N.
Collettore Modulare da Centrale Termica in Ottone
Brass Modular Manifold for Central Heating System
IT
EN
2
COLLETTORE MODULARE DA
CENTRALE TERMICA IN OTTONE
brass MODULAR MANIFOLD FOR
CENTRAL HEATING SYSTEM
pag 04
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
MAIN CHARACTERISTICS
pag 06
qual e’ la differenza?
WHAT IS THE DIFFERENCE?
pag 08
ART. 5538G
ART. 5538G
pag 10
ART. 7166-7167
ART. 7166-7167
pag 12
art. 5540g
art. 5540g
pag 14
esempi di configurazione art.5538g-7166-7167
CONFIGURATION EXAMPLES FOR ART. 5538G-7166-7167
pag 20
esempi di configurazione art.5540G
CONFIGURATION EXAMPLES FOR ART.5540G
pag 26
codifica art. 5538g
CODES art. 5538g
pag 29
codifica art. 7166-7167
CODES art. 7166-7167
pag 30
codifica art. 5540g
CODES art. 5540g
pag 36
accessori per collettori di distribuzione in ottone da centrale termica
ACCESSORIES FOR BRASS DISTRIBUTION MANIFOLDS FOR CENTRAL HEATING SYSTEMS
pag 38
GRUPPI DI RILANCIO
HEATING CIRCULATION PUMPS
pag 39
GRUPPI DI MISCELAZIONE A PUNTO FISSO
FIXED POINT MIXING UNITS
pag 40
GRUPPI DI MISCELAZIONE CON SERVOMOTORE
MIXING UNITS WITH SERVO MOTOR
pag 41
GRUPPI DI RILANCIO
HEATING CIRCULATION PUMPS
pag 42
GRUPPI DI MISCELAZIONE CON SERVOMOTORE
MIXING UNITS WITH SERVO MOTOR
pag 43
ACCESSORI PER GRUPPI DI RILANCIO/MISCELAZIONE
ACCESSORIES FOR BOOSTER/MIXING UNITS
pag 46
GUIDA ALLE CONNESSIONI
CONNECTIONs GUIDE
pag 47
GUIDA ALL’installa zione
INSTALLATION GUIDE
pag 48
QUALITÀ PRODOTTI
PRODUCTS QUALITY
3
collettore
modulare
da centrale
termica in ottone
BRASS MODULAR
MANIFOLD
FOR CENTRAL
HEATING SYSTEM
Caratteristiche principali
del prodotto:
MAIN CHARACTERISTICS:
longevità
MODULARITà
valvole a sfera
lIFE EXPECTANCY
MODULARITY
BALL VALVES
LONGEVITA’: il prodotto è interamente
realizzato in ottone e garantisce pertanto
un miglioramento sensibile della pulizia
dell’impianto riducendo la formazione di
ruggine. Da prevedere, comunque, l’utilizzo di un opportuno prodotto battericida/fungicida
LIFE EXPECTANCY: the product is entirely made
of brass and this guarantees a considerably improved cleanliness of the system by reducing the
formation of rust. However, the use of a bactericide/fungicide product is recommended
SEMPLICITA’
NELL’INSTALLAZIONE
EASY INSTALLATION
MODULARITA’: il collettore è assemblabile
nelle configurazioni presenti a catalogo
oppure su specifica del Cliente
MODULARITY: the manifold can be assembled as
per the configurations shown in the catalogue or as
per Customer’s specifications
VALVOLA A SFERA: appositamente realizzata
per ottimizzare i lavori di installazione e
manutenzione sul collettore
BALL VALVE: this item has been specifically made
to optimise manifold installation and maintenance
works
4
COMPATTEZZA: possibilità di installare i gruppi di rilancio/miscelazione (art. 5535) rivolti sia verso
l’alto sia verso il basso a garanzia
di una maggiore compattezza e
flessibilità di configurazione
COMPACTNESS: indicates the possibility of installing the booster/mixing
units (art. 5535) facing both upwards
and downwards and is a guarantee of
greater configuration flexibility
ISOLAMENTO
INSULATION
COMPATTEZZA
COMPACTNESS
semplicità di
connessione
eASY CONNECTION
accessori
accessoriES
SEMPLICITA’ NELL’INSTALLAZIONE: l’installazione avviene tramite apposite staffe di
fissaggio a muro (in dotazione) sulle quali il
collettore è saldamente ancorato per mezzo
di viti
EASY INSTALLATION: installation is carried out
with the use of special wall fixing brackets (included) to which the manifold is securely anchored by
means of screws
ISOLAMENTO: il prodotto è dotato di guscio
di isolamento per riscaldamento e condizionamento
INSULATION: the product is complete of heating
and cooling insulation shell
5
QUAL E’ LA DIFFERENZA?
