,8÷3,3 0,6÷4,2 1÷5,8 1,5÷7,5 1,5÷9,5 1,5÷12 4,5÷13 6÷16 6÷22 in lb 7.08 - 22.125 7.08 - 26.55 7.08 - 29.205 5.31 - 37.17 8.85 - 51.33 13.275 - 66.375 13.275 - 84.075 13.275 - 106.2 40.71 - 115.05 53.1 - 141.6 53.1 - 194.7 7.08 - 22.125 7.08 - 26.55 7.08 - 29.205 5.31 - 37.17 8.85 - 51.33 13.275 - 66.375 13.275 - 84.075 13.275 - 106.2 7.08 - 22.125 7.08 - 26.55 7.08 - 29.205 5.31 - 37.17 8.85 - 51.33 13.275 - 66.375 13.275 - 84.075 13.275 - 106.2 39.825 - 115.05 53.1 - 141.6 53.1 - 194.7 RPM Tipo 2800 1300 850 600 2500 1500 1000 500 1700 750 500 2800 1300 850 600 2500 1500 100 500 2800 1300 850 600 2500 1500 1000 500 1600 700 450 Tipo Kg 0,660 0,750 0,750 0,750 0,840 0,850 0,850 0,850 1,100 1,300 1,300 0,720 0,730 0,730 0,730 0,910 0,920 0,920 0,920 0,790 0,800 0,800 0,800 0,780 0,870 0,870 0,870 1,100 1,300 1,300 lb 1.45 1.65 1.65 1.65 1.85 1.87 1.87 1.87 2.42 2.86 2.86 1.58 1.61 1.61 1.61 2.00 2.02 2.02 2.02 1.74 1.76 1.76 1.76 1.72 1.91 1.91 1.91 2.42 2.86 2.86 AXIAL COMPENSATOR OUTPUT COMPENSATORE ASSIALE USCITA ACCESSORIES DRIVE ATTACCO ACCESSORI AIR CONSUMPTION CONSUMO ARIA PESO WEIGHT REVERSIBILITY REVERSIBILITA’ STARTING SYSTEM AVVIAMENTO IDLE SPEED TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT CAMPO DI COPPIA DU GIUNZIONE ELASTICA CODE CODICE MODEL MODELLO IT Adatti per l’assemblaggio di molteplici tipologie di materiali anche qualitativamente diverse e ideali in presenza di viti autofilettanti. Con avviamento automatico a spinta o diretto con comando remoto. Dotati di dispositivo per il prelievo del segnale pneumatico. Su richiesta modelli con compensazione assiale, a bassi giri o personalizzati. VELOCITA’ A VUOTO A SALTERELLI l/s 7 7 7 7 9 9 9 9 10 10 10 7 7 7 7 9 9 9 9 7 7 7 7 9 9 9 9 10 10 10 F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” F 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” Raccordo entrata aria | Air inlet: 1/4" gas, 1/8" gas (MCZE...., MCSZE...) Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 8 mm, ø 5 mm (MCZE...., MCSZE...) 37 MODEL MODELLI ARRESTO ARIA AIR SHUT-OFF MODELS SPRING SUPPLIED WITH MOLLA IN DOTAZIONE SPRING ASSEMBLED ON THE TOOL MOLLA MONTATA MODELLO Colore grigio - Ø filo 3,2 mm Grey colour - Ø wire 3,2 mm codice / code 595103202 Colore nero - Ø filo 2,2 mm Black colour - Ø wire 2,2 mm codice / code 595102204 Nm in lb Nm in lb 15MC2/15MCS2A 0,8 ÷ 2,5 7.08 - 22.125 0,6 ÷ 1,2 5.31 - 10.62 15MC3/15MCS3A 0,8 ÷ 3 7.08 - 26.55 0,4 ÷ 1,2 3.54 - 10.62 15MC4 0,8 ÷ 4 7.08 - 35.4 0,4 ÷ 1,2 3.54 - 10.62 15MC5 0,8 ÷ 5 7.08 - 44.25 0,4 ÷ 1,2 3.54 - 10.62 MCZE2 MCZE3 MCZE4 MCZE5 DE 0,8÷2,5 0,8÷2,2 0,8÷2,2 0,6÷1,9 7.08-22.125 7.08-19.47 7.08-22.125 5.31-16.815 Colore bianco - Ø filo 1,6 mm White colour - Ø wire 1,6 mm codice / code 595102502 Modelli ad arresto aria e a salterelli: tabelle del campo di coppia ottenibile con le molle montate sul motore e in dotazione. MCSE4 MCSE5 MCSE8 MCSE10 FR 3÷5,8 3÷7,5 1,5÷4,5 1,5÷4,5 26.55-51.33 26.55-66.375 13.275-39.825 13.275-39.825 Colore marrone - Ø filo 1,6 mm Brown colour - Ø wire 1,6 mm codice / code 595201600 MODELLI A SALTERELLI SLIP CLUTCH MODELS Modelli ad arresto aria e a salterelli: tabelle del campo di coppia ottenibile con le molle montate sul motore e in dotazione. in lb Colore marrone - Ø filo 1,6 mm Brown colour - Ø wire 1,6 mm codice / code 595201600 Modelli ad arresto aria e a salterelli: tabelle del campo di coppia ottenibile con le molle montate sul motore e in dotazione. ES MSCZE2 MSCZE3 MSCZE4 MSCZE5 0,8÷2,5 0,8÷2,2 0,8÷2,2 0,6÷1,9 7.08-22.125 7.08-19.47 7.08-22.125 5.31-16.815 Colore bianco - Ø filo 1,6 mm White colour - Ø wire 1,6 mm codice / code 5951025020 MSCSE4 MSCSE5 MSCSE8 MSCSE10 3÷5,8 26.55-51.33 3÷7,5 26.55-66.375 1,5÷4,5 13.275-39.825 1,5÷4,5 13.275-39.8255 Colore marrone - Ø filo 1,6 mm Brown colour - Ø wire 1,6 mm codice / code 595201600 MCZE2R MCZE3R MCZE4R MCZE5R 3÷5,8 3÷7,5 1,5÷4,5 1,5÷4,5 26.55-51.33 26.55-66.375 13.275-39.825 13.275-39.825 Colore bianco - Ø filo 1,6 mm White colour - Ø wire 1,6 mm codice / code 595102502 MCSE4R MCSE5E MCSE8R MCSE10R 3÷5,8 26.55 - 51.33 3÷7,5 26.55 - 66.375 1,5÷4,5 13.275 - 39.825 1,5÷4,5 13.275 - 39.825 Campo di coppia su giunzione elastica. Torque range on soft joint. 38 MOLLA IN DOTAZIONE SPRING ASSEMBLED ON THE TOOL Nm EN Modelli ad arresto aria e a salterelli: tabelle del campo di coppia ottenibile con le molle montate sul motore e in dotazione. MOLLA MONTATA MODEL MODELLO Modelli ad arresto aria e a salterelli: tabelle del campo di coppia ottenibile con le molle montate sul motore e in dotazione. SPRING SUPPLIED WITH IT Nm in lb Colore rosa - Ø filo 2 mm Pink colour - Ø wire 2 mm codice / code 595202000 1,8÷3 Nm in lb Colore argento - Ø filo 2,1 mm Silver colour - Ø wire 2,1 mm codice / code 595202100 Nm 15.93-26.55 2÷3,3 17.7-29.205 1÷4,2 Colore azzurro - Ø filo 1,5 mm Ligh-blue colour - Ø wire 1,5 mm codice / code 595101509 1÷3,2 in lb Colore oro - Ø filo 2,2 mm Gold colour - Ø wire 2,2 mm codice / code 595202200 Colore rosa - Ø filo 2 mm Silver pin - Ø wire 2 mm codice / code 595102006 8.85-31.17 Colore rosso - Ø filo 3,5 mm Red colour - Ø wire 3,5 mm codice / code 595103504 8.85-28.32 1,5÷4,5 13.275-39.825 3,5÷9,5 30.975-84.075 3,5÷12 30.975-106.2 Colore rosa - Ø filo 2 mm Pink colour - Ø wire 2 mm codice / code 595202000 1,8÷3 Colore argento - Ø filo 2,1 mm Silver colour - Ø wire 2,1 mm codice / code 595202100 Colore oro - Ø filo 2,2 mm Gold colour - Ø wire 2,2 mm codice / code 595202200 15.93-26.55 2÷3,3 17.7- 29.205 1÷4,2 Colore azzurro - Ø filo 1,5 mm Ligh-blue colour - Ø wire 1,5 mm codice / code 595101509 1÷3,2 Colore rosa - Ø filo 2 mm Silver pin - Ø wire 2 mm codice / code 595102006 8.85-31.17 Colore rosso - Ø filo 3,5 mm Red colour - Ø wire 3,5 mm codice / code 595103504 8.85-28.32 1,5÷4,5 13.275-39.825 3,5÷9,5 30.975-84.075 3,5÷12 30.975-106.2 Colore rosa - Ø filo 2 mm Pink colour - Ø wire 2 mm codice / code 595202000 1,8÷3 Colore argento - Ø filo 2,1 mm Silver colour - Ø wire 2,1 mm codice / code 595202100 Colore oro - Ø filo 2,2 mm Gold colour - Ø wire 2,2 mm codice / code 595202200 15.93-26.55 2÷3,3 17.7- 29.205 1÷4,2 Colore azzurro - Ø filo 1,5 mm Ligh-blue colour - Ø wire 1,5 mm codice / code 595101509 1÷3,2 Colore rosa - Ø filo 2 mm Silver pin - Ø wire 2 mm codice / code 595102006 8.85-31.17 Colore rosso - Ø filo 3,5 mm Red colour - Ø wire 3,5 mm codice / code 595103504 8.85-28.3 1,5÷4,5 13.275-39.825 3,5÷9,5 30.975-84.075 3,5÷12 30.975-106.2 EN NUTRUNNERS MOTORS DE NUTRUNNERS MOTORS FR NUTRUNNERS MOTORS ES NUTRUNNERS MOTORS IT MOTORI PNEUMATICI PER AVVITARE WITHOUT CLUTCH WITHOUT CLUTCH WITHOUT CLUTCH WITHOUT CLUTCH SENZA FRIZIONE EN * su richiesta/upon request su richiesta/upon request su richiesta/upon request su richiesta/upon request su richiesta/upon request su richiesta/upon request su richiesta/upon request su richiesta/upon request Nm 2,5÷10 4,5÷20 5÷45 18÷90 2,5÷10 4,5÷20 5÷45 15÷90 in lb 22.125-88.5 39.825-177 44.25-398.25 159.3-796.5 22.125-88.5 39.825-177 44.25-398.25 159.3-796.5 x x x x x x x x TELESCOPIC WITH QUICK RELEASE DRUCK * TELESCOPICO MR TELESCOPIC SQUARE TELESCOPICO QUADRO SQUARE REVERSIBILITY RPM Tipo 600÷2600 560÷2650 320÷2700 400÷2800 580÷2500 395÷2350 280÷2500 320÷2200 QUADRO TYPE OF OUTPUT AVAILABLE REVERSIBILITA’ IDLE SPEED VELOCITA’ A VUOTO CAMPO DI COPPIA SU GIUNZIONE ELASTICA CODE MODEL DE Grazie alla trasmissione diretta e continua della coppia, garantiscono grande uniformità di serraggio anche con giunzioni estremamente elastiche (per esempio nell’assemblaggio di componenti in acciaio con interposte guarnizioni in gomma di rilevanti spessori). Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione. CODICE MODELLO 20MC 28MC MNC MOC 20MC.R 28,C.R MNC.R MOC.R TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT TIPO DI USCITA DISPONIBILE Grazie alla trasmissione diretta e continua della coppia, garantiscono grande uniformità di serraggio anche con giunzioni estremamente elastiche (per esempio nell’assemblaggio di componenti in acciaio con interposte guarnizioni in gomma di rilevanti spessori). Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione. x x x x x x x x x x x x x x femmina 1/4", 6,35 mm 6,35 mm female hexdrive FR Grazie alla trasmissione diretta e continua della coppia, garantiscono grande uniformità di serraggio anche con giunzioni estremamente elastiche (per esempio nell’assemblaggio di componenti in acciaio con interposte guarnizioni in gomma di rilevanti spessori). Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione. ES Grazie alla trasmissione diretta e continua della coppia, garantiscono grande uniformità di serraggio anche con giunzioni estremamente elastiche (per esempio nell’assemblaggio di componenti in acciaio con interposte guarnizioni in gomma di rilevanti spessori). Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione. IT Grazie alla trasmissione diretta e continua della coppia, garantiscono grande uniformità di serraggio anche con giunzioni estremamente elastiche (per esempio nell’assemblaggio di componenti in acciaio con interposte guarnizioni in gomma di rilevanti spessori). Su richiesta modelli con trasduttore di coppia per il monitoraggio della giunzione. EN I motori pneumatici ad arresto aria e senza frizione possono essere dotati di trasduttore di coppia integrato ed essere abbinati alle unità di controllo TOCSTC per il montaggio della giunzione. I dati possono essere memorizzati: così il ciclo di avvitatura è controllato e gli errori sono discriminati (vite parzialmente avvitata, vite già avvitata ecc...). Per le caratteristiche dell’unità TOCS-TC vedi pag. 17 DE I motori pneumatici ad arresto aria e senza frizione possono essere dotati di trasduttore di coppia integrato ed essere abbinati alle unità di controllo TOCSTC per il montaggio della giunzione. I dati possono essere memorizzati: così il ciclo di avvitatura è controllato e gli errori sono discriminati (vite parzialmente avvitata, vite già avvitata ecc...). Per le caratteristiche dell’unità TOCS-TC vedi pag. 17 FR I motori pneumatici ad arresto aria e senza frizione possono essere dotati di trasduttore di coppia integrato ed essere abbinati alle unità di controllo TOCSTC per il montaggio della giunzione. I dati possono essere memorizzati: così il ciclo di avvitatura è controllato e gli errori sono discriminati (vite parzialmente avvitata, vite già avvitata ecc...). Per le caratteristiche dell’unità TOCS-TC vedi pag. 17 ES I motori pneumatici ad arresto aria e senza frizione possono essere dotati di trasduttore di coppia integrato ed essere abbinati alle unità di controllo TOCSTC per il montaggio della giunzione. I dati possono essere memorizzati: così il ciclo di avvitatura è controllato e gli errori sono discriminati (vite parzialmente avvitata, vite già avvitata ecc...). Per le caratteristiche dell’unità TOCS-TC vedi pag. 17 IT I motori pneumatici ad arresto aria e senza frizione possono essere dotati di trasduttore di coppia integrato ed essere abbinati alle unità di controllo TOCSTC per il montaggio della giunzione. I dati possono essere memorizzati: così il ciclo di avvitatura è controllato e gli errori sono discriminati (vite parzialmente avvitata, vite già avvitata ecc...). Per le caratteristiche dell’unità TOCS-TC vedi pag. 17 39 High technology electric nutrunner motors COPPIA / TORQUE Finestra OK Window OK High technology electric nutrunner motors With current control and torque and angle control High technology electric nutrunner motors With current control and torque and angle control High technology electric nutrunner motors With current control and torque and angle control CP-MAX CP nominale / nominal CP-MIN CP-soglia / Threshold With current control and torque and angle control Motori elettrici per avvitare ad alta tecnoloGIA ANG MIN ANG nominale / nominal ANG MAX a controllo diretto e indiretto della coppia DIA 3 Angolo di rotazione Rotation angle Diverse modalità di controllo: controllo coppia con monitoraggio angolo, controllo dell’angolo con monitoraggio della coppia, il controllo della sola coppia. Different control modalities: torque control with the angle monitoring, angle control with the torque monitoring, only torque control. 15MCB...C a controllo INDIRETTO Current Control TCS-B A controllo INDIRETTO Current Control A controllo DIRETTO Torque and Angle Control 40 TOD TOC EN IT MODELLI DIRITTI ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS EN DE ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS MODELLI DIRITTI DE FR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS MODELLI DIRITTI ES FR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS MODELLI DIRITTI ES IT MOTORI MODELLIELETTRICI DIRITTI PER AVVITARE CURRENT CONTROL CURRENT CONTROL 17MCB30C1 CURRENT CONTROL 15MCB10C1 CURRENT CONTROL 20/35 20/35 20/35 20/35 50/65 50/65 50/65 50/65 50/65 50/65 TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... TOC... CAVI DI COLLEGAMENTO CONNECTING CABLES ES IT per / for motors 17MCB30 C per / for motors 17MCB 20/35/50 C per / for motors 47MCB 45/65/90 C 686000872 686000873 686000874 686000869 686000870 686000871 686000863 686000864 686000865 686000863 686000864 686000865 DRIVER AND CONTROL UNIT TO USE UNITA’ DI ALIMENTAZ. E CONTROLLO ABBINABILE CONTROL UNIT TO USE UNITA’ DI CONTROLLO ABBINABILE DRIVER TO USE UNITA’ DI ALIMENTAZ. ABBINABILE TOD - L TOD - L TOD - L TOD - L TOD - L TOD - L TOD - H1 TOD - H1 TOD - H2 TOD - H2 TOD - H2 TOD - H2 TOD - H2 TOD - H2 TOD - H3 TOD - H3 TOD - H3 TOD - H3 TOD - H3 TOD - H3 model TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B TCS-B LENGTH 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” per / for motors 15MCB...C Motore elettrici senza spazzole (brushless) che assieme all'unità di alimentazione e all'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità del processo di avvitatura. I parametri sono rilevati dalla misura della corrente assorbita dal motore attraverso appositi sensori. AXIAL COMPENSATOR BIT: STROKE/LOAD) COMPENSATORE ASSIALE: CORSA/SCARICO ACCESSORIES DRIVE PESO WEIGHT REVERSIBILITY IDLE SPEED TIGHTENING TORQUE CAMPO DI COPPIA CODE CODICE MODEL ATTACCO ACCESSORI mm/N model model LUNGHEZZA ES FR Motore elettrici senza spazzole (brushless) che assieme all'unità di alimentazione e all'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità del processo di avvitatura. I parametri sono rilevati dalla misura della corrente assorbita dal motore attraverso appositi sensori. lb 3.74 4.4 3.96 4.62 3.96 4.62 5.72 6.38 10.34 11 10.34 11 11.44 12.1 15.4 16.06 15.4 16.06 15.4 16.06 CODE Motore elettrici senza spazzole (brushless) che assieme all'unità di alimentazione e all'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità del processo di avvitatura. I parametri sono rilevati dalla misura della corrente assorbita dal motore attraverso appositi sensori. Kg 1,7 2 1,8 2,1 1,8 2,1 2,6 2,9 4,7 5 4,7 5 5,2 5,5 7 7,3 7 7,3 7 7,3 CODICE DE FR 111618201 111618206 111618231 111618236 111618261 111618266 111618290 111618295 111618370 111618375 111618380 111618385 111618390 111618395 111618400 111618405 111618410 111618415 111618420 111618425 in lb RPM Tipo 8.85÷44.25 1700 8,85÷44.25 1700 700 17.7÷88.5 700 17.7÷88.5 350 35.4÷177 350 35.4÷177 600 53.1÷265.5 600 53.1÷265.5 35.4÷177 1500 35.4÷177 1500 700 61.95÷309.75 700 61.95÷309.75 500 88.5÷442.5 500 88.5÷442.5 88.5÷398.25 1250 88.5÷398.25 1250 600 123.9÷575.25 600 123.9÷575.25 420 159.3÷796.5 420 159.3÷796.5 MODEL Motore elettrici senza spazzole (brushless) che assieme all'unità di alimentazione e all'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità del processo di avvitatura. I parametri sono rilevati dalla misura della corrente assorbita dal motore attraverso appositi sensori. 