EN 1366-2
SERRANDA TAGLIAFUOCO EUROPEA
EUROPEAN FIRE DAMPER
advanced air diffusion
NUOVI STRUMENTI
PER LA SICUREZZA
MASSIMA FLESSIBILITA’
DI UTILIZZO
Le serrande tagliafuoco serie WK consentono la massima sicurezza nella prevenzione della propagazione
degli incendi all’interno degli stabili. Esse garanscono
infa il perfeo isolamento dal calore e la completa
tenuta sia ai fumi caldi che a i fumi freddi come dimostrato tramite la cerficazione secondo EN 1366-2.
Le serrande tagliafuoco serie WK costuiscono una
barriera invalicabile alla propagazione dell’incendio,
alla trasmissione del calore ed alla diffusione di fumi e
gas nocivi. Collegando le serrande tagliafuoco al sistema d’allarme anncendio e di rilevazione fumi è possibile ancipare la chiusura della pala rispeo all’azione
direa della fiamma prevenendo così l’insorgenza di
danni indire derivan dalla propagazione di fumi e
gas genera dalla combusone.
Le serrande tagliafuoco serie WK sono classificate
EI 120S per installazione entro pare in muratura, entro pare in cartongesso ed entro solai in calcestruzzo.
Esse garanscono quindi la perfea connuità delle
caraerische di resistenza al fuoco con il supporto di
installazione.
NEW SAFETY
INSTRUMENTS
The WK series fire dampers allow for maximum safety
in prevenng the dispersion of fires inside buildings.
They guaranty the perfect isolaon from heat and the
complete seal against hot and cold fumes, as proven
with the EN 1366-2 cerficaon. The WK series fire
dampers form an impenetrable barrier for the dispersion of fires, of the transmission of heat and the dispersion of fumes and harmful gasses. By connecng
the fire dampers to the fire-alarm and smoke detecon systems, it is possible to ancipate the closure of
the damper rather than as a result of the direct acon
of the flame, prevenng the onset of indirect damages
caused by the propagaon of fumes and gasses generated from combuson.
EN 1366-2
MAXIMUM
FLEXIBILITY OF USE
The WK series fire dampers are classified EI 120S if installed into walls made of plaster or masonry ceilings
in concrete. They guarantee a perfect connuity of the
fire resistance characteriscs with the installaon support.
CARATTERISTICHE
PRINCIPALI
• Perfeo isolamento del condoo. • Assenza di pon termici, canale e parete dal lato opposto al fuoco
mantengono temperatura inferiore a 180 °C per almeno 120 min. (EI 120S). • Taglio fumi testato con
depressione 300 Pa durante tuo lo svolgimento della prova al fuoco. • Ampia gamma di produzione da
200 x 200 mm fino a 1500 x 800 mm. • Possibilità di
meccanismo di azionamento meccanico, magneco o
motorizzato. • Meccanismo di azionamento meccanico e magneco testa con 50 cicli apertura e chiusura.
• Meccanismo di azionamento motorizzato testato
con 10000 cicli apertura e chiusura. • Sostuibilità
meccanismo di azionamento anche dopo installazione.
SEMPLICE E RAPIDA
INSTALLAZIONE
Le serrande tagliafuoco serie WK sono studiate per la
massima semplicità di installazione e manutenzione.
La struura in lamiera d’acciaio ed i materiali innovavi ulizza per la pala e per le guarnizioni conferiscono
alle serrande tagliafuoco serie WK caraerische di
parcolare leggerezza per una più agevole movimentazione in canere ed una più veloce installazione.
L’abbassamento centrale della cassa previene ogni
interferenza con il canale di collegamento. Il meccanismo di chiusura disassato a manovella glifo rimane
sempre esterno allo spessore della parete o del solaio
senza necessità di creare in opera apposite nicchie o
carter di protezione.
VELOCITY MAGNITUDE [m/s] - CUSTOM
10.0000
7.5000
5.0000
2.5000
Z
Y
X
ANALISI FLUIDODINAMICHE CFD PRESSO:
CFD FLUID DYNAMIC TESTS AT:
MAIN
CHARACTERISTICS
• Perfect duct insulaon. • Absence of thermal bridges, duct and wall opposite to the fire maintain a temperature below 180 °C for at least 120 mins (EI 120S).
• Smoke damper tested with 300 Pa depression during
all the duraon of the fire test . • Large producon
range from 200 x 200 mm up to 1500 x 800 mm.
• Possibility of mechanical, magnec or motorised release mechanism. • Mechanical and magnec release mechanisms tested with 50 cycles open and close.
• Motorised release mechanism tested with 100000
cycles open and close . • Interchangeablility of release mechanism aer installaon.
SIMPLE AND QUICK
INSTALLATION
The WK series fire dampers have been studied for the
maximum simplicity of installaon and maintenance. The steel structure and the innovave materials
used for the damper blade and the gaskets, give the
WK series parcular characteriscs in reduced weight
allowing easy on site transportaon and a quicker installaon. The central part that houses the damper
blade itself has slightly reduced dimensions to prevent
any interference with the connecng duct. The closing mechanism, glifo type spring mechanism, always
remains external to the wall or the concealed ceiling
without the need of creang a parcular housing or
protecon carter.
POTENZA SONORA E PERDITA DI CARICO
NOISE POWER AND PRESSURE DROP
POTENZA SONORA E PERDITA DI CARICO PER BASE 400 MM.