WHAT IS THE DIFFERENCE?
POMPA DIFETTOSA SU UN GRUPPO DI RILANCIO: COME INTERVIENE L’IDRAULICO?
FAULTY PUMP ON A BOOSTER UNIT: WHAT DOES THE PLUMBER DO?
01
02
Spegnimento generatore
Interruzione di tutte le linee di
distribuzione, l’intero impianto
si ferma
Turns the generator off
Shuts off all the distribution lines,
and the entire system stops
03
Intervento di sostituzione
pompa con consistente fuoriuscita di acqua impianto
Replaces the pump; a considerable amount of water outflows
from the system
04
05
Riavvio del generatore
Caricamento acqua impianto
Turns the generator on again
Fills the system with water
07
06
Verifica e spurgo di eventuale aria nei
circuiti
Checks and drains the air away from the
circuits
Riapertura di tutti i circuiti di distribuzione
Opens all the distribution circuits
90 min
6
QUAL E’ LA DIFFERENZA?
WHAT IS THE DIFFERENCE?
POMPA DIFETTOSA SU UN GRUPPO DI RILANCIO: COME INTERVIENE L’IDRAULICO?
FAULTY PUMP ON A BOOSTER UNIT: WHAT DOES THE PLUMBER DO?
01
Interruzione della sola linea di distribuzione
sulla quale è necessario intervenire. Il resto
dell’impianto rimane in funzione
Shuts off only the distribution line requiring servicing. The rest of the system remains in operation
02
Intervento di sostituzione della pompa
con limitata fuoriuscita di acqua impianto
Replaces the pump; a considerable amount of
water outflows from the system
03
Riapertura del circuito chiuso
Opens the circuit previously closed
15 min
7
Art. 5538G
Art.
5538G
Collettore modulare per centrale termica in ottone completo di valvole a sfera indicato per portate
massime 3 m3/h (nominale 2,2 m3/h).
Modular manifold made of brass for central heating system complete of ball valves suitable for maximum flow rates up
to 3 m3/h (nominal 2.2 m3/h).
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Temperatura max di esercizio:
Pressione max di esercizio:
Qs:
Materiale
Corpo e componenti:
Attacchi
Derivazioni:
Staffe:
Guscio di coibentazione:
Interasse:
100 °C
10 bar
2,2 m3/h valore ottimale (max 3 m3/h)
Ottone CW617 – EN12165
Filetto 1” maschio
Dado folle a battuta piana 1”1/2
Acciaio zincato
Polietilene reticolato espanso a celle chiuse (PEX)
125 mm
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Max. operating temperature:
Max. operating pressure:
Qs:
Material
Body and components:
Fittings:
Branch connections:
Brackets:
Insulation shell:
Interaxis:
100 °C
10 bar
2.2 m3/h optimal value (max 3 m3/h)
Brass CW617 – EN12165
1” male thread
1”1/2 flat seat loose nut
Galvanised steel
Closed cell cross-linked polyethylene (PEX)
125 mm
VOCI DI CAPITOLATO
Collettore modulare coassiale 2,2 m3/h, realizzato in ottone
CW617 con interasse derivazioni 125 mm e chiusura circuito
mediante valvola a sfera integrata. Attacchi adduzioni 1” maschio, derivazioni a bocchettone 1” 1/2 femmina a battuta piana.