15MCB05C1 15MCB05C2 15MCB10C1 15MCB10C2 15MCB20C1 15MCB20C2 17MCB30C1 17MCB30C2 17MCB20C1 17MCB20C2 17MCB35C1 17MCB35C2 17MCB50C1 17MCB50C2 47MCB45C1 47MCB45C2 47MCB65C1 47MCB65C2 47MCB90C1 47MCB90C2 Nm 1÷5 1÷5 2÷10 2÷10 4÷20 4÷20 6÷30 6÷30 4÷20 4÷20 7÷35 7÷35 10÷50 10÷50 10÷45 10÷45 14÷65 14÷65 18÷90 18÷90 MODELLO EN DE MODELLO EN IT Motori elettrici senza spazzole (brushless) che assieme all'unità di alimentazione e all'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità del processo di avvitatura. I parametri sono rilevati dalla misura della corrente assorbita dal motore attraverso appositi sensori. REVERSIBILITA’ A CONTROLLO INDIRETTO VELOCITA’ A VUOTO 17MCB35 mt 5 10 15 5 10 15 5 10 15 5 10 15 41 MODELLI DIRITTI ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS EN DE ELECTRICDIRITTI NUTRUNNER MOTORS MODELLI DE FR ELECTRICDIRITTI NUTRUNNER MOTORS MODELLI ES FR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS MODELLI DIRITTI ES IT MOTORI MODELLIELETTRICI DIRITTI PER AVVITARE WITH TORQUE AND ANGLE CONTROL WITH TORQUE AND ANGLE CONTROL 20/35 20/35 20/35 20/35 20/35 20/35 50/65 50/65 50/65 50/65 50/65 50/65 CONTROL UNIT TO USE UNITA’ DI CONTROLLO ABBINABILE DRIVER TO USE UNITA’ DI ALIMENTAZ. ABBINABILE model model TOD - L TOC... TOD - L TOC... TOD - H1 TOC... TOD - H1 TOC... TOD - L TOC... TOD - L TOC... TOD - H1 TOC... TOD - H1 TOC... TOD - L TOC... TOD - L TOC... TOD - H1 TOC... TOD - H1 TOC... TOD - H2 TOC... TOD - H2 TOC... TOD - H2 TOC... TOD - H2 TOC... TOD - H2 TOC... TOD - H2 TOC... TOD - H3 TOC... TOD - H3 TOC... TOD - H3 TOC... TOD - H3 TOC... TOD - H3 TOC... TOD - H3 TOC... LENGTH 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” mt Kit per / for motors 15MCB 5/10/20 A Kit per / for motors 17MCB 5/10/30 A Kit per / for motors 17MCB 20/35/50 A Kit per / for motors 47MCB 45/65/90 A 42 AXIAL COMPENSATOR BIT: STROKE/LOAD) mm/N lb 5.06 5.72 7.04 7.7 5.28 5.94 7.04 7.7 5.28 5.94 7.04 7.7 10.34 11 10.34 11 11.44 12.1 15.4 16.06 15.4 16.06 15.4 16.06 ES IT I motori elettrici brushless dotati di trasduttore elettronico per il rilievo della coppia applicata alla vite; l'angolo viene rilevato direttamente tramite appositi sensori integrati nel motore. L'estrema precisione e accuratezza fornita da questi motori assieme alle potenzialità dell'unità di alimentazione e dell'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità del processo di avvitatura e del prodotto finale assemblato. COMPENSATORE ASSIALE: CORSA/SCARICO ACCESSORIES DRIVE WEIGHT PESO Kg 2,3 2,6 3,2 3,5 2,4 2,7 3,2 3,5 2,4 2,7 3,2 3,5 4,7 5 4,7 5 5,2 5,5 7 7,3 7 7,3 7 7,3 LUNGHEZZA CONNECTING CABLES REVERSIBILITY TIGHTENING TORQUE CAMPO DI COPPIA CODE CODICE MODEL CAVI DI COLLEGAMENTO in lb RPM Tipo 4.43÷44.25 1700 4.43÷44.25 1700 4.43÷44.25 700 4.43÷44.25 700 8.85÷88.5 700 8.85÷88.5 700 8.85÷88.5 700 8.85÷88.5 700 17.7÷177 350 17.7÷177 350 26.55÷265.5 600 26.55÷265.5 600 17.7÷177 1500 17.7÷177 1500 35.4÷309.75 700 35.4÷309.75 700 44.25÷442.5 500 44.25÷442.5 500 44.25÷398.25 1250 44.25÷398.25 1250 61.95÷575.25 600 61.95÷575.25 600 79.65÷796.5 420 79.65÷796.5 420 CODE ES FR I motori elettrici brushless dotati di trasduttore elettronico per il rilievo della coppia applicata alla vite; l'angolo viene rilevato direttamente tramite appositi sensori integrati nel motore. L'estrema precisione e accuratezza fornita da questi motori assieme alle potenzialità dell'unità di alimentazione e dell'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità del processo di avvitatura e del prodotto finale assemblato. Nm 0,5÷5 0,5÷5 0,5÷5 0,5÷5 1÷10 1÷10 1÷10 1÷10 2÷20 2÷20 3÷30 3÷30 2÷20 2÷20 4÷35 4÷35 5÷50 5÷50 5÷45 5÷45 7÷65 7÷65 9÷90 9÷90 CODICE I motori elettrici brushless dotati di trasduttore elettronico per il rilievo della coppia applicata alla vite; l'angolo viene rilevato direttamente tramite appositi sensori integrati nel motore. L'estrema precisione e accuratezza fornita da questi motori assieme alle potenzialità dell'unità di alimentazione e dell'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità del processo di avvitatura e del prodotto finale assemblato. 111618216 111618221 111618430 111618435 111618246 111618251 111618440 111618445 111618276 111618281 111618300 111618305 111618310 111618315 111618320 111618325 111618330 111618335 111618340 111618345 111618350 111618355 111618360 111618365 MODEL DE FR 15MCB05A1 15MCB05A2 17MCB05A1 17MCB05A2 15MCB10A1 15MCB10A2 17MCB10A1 17MCB10A2 15MCB20A1 15MCB20A2 17MCB30A1 17MCB30A2 17MCB20A1 17MCB20A2 17MCB35A1 17MCB35A2 17MCB50A1 17MCB50A2 47MCB45A1 47MCB45A2 47MCB65A1 47MCB65A2 47MCB90A1 47MCB90A2 MODELLO EN DE I motori elettrici brushless dotati di trasduttore elettronico per il rilievo della coppia applicata alla vite; l'angolo viene rilevato direttamente tramite appositi sensori integrati nel motore. L'estrema precisione e accuratezza fornita da questi motori assieme alle potenzialità dell'unità di alimentazione e dell'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità del processo di avvitatura e del prodotto finale assemblato. MODELLO EN IT I motori elettrici brushless dotati di trasduttore elettronico per il rilievo della coppia applicata alla vite; l'angolo viene rilevato direttamente tramite appositi sensori integrati nel motore. L'estrema precisione e accuratezza fornita da questi motori assieme alle potenzialità dell'unità di alimentazione e dell'unità controllo cui sono abbinati, garantiscono la massima qualità del processo di avvitatura e del prodotto finale assemblato. ATTACCO CCESSORI A CONTROLLO DIRETTO REVERSIBILITA’ 17MCB...A2 WITH TORQUE AND ANGLE CONTROL IDLE SPEED 15MCB20A1 WITH TORQUE AND ANGLE CONTROL VELOCITA’ A VUOTO 15MCB20A2 EN IT 686000860 686000861 686000862 686000866 686000867 686000868 686000863 686000864 686000865 686000863 686000864 686000865 5 10 15 5 10 15 5 10 15 5 10 15 EN DE Tightening Control System Basic: per motori a controllo indiretto 15 MCB. Modello BASIC che funge sia da alimentatore che da controllore. Visualizza i cicli OK e NOT OK e i valori di coppia/angolo. Definisce 5 strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura. Abbinata a software di programmazione DE FR Tightening Control System Basic: per motori a controllo indiretto 15 MCB. Modello BASIC che funge sia da alimentatore che da controllore. Visualizza i cicli OK e NOT OK e i valori di coppia/angolo. Definisce 5 strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura. Abbinata a software di programmazione ES FR Tightening Control System Basic: per motori a controllo indiretto 15 MCB. Modello BASIC che funge sia da alimentatore che da controllore. Visualizza i cicli OK e NOT OK e i valori di coppia/angolo. Definisce 5 strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura. Abbinata a software di programmazione MODELLI FEED ANDDIRITTI CONTROL UNIT EN DE FEED ANDDIRITTI CONTROL UNIT MODELLI DE FR FEED ANDDIRITTI CONTROL UNIT MODELLI ES FR FEED ANDDIRITTI CONTROL UNIT MODELLI ES IT UNITA’ DI DIRITTI ALIMENTAZIONE E CONTROLLO MODELLI FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS incluso software software supplied with 686200305 mm Kg lb 390x305x155 10,6 23.32 OUTPUT TENSION TENSIONI IN USCITA PESO WEIGHT (h x p x l) DIMENSIONS DIMENSIONI TYPE OF MOTOR EMPLOYED CODE CODICE FEED AND CONTROL UNIT TCS-B TIPO DI MOTORE IMPIEGATO PER MOTORI ELETTRICI PER AVVITARE UNITA’ DI ALIMENTAZIONE E CONTROLLO EN IT Tightening Control System Basic: per motori a controllo indiretto 15 MCB. Modello BASIC che funge sia da alimentatore che da controllore. Visualizza i cicli OK e NOT OK e i valori di coppia/angolo. Definisce 5 strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura. Abbinata a software di programmazione EN IT volt 70 • 4 programmi (max 50 istruzionI ca.) • Uscita RS 232 per stampante o PC • I/O optoisolati 5 + 5 • Memoria esterna opzionale • 4 programmi (max 50 istruzionI ca.) • Uscita RS 232 per stampante o PC • I/O optoisolati 5 + 5 • Memoria esterna opzionale • 4 programmi (max 50 istruzionI ca.) • Uscita RS 232 per stampante o PC • I/O optoisolati 5 + 5 • Memoria esterna opzionale • 4 programmi (max 50 istruzionI ca.) • Uscita RS 232 per stampante o PC • I/O optoisolati 5 + 5 • Memoria esterna opzionale • 4 programmi (max 50 istruzionI ca.) • Uscita RS 232 per stampante o PC • I/O optoisolati 5 + 5 • Memoria esterna opzionale Kit per / for motor 15 MCB 686200601 686200602 686200603 LENGTH CODE MODEL CONNECTING CABLES CODICE CAVI DI COLLEGAMENTO MODELLO Tightening Control System Basic: per motori a controllo indiretto 15 MCB. Modello BASIC che funge sia da alimentatore che da controllore. Visualizza i cicli OK e NOT OK e i valori di coppia/angolo. Definisce 5 strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura. Abbinata a software di programmazione LUNGHEZZA ES IT mt 5 10 15 43 EN IT MODELLI DIRITTI DRIVER EN DE DRIVER MODELLI DIRITTI DE FR DRIVER MODELLI DIRITTI ES FR DRIVER MODELLI DIRITTI ES IT UNITA’ DI DIRITTI ALIMENTAZIONE MODELLI FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS EN DE Tightening Operations Driver: alimenta il motore e fornisce i giusti parametri (tensione, corrente...) nel rispetto dei dati preimpostati ed elaborati nell’unità di controllo. Controlla i valori di tensione, corrente, temperatura, dispersione verso terra ed interruzione del filo di terra. Le anomalie vengono segnalate con diodi luminosi e arrestano il sistema. DE FR Tightening Operations Driver: alimenta il motore e fornisce i giusti parametri (tensione, corrente...) nel rispetto dei dati preimpostati ed elaborati nell’unità di controllo. Controlla i valori di tensione, corrente, temperatura, dispersione verso terra ed interruzione del filo di terra. Le anomalie vengono segnalate con diodi luminosi e arrestano il sistema. ES FR Tightening Operations Driver: alimenta il motore e fornisce i giusti parametri (tensione, corrente...) nel rispetto dei dati preimpostati ed elaborati nell’unità di controllo. Controlla i valori di tensione, corrente, temperatura, dispersione verso terra ed interruzione del filo di terra. Le anomalie vengono segnalate con diodi luminosi e arrestano il sistema. ES IT Tightening Operations Driver: alimenta il motore e fornisce i giusti parametri (tensione, corrente...) nel rispetto dei dati preimpostati ed elaborati nell’unità di controllo. Controlla i valori di tensione, corrente, temperatura, dispersione verso terra ed interruzione del filo di terra. Le anomalie vengono segnalate con diodi luminosi e arrestano il sistema. 44 modello TOD - L codice 676120001 TOD - H1 676120008 TOD - H2 676120009 TOD - H3 676120010 15MCB...C1/C2 15MCB...A1/A2 17MCB30C1/C2 17MCB30A1/A2 17MCB20C1/C2 17MCB35C1/C2 17MCB50C1/C2 17MCB20A1/A2 17MCB35A1/A2 17MCB50A1/A2 47MCB45C1/C2 47MCB65C1/C2 47MCB90C1/C2 47MCB45A1/A2 47MCB65A1/A2 47MCB90A1/A2 mm TOC... 400x232x92 Kg 8,7 TOC... 400x232x92 lb 0,99 NOMINAL ABSORPTION CURRENT/PEAK CORRENTE DI ASSORBIMENTO NOMINALE/PICCO OUTPUT TENSION TENSIONI DI USCITA PESO WEIGHT DIMENSIONS (hxpxl) DIMENSIONI (hxpxl) TYPE OF CONTROL UNIT EMPLOYED TYPE OF MOTOR EMPLOYED DRIVER alimenta il motore e fornisce i giusti parametri (tensione, corrente...) nel rispetto dei dati preimpostati ed elaborati nell’unità di controllo. Controlla i valori di tensione, corrente, temperatura, dispersione verso terra ed interruzione del filo di terra. Le anomalie vengono segnalate con diodi luminosi e arrestano il sistema. UNITA’ DI ALIMENTAZIONE Tightening Operations Driver: TIPO DI MOTORE IMPIEGATO EN IT TIPO DI UNITA’ DI CONTROLLO IMPIEGATO PER MOTORI ELETTRICI PER AVVITARE volt 60 ampere 10/20 6,8 300 20/40 TOC... 400x232x92 6,8 300 20/40 TOC... 400x232x92 6,8 300 20/40 EN IT MODELLI DIRITTI CONTROL UNIT EN DE CONTROL UNIT MODELLI DIRITTI DE FR CONTROL UNIT MODELLI DIRITTI ES FR CONTROL UNIT MODELLI DIRITTI ES IT UNITA’ DI DIRITTI CONTROLLO MODELLI FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS FOR ELECTRIC NUTRUNNER MOTORS EN DE Tightening Operations Controller per motori a controllo diretto che indiretto della coppia/angolo. Visualizza i cicli OK e NOT OK e i valori di coppia/tempo che possono essere agevolmente memorizzati (7.000 avvitature per canale). Statistica avanzata (CP, CPK, Range, Media, Sigma). Definisce più strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura. DE FR Tightening Operations Controller per motori a controllo diretto che indiretto della coppia/angolo. Visualizza i cicli OK e NOT OK e i valori di coppia/tempo che possono essere agevolmente memorizzati (7.000 avvitature per canale). Statistica avanzata (CP, CPK, Range, Media, Sigma). Definisce più strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura. ES FR Tightening Operations Controller per motori a controllo diretto che indiretto della coppia/angolo. Visualizza i cicli OK e NOT OK e i valori di coppia/tempo che possono essere agevolmente memorizzati (7.000 avvitature per canale). Statistica avanzata (CP, CPK, Range, Media, Sigma). Definisce più strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura. ES IT Tightening Operations Controller per motori a controllo diretto che indiretto della coppia/angolo. Visualizza i cicli OK e NOT OK e i valori di coppia/tempo che possono essere agevolmente memorizzati (7.000 avvitature per canale). Statistica avanzata (CP, CPK, Range, Media, Sigma). Definisce più strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura. modello TOC 1 CH codice 686000398 TOC 2 CH 686000399 15MCB... 17MCB... 47MCB... 15MCB... 17MCB... 47MCB... TOD - L TOD - H1/H2/H3 TOD - L TOD - H1/H2/H3 PESO WEIGHT DIMENSIONS (hxpxl) DIMENSIONI (hxpxl) TYPE OF DRIVER EMPLOYED TYPE OF MOTOR EMPLOYED CONTROL UNIT UNITA’ DI CONTROLLO per motori a controllo diretto che indiretto della coppia/angolo. Visualizza i cicli OK e NOT OK e i valori di coppia/tempo che possono essere agevolmente memorizzati (7.000 avvitature per canale). Statistica avanzata (CP, CPK, Range, Media, Sigma). Definisce più strategie di controllo: coppia, coppia/angolo, angolo/coppia, imbocco vite, svitatura. TIPO DI MOTORE IMPIEGATO EN IT Tightening Operations Controller TIPO DI UNITA’ DI UNITA’ DI ALIMENTAZIONE ABBINABILE PER MOTORI ELETTRICI PER AVVITARE mm 280x232x143 Kg 4,4 lb 9,68 280x232x143 4,4 9,68 • 1 or 2-channel versions: controlling one motor or two motors, which can be also different, working synchronously (for mutispindle units) or asynchronously (indipendent assembly channels). • 30 tightening programmes with possibility to insert 40 instructions • RS232 serial output for connection to printer or PC • 16 inputs and 16 outputs • Calibration of the motor: manual or automatic • Upon request for Ethernet and field bus modules • 1 or 2-channel versions: controlling one motor or two motors, which can be also different, working synchronously (for mutispindle units) or asynchronously (indipendent assembly channels). • 30 tightening programmes with possibility to insert 40 instructions • RS232 serial output for connection to printer or PC • 16 inputs and 16 outputs • Calibration of the motor: manual or automatic • Upon request for Ethernet and field bus modules • 1 or 2-channel versions: controlling one motor or two motors, which can be also different, working synchronously (for mutispindle units) or asynchronously (indipendent assembly channels). • 30 tightening programmes with possibility to insert 40 instructions • RS232 serial output for connection to printer or PC • 16 inputs and 16 outputs • Calibration of the motor: manual or automatic • Upon request for Ethernet and field bus modules • 1 or 2-channel versions: controlling one motor or two motors, which can be also different, working synchronously (for mutispindle units) or asynchronously (indipendent assembly channels). • 30 tightening programmes with possibility to insert 40 instructions • RS232 serial output for connection to printer or PC • 16 inputs and 16 outputs • Calibration of the motor: manual or automatic • Upon request for Ethernet and field bus modules • Due versioni: (1 CH), (2 CH) per 1 o 2 motori, anche diversi, per il funzionamento sincrono (per multipli di avvitatura) o asincrono (canali di avvitatura indipendenti) • 30 programmi con 40 istruzioni • Uscita RS 232 per stampante o PC • I/O 16 + 16 • Calibrazione/taratura motore in modalità automatica o manuale • Su richiesta collegamento Ethernet, Bus di Campo 45 EN IT MODELLI DIRITTI AUTOMATIC SCREW FEEDING SYSTEM EN DE AUTOMATIC SCREW FEEDING SYSTEM MODELLI DIRITTI DE FR AUTOMATIC SCREW FEEDING SYSTEM MODELLI DIRITTI ES FR AUTOMATIC SCREW FEEDING SYSTEM MODELLI DIRITTI ES IT ALIMENTATORI MODELLI DIRITTIAUTOMATICI PER VITI QUICHER QUICHER QUICHER QUICHER QUICHER FOR SCREWS WITH SHANK CODE MODEL CODICE MODELLO PER VITI CON GAMBO EN IT ALIMENTA viti magnetizzabili con impronta PHILLIPS (o POZIDRIVE): fino a 2 viti al secondo. Utilizzabile con viti diverse (Ø gambo 2 ÷ 5 mm; e L gambo max 18 mm) sostituendo le guide lineari di facile e veloce installazione. Serbatoio viti di elevata capacità. Incluso accessorio magnetizzatore. Ø mm EN DE ALIMENTA viti magnetizzabili con impronta PHILLIPS (o POZIDRIVE): fino a 2 viti al secondo. Utilizzabile con viti diverse (Ø gambo 2 ÷ 5 mm; e L gambo max 18 mm) sostituendo le guide lineari di facile e veloce installazione. Serbatoio viti di elevata capacità. Incluso accessorio magnetizzatore. NJ23-R20 199923020 2 NJ23-R23 199923023 2,3 NJ23-R26 199923026 2,6 NJ23-R30 199923030 3 NJ45-R35 199923035 3,5 NJ45-R40 199923040 4 NJ45-R50 199923050 5 La fornitura comprende: alimentatore Quicher, 1 guida lineare conforme al modello scelto e dotazione di servizio The supply includes feeder, 1 rail and standard equipment DE FR ALIMENTA viti magnetizzabili con impronta PHILLIPS (o POZIDRIVE): fino a 2 viti al secondo. Utilizzabile con viti diverse (Ø gambo 2 ÷ 5 mm; e L gambo max 18 mm) sostituendo le guide lineari di facile e veloce installazione. Serbatoio viti di elevata capacità. Incluso accessorio magnetizzatore. ES FR ALIMENTA viti magnetizzabili con impronta PHILLIPS (o POZIDRIVE): fino a 2 viti al secondo. Utilizzabile con viti diverse (Ø gambo 2 ÷ 5 mm; e L gambo max 18 mm) sostituendo le guide lineari di facile e veloce installazione. Serbatoio viti di elevata capacità. Incluso accessorio magnetizzatore. ES IT ALIMENTA viti magnetizzabili con impronta PHILLIPS (o POZIDRIVE): fino a 2 viti al secondo. Utilizzabile con viti diverse (Ø gambo 2 ÷ 5 mm; e L gambo max 18 mm) sostituendo le guide lineari di facile e veloce installazione. Serbatoio viti di elevata capacità. Incluso accessorio magnetizzatore. 