Indice/Contents
Sinus PENTA
Sinus PENTA BOX
Sinus PENTA CABINET
Sinus PENTA 2T/4T
Sinus PENTA 5T/6T
Sinus PENTA
Dimensioni e pesi/Dimensions and weight
Sinus PENTA IP54
Sinus PENTA
Accessori/Accessories
Sinus N
Sinus M
SINUS K Software Lift
ASAC0/ASCAC1
ASAB
ASAMV
DCREG2-DCREG4
CU400
Remote Drive
MJ-MA0
Applicazioni/Applications
HVAC
WATER
CEMENT
MINING
REGENERATIVE
LIFT
CRANES
MV STEP DOWN-STEP UP
Accessori/Accessories
WORLDWIDE NETWORK
* I dati tecnici di questo catalogo possono essere variati senza alcun preavviso
* The technical data shown on this catalogue may be changed without prior notice
03
04
06
07
10
18
22
23
25
26
28
30
32
34
40
44
48
50
52
55
56
58
60
61
62
64
65
66
69
76
Indice/Table of contents
Indice
Table of contents
SINUS PENTA
Inverter universale 5 funzioni, fino a 3000 kW
5-function, all purpose inverter,up to 3000 kW
- Ampia gamma d’alimentazione 200Vca÷690Vca
- Alimentazione DC 280÷970Vdc
- Frequenza ingresso 50 - 60Hz
- Potenza da 1,3 - 3000kW
- Contenitore IP00, IP20, IP54
- Disponibile in soluzione stand-alone e cabinet
- Compatibile con software di teleassistenza,
“REMOTE DRIVE” via internet
- Compatibile con software per calcolo di corrente armoniche
(Easy Harmonics)
- Wide power supply voltage range, 200Vac÷690Vac
- DC power supply range 280÷970Vdc
- Input frequency 50 - 60Hz
- Power range 1,3 - 3000kW
- Enclosure IP00, IP20, IP54
- Available in stand-alone and cabinet solutions
- Full compatibility with teleservice software, “REMOTE
DRIVE” on internet
- Compatible with Easy Harmonics, tool for the calculation of
Harmonic currents
5 funzioni integrate:
- IFD (Inverter Frequency Drive): funzione IFD a modulazione
vettoriale per applicazioni generiche (curva V/F)
- VTC (Vector Torque Control): funzione VTC vettoriale
sensorless per applicazioni ad elevate prestazioni di coppia
(controllo diretto di coppia)
- FOC (Field Oriented Control): funzione vettoriale con encoder
per applicazioni ad elevata precisione di coppia e ampio campo
di velocità
- SYN (Synchronous): funzione vettoriale per applicazioni conmotori
sincroni brushless con magneti permanenti caratterizzate da
elevata precisione di coppia unita ad elevata efficienza energetica
- RGN (Regenerative): funzione Alimentatore AC/DC
Rigenerativo Sinusoidale cosfi=1 per l’alimentazione diretta di
una serie di azionamenti
Le applicazioni d’automazione integrate nella linea SINUS
PENTA rappresentano una soluzione semplice ed economica
nella gestione di SERVODIAMETRI, impianti MULTIPOMPA,
motorizzazioni in ASSE ELETTRICO e MULTIPOSIZIONATORI
Unico prodotto, 5 funzioni
- Funzione IFD a modulazione vettoriale per applicazioni
generiche (curva V/f)
- Funzione VTC vettoriale sensorless per applicazioni ad elevate
prestazioni di coppia (controllo diretto di coppia)
- Funzione FOC vettoriale con encoder per applicazioni ad
elevata precisione di coppia e ampio campo di velocità
- Funzione SYN vettoriale per applicazioni con motori sincroni
brushless con magneti permanenti caratterizzate da elevata
precisione di coppia unita ad elevata efficienza energetica
- Funzione RGN per applicazione come convertitore AC/DC per
l’alimentazione in continua di una serie di azionamenti
- Software compilati su PC per la programmazione di oltre 20
funzioni applicative (richiede scheda opzionale)
- Filtri integrati su tutta la gamma in conformità alla norma
EN61800-3 seconda edizione sui limiti di emissione
- Funzione STO (Safety Torque Off) con livello di sicurezza SIL2
definito da IEC61508:2000 e Cat.3 definito da EN954-1
- Dimensioni compatte
- Sistema di raffreddamento intelligente
- Modulo di frenatura integrato fino a S30
- Salvataggio dei parametri di funzionamento sul modulo
remotabile e possibilità di trasferimento a più inverters
- Maggiore silenziosità motore con frequenza di carrier fino a
16kHz (controllo motore IFD e LIFT)
- Controllo sonda termica PTC motore
- Messa in servizio semplice con parametri preimpostati per le
applicazioni più frequenti
- Pannello di controllo a 12 tasti e ampio display retroilluminato
- Regolazione della frequenza di uscita da 0 a 1000Hz
Esecuzioni speciali
- Esecuzione dodecafase:dalla grandezza S65 è possibile fornire
il drive in configurazione dodecafase.
- Fermata controllata del motore fino alla velocità zero in caso
di mancanza della rete di alimentazione
- Funzione master-slave per il funzionamento di più motori
collegati sullo stesso albero meccanico (per controllo VTC e FOC)
- Taratura automatica per il riconoscimento delle caratteristiche motore
- Coppia massima 200%
- Funzione PID / secondo PID / PID 2-zone
- Salti di frequenza
- Potenziometro digitale integrato
- Tester multifunzione integrato
- Storico Allarmi
- Protezione termica motori integrata
- Frenatura in corrente continua automatica
- Multirampe di accelerazione e decelerazione programmabili
- Blocchi logici programmabili
- Retroazione da encoder
- 8 ingressi digitali programmabili
- 3 ingressi analogici 0-10Vdc, 0(4)-20mA
- 2 uscite configurabili a rele` con contatti in scambio
- 1 uscita digitale open collector
- 1 uscita digitale Push Pull
- Ingresso in frequenza 5000-65000 Hz
- Uscita in frequenza 5000-65000 Hz
- 3 uscite analogiche configurabili 0-10Vdc, 0(4)-20mA.
- Tensioni ausiliarie 24Vdc isolata, 10Vdc
- Comunicazione seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU
con velocità fino a 38.400 Baud
- Rampe ad S programmabili
5 integrate functions:
- IFD (Inverter Frequency Drive): vector modulation function for
generic applications (V/F pattern)
- VTC (Vector Torque Control): sensorless vector function for
high torque performance applications (direct torque control)
- FOC (Field Oriented Control): vector function with encoder for
high torque precision and wide speed range
- SYN (Synchronous): vector function for brushless synchronous motors with permanent magnets characterized by high
torque precision joined to high energy efficiency level
One product, 5 functions
- Vectorial modulation IFD functionality for general-purpose
applications (V/f pattern)
- Sensorless vectorial VTC functionality for high torque demanding applications (direct torque control)
- Vectorial FOC functionality with an encoder for accurate
torque requirements and a wide speed range
- Vectorial SYN functionality for applications with brushless,
synchronous motors with permanent magnets, requiring very
accurate torque values and excellent energy performances
- RGN functionality for the inverter application as an AC/DC
converter for the DC supply of multiple drives
- PC-compiled software for the programming of more than 20
application functions (in that case, an optional board is required)
- Integrated filters on the full range in compliance with
EN61800-3 2nd ed. about RFI emission limits
- STO (Safety Torque Off) function with SIL2 safety level as
defined in IEC61508:2000 and Cat.3 as in EN95-1
- Compact dimensions
- Intelligent cooling system
- Integrated braking chopper up to S30
- Operating parameters saved to remotable module and
possibility of parameter transfer to multiple inverters
- Lower motor noise with carrier frequency up to 16kHz
(IFD and LIFT software)
- Motor PTC thermal probe control
- Easy commissioning with preset parameters for the most
common applications
- Control panel with 12 keys and large back-lit LCD
Special executions
- 12 impulse bridge: starting from the S65 size, it is possible to
supply the drive on 12 impulse bridge configuration.
- RGN (Regenerative): sinusoidal cosfi=1, AC/DC supplier
function for direct supply of a series of drives
Automation applications enclosed into the inverters of the
SINUS PENTA series allow a simple and inexpensive
management of SERVODIAMETERS, MULTIPUMP systems,
ELECTRICAL AXIS motor systems and MULTIPOSITIONERS
SINUS PENTA
Caratteristiche tecniche
Technical features
- Regulation of output frequency from 0 to 1000Hz
- In case of power failure, total control of the motor, down to 0 RPM
- Master-slave function for the operation of several motors
connected to the same drive shaft (VTC and FOC)
- Automatic calibration for motor parameters’ acknowledgement
- 200% max torque
- PID Function/ Secondo PID Function / 2-zone PID
- Skip frequency
- Integrated digital potentiometer
- Integrated multifunctional tester
- Trip Log
- Integrated motor thermal protection
- Automatic DC braking
- Programmable multiple acceleration and deceleration ramps
- Programmable logic blocks
- Encoder feedback
- 8 programmable inputs
- 3 programmable analog inputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA
- 2 programmable output relays with exchange contact
- 1 open collector output
- 1 digital Push-Pull output
- Auxiliary input frequency 5,000-65,000 Hz
- Auxiliary output frequency 5,000-65,000 Hz
- 3 programmable analog outputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA
- Auxiliary voltage 24Vdc, 10Vdc
- Serial communication RS485 with MODBUS RTU protocol up
to 38.400 Baud
- Programmable S ramps
04 05
SINUS PENTA BOX
La soluzione in box IP54
- Ampia gamma di tensioni d’alimentazione da 200Vca a 500Vca.
- Frequenza ingresso 50 - 60Hz
- Potenza da 1,3 - 90kW
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
Inverter in box IP54
- Wide power supply voltage range, 200Vac - 500Vac.
- Input frequency 50 - 60Hz
- Power range 1,3 - 90kW
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
Caratteristiche tecniche
Technical features
Gli inverter della linea Sinus PENTA possono essere montati in
cassetta con grado di protezione fino a IP54.
Possono essere personalizzati con un serie di opzioni a scelta.
Sinus PENTA line inverters can be provided in box up to IP54
protection degree.
A custom made solution is given by a choice of options.
Opzioni
- Interruttore magnetico di linea con bobina di sgancio
- Contattore di linea in AC1
- Comando frontale mediante selettore a chiave per comando
LOCALE/REMOTO e pulsante d’EMERGENZA
- Impedenza d’ingresso linea
- Impedenza d’uscita lato motore
- Circuito servoventilazione motore
- Scaldiglia anticondensa
- Morsettiera supplementare per cavi ingresso/uscita
- Display illuminato con tastiera fronte cassetta
Options
- Input three pole switch circuit breaker
- AC1 input three pole contactor
- Front operation board by key selector LOCAL/REMOTE
command and EMERGENCY push-botton
- Input chokes
- Motor side output chokes
- Power supply circuit for servoventilation
- Internal resistor against condesation
- Supplementary terminal board for input and output cables
- Front box lighted display with keyboard
Dimensioni e peso modelli BOX//Dimensions and weight BOX models.
L
H
Size
(mm)
(mm)
S05B
400
600
S12B
500
700
S15B
600
1000
S20B
600
1200
P
(mm)
25O
300
400
400
*Dimensioni e pesi possono variare in funzione degli optional richiesti / *Dimensions and weights may change according to the required optionals.
Peso/Weight
(kg)
27,9
50,5
78,2
112,3
SINUS PENTA CABINET
La soluzione in quadro
- Potenze da 12,5 - 3000 kW
- Frequenza ingresso 50 - 60Hz
- Ampia gamma di tensioni d’alimentazione
da 200Vca a 690Vca.
- Compatibile con software di teleassistenza,
“REMOTE DRIVE” via internet
Inverter in cabinet
- Power range 12,5 - 3000 kW
- Input frequency 50 - 60Hz
- Wide power supply voltage range,
200Vac - 690Vac.
- Full compatibility with teleservice software
“REMOTE DRIVE” on internet
CABINET S65C
Caratteristiche tecniche
Technical features
Gli inverter della linea Sinus PENTA possono essere montati in quadro. Possono essere personalizzati con un serie di opzioni a scelta.
Sinus PENTA line inverters can be provided in cabinet.
A custom made solution is given by a choice of options.
Opzioni
- Grado di protezione da IP24 a IP54
- Sezionatore completo di fusibili rapidi di linea
- Interruttore magnetico di linea con bobina di sgancio
- Contattore di linea in AC1
- Comando frontale mediante selettore a chiave per comando
LOCALE/REMOTO e pulsante d’EMERGENZA
- Impedenza d’ingresso linea
- Impedenza d’uscita lato motore
- Morsettiera supplementare per cavi ingresso/uscita
- Filtro toroidale d’uscita
- Circuito servoventilazione motore
- Modulo di frenatura per grandezza >= S40
- Scaldiglia anticondensa
- Strumenti PT100 per controllo temperatura motore
- Display illuminato con tastiera su fronte quadro
- Optional a richiesta
Options
- IP24 ÷ IP54 enclosure
- Input three pole switch with fast fuses
- Input three pole switch circuit breaker
- AC1 input three pole contactor
- Board front operation with key selector
- LOCAL/REMOTE command and EMERGENCY push-botton
- Input chokes
- Motor side output chokes
- Supplementary terminal board for input and output cables
- Output ferrite filter
- Power supply circuit for servoventilation
- Braking module for sizes >= S40
- Internal resistor against condesation
- PT100 motor thermal probe instrument
- Front cabinet lighted display keyboard
- Special customer requests
Dimensioni e peso modelli CABINET/Dimensions and weight CABINET models.
Size
Modello Sinus Penta Cabinet
Classe di tensione
L (mm)
H (mm)
P (mm)
Peso/Weight (kg)
S15C
0038-0040-0049
2T-4T
600
2000
500
130
S20C
0060-0067-0074-0086
2T-4T
600
2000
500
140-143
S30C
0113-0129-0150-0162
2T-4T
600
2000
600
162
S40C
0179-0200-0216-0250
2T-4T
1000
2000
600
279
S41C
0180-0202-0217-0260
2T-4T
1000
2000
600
280
S42C
0062-0069-0076-0088-0131-0164-0181-0218-0259
5T-6T
1000
2000
600
300
S50C
0312-0366-0399
2T-4T
1200
2000
600
350
S51C
0313-0367-0402
2T-4T
1200
2000
600
350
S52C
0290-0314-0368-0401
5T-6T
1200
2000
600
370
S60C
0457-0524
2T-4T
1600
2350
800
586
S65C 0598-0748-0831-0250-0312-0366-0399-0457-0524-0598-0748
4T-5T-6T
2000
2350
800
854
S70C
0831
5T-6T
2200
2350
800
1007
S75C
0964-1130-1296-0964-1130
4T-5T-6T
3000
2350
800
1468
S80C
1296
5T-6T
3400
2350
800
1700
S90C
1800-2076
4T-5T-6T
4600
2350
800
2300
*Dimensioni e pesi possono variare in funzione degli optional richiesti / *Dimensions and weights may change according to the required optionals.
SINUS PENTA BOX - SINUS PENTA CABINET
CABINET S15C
06 07
SINUS PENTA
I SINUS sono dimensionati in funzione della corrente e del
sovraccarico ammesso (vedi tabelle LIGHT, STANDARD, HEAVY
e STRONG). Ogni singolo modello d’inverter è applicabile a 4
diverse taglie di potenza motore in funzione delle prestazioni
richieste dal carico.
Tipo di controllo
Control mode
PENTA= 5 software a bordo
(vedi caratteristiche
tecniche)
5 built-in software
(see tech. specs.)
The SINUS’s rating performances can be different according
to the admitted rated current and overload (look at LIGHT,
STANDARD, HEAVY and STRONG tables). Every single model
of inverter can be applied to 4 different sizes of motor power
according to the ratings required by the load.
Alimentazione
Power Supply
T= trifase
3 Phase
C= tensione continua
direct current supply
D= dodecafase
12 impulse bridge
Modulo frenatura
Braking Chopper
X= no
B= integrato
integrated
Linea Prodotto
Product Line
SINUS
SINUS BOX
SINUS CABINET
Taglia inverter
Inverter size
Alimentazione
Power Supply
2= 200~240Vac;
280~340Vdc
4= 380~500Vac;
530~705Vdc
5= 500~600Vac;
705~845Vdc
6= 600~690Vac;
845~970Vdc
Grado di protezione
Enclosure
0= IP00
2= IP20
3= IP24 ÷ IP31
4= IP42
5= IP54
C= condizionatore
conditioner
S= scambiatore aria-acqua
air-water exchanger
Tastiera
Keypad
X= no
K= integrato/integrated
Filtri EMC
EMC Filter
I= nessun filtro
no filters
A1= EN55011 gr.1 cl.A
filtro integrato per utenze industriali e domestiche
Integrated filters for industrial and domestic users
A2= EN55011 gr.2 cl.A
filtro integrato per utenze industriali
Integrated filters for industrial users
B= EN55011 gr.1 cl.B
filtro integrato tipo A1 più toroide in uscita per
utenze industriali e domestiche
integrated type A1 filter and output ferrite ring
for industrial and domestic users
Scelta Del Sovraccarico/Overload Choice
Settori d’impiego/Applications
Sovraccarico/Overload (IST)
Light
Standard
Heavy Strong
Settori d’impiego/Applications
•
Presse iniezione, centralina idraulica
Hydraulic power pack injectionmoulding machines
Centrifuga-Centrifuge
•
Mola-Grinder
Sminuzzatore-Chipper
•
Centralina idraulica-Hydraulic power pack
Agitatore-Agitator
Atomizzatore-Atomizer
•
Lava bottiglie-Bottle washer
•
•
•
Compressore a vite a carico
Screw Compressor loaded
Compressore a vite a vuoto
Screw Compressor unloaded
Nastro di trasporto-Conveyor belt
•
Rulliera-Conveyor roller
•
Coclea-Conveyor screw
•
Frantumatore ad impatto verticale
Crusher vertical impact
•
Scortecciatore-Debarker
•
Essiccatore-Dryer
•
•
Mulino a martelli-Hammer Mill
•
•
Miscelatore-Mixer
•
Pallettizzatore-Palletiser
•
•
•
Pompe centrifughe-Centrifugal pumps
•
•
Pompe a sfasamento positivo
Positive displacement pumps
•
Pompe fanghi-Slurry pumps
•
•
•
Spappolatore-Pulper
•
•
Tavolo rotativo-Rotary table
•
Levigatrice-Sander
•
Sega a nastro-Bandsaw
•
Sega circolare-Circular saw
•
Separatore-Separator
•
•
Vibrovaglio-Vibrating screen
•
Taglierina-Edger
•
Mulino a sfere-Ball Mill
•
•
Frantumatore rotativo-Crusher rotary
Aspiratore-Dust collector
•
Mulino-Mill
Pompe sommerse-Bore pumps
•
Frantumatore a mascella-Crusher jaw
Trinciatrice-Shredder
•
Ventilatore assiale con smorzatore-Damped axial fan
•
Affettatrice-Slicer
•
•
Ventilatore assiale non smorzato-Undamped axial fan
•
Bottale-Tumbler
•
•
Torcitoio/Filatoio-Twister/Spinner
•
Lavatrici industriali-Industrial washers
•
Ventilatore centrifugo con smorzatore
Centrifugal damped fan
•
Ventilatore ad alta pressione-High pressure fan
•
Ventilatore centrifugo non smorzato
Undamped centrifugal fan
•
•
Sollevamento-Elevators
Traslazione gru e carroponte
Hoists and cranes’ translation
Calandre-Calenders
Presse iniezione, vite
Screw injection moulding machines
•
Telai-Looms
Presse meccaniche-Mechanical presses
•
•
•
•
•
•
•
•
Piallatrici-Planers
•
Heavy Strong
•
Mulino rotativi-Roller Mill
•
Frantumatore a cono-Crusher cone
Standard
•
Estrusori-Extruders
Compressore a pistoni a carico
Loaded piston compressor
Compressore a pistoni a vuoto
Unloaded piston compressor
Sovraccarico/Overload (IST)
Light
•
•
Mandrini-Drills
•
•
Controllo assi-Axe control
•
•
Laminatoi-Mills
•
Profilatrici-Forming machines
•
•
Cesoie-Shears
•
•
Avvolgitori/Svolgitori - Winding Unwing machines
•
•
Trafile-Drawplates
•
•
Queste tabelle sono da ritenersi indicative. - The above tables are intended as a guide only.