Coibentazione per riscaldamento e condizionamento e staffe di
fissaggio a muro. Pressione massima di esercizio 10 bar, campo
di temperatura di esercizio 0-100 °C
8
SPECIFICATIONS
Modular manifold with coaxial alignment, 2.2 m3/h, made of CW617 brass
with centre distance between the branch connections of 125 mm and integrated ball valve for circuit closure. 1” male supply connections, 1” 1/2
flat seat female branch unions.
Heating and cooling insulation and wall fixing brackets. Maximum operating pressure 10 bar, operating temperature range 0-100°C
Art. 5538G
VISTE E DIMENSIONI
50
196
101
VIEWS AND DIMENSIONS
109
125
SEZIONI E FLUSSI
125
593
125
80
109
CROSS-SECTION AND FLOWS
Ø40 mm
IN
OUT
Perdita di carico art. 5538G
Pressure loss art. 5538G
Pressure loss
1
9.80
0.9
8.82
0.8
7.84
0.7
6.86
5 vie
0.6
ΔP [kPa]
ΔP [m H2O]
PERDITE DI CARICO
5.88
4 vie
4.90
0.5
3 vie
2 vie
0.4
3.92
0.3
2.94
0.2
1.96
0.1
0.98
0
0
0
250
500
750
1000
1250
1500
1750
Q [l/h]
2000
2250
2500
2750
3000
9
Perdita di carico art. 5540G
Art. 7166 - Art. 7167
Art.
7166
7167
Separatore idraulico in ottone con o senza valvole a sfera indicato per portate massime di 3 m3/h
Brass hydraulic separator, with or without ball valves, suitable for maximum flow rates up to 3 m3/h
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Temperatura max di esercizio:
Pressione max di esercizio:
Qs:
Materiale
Corpo e componenti:
Attacchi e Derivazioni:
Staffe:
Guscio di coibentazione:
Interasse:
100 °C
10 bar
2,5 m3/h valore ottimale (max 3 m3/h)
Ottone CW617 – EN12165
7166 > Filetto 1” maschio
7167 > Filetto 1” maschio e Dado folle 1”1/2
Acciaio zincato
Polietilene reticolato espanso a celle chiuse (PEX)
125 mm
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Max. operating temperature:
Max. operating pressure:
Qs:
Material
Body and components:
Fittings
Branch connections:
Brackets:
Insulation shell:
Interaxis:
100 °C
10 bar
2.5 m3/h optimal value (max 3 m3/h)
Brass CW617 - EN12165
7166 > 1” male thread
7167 > 1” male thread and 1”1/2 loose nut
Galvanised steel
Closed cell cross-linked polyethylene (PEX)
125 mm
VOCI DI CAPITOLATO
Art.7166: Separatore idraulico 2,5 m3/h in ottone CW617. Attacchi filetto 1” maschio. Coibentazione per riscaldamento e condizionamento e staffe in acciaio zincato. Pressione massima di
esercizion 10 bar. Campo di temperatura di esercizio 0-100 °C
Art.7167: Separatore idraulico 2,5 m3/h in ottone CW617. Attacchi lato primario filetto 1” maschio, lato secondario a bocchettone 1” 1/2 femmina e battuta piana. Coibentazione per
riscaldamento e condizionamento e staffe in acciaio zincato.
Pressione massima di esercizion 10 bar. Campo di temperatura
di esercizio 0-100 °C completo di valvole a sfera lato circuito
secondario.
10
SPECIFICATIONS
Art. 7166: Hydraulic separator, 2.5 m3/h, made of CW617 brass. 1” male
threaded fittings. Heating and cooling insulation and galvanised steel
fixing brackets. Maximum operating pressure 10 bar. Operating temperature range 0-100°C.