46 Guide lineari / Rails Tipi di viti utilizzabilI (lunghezza max = 18 mm) - Types of screws to use (max length = 18 mm) ø Gambo vite mm / Shank ø mm ø 2,0 ø 2,3 ø 2,6 ø 3,0 ø 4,0 ø 5,0 Lunghezza minima (* del gambo - **totale) in mm Minimum length (* of shank - **total) in mm Tipo di vite Type of screw ** Senza rondella ** Without washer 1,8 2,5 2,8 3,0 6,0 7,0 ** Con rondella ** With washer 3,0 4,0 4,0 4,0 6,0 8,0 ** Con doppia rondella ** With double washer 5,0 5,0 6,0 6,0 8,0 10,0 ** Con testa svasata piana e bombata ** With flat or oval countersunk head 2,5 2,8 3,5 4,0 7,0 8,0 EN IT MODELLI DIRITTI AUTOMATIC NUTS FEEDING SYSTEM EN DE AUTOMATIC NUTS FEEDING SYSTEM MODELLI DIRITTI DE FR AUTOMATIC NUTS FEEDING SYSTEM MODELLI DIRITTI ES FR AUTOMATIC NUTS FEEDING SYSTEM MODELLI DIRITTI ES IT ALIMENTATORI MODELLI DIRITTIAUTOMATICI PER DADI AM AM AM AM AM DADI NUTS Altezza mm Height mm Codice Code Esagono mm Hexagon mm AM55B 199971001 2,4 5,5 AM60B 199971002 3 6 AM70B 199971003 3,2 7 AM80B 199971004 4 8 AMB100B 199971005 5 10 AMB110B 199971006 5,5 11 AMB130B 199971007 6,5 13 Per dadi esagonali da 5,5 a 13 mm con efficace sistema pick and place per ridurre i tempi ciclo. • unità vibrante di alimentazione ad elevata capacità con coperchio trasparente ed elevata capacità, • stazione prelievo del dado -pick and place (tramite chiave speciale) • unità elettronica integrata, per controllo e regolazione velocità asservimento. Impiegabile con avvitatori pneumatici ed elettrici diritti con avviamento a leva o anche con motori per avvitare pneumatici od elettrici adeguatamente staffati su bracci cartesiani o slitte di movimentazione. ES FR Per dadi esagonali da 5,5 a 13 mm con efficace sistema pick and place per ridurre i tempi ciclo. • unità vibrante di alimentazione ad elevata capacità con coperchio trasparente ed elevata capacità, • stazione prelievo del dado -pick and place (tramite chiave speciale) • unità elettronica integrata, per controllo e regolazione velocità asservimento. Impiegabile con avvitatori pneumatici ed elettrici diritti con avviamento a leva o anche con motori per avvitare pneumatici od elettrici adeguatamente staffati su bracci cartesiani o slitte di movimentazione. Ricambi SPARE PARTS DE FR Dimensioni chiave con attacco esagonale 1/4” Socket with hexagonal drive 1/4” Anello di centraggio codice (x) Centering ring code (x) Codice Code 5,5 605181055 9,5 8,8 20 611189060 528505500 6 605181060 9,5 9,8 20 611189060 528506000 7 605181070 9,5 11,5 21,5 611189070 528507000 8 605181080 9,5 13 23 611189080 528508000 10 605181100 8,5 14,8 25 611189100 528510000 11 605181110 8,5 18 29 611189110 528511000 13 605181130 8,5 19,8 29 611189130 528513000 quota “C” “C” dimens. Ø A mm Ø B mm CHIAVI SPECIALI SPECIAL SOCKET ES IT Per dadi esagonali da 5,5 a 13 mm con efficace sistema pick and place per ridurre i tempi ciclo. • unità vibrante di alimentazione ad elevata capacità con coperchio trasparente ed elevata capacità, • stazione prelievo del dado -pick and place (tramite chiave speciale) • unità elettronica integrata, per controllo e regolazione velocità asservimento. Impiegabile con avvitatori pneumatici ed elettrici diritti con avviamento a leva o anche con motori per avvitare pneumatici od elettrici adeguatamente staffati su bracci cartesiani o slitte di movimentazione. Molletta di ritegno codice (y) Retaining spring code (Y) Chiave speciale Special socket mm 70 mm x C ØA ØB Anello di centraggio Centering ring Per dadi esagonali da 5,5 a 13 mm con efficace sistema pick and place per ridurre i tempi ciclo. • unità vibrante di alimentazione ad elevata capacità con coperchio trasparente ed elevata capacità, • stazione prelievo del dado -pick and place (tramite chiave speciale) • unità elettronica integrata, per controllo e regolazione velocità asservimento. Impiegabile con avvitatori pneumatici ed elettrici diritti con avviamento a leva o anche con motori per avvitare pneumatici od elettrici adeguatamente staffati su bracci cartesiani o slitte di movimentazione. Modello Model Chiavi speciali per avvitatori SPECIAL SOCKETS FOR SCREWDRIVERS EN DE Modelli Models AM / AM EN IT Per dadi esagonali da 5,5 a 13 mm con efficace sistema pick and place per ridurre i tempi ciclo. • unità vibrante di alimentazione ad elevata capacità con coperchio trasparente ed elevata capacità, • stazione prelievo del dado -pick and place (tramite chiave speciale) • unità elettronica integrata, per controllo e regolazione velocità asservimento. Impiegabile con avvitatori pneumatici ed elettrici diritti con avviamento a leva o anche con motori per avvitare pneumatici od elettrici adeguatamente staffati su bracci cartesiani o slitte di movimentazione. y Quota C: Misura minima utile affinché l’anello di centraggio (Ø B) durante l’avvitatura non entri in contatto con i componenti da assemblare Su richiesta chiavi personalizzate. C dimension: minimum measure to avoid that the centering ring (Ø B) touches the components to be assembled during the tightening phase. Pon request customised sockets. 47 EN IT MODELLI DIRITTI AUTOMATIC SCREW FEEDING SYSTEM EN DE AUTOMATIC SCREW FEEDING SYSTEM MODELLI DIRITTI DE FR AUTOMATIC SCREW FEEDING SYSTEM MODELLI DIRITTI ES FR AUTOMATIC SCREW FEEDING SYSTEM MODELLI DIRITTI ES IT SISTEMA DI AVVITATURA CON ALIMENTAZIONE AUTOMATICA VITI MODELLI DIRITTI Tazza vibrante di elevata capacità Vibrating bowl with good capacity Vibrating bowl with good capacity Vibrating bowl with good capacity Vibrating bowl with good capacity EASYDRIVER EASYDRIVER EASYDRIVER EASYDRIVER EASYDRIVER Tubi di alimentazione Feeding hoses Feeding hoses Feeding hoses Feeding hoses Fotocellula “troppo pieno”: elimina inceppamenti Over-load sensor: guarantee uninterrupted production Over-load sensor: guarantee uninterrupted production Over-load sensor: guarantee uninterrupted production Over-load sensor: guarantee uninterrupted production Tipologie di avvitatore autoalimentato: Copertura trasparente Copertura trasparente Copertura trasparente Copertura trasparente Copertura trasparente • con motrici pneumatiche o elettriche computerizzate • con dispositivi: autoavanzante, telescopico o pistone rotante Sparo vite in camera chiusa: maggiore velocità The screw shot inside a closed chambre: for sc chambre: for screw speedrew speed The screw shot inside a closed chambre: for screw speed The screw shot inside a closed chambre: for screw speedrew speed The screw shot inside a closed chambre: for screw speed Tipologie di avvitatore autoalimentato: • con motrici pneumatiche o elettriche computerizzate • con dispositivi: autoavanzante, telescopico o pistone rotante Tipologie di avvitatore autoalimentato: • con motrici pneumatiche o elettriche computerizzate • con dispositivi: autoavanzante, telescopico o pistone rotante Tipologie di avvitatore autoalimentato: • con motrici pneumatiche o elettriche computerizzate • con dispositivi: autoavanzante, telescopico o pistone rotante PLC: gestisce parametri macchina PLC: adjust all machine parameters PLC: adjust all machine parameters PLC: adjust all machine parameters PLC: adjust all machine parameters Tipologie di avvitatore autoalimentato: • con motrici pneumatiche o elettriche computerizzate • con dispositivi: autoavanzante, telescopico o pistone rotante Struttura in inox Structure in stainless steel Structure in stainless steel Structure in stainless steel Structure in stainless steel Tastierino funzionale Functional keypad Functional keypad Functional keypad Functional keypad Struttura esterna smontabile Externat structure can be dismantled Externat structure can be dismantled Externat structure can be dismantled Externat structure can be dismantled Gruppo filtro/riduttore/ lubrificatore completo di manometro Filter and lubrication unit with compressed air pressure gaude Filter and lubrication unit with compressed air pressure gaude Filter and lubrication unit with compressed air pressure gaude Filter and lubrication unit with compressed air pressure gaude IT Rende più veloce il processo produttivo perché alimenta automaticamente viti, anche speciali. 48 Led luminosi delle fasi di lavoro Light leds of working cycle Light leds of working cycle Light leds of working cycle Light leds of working cycle Selettore: per incrementare velocità Selector: to increse speed Selector: to increse speed Selector: to increse speed Selector: to increse speed EN Rende più veloce il processo produttivo perché alimenta automaticamente viti, anche speciali. DE Rende più veloce il processo produttivo perché alimenta automaticamente viti, anche speciali. FR Rende più veloce il processo produttivo perché alimenta automaticamente viti, anche speciali. ES Rende più veloce il processo produttivo perché alimenta automaticamente viti, anche speciali. EN IT Dotato di dispositivo AUTOAVANZANTE, brevettato, per lavorare ovunque anche su punti difficili da raggiungere (ad esempio a ridosso di pareti) o in spazi poco accessibili. Non rovina i componenti (superfici smaltate, schede elettroniche) poiché non si “appoggia” alle superfici. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni in funzione degli ingombri; Sgancio rapido. EN IT MODELLI DIRITTI Autofeed air screwdriver EN DE Autofeed air screwdriver MODELLI DIRITTI DE FR Autofeed air screwdriver MODELLI DIRITTI ES FR Autofeed air screwdriver MODELLI DIRITTI ES IT Avvitatore Pneumatico Autoalimentato MODELLI DIRITTI with forward bit stroke with forward bit stroke with forward bit stroke with forward bit stroke AUTOAVANZANTE 30 Kg di spinta 30 Kg of thrust 30 Kg of thrust 30 Kg of thrust 30 Kg of thrust Vite a vista e lama interna With screw at sight and internal bit With screw at sight and internal bit With screw at sight and internal bit With screw at sight and internal bit EN DE Dotato di dispositivo AUTOAVANZANTE, brevettato, per lavorare ovunque anche su punti difficili da raggiungere (ad esempio a ridosso di pareti) o in spazi poco accessibili. Non rovina i componenti (superfici smaltate, schede elettroniche) poiché non si “appoggia” alle superfici. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni in funzione degli ingombri; Sgancio rapido. DE FR Dotato di dispositivo AUTOAVANZANTE, brevettato, per lavorare ovunque anche su punti difficili da raggiungere (ad esempio a ridosso di pareti) o in spazi poco accessibili. Non rovina i componenti (superfici smaltate, schede elettroniche) poiché non si “appoggia” alle superfici. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni in funzione degli ingombri; Sgancio rapido. Vite a vista e lama esterna With screw at sight and internal bit With screw at sight and internal bit With screw at sight and internal bit With screw at sight and internal bit Rotazione testa 120° Rotation head at 120° Rotation head at 120° Rotation head at 120° Rotation head at 120° od. Testa di trattenimento vite Lungh. max fuoriuscita lama* M Model of screw head Max length of bit ejection TTV - P TTV - G TTV - M mm 21 mm 18 mm 15 max 21 mm * La lunghezza di fuoriuscita lama può variare in funzione della tipologia di vite * The length of the bit ejection can change depending on the type of screw PESO MODEL VIBRATIONS 1,8 3.96 VIBRAZIONI 650÷2000 SOUND PRESSURE LEVEL 1÷5 8.85÷44.25 LIVELLO DI PRESSIONE SONORA CA - 15/26C...A - P - A attacco ACCESSORIES 1,8 3.96 ACCESSORI 650÷2000 l/s CONSUMO ARIA 1÷5 8.85÷44.25 WEIGHT REVERSIBILITA’ CA - 15/26C...A - A REVERSIBILITY AVVIAMENTO Tipo Kg lb STARTING SYSTEM VELOCITA’ A VUOTO Tipo Nm IDLE SPEED TIGHTENING TORQUE ON SOFT JOINT RPM CAMPO DI COPPIA in lb MODELLO ES IT Dotato di dispositivo AUTOAVANZANTE, brevettato, per lavorare ovunque anche su punti difficili da raggiungere (ad esempio a ridosso di pareti) o in spazi poco accessibili. Non rovina i componenti (superfici smaltate, schede elettroniche) poiché non si “appoggia” alle superfici. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni in funzione degli ingombri; Sgancio rapido. AIR CONSUMPTION ES FR Dotato di dispositivo AUTOAVANZANTE, brevettato, per lavorare ovunque anche su punti difficili da raggiungere (ad esempio a ridosso di pareti) o in spazi poco accessibili. Non rovina i componenti (superfici smaltate, schede elettroniche) poiché non si “appoggia” alle superfici. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni in funzione degli ingombri; Sgancio rapido. Nm m/s2 5÷9 10-32 UNF < 80 < 2,5 5÷9 10-32 UNF < 80 < 2,5 Raccordo entrata aria | Air inlet:1/4" gas Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 8 mm 49 EN IT Dotato di dispositivo TELESCOPICO, avvita con velocità e ottima tenuta a diverse profondità o all’interno di fori. Sensore richiamo vite: evita ogni inceppamento perché non permette alla vite di essere richiamata finchè è incorso l’avvitatura. Il modello con due sensori, controlla anche l’altezza finale della vite avvitata. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni in funzione degli ingombri; Sgancio rapido. EN IT MODELLI DIRITTI Autofeed air screwdriver EN DE Autofeed air screwdriver MODELLI DIRITTI DE FR Autofeed air screwdriver MODELLI DIRITTI ES FR Autofeed air screwdriver MODELLI DIRITTI ES IT Avvitatore Pneumatico Autoalimentato MODELLI DIRITTI with TELESCOPIC DEVICE with TELESCOPIC DEVICE with TELESCOPIC DEVICE with TELESCOPIC DEVICE TELESCOPICO Sensore richiamo vite Screw shooting sensor Screw shooting sensor Screw shooting sensor Screw shooting sensor EN DE Dotato di dispositivo TELESCOPICO, avvita con velocità e ottima tenuta a diverse profondità o all’interno di fori. Sensore richiamo vite: evita ogni inceppamento perché non permette alla vite di essere richiamata finchè è incorso l’avvitatura. Il modello con due sensori, controlla anche l’altezza finale della vite avvitata. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni in funzione degli ingombri; Sgancio rapido. Mod. CA-15/26C.../T2 Sensore di altezza avvitatura vite: controlla l'altezza finale della vite Screw height sensor (u. request) Screw height sensor (u. request) Screw height sensor (u. request) Screw height sensor (u. request) DE FR Dotato di dispositivo TELESCOPICO, avvita con velocità e ottima tenuta a diverse profondità o all’interno di fori. Sensore richiamo vite: evita ogni inceppamento perché non permette alla vite di essere richiamata finchè è incorso l’avvitatura. Il modello con due sensori, controlla anche l’altezza finale della vite avvitata. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni in funzione degli ingombri; Sgancio rapido. 50 CA - 15/26C...A - P - T/T2 1÷5 8.85÷44.25 ACCESSORIES PESO CONSUMO ARIA 1,1 2.42 WEIGHT 650÷2000 REVERSIBILITY 1,1 2.42 STARTING SYSTEM 650÷2000 IDLE SPEED MODEL Raccordo entrata aria | Air inlet:1/4" gas Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 8 mm attacco VIBRATIONS 1÷5 8.85÷44.25 l/s VIBRAZIONI CA - 15/26C...A -T/T2 Kg lb SOUND PRESSURE LEVEL REVERSIBILITA’ Tipo ACCESSORI AVVIAMENTO Tipo Nm AIR CONSUMPTION VELOCITA’ A VUOTO RPM TIGHTENING TORQUE in lb MODELLO ES IT Dotato di dispositivo TELESCOPICO, avvita con velocità e ottima tenuta a diverse profondità o all’interno di fori. Sensore richiamo vite: evita ogni inceppamento perché non permette alla vite di essere richiamata finchè è incorso l’avvitatura. Il modello con due sensori, controlla anche l’altezza finale della vite avvitata. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni in funzione degli ingombri; Sgancio rapido. CAMPO DI COPPIA Dotato di dispositivo TELESCOPICO, avvita con velocità e ottima tenuta a diverse profondità o all’interno di fori. Sensore richiamo vite: evita ogni inceppamento perché non permette alla vite di essere richiamata finchè è incorso l’avvitatura. Il modello con due sensori, controlla anche l’altezza finale della vite avvitata. La testa di trattenimento vite ruota di 120° su tre posizioni in funzione degli ingombri; Sgancio rapido. LIVELLO DI PRESSIONE SONORA Rotazione testa 120° Rotation head at 120° Rotation head at 120° Rotation head at 120° Rotation head at 120° ES FR Nm m/s2 5÷9 10-32 UNF < 80 < 2,5 5÷9 10-32 UNF < 80 < 2,5 EN IT MODELLI DIRITTI Autofeed air screwdriver EN DE Autofeed air screwdriver MODELLI DIRITTI DE FR Autofeed air screwdriver MODELLI DIRITTI ES FR Autofeed air screwdriver MODELLI DIRITTI ES IT Avvitatore Pneumatico Autoalimentato MODELLI DIRITTI .................. CON PISTONE ROTANTE CON PISTONE ROTANTE CON PISTONE ROTANTE CON PISTONE ROTANTE EN IT Con dispositivo brevettato che mantiene la vite sempre visibile all’operatore. La vite non arretra quando l’operatore aziona l’avvitatore spingendo sul pezzo e si facilita l’avvitatura. Per una forte riduzione dei tempi ciclo di avvitatura e un risparmio di tempo di circa 35%. EN DE Con dispositivo brevettato che mantiene la vite sempre visibile all’operatore. La vite non arretra quando l’operatore aziona l’avvitatore spingendo sul pezzo e si facilita l’avvitatura. Per una forte riduzione dei tempi ciclo di avvitatura e un risparmio di tempo di circa 35%. Arretramento lama solo durante il passaggio vite Arretramento lama solo durante il passaggio vite Arretramento lama solo durante il passaggio vite Arretramento lama solo durante il passaggio vite Arretramento lama solo durante il passaggio vite Modelli con avvistamento a spinta Modelli con avvistamento a spinta Modelli con avvistamento a spinta Modelli con avvistamento a spinta Modelli con avvistamento a spinta DE FR Con dispositivo brevettato che mantiene la vite sempre visibile all’operatore. La vite non arretra quando l’operatore aziona l’avvitatore spingendo sul pezzo e si facilita l’avvitatura. Per una forte riduzione dei tempi ciclo di avvitatura e un risparmio di tempo di circa 35%. ES FR VIBRATIONS 5÷9 10-32 UNF VIBRAZIONI 1,5 3.3 SOUND PRESSURE LEVEL attacco LIVELLO DI PRESSIONE SONORA l/s ACCESSORIES ACCESSORI 600÷1700 AIR CONSUMPTION CA - ....A - P 0,7÷5 Kg lb WEIGHT Tipo PESO Tipo REVERSIBILITY REVERSIBILITA’ RPM STARTING SYSTEM AVVIAMENTO Nm IDLE SPEED VELOCITA’ A VUOTO in lb TIGHTENING TORQUE CAMPO DI COPPIA MODEL MODELLO ES IT Con dispositivo brevettato che mantiene la vite sempre visibile all’operatore. La vite non arretra quando l’operatore aziona l’avvitatore spingendo sul pezzo e si facilita l’avvitatura. Per una forte riduzione dei tempi ciclo di avvitatura e un risparmio di tempo di circa 35%. Vite sempre visibile all'operatore Vite sempre visibile all'operatore Vite sempre visibile all'operatore Vite sempre visibile all'operatore Vite sempre visibile all'operatore Nessun arretramento vite durante l'avvitatura Nessun arretramento vite durante l'avvitatura Nessun arretramento vite durante l'avvitatura Nessun arretramento vite durante l'avvitatura Nessun arretramento vite durante l'avvitatura CONSUMO ARIA Con dispositivo brevettato che mantiene la vite sempre visibile all’operatore. La vite non arretra quando l’operatore aziona l’avvitatore spingendo sul pezzo e si facilita l’avvitatura. Per una forte riduzione dei tempi ciclo di avvitatura e un risparmio di tempo di circa 35%. Nm m/s2 < 80 < 2,5 Raccordo entrata aria | Air inlet:1/4" gas Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 8 mm 51 EN IT MODELLI DIRITTI Autofeed air screwdriver EN DE Autofeed air screwdriver MODELLI DIRITTI DE FR Autofeed air screwdriver MODELLI DIRITTI ES FR Autofeed air screwdriver MODELLI DIRITTI ES IT Avvitatore ELETTRICO Autoalimentato MODELLI DIRITTI .......................... A CONTROLLO COMPUTERIZZATO A CONTROLLO COMPUTERIZZATO A CONTROLLO COMPUTERIZZATO A CONTROLLO COMPUTERIZZATO EN IT Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc. Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifiche stato avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. Abbinabili, tramite unico cavo, ad una unità che funge sia da alimentazione che da controllo. 30 kg spunto 30 kg spunto 30 kg spunto 30 kg spunto 30 kg spunto EN DE Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc. Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifiche stato avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. Abbinabili, tramite unico cavo, ad una unità che funge sia da alimentazione che da controllo. + TCS 1 DE FR Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc. Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifiche stato avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. Abbinabili, tramite unico cavo, ad una unità che funge sia da alimentazione che da controllo. o/or + TCS 3... ES FR Raccordo entrata aria | Air inlet:1/4" gas 52 Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 8 mm VIBRATIONS VIBRAZIONI 5÷9 10-32 UNF SOUND PRESSURE LEVEL 1,5 3.3 LIVELLO DI PRESSIONE SONORA ACCESSORI attacco ACCESSORIES AIR CONSUMPTION regolabile 1÷5 8.85÷44.25 regolable l/s WEIGHT MODEL MODELLO CA... CB Kg lb PESO Tipo REVERSIBILITY REVERSIBILITA’ Tipo STARTING SYSTEM AVVIAMENTO RPM Nm IDLE SPEED VELOCITA’ A VUOTO in lb TIGHTENING TORQUE CAMPO DI COPPIA ES IT Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc. Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifiche stato avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. Abbinabili, tramite unico cavo, ad una unità che funge sia da alimentazione che da controllo. Vedere/See pp. 30-31 Rotazione testa 120° Rotation head at 120° Rotation head at 120° Rotation head at 120° Rotation head at 120° CONSUMO ARIA Trasduttore ed encoder integrati per il controllo della coppia e dell’angolo. Pulsante multifunzione per svitature, selezione parametri, allarme di scarto etc. Chip elettronico integrato: per autoriconoscimento e verifiche stato avvitatore. Led per illuminare punto di avvitatura. Pulsante inversione rotazione che funge anche da selettore programmi. Abbinabili, tramite unico cavo, ad una unità che funge sia da alimentazione che da controllo. Nm m/s2 < 80 < 2,5 EN IT MODELLI DIRITTI Autofeed tightening module MCA EN DE MODELLI DIRITTI Autofeed tightening module MCA DE FR MODELLI DIRITTI Autofeed tightening module MCA ES FR MODELLI DIRITTI Autofeed tightening module MCA ES IT MODELLI DIRITTI MODULO DI AVVITATURA AUTOALIMENTATO MCA EN IT Soluzione costituita da: • EasyDriver: gestisce i parametri macchina; rende il sistema abbinabile a soluzioni pneumatiche ed elettriche automatiche; si integra in sistemi produttivi automatizzati, gestisce segnali di ingresso: start avvitatura, reset anomalia, emergenze; fornisce segnali in uscita: anomalia, esito avvitatura • Slitta di avvitatura (vedi pag. 54) • Motore per avvitare pneumatico od elettrico (vedi pagg. 33-42) EN DE Alimentatore Viti EasyDriver Screw Feeder EasyDriver Screw Feeder EasyDriver Screw Feeder EasyDriver Screw Feeder EasyDriver Slitta Fastening slide Fastening slide Fastening slide Fastening slide Motore per avvitare (pneumatico od elettrico) Air or Electric Nutrunner Motor Air or Electric Nutrunner Motor 0,4 ÷ 30 Nm Air or Electric Nutrunner Motor Air or Electric Nutrunner Motor Configurazioni / Configurations Soluzione costituita da: • EasyDriver: gestisce i parametri macchina; rende il sistema abbinabile a soluzioni pneumatiche ed elettriche automatiche; si integra in sistemi produttivi automatizzati, gestisce segnali di ingresso: start avvitatura, reset anomalia, emergenze; fornisce segnali in uscita: anomalia, esito avvitatura • Slitta di avvitatura (vedi pag. 54) • Motore per avvitare pneumatico od elettrico (vedi pagg. 33-42) Motore pneumatico Air nutrunner motor Slitta singolo movimento Single stroke fastening slide DE FR o/or Motore elettrico Electric nutrunner motor Soluzione costituita da: • EasyDriver: gestisce i parametri macchina; rende il sistema abbinabile a soluzioni pneumatiche ed elettriche automatiche; si integra in sistemi produttivi automatizzati, gestisce segnali di ingresso: start avvitatura, reset anomalia, emergenze; fornisce segnali in uscita: anomalia, esito avvitatura • Slitta di avvitatura (vedi pag. 54) • Motore per avvitare pneumatico od elettrico (vedi pagg. 33-42) TOD TOC TCS-B Motore pneumatico Air nutrunner motor ES FR Soluzione costituita da: • EasyDriver: gestisce i parametri macchina; rende il sistema abbinabile a soluzioni pneumatiche ed elettriche automatiche; si integra in sistemi produttivi automatizzati, gestisce segnali di ingresso: start avvitatura, reset anomalia, emergenze; fornisce segnali in uscita: anomalia, esito avvitatura • Slitta di avvitatura (vedi pag. 54) • Motore per avvitare pneumatico od elettrico (vedi pagg. 33-42) EASY DRIVER o/or Slitta doppia movimento Dual stroke fastening slide Motore elettrico Electric nutrunner motor TOD TOC TCS-B ES IT Soluzione costituita da: • EasyDriver: gestisce i parametri macchina; rende il sistema abbinabile a soluzioni pneumatiche ed elettriche automatiche; si integra in sistemi produttivi automatizzati, gestisce segnali di ingresso: start avvitatura, reset anomalia, emergenze; fornisce segnali in uscita: anomalia, esito avvitatura • Slitta di avvitatura (vedi pag. 54) • Motore per avvitare pneumatico od elettrico (vedi pagg. 33-42) Motore pneumatico Air nutrunner motor o/or Slitta triplo movimento Triple stroke fastening slide TOD TOC TCS-B Motore elettrico Electric nutrunner motor 53 EN IT MODELLI DIRITTI COMPONENTS FOR AUTOMATION EN DE MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS MULTISPINDLE DE FR MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS MULTISPINDLE ES FR MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS MULTISPINDLE ES IT MODELLI DIRITTI COMPONENTI PER L’AUTOMAZIONE ALIMENTATORI CIRCOLARI Circolar feeders Circolar feeders Circolar feeders Circolar feeders SENSORI "TROPPO PIENO" "Overload" sensor "Overload" sensor "Overload" sensor "Overload" sensor TESTE DI TRATTENIMENTO VITE e BOCCOLE Screw heads and bushes Screw heads and bushes Screw heads and bushes Screw heads and bushes SLITTE DI AVVITATURA A PIU’ MOVIMENTI Fastening slides with different stroke Fastening slides with different stroke Fastening slides with different stroke Fastening slides with different stroke GRUPPI DI ALIMENTAZIONE E SELEZIONE VITI Screw feeding and selector unit Screw feeding and selector unit Screw feeding and selector unit Screw feeding and selector unit ACCESSORI VARI SELETTORI E RIPARTITORI VITE Screw selectors and distributors Screw selectors and distributors Screw selectors and distributors Screw selectors and distributors 54 Controller elettronico, Trasduttore pneumoelettrico, Sensori passaggio vite, Tubi mandata viti, Lame, Postalame, Strutture di supporto Controller elettronico,Trasduttore pneumoelettrico, Sensori passaggio vite, Tubi mandata viti, Lame, Postalame, Strutture di supporto Controller elettronico,Trasduttore pneumoelettrico, Sensori passaggio vite, Tubi mandata viti, Lame, Postalame, Strutture di supporto Controller elettronico,Trasduttore pneumoelettrico, Sensori passaggio vite, Tubi mandata viti, Lame, Postalame, Strutture di supporto Controller elettronico,Trasduttore pneumoelettrico, Sensori passaggio vite, Tubi mandata viti, Lame, Postalame, Strutture di supporto EN Per avvitare contemporaneamente e con precisione più viti, bulloni, dadi. Interamente progettati e realizzati da Fiam, possono prevedere • Due o più fusi • Diverse tipologie di motori impiegabili • Compensazione assiale, per annullare le differenze di altezza viti sul componente • Interasse di avvitatura fisso o variabile per avvitare componenti diversi con un unico avvitatore multiplo, variando solo la posizione dei fusi . DE Per avvitare contemporaneamente e con precisione più viti, bulloni, dadi. Interamente progettati e realizzati da Fiam, possono prevedere • Due o più fusi • Diverse tipologie di motori impiegabili • Compensazione assiale, per annullare le differenze di altezza viti sul componente • Interasse di avvitatura fisso o variabile per avvitare componenti diversi con un unico avvitatore multiplo, variando solo la posizione dei fusi . EN IT MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS MULTISPINDLE EN DE MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS MULTISPINDLE DE FR MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS MULTISPINDLE ES FR MODELLI DIRITTITIGHTENING UNITS MULTISPINDLE ES IT MODELLI DIRITTI AVVITATORI MULTIPLI avvitatore multiplo MULTISPINDLE TIGHTENING UNIT MULTISPINDLE TIGHTENING UNIT MULTISPINDLE TIGHTENING UNIT MULTISPINDLE TIGHTENING UNIT Carenatura di protezione PROTECTION COVER PROTECTION COVER PROTECTION COVER PROTECTION COVER sistema di bilanciamento BALANCING SYSTEM BALANCING SYSTEM BALANCING SYSTEM BALANCING SYSTEM Pratici dispositivi luminosi LIGHT DEVICES LIGHT DEVICES LIGHT DEVICES LIGHT DEVICES disoleatore convogliatore di scarico OIL SEPARATOR FILTERS/ AIR EXHAUST CONVEYOR OIL SEPARATOR FILTERS/ AIR EXHAUST CONVEYOR OIL SEPARATOR FILTERS/ AIR EXHAUST CONVEYOR OIL SEPARATOR FILTERS/ AIR EXHAUST CONVEYOR FR Per avvitare contemporaneamente e con precisione più viti, bulloni, dadi. Interamente progettati e realizzati da Fiam, possono prevedere • Due o più fusi • Diverse tipologie di motori impiegabili • Compensazione assiale, per annullare le differenze di altezza viti sul componente • Interasse di avvitatura fisso o variabile per avvitare componenti diversi con un unico avvitatore multiplo, variando solo la posizione dei fusi . motori (pneumatici o eletrici) per avvitare AIR NUTRUNNER MOTORS AIR NUTRUNNER MOTORS AIR NUTRUNNER MOTORS AIR NUTRUNNER MOTORS (or electric) ES Per avvitare contemporaneamente e con precisione più viti, bulloni, dadi. Interamente progettati e realizzati da Fiam, possono prevedere • Due o più fusi • Diverse tipologie di motori impiegabili • Compensazione assiale, per annullare le differenze di altezza viti sul componente • Interasse di avvitatura fisso o variabile per avvitare componenti diversi con un unico avvitatore multiplo, variando solo la posizione dei fusi . compensatori assiali AXIAL COMPENSATORS AXIAL COMPENSATORS AXIAL COMPENSATORS AXIAL COMPENSATORS doppia impugnatura DOUBLE HANDLE DOUBLE HANDLE DOUBLE HANDLE DOUBLE HANDLE IT Per avvitare contemporaneamente e con precisione più viti, bulloni, dadi. Interamente progettati e realizzati da Fiam, possono prevedere • Due o più fusi • Diverse tipologie di motori impiegabili • Compensazione assiale, per annullare le differenze di altezza viti sul componente • Interasse di avvitatura fisso o variabile per avvitare componenti diversi con un unico avvitatore multiplo, variando solo la posizione dei fusi . 55 EN IT MODELLI DIRITTI Soluzioni per l'automazione dell'avvitatura EN DE MODELLI Soluzioni DIRITTI per l'automazione dell'avvitatura DE FR MODELLI Soluzioni DIRITTI per l'automazione dell'avvitatura ES FR MODELLI Soluzioni DIRITTI per l'automazione dell'avvitatura ES IT MODELLI Soluzioni DIRITTI per l'automazione dell'avvitatura EN Isole robotizzate e tavola rotante per asservimento pezzi Per l'assemblaggio contemporaneo di più elementi in diverse posizioni; dime personalizzate di posaggio per agevolare posizionamento manuale, bloccaggio pezzo e corrette traslazioni (assi di movimentazione controllati x, y). DE Isole robotizzate e tavola rotante per asservimento pezzi Per l'assemblaggio contemporaneo di più elementi in diverse posizioni; dime personalizzate di posaggio per agevolare posizionamento manuale, bloccaggio pezzo e corrette traslazioni (assi di movimentazione controllati x, y). FR Isole robotizzate e tavola rotante per asservimento pezzi Per l'assemblaggio contemporaneo di più elementi in diverse posizioni; dime personalizzate di posaggio per agevolare posizionamento manuale, bloccaggio pezzo e corrette traslazioni (assi di movimentazione controllati x, y). ES Isole robotizzate e tavola rotante per asservimento pezzi Per l'assemblaggio contemporaneo di più elementi in diverse posizioni; dime personalizzate di posaggio per agevolare posizionamento manuale, bloccaggio pezzo e corrette traslazioni (assi di movimentazione controllati x, y). IT Isole robotizzate e tavola rotante per asservimento pezzi Per l'assemblaggio contemporaneo di più elementi in diverse posizioni; dime personalizzate di posaggio per agevolare posizionamento manuale, bloccaggio pezzo e corrette traslazioni (assi di movimentazione controllati x, y). 