NOISE POWER AND PRESSURE DROP FOR 400 MM. WIDTH.
B = base (mm)
width (mm)
H = altezza (mm)
height (mm)
Q = portata (m3/h)
air flow (m3/h)
VI = velocita’ aria (m/s)
air velocity (m/s)
ΔP = perdita di carico totale (Pa)
total pressure drop (Pa)
Lw = potenza sonora (dBa)
sound power (dBa)
F = frequenza centrale di banda d’oava (Hz)
octave band central frequency (Hz)
H=200
H=225
H=250
H=275
H=300
H=350
H=400
H=450
H=500
H=600
H=650
H=700
H=750
H=800
256
128
64
ΔP (Pa)
32
60
16
55
50
8
45
40
4
ESEMPIO - EXAMPLE
B=600 - H=600 - Q=5200 m2/h
Vl=4 m/sec
ΔP=8,5*0,8=6,8 Pa
Lw= 38+1=39 dBa
35
Lw
a)
(dB
30
2
1
1
2
3
4
Vl (m/s)
5
6 7 8 9
FATTORI DI CORREZIONE PER BASE DIVERSA DA 400 MM.
CORRECTION FACTORS FOR BASE SIZES DIFFERENT TO 400 MM.
B in mm
200
250
300
350
400
450
500
550
600
ΔPx …
1,7
1,4
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
0,8
0,8
Lw + …
3,3
2,3
1,4
0,6
0,0
0,3
0,6
0,8
1,0
B in mm
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
ΔPx …
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,6
0,6
0,6
Lw + …
1,2
1,3
1,5
1,6
1,8
1,9
2,0
2,1
2,2
B in mm
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
ΔPx …
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
Lw + …
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,8
2,8
2,9
3,0
FATTORI DI CORREZIONE PER VALUTAZIONE IN BANDA DI OTTAVA
CORRECTION VALUES FOR OCTAV-VALIDATION IN DB/OCT.
Vl
(m/s)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
F (Hz)
63
+25
+20
+15
+11
+9
+8
+8
+7
+7
125
+9
+8
+6
+5
+4
+4
+4
+4
+3
EN 1366-2
250
+2
+1
+1
0
-1
-2
-3
-3
-3
500
-4
-4
-4
-4
-4
-5
-5
-6
-6
1000
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-5
-5
-5
2000
-17
-14
-11
-8
-7
-7
-6
-6
-6
4000
-32
-27
-22
-18
-15
-14
-13
-12
-12
8000
-19
-21
-24
-26
-25
-23
-21
-20
-19
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
CARTONGESSO
PLASTER BOARD
WALLS
SOLAIO
CONCEALED CEILING
MURATURA
MASONRY WALLS
INSTALLAZIONE A SOLAIO
L’installazione a solaio è stata testata sia con il meccanismo di chiusura sopra il solaio sia con il meccanismo
soo il solaio (lato fuoco). Questo doppio test garansce la perfea sicurezza della serranda che presenta
le medesime caraerische di resistenza indipendentemente dalla direzione di provenienza del fuoco. Il
meccanismo di chiusura rimane sempre all’esterno del
muro e non richiede la realizzazione di nicchie che possano compromeere la resistenza al fuoco della parete in prossimità della serranda. Questo costuisce un
interessante vantaggio per la realizzazione dell’eventuale impianto elerico di comando e controllo.
INSTALLAZIONE IN PARETI IN MURATURA
E PARETI IN CARTONGESSO
L’installazione in parete in muratura è stata testata
sia con il meccanismo di chiusura lato fuoco sia con il
meccanismo fuori dal fuoco.
Questo doppio test garansce la perfea sicurezza
della serranda che presenta le medesime caraerische di resistenza indipendentemente dalla direzione
di provenienza del fuoco. Il meccanismo di chiusura
rimane sempre all’esterno del muro e non richiede la
realizzazione di nicchie che possano compromeere
la resistenza al fuoco della parete in prossimità della
serranda.
INSTALLATION IN CONCEALED CEILING
The installaon inside the concealed ceiling is tested with the damper fied both with the mechanism below the ceiling (fire side) and above.
This double test guaranes the perfect security of the
damper as it presents resistance characteriscs independently from the direcon of the source of the
fire. The closing mechanism is always found to the
outside of the concealed ceiling, not requiring any
form of installaon housing that may jeopardize the
resistance of the ceiling in proximity to the damper.
This constutes an interesng advantage for the realisaon of the potenal electrical command system.
INSTALLATION INSIDE MASONRY WALLS
AND PLASTER BOARD WALLS
The installaon within masonry walls and plaster
board walls is tested with the damper fied both
with the mechanism inside and outside the fire side.
This double test guaranes the perfect security of the
damper as it presents resistance characteriscs independently from the direcon of the source of the fire.
The closing mechanism is always found to the
outside of the wall, it does not require any form
of installaon housing that may jeopardize the
wall’s resistance in proximity to the damper.
M P3 s rl
35012 C amposampiero P D - I t aly
Via G. La Pir a, 9 A- B
Tel. + 39 049 930 3 5 1 6 r.a.
Fax +39 049 9 3 1 7 0 7 0
www.mp 3 - it alia.it
e- m ail:
mp3- it alia@mp 3 - it alia.it
vendit e@mp 3 - it alia.it
sales@mp 3 - it alia.it
advanced air diffusion
V.09/00
Scarica

en 1366-2 serranda tagliafuoco europea european fire damper