Art. 7167: Hydraulic separator, 2.5 m3/h, made of CW617 brass. 1” male
threaded fittings on primary side, 1”1/2 female flat seat unione on secondary side. Heating and cooling insulation and galvanised steel fixing
brackets. Maximum operating pressure 10 bar. Operating temperature
range 0-100°C. Complete of ball valve on secondary circuit side.
Art. 7166 - Art. 7167
VISTE E DIMENSIONI
109
125
343
50
50
190
196
95
101
VIEWS AND DIMENSIONS
109
109
80
Art.7166
SEZIONI E FLUSSI
125
343
109
80
Art.7167
CROSS-SECTION AND FLOWS
Qs
Qp: portata circuito primario
Qs: portata circuito secondario
Qp: primary circuit flow rate
Qs: secondary circuit flow rate
Ø67 mm
Qs=Qp
Qp
OUT
Qs
IN
Qs
Qs>Qp
OUT
Qs<Qp
OUT
IN
Qp
IN
Qp
11
Art. 5540G
Art.
5540G
Collettore modulare per centrale termica in ottone completo di valvole a sfera indicato per portate
massime 10 m3/h (nominale 6,5 m3/h)
Brass modular manifold for central heating system complete of ball valves suitable for maximum flow rates up to 10
m3/h (nominal 6.5 m3/h)
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Temperatura max di esercizio:
Pressione max di esercizio:
Qs:
Materiale
Corpo e componenti:
Attacchi
Derivazioni:
Staffe:
Guscio di coibentazione:
Interasse:
100 °C
10 bar
6,5 m3/h valore ottimale (max 10 m3/h)
Ottone CW617 – EN12165
Filetto 1”1/2 femmina
Dado folle a battuta piana 1”1/2
Acciaio zincato
Polietilene reticolato espanso a celle chiuse (PEX)
125 mm
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Max. operating temperature:
Max. operating pressure:
Qs:
Material
Body and components:
Fittings
Branch connections:
Brackets:
Insulation shell:
Interaxis:
100 °C
10 bar
6.5 m3/h optimal value (max 10 m3/h)
Brass CW617 - EN12165
1”1/2 female thread
1”1/2 flat seat loose nut
Galvanised steel
Closed cell cross-linked polyethylene (PEX)
125 mm
VOCI DI CAPITOLATO
Collettore modulare 6,5 m3/h, realizzato in ottone CW617 con interasse derivazioni 125 mm e chiusura circuito mediante valvola
a sfera integrata. Attacchi adduzioni 1” 1/2 femmina, derivazioni
a bocchettone 1” 1/2 femmina e battuta piana. Coibentazione
per riscaldamento e condizionamento e staffe di fissaggio a
muro. Pressione massima di esercizio 10 bar, campo di temperatura di esercizio 0-100 °C.
12
SPECIFICATIONS
Modular manifold, 6.5 m3/h, made of CW617 brass with centre distance
between the branch connections of 125 mm and integrated ball valve for
circuit closure.
1” 1/2 female supply connections, 1” 1/2 flat seat female branch unions.
Heating and cooling insulation and wall fixing brackets. Maximum operating pressure 10 bar, operating temperature range 0-100 °C.