SINUS PENTA
Scelta del prodotto
Product selection
08 09
LIGHT overload up to 120%
Tensione di alimentazione fino a 500 Vca
Power supply up to 500 Vac
Per carichi con coppia costante-quadratica
For loads with constant-quadratic torque
Atomizzatore
Lava bottiglie
Compressore a vite a vuoto
Aspiratore
Ventilatore assiale con smorzatore
Ventilatore assiale non smorzato
Ventilatore centrifugo con smorzatore
Atomizer
Bottle washer
Screw Compressor unloaded
Dust collector
Damped axial fan
Undamped axial fan
Centrifugal damped fan
Ventilatore ad alta pressione
Ventilatore centrifugo non smorzato
Mola
Pompe sommerse
Pompe centrifughe
Pompe a sfasamento positivo
Pompe fanghi
High pressure fan
Undamped centrifugal fan
Grinder
Bore pumps
Centrifugal pumps
Positive displacement pumps
Slurry pumps
SINUS PENTA 2T/4T
Size
Modello Inverter
Inverter Model
SINUS 0005
SINUS 0007
SINUS 0008
SINUS 0009
SINUS 0010
SINUS 0011
S05
SINUS 0013
SINUS 0014
SINUS 0015
SINUS 0016
SINUS 0020
SINUS 0016
SINUS 0017
SINUS 0020
SINUS 0023
SINUS 0025
S12
SINUS 0030
SINUS 0033
SINUS 0034
SINUS 0036
SINUS 0037
SINUS 0038
S15
SINUS 0040
SINUS 0049
SINUS 0060
SINUS 0067
S20
SINUS 0074
SINUS 0086
SINUS 0113
SINUS 0129
S30
SINUS 0150
SINUS 0162
Tensione alimentazione
inverter
Inverter power supply
200-240Vac
kW
HP
A
3
4
11.2
3.7
5
13.2
4
5.5
14.6
4.5
6
17.9
5.5
7.5
19.5
7.5
10
25.7
9.2
12.5
30
11
15
36
16
20
50
18.5
25
61
18.5
25
61
22
30
71
25
35
80
28
38
88
30
40
96
37
50
117
45
60
135
55
75
170
65
90
195
70
95
213
75
100
231
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
380-415Vac
440-460Vac
kW
HP
A
kW
HP
A
4.5
6
9.0
5.5
7.5
9.7
5.5
7.5
11.2
7.5
10
12.5
7.5
10
14.5
9.2
12.5
16
7.5
10
14.8
9.2
12.5
16
7.5
10
14.8
9.2
12.5
16
11
15
21
15
20
25
15
20
29
18.5
25
30
15
20
29
18.5
25
30
22
30
41
22
30
36
22
30
41
22
30
36
30
40
55
30
40
48
30
40
55
37
50
58
30
40
55
37
40
58
37
50
67
45
60
70
45
60
80
50
65
75
50
70
87
55
75
85
55
75
98
65
90
100
65
90
114
75
100
116
75
100
133
90
125
135
100
135
180
110
150
166
110
150
191
125
170
192
120
165
212
132
180
198
132
180
228
150
200
230
200-240 Vac;
280-360Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda
Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni
10min >=S40
Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec
480-500Vac
kW
HP
A
6.5
9
10.2
7.5
10
11.8
9.2
12.5
14.3
11
15
16.5
11
15
16.5
15
20
23.2
18.5
25
28
18.5
25
28
22
30
33
25
35
37
37
50
53
37
50
53
45
60
64
50
70
70
55
75
78
65
90
88
75
100
103
85
115
120
90
125
127
132
180
180
140
190
195
150
200
211
175
238
240
Inom
Imax
A
10.5
12.5
15
16.5
17
16.5
19
16.5
23
27
30
27
30
30
38
41
41
51
57
60
65
65
72
80
88
103
120
135
180
195
215
240
A
11.5
13.5
16
17.5
19
21
21
25
25
30
36
30
32
36
42
48
56
56
63
72
72
75
80
96
112
118
144
155
200
215
270
290
Ipeak
(3s)
A
14
16
19
19
23
25
25
30
30
36
43
36
37
43
51
58
67
68
76
86
83
88
88
115
134
142
173
186
240
258
324
324
380-500Vac; 530-705Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min.
>=S40 (overload 120%)
Ipeak= inverter maximum current for 3sec
Size
Modello Inverter
Inverter Model
SINUS 0180
SINUS 0202
S41
SINUS 0217
SINUS 0260
SINUS 0313
S51
SINUS 0367
SINUS 0402
SINUS 0457
S60
SINUS 0524
SINUS 0598
S651) SINUS 0748
SINUS 0831
SINUS 0964
S751) SINUS 1130
SINUS 1296
SINUS 1800
S901)
SINUS 2076
Tensione alimentazione
inverter
Inverter power supply
200-240Vac
kW
HP
A
90
125
277
110
150
332
120
165
375
132
180
390
160
220
475
185
250
550
230
315
675
250
340
732
260
350
780
-
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
380-415Vac
440-460Vac
480-500Vac
kW
HP
A
kW
HP
A
kW
HP
A
160
220
273
200
270
297
220
300
300
200
270
341
220
300
326
250
340
337
220
300
375
250
340
366
260
350
359
250
340
425
280
380
410
300
410
418
280
380
480
315
430
459
355
485
471
315
430
528
375
510
540
400
550
544
400
550
680
450
610
665
500
680
673
400
550
680
450
610
665
500
680
673
450
610
765
500
680
731
560
760
751
500
680
841
560
760
817
630
860
864
560
760
939
630
860
939
710
970
960
710
970
1200
800
1090 1160
900
1230 1184
900
1230 1480 1000 1360 1431 1100 1500 1480
1000 1360 1646 1170 1600 1700 1270 1730 1700
1200 1650 2050 1400 1830 2000 1460 1990 2050
1500 2000 2500 1750 2400 2500 1850 2500 2500
1750 2400 2900 2000 2720 2900 2100 2900 2900
200-240 Vac;
280-360Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda
Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni
10min >=S40
Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec
Inom
Imax
A
300
345
375
425
480
550
680
720
800
900
1000
1200
1480
1700
2100
2600
3000
A
340
420
460
560
600
680
850
880
960
1100
1300
1440
1780
2040
2520
3100
3600
Ipeak
(3s)
A
408
504
552
672
720
792
1020
1056
1152
1320
1560
1728
2136
2448
3024
3720
4320
SINUS PENTA 2T/4T
Tensione di alimentazione
Power supply
380-500Vac; 530-705Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min.
>=S40 (overload 120%)
Ipeak= inverter maximum current for 3sec
10 11
STANDARD overload up to 140%
Tensione di alimentazione fino a 500 Vca
Power supply up to 500 Vac
Per carichi con coppia costante-quadratica
For loads with constant-quadratic torque
Agitatore
Centrifuga
Sminuzzatore
Compressore a pistoni a vuoto
Compressore a vite a carico
Nastro di trasporto
Rulliera
Frantumatore a cono
Frantumatore rotativo
Frantumatore ad impatto verticale
Scortecciatore
Essiccatore
Taglierina
Calandre
Presse iniezione, vite
Estrusori
Centralina idraulica
Miscelatore
Agitator
Centrifuge
Chipper
Unloaded piston compressor
Screw Compressor loaded
Conveyor belt
Conveyor roller
Crusher conea
Crusher rotary
Crusher vertical impact
Debarker
Dryer
Edger
Calenders
Screw injection moulding machines
Extruders
Hydraulic power pack
Mixer
Pallettizzatore
Pompe fanghi
Tavolo rotativo
Levigatrice
Sega a nastro
Sega circolare
Separatore
Trinciatrice
Affettatrice
Bottale
Torcitoio/Filatoio
Lavatrici industriali
Presse meccaniche
Profilatrici
Cesoie
Avvolgitori/Svolgitori
Trafile
Palletiser
Slurry pumps
Rotary table
Sander
Bandsaw
Circular saw
Separator
Shredder
Slicer
Tumbler
Twister/Spinner
Industrial washers
Mechanical presses
Forming machines
Shears
Winding Unwing machines
Drawplates
SINUS PENTA 2T/4T
Size
Modello Inverter
Inverter Model
SINUS 0005
SINUS 0007
SINUS 0008
SINUS 0009
SINUS 0010
SINUS 0011
S05
SINUS 0013
SINUS 0014
SINUS 0015
SINUS 0016
SINUS 0020
SINUS 0016
SINUS 0017
SINUS 0020
SINUS 0023
SINUS 0025
S12
SINUS 0030
SINUS 0033
SINUS 0034
SINUS 0036
SINUS 0037
SINUS 0038
S15
SINUS 0040
SINUS 0049
SINUS 0060
SINUS 0067
S20
SINUS 0074
SINUS 0086
SINUS 0113
SINUS 0129
S30
SINUS 0150
SINUS 0162
Tensione alimentazione
inverter
Inverter power supply
200-240Vac
kW
HP
A
2.2
3
8.5
3
4
11.2
3.7
5
13.2
4
5.5
14.6
4.5
6
17.9
5.5
7.5
19.5
7.5
10
25.7
9.2
12.5
30
16
20
50
15
20
50
15
20
50
18.5
25
61
22
30
71
25
35
80
30
40
96
37
50
117
40
55
127
45
60
135
55
75
170
65
90
195
75
100
231
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
380-415Vac
440-460Vac
kW
HP
A
kW
HP
A
4
5.5
8.4
4.5
6
7.8
4.5
6
9.0
5.5
7.5
9.7
5.5
7.5
11.2
7.5
10
12.5
7.5
10
14.8
9.2
12.5
15.6
7.5
10
14.8
9.2
12.5
15.6
9.2
12.5
17.9
11
15
18.3
11
15
21
11
15
18.3
15
20
29
15
20
25
18.5
25
35
18.5
25
30
22
30
41
22
30
36
25
35
46
30
40
48
30
40
55
30
40
48
25
35
46
30
40
48
30
40
55
37
50
58
37
50
67
45
60
70
45
60
80
55
75
85
55
75
98
65
90
100
65
90
114
70
95
107
75
100
133
75
100
116
90
125
159
90
125
135
100
135
180
110
150
166
110
150
191
132
180
198
132
180
228
150
200
230
200-240 Vac;
280-360Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda
Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni
10min >=S40
Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec
480-500Vac
kW
HP
A
5.5
7.5
9.0
6.5
9
10.2
7.5
10
11.8
9.2
12.5
14.3
11
15
16.5
15
20
23.2
15
20
23.2
18.5
25
28
22
30
33
25
35
37
30
40
44
37
50
53
37
50
53
40
55
58
45
60
64
55
75
78
75
100
103
75
100
103
85
115
120
90
125
127
110
150
153
150
200
211
160
220
218
Inom
Imax
A
10.5
12.5
15
16.5
17
16.5
19
16.5
23
27
30
27
30
30
38
41
41
51
57
60
65
65
72
80
88
103
120
135
180
195
215
240
A
11.5
13.5
16
17.5
19
21
21
25
25
30
36
30
32
36
42
48
56
56
63
72
72
75
80
96
112
118
144
155
200
215
270
290
Ipeak
(3s)
A
14
16
19
19
23
25
25
30
30
36
43
36
37
43
51
58
67
68
76
86
83
88
88
115
134
142
173
186
240
258
324
324
380-500Vac; 530-705Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min.
>=S40 (overload 120%)
Ipeak= inverter maximum current for 3sec
Size
Modello Inverter
Inverter Model
SINUS 0180
SINUS 0202
S41
SINUS 0217
SINUS 0260
SINUS 0313
S51
SINUS 0367
SINUS 0402
SINUS 0457
S60
SINUS 0524
SINUS 0598
S651) SINUS 0748
SINUS 0831
SINUS 0964
S751) SINUS 1130
SINUS 1296
SINUS 1800
S901)
SINUS 2076
Tensione alimentazione
inverter
Inverter power supply
200-240Vac
kW
HP
A
80
110
250
90
125
277
110
150
332
132
180
390
160
220
475
185
250
550
230
315
675
220
300
661
260
350
780
-
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
380-415Vac
440-460Vac
480-500Vac
kW
HP
A
kW
HP
A
kW
HP
A
150
200
264
185
250
279
200
270
273
160
220
273
220
300
326
250
340
337
220
270
375
250
340
375
260
350
359
250
340
425
280
380
410
300
410
418
280
380
480
315
430
459
355
485
471
315
430
528
375
510
540
400
550
544
400
550
680
450
610
665
500
680
673
400
550
680
450
610
665
500
680
673
450
610
765
500
680
731
560
770
751
500
680
841
560
760
817
630
860
864
560
760
939
630
860
939
710
970
960
630
860
1080
800
1090 1160
800
1090 1067
800
1090 1334
900
1230 1287 1000 1360 1317
900
1230 1480 1100 1500 1630 1170 1600 1570
1200 1650 2050 1400 1830 2000 1460 1990 2050
1400 1910 2400 1700 2300 2400 1750 2400 2400
1750 2400 2900 2000 2720 2900 2100 2900 2900
200-240 Vac;
280-360Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda
Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni
10min >=S40
Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec
Inom
Imax
A
300
345
375
425
480
550
680
720
800
900
1000
1200
1480
1700
2100
2600
3000
A
340
420
460
560
600
680
850
880
960
1100
1300
1440
1780
2040
2520
3100
3600
Ipeak
(3s)
A
408
504
552
672
720
792
1020
1056
1152
1320
1560
1728
2136
2448
3024
3720
4320
SINUS PENTA 2T/4T
Tensione di alimentazione
Power supply
380-500Vac; 530-705Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min.
>=S40 (overload 120%)
Ipeak= inverter maximum current for 3sec
12 13
HEAVY overload up to 175%
Tensione di alimentazione fino a 500 Vca
Power supply up to 500 Vac
Per carichi con coppia costante-quadratica
For loads with constant-quadratic torque
Compressore a pistoni a carico
Nastro di trasporto
Coclea
Frantumatore a mascella
Essiccatore
Sollevamento
Traslazione gru e carroponte
Calandre
Presse iniezione, vite
Presse iniezione, centralina idraulica
Mulino
Mulino a sfere
Mulino a martelli
Mulino rotativi
Loaded piston compressor
Conveyor belt
Conveyor screw
Crusher jaw
Dryer
Elevators
Hoists and cranes’ translation
Calenders
Screw injection moulding machines
Hydraulic power pack injectionmoulding machines
Mill
Ball Mill
Hammer Mill
Roller Mill
Planers
Piallatrici
Spappolatore
Vibrovaglio
Affettatrice
Bottale
Telai
Presse meccaniche
Mandrini
Controllo assi
Laminatoi
Profilatrici
Cesoie
Avvolgitori/Svolgitori
Trafile
Pulper
Vibrating screen
Slicer
Tumbler
Looms
Mechanical presses
Drills
Axe control
Mills
Forming machines
Shears
Winding Unwing machines
Drawplates
SINUS PENTA 2T/4T
Size
Modello Inverter
Inverter Model
SINUS 0005
SINUS 0007
SINUS 0008
SINUS 0009
SINUS 0010
SINUS 0011
S05
SINUS 0013
SINUS 0014
SINUS 0015
SINUS 0016
SINUS 0020
SINUS 0016
SINUS 0017
SINUS 0020
SINUS 0023
SINUS 0025
S12
SINUS 0030
SINUS 0033
SINUS 0034
SINUS 0036
SINUS 0037
SINUS 0038
S15
SINUS 0040
SINUS 0049
SINUS 0060
SINUS 0067
S20
SINUS 0074
SINUS 0086
SINUS 0113
SINUS 0129
S30
SINUS 0150
SINUS 0162
Tensione alimentazione
inverter
Inverter power supply
200-240Vac
kW
HP
A
1.8
2.5
7.3
2.2
3
8.5
3
4
11.2
3.7
5
13.2
4
5.5
16.6
4.5
6
17.9
5.5
7.5
19.5
7.5
10
25.7
11
15
36
15
20
50
15
20
50
15
20
50
18.5
25
61
22
30
71
25
35
80
30
40
96
32
45
103
45
60
135
50
70
150
55
75
170
65
90
195
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
380-415Vac
440-460Vac
kW
HP
A
kW
HP
A
3
4
6.4
3.7
5
6.6
4
5.5
8.4
4.5
6
7.8
4.5
6
9.0
5.5
7.5
9.7
5.5
7.5
11.2
7.5
10
12.5
7.5
10
14.8
9.2
12.5
15.6
9.2
12.5
17.9
11
15
18.3
9.2
12.5
17.9
11
15
18.3
11
15
21
15
20
25
15
20
29
18.5
25
30
18.5
25
35
22
30
36
22
30
41
25
35
40
25
35
46
30
40
48
25
35
46
30
40
48
25
35
46
30
40
48
30
40
55
37
50
58
37
50
67
45
60
70
45
60
80
50
70
75
50
70
87
55
75
85
55
75
98
65
90
100
75
100
133
75
100
116
80
110
144
90
125
135
90
125
159
110
150
166
110
150
191
132
180
198
200-240 Vac;
280-360Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda
Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni
10min >=S40
Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec
480-500Vac
kW
HP
A
4.5
6
7.2
5.5
7.5
9.0
7.5
10
11.8
9.2
12.5
14.3
11
15
16.5
12.5
17
18.9
12.5
17
18.9
15
20
23.2
18.5
25
28
22
30
33
28
38
41
30
40
44
30
40
44
37
50
53
45
60
64
50
70
70
55
75
78
65
90
88
75
100
103
90
125
127
110
150
153
132
180
180
140
190
191
Inom
Imax
A
10.5
12.5
15
16.5
17
16.5
19
16.5
23
27
30
27
30
30
38
41
41
51
57
60
65
65
72
80
88
103
120
135
180
195
215
240
A
11.5
13.5
16
17.5
19
21
21
25
25
30
36
30
32
36
42
48
56
56
63
72
72
75
80
96
112
118
144
155
200
215
270
290
Ipeak
(3s)
A
14
16
19
19
23
25
25
30
30
36
43
36
37
43
51
58
67
68
76
86
83
88
88
115
134
142
173
186
240
258
324
324
380-500Vac; 530-705Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax1.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min.
>=S40 (overload 120%)
Ipeak= inverter maximum current for 3sec
Size
Modello Inverter
Inverter Model
SINUS 0180
SINUS 0202
S41
SINUS 0217
SINUS 0260
SINUS 0313
S51
SINUS 0367
SINUS 0402
SINUS 0457
S60
SINUS 0524
SINUS 0598
S651) SINUS 0748
SINUS 0831
SINUS 0964
S751) SINUS 1130
SINUS 1296
SINUS 1800
S901)
SINUS 2076
Tensione alimentazione
inverter
Inverter power supply
200-240Vac
kW
HP
A
75
100
231
90
125
277
110
150
332
132
180
390
132
180
390
160
220
475
185
250
550
200
270
593
220
300
661
-
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
380-415Vac
440-460Vac
480-500Vac
kW
HP
A
kW
HP
A
kW
HP
A
132
180
228
160
220
237
160
220
218
160
220
273
185
250
279
200
270
273
185
250
321
220
300
326
220
300
300
220
300
375
260
350
390
280
380
393
250
340
421
260
350
390
300
400
413
280
380
480
315
430
459
355
485
471
355
485
589
400
550
576
400
550
544
315
430
528
375
510
540
450
610
612
355
480
589
450
610
665
500
680
673
400
550
680
500
680
731
560
760
751
500
680
841
560
760
817
630
860
864
560
760
939
630
860
939
710
970
960
710
970
1200
800
1090 1160
900
1230 1184
800
1090 1334
900
1230 1287 1000 1360 1317
1000 1360 1650 1100 1500 1630 1170 1600 1560
1200 1650 2050 1450 1970 2050 1500 2000 2050
1400 1910 2400 1700 2300 2400 1750 2400 2400
200-240 Vac;
280-360Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda
Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni
10min >=S40
Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec
Inom
Imax
A
300
345
375
425
480
550
680
720
800
900
1000
1200
1480
1700
2100
2600
3000
A
340
420
460
560
600
680
850
880
960
1100
1300
1440
1780
2040
2520
3100
3600
Ipeak
(3s)
A
408
504
552
672
720
792
1020
1056
1152
1320
1560
1728
2136
2448
3024
3720
4320
SINUS PENTA 2T/4T
Tensione di alimentazione
Power supply
380-500Vac; 530-705Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax1.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min.