56 EN Macchine automatiche per avvitare Sempre affidabili qualsiasi sia il componente da assemblare, con ogni tipo di elemento filettato anche su punti diversi di avvitatura sullo stesso piano. Elevatissima precisione di serraggio (tolleranze +/- 5%) per evitare ogni controllo post process. DE Macchine automatiche per avvitare Sempre affidabili qualsiasi sia il componente da assemblare, con ogni tipo di elemento filettato anche su punti diversi di avvitatura sullo stesso piano. Elevatissima precisione di serraggio (tolleranze +/- 5%) per evitare ogni controllo post process. FR Macchine automatiche per avvitare Sempre affidabili qualsiasi sia il componente da assemblare, con ogni tipo di elemento filettato anche su punti diversi di avvitatura sullo stesso piano. Elevatissima precisione di serraggio (tolleranze +/- 5%) per evitare ogni controllo post process. ES Macchine automatiche per avvitare Sempre affidabili qualsiasi sia il componente da assemblare, con ogni tipo di elemento filettato anche su punti diversi di avvitatura sullo stesso piano. Elevatissima precisione di serraggio (tolleranze +/- 5%) per evitare ogni controllo post process. IT Macchine automatiche per avvitare Sempre affidabili qualsiasi sia il componente da assemblare, con ogni tipo di elemento filettato anche su punti diversi di avvitatura sullo stesso piano. Elevatissima precisione di serraggio (tolleranze +/- 5%) per evitare ogni controllo post process. EN IT MODELLI DIRITTI Soluzioni per l'automazione dell'avvitatura EN DE MODELLI Soluzioni DIRITTI per l'automazione dell'avvitatura DE FR MODELLI Soluzioni DIRITTI per l'automazione dell'avvitatura ES FR MODELLI Soluzioni DIRITTI per l'automazione dell'avvitatura ES IT MODELLI Soluzioni DIRITTI per l'automazione dell'avvitatura EN Linee automatiche a pallets Soluzioni interamente automatizzate. Possono essere complete di altre fasi produttive (es. packaging e collaudo) e gestibili anche in ambienti con bus di campo e reti ethernet. DE Linee automatiche a pallets Soluzioni interamente automatizzate. Possono essere complete di altre fasi produttive (es. packaging e collaudo) e gestibili anche in ambienti con bus di campo e reti ethernet. FR Linee automatiche a pallets Soluzioni interamente automatizzate. Possono essere complete di altre fasi produttive (es. packaging e collaudo) e gestibili anche in ambienti con bus di campo e reti ethernet. ES Linee automatiche a pallets Soluzioni interamente automatizzate. Possono essere complete di altre fasi produttive (es. packaging e collaudo) e gestibili anche in ambienti con bus di campo e reti ethernet. IT Linee automatiche a pallets Soluzioni interamente automatizzate. Possono essere complete di altre fasi produttive (es. packaging e collaudo) e gestibili anche in ambienti con bus di campo e reti ethernet. EN Robot antropomorfi Inseriti su macchine automatiche e in grado di avvitare su piani diversi, presentano un alto fattore di riconversione: in caso di cambiamento di prodotto o modalità produttiva, il braccio può essere utilizzato nelle più diverse applicazioni. DE Robot antropomorfi Inseriti su macchine automatiche e in grado di avvitare su piani diversi, presentano un alto fattore di riconversione: in caso di cambiamento di prodotto o modalità produttiva, il braccio può essere utilizzato nelle più diverse applicazioni. FR Robot antropomorfi Inseriti su macchine automatiche e in grado di avvitare su piani diversi, presentano un alto fattore di riconversione: in caso di cambiamento di prodotto o modalità produttiva, il braccio può essere utilizzato nelle più diverse applicazioni. ES Robot antropomorfi Inseriti su macchine automatiche e in grado di avvitare su piani diversi, presentano un alto fattore di riconversione: in caso di cambiamento di prodotto o modalità produttiva, il braccio può essere utilizzato nelle più diverse applicazioni. IT Robot antropomorfi Inseriti su macchine automatiche e in grado di avvitare su piani diversi, presentano un alto fattore di riconversione: in caso di cambiamento di prodotto o modalità produttiva, il braccio può essere utilizzato nelle più diverse applicazioni. 57 mandrino a cremagliera keyed chuck mandrino autobloccante self locking chuck senza mandrino without chuck portapinza collet chuck AIR DRILLS STRAIGHT, PISTOL AND ANGLE MODELS AIR DRILLS STRAIGHT, PISTOL AND ANGLE MODELS AIR DRILL MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO AIR DRILL MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO TRAPANI PNEUMATICI MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO TIPO MATERIALE DA FORARE / MATERIAL MODELLO MODEL VELOCITA' A VUOTO RPM IDLE SPEED acciao legato, acciaio inox Compound steel stainless steel acciaio NON LEGATO Noncompound steel. GHISA, acciaio DOLCE Cast iron, mild steel. ALLUMINIO, BRONZO, OTTONE, MATERIALE PLASTICO DURO Aluminium, bronze, brass, hard plastics LEGNO E DERIVATI, MATERIALI COMPOSITI, MATERIALE PLASTICO TENERO Wood and wood products composite mat. soft plastic MODELLI DIRITTI MODELLI A PISTOLA PISTOL MODELS ANGLE MODELS MODELLI AD ANGOLO 58 STRIAGHT MODELS DIAMETRO MAX DI FORATURA IN mm / Recommended hole diameter in mm FZ... 4.500 FS... 500÷20.000 8 FY... 1.800÷26.000 FSE... <2 <4 <6 10 10 10 10 5 7 10 12 15 500÷2.000 8 10 10 10 10 FDE... 2.600÷6.000 2,5 5,5 7 10 10 FY... 450÷3.200 9 13 14 12 15 FO... 170÷2.000 15 20 23 20 25 FZ31... 30°/90° 3.100 <2 <4 <6 FS... 90° 700÷4.500 8 10 10 10 10 FY... 90° 500÷1.600 9 13 14 12 15 FSE26PC FZ31/90P FS10C F020P EN AIR DRILL DE AIR DRILL FR AIR DRILL ES AIR DRILL IT TRAPANI PNEUMATICI MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO STRAIGHT, PISTOL AND ANGLE MODELS MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO MODELLI DIRITTI, A PISTOLA, AD ANGOLO ES Efficaci, silenziosi e con favorevole rapporto potenza/peso. Per forare da un minimo di 1 ad un massimo di 20 mm di ø dotati di diverse tipologie di mandrino (autobloccante, a cremagliera) e modelli a pinza per l'alloggiamento dell'accessorio. Silenziosi e di dimensione compatte, con impugnature isolate e antiscivolo. IT Efficaci, silenziosi e con favorevole rapporto potenza/peso. Per forare da un minimo di 1 ad un massimo di 20 mm di ø dotati di diverse tipologie di mandrino (autobloccante, a cremagliera) e modelli a pinza per l'alloggiamento dell'accessorio. Silenziosi e di dimensione compatte, con impugnature isolate e antiscivolo. TYPE OF CHUCK TIPO DI MANDRINO IDLE SPEED VELOCITA’ A VUOTO TAP CAPACITY CAPACITA’ MAX FORATURA MODEL MODELLI DIRITTI STRAIGHT MODELS PISTOL MODELS MODELLI A PISTOLA ANGLE MODELS Efficaci, silenziosi e con favorevole rapporto potenza/peso. Per forare da un minimo di 1 ad un massimo di 20 mm di ø dotati di diverse tipologie di mandrino (autobloccante, a cremagliera) e modelli a pinza per l'alloggiamento dell'accessorio. Silenziosi e di dimensione compatte, con impugnature isolate e antiscivolo. MODELLI AD ANGOLO FR CREMAGLIERA SENZA MANDRINO • • • RPM FZ... 0÷4 4.500 FS200... 0÷6 20.000 FS... 0 ÷ 10 500 ÷ 6.500 • • • FY... 1 ÷ 10 1.800 ÷ 2.600 • • • FSE... 0 ÷ 10 500 ÷ 20.000 • • • FDE... 1 ÷ 10 2.600 ÷ 6.000 • • • FY... 1 ÷ 13 450 ÷ 3.200 • • • FO... - 170 ÷ 2.000 FZ31... 30° - 90° 1÷5 3.100 FS... 90° 0 ÷ 10 700 ÷ 4.500 • • • FY... 90° 1 ÷ 10 500 ÷ 1.600 • • • SELF-LOCKING CHUCK KEYED CHUCK WITHOUT CHUCK PORTA PINZA COLLET CHUCK • • • • MODELLI A PISTOLA AVANZATA Efficaci, silenziosi e con favorevole rapporto potenza/peso. Per forare da un minimo di 1 ad un massimo di 20 mm di ø dotati di diverse tipologie di mandrino (autobloccante, a cremagliera) e modelli a pinza per l'alloggiamento dell'accessorio. Silenziosi e di dimensione compatte, con impugnature isolate e antiscivolo. AUTOBLOCCANTE ø mm PISTOLA UP GRIP DE MODELLO EN Efficaci, silenziosi e con favorevole rapporto potenza/peso. Per forare da un minimo di 1 ad un massimo di 20 mm di ø dotati di diverse tipologie di mandrino (autobloccante, a cremagliera) e modelli a pinza per l'alloggiamento dell'accessorio. Silenziosi e di dimensione compatte, con impugnature isolate e antiscivolo. Per la giusta scelta dell'ampia gamma, consulta il catalogo TRAPANI PNEUMATICI di Fiam o vai su www.fiamairtools.com For the right choice, of numberous model, see Fiam catalogue AIR DRILLS or visit www.fiamairtools.com 59 AIR TAPPERS STRAIGHT AND PISTOL MODELS AIR TAPPERS STRAIGHT AND PISTOL MODELS AIR TAPPERS MODELLI DIRITTI, A PISTOLA AIR TAPPERS MODELLI DIRITTI, A PISTOLA MASCHIATRICI PNEUMATICHE MODELLI DIRITTI, A PISTOLA MATERIALE DA MASCHIARE / MATERIAL BEING TAPPED acciao legato ø MAX FILETTO mm ghisa e acciaio dolce ø MAX FILETTO mm ALLUMINIO - BRONZO - OTTONE ø MAX FILETTO mm MODELS COMPOUND STEEL ø MAX THREAD mm CAST IRON AND MILD STEEL ø MAX THREAD mm ALUMINIUM - BRONZE - BRASS ø MAX THREAD mm mas... 6 8 12 may.. 10 12 14 mase...P... 6 8 12 may...P... 10 12 14 mao... 16 18 22 PISTOL MODELS MODELLI A PISTOLA MODELLI DIRITTI STRAIGHT MODELS MODELLO MAS..., MASE...P, MAY..., MAY...P, MAO...P EN DE FR ES IT 60 Tappers with chuck for tap holder: the taps allowing a limited clearance between tap and chuck, support manual applications where is wise that the tap is self-centered on the hole to be tapped. Tappers with chuck for tap holder: the taps allowing a limited clearance between tap and chuck, support manual applications where is wise that the tap is self-centered on the hole to be tapped. Tappers with chuck for tap holder: the taps allowing a limited clearance between tap and chuck, support manual applications where is wise that the tap is self-centered on the hole to be tapped. Tappers with chuck for tap holder: the taps allowing a limited clearance between tap and chuck, support manual applications where is wise that the tap is self-centered on the hole to be tapped. Maschiatrici con mandrino portabussole: le bussole, permettendo un limitato gioco tra maschio e mandrino, favoriscono impieghi manuali dove si ritiene più opportuno che il maschio si autocentri nel foro da maschiare. MAS...B, MASE...PB, MAY...B, MAY...PB EN DE FR ES IT Tappers with chuck for high-precision tap holder: assure that the tap turns perfectly centered in relation to the tool. For very high tapping quality and when the tapper is mounted in a tapping machine or pantograph arms. Tappers with chuck for high-precision tap holder: assure that the tap turns perfectly centered in relation to the tool. For very high tapping quality and when the tapper is mounted in a tapping machine or pantograph arms. Tappers with chuck for high-precision tap holder: assure that the tap turns perfectly centered in relation to the tool. For very high tapping quality and when the tapper is mounted in a tapping machine or pantograph arms. Tappers with chuck for high-precision tap holder: assure that the tap turns perfectly centered in relation to the tool. For very high tapping quality and when the tapper is mounted in a tapping machine or pantograph arms. Maschiatrici con mandrino portabussole di precisione: affinchè il maschio giri perfettamente centrato rispetto all’utensile: per maschiature di maggiore qualità e quando la maschiatrice viene montata su macchine di maschiatura o su bracci a pantografo. MAS8 EN AIR TAPPERS DE AIR TAPPERS FR AIR TAPPERS ES AIR TAPPERS IT MASCHIATRICI PNEUMATICHE MASE8P MAO16P MODELLI DIRITTI, A PISTOLA STRAIGHT AND PISTOL MODEL MODELLI DIRITTI, A PISTOLA MODELLI DIRITTI, A PISTOLA MODELLI DIRITTI, A PISTOLA Per rapide ed agevoli operazioni di maschiatura a mano con maschi tipo macchina per diametri da 4 a 22 mm. Con favorevole rapporto potenza/peso forniscono maneggevolezza e versatilità d’impiego in ogni situazione di lavoro. Ideali anche per veloci operazioni di assemblaggio di inserti filettati o di prigionieri. ES Per rapide ed agevoli operazioni di maschiatura a mano con maschi tipo macchina per diametri da 4 a 22 mm. Con favorevole rapporto potenza/peso forniscono maneggevolezza e versatilità d’impiego in ogni situazione di lavoro. Ideali anche per veloci operazioni di assemblaggio di inserti filettati o di prigionieri. IT Per rapide ed agevoli operazioni di maschiatura a mano con maschi tipo macchina per diametri da 4 a 22 mm. Con favorevole rapporto potenza/peso forniscono maneggevolezza e versatilità d’impiego in ogni situazione di lavoro. Ideali anche per veloci operazioni di assemblaggio di inserti filettati o di prigionieri. IDLE SPEED VELOCITA’ A VUOTO TAP CAPACITY RPM MAS... 6÷8 500 ÷ 1000 800 ÷ 1700 MAS...A 6÷8 500 ÷ 1000 800 ÷ 1700 MAY... 8 ÷ 12 220 ÷ 450 470 ÷ 930 MAY...B 8 ÷ 12 220 ÷ 450 470 ÷ 930 MASE...P... 6÷8 500 ÷ 1000 800 ÷ 1700 MASE...PB 6÷8 500 ÷ 1000 800 ÷ 1700 MAY...P... 10 ÷ 12 220 ÷ 450 470 ÷ 930 MAY...PB 10 ÷ 12 220 ÷ 450 470 ÷ 930 MAO... 16 ÷ 18 140 ÷ 470 140 ÷ 470 MODEL MODELLO MODELLI DIRITTI STRAIGHT MODELS PISTOL MODELS MODELLI A PISTOLA FR RITORNO/BACK RPM • Tutte dotate di mandrino a cambio rapido e dispositivo di inversione automatica di rotazione • All models equipped with a quick-change chuck and mechanical device of automatic inversion for the tool rotation • All models equipped with a quick-change chuck and mechanical device of automatic inversion for the tool rotation • All models equipped with a quick-change chuck and mechanical device of automatic inversion for the tool rotation • All models equipped with a quick-change chuck and mechanical device of automatic inversion for the tool rotation MODELLI A PISTOLA AVANZATA Per rapide ed agevoli operazioni di maschiatura a mano con maschi tipo macchina per diametri da 4 a 22 mm. Con favorevole rapporto potenza/peso forniscono maneggevolezza e versatilità d’impiego in ogni situazione di lavoro. Ideali anche per veloci operazioni di assemblaggio di inserti filettati o di prigionieri. ANDATA/FORWARD ø mm PISTOLA UP GRIP DE CAPACITA’ MAX MASCHIATURA EN Per rapide ed agevoli operazioni di maschiatura a mano con maschi tipo macchina per diametri da 4 a 22 mm. Con favorevole rapporto potenza/peso forniscono maneggevolezza e versatilità d’impiego in ogni situazione di lavoro. Ideali anche per veloci operazioni di assemblaggio di inserti filettati o di prigionieri. Per la giusta scelta dell'utensile, consultare i cataloghi Fiam corrispondenti oppure visitare il sito www.fiamairtools.com For the right choice of the tool, see correspondant Fiam's catalogue or see www.fiamairtools.com 61 11SM10D 100SM125A LES30P SMLES135 SMY115A 230SM180A AIR GRINDERS AND SANDERS STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS AIR GRINDERS AND SANDERS STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS AIR GRINDERS AND SANDERS STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS AIR GRINDERS AND SANDERS STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS SMERIGLIATRICI E LEVIGATRICI PNEUMATICHE MODELLI DIRITTI, ANGOLARI, VERTICALI MODELLO MODEL ACCESSORIO IMPIEGATO TOOL DISCHI A CENTRO DEPRESSO DEPRESSED CENTRE DISC OPERAZIONE DA ESEGUIRE OPERATION VELOCITA’ GIRI/MIN speed rpm Rimozione di ruggine, smerigliatura di cordoni di saldatura, smussature REMOVING RUST, LAPPING WELDING BEADS, CHAMFERING ETC. SMERIGLIATRICI ANGOLARI E VERTICALI DISCHI ABRASIVI FLESSIBILI E LAMELLATI FLEX. AND FLAP ABRASIVE DISC angle and vertical grinders Troncatura di attacchi di colata, di materozze, di fusioni, di tubi, di ferri per il cemento armato, di pietre e calcestruzzI 6.000 ÷ 13.500 CUTTING OFF INGATES, RISERS, CASTINGS, TUBES, IRON REINFORCED CONCRETE, STONES AND CEMENT ETC. Carteggiatura di scarti di carrozzeria, scrostature leggere di ruggine, di vernici SANDING BODYWORK, REMOVING LIGHT RUST, PAINT ETC. MOLE CON GAMBO SAGOMATE RUSHED SHANK GRINDING WHEELS PICCOLE SMERIGLIATURE, SBAVATURE, FINITURE SMALLSANDING, DEBURRING, FINISHING ETC. MOLE DIAMANTATE SMERIGLIATRICI DIRITTE DIAMOND WHEELS straight grinders LAPPATURE, RIFINITURE, LUCIDATURE SANDING, FINISHING, POLISHING ETC. LIME ROTATIVE ROTARY FILES 5.300 ÷ 70.000 FRESATURE, SMUSSATURE, SCANALATURE, SBAVATURE MILLING, CHAMFERING, GROOVING, DEBURRING ETC. DISCHI ABRASIVI FLESSIBILI E LAMELLATI FLEX. AND FLAP ABRASIVE DISC LEVIGATRICI ANGOLARI angle sanders LEVIGATRICI DIRITTE straight sanders 62 CARTEGGIATURA DI PARTI DI CARROZZERIA, SCROSTATURA LEGGERA DI RUGGINE, VERNICI SANDING BODYWORK, REMOVING LIGHT RUST, PAINT ETC. SPAZZOLE IN SISAL SISAL BRUSHES CARTEGGIATURA DI MATERIALI PLASTICI, SAGOMATURA E