Art. 5540G
VISTE E DIMENSIONI
101
113
315
50
101
VIEWS AND DIMENSIONS
98
125
SEZIONI E FLUSSI
125
582
125
109
80
CROSS-SECTION AND FLOWS
1
9.80
0.9
8.82
0.8
7.84
0.7
6.86
5 vie
0.6
5.88
4 vie
4.90
0.5
0.4
ΔP [kPa]
ΔP [m H2O]
Perdita di carico art. 5538G
Pressure loss art. 5538G
IN
3 vie
2 vie
3.92
0.3
2.94
0.2
1.96
0.1
0.98
0
0
0
250
500
750
1000
1250
1500
1750
Q [l/h]
2000
2250
2500
2750
3000
Ø67 mm
OUT
Perdita di carico art. 5540G
Pressure loss art. 5540G
Pressure loss
1
9.80
0.9
8.82
0.8
7.84
5 vie
6 vie
7 vie
0.7
0.6
ΔP [kPa]
ΔP [m H2O]
PERDITE DI CARICO
6.86
5.88
4.90
0.5
0.4
4 vie
0.3
3.92
2.94
2 vie 3 vie
0.2
1.96
0.1
0.98
0
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
Q [l/h]
4000
4500
5000
5500
6000
6500
7000
13
Art. 5538G - Art. 7166
Esempi di configurazione
Configuration examples
ART.5538G e ART.7166: Esempi di configurazione
ART.5538G AND ART.7166: CONFIGURATION EXAMPLES
Qp = 1000 l/h
Pt = 24 kW
T1
T2
65°C
45°C
T3
T4
58,5°C
45°C
ESEMPIO 1
Collettore modulare coassiale con separatore idraulico per installazione sotto generatore. Il collettore, tramite un gruppo di distribuzione, alimenta una serie di termoarredi ad alta temperatura e,
con un gruppo di miscelazione con regolazione a punto fisso, un
sistema a pavimento radiante a bassa temperatura
EXAMPLE 1
P = 15,7 kW
Q = 900 l/h
ΔT = 15 °C
14
P = 2,6kW
Q = 450 l/h
ΔT = 5 °C
Modular manifold with coaxial alignment complete of hydraulic separator
for installation after the generator. The manifold supplies a series of hightemperature bathroom heated towel rails and radiators by means of a distribution unit, and a low temperature underfloor radiant system by means
of a mixing unit with fixed point regulation.
Art. 5538G - Art. 7166
Esempi di configurazione
Configuration examples
ESEMPIO 2
EXAMPLE 2
Collettore modulare coassiale con separatore idraulico, connesso a due gruppi di distribuzione per alimetazione ad alta temperatura di un impianto a radiatori dislocato su due piani.
P = 15,7 kW
Q = 900 l/h
ΔT = 15 °C
Modular manifold with coaxial alignment complete of hydraulic separator, connected to two distribution units for high temperature supply of a
radiator system situated on two storeys.
P = 15,7 kW
Q = 900 l/h
ΔT = 15 °C
T4
T3
40°C
57,4°C
T1
T2
70°C
40°C
Qp = 1200 l/h
Pt = 45 kW
15
Art. 5538G - Art. 7166
Esempi di configurazione
Configuration examples
ESEMPIO 3
Collettore modulare coassiale con separatore idraulico, asservito ad un impianto a
due temperature e dislocato su più piani. Al collettore sono connessi alcuni gruppi
di miscelazione a compensazione climatica per l’alimentazione dei circuiti radianti
al piano principale. Un gruppo di distribuzione è asservito ad una parte di impianto
ad alta temperatura . Notare l’orientamento di quest’ultimo gruppo per ottimizzare
la rete di distribuzione dl fluido.
EXAMPLE 3
Modular manifold with coaxial alignment complete of hydraulic separator, supplying a double
temperature system situated on different storeys. Mixing units with climatic compensation are
connected to the manifold and supply the radiant circuits on the main storey. A distribution
unit supplies part of the high temperature system. The specific direction of this last group is
intended for the optimisation of the fluid distribution network.
P = 2,6 kW
Q = 450 l/h
ΔT = 5 °C
P = 2,6 kW
Q = 450 l/h
ΔT = 5 °C
P = 2,6 kW
Q = 450 l/h
ΔT = 5 °C
T3
T4
56°C
45°C
T2
T1
45°C
65°C
Qp = 1200 l/h
Pt = 30 kW
P = 15,7 kW
Q = 900 l/h
ΔT = 15 °C
16
Art. 5538G - Art. 7166
Esempi di configurazione
Configuration examples
ESEMPIO 4
Soluzione analoga alla precedente. I gruppi in questa soluzione sono tutti orientati
nella medesima direzione e la miscelazione è provvista di regolazione a punto fisso.