>=S40 (overload 120%)
Ipeak= inverter maximum current for 3sec
14 15
STRONG overload up to 200%
Tensione di alimentazione fino a 500 Vca
Power supply up to 500 Vac
Per carichi con coppia costante-quadratica
For loads with constant-quadratic torque
Sollevamento
Presse iniezione, centralina idraulica
Lifting
Injection presses, hydraulic power pack
Mandrini
Controllo assi
Chucks
Axis control
SINUS PENTA 2T/4T
Size
Modello Inverter
Inverter Model
SINUS 0005
SINUS 0007
SINUS 0008
SINUS 0009
SINUS 0010
SINUS 0011
S05
SINUS 0013
SINUS 0014
SINUS 0015
SINUS 0016
SINUS 0020
SINUS 0016
SINUS 0017
SINUS 0020
SINUS 0023
SINUS 0025
S12
SINUS 0030
SINUS 0033
SINUS 0034
SINUS 0036
SINUS 0037
SINUS 0038
S15
SINUS 0040
SINUS 0049
SINUS 0060
SINUS 0067
S20
SINUS 0074
SINUS 0086
SINUS 0113
SINUS 0129
S30
SINUS 0150
SINUS 0162
Tensione alimentazione
inverter
Inverter power supply
200-240Vac
kW
HP
A
1.5
2
6.1
1.8
2.5
7.3
2.2
3
8.5
3
4
11.2
3.7
5
13.2
4
5.5
16.6
4.5
6
17.9
-5.5
7.5
19.5
7.5
10
25.7
11
15
36
12.5
17
41
12.5
17
41
15
20
50
18.5
25
61
20
27
66
22
30
71
25
35
80
30
40
96
37
50
117
45
60
135
55
75
170
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
380-415Vac
440-460Vac
kW
HP
A
kW
HP
A
2.2
3
4.9
3
4
5.6
3
4
6.4
3.7
5
6.6
4
5.5
8.4
4.5
6
7.8
4.5
6
9.0
5.5
7.5
9.7
5.5
7.5
11.2
7.5
10
12.5
7.5
10
14.8
9.2
12.5
15.6
7.5
10
14.8
9.2
12.5
15.6
9.2
12.5
17.9
11
15
18.3
11
15
21
15
20
25
15
20
29
18.5
25
30
18.5
25
35
22
30
36
22
30
41
25
35
40
22
30
41
25
35
40
22
30
41
25
35
40
25
35
46
30
40
48
30
40
55
37
50
58
32
45
59
40
55
63
37
50
67
45
60
70
45
60
80
55
75
85
55
75
98
65
88
100
65
90
114
75
100
116
75
100
133
90
125
135
90
125
159
110
150
166
200-240 Vac;
280-360Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda
Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni
10min >=S40
Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec
480-500Vac
kW
HP
A
3.7
5
6.1
4.5
6
7.2
5.5
7.5
9.0
7.5
10
11.8
9.2
12.5
14.3
11
15
16.5
12.5
17
18.9
12.5
17
18.9
15
20
23.2
18.5
25
28
22
30
33
28
38
41
28
38
41
30
40
44
37
50
53
45
60
64
50
70
70
55
75
78
65
90
88
75
100
103
85
115
120
90
125
127
110
150
153
Inom
Imax
A
10.5
12.5
15
16.5
17
16.5
19
16.5
23
27
30
27
30
30
38
41
41
51
57
60
65
65
72
80
88
103
120
135
180
195
215
240
A
11.5
13.5
16
17.5
19
21
21
25
25
30
36
30
32
36
42
48
56
56
63
72
72
75
80
96
112
118
144
155
200
215
270
290
Ipeak
(3s)
A
14
16
19
19
23
25
25
30
30
36
43
36
37
43
51
58
67
68
76
86
83
88
88
115
134
142
173
186
240
258
324
324
380-500Vac; 530-705Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax1.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min.
>=S40 (overload 120%)
Ipeak= inverter maximum current for 3sec
Size
Modello Inverter
Inverter Model
SINUS 0180
SINUS 0202
S41
SINUS 0217
SINUS 0260
SINUS 0313
S51
SINUS 0367
SINUS 0402
SINUS 0457
S60
SINUS 0524
SINUS 0598
S651) SINUS 0748
SINUS 0831
SINUS 0964
S751) SINUS 1130
SINUS 1296
SINUS 1800
S901)
SINUS 2076
Tensione alimentazione
inverter
Inverter power supply
200-240Vac
kW
HP
A
60
85
185
75
100
231
75
100
231
90
125
277
110
150
332
120
165
375
160
220
475
160
220
475
185
250
550
-
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
380-415Vac
440-460Vac
480-500Vac
kW
HP
A
kW
HP
A
kW
HP
A
110
150
191
120
165
184
132
180
300
132
180
228
150
200
230
160
220
345
150
200
260
160
220
245
185
250
375
185
250
321
200
270
307
200
270
425
200
270
341
220
300
326
250
340
337
220
300
375
250
340
366
260
350
359
280
380
480
315
430
462
355
480
471
280
380
480
330
450
493
375
510
497
315
430
528
375
510
540
400
550
544
355
480
589
400
550
591
450
610
612
400
550
680
500
680
731
560
760
751
450
610
765
560
760
817
630
860
864
560
770
939
710
970
1043
800
1090 1067
710
970
1200
800
1090 1160
900
1230 1184
800
1090 1334
900
1230 1287 1000 1360 1317
1000 1360 1650 1170 1600 1650 1200 1650 1650
1200 1650 2050 1450 1970 2050 1500 2000 2050
200-240 Vac;
280-360Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda
Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni
10min >=S40
Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec
Inom
Imax
A
300
345
375
425
480
550
680
720
800
900
1000
1200
1480
1700
2100
2600
3000
A
340
420
460
560
600
680
850
880
960
1100
1300
1440
1780
2040
2520
3100
3600
Ipeak
(3s)
A
408
504
552
672
720
792
1020
1056
1152
1320
1560
1728
2136
2448
3024
3720
4320
SINUS PENTA 2T/4T
Tensione di alimentazione
Power supply
380-500Vac; 530-705Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax1.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min.
>=S40 (overload 120%)
Ipeak= inverter maximum current for 3sec
16 17
LIGHT overload up to 120%
Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca
Power supply from 525 up to 690 Vac
Per carichi con coppia costante-quadratica
For loads with constant-quadratic torque
Atomizzatore
Lava bottiglie
Compressore a vite a vuoto
Aspiratore
Ventilatore assiale con smorzatore
Ventilatore assiale non smorzato
Ventilatore centrifugo con smorzatore
Atomizer
Bottle washer
Screw Compressor unloaded
Dust collector
Damped axial fan
Undamped axial fan
Centrifugal damped fan
Ventilatore ad alta pressione
Ventilatore centrifugo non smorzato
Mola
Pompe sommerse
Pompe centrifughe
Pompe a sfasamento positivo
Pompe fanghi
High pressure fan
Undamped centrifugal fan
Grinder
Bore pumps
Centrifugal pumps
Positive displacement pumps
Slurry pumps
SINUS PENTA 5T/6T
Size
S42
S52
S651)
S701)
S751)
S801)
S901)
Modello Inverter
Inverter Mode
SINUS 0062
SINUS 0069
SINUS 0076
SINUS 0088
SINUS 0131
SINUS 0164
SINUS 0181
SINUS 0201
SINUS 0218
SINUS 0259
SINUS 0290
SINUS 0314
SINUS 0368
SINUS 0401
SINUS 0250
SINUS 0312
SINUS 0366
SINUS 0399
SINUS 0457
SINUS 0524
SINUS 0598
SINUS 0748
SINUS 0831
SINUS 0964
SINUS 1130
SINUS 1296
SINUS 1800
SINUS 2076
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
kW
65
75
90
110
132
160
250
280
300
330
355
400
450
560
330
400
450
560
630
710
800
900
1000
1270
1460
1750
2000
2500
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
575Vac
660-690Vac
HP
A
kW
HP
90
80
75
100
100
93
90
125
125
114
110
150
150
138
132
180
180
168
160
220
220
198
200
270
340
300
250
340
380
326
315
430
410
355
355
485
450
390
400
550
485
420
450
610
550
468
500
680
610
528
560
770
770
630
630
860
450
390
400
550
550
473
500
680
610
532
560
770
770
630
630
860
860
720
710
970
970
800
800
1090
1090
900
900
1230
1230
1000
1000
1360
1360
1145
1240
1690
1730
1480
1530
2090
1990
1700
1750
2380
2380
2100
2100
2860
2720
2400
2400
3300
3400
3000
3000
4000
500-600Vac;
705-845Vdc.
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda
Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 60sec ogni 10min
Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec
A
77
95
115
140
165
205
250
310
350
390
440
480
544
626
390
480
544
626
696
773
858
954
1200
1480
1700
2100
2400
3000
Inom
Imax
Ipeak (3s)
A
85
100
125
150
190
230
305
330
360
400
450
500
560
640
390
480
550
630
720
800
900
1000
1200
1480
1700
2100
2600
3000
A
110
135
165
200
250
300
380
420
465
560
600
665
720
850
480
600
660
720
880
960
1100
1300
1440
1780
2040
2520
3100
3600
A
132
162
198
240
300
360
455
504
558
672
720
798
864
1020
576
720
792
864
1056
1152
1320
1440
1440
2136
2448
2520
3720
4320
600-690Vac;
845-970Vdc.
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min
Ipeak= inverter maximum current for 3sec
STANDARD overload up to 140%
Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca
Power supply from 525 up to 690 Vac
Per carichi con coppia costante-quadratica
For loads with constant-quadratic torque
Agitatore
Centrifuga
Sminuzzatore
Compressore a pistoni a vuoto
Compressore a vite a carico
Nastro di trasporto
Rulliera
Frantumatore a cono
Frantumatore rotativo
Frantumatore ad impatto verticale
Scortecciatore
Essiccatore
Taglierina
Calandre
Presse iniezione, vite
Estrusori
Centralina idraulica
Miscelatore
Agitator
Centrifuge
Chipper
Unloaded piston compressor
Screw Compressor loaded
Conveyor belt
Conveyor roller
Crusher conea
Crusher rotary
Crusher vertical impact
Debarker
Dryer
Edger
Calenders
Screw injection moulding machines
Extruders
Hydraulic power pack
Mixer
Tensione di alimentazione
Power supply
SINUS PENTA 5T/6T
Size
S42
S52
S651)
S701)
S751)
S801)
S901)
Modello Inverter Inverter
Model
SINUS 0062
SINUS 0069
SINUS 0076
SINUS 0088
SINUS 0131
SINUS 0164
SINUS 0181
SINUS 0201
SINUS 0218
SINUS 0259
SINUS 0290
SINUS 0314
SINUS 0368
SINUS 0401
SINUS 0250
SINUS 0312
SINUS 0366
SINUS 0399
SINUS 0457
SINUS 0524
SINUS 0598
SINUS 0748
SINUS 0831
SINUS 0964
SINUS 1130
SINUS 1296
SINUS 1800
SINUS 2076
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
kW
65
75
90
110
132
160
250
280
300
330
355
400
450
560
315
375
400
450
560
630
710
900
1000
1180
1350
1750
2000
2500
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
575Vac
660-690Vac
HP
A
kW
HP
90
80
75
100
100
93
90
125
125
114
110
150
150
138
132
180
180
168
160
220
220
198
200
270
340
300
250
340
380
326
315
430
410
355
355
485
450
390
400
550
485
420
450
610
550
468
500
680
610
528
560
770
770
630
630
860
430
367
375
510
510
432
450
610
550
473
500
680
610
532
560
770
770
630
630
860
860
720
710
970
970
800
900
1230
1230
1000
1000
1360
1360
1145
1100
1500
1610
1369
1410
1920
1840
1569
1620
2210
2380
2100
2100
2860
2720
2400
2400
3300
3400
3000
3000
4000
500-600Vac;
705-845Vdc.
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda
Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 60sec ogni 10min
Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec
Palletiser
Slurry pumps
Rotary table
Sander
Bandsaw
Circular saw
Separator
Shredder
Slicer
Tumbler
Twister/Spinner
Industrial washers
Mechanical presses
Forming machines
Shears
Winding Unwing machines
Drawplates
A
77
95
115
140
165
205
250
310
350
390
440
480
544
626
360
440
480
544
626
696
858
954
1086
1369
1569
2100
2400
3000
Inom
Imax
Ipeak (3s)
A
85
100
125
150
190
230
305
330
360
400
450
500
560
640
390
480
550
630
720
800
900
1000
1200
1480
1700
2100
2600
3000
A
110
135
165
200
250
300
380
420
465
560
600
665
720
850
480
600
660
720
880
960
1100
1300
1440
1780
2040
2520
3100
3600
A
132
162
198
240
300
360
455
504
558
672
720
798
864
1020
576
720
792
864
1056
1152
1320
1440
1440
2136
2448
2520
3720
4320
SINUS PENTA 5/6T
Pallettizzatore
Pompe fanghi
Tavolo rotativo
Levigatrice
Sega a nastro
Sega circolare
Separatore
Trinciatrice
Affettatrice
Bottale
Torcitoio/Filatoio
Lavatrici industriali
Presse meccaniche
Profilatrici
Cesoie
Avvolgitori/Svolgitori
Trafile
600-690Vac;
845-970Vdc.
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min
Ipeak= inverter maximum current for 3sec
18 19
HEAVY overload up to 175%
Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca
Power supply from 525 up to 690 Vac
Per carichi con coppia costante-quadratica
For loads with constant-quadratic torque
Compressore a pistoni a carico
Nastro di trasporto
Coclea
Frantumatore a mascella
Essiccatore
Sollevamento
Traslazione gru e carroponte
Calandre
Presse iniezione, vite
Presse iniezione, centralina idraulica
Mulino
Mulino a sfere
Mulino a martelli
Mulino rotativi
Loaded piston compressor
Conveyor belt
Conveyor screw
Crusher jaw
Dryer
Elevators
Hoists and cranes’ translation
Calenders
Screw injection moulding machines
Hydraulic power pack injectionmoulding machines
Mill
Ball Mill
Hammer Mill
Roller Mill
Planers
Piallatrici
Spappolatore
Vibrovaglio
Affettatrice
Bottale
Telai
Presse meccaniche
Mandrini
Controllo assi
Laminatoi
Profilatrici
Cesoie
Avvolgitori/Svolgitori
Trafile
Pulper
Vibrating screen
Slicer
Tumbler
Looms
Mechanical presses
Drills
Axe control
Mills
Forming machines
Shears
Winding Unwing machines
Drawplates
SINUS PENTA 5T/6T
Size
S42
S52
S651)
S701)
S751)
S801)
S901)
Modello Inverter
Inverter Mode
SINUS 0062
SINUS 0069
SINUS 0076
SINUS 0088
SINUS 0131
SINUS 0164
SINUS 0181
SINUS 0201
SINUS 0218
SINUS 0259
SINUS 0290
SINUS 0314
SINUS 0368
SINUS 0401
SINUS 0250
SINUS 0312
SINUS 0366
SINUS 0399
SINUS 0457
SINUS 0524
SINUS 0598
SINUS 0748
SINUS 0831
SINUS 0964
SINUS 1130
SINUS 1296
SINUS 1800
SINUS 2076
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
kW
55
75
90
110
132
160
200
250
280
315
355
400
450
500
280
355
375
400
500
560
630
710
800
1000
1170
1340
1750
2000
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
575Vac
660-690Vac
HP
A
kW
HP
75
68
75
100
100
93
90
125
125
114
110
150
150
138
132
180
180
168
160
220
220
198
200
270
270
248
250
340
340
300
280
410
410
334
315
430
430
380
355
485
485
420
400
550
550
473
450
610
610
514
500
680
680
585
560
770
380
334
330
450
480
420
400
550
510
432
450
610
550
473
500
680
680
585
560
770
770
630
630
860
860
720
710
970
970
800
900
1230
1090
900
1000
1360
1360
1145
1220
1660
1600
1360
1400
1910
1830
1560
1610
2190
2400
2050
2100
2860
2720
2400
2400
3300
500-600Vac;
705-845Vdc.
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda
Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 60sec ogni 10min
Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec
A
77
95
115
140
165
205
250
276
310
350
390
440
480
544
328
390
440
480
544
626
696
858
954
1187
1360
1560
2100
2400
Inom
Imax
Ipeak (3s)
A
85
100
125
150
190
230
305
330
360
400
450
500
560
640
390
480
550
630
720
800
900
1000
1200
1480
1700
2100
2600
3000
A
110
135
165
200
250
300
380
420
465
560
600
665
720
850
480
600
660
720
880
960
1100
1300
1440
1780
2040
2520
3100
3600
A
132
162
198
240
300
360
455
504
558
672
720
798
864
1020
576
720
792
864
1056
1152
1320
1440
1440
2136
2448
2520
3720
4320
600-690Vac;
845-970Vdc.
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min
Ipeak= inverter maximum current for 3sec
STRONG overload up to 200%
Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca
Power supply from 525 up to 690 Vac
Per carichi con coppia costante-quadratica
For loads with constant-quadratic torque
Sollevamento
Presse iniezione, centralina idraulica
Elevators
Hydraulic power pack injectionmoulding machines
Tensione di alimentazione
Power supply
SINUS PENTA 5T/6T
Size
S42
S52
S651)
S701)
S751)
S801)
S901)
Modello Inverter Inverter
Model
SINUS 0062
SINUS 0069
SINUS 0076
SINUS 0088
SINUS 0131
SINUS 0164
SINUS 0181
SINUS 0201
SINUS 0218
SINUS 0259
SINUS 0290
SINUS 0314
SINUS 0368
SINUS 0401
SINUS 0250
SINUS 0312
SINUS 0366
SINUS 0399
SINUS 0457
SINUS 0524
SINUS 0598
SINUS 0748
SINUS 0831
SINUS 0964
SINUS 1130
SINUS 1296
SINUS 1800
SINUS 2076
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
kW
45
55
75
90
110
132
160
185
200
250
280
315
355
400
220
280
315
355
400
450
560
630
710
900
1000
1150
1460
1750
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
575Vac
660-690Vac
HP
A
kW
HP
60
55
55
75
75
68
75
100
100
93
90
125
125
114
110
150
150
138
132
180
180
168
160
220
220
198
200
270
250
230
220
300
270
248
250
340
340
300
315
430
380
334
355
480
430
367
375
510
480
410
400
550
550
473
500
680
300
261
280
380
380
334
355
480
430
367
375
510
480
410
400
550
550
473
500
680
610
532
560
770
770
630
630
860
860
720
800
1090
970
800
900
1230
1230
1000
1000
1360
1360
1145
1100
1500
1570
1337
1380
1880
1990
1700
1750
2380
2400
2050
2100
2860
500-600Vac;
705-845Vdc.
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda
Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 60sec ogni 10min
Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec
Drills
Axe control
A
57
77
95
115
140
165
205
226
250
310
341
360
390
480
278
341
360
390
480
544
626
773
858
954
1086
1337
1700
2100
Inom
Imax
Ipeak (3s)
A
85
100
125
150
190
230
305
330
360
400
450
500
560
640
390
480
550
630
720
800
900
1000
1200
1480
1700
2100
2600
3000
A
110
135
165
200
250
300
380
420
465
560
600
665
720
850
480
600
660
720
880
960
1100
1300
1440
1780
2040
2520
3100
3600
A
132
162
198
240
300
360
455
504
558
672
720
798
864
1020
576
720
792
864
1056
1152
1320
1440
1440
2136
2520
2520
3720
4320
SINUS PENTA 5/6T
Mandrini
Controllo assi
600-690Vac;
845-970Vdc.
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min
Ipeak= inverter maximum current for 3sec
20 21
S05
S12
S15
S20
S30
S65
S60
SINUS PENTA
Dimensioni e pesi modelli 2T/4T/Dimensions and weight models 2T/4T
L
H
Size
(mm)
(mm)
S05
170
340
S12
215
401
S15
225
466
S20
279
610
S30
302
748
S41
500
882
S51
578
882
S60
890
1310
S65
980
1400
P
(mm)
175
225
331
332
421
409
409
530
560
Peso/Weight
(kg)
7
12,5
22,5
36
51
121
141
260
440
Dimensioni e pesi modelli 5T/6T/Dimensions and weight models (5T/6T)
L
H
Size
(mm)
(mm)
S42
500
968
S52
578
968
S65
980
1400
P
(mm)
409
409
560
Peso/Weight
(kg)
136
160
440
S12
S15
S20
S30
Dimensione e pesi
Dimensions and weight
SINUS PENTA IP54
- The Sinus series offers, moreover, a range with IP54
protection degree suitable for environmental conditions with
strong presence of dusts and water (up to Sinus 0162).
- Thanks to its robust metallic structure suitable for external
installation, it is not necessary to insert this model into any
electric cabinet.
- Main supply, Motor supply and Control board connection are
reachable from below by means of the insertion of suitable
cable-bushings.
- It is also possible to add a complete operation board on the
front door for the emergency command and the selection of
the following 3 functions by key lock selector:
- La serie Sinus offre inoltre una gamma in grado di
protezione IP54 per installazione in condizioni ambientali con
forte presenza di polveri ed acqua (fino a Sinus 0162).
- Struttura metallica robusta adatta ad installazioni esterne che
non necessita di inserimento in quadri elettrici.
- Arrivo linea, Partenza motore e Controllo sono accessibili dal
basso attraverso l’inserimento di pressacavi idonei.
- È inoltre possibile inserire su richiesta una manovra completa
sul pannello frontale per il comando di emergenza e la
selezione mediante selettore a chiave di 3 funzioni:
LOCALE (LOC) Permette di manovrare e regolare la velocità
motore attraverso la tastiera dell’inverter (Start, Stop e
Regolazione velocità).
LOCAL (LOC) It is possible to operate and adjust Motor speed
by the inverter’s keypad (Start, Stop and Speed adjustment).
0 (ZERO) In questa posizione l’inverter è disabilitato al
funzionamento.
0 (ZERO) In this position, the inverter is unable to work.
REMOTE (REM) It allows to manage the inverter according to
its programming by terminal board, serial port or fieldbus.
REMOTO (REM) Permette di gestire l’inverter in funzione di
come esso è programmato, attraverso morsettiera, porta seriale
o bus di campo.