CARTEGGIATURA SU LEGNO.... SANDING PLASTICS, SHAPING AND SANDING WOOD ETC. 6.000 ÷ 13.500 3.000 EN AIR GRINDERS AND SANDERS DE AIR GRINDERS AND SANDERS FR AIR GRINDERS AND SANDERS ES AIR GRINDERS AND SANDERS IT SMERIGLIATRICI E LEVIGATRICI PNEUMATICHE STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS LEN22 STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS Watt 50 110 130 300 400 500 700 1.500 300 300 400 1.000 2.300 2.300 2.400 2.350 300 300 300 375 375 375 375 375 300 RPM 70.000 55.000 22.000 22.000 ÷ 24.000 15.000 12.000 9.000 5.300 13.500 13.500 9.000 12.200 8.400 6.600 8.500 6.000 13.500 4.500 3.400 4.200 2.200 1.700 4.200 1.700 3.000 MAX DIMENSIONS ACCESSORIES IDLE SPEED POWER MODEL MODELLO VERTICAL SMERIGLIATRICI / GRINDERS DIRITTE / STRAIGHT ANGOLARI / ANGLE STRAIGHT ES Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. LEVIGATRICI / SANDERS ANGOLARI / ANGLE FR Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. DIRITTE DE Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. SMT10D/CC 11SM10D SMZ15D SMS30... SMY50... SM80D-1 SMS100D-2 SM180D SMLES135 SMS100A SMY115A 100SM125A 230SM180A 230SM230A 240SM180V 240SM230V SMLES135 LES45 LES34 LEN42 LEN22 LEN17 LEN42-M14 LEN17U LES30SP POTENZA EN Potenti: in grado di lavorare in molteplici applicazioni. Sicure: la leva di sicurezza evita partenze accidentali. Robuste e durature: minima manutenzione ed efficienza continua. Veloci e leggere per: smerigliare, sbavare, smussare, scanalare, asportare materiale, carteggiare, troncare, molare, sgrossare e levigare qualsiasi materiale . DIMENSIONI MAX ACCESSORIO MODELLI DIRITTI, ANGOLARI, VERTICALI 240SM230V VELOCITA’ A VUOTO SMY50D2 STRAIGHT, ANGLE AND VERTICAL MODELS ø mm 10 10 15 30 50 80 x 13 x 10* 100 x 20 x 16* 180 x 25 x 16* 30 100 x 5 x 16* 115 x 6,5 x 22* 125 x 3-4-6 x 22 180 x 10 x 22 230 x 10 x 22 180 x 6-8-10 x 22 230 x 6-8-10 x 22 60 75 75 180 180 180 180 200 80 * Dimensioni massime dei dischi raccomandate per operazioni di smerigliatura con mole radiali (Ø mola x spessore x Ø foro attacco). Max disc dimensions recommended for grinding operations with radial disc (Ø disc x thickness x Ø drive). IT Avvitatori affidabili e precisi che garantiscono, grazie agli innovativi sistemi di controllo della coppia ad arresto automatico ed istantaneo dell’aria, un’altissima ripetibilità di coppia sia in presenza di giunzioni rigide che elastiche. Per lavorare con grande produttività e il minimo sforzo. Per la giusta scelta dell'utensile, consultare i cataloghi Fiam corrispondenti oppure visitare il sito www.fiamairtools.com For the right choice of the tool, see correspondant Fiam's catalogue or see www.fiamairtools.com 63 OTHER AIR TOOLS CUTTERS FOR FIBERGLASS AND METAL SHEET, MARKING PEN, INSERTING TOOLS OTHER AIR TOOLS Cutters for fiberglass and metal sheet, marking pen, inserting tools OTHER AIR TOOLS TAGLIERINE, PENNE, INSERITORI OTHER AIR TOOLS TAGLIERINE, PENNE, INSERITORI ALTRI UTENSILI PNEUMATICI TAGLIERINE PER FIBRA DI VETRO E LAMIERA, PENNE, INSERITORI EN Taglierine pneumatiche per ogni esigenza di taglio (vetroresina , lamiere di ferro, acciaio, alluminio) e rifinitura su qualsiasi superficie; Penne pneumatiche per incidere e marcare molteplici materiali, utile anche per sbavare o taglio per cacciavite su viti e maschi rotti da rimuovere; Inseritori pneumatici per sostituire operazioni manuali lunghe e difficoltose di connettori elettrici. DE Taglierine pneumatiche per ogni esigenza di taglio (vetroresina , lamiere di ferro, acciaio, alluminio) e rifinitura su qualsiasi superficie; Penne pneumatiche per incidere e marcare molteplici materiali, utile anche per sbavare o taglio per cacciavite su viti e maschi rotti da rimuovere; Inseritori pneumatici per sostituire operazioni manuali lunghe e difficoltose di connettori elettrici. FR Taglierine pneumatiche per ogni esigenza di taglio (vetroresina , lamiere di ferro, acciaio, alluminio) e rifinitura su qualsiasi superficie; Penne pneumatiche per incidere e marcare molteplici materiali, utile anche per sbavare o taglio per cacciavite su viti e maschi rotti da rimuovere; Inseritori pneumatici per sostituire operazioni manuali lunghe e difficoltose di connettori elettrici. ES Taglierine pneumatiche per ogni esigenza di taglio (vetroresina , lamiere di ferro, acciaio, alluminio) e rifinitura su qualsiasi superficie; Penne pneumatiche per incidere e marcare molteplici materiali, utile anche per sbavare o taglio per cacciavite su viti e maschi rotti da rimuovere; Inseritori pneumatici per sostituire operazioni manuali lunghe e difficoltose di connettori elettrici. IT Taglierine pneumatiche per ogni esigenza di taglio (vetroresina , lamiere di ferro, acciaio, alluminio) e rifinitura su qualsiasi superficie; Penne pneumatiche per incidere e marcare molteplici materiali, utile anche per sbavare o taglio per cacciavite su viti e maschi rotti da rimuovere; Inseritori pneumatici per sostituire operazioni manuali lunghe e difficoltose di connettori elettrici. 64 TF... DE OTHER AIR TOOLS FR OTHER AIR TOOLS ES OTHER AIR TOOLS IT ALTRI UTENSILI PNEUMATICI Cutters for fiberglass and metal sheet, marking pen, inserting tools Cutters for fiberglass and metal sheet, marking pen, inserting tools Cutters for fiberglass and metal sheet, marking pen, inserting tools Cutters for fiberglass and metal sheet, marking pen, inserting tools IP900 FR Taglierine pneumatiche con leva di sicurezza per evitare partenze accidentali. Per fibra di vetro: con disco diamantato, carter di protezione e dispositivo di aspirazione. Per lamiera: con raggio di curvatura di 300 mm. Penne pneumatiche: movimento alternativo di 500-600 colpi/sec. Marcature accurate con segni uniformi e continui. Punta al carburo di tungsteno per lunga durata. Inseritori pneumatici: di ridotte dimensioni sostituiscono le dita nell’inserimento di connettori elettrici di diversi modelli RPM TF... 300 ÷ 400 8 ÷ 15 9.000 ÷ 13.000 TL... 300 ÷ 400 1,2 ÷ 18 3.500 ÷ 6.500 IDIMENSIONS WEIGHT MODEL DIMENSIONI mm PESO CUTTER CAPACITY IDLE SPEED VELOCITA’ A VUOTO CAPACITA’ DI TAGLIO POWER MODEL Watt MODELLO PER / FOR PER / FOR LAMIERA FIBRA DI VETRO SHEET METAL FIBRE GLASS TAGLIERINE / CUTTERS INSERITORE PENNA INSERTING PEN TOOL DE Taglierine pneumatiche con leva di sicurezza per evitare partenze accidentali. Per fibra di vetro: con disco diamantato, carter di protezione e dispositivo di aspirazione. Per lamiera: con raggio di curvatura di 300 mm. Penne pneumatiche: movimento alternativo di 500-600 colpi/sec. Marcature accurate con segni uniformi e continui. Punta al carburo di tungsteno per lunga durata. Inseritori pneumatici: di ridotte dimensioni sostituiscono le dita nell’inserimento di connettori elettrici di diversi modelli MODELLO EN Taglierine pneumatiche con leva di sicurezza per evitare partenze accidentali. Per fibra di vetro: con disco diamantato, carter di protezione e dispositivo di aspirazione. Per lamiera: con raggio di curvatura di 300 mm. Penne pneumatiche: movimento alternativo di 500-600 colpi/sec. Marcature accurate con segni uniformi e continui. Punta al carburo di tungsteno per lunga durata. Inseritori pneumatici: di ridotte dimensioni sostituiscono le dita nell’inserimento di connettori elettrici di diversi modelli POTENZA Taglierine per fibra di vetro e lamiera, penne, inseritori STROKES TL... OTHER AIR TOOLS IMPULSI PM1 EN min. kg ø x l mm PM1 36.000 0,16 17x162 IP900 900 0,44 32x204 Inseritore / Bit for inserting tool Inseritore / Bit for inserting tool Inseritore / Bit for inserting tool Cod. 635856010 Cod. 635856015 Cod. 635856020 ES Taglierine pneumatiche con leva di sicurezza per evitare partenze accidentali. Per fibra di vetro: con disco diamantato, carter di protezione e dispositivo di aspirazione. Per lamiera: con raggio di curvatura di 300 mm. Penne pneumatiche: movimento alternativo di 500-600 colpi/sec. Marcature accurate con segni uniformi e continui. Punta al carburo di tungsteno per lunga durata. Inseritori pneumatici: di ridotte dimensioni sostituiscono le dita nell’inserimento di connettori elettrici di diversi modelli Per connettori elettrici maschio e femmina non isolati. For male and female non-insulated electric connectors. IT Taglierine pneumatiche con leva di sicurezza per evitare partenze accidentali. Per fibra di vetro: con disco diamantato, carter di protezione e dispositivo di aspirazione. Per lamiera: con raggio di curvatura di 300 mm. Penne pneumatiche: movimento alternativo di 500-600 colpi/sec. Marcature accurate con segni uniformi e continui. Punta al carburo di tungsteno per lunga durata. Inseritori pneumatici: di ridotte dimensioni sostituiscono le dita nell’inserimento di connettori elettrici di diversi modelli Per connettori elettrici maschio e femmina isolati. For male and female insulated electric connectors. Per connettori elettrici maschio e femmina isolati e non isolati. La particolare forma della parte terminale favorisce l'inserimento guidato del connettore elettrico isolato. Only for male and female electric connectors, both insulated and non-insulated. The special form of the head aids the “guided” insertion of the insulated electric connector. Per la giusta scelta dell'utensile, consultare i cataloghi Fiam corrispondenti oppure visitare il sito www.fiamairtools.com For the right choice of the tool, see correspondant Fiam's catalogue or see www.fiamairtools.com 65 INDUSTRIAL AIR MOTORS INDUSTRIAL AIR MOTORS INDUSTRIAL AIR MOTORS INDUSTRIAL AIR MOTORS MOTORI PNEUMATICI INDUSTRIALI EN Compatti, performanti, leggeri, affidabili, ideali per moltissime applicazioni. Reversibili o non reversibili, con potenze da 100 a 800 Watt, ideali per mescolare liquidi, movimentare, forare, fresare, smerigliare, segare, rettificare. Installabili su nastri trasportatori, macchine utensili, dispositivi di avanzamento e trascinamento; su macchine per l'imbottigliamento e per il trattamento di sostanze alimentari, per l'imballaggio ed il confezionamento, su macchine per la fabbricazione di bottoni, di oggetti in vetro e tessili. DE Compatti, performanti, leggeri, affidabili, ideali per moltissime applicazioni. Reversibili o non reversibili, con potenze da 100 a 800 Watt, ideali per mescolare liquidi, movimentare, forare, fresare, smerigliare, segare, rettificare. Installabili su nastri trasportatori, macchine utensili, dispositivi di avanzamento e trascinamento; su macchine per l'imbottigliamento e per il trattamento di sostanze alimentari, per l'imballaggio ed il confezionamento, su macchine per la fabbricazione di bottoni, di oggetti in vetro e tessili. FR Compatti, performanti, leggeri, affidabili, ideali per moltissime applicazioni. Reversibili o non reversibili, con potenze da 100 a 800 Watt, ideali per mescolare liquidi, movimentare, forare, fresare, smerigliare, segare, rettificare. Installabili su nastri trasportatori, macchine utensili, dispositivi di avanzamento e trascinamento; su macchine per l'imbottigliamento e per il trattamento di sostanze alimentari, per l'imballaggio ed il confezionamento, su macchine per la fabbricazione di bottoni, di oggetti in vetro e tessili. ES Compatti, performanti, leggeri, affidabili, ideali per moltissime applicazioni. Reversibili o non reversibili, con potenze da 100 a 800 Watt, ideali per mescolare liquidi, movimentare, forare, fresare, smerigliare, segare, rettificare. Installabili su nastri trasportatori, macchine utensili, dispositivi di avanzamento e trascinamento; su macchine per l'imbottigliamento e per il trattamento di sostanze alimentari, per l'imballaggio ed il confezionamento, su macchine per la fabbricazione di bottoni, di oggetti in vetro e tessili. IT Compatti, performanti, leggeri, affidabili, ideali per moltissime applicazioni. Reversibili o non reversibili, con potenze da 100 a 800 Watt, ideali per mescolare liquidi, movimentare, forare, fresare, smerigliare, segare, rettificare. Installabili su nastri trasportatori, macchine utensili, dispositivi di avanzamento e trascinamento; su macchine per l'imbottigliamento e per il trattamento di sostanze alimentari, per l'imballaggio ed il confezionamento, su macchine per la fabbricazione di bottoni, di oggetti in vetro e tessili. 66 EN Come scegliere un motore pneumatico: individuare il “punto di lavoro” costituito dalla velocità operativa sotto carico richiesta dal motore e dalla coppia richiesta a quella velocità. Per individuarlo fare riferimento alle curve prestazionali di ciascun modello reperibili sui cataloghi dettagliati Fiam sul sito www.fiamairtools.com. La scelta sarà quella dove il “punto di lavoro” è più vicino alla coppia alla max potenza (bollino rosso). Se necessario, uno dei metodi per raggiungere il vostro “punto di lavoro” è intervenire sulla pressione di alimentazione applicando i coefficienti di variazione dei parametri prestazionali del motore (vedi tabella pagina successiva). Coppia (Nm) | Torque (Nm) Potenza (W) | Power (KW) Massima potenza Maximum power Curva di Potenza Power curve Coppia di stallo Stall torque Coppia di spunto Static torque DE Come scegliere un motore pneumatico: individuare il “punto di lavoro” costituito dalla velocità operativa sotto carico richiesta dal motore e dalla coppia richiesta a quella velocità. Per individuarlo fare riferimento alle curve prestazionali di ciascun modello reperibili sui cataloghi dettagliati Fiam sul sito www.fiamairtools.com. La scelta sarà quella dove il “punto di lavoro” è più vicino alla coppia alla max potenza (bollino rosso). Se necessario, uno dei metodi per raggiungere il vostro “punto di lavoro” è intervenire sulla pressione di alimentazione applicando i coefficienti di variazione dei parametri prestazionali del motore (vedi tabella pagina successiva). Coppia alla max potenza Torque at maximum power Linea della Coppia Torque line Velocità (giri/1’) | Speed (RPM) FR Come scegliere un motore pneumatico: individuare il “punto di lavoro” costituito dalla velocità operativa sotto carico richiesta dal motore e dalla coppia richiesta a quella velocità. Per individuarlo fare riferimento alle curve prestazionali di ciascun modello reperibili sui cataloghi dettagliati Fiam sul sito www.fiamairtools.com. La scelta sarà quella dove il “punto di lavoro” è più vicino alla coppia alla max potenza (bollino rosso). Se necessario, uno dei metodi per raggiungere il vostro “punto di lavoro” è intervenire sulla pressione di alimentazione applicando i coefficienti di variazione dei parametri prestazionali del motore (vedi tabella pagina successiva). ES Come scegliere un motore pneumatico: individuare il “punto di lavoro” costituito dalla velocità operativa sotto carico richiesta dal motore e dalla coppia richiesta a quella velocità. Per individuarlo fare riferimento alle curve prestazionali di ciascun modello reperibili sui cataloghi dettagliati Fiam sul sito www.fiamairtools.com. La scelta sarà quella dove il “punto di lavoro” è più vicino alla coppia alla max potenza (bollino rosso). Se necessario, uno dei metodi per raggiungere il vostro “punto di lavoro” è intervenire sulla pressione di alimentazione applicando i coefficienti di variazione dei parametri prestazionali del motore (vedi tabella pagina successiva). POTENZA (W) | POWER (W) IT Come scegliere un motore pneumatico: ANDAMENTO COPPIA - POTENZA IN FUNZIONE DELLA VELOCITA' (AD UNA PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE DI 6,3 bar) TREND OF TORQUE - POWER IN FUNCTION OF SPEED AT A PRESSURE OF 6,3 bar COPPIA (Nm) | TORQUE (Nm) individuare il “punto di lavoro” costituito dalla velocità operativa sotto carico richiesta dal motore e dalla coppia richiesta a quella velocità. Per individuarlo fare riferimento alle curve prestazionali di ciascun modello reperibili sui cataloghi dettagliati Fiam sul sito www.fiamairtools.com. La scelta sarà quella dove il “punto di lavoro” è più vicino alla coppia alla max potenza (bollino rosso). Se necessario, uno dei metodi per raggiungere il vostro “punto di lavoro” è intervenire sulla pressione di alimentazione applicando i coefficienti di variazione dei parametri prestazionali del motore (vedi tabella pagina successiva). VELOCITA' (giri/1) | SPEED (RPM) 67 Two methods to TO adjust motor’s performances Due modalità per regolare le prestazioni del motore Due modalità per regolare le prestazioni del motore Due modalità per regolare le prestazioni del motore Due modalità per regolare le prestazioni del motore Coefficients of variation of the performances parameters of an air motor in function of the feed pressure Coefficienti di variazione dei parametri