EXAMPLE 4
This solution is similar to the previous. The units in this solution are all installed in the same
direction and mixing is provided with fixed point regulation.
P = 2,3 kW
Q = 400 l/h
ΔT = 5 °C
P = 15,7 kW
Q = 900 l/h
ΔT = 15 °C
P = 2,3 kW
Q = 400 l/h
ΔT = 5 °C
P = 2,3 kW
Q = 400 l/h
ΔT = 5 °C
T4
T3
45°C
56°C
T1
T2
45°C
Qp = 1200 l/h
Pt = 30 kW
65°C
17
Art. 7166
SOLUZIONE SEMPLIFICATA PER CALDAIA MURALE
SIMPLIFIED SOLUTION FOR WALL BOILERS
SOLUZIONE SEMPLIFICATA PER CALDAIA MURALE
SIMPLIFIED SOLUTION FOR WALL BOILERS
CASO A
P = 20,9 kW
Q = 1200 l/h
ΔT = 15 °C
La caldaia è dotata di un circolatore
non in grado di soddisfare la portata
richiesta all’impianto termico.
CASE A
The boiler is provided with a pump which
is not able to satisfy the flow rate required by the heating system.
T1
65°C
Prevalenza pompa caldaia
LEGENDA
LEGEND
Boiler pump pressure loss
A-Prevalenza disponibile all’impianto
alla terza velocità (by-pass escluso)
A-Pressure loss available for the system on
the third speed (by-pass excluded)
Prevalenza (m c.a.)
Prevalenza (kPa)
A
B
B-Prevalenza disponibile all’impianto
alla terza velocità (by-pass escluso)
B-Pressure loss available for the system on
the third speed (by-pass excluded)
Con Q=1200 l/h il ΔP disponibile è insufficiente; si può risolvere il problema
mediante un separatore idraulico con
relativo gruppo di distribuzione (vedi
caso B).
With Q=1200 l/h, the ΔP available is insufficient; the problem can be solved by using a
hydraulic separator with distribution unit
(see case B).
Portata l/h
18
A: Prevalenza disponibile all’impianto alla terza velocità (con by-pass escluso).
B: Prevalenza disponibile all’impianto sulla seconda velocità (con by-pass escluso).
Art. 7166
SOLUZIONE SEMPLIFICATA PER CALDAIA MURALE
SIMPLIFIED SOLUTION FOR WALL BOILERS
P = 20,9 kW
Q = 1200 l/h
ΔT = 15 °C
CASO B
L’inserimento del separatore idraulico art. 7167 connesso ad un gruppo di distribuzione dotato di un circolatore con caratteristiche adeguate, consente il soddisfacimento dei requisiti richiesti.
CASE B
The addition of a hydraulic separator art. 7167, connected to a
distribution unit complete of pump with suitable characteristics,
makes it possible to satisfy the requirements needed.
T4
T3
45°C
Perdita di carico gruppo art. 5535G
60°C
T2
T1
45°C
65°C
LEGENDA
LEGEND
Pressure loss for unit art. 5535G
63.7
6
58.8
5.5
53.9
5
49.0
4.5
44.1
4
39.2
3.5
34.3
3
29.4
2.5
24.5
2
19.6
1.5
14.7
1
9.8
0.5
4.9
0
UPS2 Grundfos pump
Gruppo art.5535G
ΔP [kPa]
ΔP [m H2O]
Pompa Grundfos UPS2
6.5
Unit art. 5535G
Con Q=1200 l/h il ΔP disponibile è
sufficiente.
With Q=1200 l/h, the ΔP available is
sufficient.