Dimensioni e peso modello IP54/Dimensions and weight IP54 models
L
Size
(mm)
S05
214
S12
250
S15
288
S20
339
S30
359
SINUS PENTA
S05
H
(mm)
577
622
715
842
1008
P
(mm)
227
268
366
366
460
Peso/Weight
(kg)
15,7
23,3
40
57
76
22 23
SINUS PENTA
- ES836 Scheda Encoder multipurpose
- ES913 Scheda Encoder line driver
- ES860 Scheda SinCos
- ES861 Scheda Resolver/Encoder,
con Encoder ripetuto + 3 ingressi/uscite
digitali
- ES847 Scheda di espansione con 2
ingressi analogici, 4 ingressi PT100,
8 ingressi digitali, 6 uscite digitali,
ingressi analogici per ADE
(Contatore di
Energia)
- ES870 Scheda di espansione con 8
ingressi digitali, 6 uscite digitali a relè
- ES914 Scheda di alimentazione ausiliaria
+24Vdc
- ES822 Scheda seriale isolata RS232 e/o
RS485 (questa scheda è consigliata in
caso di utilizzo di più inverter in Modbus
network)
- ES851 Scheda Datalogger con 8-Mb
Data Flash, interfacce RS485 e RS232,
interfaccia Ethernet con protocollo TCP/
IP, interfaccia per la connessione con
modem GSM e analogico, funzionalità
SMS per monitoraggio eventi
- ES919 Scheda di comunicazione con
protocolli BACnet e Metasys N2
- Scheda Profibus DP
- Scheda PROFIdrive
- Scheda Devicenet
- Scheda Interbus
- Scheda CANopen
- Scheda ControlNet
- Scheda EtherNet/IP / Modbus su TCP/IP
- Scheda Lonworks
- ES836 Multipurpose encoder card
- ES913 Line-driver encoder card
- ES860 SinCos card
- ES861 Resolver/Encoder card
with repeated encoder + 3 digital
inputs/outputs
- ES847 Expansion card with
2 analog inputs, 4 PT100 inputs,
8 digital inputs, 6 digital outputs,
analog inputs for ADE
(Energy Counter)
- ES870 Expansion card with 8 digital
inputs, 6 relay digital outputs
- ES914 +24Vdc Auxiliary power
supply card
- ES822 RS232 and/or RS485 isolated serial
card (this card is recommended when
multiple inverters are connected to a
Modbus network)
- ES851 Datalogger card with 8-Mb Data
Flash, RS485 and RS232 interface,
Ethernet interface with TCP/IP protocol,
interface for the connection with GSM
modem and analog modem, SMS
functionality for event monitoring
- ES919 Comms card with BACnet and
Metasys N2 protocols
- Profibus DP card
- PROFIdrive card
- Devicenet card
- Interbus card
- CANopen card
- ControlNet card
- EtherNet/IP / Modbus on TCP/IP card
- Lonworks card
- Software REMOTE DRIVE per la programmazione locale e il telecontrollo a distanza attraverso Internet. È disponibile un kit
completo per connettere PC attraverso
porta seriale RS232 o USB
- Software multipompa per la gestione
d’impianti fino 5 pompe
- Software servodiametro e PID avanzato
per il controllo di avvolgitori e svolgitori
- Software rigenerativo per l’assorbimento
e la rigenerazione cos =1 in modo perfettamente sinusoidale dalla rete elettrica
- Software per motori mandrino fino a
2000Hz
- Software asse elettrico
- Software multiposizionatore
- REMOTE DRIVE software for local
programming and remote control via
Internet. A complete kit for PC
connection, RS232 or USB, is available.
- Multipumps softaware suitable for
mangement of plants up to 5 pumps
- Servodiameter software and enhanced
PID for winder and rewinder controls
- Regenerative software for supply and
regenerate at cos =1in a perfectly
sinusoidal way form
- High speed spindle motors software
for application up to 2000Hz
- Axis control software
- Multipositioner software
Accessori/Accessories
Accessori
Accessories
24 25
SINUS N
Inverter a controllo vettoriale sensorless o V/F
Sensorless vector control or V/F inverter
- Alimentazione 200 - 230Vca monofase
- Potenze da 0,4 a 3kW
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- 200 - 230Vac single phase power supply
- Power range 0,4 - 3kW
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
-
Alimentazione 200-230Vac, monofase
Potenze 0,4~3kW
2 tecnologie di controllo: V/F e Controllo Vettoriale Sensorless
Potenziometro incorporato
Pulsanti marcia e arresto
Grado di protezione IP20
Sovraccarico 150% per 1 min. 200% per 0,5 sec.
Frequenza massima uscita 400Hz
Funzione auto-tuning per un ottimo controllo del motore
Algoritmo antistallo e antitrip
Carrier regolabile 1-15kHz
Boost di coppia automatico e manuale
Funzione JOG
Speed search
Funzione PID
Rampe ad S
8 set di velocità
3 salti di frequenza
5 ingressi digitali programmabili NPN PNP
2 ingressi analogici 0-10Vdc e 4-20mA
1 uscita open collector multifunzione
1 uscita a relè multifunzione
1 uscita analogica multifunzione 0-10Vdc
FILTRO D’INGRESSO INTEGRATO EN 61800-3 edizione 2 PRIMO AMBIENTE
- Categoria C1, EN55011 gr.1 cl. B per utenze industriali e
domestiche, EN50081-1, -2, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11
-
OPZIONI
- Filtro toroidale di uscita
- Convertitore analogico V/I (0-10/4-20mA)
- Relè per uscita open collector
- Software “Remote Drive”
- Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc.
- Convertitore RS 485/232
OPTIONS
- Output ferrite ring filters
- Analog converter V/I (0-10/4-20mA)
- Relay for open collector output
- “Remote Drive” software
- Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc.
- RS 485/232 converter
200-230Vac single phase power supply
Power range 0,4~3kW
2 control modes: V/F and Sensorless Vector Control
Built-in potentiometer
Start/stop keypads
Enclosure IP20
Overload capacity 150% per 1 min. 200% for 0,5 sec.
Maximum output frequency 400Hz
Motor auto-tuning for optimum performance
Anti-stalling and antitrip algorithm
Adjustable carrier 1-15kHz
Automatic and manual torque boost
JOG function
Speed search
PID function
“S” ramps
8 speed sets
3 frequency jumps (skip)
5 NPN PNP programmable digital inputs
2 analog inputs 0-10Vdc and 4-20mA
1 multi-function open collector output
1 Multi-function relay output
1 analog multi-function output 0-10Vdc
INTEGRATED EMC INPUT FILTERS EN 61800-3 2nd edition
FIRST
- ENVIRONMENT C1 Category, EN55011 gr.1 cl. B for industrial and domestic users, EN50081-1, -2, EN50082-1, -2,
EN61800-3-A11
Input
Voltage
Modello
Model
SINUS N 0001 2S XIK2
SINUS N 0002 2S XIK2
SINUS N 0003 2S XIK2
SINUS N 0005 2S XIK2
SINUS N 0001 2S XBK2
SINUS N 0002 2S XBK2
SINUS N 0003 2S XBK2
SINUS N 0005 2S XBK2
Motore applicabile
Motor power
Output
Inom.
Output
Imax
Vac
kW
HP
A
A
1 phase 200-230
1 phase 200-230
1 phase 200-230
1 phase 200-230
1 phase 200-230
1 phase 200-230
1 phase 200-230
1 phase 200-230
0,4
0,75-1,1
1,5-1,8
2,2-3
0,4
0,75-1,1
1,5-1,8
2,2-3
0,5
1-1,5
2-2,5
3-4
0,5
1-1,5
2-2,5
3-4
2,5
5
8
12
2,5
5
8
12
3,8
7, 5
12
18
3,8
7,5
12
18
Taglia inverter
Inverter size
Alimentazione
Power Supply
S= monofase
Single Phase
Dimensioni
Dimensions
WxHxD (mm)
LxAxP(mm)
79x143x143
79x143x143
156x143x143
156x143x143
79x143x143
79x143x143
156x143x143
156x143x143
Kg
0,9
0,9
1,8
1,8
1,2
1,2
2,3
2,4
Filtri EMC
Filter
I= nessun filtro
no filters
B= EN55011 gr.1 cl.B
SIN U S N 0 0 01 2 S X I K 2
Linea Prodotto
Product Line
Peso
Weight
SINUS N
Caratteristiche tecniche
Technical features
Alimentazione
Modulo frenatura
Power Supply
Braking Chopper
2= 200~240Vac; X= no
B= integrato
integrated
Grado di protezione
Enclosure
2= IP20
Tastiera
Keypad
X= no
K= integrato
integrated
26 27
SINUS M
Inverter a controllo vettoriale sensorless o V/F
Sensorless vector control or V/F inverter
- Tensione d’alimentazione 200 - 480Vca
- Gamma di potenze da 0,37 a 22 kW
- Compatibile con software per calcolo di corrente armoniche
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- 200 - 480 Vac power supply
- Power range 0,37 - 22 kW
- Full compatibility with easy armonich, tool for the calculation
of armonich currents
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
- Gamma di potenze:
0,37~22 kW 200-230Vac, 1/3phase
0,37~22 kW 380-480Vac, 3phase
- Grado di protezione IP20
- Modulo di frenatura integrato
- Possibilità di connettere un’induttanza DC nelle taglie da 11kW a 22kW
- 2 Tecnologie di controllo: V/F e Controllo Vettoriale Sensorless
- Porta seriale RS 485 con protocollo MODBUS RTU
- Tastiera remotabile intelligente
- Sovraccarico 150% della In per 60 sec
- Sovraccarico 200% per breve durata
- Coppia massima 180% Cn
- Frequenza massima uscita 400Hz
- Algoritmo antistallo e antitrip
- 8 set di velocità
- 3 salti di frequenza
- 8 ingressi digitali programmabili NPN PNP
- 2 ingressi analogici 0-10Vdc e 4-20mA
- 1 uscita open collector multifunzione
- 1 uscita a relè multifunzione
- 1 uscita analogica 0-10Vdc
- Carrier regolabile 1-15kHz
- Modulo di frenatura integrato
- Boost di coppia automatico e manuale
- Speed search
- Funzione PID
- Rampe ad S
- Funzione Fire Mode
- Arresto su resistenze di frenatura
- Controllo di tiro (Draw function)
- Funzione UP DOWN
- PWM Bifase
- Buffering energia cinetica – KEB (Kinetic Energy Buffering)
- Controllo freno esterno
- EMC conforme EN 61800-3, rete industriale, SECONDO AMBIENTE
- Power ranges:
0,37~22 kW 200-230Vac, 1/3phase
0,37~22 kW 380-480Vac, 3phase
- IP20 enclosure
- Built-in braking unit
- Possibility of connecting a DC choke in sizes 11kW to 22kW
- 2 Control modes: V/F and Sensorless Vector Control
- Serial port RS 485 with protocol MODBUS RTU
- Remotable smart keyboard
- Overload 150% of In for 60 sec
- Overload 200% for short time span
- Maximum torque 180% Cn
- Maximum output frequency 400Hz.
- Anti-stalling and antitrip algorithm
- 8 speed sets
- 3 frequency jumps (skip)
- 8 NPN PNP programmable digital inputs
- 2 analog inputs 0-10Vdc and 4-20mA
- 1 programmable open collector output
- 1 programmable relay output
- 1 analog output 0-10Vdc
- Adjustable carrier 1-15kHz
- Incorporated braking unit
- Automatic and manual torque boost
- Speed search.
- PID function
- “S” ramps
- Fire Mode function
- Draw function
- Controllo di tiro (Draw function)
- UP-DOWN function
- 2-phase PWM
- KEB (Kinetic Energy Buffering)
- External brake control
- EMC compliant with EN 61800-3, industrial power utility,
SECOND ENVIRONMENT.
Opzioni
- Kit remotizzazione tastiera a distanza (3 metri)
- Filtri EMC foot print EN 55011 Cl. A1 e B, rete pubblica, PRIMO AMBIENTE
- Resistenze di frenatura
- Convertitore analogico V/I (0-10/4-20mA)
- Relè per uscita open collector
- Software “Remote Drive”
- Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc
- Convertitore RS 485/232
Options
- Kit remote keyboard operation (3 metres).
- EMC foot print filters EN 55011 Cl. A1 and B, public utility,
FIRST ENVIRONMENT.
- Braking resistors.
- Analog converter V/I (0-10/4-20mA).
- Relay for open collector output.
- “Remote Drive” software.
- Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc.
- RS 485/232 converter
Modello
Model
SINUS M 0001 2S/T BA2K2
SINUS M 0002 2S/T BA2K2
SINUS M 0003 2S/T BA2K2
SINUS M 0005 2S/T BA2K2
SINUS M 0007 2S/T BA2K2
SINUS M 0011 2S/T BA2K2
SINUS M 0014 2S/T BA2K2
SINUS M 0017 2S/T BA2K2
SINUS M 0020 2S/T BA2K2
SINUS M 0025 2S/T BA2K2
SINUS M 0030 2S/T BA2K2
SINUS M 0001 4T BA2K2
SINUS M 0002 4T BA2K2
SINUS M 0003 4T BA2K2
SINUS M 0005 4T BA2K2
SINUS M 0007 4T BA2K2
SINUS M 0011 4T BA2K2
SINUS M 0014 4T BA2K2
SINUS M 0017 4T BA2K2
SINUS M 0020 4T BA2K2
SINUS M 0025 4T BA2K2
SINUS M 0030 4T BA2K2
Motore applicabile/Motor power
Input
Output Output
Dimensioni
Voltage
Inom. Imax
Dimensions
200-230 Vac
380-415 Vac
440-460 Vac
Vac
kW
HP
kW
HP
kW
HP
A
A
WxHxD (mm)
1/3 phase 200-230
0,4
0,5
2,5
3,8
70x128x130
1/3 phase 200-230 0,75-1,1 1-1,5
5
7,5
70x128x130
1/3 phase 200-230 1,5-1,8
2-2,5
8
12
100x128x130
1/3 phase 200-230 2,2-3
3-4
12
18
140x128x155
1/3 phase 200-230 4-4,5
5,5-6
17
26
140x128x155
1/3 phase 200-230
5,5
7,5
24
36
180x220x170
1/3 phase 200-230 7,5-9,2 10-12,5
32
48
180x220x170
1/3 phase 200-230
11
15
46
69
235x320x189,5
1/3 phase 200-230
15
20
60
90
235x320x189,5
1/3 phase 200-230 18,5
25
74
111
260x410x208,5
1/3 phase 200-230
22
30
88
132
260x410x208,5
3 phase 380-480
0,4
0,5
0,4
0,5
1,25
1,9
70x128x130
3 phase 380-480
0,75-0,9 1-1,25 0,75-1,1 1-1,5
2,5
3,8
70x128x130
3 phase 380-480
1,5
2
1,5-1,8
2-2,5
4
6
100x128x130
3 phase 380-480
2,2
3
2,2-3
3-4
6
9
140x128x155
3 phase 380-480
4
5,5
4-4,5
5,5-6
9
14
140x128x155
3 phase 380-480
5,5
7,5
5,5
7,5
12
18
180x220x170
3 phase 380-480
7,5
10
7,5-9,2 10-12,5
16
24
180x220x170
3 phase 380-480
11
15
11
15
24
36
235x320x189,5
3 phase 380-480
15
20
15
20
30
45
235x320x189,5
3 phase 380-480
18,5
25
22
30
39
58,5 260x410x208,5
3 phase 380-480
22
30
22
30
45
67,5 260x410x208,5
Taglia inverter
Inverter size
Alimentazione
Power Supply
S= monofase
Single Phase
T= trifase
3 Phase
Filtri EMC/Filter
A2= EN55011 gr.2 cl.A
filtro integrato per
utenze industriali
Integrated filters for
industrial users
S IN U S M 0 0 0 1 4 T B A2 K 2
Linea Prodotto
Product Line
Peso
Weight
Kg
0,76
0,77
1,12
1,84
1,89
3,66
3,66
9,0
9,0
13,3
13,3
0,76
0,77
1,12
1,84
1,89
3,66
3,66
9,0
9,0
13,3
13,3
SINUS M
Caratteristiche tecniche
Technical features
Modulo frenatura
Braking Chopper
B= integrato
integrated
Tastiera
Keypad
K= integrato
integrated
Grado di protezione
Enclosure
2= IP20
Alimentazione
Power Supply
2= 200~240Vac;
4= 380~500Vac;
28 29
SINUS
K
Software Lift
Software Lift a modulazione vettoriale per
ascensori
Vector modulation Lift Software for lift
applications
- Ampia gamma di tensioni d’alimentazione da 200Vca a 500Vca
- Frequenza ingresso 50 - 60Hz
- Potenze da 1,8 - 75 kW
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- Wide power supply voltage range, 200Vac - 500Vac
- Input frequency 50 - 60Hz
- Power range 1,8 - 75 kW
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
- Elevato comfort e posizionamento senza retroazione per
impiego con velocità a 1,2m/sec.
- Possibilità di utilizzare la retroazione di velocità per velocità
fino a 2,5m/sec.
- Frequenza di carrier fino a 16kHz per un funzionamento silenzioso
- Sovraccarico ammesso 150-175% per 120sec.
- Modulo di frenatura compreso.
- Display LCD su due righe, 32 caratteri, remotabile (Opzionale)
- 3 velocità disponibili più una di manutenzione
- Tester multifunzionale integrato
- Storico allarmi
- Protezione termica motore intergrata
- Riavvia automatico in caso di anomalia
- Curve a S con ampia possibilità di scelta dei valori di
accelerazione e jerk
- Regolazione della frequenza di uscita da 0 a 800 Hz
- 8 ingressi digitali programmabili con regolazione di timer interni
- 2 uscite configurabili a relè con contatti in scambio
- 1 uscita open collector
- Tensioni ausiliarie 24Vdc, 10Vdc
- 2 uscite analogiche configurabili 0-10Vdc, 0(4)-20mA
- Comunicazione seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU
- Conforme alla direttiva ascensori EN81
- EMC conforme UNI EN 12015 con l’utilizzo di filtri integrati
tipo A1 per correnti inferiori a 25A e tipo A2 per correnti
superiori
- High comfort and precise positioning without feedback for
application with speed up to 1,2m/sec.
- Possibility to use speed feedback for lift with speed up to
2,5m/sec.
- Totally noiseless operation given by carrier frequency up
to 16kHz
- Overload 150-175% for 120sec.
- Included braking module.
- 2 line LCD display, 32 digit, remotable (Optional)
- 3 available speed plus one for maintenance
- Integrated multimeter
- Trip Log
- Integrated thermal protection for motor
- Automatic restart in case of inverter stop for alarm
- S curve with large choice of acceleration values and jerk
- Regulation of output frequency from 0 to 800 Hz
- 8 programmable inputs with regulation of internal timers
- 2 programmable relays outputs
- 1 open collector output
- Auxiliary 24Vdc, 10Vdc
- 2 programmable analog ouputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA
- RS485 serial communication with MODBUS RTU protocol
- EN 81 compliant to lift directive
- EMC conform UNI EN 12015 with integrated filters A1 for
current below 25A and A2 filters for current above 25A
Opzioni
- Modulo emergenza BU850
- Software “Remote Drive”
- Resistenze di frenatura
- Filtri toroidali d’uscita
- Induttanze ingresso e uscita
- Convertitore RS232/485
- Kit remotizzazione tastiera (5 metri)
- Kit potenziometro
- Kit montaggio passante
- Scheda encoder
- Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc.
Options
- Emergency module BU850
- “Remote Drive” software
- Braking resistors
- Output filters
- Input and output chokes
- RS232/485 converter
- Kit remote keyboard operation (5 metres)
- Kit potentiometer
- Kit for heatsink segregation
- Encoder card
- Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc.
Model LIFT HEAVY overload up to 175%
Size
Modello Inverter
Inverter Model
SINUS 0005
SINUS 0007
SINUS 0008
SINUS 0009
SINUS 0010
SINUS 0011
S05
SINUS 0013
SINUS 0014
SINUS 0015
SINUS 0016
SINUS 0020
SINUS 0016
SINUS 0017
SINUS 0020
SINUS 0023
SINUS 0025
SINUS 0030
SINUS 0033
S12
SINUS 0034
SINUS 0036
SINUS 0037
SINUS 0038
S15
SINUS 0040
SINUS 0049
SINUS 0049
SINUS 0060
S20
SINUS 0067
SINUS 0074
SINUS 0086
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
200-240Vac
380-415Vac
440-460Vac
480-500Vac
kW
HP
kW
HP
kW
HP
kW
HP
3
4
3,7
5
4,5
6
1,8
2,5
4
5,5
4,5
6
5,5
7,5
2,2
3
4,5
6
5,5
7,5
7,5
10
3
4
5,5
7,5
7,5
10
9,2
12,5
3,7
5
7,5
10
9,2
12,5
11
15
4
5,5
4,5
6
5,5
7,5
9,2
12,5
11
15
12,5
17
9,2
12,5
11
15
12,5
17
11
15
15
20
15
20
7,5
10
15
20
18,5
25
18,5
25
18,5
25
22
30
22
30
11
15
22
30
25
35
28
38
25
35
30
40
30
40
15
20
15
20
25
35
30
40
30
47
15
20
25
35
30
40
34
47
18,5
25
30
40
37
50
43
58
18,5
25
30
40
37
50
43
58
22
30
37
50
45
60
51
69
25
35
45
60
50
70
56
76
30
40
48
65
55
75
69
93
32
45
55
75
65
90
74
100
200-240Vac;
380-500Vac; 530-705Vdc
280-360Vdc
Legenda
Inom.= corrente nominale continuativa dell’inverter
Imax.=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min
Inom.
inverter
A
10,5
12,5
15
16,5
17
16,5
19
16,5
23
27
30
27
30
30
38
41
41
51
57
60
65
65
72
80
80
88
103
120
135
Imax
inverter
A
11,5
13,5
16
17,5
19
21
21
25
25
30
36
30
32
36
42
48
56
56
63
72
72
75
75
96
96
112
118
144
155
model IP20 and IP00
LxAxP/WxHxD
kg
170x340x175
170x340x175
170x340x175
170x340x175
170x340x175
170x340x175
170x340x175
170x340x175
170x340x175
170x340x175
170x340x175
215x401x225
215x401x225
215x401x225
215x401x225
215x401x225
215x401x225
215x401x225
215x401x225
215x401x225
215x401x225
225x466x331
225x466x331
225x466x331
279x610x332
279x610x332
279x610x332
279x610x332
279x610x332
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
12
12
12
11
12
12
12
12
12
12
22,5
22,5
22,5
33,2
33,2
33,2
36
36
SINUS K Software lift
Caratteristiche tecniche
Technical features
Caption
Inom.= inverter nominal current
Imax.= inverter maximum current for 120sec every 20min
30 31
ASAC0/ASAC1
Soft starter
Avviatori statici soft-start/stop per motori
asincroni trifase
Soft start/stop static starters for
three-phase asynchronous motors
- Gamma 7,5kW a 110kW
- Tensioni d’alimentazione 200 - 575Vca
- Contattore di By-pass integrato
- Frequenza 50 - 60Hz
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- Range 7,5kW - 110kW
- Power supply voltage range 200 - 575Vac
- Internal By-pass Contactor
- Input frequency 50 - 60Hz
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
ASAC0 è la risposta giusta per chi deve salvare spazio e
contenere i costi.