prestazionali di un motore pneumatico in funzione della pressione di alimentazione EN Il consumo d’aria è massimo quando il motore gira alla velocità a vuoto. Per ottenere le prestazioni indicate a catalogo è necessario garantire una corretta alimentazione e scarico dell’aria. DE Il consumo d’aria è massimo quando il motore gira alla velocità a vuoto. Per ottenere le prestazioni indicate a catalogo è necessario garantire una corretta alimentazione e scarico dell’aria. FR Il consumo d’aria è massimo quando il motore gira alla velocità a vuoto. Per ottenere le prestazioni indicate a catalogo è necessario garantire una corretta alimentazione e scarico dell’aria. ES Il consumo d’aria è massimo quando il motore gira alla velocità a vuoto. Per ottenere le prestazioni indicate a catalogo è necessario garantire una corretta alimentazione e scarico dell’aria. IT 68 Il consumo d’aria è massimo quando il motore gira alla velocità a vuoto. Per ottenere le prestazioni indicate a catalogo è necessario garantire una corretta alimentazione e scarico dell’aria. PRESSIONE (bar) POTENZA COPPIA VELOCITA’ SPEED CONSUMPTION 7 6 5 4 3 1,21 1,00 0,77 0,55 0,37 1,17 1,00 0,83 0,67 0,50 1,03 1,00 0,95 0,87 0,74 1,15 1,00 0,82 0,65 0,47 PRESSURE (bar) POWER TORQUE CONSUMO • Con un regolatore di pressione installato prima del raccordo in entrata aria, si ottiene il controllo della coppia di stallo • Con un regolatore di portata d’aria installato sul raccordo di scarico dell’aria, si mantiene la coppia di spunto alta e si regola la velocità del motore. • Con un regolatore di pressione installato prima del raccordo in entrata aria, si ottiene il controllo della coppia di stallo • Con un regolatore di portata d’aria installato sul raccordo di scarico dell’aria, si mantiene la coppia di spunto alta e si regola la velocità del motore. • Con un regolatore di pressione installato prima del raccordo in entrata aria, si ottiene il controllo della coppia di stallo • Con un regolatore di portata d’aria installato sul raccordo di scarico dell’aria, si mantiene la coppia di spunto alta e si regola la velocità del motore. • Con un regolatore di pressione installato prima del raccordo in entrata aria, si ottiene il controllo della coppia di stallo • Con un regolatore di portata d’aria installato sul raccordo di scarico dell’aria, si mantiene la coppia di spunto alta e si regola la velocità del motore. • Con un regolatore di pressione installato prima del raccordo in entrata aria, si ottiene il controllo della coppia di stallo • Con un regolatore di portata d’aria installato sul raccordo di scarico dell’aria, si mantiene la coppia di spunto alta e si regola la velocità del motore. Schema circuito pneumatico (alimentazione-comando motore) Pneumatic circuit scheme (feed control of the motor) A = Filtro/Filtro/filtro/filtro B = Regolatore di pressione/Regolatore di pressione/Regolatore di pressione C = Lubrificatore/lubrificatore/Lubrificatore/Lubrificatore D = Silenziatore/Silenziatore/Silenziatore/Silenziatore E = Valvola 3/2 /Vlavola/Valvola/Valvola F = Motore pneumatico/Motore pneumatico/Motore pneumatico/Motore pneumatico G = Valvola 5/3 /Valvola/Valvola/Valvola/Valvola ES Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. IT Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. AIR MOTORS FR AIR MOTORS ES AIR MOTORS IT MOTORI INDUSTRIALI WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT CON ALBERO DI USCITA LISCIO Tipo 15M1900D-D6 15M550D-D6 15M375D-D6 15M260D-D6 15M140D-D6 15M95D-D6 15M70D-D6 20M2000D-D10 20M430D-D10 20M260D-D10 20M105D-D10 20M60D-D10 28M1700D-D10 28M600D-D10 28M480D-D10 28M330D-D10 28M265D-D10 28M155D-D10 28M120D-D10 28M100D-D10 28M55D-D10 MM45 MM32 MM25 MM13 MM9 MM5 MN1600 MN480 MN270 MN190 MN140 MN85 MN45 MN32 MN22 MO1550 MO450 MO280 MO130 MO85 MO40 MO25 182711100 182711500 182711300 182711200 182712100 182712900 182712700 183311200 183311400 183311210 183312100 183312600 185611100 185611600 185611400 185611300 185611200 185612100 185612110 185612120 185612500 185012401 185012301 185012201 185013101 185013901 185013501 186010112 186011412 186011212 186011112 186012112 186012812 186012412 186012313 186012212 187010102 187011402 187011202 187012102 187012802 187013402 187013202 Watt RPM 150 9000 150 2500 150 1650 150 1250 150 600 150 500 150 350 200 11000 200 2030 200 1350 200 530 200 305 280 8390 280 2900 280 2040 280 1510 280 1180 280 750 280 535 280 425 280 255 260 220 260 150 260 110 260 65 260 35 260 25 375 8000 375 2400 375 1350 375 950 375 700 375 425 375 225 375 160 375 110 800 7750 800 2250 800 1400 800 650 800 425 800 200 800 125 in lb 1.33 5.31 7.08 9.74 19.47 23.01 37.17 1.77 7.08 11.06 27.44 46.91 2.74 8.83 11.57 17.66 22.08 36.64 42.38 55.63 103.54 98.24 144.26 195.59 330.99 398.25 398.25 4.43 14.16 24.78 33.63 44.25 77.88 153.11 194.7 256.65 14.16 46.02 82.31 141.6 234.53 442.5 708 Nm 0,3 0,95 1,2 1,6 2,9 4 6,5 0,3 1,35 2,1 5,4 8,8 0,46 1,5 2 2,9 3,6 6 7,9 9 17,5 22,2 32,6 44,4 45 45 45 0,9 3,1 5,7 7,5 10 17,5 34,5 44,5 45 3 10 18 31 52 90 90 l/s 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 7 7 7 7 7 7 10 10 10 10 10 10 10 10 10 18 18 18 18 18 18 18 PESO WEIGHT AIR CONSUMPTION AT THE MAX POWER CONSUMO ARIA ALLA POTENZA MAX RPM 19000 5500 3750 2600 1400 950 700 20000 4300 2600 1050 600 17000 6000 4800 3300 2650 1550 1200 1000 560 440 300 220 130 70 50 16000 4800 2700 1900 1400 850 450 320 220 15500 4500 2800 1300 850 400 250 IDLE SPEED TORQUE AT THE MAX POWER Nm 0,15 0,6 0,8 1,1 2,2 2,6 4,2 0,2 0,8 1,25 3,1 5,3 0,3 1 1,3 2 2,5 4,15 4,8 6,3 11,5 11,1 16,3 22,1 37,4 45 45 0,5 1,6 2,8 3,8 5 8,8 17,3 22 29 1,6 5,2 9,3 16 26,5 50 80 in lb 2.66 8.41 10.62 14.16 25.67 35.4 57.53 2.66 11.95 18.59 47.79 77.88 4.06 13.25 17.66 25.61 31.79 52.98 69.76 79.47 154.87 196.47 288.51 392.94 398.25 398.25 398.25 7.97 27.44 50.45 66.38 88.5 154.88 305.33 393.83 398.25 26.55 88.5 159.3 274.35 460.2 796.5 796.5 STATIC TORQUE COPPIA ALLA POTENZA MAX SPEED AT THE MAX POWER VELOCITA’ ALLA POT. MAX POWER POTENZA REVERSIBILITY REVERSIBILITA’ CODE MODEL CODICE NON REVERSIBILI | NON REVERSIBLE VELOCITA’ A VUOTO FR Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. DE WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT COPPIA DI SPUNTO DE Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. AIR MOTORS MODELLO ES Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. EN Kg 0,32 0,32 0,32 0,32 0,43 0,43 0,43 0,4 0,4 0,4 0,54 0,54 0,58 0,58 0,58 0,58 0,58 0,78 0,78 0,78 0,78 1,2 1,2 1,2 1,48 1,48 1,48 1,45 1,45 1,45 1,45 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 3,3 3,4 3,4 4,1 4,1 4,8 4,8 lb 0.7 0.7 0.7 0.7 0.95 0.95 0.95 0.88 0.88 0.88 1.19 1.19 1.28 1.28 1.28 1.28 1.28 1.72 1.72 1.72 1.72 2.64 2.64 2.64 3.26 3.26 3.26 3.19 3.19 3.19 3.19 4.07 4.07 4.07 4.07 4.07 7.26 7.48 7.48 9.02 9.02 10.56 10.56 Raccordo entrata aria | Air Inlet : 1/8” gas Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 6 mm Flangia di attacco | Flange bracket : 684011009 (15M); 684011001 (20M); 684011007 (28M); 684011002 (MM, MN); 684011005 (MO) 69 ES Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. IT Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. 70 AIR MOTORS FR AIR MOTORS ES AIR MOTORS IT MOTORI INDUSTRIALI WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT CON ALBERO DI USCITA LISCIO Tipo 15M1600R-D6 15M440R-D6 15M300R-D6 15M220R-D6 15M120R-D6 15M80R-D6 15M58R-D6 20M1650R-D10 20M400R-D10 20M250R-D10 20M100R-D10 20M58R-D10 28M1300R-D10 28M415R-D10 28M345R-D10 28M235R-D10 28M190R-D10 28M110R-D10 28M90R-D10 28M70R-D10 28M40R-D10 MM45R/2E MM32R/2E MM25R/2E MM13R/2E MM9R/2E MM5R/2E MN1500R MN450R MN250R MN170R MN130R MN80R MN40R MN28R MN20R MO1200R MO360R MO220R MO110R MO70R MO32R MO20R 182911100 182911400 182911300 182911200 182912100 182912800 182912500 183511100 183511300 183511200 183512900 183512500 185811100 185811400 185811300 185811200 185811110 185812100 185812900 185812700 185812400 185212401 185212301 185212201 185213101 185213901 185213501 186210112 186211412 186211212 186211112 186212112 186212812 186212412 186212313 186212212 187210102 187211302 187211202 187212102 187212702 187213302 187213202 Watt RPM 120 8300 120 2200 120 1490 120 1100 120 590 120 410 120 300 160 9000 160 1950 160 1330 160 550 160 300 210 6200 210 2075 210 1675 210 1230 210 855 210 500 210 410 210 330 210 190 240 210 240 145 240 105 240 60 240 32 240 22 375 7500 375 2250 375 1250 375 850 375 650 375 400 375 200 375 140 375 100 645 6000 645 1800 645 1100 645 550 645 350 645 160 645 100 Nm 0,15 0,6 0,75 1,05 1,9 2,5 4 0,15 0,8 1,4 3,05 5,7 0,27 0,85 1,25 1,8 2,3 3,9 4,7 6,35 11,7 10,5 15,2 20,9 36,3 45 45 0,5 1,6 2,8 3,8 5 8,5 16 21 28 1,3 4,2 7,7 14,3 25 48 77 in lb 1.33 5.31 6.64 9.29 16.82 22.13 35.40 1.33 7.08 12.39 26.99 50.45 2.38 7.51 11.04 15.89 20.31 34.44 41.5 54.87 101.77 92.93 134.52 184.97 321.26 398.25 398.25 4.43 14.16 24.78 33.63 44.25 75.23 141.6 185.85 247.8 11.51 37.17 68.15 126.56 221.25 424.8 681.45 Nm 0,2 0,8 1 1,5 2,6 3,6 5,5 0,25 1,2 2,2 4,8 7,5 0,45 1,2 1,65 2,4 2,9 5 6,8 8 15,5 21 30,4 41,8 45 45 45 0,9 3,1 5,7 7,5 10 17 32 42 45 2,5 8 15 28 49 90 90 l/s 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 5 5 5 5 5 5,8 5,8 5,8 5,8 5,8 5,8 5,8 5,8 5,8 7 7 7 7 7 7 10 10 10 10 10 10 10 10 10 18 18 18 18 18 18 18 PESO WEIGHT AIR CONSUMPTION AT THE MAX POWER CONSUMO ARIA ALLA POTENZA MAX RPM 16000 4400 3000 2200 1200 800 580 16500 4000 2500 1000 580 13000 4150 3450 2350 1850 1100 900 700 395 420 290 210 120 64 44 15000 4500 2500 1700 1300 800 400 280 200 12000 3600 2200 1100 700 320 200 IDLE SPEED in lb 1.77 7.08 8.85 13.28 23.01 31.86 48.68 2.21 10.62 19.47 42.48 66.38 3.97 10.6 14.57 21.19 25.61 45.03 60.04 70.64 137.17 185.85 269.04 369.93 398.25 398.25 398.25 7.97 27.44 50.45 66.38 88.5 150.45 283.2 371.7 398.25 22.13 70.8 132.75 247.8 433.65 796.5 796.5 STATIC TORQUE TORQUE AT THE MAX POWER COPPIA ALLA POTENZA MAX SPEED AT THE MAX POWER VELOCITA’ ALLA POT. MAX POWER POTENZA REVERSIBILITY REVERSIBILITA’ CODE MODEL CODICE REVERSIBILI | REVERSIBLE VELOCITA’ A VUOTO FR Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. DE WITH SMOOTH OUTPUT SHAFT COPPIA DI SPUNTO DE Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. AIR MOTORS MODELLO EN Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. EN Kg 0,32 0,32 0,32 0,32 0,43 0,43 0,43 0,4 0,4 0,4 0,54 0,54 0,58 0,58 0,58 0,58 0,58 0,78 0,78 0,78 0,78 1,22 1,22 1,22 1,5 1,5 1,5 1,45 1,45 1,45 1,45 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 3,3 3,4 3,4 4,1 4,1 4,8 4,8 lb 0.7 0.7 0.7 0.7 0.95 0.95 0.95 0.88 0.88 0.88 1.19 1.19 1.28 1.28 1.28 1.28 1.28 1.72 1.72 1.72 1.72 2.68 2.68 2.68 3.3 3.3 3.3 3.19 3.19 3.19 3.19 4.07 4.07 4.07 4.07 4.07 7.26 7.48 7.48 9.02 9.02 10.56 10.56 Raccordo entrata aria | Air Inlet : 1/8” gas Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 6 mm Flangia di attacco | Flange bracket : 684011009 (15M); 684011001 (20M); 684011007 (28M); 684011002 (MM, MN); 684011005 (MO) ES Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. AIR MOTORS FR AIR MOTORS ES AIR MOTORS IT MOTORI INDUSTRIALI WITH THREADED OUTPUT SHAFT WITH THREADED OUTPUT SHAFT WITH THREADED OUTPUT SHAFT CON ALBERO DI USCITA FILETTATO Tipo Watt 150 150 150 150 150 150 150 200 200 200 200 200 280 280 280 280 280 280 280 280 280 RPM 9000 2500 1650 1250 600 500 350 11000 2030 1350 530 305 8390 2900 2040 1510 1180 750 535 425 255 l/s 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 PESO WEIGHT AIR CONSUMPTION AT THE MAX POWER STATIC TORQUE Nm 0,3 0,95 1,2 1,6 2,9 4 6,5 0,3 1,35 2,1 5,4 8,8 0,46 1,5 2 2,9 3,6 6 7,9 9 17,5 CONSUMO ARIA ALLA POTENZA MAX RPM 19000 5500 3750 2600 1400 950 700 20000 4300 2600 1050 600 17000 6000 4800 3300 2650 1550 1200 1000 560 TORQUE AT THE MAX POWER Nm in lb 0,15 1.33 0,6 5.31 0,8 7.08 1,1 9.74 2,2 19.47 2,6 23.01 4,2 37.17 0,2 1.77 0,8 7.08 1,25 11.06 3,1 27.44 5,3 46.91 0,3 2.66 1 8.85 1,3 11.51 2 17.7 2,5 22.13 4,15 36.73 4,8 42.48 6,3 55.76 11,7 103.55 IDLE SPEED in lb 2.66 8.41 10.62 14.16 25.67 35.4 57.53 2.66 11.95 18.59 47.79 77.88 4.07 13.28 17.7 25.67 31.86 53.1 69.92 79.65 154.88 COPPIA ALLA POTENZA MAX SPEED AT THE MAX POWER VELOCITA’ ALLA POT. MAX POWER POTENZA CODE 182741100 182741500 182741300 182741200 182742100 182742900 182742700 183341200 183341400 183341210 183342100 183342600 185609001 185609002 185609003 185609004 185609005 185609006 185609007 185609008 185609009 REVERSIBILITY CODICE MODEL 15M1900D-5/16X24UNF 15M550D-5/16X24UNF 15M375D-5/16X24UNF 15M260D-5/16X24UNF 15M140D-5/16X24UNF 15M95D-5/16X24UNF 15M70D-5/16X24UNF 20M2000D-3/8X24UNF 20M430D-3/8X24UNF 20M260D-3/8X24UNF 20M105D-3/8X24UNF 20M60D-3/8X24UNF 28M1700D-3/8X24UNF 28M600D-3/8X24UNF 28M480D-3/8X24UNF 28M330D-3/8X24UNF 28M265D-3/8X24UNF 28M155D-3/8X24UNF 28M120D-3/8X24UNF 28M100D-3/8X24UNF 28M55D-3/8X24UNF REVERSIBILITA’ NON REVERSIBILI | NON REVERSIBLE VELOCITA’ A VUOTO FR Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. DE WITH THREADED OUTPUT SHAFT COPPIA DI SPUNTO DE Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. AIR MOTORS MODELLO EN Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. EN Kg 0,32 0,32 0,32 0,32 0,43 0,43 0,43 0,4 0,4 0,4 0,54 0,54 0,58 0,58 0,58 0,58 0,58 0,78 0,78 0,78 0,78 lb 0.7 0.7 0.7 0.7 0.95 0.95 0.95 0.88 0.88 0.88 1,19 1.19 1.28 1.28 1,28 1.28 1.28 1.72 1.72 1.72 1.72 Raccordo entrata aria | Air Inlet: 1/8” gas Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 6 mm Flangia di attacco | Flange bracket : 684011009 (15M); 684011001 (20M); 684011007 (28M) mm 0÷6 0÷8 1 ÷ 10 3/8 x 24 UNF 3/8 x 24 UNF 3/8 x 24 UNF CODE CODICE DRIVE ATTACCO KEYED CHUCKS Per operazioni di foratura For drilling operations CAPACITY MANDRINI A CREMAGLIERA CAPACITA’ IT Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. 650381006 650381008 650381010 71 AIR MOTORS ES AIR MOTORS IT MOTORI INDUSTRIALI WITH COLLET SHAFT WITH COLLET SHAFT CON ALBERO PORTAPINZA Tipo Watt 200 200 200 200 200 280 280 280 280 280 280 280 280 280 Raccordo entrata aria | Air Inlet : 1/8” gas Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 6 mm Flangia di attacco | Flange bracket : 684011001 (20M); 684011007 (28M) 72 PESO WEIGHT AIR CONSUMPTION AT THE MAX POWER CONSUMO ARIA ALLA POTENZA MAX IDLE SPEED STATIC TORQUE Kg 0,4 0,4 0,4 0,54 0,54 0,67 0,67 0,67 0,67 0,67 0,87 0,87 0,87 0,87 lb 0.88 0.88 0.88 1.19 1.19 1.47 1.47 1.47 1.47 1.47 1.91 1.91 1.91 1.91 660431010 660431015 660431020 660431025 660431030 660431035 660431040 660431045 660431050 660431055 660431060 660431065 660431070 ø mm 1 1,5 2 2,5-3/32” 3 4-1/8” 5-3/16” 6 7-1/4“ 8-5/16” 9 10 CODE LOCKING SERRAGGIO CODE 660449011 660449010 ø mm 1 1,5 2 2,5-3/32” 3 3,5-1/8” 4 4,5 5-3/16” 5,5 6 6,5-1/4” 7 ER 16 CODICE ER 11 CODICE DRIVE TIPO ATTACCO 3/8 x 24 UNF 3/8 x 24 UNF l/s 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 Capacità serraggio / Locking capacity: ER11 = 0,5 mm ER16 = 0,5 mm (1 ÷ 3 mm) - 1 mm (3 ÷ 10 mm) COLLET CHUCKS Per operazioni di foratura For drilling operations mm ER11 ER16 VELOCITA’ A VUOTO COPPIA DI SPUNTO TORQUE AT THE MAX POWER SPEED AT THE MAX POWER COPPIA ALLA POTENZA MAX Nm in lb RPM 0,3 2.66 20000 1,35 11.95 4300 2,1 18.59 2600 5,4 47.9 1050 600 8,8 77.88 0,46 4.06 17000 1,5 13.25 6000 2 17.66 4800 2,9 25.61 3300 3,6 31.79 2650 6 52.98 1550 7,9 69.76 1200 9 79.47 1000 560 17,5 154.87 in lb 1.77 7.08 11.06 27.44 46.91 2.74 8.83 11.57 17.66 22.08 36.64 42.38 55.63 103.54 MANDRINI PORTAPINZE TYPE IT Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. RPM Nm 11000 0,2 2030 0,8 1350 1,25 530 3,1 305 5,3 8390 0,3 2900 1 2040 1,3 1510 2 1180 2,5 750 4,15 535 4,8 425 6,3 255 11,5 PINZE | CHUCKS ES Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. VELOCITA’ ALLA POT. MAX POWER POTENZA REVERSIBILITY REVERSIBILITA’ CODE 183331200 183331400 183331210 183332100 183332600 185609012 185609013 185609014 185609015 185609016 185609017 185609018 185609019 185609020 LOCKING 20M2000D-ER11 20M430D-ER11 20M260D-ER11 20M105D-ER11 20M60D-ER11 28M1700D-ER16 28M600D-ER16 28M480D-ER16 28M330D-ER16 28M265D-ER16 28M155D-ER16 28M120D-ER16 28M100D-ER16 28M55D-ER16 CODICE NON REVERSIBILI | NON REVERSIBLE SERRAGGIO Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. FR WITH COLLET SHAFT CODE FR AIR MOTORS CODICE DE Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. DE WITH COLLET SHAFT MODEL Avviamento istantaneo e sempre assicurato, anche a basse pressioni di alimentazione. Funzionamento privo di vibrazioni. Concepiti per la certificazione ATEX. Riduzioni con doppio cuscinetto a sfera di elevata qualità per l'impiego con