0
0
250
500
750
1000
1250
1500
1750
Q [l/h]
2000
2250
2500
2750
3000
19
Art. 5540G
Esempi di configurazione
Configuration examples
ART.5540G: Esempi di configurazione
ART. 5540G: CONFIGURATION EXAMPLES
P=26,1 kW
Q = 1500 l/h
ΔT = 15 °C
T1
T3
65°C
56°C
P=6,4 kW
Q = 1100 l/h
ΔT = 5 °C
Qp = 1300 l/h
Pt = 45 kW
T2
T4
45°C
45°C
P=4,1 kW
Q = 700 l/h
ΔT = 5 °C
ESEMPIO 1 - FUNZIONAMENTO INVERNALE
Collettore da centrale termica che alimenta in alta temperatura i radiatori dei bagni e a bassa temperatura, con gruppi di miscelazione
con servomotore, un impianto radiante.
20
EXAMPLE 1 - FUNCTIONING IN WINTER
The manifold supplies the high temperature bathroom heated towel rails and
radiators, and a low temperature underfloor radiant system by means of a
mixing unit with servo motor.
Art. 5540G
Esempi di configurazione
Configuration examples
ESEMPIO 2 - FUNZIONAMENTO INVERNALE
Collettore da centrale termica usato per alimentare con 2 gruppi di rilancio caloriferi ad alta temperatura in una vecchia abitazione disposta su 2 piani.
EXAMPLE 2 - FUNCTIONING IN WINTER
The manifold with 2 booster units is used to supply high temperatures to
the radiators in an old 2 storeys house.
P=26,1 kW
Q = 1500 l/h
ΔT = 15 °C
T1
T3
65°C
57,4°C
P=26,1 kW
Q = 1500 l/h
ΔT = 15 °C
Qp = 2100 l/h
Pt = 75 kW
T2
T4
40°C
40°C
21
Art. 5540G
Esempi di configurazione
Configuration examples
ESEMPIO 3 - FUNZIONAMENTO INVERNALE
Collettore modulare con separatore idraulico/accumulo termico asservito ad impianto a due temperature. I terminali di emissione sono costituiti prevalentemente
da circuiti a bassa temperatura con una zona termica dotata di terminali ad alta
temperatura.
EXAMPLE 3 - FUNCTIONING IN WINTER
Modular manifold with hydraulic separator/heat storage supplies a double temperature system. The emission terminals mainly consist in low temperature circuits, with a thermal area
provided with high temperature terminals.
P=4,6 kW
Q = 800 l/h
ΔT = 5 °C
P=4,6 kW
Q = 800 l/h
ΔT = 5 °C
T1
T3
70°C
56°C
Qp = 1900 l/h
Pt = 50 kW
T2
T4
45°C
45°C
P=30,5kW
Q = 1750 l/h
ΔT = 15 °C
22
P=4,6 kW
Q = 800 l/h
ΔT = 5 °C
Art. 5540G
Esempi di configurazione
Configuration examples
ESEMPIO 4 - FUNZIONAMENTO ESTIVO ED INVERNALE
Collettore modulare con separatore idraulico/accumulo termico asservito ad impianto a due temperature. Gruppi di miscelazione con regolazione a compensazione climatica e gruppi di distribuzione che alimentano, rispettivamente, circuiti radianti e
terminali ad alta temperatura. Uno specifico gruppo misto permette lo sgelamento
delle aree esterne. L’impianto, grazie alla presenza di una pompa di calore, può essere utilizzato sia in riscaldamento che in condizionamento.
EXAMPLE 4 - FUNCTIONING IN SUMMER AND WINTER
Modular manifold with hydraulic separator/heat storage supplies a double temperature system.
Mixing units with climatic compensation regulation and distribution units that respectively supply radiant circuits and high temperature terminals. A specific mixed unit allows de-icing of the
external areas. The system, thanks to the presence of a heat pump, can be used both for heating
and air-conditioning.