Oltre alle caratteristiche di ASAC0, l’ASAC1 garantisce
un’affidabile protezione motore e controllo di corrente.
ASAC0 is the right solution to save space and keep costs under
control.
Besides the features of ASAC0, the ASAC1 grants a reliable
motor protection and current control.
Caratteristiche tecniche
- Dimensioni compatte
- By-pass integrato
- Max sovraccarico ammesso 400% della corrente nominale
- Grado di protezione IP20 (<=ASAC 55kW)
- 3 Regolazioni: Tensione iniziale di partenza, Rampa di
partenza e Rampa di fermata
- 6 Segnalazioni: Mancanza alimentazione controllo, Soft
starter Pronto, Anomalia Soft starter, Motore fermo, Motore
in Marcia, Motore in partenza/fermata
- 3 Allarmi: Sezione di potenza, Frequenza d’alimentazione,
- Comunicazione Seriale
- 2 Ingressi digitali: Start, Stop
- 1 Uscita relè: Comando contattore di linea
- Pulsante di reset
- Alimentazione controllo: 110-240Vac e 380-440Vac
- Alimentazione Potenza: 200-440Vac ±10% / 200-575Vac ±10%
- Frequenza d’ingresso: 50-60Hz ±10%
Technical features
- Compact dimensions
- Internal By-pass contactor
- 400% max allowed overload of the nominal current
- IP20 Enclosure (<=ASAC 55kW)
- 3 Adjustments: Initial start voltage, Start ramp time, Soft stop
ramp time
- 6 Indications: No control power, Starter Ready, Starter tripped,
Motor not running, Motor running at full speed, Motor starting/stopping
- 3 Alarms: Power circuit, Supply frequency,
- Communication
- 2 digital inputs: Start, Stop
- 1 Output relay: Main contactor relay
- Local reset
- Control power supply: 110-240Vac and 380-440Vac
- Power supply: 200-440Vac ±10% / 200-575Vac ±10%
- Input frequency: 50-60Hz ±10%
Caratteristiche tecniche addizionali ASAC 1
- 8 Regolazioni: Corrente nominale motore, Rampa di corrente, Limite
di corrente, Termica motore, Rampa di fermata, Tempo di partenza
eccessivo, Protezione Senso ciclico, Funzione relè ausiliario
- Ulteriori 5 allarmi: Tempo di partenza eccessivo, Sovraccarico
motore, Sovratemperatura motore, Sbilanciamento di fase,
Senso ciclico
- Ulteriore Ingresso digitale: Sonda termica motore
- Ulteriore uscita a relè: Relè programmabile
ASAC 1 additional technical features
- 8 adjustments: Motor FLC, Current Ramp, Current Limit,
Motor Trip Class, Soft Stop Time, Excess Start Time, Phase
Sequence Protection, Auxiliary Relay Function
- 5 additional Alarms: Excess start time, Motor overload, Motor
thermistor, Phase imbalance, Phase sequence
- 1 additional Digital input: Motor thermistor probe
- 1 additional Output relay: Programmable relay
Opzioni (ASAC 0/ASAC 1)
- Tensione alimentazione controllo a 24Vac/Vdc
- Fusibili extra-rapidi
- Porta seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU, DeviceNet,
Profibus, ASI
- Pannello di controllo remoto (duplicatore RS485, 1 uscita 4-20mA)
- Convertitore RS232/485
Options (ASAC 0/ASAC 1)
- 24Vac/Vdc Control Power Supply
- Extra-fast fuses
- RS485 Serial communication port with MODBUS RTU
DeviceNet, Profibus, ASI protocol
- Remote control panel (RS485 doubler, one 4-20mA output)
- RS232/485 converter
Modello Soft Starter
Soft Starter Model
ASAC0/ASAC1 007
ASAC0/ASAC1 015
ASAC0/ASAC1 018
ASAC0/ASAC1 022
ASAC0/ASAC1 030
ASAC0/ASAC1 037
ASAC0/ASAC1 045
ASAC0/ASAC1 055
ASAC0/ASAC1 075
ASAC0/ASAC1 090
ASAC0/ASAC1 110
Tensione alimentazione Soft-Starter
Soft-Starter power supply
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
200-240Vac 380-415Vac
440Vac
460-500Vac
575Vac
kW
kW
kW
kW
kW
4,5
9,2
9,2
11
11
9,2
15
18,5
18,5
22
11
18,5
22
22
30
11
22
30
30
37
15
30
37
37
45
22
37
45
45
55
22
45
55
55
55
30
55
55
55
75
45
75
75
90
110
55
90
90
110
132
55
110
110
132
160
200-240Vac
FLC*
A
Dimensioni (LxAxP)
Dimensions (WxHxD)
(mm)
Peso
Weight
(kg)
18
34
42
48
60
75
85
100
140
170
200
98x203x163
98x203x163
98x203x163
98x203x163
98x203x163
145x215x191
145x215x191
145x215x191
202x240x212
202x240x212
202x240x212
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
4,3
4,3
4,3
6,8
6,8
6,8
ASAC0/ASAC1 Soft Starter
Caratteristiche tecniche
Technical features
200-575Vac
* FLC=Corrente nominale a pieno carico/Full load current.
Modelli/Models
Alimentazione di Controllo
Control Supply
1 = 110-240Vac & 380-440Vac
2 = 24Vac/Vdc
ASAC 1 / 007 / 4 / 1
Versione/Version:
0 = Basic
1 = Advanced
Alimentazione di Rete
Main Supply
4 = 3Ø, 200-440Vac, 45-66Hz
5 = 3Ø, 200-575Vac, 45-66Hz
32 33
ASAB
Soft starter
Avviatori statici soft-start/stop per motori
asincroni trifase
Soft start/stop static starters for
three-phase asynchronous motors
I soft starter ASAB utilizzano quanto di più avanzato offre la
tecnologia per l’avviamento statico di motori di potenza
compresa tra 7 kW e 800 kW. I soft starter ASAB soddisfano
ogni esigenza di protezione del motore e dell’impianto e
garantiscono affidabilità e prestazioni elevate anche nelle
applicazioni più complesse.
The ASAB is an advanced digital soft start solution for motors
from 7 kW to 800 kW. ASAB soft starters provide a complete
range of motor and system protection features and have been
designed for reliable performance in the most demanding
installation situations
(Pending)
Caratteristiche tecniche
Vasta gamma di opzioni di avviamento/arresto
- AAC (Adaptive Acceleration Control – Controllo adattativo
dell’accelerazione)
- A corrente costante
- A rampa di corrente
- Soft stop di tipo TVR (Timed Voltage Ramp)
- Frenatura
Modelli per tutti i tipi di connessione
- 23 A ÷ 1600 A (nominale)
- 200 VAC ÷ 525 VAC
- 380 VAC ÷ 690 VAC
- By-pass interno fino a 220 A
- Connessione a 3 fili o a 6 fili (rilevazione automatica)
Ingressi e uscite
- Ingressi di controllo remoto
(3 ingressi fissi, 1 programmabile)
- Uscite a relè
(3 uscite programmabili)
- Uscita analogica
- Protocolli di comunicazione ModDeviceNet, Modbus o
Profibus (opzione)
Display di facile lettura
- Display multilingua
- Visualizzazione degli stati di funzionamento e graficazione
del rendimento
Storico eventi con indicazione di data e ora
- Funzione contatore (numero di avviamenti, ore di marcia, kWh)
- Monitoraggio del rendimento (corrente, tensione, fattore di
potenza, kWh)
- Misure graficabili in maniera personalizzata
Protezioni personalizzabili
- Sovraccarico motore
- Tempo di avviamento eccessivo
- Soglia di minima corrente
- Sovracorrente istantanea
- Squilibrio di corrente
- Frequenza di rete
- Allarme esterno
- Termistore motore
- Circuito di potenza
- Senso ciclico
Technical features
Extensive starting and stopping options
- AAC Adaptive
Acceleration Control
- Constant current
- Current ramp
- Timed voltage ramp soft stop
- Brake
Models for all connection requirements
- 23 A to 1600 A (nominal)
- 200 VAC to 525 VAC
- 380 VAC to 690 VAC
- Internally bypassed up to 220 A
- In-line or inside delta connection (auto-detect)
Inputs and outputs
- Remote control inputs
(3 x fixed, 1 x programmable)
- Relay outputs
(3 x programmable)
- Analog output
- DeviceNet, Modbus or Profibus communication modules
(optional)
Easy-to-read display with comprehensive feedback
- Multi-language feedback
- Multiple status screens and
performance graphs
- Date and time stamped event logging
- Operational counters (number of starts, hours run, kWh)
- Performance monitoring (current, voltage, power factor,
kWh)
- User-programmable monitoring screen
Customisable protection
- Motor overload
- Excess start time
- Undercurrent
- Instantaneous overcurrent
- Current imbalance
- Mains frequency
- Input trip
- Motor thermistor
- Power circuit
- Phase sequence
Series
ASAB
Rating - Amps
XXXX
XXXX
Bypass/Non Bypass
Mains Voltage
Control Voltage
IP Rating
Bypass/Non Bypass
B/C
Mains Voltage
5/7
Control Voltage
12 / 14
IP Rating
2/0
Current in Amps e.g. 0023
B = With Internal Bypass Contactor, C = Without Internal Bypass Contactor (Continuous)
5 = 200V AC ~ 440 V AC, 7 = 380 V AC ~ 690 V AC
12 = 110V AC or 220 VAC, 14 = 24 V AC/DC,
2 = IP20, 0 = IP00
ASA B Soft Starter
Caratteristiche tecniche
Technical features
6 WIRE CONNECTION
34 35
ASAB soft starter
Bypassed ratings In -line connection
Bypassed ratings Inside delta connection
Start
Start
per
per
Size
300%, 10s
450%, 30s
300%, 10s
450%, 30s
Hour
Hour
350%, 15s 400%, 20s
350%, 15s 400%, 20s
Light Dty
Hvy Dty
Light Dty
Hvy Dty
N°
Amps
Amps
Amps
Amps
N°
Amps
Amps
Amps
Amps
ASAB-0023B/5/12/2 G1 no fan 10
23
20
17
15
10
35
30
26
22
Modello
Model
200-525V
ASAB-0043B/5/12/2 G1 no fan
10
43
37
31
26
10
51
44
ASAB-0053B/5/12/2 G1 no fan
10
53
53
46
37
10
80
ASAB-0076B/5/12/2 G1 no fan
6
76
64
55
47
6
114
80
69
55
96
83
ASAB-0097B/5/12/2
G1
6
97
82
69
58
6
146
70
123
104
SAB-0100B/5/12/2
G1
6
100
88
74
61
6
87
150
132
112
ASAB-0105B/5/12/2
G1
6
105
105
95
78
92
6
158
158
143
117
ASAB-0145B/5/12/0
G2
6
145
123
106
ASAB-0170B/5/12/0
G2
6
170
145
121
90
6
218
184
159
136
97
6
255
217
181
ASAB-0200B/5/12/0
G2
6
200
189
146
160
134
6
300
283
241
ASAB-0220B/5/12/0
G2
6
220
210
200
178
148
6
330
315
268
223
Non Bypassed Ratings In-line connection
65
59
Bypassed ratings Inside delta connection
ASAB-0255C/5/12/0
G3
6
255
231
201
176
6
383
346
302
264
ASAB-0380C/5/12/0
G4
6
380
380
359
299
6
570
570
539
449
ASAB-0430C/5/12/0
G4
6
430
430
368
309
6
645
645
552
464
ASAB-0620C/5/12/0
G4
6
620
620
540
434
6
930
930
810
651
ASAB-0650C/5/12/0
G4
6
650
650
561
455
6
975
975
842
683
ASAB-0790C/5/12/0
G4
6
790
790
714
579
6
1185
1185
1071
868
ASAB-0930C/5/12/0
G4
6
930
930
829
661
6
1395
1395
1244
992
ASAB-1200C/5/12/0
G5
6
1200
1200
1200
1071
6
1800
1800
1800
1606
ASAB-1410C/5/12/0
G5
6
1410
1410
1319
1114
6
2115
2115
1979
1671
ASAB-1600C/5/12/0
G5
6
1600
1600
1600
1353
6
2400
2400
2400
2030
Bypassed ratings In -line connection
Bypassed ratings Inside delta connection
Start
Start
per
per
Size
300%, 10s
450%, 30s
300%, 10s
450%, 30s
Hour
Hour
350%, 15s 400%, 20s
350%, 15s 400%, 20s
Light Dty
Hvy Dty
Light Dty
Hvy Dty
N°
Amps
Amps
Amps
Amps
N°
Amps
Amps
Amps
Amps
ASAB-0023B/7/12/2 G1 no fan 10
23
20
17
15
10
35
30
26
22
Modello
Model
380-690V
ASAB-0043B/7/12/2 G1 no fan
10
43
37
31
26
10
65
59
51
44
ASAB-0053B/7/12/2 G1 no fan
10
53
53
46
37
ASAB-0076B/7/12/2 G1 no fan
6
76
64
55
47
10
80
80
69
55
6
114
96
83
ASAB-0097B/7/12/2
G1
6
97
82
69
70
58
6
146
123
104
87
ASAB-0100B/7/12/2
G1
6
100
88
ASAB-0105B/7/12/2
G1
6
105
105
74
61
6
150
132
112
92
95
78
6
158
158
143
117
ASAB-0145B/7/12/0
G2
6
145
ASAB-0170B/7/12/0
G2
6
170
123
106
90
6
218
184
159
136
145
121
97
6
255
217
181
ASAB-0200B/7/12/0
G2
6
146
200
189
160
134
6
300
283
241
ASAB-0220B/7/12/0
G2
6
200
220
210
178
148
6
330
315
268
223
Non Bypassed Ratings In-line connection
ASA B Soft Starter
Caratteristiche tecniche
Technical features
Bypassed ratings Inside delta connection
ASAB-0255C/7/12/0
G3
6
255
231
201
176
6
383
346
302
264
ASAB-0380C/7/12/0
G4
6
380
380
359
299
6
570
570
539
449
ASAB-0430C/7/12/0
G4
6
430
430
368
309
6
645
645
552
464
ASAB-0620C/7/12/0
G4
6
620
620
540
434
6
930
930
810
651
ASAB-0650C/7/12/0
G4
6
650
650
561
455
6
975
975
842
683
ASAB-0790C/7/12/0
G4
6
790
790
714
579
6
1185
1185
1071
868
ASAB-0930C/7/12/0
G4
6
930
930
829
661
6
1395
1395
1244
992
ASAB-1200C/7/12/0
G5
6
1200
1200
1200
1071
6
1800
1800
1800
1606
ASAB-1410C/7/12/0
G5
6
1410
1410
1319
1114
6
2115
2115
1979
1671
ASAB-1600C/7/12/0
G5
6
1600
1600
1600
1353
6
2400
2400
2400
2030
36 37
ASAB soft starter
Scelta Del Sovraccarico/Overload Choice
Settori d’impiego/Applications
Sovraccarico/Overload (IST)
3
3,5
Agitatore-Agitator
Atomizzatore-Atomizer
Lava bottiglie-Bottle washer
4
•
•
•
•
•
Compressore a vite a carico-Screw Compressor loaded
Frantumatore rotativo-Crusher rotary
Frantumatore ad impatto verticale-Crusher vertical impact
Scortecciatore-Debarker
Aspiratore-Dust collector
Taglierina-Edger
Ventilatore assiale con smorzatore-Damped axial fan
Ventilatore centrifugo con smorzatore-Centrifugal damped fan
Ventilatore centrifugo non smorzato-Undamped centrifugal fan
Mulino rotativi-Roller Mill
•
•
Pressa-Press
•
•
Pompe centrifughe-Centrifugal pumps
•
•
Pompe a sfasamento positivo-Positive displacement pumps
•
•
•
•
•
•
Pompe fanghi-Slurry pumps
Spappolatore-Pulper
•
•
Tavolo rotativo-Rotary table
Levigatrice-Sander
•
•
•
•
•
Sega a nastro-Bandsaw
•
Sega circolare-Circular saw
•
•
Separatore-Separator
Trinciatrice-Shredder
•
Ventilatore assiale non smorzato-Undamped axial fan
Mulino a sfere-Ball Mill
Pompe sommerse-Bore pumps
•
Essiccatore-Dryer
•
•
•
•
•
•
Mulino-Mill
Piallatrici-Planers
•
•
Affettatrice-Slicer
Bottale-Tumbler
4,5
•
•
•
Pallettizzatore-Palletiser
•
Nastro di trasporto-Conveyor belt
Frantumatore a mascella-Crusher jaw
4
Miscelatore-Mixer
•
Coclea-Conveyor screw
3,5
Mulino a martelli-Hammer Mill
•
Compressore a pistoni a vuoto-Unloaded piston compressor
Frantumatore a cono-Crusher cone
3
Mola-Grinder
•
•
Compressore a pistoni a carico-Loaded piston compressor
Rulliera-Conveyor roller
Sovraccarico/Overload (IST)
Centralina idraulica-Hydraulic power pack
Sminuzzatore-Chipper
Compressore a vite a vuoto-Screw Compressor unloaded
Settori d’impiego/Applications
Ventilatore ad alta pressione-Fan high pressure
•
Centrifuga-Centrifuge
Compressore centrifugo-Centrifugal compressor
4,5
•
•
•
Queste tabelle sono da ritenersi indicative. La reale corrente di spunto richesta è una
carattestica intrinseca del motore e della macchina. Per dimensionamenti precisi vedere
l’esempio.
The above tables are intended as a guide only. Individual machine and motor characteristics will determine the actual start current requirements. For accurate designing see
the example.
Es: Pompa sommersa con motore da 45kW, 4 poli
400/690 Vac
Tipo motor
Motor type
MA 225 M 4
Pn
kW GV
45 60
nN
RPM
1475
T1
Ts
Ex: 45kW, 4 pole motor for bore pump
MN
Nm
291,5
In a 400V
(A)
80
cosfi
P.F.
0,88
Is
x
=
In
x Mn
%
92,3
Is
In
7,2
Ts
Tn
2,2
Tmax
Tn
2,3
Peso
Weight
309
ASA B Soft Starter
Caratteristiche tecniche
Technical features
98
x 7,2 = 2,8
2,2x291,5
Tn
TL - Coppia massima di spunto richiesta dal carico/Maximum starting torque requested by load= 98Nm
IST - Sovraccarico di corrente rispetto alla nominale/Overload value
Modelli
Models
ASAB-0023B
ASAB-0043B
ASAB-0053B
ASAB-0076B
ASAB-0097B
ASAB-0100B
ASAB-0105B
ASAB-0145B
ASAB-0170B
ASAB-0200B
ASAB-0220B
ASAB-0255C
ASAB-0380C
ASAB-0430C
ASAB-0620C
ASAB-0650C
ASAB-0790C
ASAB-0930C
ASAB-1200C
ASAB-1410C
ASAB-1600C
Dimensioni LxAxP
Dimensions WxHxD
(mm)
156,4x294,6x192,2
156,4x294,6x192,2
156,4x294,6x192,2
156,4x294,6x222,7
156,4x294,6x222,7
156,4x294,6x222,7
156,4x294,6x222,7
282x438x250
282x438x250
282x438x250
282x438x250
390x417x281
430x545x299
430x545x299
430x545x299
430x545x299
430x545x299
430x545x299
574x750x361
574x750x361
574x750x361
Peso
Weight
(Kg)
3,2
3,2
3,2
3,5
4,8
4,8
4,8
16
16
16
16
25
50,5
50,5
53,5
53,5
53,5
53,5
140
140
140
38 39
ASAMV
Soft starter
Avviatori statici soft-start/stop di media
tensione
Soft start/stop static starters medium
voltage
- Gamma 200A a 600A
- Tensioni d’alimentazione da 2300Vca a 15000Vca
- Frequenza 50 - 60Hz
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- Range 200A a 600A
- Power supply voltage range, 2300Vac - 15000Vac
- Input frequency 50 - 60Hz
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
- Alimentazione da 2300Vac a 15000Vac, corrente nominale da
200 a 600A
- 3 tipi di avviamento (Corrente costante, rampa di corrente,
controllo di coppia)
- Arresto (fermata in flle, soft stop, fermata pompe, fermata
automatica)
- Sovraccarico ammesso al 600% della corrente nominale
- Grado di protezione IP54 versione in CABINET EMC classe A
- Temperatura di esercizio 0÷+50°C (opzione -20÷+50°C)
- Umidità relativa dal 5% al 95%
- Grado d’inquinamento 3
- Protezioni: sovra e sotto tensione, frequenza di alimentazione fuori tolleranza, sequenza fasi errata, cortocircuito SCR,
sovraccarico motore (modello con termico) sovracorrente
istantanea, sottocorrente, correnti sbilanciate, eccessivi tempo
di avviamento, allarme circuito di potenza, allarme ausiliari.