elevati carichi radiali e/o assiali. Pesi e ingombri contenuti per l’inserimento su macchine anche di ridotte dimensioni. Disponibili in inox, materiale plastico o trattamenti speciali etc. per la massima affidabilità in ogni applicazione. AIR MOTORS MODELLO EN EN 660441010 660441015 660441020 660441025 660441030 660441040 660441050 660441060 660441070 660441080 660441090 660441100 AIR MOTORS FR AIR MOTORS ES AIR MOTORS IT MOTORI INDUSTRIALI Models with low rotations with smooth output shaft Models with low rotations with smooth output shaft Models with low rotations with smooth output shaft Modelli a bassi giri con albero di uscita liscio l/s 5,3 5,3 5,3 5,3 6 6 PESO WEIGHT AIR CONSUMPTION AT THE MAX POWER CONSUMO ARIA ALLA POTENZA MAX RPM 350 140 80 50 215 100 IDLE SPEED VELOCITA’ A VUOTO Watt 200 200 200 200 280 280 POWER POTENZA 183312300 183313100 183313800 183313500 185613200 185613100 Kg 0,54 0,7 0,7 0,7 0,97 0,97 lb 1.19 1.54 1.54 1.54 2.13 2.13 20M30R-D10 20M13R-D10 20M7R-D10 20M4R-D10 28M15R-D10 28M8R-D10 183512300 183513100 183513800 183513500 185813100 185813800 l/s 5 5 5 5 5,8 5,8 PESO WEIGHT AIR CONSUMPTION AT THE MAX POWER CONSUMO ARIA ALLA POTENZA MAX RPM 300 130 70 40 150 80 IDLE SPEED Watt 160 160 160 160 210 210 POWER REVERSIBILITY CODE CODICE MODEL MODELLO Tipo VELOCITA’ A VUOTO REVERSIBILI | REVERSIBLE POTENZA ES Il loro elemento tecnico di scelta è la bassa velocità di rotazione e non la coppia di lavoro. Non vanno utilizzati in funzione del campo di coppia altrimenti a stallo potrebbero raggiungere coppie elevatissime che comprometterebbero i cinematismi interni del motore. Il carico deve essere regolato in modo tale che la coppia non ecceda 4,5 Nm per i modd. 20M e 8 Nm per i modd. 28M. REVERSIBILITY Tipo 20M35D-D10 20M14D-D10 20M8D-D10 20M5D-D10 28M20D-D10 28M10D-D10 FR Il loro elemento tecnico di scelta è la bassa velocità di rotazione e non la coppia di lavoro. Non vanno utilizzati in funzione del campo di coppia altrimenti a stallo potrebbero raggiungere coppie elevatissime che comprometterebbero i cinematismi interni del motore. Il carico deve essere regolato in modo tale che la coppia non ecceda 4,5 Nm per i modd. 20M e 8 Nm per i modd. 28M. REVERSIBILITA’ CODE CODICE NON REVERSIBILI | NON REVERSIBLE REVERSIBILITA’ DE Il loro elemento tecnico di scelta è la bassa velocità di rotazione e non la coppia di lavoro. Non vanno utilizzati in funzione del campo di coppia altrimenti a stallo potrebbero raggiungere coppie elevatissime che comprometterebbero i cinematismi interni del motore. Il carico deve essere regolato in modo tale che la coppia non ecceda 4,5 Nm per i modd. 20M e 8 Nm per i modd. 28M. DE Models with low rotations with smooth output shaft MODEL Il loro elemento tecnico di scelta è la bassa velocità di rotazione e non la coppia di lavoro. Non vanno utilizzati in funzione del campo di coppia altrimenti a stallo potrebbero raggiungere coppie elevatissime che comprometterebbero i cinematismi interni del motore. Il carico deve essere regolato in modo tale che la coppia non ecceda 4,5 Nm per i modd. 20M e 8 Nm per i modd. 28M. AIR MOTORS MODELLO EN EN Kg 0,54 0,7 0,7 0,7 0,97 0,97 lb 1.19 1.54 1.54 1.54 2.13 2.13 IT Il loro elemento tecnico di scelta è la bassa velocità di rotazione e non la coppia di lavoro. Non vanno utilizzati in funzione del campo di coppia altrimenti a stallo potrebbero raggiungere coppie elevatissime che comprometterebbero i cinematismi interni del motore. Il carico deve essere regolato in modo tale che la coppia non ecceda 4,5 Nm per i modd. 20M e 8 Nm per i modd. 28M. Raccordo entrata aria | Air Inlet : 1/8” gas Passaggio aria consigliato | Hose bore: ø 6 mm Flangia di attacco | Flange bracket : 684011001 (20M); 684011007 (28M) 73 Servizio Fiam la chiave di una partnership vincente Soluzioni personalizzate EN Consulenze per la scelta di prodotti • Formazione: sul Processo di avvitatura industriale, sulla Manutenzione e riparazione, sull’Ergonomia (dalla progettazione all’applicazione) • Manutenzioni e riparazioni garantite • Manutenzione programmata nei siti produttivi • Parti di ricambio originali e in pronta consegna • Interventi di Assistenza Tecnica efficace e immediata • Rete di Riparatori Qualificati sul territorio italiano ed estero • Iniziative commerciali su misura DE Consulenze per la scelta d dotti • Formazione: sul Pro di avvitatura industriale, Manutenzione e ripara sull’Ergonomia (dalla pro zione all’applicazione) • M tenzioni e riparazioni gara Manutenzione programma siti produttivi • Parti di ric originali e in pronta conse Interventi di Assistenza Te efficace e immediata • R Riparatori Qualificati sul t rio italiano ed estero • Ini commerciali su misura EN Affiancamento al cliente dalla fase progettuale del prodotto all’industrializzazione e realizzazione di soluzioni su misura altamente funzionali con investimenti redditizi. La flessibilità è massima: Fiam dispone di un’area dedicata unicamente alla creazione di soluzioni personalizzate e specializzata per le produzioni di piccole serie. DE Affiancamento al cliente dal progettuale del prodotto a strializzazione e realizzazio soluzioni su misura altamen zionali con investimenti redd flessibilità è massima: Fiam dispone di un’area de unicamente alla creazione d zioni personalizzate e specia per le produzioni di piccole s Molteplici i settori applicativi: oltre ai tradizionali (Elettrodomestico, Veicoli a motore e componentistica. Aerospaziale, Edile, Metalmeccanico, Carpenteria medio/pesante) di particolare rilievo le soluzioni per seguenti settori: • Alimentare (motori inox, con grado di protezione IP67, impermeabili all’acqua, oil free …) • Manutenzione industriale (lance e testine per idropulizia …) • Packaging (reggitrici, nastri trasportatori, etc..) • Chimico e farmaceutico (Agitatori di vernici, Mescolatori, Versioni ATEX...) • Imbottigliamento • Macchine giardinaggio e attrezzature zootecniche (tosapecore, utensili e macchine per macellazione...) Molteplici i settori applicat tre ai tradizionali (Elettrodom Veicoli a motore e componen Aerospaziale, Edile, Metalme co, Carpenteria medio/pesa particolare rilievo le soluzio seguenti settori: • Alimentare (motori inox, con di protezione IP67, imper all’acqua, oil free …) • Manutenzione industriale (l testine per idropulizia …) • Packaging (reggitrici, nas sportatori, etc..) • Chimico e farmaceutico (A di vernici, Mescolatori, V ATEX...) • Imbottigliamento • Macchine giardinaggio e zature zootecniche (tosap utensili e macchine per m zione...) di proocesso , sulla azione, ogettaManuantite • ata nei cambio egna • ecnica Rete di territoiziative FR Consulenze per la scelta di prodotti • Formazione: sul Processo di avvitatura industriale, sulla Manutenzione e riparazione, sull’Ergonomia (dalla progettazione all’applicazione) • Manutenzioni e riparazioni garantite • Manutenzione programmata nei siti produttivi • Parti di ricambio originali e in pronta consegna • Interventi di Assistenza Tecnica efficace e immediata • Rete di Riparatori Qualificati sul territorio italiano ed estero • Iniziative commerciali su misura ES Consulenze per la scelta di prodotti • Formazione: sul Processo di avvitatura industriale, sulla Manutenzione e riparazione, sull’Ergonomia (dalla progettazione all’applicazione) • Manutenzioni e riparazioni garantite • Manutenzione programmata nei siti produttivi • Parti di ricambio originali e in pronta consegna • Interventi di Assistenza Tecnica efficace e immediata • Rete di Riparatori Qualificati sul territorio italiano ed estero • Iniziative commerciali su misura IT Consulenze per la scelta di prodotti • Formazione: sul Processo di avvitatura industriale, sulla Manutenzione e riparazione, sull’Ergonomia (dalla progettazione all’applicazione) • Manutenzioni e riparazioni garantite • Manutenzione programmata nei siti produttivi • Parti di ricambio originali e in pronta consegna • Interventi di Assistenza Tecnica efficace e immediata • Rete di Riparatori Qualificati sul territorio italiano ed estero • Iniziative commerciali su misura lla fase all’induone di nte funditizi. La FR Affiancamento al cliente dalla fase progettuale del prodotto all’industrializzazione e realizzazione di soluzioni su misura altamente funzionali con investimenti redditizi. La flessibilità è massima: Fiam dispone di un’area dedicata unicamente alla creazione di soluzioni personalizzate e specializzata per le produzioni di piccole serie. ES Affiancamento al cliente dalla fase progettuale del prodotto all’industrializzazione e realizzazione di soluzioni su misura altamente funzionali con investimenti redditizi. La flessibilità è massima: Fiam dispone di un’area dedicata unicamente alla creazione di soluzioni personalizzate e specializzata per le produzioni di piccole serie. IT Affiancamento al cliente dalla fase progettuale del prodotto all’industrializzazione e realizzazione di soluzioni su misura altamente funzionali con investimenti redditizi. La flessibilità è massima: Fiam dispone di un’area dedicata unicamente alla creazione di soluzioni personalizzate e specializzata per le produzioni di piccole serie. edicata di solualizzata serie. tivi: olmestico, ntistica. eccaniante) di oni per n grado rmeabili lance e stri tra- Agitatori Versioni attrezpecore, macella- Molteplici i settori applicativi: oltre ai tradizionali (Elettrodomestico, Veicoli a motore e componentistica. Aerospaziale, Edile, Metalmeccanico, Carpenteria medio/pesante) di particolare rilievo le soluzioni per seguenti settori: • Alimentare (motori inox, con grado di protezione IP67, impermeabili all’acqua, oil free …) • Manutenzione industriale (lance e testine per idropulizia …) • Packaging (reggitrici, nastri trasportatori, etc..) • Chimico e farmaceutico (Agitatori di vernici, Mescolatori, Versioni ATEX...) • Imbottigliamento • Macchine giardinaggio e attrezzature zootecniche (tosapecore, utensili e macchine per macellazione...) Molteplici i settori applicativi: oltre ai tradizionali (Elettrodomestico, Veicoli a motore e componentistica. Aerospaziale, Edile, Metalmeccanico, Carpenteria medio/pesante) di particolare rilievo le soluzioni per seguenti settori: • Alimentare (motori inox, con grado di protezione IP67, impermeabili all’acqua, oil free …) • Manutenzione industriale (lance e testine per idropulizia …) • Packaging (reggitrici, nastri trasportatori, etc..) • Chimico e farmaceutico (Agitatori di vernici, Mescolatori, Versioni ATEX...) • Imbottigliamento • Macchine giardinaggio e attrezzature zootecniche (tosapecore, utensili e macchine per macellazione...) Molteplici i settori applicativi: oltre ai tradizionali (Elettrodomestico, Veicoli a motore e componentistica. Aerospaziale, Edile, Metalmeccanico, Carpenteria medio/pesante) di particolare rilievo le soluzioni per seguenti settori: • Alimentare (motori inox, con grado di protezione IP67, impermeabili all’acqua, oil free …) • Manutenzione industriale (lance e testine per idropulizia …) • Packaging (reggitrici, nastri trasportatori, etc..) • Chimico e farmaceutico (Agitatori di vernici, Mescolatori, Versioni ATEX...) • Imbottigliamento • Macchine giardinaggio e attrezzature zootecniche (tosapecore, utensili e macchine per macellazione...) Indicazioni generali Indicazioni generali | Indicazioni generali | Indicazioni generali | Indicazioni generali Per maggiori approfondimenti sulle soluzioni riportate sul catalogo, sulle dotazioni di servizio, i disegni di ingombro, sui modelli speciali e gli accessori disponibili su richiesta , consultare i cataloghi Fiam disponibili sul sito www.fiamairtool.com oppure rivolgersi al Servizio Consulenza Tecnica Fiam. Per maggiori approfondimenti sulle soluzioni riportate sul catalogo, sulle dotazioni di servizio, i disegni di ingombro, sui modelli speciali e gli accessori disponibili su richiesta , consultare i cataloghi Fiam disponibili sul sito www.fiamairtool.com oppure rivolgersi al Servizio Consulenza Tecnica Fiam. Per maggiori approfondimenti sulle soluzioni riportate sul catalogo, sulle dotazioni di servizio, i disegni di ingombro, sui modelli speciali e gli accessori disponibili su richiesta , consultare i cataloghi Fiam disponibili sul sito www.fiamairtool.com oppure rivolgersi al Servizio Consulenza Tecnica Fiam. Per maggiori approfondimenti sulle soluzioni riportate sul catalogo, sulle dotazioni di servizio, i disegni di ingombro, sui modelli speciali e gli accessori disponibili su richiesta , consultare i cataloghi Fiam disponibili sul sito www.fiamairtool.com oppure rivolgersi al Servizio Consulenza Tecnica Fiam. Per maggiori approfondimenti sulle soluzioni riportate sul catalogo, sulle dotazioni di servizio, i disegni di ingombro, sui modelli speciali e gli accessori disponibili su richiesta , consultare i cataloghi Fiam disponibili sul sito www.fiamairtool.com oppure rivolgersi al Servizio Consulenza Tecnica Fiam. Legenda simboli / Legenda simboli / Legenda simboli / Legenda simboli / Legenda simboli / EN DE FR ES IT Reversibilità: tutti i modelli possono sia avvitare che svitare Reversibilità: tutti i modelli possono sia avvitare che svitare Reversibilità: tutti i modelli possono sia avvitare che svitare Reversibilità: tutti i modelli possono sia avvitare che svitare Reversibilità: tutti i modelli possono sia avvitare che svitare Senso di rotazione destro (orario). Il senso di rotazione dell'albero di uscita è da considerarsi in funzione dell'entrata dell'aria di alimentazione. Senso di rotazione destro (orario). Il senso di rotazione dell'albero di uscita è da considerarsi in funzione dell'entrata dell'aria di alimentazione. Senso di rotazione destro (orario). Il senso di rotazione dell'albero di uscita è da considerarsi in funzione dell'entrata dell'aria di alimentazione. Senso di rotazione destro (orario). Il senso di rotazione dell'albero di uscita è da considerarsi in funzione dell'entrata dell'aria di alimentazione. Senso di rotazione destro (orario). Il senso di rotazione dell'albero di uscita è da considerarsi in funzione dell'entrata dell'aria di alimentazione. Avviamento a leva + spinta Avviamento a leva + spinta Avviamento a leva + spinta Avviamento a leva + spinta Avviamento a leva + spinta Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a spinta Avviamento a spinta Avviamento a spinta Avviamento a spinta Avviamento a spinta Avviamento a pulsante + spinta Avviamento a pulsante + spinta Avviamento a pulsante + spinta Avviamento a pulsante + spinta Avviamento a pulsante + spinta Avviamento a pulsante Avviamento a pulsante Avviamento a pulsante Avviamento a pulsante Avviamento a pulsante Avviamento a pulsante Avviamento a pulsante Avviamento a pulsante Avviamento a pulsante Avviamento a pulsante Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva Avviamento a leva I dati riportati sono indicativi e suscettibili di cambiamento senza preavviso. I valori di coppia sono puramente indicativi e possono essere influenzati dall’elasticità del tipo di giunzione, dal tipo e lunghezza della vite, dalla pressione e quantità dell’aria di alimentazione e dal tipo di accessorio utilizzato. I livelli di pressione sonora e i valori di vibrazioni indicati sono stati ottenuti in laboratorio mediante test in accordo con gli standard internazionali e non sono adeguati per la valutazione del rischio. I valori misurati nei singoli posti di lavoro possono essere superiori ai valori dichiarati. I valori di esposizione reale ed il rischio conseguente sono specifici e dipendono dal modo di lavorare dell’utilizzatore, dal pezzo in lavoro e dal posto di lavoro, così come dal tempo di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utilizzatore. Fiam non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall’utilizzo dei valori indicati in tabella nella valutazione del rischio del posto di lavoro, sul quale Fiam non ha alcun controllo. Per ogni ulteriore informazione, rivolgersi al Servizio Consulenza Tecnica Fiam. Condizioni generali di vendita – Geneal sales conditions – Conditions générales de vente – Allgemeine verkaufsbedingungen – Condiciones generales de venta: www.fiamairtools.com 76 77 November 2010 | Printed on recycled paper for the safeguard of the environment | Copyright Fiam Spa. The unauthorised distribution and/or reproduction of all or part of this publication is strictly forbidden. Fiam Utensili Pneumatici Spa Viale Crispi 123 - 36100 Vicenza - Italy Tel. +39.0444.385000 Fax +39.0444.385002 [email protected] www.fiamairtools.com Quality Management System Certificate Environmental Management System Certificate