- Interfaccia: 5 ingressi digitali (3 fissi, 2 programmabili), 8 uscitè a relè (3 programmabili), 2 uscita analogica
(programmabile), seriale RS485 Modbus-RTU
- Interfaccia operatore: Display LCD 2 linee 20 caratteri, pulsanti
di Start-Stop-Reset-Locale/Remoto, led di segnalazione, storico
allarmi (ultimi 60 allarmi con data e ora), contatore (numero
avviamenti, ore di funzionamento, kWh), misure (corrente,
tensione, fattore di potenza, kWh), programmazione delle
misure visualizzabili, Multi-level password di protezione
- Power supply from 2300Vac to 15000Vac, rated current from
200 to 600A
- 3 types of motor starting (Constant Current, Current Ramp,
Torque Control)
- Stopping (Coast to stop, Soft Stop, Pump control profiles,
Auto Stop)
- Allowed overload to 600% of the nominal current
- CABINET MODEL IP54 protection degree Class A EMC
- Operating temperature 0÷+50°C (option -20÷+50°C)
- Humidity from 5% to 95%
- Pollution degree 3
- Protection: Under/ Overvoltage, Supply Frequency, Phase
Sequence, Shorted SCR, Motor Overload (Thermal Model),
Instantaneous Overcurrent, Undercurrent, Current Imbalance,
Excess Start Time, Power Circuit, Auxiliary Trip
- Interface: 5 Remote Control Inputs (3 x fixed, 2 x programmable), 6 Relay Outputs (3 fixed, 3 x programmable), Analog
Output (1 x programmable), Serial Output (1 x RS485 Modbus-RTU)
- Human Interface: LCD Display 20 characters 2 line, Start-StopReset-Local/Remote keys, Starter Status LEDs, Event Log (99
positions, date and time stamped), Trip Log (60 positions,
date and time stamped), Counters (starts, hours-run, kWh),
Metering (current, voltage, power factor, kWh), User Programmable Metering Screen, Multi-Level Password Protection
Opzioni
- Interfaccia per sensori di temperatura esterna
- Interfaccia Pt100
- Interfaccia Profibus
- Interfaccia DeviceNet
- Controllo per motori sincroni
- PC Software Remote Drive
- Tastiera remota
- Trasformatore alimentazione unità di controllo
- Protezione corto circuito verso terra
Options
- RTD Interface
- Interface Pt100
- Profibus Interface
- DeviceNet Interface
- Synchronous Motor Control
- PC Software Remote Drive
- Remote Operator
- Control supply transformer
- Ground fault protection
Supply Voltage
02 = 2300 VAC 50/60 Hz
03 = 3300 VAC 50/60 Hz
04 = 4160 VAC 50/60 Hz
07 = 6600-7200 VAC 50/60 Hz
15 = 11000-15000 VAC 50/60 Hz
ASAMV Soft Starter
Caratteristiche tecniche
Technical features
ASAMV CABINET 0 2 0 0 0 6 E 2
Current Rating
200 = 500% 60 sec, 600% 30 sec
300 = 500% 60 sec, 600% 30 sec
400 = 500% 60 sec, 600% 30 sec
600 = 500% 60 sec, 600% 30 sec
E1 = IP54 Enclosure, and by-pass,
Contactor
E2 = IP54 Enclosure, Switch-gear,
Fuses, Line contactor,
By-pass contactor
40 41
ASAMV soft starter
Rating
Volts
Rated. Amps
2300
2300
2300
3300
3300
3300
4160
4160
4160
6000/7200*
6000/7200*
6000/7200*
11-15 kV
11-15 kV
200
400
600
200
400
600
200
400
600
200
400
600
300
600
Basic Class E1 Soft Starter
Motor
HP
800
1500
2500
1000
1800
3000
1250
2500
5000
2500
5000
7500
7500
15000
kW
500
1000
1900
600
1200
2200
1000
2000
3750
2000
3750
5600
5700
11000
Rating
Volts
Rated. Amps
2300
2300
2300
3300
3300
3300
4160
4160
4160
6000/7200*
6000/7200*
6000/7200*
11-15 kV
11-15 kV
200
400
600
200
400
600
200
400
600
200
400
600
300
600
Model ASAMV-CABINET
200-02-E1
400-02-E1
600-02-E1
200-03-E1
400-03-E1
600-03-E1
200-04-E1
400-04-E1
600-04-E1
200-07-E1
400-07-E1
600-07-E1
300-15-E1
600-15-E1
Basic Class E2 Soft Starter
Motor
HP
800
1500
2500
1000
1800
3000
1250
2500
5000
2500
5000
7500
7500
15000
kW
500
1000
1900
600
1200
2200
1000
2000
3750
2000
3750
5600
5700
11000
*Potere riferente a 7200 V. Per 6 kV considerare Rated current. - *Power calculated for 7200 Volt. for 6000 Volt use the Rated Amps.
Model ASAMV-CABINET
200-02-E1
400-02-E1
600-02-E1
200-03-E1
400-03-E1
600-03-E1
200-04-E1
400-04-E1
600-04-E1
200-07-E1
400-07-E1
600-07-E1
300-15-E1
600-15-E1
Basic Class E1 Soft Starter
Model ASAMV-CABINET
200-02-E1
400-02-E1
600-02-E1
200-03-E1
400-03-E1
600-03-E1
200-04-E1
400-04-E1
600-04-E1
200-07-E1
400-07-E1
600-07-E1*
300-15-E1
600-15-E1
H
2337
2337
2337
2337
2337
2337
2337
2337
2337
2337
2337
2337
IP54
W
914
914
914
914
914
914
914
914
914
914
914
1829
Contact factory
Contact factory
D
762
762
762
762
762
762
762
762
762
762
762
762
ASAMV Soft Starter
Range di corrente
Current ratings
Complete Class E2 Soft Starter
Model ASAMV-CABINET
200-02-E2
400-02-E2
600-02-E2
200-03-E2
400-03-E2
600-03-E2
200-04-E2
400-04-E2
600-04-E2
200-07-E2
400-07-E2
600-07-E2*
300-15-E2
600-15-E2
H
2337
2337
2337
2337
2337
2337
2337
2337
2337
2337
2337
2337
IP54
W
914
914
1829
914
914
1829
914
914
1829
1829
1829
1829
Contact factory
Contact factory
D
762
762
762
762
762
762
762
762
762
762
762
762
*Modello in revisione/New model under development.
42 43
DCREG2-DCREG4
Convertitori digitali CA/CC, DCREG2
monodirezionale, DCREG4 bidirezionale
AC/DC digital converters, two quadrant
DCREG2, four quadrant DCREG4
- Gamma di potenza da 10A a 4500A (2,4 kW - 3200kW)
- Ampia gamma di tensioni d’alimentazione da 200Vca a
690Vca (1000 Vca)
- Frequenza 50 - 60Hz
- Full digital
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- Power range 10A - 4500A (2,4kW - 3200kW)
- Wide power supply voltage range, 200Vac - 690Vac
(1000 Vac)
- Input frequency 50 - 60Hz
- Full digital
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
- Autotaratura di corrente e velocità (Riduce possibilità di errori
e i tempi di installazione)
- Autotaratura di campo (Riduce possibilità di errori e i tempi di
installazione)
- Deflussatore integrato (per funzionamento a coppia o
potenza costante)
- Economy (riduce la corrente di campo quando il motore è fermo)
- Boost di campo (aumenta la coppia del motore alla partenza)
- Controllo predittivo (aumenta la risposta dinamica del motore)
- Tester multifunzione integrato
- Multirampe di velocità
- Rampe a “S”
- Doppio anello di velocità con adattamento automatico
- Retroazione da armatura da dinamo tachimetrica e da encoder
- Commutazione automatica della retroazione in armatura
in caso di rottura dinamo/encoder (maggiore sicurezza di
funzionamento motore)
- Controllo del limite di corrente a gradino o iperbolico
- 7 livelli di velocità
- Comandi di JOG
- Autoreset allarmi (continuità di funzionamento)
- Potenziometro digitale integrato
- Timer su uscite digitali
- Controllo locale da tastiera
- Insensibilità senso ciclico (semplifica il collegamento all’impianto)
- Alimentazioni indipendenti tra controllo e potenza
- 8 ingressi digitali programmabili
- 4 ingressi analogici programmabili 0-±10Vdc, 0(4)-20mA
- Doppio ingresso encoder
- Ingresso dinamo tachimetrica
- 5 uscite configurabili a relè
- Tensioni ausiliarie 24Vdc, ±10Vdc, 5Vdc
- 1 uscita analogica di velocita ±10Vdc
- 1 uscita analogica di corrente ±10Vdc
- 2 uscite analogiche configurabili 0-±10Vdc, 0(4)-20mA
- Conforme alla norma EMC EN61800-3 ed. 2
Opzioni
- Software “Remote Drive”
- Tastiera di programmazione
- Kit remotizzazione tastiera (5 metri)
- Interfaccia RS232/485
- MODBUS RTU 115,2kbps
- Profibus DP 12mbps - CanBus - Device Net ecc.
- Kit protezione IP20
- Induttanze di ingresso
- Kit montaggio passante
- Fusibili extra rapidi
- Unità Clamping CU400 per elettromagneti
- Self-calibration of current and speed (Reduce possibility of
error and installation time)
- Self-calibration of field (Reduces possibility of error and
installation time)
- Internal field converter (for operation in constant torque or power)
- Field economy (reduce the field current when motor is stopped)
- Field boost (increase torque on motor start)
- Predictive control (increase the dynamic response of the motor)
- Integrated multimeter
- Speed multiramps
- “S” ramps
- Double speed ring with automatic adaptation
- Feedback from tachometric dynamo, from encoder and armature
- Automatic switching of the feedback in armature in the event
of breakdown of dynamo/encoder (higher safety operation)
- Control of the current limit in steps or hyperbolic
- 7 levels of speed
- JOG commands
- Auto-reset alarms
- Integrated digital potentiometer
- Timer on digital outputs
- Local control from keyboard
- Insensitivity to phase-rotation ( for easy connection)
- Independent supplies to control and power
- 8 programmable inputs
- 4 programmable analog inputs 0-±10Vdc, 0(4)-20mA
- Double encoder input
- Tacho input
- 5 programmable relay outputs
- Auxiliary 24Vdc, ±10Vdc, 5 Vdc
- 1 analog speed output ±10Vdc
- 1 analog current output ±10Vdc
- 2 programmable analog ouputs 0-±10Vdc, 0(4)-20mA
- EMC compliant with EN 61800-3 2nd ed.
DCREG2-DCREG4
Caratteristiche tecniche
Technical features
Options
- “Remote Drive” software
- Keyboard
- Kit remote keyboard operation (5 metres)
- RS232/485 interface
- MODBUS RTU 115,2kbps
- Profibus DP 12mbps - CanBus - Device Net etc.
- IP 20 kit protection degree
- Input chokes
- Kit for heatsink segregation
- Fast fuses
- CU400 Clamping unit for electromagnets
44 45
DCREG2-DCREG4
*Grandezza
*Size
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2A
2A
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
MODULARE.S
*Modello
*Model
DCREG2.10
DCREG4.10
DCREG2.20
DCREG4.20
DCREG2.40
DCREG4.40
DCREG2.70
DCREG4.70
DCREG2.100
DCREG4.100
DCREG2.150
DCREG4.150
DCREG2.180
DCREG4.180
DCREG2.250
DCREG4.250
DCREG2.350
DCREG4.350
DCREG2.410
DCREG4.410
DCREG2.500
DCREG4.500
DCREG2.600
DCREG4.600
DCREG2.900
DCREG4.900
DCREG2.1200
DCREG4.1200
DCREG4.1400S
DCREG2.1600S
DCREG4.1600S
DCREG2.1800S
DCREG4.1800S
DCREG2.2000S
DCREG4.2000S
DCREG2.2300S
DCREG4.2300S
DCREG2.2500S
DCREG4.2500S
DCREG2.2700S
DCREG4.2700S
DCREG2.3000S
DCREG4.3000S
DCREG2.3500S
DCREG4.3500S
DCREG2.4500S
DCREG4.45005
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
10A
10A
20A
20A
40A
40A
70A
70A
100A
100A
150A
150A
180A
180A
250A
250A
350A
350A
410A
410A
500A
500A
600A
600A
900A
900A
1200A
1200A
1400A
1400A
1600A
1800A
1800A
2000A
2000A
2300A
2300A
2500A
2500A
2700A
2700A
3000A
3000A
3500A
3500A
4500A
4500A
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
150%
150%
DCREG2: 600max
(500 Vac input)
DCREG4: 520max
(500 Vac input)
150%
125%
(150% Overload in
temperatura dissipatore
< 40°C
125%
(150% Overload with
heatsink temperature
<40°C
Corrente nominale campo
Field rated current
5A
5A
5A
5A
5A
5A
5A
5A
5A
5A
15A
15A
15A
15A
15A
15A
15A
15A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
35A
1) La serie DCREG è disponibile in differenti range di tensione d’alimentazione: 440Vca - 500Vca - 600Vca - 690Vca (fino a 1000Vca su richiesta) /DCREG series is available in different range
of power supply: 440Vac - 500Vac - 600Vac - 690Vac (on request up to 1000 Vac)
Uscita tensione campo
Field output voltage
425max
(1500 Vac input)
Fusibili extrarapidi lato AC Fusibili extrarapidi lato DC
AC Fast fuses
DC Fast fuses
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
50A 00T/80
35-40A 00T/80
50A 00T/80
63A 00T/80
100A 00T/80
63A 00T/80
100A 00T/80
100A 00T/80
125A 00T/80
100A 00T/80
125A 00T/80
160A 00T/80
200A 00T/80
160A 00T/80
200A 00T/80
200A 00T/80
250A 00T/80
200A 00T/80
250A 00T/80
250A 00T/80
315A 00T/80
250A 00T/80
315A 00T/80
315A 00T/80
375-400A 00T/80
315A 00T/80
375-400A 00T/80
450A 2T/80
550A 2T/80
450A 2T/80
550A 2T/80
550A 2T/80
700A 2T/80
550A 2T/80
700A 2T/80
550A 2T/80
700A 2T/80
550A 2T/80
700A 2T/80
1000A 3T/80
1000A 3T/80
1000A 3T/80
1000A 3T/80
1250A 3T/80
1250A 3T/80
1250A 3T/80
1250A 3T/80
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
333x360x596
333x360x596
333x360x596
333x360x596
333x360x596
333x360x596
333x360x596
333x360x596
333x453x685
333x453x685
500x275x860 (Size F)**
500x275x860 (Size A)**
500x375x1410 (Size G)**
500x275x860 (Size A)**
500x375x1410 (Size G)**
500x275x860 (Size A)**
500x375x1410 (Size G)**
620x360x884 (Size B)**
620x495x1434 (Size H)**
620x360x884 (Size B)**
620x495x1434 (Size H)**
712x395x945 (Size C)**
712x495x1505 (Size I)**
712x395x945 (Size C)**
712x495x1505 (Size I)**
784x415x1110 (Size D)**
784x460x1790 (Size J)**
968x482x1250 (Size E)**
988x543x2070 (Size K)**
*Pesi kg
*Weight kg
13
13
13
13
13
13
14
14
15
15
15
15
15
15
18
19
18
19
38
40
45
48
45
48
45
48
51
54
84
79
159
79
159
79
159
124
229
124
229
164
289
164
289
206
331
319
624
* Corrente nominale, dimensione e pesi possono cambiare in funzione della tensione di alimentazione/Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply
** Nel DCREG MODULARE.S, alle dimesioni indicate va aggiunta l’unità di controllo 214x265x440 (LxPxA)/DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit
214x265x440 (WxDxH
DCREG2-DCERG4
Range di corrente
Current ratings
46 47
CU400
for electromagnets
La linea di convertitori a tiristori della serie DCREG offre oggi la
possibilità di gestire carichi fortemente induttivi, quali
gli elettromagneti. La tipologia del carico, assimilabile ad una
resistenza ohmica posta in serie ad una elevatissima
induttanza, pone dei problemi applicativi che sono stati
efficacemente risolti a bordo del DCREG mediante un algoritmo
di controllo appositamente sviluppato.
Il fatto che il carico abbia una elevata induttanza pone infatti
dei problemi di sicurezza funzionale che si manifestano
nel caso in cui, per guasti o per criticità di installazione, è
possibile che si interrompa una maglia della rete di alimentazione.
Tale interruzione, unitamente all’elevato valore induttivo del
magnete, può provocare forti sovratensioni istantanee che
possono raggiungere anche valori di alcune migliaia di Volt.
Non è in alcun modo possibile proteggere il convertitore
contro tali sovratensioni se non prendendo specifici provvedimenti in sede di installazione.
Il metodo più efficace è quello di provvedere ad assicurare una
maglia di chiusura della corrente del magnete, utilizzando
il dispositivo denominato CU400.
L’ energia accumulata nel magnete viene “assorbita” ed
immagazzinata in un circuito di clamping di tipo RC, nel quale
la funzione di limitare la sovratensione è assicurata dal
condensatore interno, mentre la successiva dissipazione di tale
energia è assicurata dalla resistenza interna.
Se si interrompe fisicamente una maglia di conduzione lato rete
(a causa di contatti striscianti o altro), o si strappano
i cavi di collegamento del magnete al convertitore, l’arco di
tensione generato dall’interruzione della corrente è limitato
dal circuito di clamping che provvede a limitare la
sovratensione a valori di sicurezza.
Perciò questa configurazione è indispensabile nel caso di
elettromagneti installati sui carroponte nei quali la tensione
trifase di alimentazione è derivata dalla rete attraverso spazzole
striscianti che potrebbero saltuariamente aprirsi.
The Thyristor converters DCREG series now offers the possibility
to manage highly inductive loads such as electromagnets.
The load’s typology, assimilable to an ohmic resistor placed in
series to a very high inductance, creates some applicative
problems which have been efficaciously solved inside the
DCREG by means of a control algorithm especially developed
for this aim.
The fact that the load has a high inductance level causes some
functional safety problems which show themselves when,
for failures or critical installation, an interruption on one of the
main supply meshes is possible. Such interruption, along
with the high inductive level of the magnet, can provoke
strong sudden overvoltages which may even reach some
thousands of Volts.
It is not anyway possible to protect the converter against such
overvoltages, except if you take specific measures while
installing it.
The most efficacious method consists in providing a closing
mesh on the magnet’s current, thanks to a special system
called CU400.
The energy accumulated into the magnet is “absorbed” and
stocked into a clamping circuit of RC type, in which the
function of overcurrent limiting is ensured by the inner
capacitor, while the subsequent dissipation of such energy is
ensured by the inner resistor.
If a power supply conducting mesh is physically interrupted
(because of wiping contacts or other) or the connecting
cables between magnet and converter open, the voltage arc
generated by the current interruption is limited by the clamping
circuit able to limit overvoltage, taking it to safe values.
For this reason, the above configuration is necessary in case of
electromagnets installed on bridge cranes on which the
3phase power supply comes the main supply by means of
wiping brushes which might occasionally open.
Taglia Convertitore
Converter size
DCREG4. 10
DCREG4. 20
DCREG4. 40
DCREG4. 70
DCREG4.100
DCREG4.150
DCREG4.180
DCREG4.250
DCREG4.350
DCREG4.410
Tensione massima d’alimentazione 440Vac - Max power supply 440 Vac
Unità di clamping
CondensatoreEsterno (microF)
Clamping unit
External condensator (microF)
CU400
/
CU400
/
CU400
/
CU400
/
CU400
/
CU400
2x3300
CU400
2x3300
CU400
2x6800
2xCU400
2x6800
2xCU400
2x6800
CU400 for electromagnets
Caratteristiche tecniche
Technical features
Unità Clamping CU400 per elettromagneti/CU400 Clamping unit for electromagnets
Dimensioni - Dimensions
Pesi/Weight
Modello - Model
LxPxA/WxDxH (mm.)
(Kg.)
CU400
136x160x246
3,9
48 49
REMOTE DRIVE
Interfaccia di comunicazione e software di
gestione
Communication interface and management software
- Uno strumento di programmazione e diagnostica che opera in
ambiente Windows, per tutti i convertitori Elettronica Santerno.
- A programming and diagnostics utility that works Windows, for
all Elettronica Santerno drives.
Offre i seguenti strumenti:
- ricezione-trasmissione-salvataggio dati, da e su PC
- emulatore di tastiera bordo macchina
- programmazione e archiviazione parametri
- stampa parametri
- visualizzazione grafica grandezze elettriche
- data logger
- aggiornamento firmware
It offers the following tools:
- data reception, transmission and saving, from a PC and onto a PC
- keyboard emulator on the machine
- parameters’ programming and storing
- parameters’ print
- graphic display of electric values
- data logger
- firmware update
Teleassistenza
- Remote Drive, con una semplice connessione internet, porta i
nostri ingegneri sui vostri impianti.
- Raggiungibilità dei convertitori in qualsiasi parte del mondo al
costo di una telefonata urbana
- Diagnosi precise e semplici sullo stato di funzionamento dei
nostri convertitori
- Comando remoto
- Programmazioni assistite da personale esperto
- Visualizzazione grafica grandezze elettriche
- Nella pagina “Scelta Tipo Di Connessione” vengono definiti:
Configurazione della connessione remota
Dati informativi sull’utente
Protocollo e parametri della seriale del PC
Remote service
- A simple Internet connection allows Remote Drive to get our
engineers onto your plants.
- Our drives can be reached all over the world, at the cost of a
local telephone call
- Accurate and simple diagnostics upon the operating state of
our drives
- Remote control
- Programming assisted by expert personnel
- Graphic display of the electric values
- In the page called “Connection Selection” (Choose the connection type), the following definitions are specified:
Configuration of the remote connection
Information data about the user
Protocol and parameters of the PC serial port
Chat
- Software che assiste la comunicazione tra i nostri ingegneri e i
tecnici sul campo in tempo reale.
Chat
- Software that assists the real-time communication between
our engineers and the technicians on the field.
REMOTE DRIVE
Caratteristiche tecniche
Technical features
50 51
MJ-MA
Motori asincroni
Asyncronous motors
Motori elettrici asincroni trifase normalizzato, con rotore a
gabbia, classe d’isolamento F, sovratemperatura in classe “B”,
grado di protezione IP55, multitensione 380...480Vac (690Vac),
multifrequenza 50/60Hz.
Asynchronous three-phase, electric motors with squirrelcage
rotors, class F insulation, class B overtemperature, IP55 protection degree, multivoltage 380...480Vac (690Vac), multifrequency 50/60Hz.
- Serie MJ-MA: IEC 63...400; 0,09...900kW; 2,4,6,8 poli,
singola polarità
- Carcassa in IP55: grandezze MJ 63...132 lega d’alluminio pressofusa con piedi smontabili. MA 160 ...400 carcassa in ghisa
- Classe termica d’isolamento F/B.
- Potenza resa in servizio continuo (S1) temperatura massima
ambiente di 40°C e altitudine massima 1000 m.
- Forme costruttive IM B3, IM B5, IM B14 e forme combinate
B3/B5 e B3/B14
- Cuscinetti costruiti dalle migliori marche con ingrassatore di
serie da MA 160...450 e selezionati per l’uso specifico sui
motori elettrici (”SKF” o “NSK”)
- Avvolgimento statorico: realizzato con filo di rame in classe H
con doppio smalto, sistema di impregnazione con resine ad
alta qualità di classe H (180°C totali)
- Protezione degli avvolgimenti: sulle grandezze MA 160...400
sono presenti di serie sonde termiche bimetalliche.
- MJ-MA series: IEC 63...400; 0,09...900kW; 2,4,6,8 poles,
one speed
- Case IP55 size MJ 63...132 of pressure-diecast aluminium
alloy with detachable feet. MA 160...400 cast iron case.
- Thermal insulation class F/B.
- Rated power delivered on continuous duty (S1) maximum
room temperature of 40°C and maximum altitude 1000 masi.
- Mounting positions: IM B3, IM B5, IM B14 and combined
positions B3/B5 and B3/B14
- Bearings made by the best bearing-manufacturers provided
with greaser MA 160..450 and selected for the specific use
on electric motors (”SKF” o “NSK”)
- Stator-winding: made with double-coated copper-wire insulated in H class,impregnation system with high quality H class
(total 180°C) resins.
- Windings-protection: bimetal-type thermal probes are a standard equipment on sizes MA 160...400.
Opzioni
- Alimentazione speciale motore
- Avvolgimenti con impregnazione supplementare
- Classe d’isolamento F/H
- Cuscinetti C3 (Gioco maggiorato per > carico radiale)
- Cuscinetti 2RS (Stagni per polveri)
- Esecuzione seconda estremità d’albero
- Fori scarico condensa (In funzione forma costruttiva e posa)
- Forma costruttiva IM B35 (B3/B5)
- Forma costruttiva IM B34 (B3/B14)
- Protezione IP 56
- Scaldiglia anticondensa
- Servoventilazione monofase/trifase
- Encoder
- Applicazione di dinamo cava
- Sonde termiche bimetalliche
- Sonde termiche PTC
- Sonde termiche PT100
- Tettuccio parapioggia
- Cuscinetto isolato
- Motori monofase, potenza superiore a 900kW e Media tensio
ne disponibili su richiesta
Options
- Customized power supply
- Additional impregnation for stator winding
- Insulation class F/H
- Bearings C3 (For radial loads)
- Bearings 2RS (Dust proof)
- Double flange motor
- Condensation drainpipe (Depending by the case and the
mouting)
- Mounting position IM B35 (B3/B5)
- Mounting position IM B34 (B3/B14)
- IP 56
- Internal heater
- Single/Three phase forced cooling
- Encoder
- Hollow tacho application
- Bimetallic thermal
- Thermal probes PTC
- Thermal probes PT100
- Water proof cover
- Insulated bearings
- Single phaser motors, power greater than 900kW and MV
available on demand
MJ-MA MOTORE 4 POLI/4 POLES MOTOR
Pn
Tipo Motore
Kw
Hp
Motor Type
MJ 56 B 4
0,09
0,12
MJ 63 B 4
0,12
0,16
MJ 63 B 4
0,18
0,25
MJ 63 C* 4
0,25
0,34
MJ 71 A 4
0,25
0,34
MJ 71 B 4
0,37
0,5
MJ 71 C* 4
0,55
0,75
MJ 80 A 4
0,55
0,75
MJ 80 B 4
0,75
1
230/400 V
MJ 80 C* 4
1,1
1,5
MJ 90 S 4
1,1
1,5
MJ 90 La 4
1,5
2
MJ 90 Lb* 4
1,85
2,5
MJ 90 Lc* 4
2,2
3
MJ 100 La 4
2,2
3
MJ 100 Lb 4
3
4
MJ 112 Ma 4
4
5,5
MJ 112 Mb* 4
5,5
7,5
MJ 132 S 4
5,5
7,5
MJ 132 Ma 4
7,5
10
MJ 132 Mb* 4
9,2
12,5
MJ 132 Mc* 4
11
15
MJ 160 M 4
11
15
MJ 160 L 4
15
20
MA 160 M 4
11
15
MA 160 La 4
15
20
MA 180 M 4
18,5
25
MA 180 L 4
22
30
MA 200 L 4
30
40
MA 225 S 4
37
50
MA 225 M 4
45
60
MA 250 M 4
55
75
MA 280 S 4
75
100
MA 280 M 4
90
125
MA 315 S 4
110
150
MA 315 Ma 4
132
180
400/690 V
MA 315 Mb 4
160
220
MA 315 L 4
200
270
MA 355 M 4
250
340
MA 355 L 4
315
430
MA 355 Xa* 4
355
483
MA 355 Xb* 4
400
545
MA 355 Xc* 4
450
612
MA 400 Ma 4
355
483
MA 400 Mb 4
400
545
MA 400 Mc 4
450
612
MA 400 La 4
500
680
MA 400 Lb 4
560
761
MA 400 Lc 4
630
857
MA 450 Ma 4
560
761
MA 450 Mb 4
630
857
MA 450 La 4
710
970
MA 450 Lb 4
800
1090
MA 450 Lc 4
900
1230
nN
RPM
1365
1330
1350
1340
1360
1370
1370
1390
1380
1390
1390
1390
1400
1390
1410
1410
1435
1430
1440
1440
1445
1440
1460
1460
1460
1460
1460
1470
1470
1475
1475
1480
1480
1480
1480
1480
1480
1480
1490
1490
1485
1485
1490
1490
1490
1492
1493
1492
1492
1492
1492
1492
1492
1492
Mn
Nm
0,63
0,86
1,27
1,78
1,76
2,58
3,83
3,78
5,19
7,56
7,56
10,3
12,6
15,1
14,9
20,3
26,6
36,7
36,5
49,7
61,1
72,9
71,9
98,1
71,9
98,1
121
143
195
240
291
355
484
581
710
852
1032
1290
1602
2019
2283
2572
2884
2275
2564
2880
3198
3584
4032
3584
4032
4544
5120
5760
Inom @ 400V
(A)
0,45
0,5
0,72
0,91
0,85
1,1
1,63
1,55
2
2,8
2,7
3,52
4,4
5,0
4,85
6,45
8,35
11,3
11,2
14,7
17,9
21,1
21,3
28,5
21,3
28,6
34,6
41
55
66,4
80,4
98
133
159
191
228
273
341
421
528
604
680
757
597
666
750
831
924
1043
921
1036
1164
1308
1496
Cos
P.F
0,59
0,59
0,60
0,64
0,65
0,71
0,72
0,73
0,74
0,76
0,77
0,78
0,77
0,80
0,80
0,81
0,82
0,82
0,83
0,84
0,85
0,85
0,84
0,85
0,84
0,85
0,86
0,85
0,86
0,87
0,87
0,87
0,86
0,87
0,88
0,88
0,89
0,89
0,90
0,90
0,88
0,88
0,89
0,89
0,90
0,90
0,90
0,91
0,90
0,91
0,91
0,91
0,91
0,90
%
49
59
60
62
65
68
68
70
73,2
75,0
76,4
78,6
78,4
78,5
81,9
82,8
84,3
84,9
86,2
87,3
87,3
88,2
88,5
89,5
88,5
89,5
90,2
91,2
91,7
92,3
92,7
93,4
94,1
94,3
94,3
94,8
95,0
95,0
95,4
96,2
96,4
96,4
96,3
96,2
96,2
96,3
96,4
96,4
96,5
96,3
96,4
96,4
96,6
96,6
Peso (Kg)
Weight (Kg)
3,6
4,5
4,9
5,3
6
6,3
6,6
8,1
9,2
10,5
13
14,5
15,5
16
18,8
21,5
28
32
42
48
55
59
83
92
118
132
164
182
245
258
290
388
510
606
910
1000
1056
1128
1700
1900
2150
2300
2460
2600
2790
3050
3132
3340
3580
3584
3870
4360
4650
4732
MJ-MA
Caratteristiche tecniche
Technical features
52 53
Applicazioni/Applications
Applicazioni
Applications
HVAC
Applicazione utilizzata per il riscaldamento, la
ventilazione e il condizionamento dell’aria.
Application used for heating, ventilation
and air conditioning.
Gli standard IP54 e IP20 offerti dalla linea SINUS PENTA si
adattano perfettamente alle applicazioni HVAC.
Gli azionamenti Sinus Penta incorporano funzioni PID avanzate
per il controllo automatico e sono in grado di comunicare con i
più comuni bus di campo per il controllo e il monitoraggio di
Building Management Systems (sistemi per la gestione
integrata di tutte le funzioni tecnologiche di un edificio).
Le modalità Fire Mode e doppio PID consentono il
funzionamento prolungato durante i periodi più critici,
garantendo la funzionalità, la robustezza e l’affidabilità
richieste. È disponibile la funzione Speed Search per
l’inseguimento della velocità del motore.
The standard IP54, as well as IP20, SINUS PENTA solution is
perfectly suited to HVAC applications.
The drive incorporates advanced PID functions for automatic
control and extensive field buses communications to allow
control and monitoring from a Building Management System.
The drive implements the Fire Mode function and the dual PID
functions for extended operation during critical periods,
thus providing the robustness and reliability required.
The drive also features the Speed Search function,
allowing the drive to reach the motor speed when it is
started on a rotating load.
Applicazioni
- Condizionatori
- Chiller
- Ventilatori a torretta
- Sistemi di pompaggio
Applications
- Air Handler
- Water Condenser Chiller
- Cooling Tower Fan
- Pump
Technical Features
- Wide power and voltage range IP54 2.2 – 132 kW 415Vac.
- P54 standard solutions. Can be wall-mounted even close to
the motor.
- 4-line alphanumeric display. Allows easy navigation, configuration, monitoring and parameter storage – easy to use and
saves time.
- 5 built-in control methods (IFD, VTC, FOC, SYN, RGN).
The same drive can suit the most diverse solutions.
- Built-in EMC filter. No additional external
filtering required.
- PID with Sleep and Wake-up function.
- 2nd PID and 2-zone PID.
- Extensive I/Os with internal comparator functions. No need
for additional components.
- On-board communication.
HVAC
Caratteristiche tecniche
- Ampia gamma di potenza e IP54 2.2 - 132 kW 415VAC.
- IP54 standard. Montaggio a muro anche accanto al motore.
- Display alfanumerico a 4 linee. Semplicità di navigazione,
configurazione, monitoraggio e salvataggio dei parametri per
un utilizzo facile e veloce.
- 5 metodi di controllo (IFD, VTC, FOC, SYN, RGN) disponibili su
ciascun azionamento Sinus Penta per soddisfare le esigenze
più diverse.
- Filtro EMC integrato. Non è necessario aggiungere alcun filtro
esterno.
- PID con funzione Sleep e Wake-up.
- Secondo PID e PID 2-zone.
- I/O con funzioni di comparatore interno. Non è necessario
alcun componente aggiuntivo.
- Funzionalità di comunicazione integrate.
56 57
WATER
Il crescente bisogno di efficienza energetica ha spinto Elettronica Santerno nello sviluppo di prodotti ed accessori per soddisfare l’esigenza
di sistemi performanti per l’utilizzo nell’intero ciclo dell’acqua. Il 20%
del fabbisogno di energia è utilizzato nelle stazioni di pompaggio. Le
stazioni di pompaggio oltre che assicurare affidabilità e potenza, devono
garantire la maggior efficienza a riduzione dei costi necessari all’approvvigionamento idrico ed il trattamento delle acque.
Risparmio energetico
La continua crescita dei costi dell’energia elettrica e la conseguente esigenza di risparmio energetico, trova soluzione nell’utilizzo degli inverter.
L’efficienza energetica, la robustezza, l’attenzione alle richieste del settore, la completezza degli accessori necessari alla realizzazione di sistemi
affidabili e performanti fanno di Elettronica Santerno il partner ideale per
le grandi reti di trasporto
Semplicità d’utilizzo per l’utente
L’inverter Elettronica Santerno è semplice da utilizzare, il Sw si configurazione guidata permette una programmazione rapida delle funzioni
essenziali. L’interfaccia multilingue permette un’ approccio immediato
per la configurazione di nuovi sistemi e l’instalalzione ad aggiornamento
dei sistemi esistenti.
Connettività e integrazione nei sistemi
L’affidabilità e sicurezza vengono tipicamente realizzati da sistemi di controllo. Elettronica Santerno risponde a questa esigenza con l’utilizzo dei
più comuni bus di campo (PROFIDRIVE, PROFIBUS, CANOPEN, DEVICENET, ETHERNET, LONWORKS, ecc).
La riduzione dei costi di connettività del sistema può essere ottenuta mediante l’utilizzo di espansioni I/O sull’inverter riportate su interfaccia seriale
Linearità di pressione
L’utilizzo dei sistemi elettronici applicati all’avviamento dei motori elettrici
eliminano le brusche variazioni di pressione nelle condotte dovute al
collegamento diretto dei motori alla rete elettrica.
La regolazione di pressione e le funzioni di ENERGY SAVER abbattono i
costi di manutenzione, di realizzazione e di esercizio degli impianti.
L’Utilizzo delle apparecchiature Elettronica Santerno trova riscontro
nell’intero ciclo dell’acqua.
Connectivity and system integration
Control systems typically feature reliability and safety.
Elettronica Santerno meets reliability and safety requirements by using
the most common field buses (PROFIDRIVE, PROFIBUS, CANOPEN, DEVICENET, ETHERNET, LONWORKS, etc).
The costs for connectivity can be reduced by using additional I/Os on the
inverter and made available on the serial link as well.
Pressure linearity
The electronic systems applied to motor drives suppress abrupt pressure
variations in piping otherwise occurring when motors are connected
directly to the mains.
Pressure adjustment and ENERGY SAVER functionality dramatically reduce manufacturing costs, operation costs and maintenance costs.
Elettronica Santerno products fit any stage in water cycle.
WATER
The increasing demand of energy efficiency has led Elettronica Santerno to design products and accessories to fulfil the requirements for
performing systems exploiting the whole water cycle. 20% of the energy
demand is exploited for pumping stations. Pumping stations shall ensure
the greatest reliability and pumping capacity, as well as the most dramatic cost decrease for water supply and water treatment.
Energy saving
Using inverters is the best solution to limit the increasing expensiveness
of the electric energy while enhancing energy saving.
Energy efficiency, robustness, custom solutions, complete range of
accessories required for the manufacture of reliable and performing
systems are Elettronica Santerno’s assets for large transport networks.
User-friendliness
The inverters designed and manufactured by Elettronica Santerno are
very simple to use. The application wizard allows quick programming of
the basic functions. The multilingual interface allows easy configuration
of new systems and easy update of the existing systems.
58 59
CEMENT
Santerno offre un pacchetto completo di soluzioni, prodotti
e servizi per l’intero processo produttivo nell’industria del
cemento.
Santerno offers a comprehensive package of solutions, products and services for the complete primary production chain
for the cement industry.
Le infrastrutture degli impianti, considerate parti integranti
degli impianti stessi, includono anche consulenze
ingegneristiche fornite direttamente dal costruttore o dalla
rispettiva rete di vendita. In questa ottica, Santerno garantisce
la scelta delle tecnologie più appropriate e il dimensionamento
corretto delle apparecchiature, con enormi vantaggi economici
nel breve e lungo periodo.
Considered as integrant to the plants, facilities also include
engineering consulting, either directly from the factory or
from its sales network worldwide.
Santerno ensures choosing the most suitable technologies
and products, as well as their correct dimensioning. This
leads to dramatic money savings and adds up to a significant
enhancement in a plants’ economy over its lifecycle.
Azionamenti di media e bassa tensione per l’industria mineraria
e del cemento.
Medium and Low Voltage Drives for Cement, Mining and
Minerals.
Attiva fin dal 1970, Santerno è tra i maggiori produttori
mondiali di azionamenti a velocità variabile. La sua esperienza
nello sviluppo e nelle applicazioni sul campo di azionamenti a
velocità variabile, accompagnati dalla continua ricerca
dell’innovazione, garantisce il miglioramento costante delle
prestazioni e della produttività degli impianti.
Gli azionamenti Santerno di media tensione (sviluppati con
il sistema Step Down-Step Up) soddisfano tutte le esigenze
dell’industria mineraria e del cemento. L’installazione è
semplice e veloce. L’utilizzo di soli componenti standard sempre
disponibili a magazzino in tutte le filiali Santerno consente
inoltre una manutenzione tempestiva, accrescendo la qualità e
l’affidabilità del prodotto.
Santerno is a global leading supplier of variable speed drives.
Its extensive experience and history, started in 1970, helps
cement, mining and minerals customers around the world to
improve plant performance and production.
Santerno medium voltage drives, developed with the Step
Down-Step Up solution, offer the perfect solution for the
requirements of the cement, mining and mineral industries
installing standard drives.
This solution allows quick installation and maintenance,
as only standard components are used, which are available in
Santerno’s stocks worldwide. This solution also enhances the
product quality and reliability.
CEMENT | MINING
MINING
60 61
REGENERATIVE
Gli azionamenti rigenerativi (o a quattro quadranti) sono in
grado di recuperare in rete l’energia (potenza). Il SINUS PENTA
offre la funzione rigenerativa integrata che consente di rigenerare potenza con cosfi unitario (applicazione Active Front-End).
L’onda sinusoidale pura consente inoltre di portare drasticamente il THDI sotto il 5% e di ottenere un THDV = 0. Anche in
questo caso Santerno offre la soluzione ideale: gli azionamenti
SINUS PENTA standard, oltre a mantenere la minima giacenza
possibile in magazzino, evitano l’utilizzo di ingombranti unità
di frenatura e resistenze, componenti alquanto costosi e non
sempre perfettamente affidabili, recuperando l’energia in rete
senza dispersione di calore dovuta all’energia non utilizzata.
Pump Jack
A regenerative AC drive (also known as four-quadrant) is a
drive capable of recovering energy (power) back to the mains.
The Regenerative SINUS PENTA allows regenerating a PF=1
(pure AFE application). The pure sinusoidal waveform also
allows dramatically reducing the THDI <5% and allows obtaining THDV = 0.
Even in that case, this function is implemented in the standard SINUS PENTA drives; besides keeping the stock level at
a minimum, they also allow getting rid of braking units and
resistors, which are very expensive and sometimes unreliable
components generating unwanted and excessive heat.
Regenerative braking
The mechanical energy produced from the load is converted
into electric energy and is regenerated back into the AC mains.
The Motor operates as a generator. Typical examples: cranes,
lifts and all the applications where a THDI lower than 5% is
required.
Applicazioni
- Generazione di energia
- Banchi prova
- Gru e verricelli
- Avvolgitori
- Trasportatori
- Scale mobili
- Presse
- Ascensori
Applications
− Power generation
− Test benches
− Cranes and winches
− Winders
− Conveyors
− Escalators
− Presses
− Elevators
Conveyors
I trasportatori sono tra le applicazioni più comuni per la movimentazione di merci e materiali.
Conveyors
Conveyors are used in a wide range of industries and applications to move packaged goods, assemblies, process by
products, or any material from one place to another.
REGENERATIVE
Frenatura rigenerativa
Metodo di frenatura secondo il quale l’energia meccanica prodotta dal carico viene convertita in energia elettrica e
rigenerata in rete. Il motore funziona come generatore.
Applicazioni tipiche sono gru, carriponte e sistemi di
sollevamento in genere che richiedono un THDI inferiore al 5%.
62 63
LIFT
Il principale vantaggio del SINUS K LIFT è il software dedicato
per sole applicazioni ascensoristiche, che consente di soddisfare
le più comuni esigenze di sollevamento.
Santerno SINUS K LIFT (provided with a built-in specific
software for elevators only) offers specially-designed
frequency converters to satisfy most of the needs of lift
customers who do not need all the other features of a
general purpose drive.
Caratteristiche tecniche
- Controllo di motori asincroni
- Modalità di controllo motore ad anello chiuso e ad anello aperto
- Design compatto con dispositivo di frenatura integrato
- Filtro EMC di Categoria C1-2-3 integrato
- Silenziosità del motore grazie alla frequenza di commutazione
elevata e al metodo di modulazione random proprietario
- Controllo dei ventilatori per una minore rumorosità dell’azionamento
- Parametri di velocità in [m/s]
Technical Features
- Asynchronous motor control
- Closed loop and open loop motor control modes
- Compact design with integrated brake chopper
- Integrated C-level EMC filter
- Low motor noise due to high switching frequency and
specific random switching frequency
- Fans control to reduce drive noise
- Lift speed parameters in [m/s
CRANES
Santerno is the ideal partner for the modernization as well as
the installation of new automation systems for cranes. The
STANDARD SINUS PENTA drives feature the closed-loop FOC
control, the Regenerative function and Fall prevention of the
connected load. This allows operating under totally safe conditions. Santerno can provide high qualified service before and
after installation thanks to a high knowledge and excellent
features of the product developed for this application
specifically.
The system offers
- Availability
- Productivity
- Safety
- Low operational costs
LIFT | CRANES
Santerno è il partner ideale per l’ammodernamento e l’installazione di innovativi sistemi di automazione per le applicazioni in
campo di sollevamenti. La lunga esperienza in questo campo ha
permesso a Santerno di implementare nel SINUS PENTA STANDARD tutte le funzionalità necessarie per queste applicazioni,
come il controllo FOC a circuito chiuso, il controllo Rigenerativo,
il controllo anticaduta del carico, che consentono di operare in
tutta sicurezza. Grazie al know-how proprietario, Santerno è in
grado di fornire un servizio altamente qualificato, prima e dopo
l’installazione, che accompagna l’eccellenza dei propri prodotti.
Il sistema garantisce
- Disponibilità
- Produttività
- Sicurezza
- Bassi costi operativi
64 65
MV STEP DOWN - STEP UP
Gli azionamenti Santerno di media tensione (sviluppati con il
sistema Step Down-Step Up) soddisfano tutte le esigenze dell’industria mineraria e del cemento. L’installazione è semplice e veloce.
L’utilizzo di soli componenti standard sempre disponibili a magazzino in tutte le filiali Santerno consente inoltre una manutenzione
tempestiva, accrescendo la qualità e l’affidabilità del prodotto.
Santerno medium voltage drives, developed with the Step Down-Step
Up solution, offer the perfect solution for the requirements of the
cement, mining and mineral industries installing standard drives. This
solution allows quick installation and maintenance, as only standard
components are used, which are available in Santerno’s stocks worldwide. This solution also enhances the product quality and reliability.
Caratteristiche principali
Convertitore di frequenza per motori
- 30...3.000 kW, 3.3 kV ÷ 10 kV mediante trafo step up
- applicazioni a coppia quadratica
Perdite massime a pieno carico
- Inverter: 60 kW
- Filter: 6 kW
Contenuto dell’armonica fondamentale sulla tensione di uscita: 95%
THD < 12%
Basso livello di armoniche in rete
Main features
Frequency converter for motors
- 30...3,000 kW, 3.3 kV to 10 kV via step up trafo
- square torque applications
Maximum losses at full load
- Inverter: 60 kW
- Filter: 6 kW
Fundamental wave content of output voltage: 95%
THD < 12%
Reduced level of harmonics on the AC mains
66 67
Accessori/Accessories
Accessori
Accessories
SINUS PENTA
Nuova tastiera di programmazione SINUS
PENTA.
-Iinterfaccia grafica.
-Touch Screen.
-Connettività
-Memoria Programma custon su tastiera.
-Users Programs.
-Intercambiabilità
-Intercambiabilità dell’interfaccia utente.
-Fast SERVICE.
-WIRELESS.
-Livelli di programmazione (Basic,
advanced, engeneering, Service) gestiti
mediante password.
-Aggiornamento tramite USB.
-New programming keypad for the SINUS
PENTA line.
-Graphical interface.
-Touchscreen.
-Connectivity.
-Custom Program memory on keypad.
-User Programs.
-Interchangeability
-Interchangeable user interface.
-Fast SERVICE.
-WIRELESS.
-Access levels (Basic, Advanced,
Engineering, Service).
User password required.
-Update via USB
Tastiera di programmazione SINUS PENTA,
12 tasti con display LCD 64 caratteri
retroilluminato
7 lingue disponibili italiano, inglese,
spagnolo, portoghese, tedesco, francese
e russo.
SINUS PENTA Programming keypad, 12
keys with 64 digit LCD lighted display
7 available languages, Italian, Spanish,
Portuguese, German, French and Russian.
Kit di remotizzazione SINUS PENTA
disponibile con cavo 3 e 5 metri.
SINUS PENTA kit remote keypad operation. Available cable length 3 or 5
meters.
Induttanze d’ingresso e d’uscita. Disponibili
anche in grado di protezione IP54.
Input and output inductances. Available
with enclosure up to IP54.
Induttanze e Interfaccia per applicazioni con
inverter rigenerativo.
Inductances and interfaces for regenerative
inverter application.
Filtri toroidali d’uscita.
Output ferrite ring filters.
Accessori/Accessories
Accessori
Accessoires
70 71
SINUS PENTA
Modulo di frenatura per taglie ≥ S40.
Braking module for sizes ≥ S40.
In estruso d’alluminio IP55.
Extruded aluminium IP55.
A filo contenitore IP20.
Wire resistors IP20 enclosure.
Di lamina d’acciaio in BOX IP23.
Laminated stainless steel in cabinet IP23.
Kit ANY BUS COMMUNICATOR
adatto per la connessione fino a 32
drives, convertitore RS485 Modbus in
Profibus DP, Devicenet, Canbus.
Kit ANY BUS COMMUNICATOR
suitable for connection up to 32 drives,
RS485 converter ModBus/Profibus DP,
DeviceNet, CanBus.
Kit per montaggio potenza all’esterno
dei quadri elettrici (Di serie dalla grandezza ≥ S15).
Kit for heatsink segregation (Standard
up to size ≥ S15).
Accessori/Accessories
Resistenze e modulo di frenatura
Braking unit and resistors
72 73
Convertitori CA/CC
Convertitori analogoci monofasi
AMS 90
AC/DC converters
Analog converters AMS 90
Filtri EMC
Elettronica Santerno dispone di una
ampia gamma di filtri EMC:
- Filtri singola cella
- Filtri doppia cella
- Filtri a bassa corrente di fuga
- Filtri toroidali in ferrite
EMC filter
Elettronica Santerno has a wide range
of EMC filters:
- Single function filters
- Double function filters
- Low leakage current filters
- Ferrite ring filters
Induttanze
Elettronica Santerno dispone di una
ampia gamma di induttanze:
- Induttanze di linea
- Induttanze lato motore
- Induttanze ad alta frequenza
Inductors
Elettronica Santerno has a wide range
of inductors:
- Input chokes
- Motor chokes
- High frequency chokes
Accessori per protezione IP20/NEMA
1 di convertitori e impedenze
IP20/NEMA 1 protection devices for
converters and inductors
Resistenze e moduli di frenatura
Elettronica Santerno dispone di una
ampia gamma di resistenze e moduli di
frenatura:
- Resistenze in estruso di alluminio con
grado di protezione IP55
- Resistenze a filo cabinate con grado di
protezione IP20
- Resistenze in lamina di acciaio cabinate
con grado di protezione IP23
Resistors and braking modules
Elettronica Santerno has a wide range
of braking resistors and modules:
- Extruded aluminium resistors IP55
- Wire resistors in cabinet IP20
- Laminated stainless steel resistors in
cabinet IP23
Schede di comunicazione
Elettronica Santerno dispone di schede
di comunicazione per l’interfacciamento
con i principali sistemi di controllo:
- Schede RS485/232 Mod bus RTU
- Scheda PROFIBUS DP
- Scheda multicanale di conversione
- Convertitore MODBUS/Profibus
DPCanBus-Device Net ecc.
Communications card
Elettronica Santerno has communication
interfaces for connection with the
principals control systems:
- RS485/232 interface cards Mod bus RTU
- PROFIBUS DP card
- Multichannel interface card
- Converter for MODBUS/Profibus
DPCanBus-Device Net etc.
Accessori/Accessories
Accessori
Accessoires
74 75
WORLDWIDE NETWORK
FILIALI DIRETTE
DIRECT BRANCHES
ITALY
ELETTRONICASANTERNO S.P.A.
Strada Statale Selice, 47
40026 Imola Bo
T. +39 0542 489711
F. +39 0542 489799
[email protected]
santerno.com
RUSSIA
SANTERNO ZAO
Ul. Sherbakovskaya, 53
Building 16 – Office 205/206
105187 – Moscow, Russia
T +7 495 6204973
F +7 495 6204973
[email protected]
santerno.com
BRAZIL
SANTERNO INDL. E COML. DO BRASIL LTDA.
Av. Pereira Barreto, 1395 - Torre Sul
Santo André - São Paulo - Brasil
Cep. 09190-610
T +55 11 4425 8666 (Commercial Office)
T +55 35 3471 7828 (Factory - Sta. Rita Sapucai - Mg)
[email protected]
santerno.com
SPAIN
ELETTRONICA SANTERNO ESPAÑA SLU
Cuadra Lairón, 117a
Ciudad Del Transporte
12006 – Castellón De La Plana – Castellón – España
T +34 964 250385 - +34 609 906028
F +34 964 341 600
[email protected]
santerno.com
USA
SANTERNO INC.
One Market St.
Spear Tower, Suite 3600
San Francisco, Ca
94105 - U.S.A.
T +1 415-293-8272
[email protected]
santerno.com
INDIA
CARRARO TECHNOLOGIES INDIA
Gigaspace, Building Beta, 1
Office No. 301 - Viman Nagar, Pune
T. +91 20 66216700
T. +91 20 66216717
CINA
CARRARO CHINA DRIVE SYSTEMS CO., LTD.
No 11 Road, Qingda Industrial
Park, Jihongtan Subdistrict,
Chengyang District Qingdao
266111 Shandong Province
T. +86 532 66963000
F. +86 532 66963111
SANTERNO ENGLAND
TECHNICAL SOLUTIONS 24 SEVEN LIMITED UNIT 20
Oldfi Eld Business Park
Birrell Street - Fenton
Stoke-On-Trent
Staffordshire
St4 3pe
T. +44 1782 317379
F. +44 1782 317288
www.technicalsolutions247.co.uk
[email protected]
SANTERNO IRELAND
AVONMORE ELECTRICAL WHOLESALE
Killarney Road,
Rosekeen Mallow CO. CORK
T. +353 2247477
F. +353 2247461
[email protected]
SANTERNO SPAIN
MAQUINARIA ELECTRICA BILBAO S.A.
Barrio Elorrieta, 9 - Apartado 764
48015 - Bilbao
T. +34 944474900
F. +34 944478198
[email protected]
SANTERNO GERMANY
EXCLUSIVE AGENT
IAS-STROTHMANN E.K.
Dorstener Strase,13
33649 Bielefeld
T. +49 (521) 47 98 04
F. +49 (521) 47 98 82
www.ias-strothmann.de
[email protected]
SANTERNO PORTUGAL
ZEMBE LDA
Alameda Das LInhas De Torres, 151-C
1750 Lisboa
T. +35 1217520180
F. +35 1217586351
[email protected]
SANTERNO POLAND
PPUH ELDAR
45-531 Opole, Ul. Morcinka 51
T. +48 (77) 442-04-04
T./F. +48 (77) 453-22-59
www.eldar.biz.pl
[email protected]
SANTERNO TURKEY
TESAN ELEKTRIK OTOMASYON TIC. LTD. STI.
Perpa Ticaret Merkezi A Blok Kat. 2
No: 9/0034 34384 Okmeydani - Sisli / ISTANBUL
T. + 90 212 221 48 48 Pbx
F. + 90 212 221 17 00
www.tesantr.com
[email protected]
SANTERNO CYPRUS
MANGRINOX S.A.
14, GrEvenon Street
11855 Athens
T. +30 210 3423201-3
F. +30 210 3459928, 3459767
www.mangrinox.gr
[email protected]
SANTERNO GREECE
MANGRINOX S.A.
14, Grevenon Street - 11855 Athens
T. +30 210 3423201-3
F. +30 210 3459928, 3459767
[email protected]
www.mangrinox.gr
MANGRINOX S.A.
3, Galikou & Dafnis St
Thessaloniki
[email protected]
SANTERNO ROMANIA
M.E.D.E.E.A. INTERNATIONAL SRL
119 Sabinelor Str., Sect.5
050852 – Bucharest
T. +40 21 7812113 / 31 8054358
[email protected]
[email protected]
www.medeea-international.ro
SANTERNO UKRAINA
ITAL-TECNO LTD
Tupoleva, 19
04128 Kiev
T. +38 0444222113
F. +38 0444222113
[email protected]
[email protected]
www.ital-tecno.com.ua
SANTERNO LITHUANIA
AGAVA
Gedimino, 47
03000 Kaunasli
T. +37 037202410
F. +37 037207414
[email protected]
[email protected]
SANTERNO BELARUS
AVTOPRIVOD DOUBLE LIABILITY COMPANY
V. Gostinec Street Builing 143b-501
222310 Molodechno Belarus
T. +375 1773 54634
F. +375 29 6532058
[email protected]
SANTERNO TUNISIA
SEA
Societe D’electronique Et D’automatisme
400 Avenue Kaled IBN EL Oualid
Douar Hicher - Manouba
T. +21671820 F. +21671622250
[email protected]
Worldwide network
DISTRIBUTORI
DISTRIBUTOR
SNE SOMETEL
Ctr Said, Av. H. Bourguiba
2033 Megrine
T. +216 71434154
F. +216 71434074
www.snesometel.com.tn
[email protected]
SANTERNO EGYPT
ADVANCED ELECTRONIC ENGINEERING
26 Rabaa Blds., Nozha St.
Nasr City
Egypt, Cairo
T. +20 (202) 4181580
F. +20 (202) 4159265
Hot-Line: 19750
www.aeecontrols.com
[email protected]
SANTERNO SAUDI ARABIA
A.M.P.S.
Al Mutlaq BLDG 3
AL-KHOBAR 31952
T. +966 38821055
F. +966 38821769
[email protected]
SANTERNO THAILAND
BRAINICS TECHNOLOGY CO. LTD.
48/184-185 MOO1
Ramkhamhaeng Road
Sapansoong - Bangkok
10240 - Thailand
T. +66 2729 4833
F. +66 27294834
[email protected]
76 77
WORLDWIDE NETWORK
SANTERNO MALAYSIA
HI-TECH DRIVES (M) SDN BHD
36, Jalan Taboh 33/22,
Shah Alam Technology Park,
Seksyen 33, 40400 Shah Alam,
Selangor Darul Ehsan Malaysia
T. + 60 3 - 5124 9498
F. + 60 3 - 5124 9478
Mobile: + 60 19 - 211 1286
www.hi-tech.com.my
[email protected]
SANTERNO CHINA
IECCO TECHNOLOGY CO. LTD
Business Incubator Center Building
Jiang Nan Electronic Science & Technology Park
362000 Quanzhou-China
T. +86 (595) 28055235
F. +86 (595) 28055236
[email protected]
SANTERNO USA
CERUS INDUSTRIAL INC.
3101 Sw 153 Drive,Suite 318
Beaverton,Or 97006
T.+1503-646-2500
F.+1 503-643-4925
www.cerusindustrial.com
[email protected]
SANTERNO CANADA
TECO-WESTINGHOUSE MOTORS (CANADA) INC.
18060 - 109th Avenue,
Edmonton, Alberta
T5S 2K2
T. +1-800-661-4023
F. +1-888-873-8964
[email protected]
www.tecowestinghouse.ca
SANTERNO ARGENTINA
MOTORTECH S.A.
C. M. Ramírez 2555 – Capital Federal – Buenos Aires
T. +54 -11- 4918-2299
F. +54-11- 4919-6106
www.motortech.com.ar
[email protected]
[email protected]
SANTERNO VENEZUELA
CORPORACION TEKNOMAQ
Av. Salvador/Nicaragua QTA Romerlau
1041 - Las Acacia - Caracas
T. +58 2126335657
F. +58 2126330466
www.teknomaq.com
[email protected]
SANTERNO MEXICO
REPINEL
Calle Cacamatzin N°6955
Fracc. Del Real 32660 - Juarez Chihuahua
T.+52 (656) 6198843
www.repinel.com.mx
[email protected]
County/City: Chihuahua, Sonora, Baja California,
Monclova, Piedra Negras
NOJOXTEN
Av. Santa Margarita #283
Col. Santa Margarita Zapopan
Jalisco 45140
T.+52(33) 38331999
www.nojoxten.com.mx
[email protected]
County/City: Jalisco, Nayarit, Michoacan
Guanajuato, Colima
INTERDOS S.A
Pablo Gonzales 729-2
Col. Mitra Sur 64020
Monterrey, N.L
T. +52 (81) 83 334083
F. +52(81) 83 334664
www.interdos.com.mx
[email protected]
County/City: Nuevo Leon, Tamaulipas, San Luis
Potosi Saltillo-Ramos Arizipe, Torreon-Gomez Palacio
PROPYSA
PRESA SOLIS NO.50 - COL. IRRIGACION
C.P. 11500,Mexico,D.F
T. +52 (55) 5557-0814
F. +52(55) 5557-4959
[email protected]
County/City: Edo De Mexico, D.F., Tlaxcala, Puebla,
Queretaro, Morelos, Hidalgo, Guerrero, Oxaca Y
Aguascalientes.
SANTERNO PERÙ
MANUFACTURAS ELECTRICAS S.A
Av.Mrcal.O.R
Benavidas 1215
Lima
T.+51(1) 337 0058
F.+51(1) 425 4884
www.manelsa.com.pe
[email protected]
SANTERNO CHILE
DIMET LTDA.
Coronel Alvarado 2384
Comuna Independencia
Santiago De Chile - Chile
T. +56 2 4573618
www.dimet.cl
[email protected]
SANTERNO AUSTRALIA & NEW ZELAND
NHP ELECTRICAL ENGINEERING PRODUCTS PTY LTD
43-67 River Street
Richmond, Victoria 3121
T. +61 3 9429 2999
F. +61 3 9429 1075
www.nhp.com.au
[email protected]
SANTERNO INDIA
BCH ELECTRIC LIMITED
1105, New Delhi House
27, Barakhamba Road
New Delhi - 110 001, India
T. +91-11-23316029
F. +91-11-23715249
www.bchindia.com
[email protected]
SANTERNO SOUTH-AFRICA
U&S POWER ELECTRONICS
36 Telfort Street
Duncanville
Vereeniging 1939 South Africa
T. +27164220760
F. +27164220791
[email protected]
SANTERNO NORWAY
STADT AS OG SCHORCH NORGE AS
Moloveien 2, N-6083 Gjerdsvika
t. +47 70 02 58 00
[email protected]
www.stadt.no
www.schorch.no
Worldwide network
ALTRI PARTNERS:
OTHER PARTNERS:
SANTERNO AUSTRIA
GRUBER ELECTRIC GESMBH
A 1230 Wien, Eduard Kittenberger Gasse 97/2
t.+43-1-8692339-0
f.+43-1-8651875
offi[email protected]
[email protected]
www.gruber-electric.at
SANTERNO BHUTAN, BANGLADESH, NEPAL,
SRI LANKA, MALDIVES
BCH ELECTRIC LIMITED
[email protected]
SANTERNO SWAZILAND, LESOTHO
U&S POWER ELECTRONICS
[email protected]
SANTERNO SINGAPORE
[email protected]
SANTERNO MOROCCO
ELETEC S.A.R.L.
[email protected]
SANTERNO BELGIUM
ETS H. FOCQUET & CIE SA - NV
[email protected]
78 79
Strada Statale Selice 47
40026 Imola (BO) - ITALY
t.+39 0542 489711
f.+39 0542 489722
[email protected]
santerno.com
Il catalogo è soggetto a modifiche senza preavviso - This catalogue is subjet to changes without prior notice - 151390025IT-US
Scarica

sinus penta 2t/4t