P=5,8 kW
Q = 1000 l/h
ΔT = 5 °C
P=5,8 kW
Q = 1000 l/h
ΔT = 5 °C
T1
T3
70°C
56°C
P=20,9 kW
Q = 1200 l/h
ΔT = 15 °C
Qp = 2600 l/h
Pt = 75 kW
T4
T2
45°C
45°C
P=5,8 kW
Q = 1000 l/h
ΔT = 5 °C
P=20,9 kW
Q = 1200 l/h
ΔT = 15 °C
23
Art. 5540G
Esempi di configurazione
Configuration examples
ESEMPIO 5 - FUNZIONAMENTO INVERNALE
Collettore modulare con separatore idraulico/accumulo termico asservito ad un
impianto ad alta temperatura per edificio multipiano. Ogni gruppo di distribuzione
è provvisto di un modulo di contabilizzazione per la determinazion del consumo
energetico della singola utenza.
EXAMPLE 5 - FUNCTIONING IN WINTER
Modular manifold with hydraulic separator/heat storage supplies a high temperature system
for multi-storey building. Each distribution unit is provided with a measuring module for calculating the energy consumption of each single user.
P=8,7 kW
Q = 500 l/h
ΔT = 15 °C
T1
70°C
T3
57°C
Qp = 2200 l/h
Pt = 75 kW
24
T2
T4
40°C
45°C
Art. 5540G
Esempi di configurazione
Configuration examples
ESEMPIO 6 - FUNZIONAMENTO ESTIVO ED INVERNALE
Collettori modulari con separatore idraulico/accumulo termico, alimentati dalla medesima pompa di calore che consente il funzionamento dell’impianto sia in riscaldamento che condizionamento. Uno dei collettori è destinato, tramite gruppi di miscelazione con regolazione climatica, all’alimentazione dei circuiti radianti. Il secondo,
tramite gruppi di distribuzione, alimenta la parte di impianto ad alta temperatura e
consente lo sgelamento di un’area esterna.
EXAMPLE 6 - FUNCTIONING IN SUMMER AND WINTER
Modular manifolds with hydraulic separator/heat storage, supplied by the same heat pump that
allows the functioning of the system both for heating and air-conditioning. Thanks to the mixing
units with climatic control, one of the manifolds is used to supply the radiant circuits. The other
manifold, by means of the distribution units, will supply the high temperature part of the system
and allow de-icing of an external areas.
P = 3,5 kW
Q = 1000 l/h
ΔT = 3 °C
P = 3,5 kW
Q = 1000 l/h
ΔT = 3 °C
P=2,4 kW
Q = 700 l/h
ΔT = 3 °C
P = 5,8 kW
Q = 1000 l/h
ΔT = 5 °C
P = 3,5 kW
Q = 1000 l/h
ΔT = 3 °C
T2
12,0°C
P = 5,8 kW
Q = 1000 l/h
ΔT = 5 °C
P = 2,9 kW
Q = 500 l/h
ΔT = 5 °C
T4
P=5,8 kW
Q = 1000 l/h
ΔT = 5 °C
12,0°C
Qp = 6500 l/h
Pf = 40 kW
T1
7,0°C
T3
P=0,0 kW
Q = 0000 l/h
ΔT = 0 °C
7,5°C
25
Codifica collettori modulari da centrale termica ART.5538G
Codes of modular manifolds for central heating systems ART. 5538G
ART.5538G2M3
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione
e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Codice
Carico
/Scarico
Code
Fill/Drain
557 0368
557 0483
Gruppi di distribuzione
Distribution units
Alimentazione
Supply
Sopra/up
Sotto/Down
-
1
1
DX
-
1
1
SX
Cod.
557 0483
Cod.
557 0368
ART. 5538G2M4
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione
e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Codice
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Code
Fill/Drain
557 0369
557 0484
557 0485
Distribution units
Sopra/up
Sotto/Down
-
2
0
-
0
2
•
2
0
Cod.
557 0484
Cod.
557 0369
26
Cod.
557 0485
ART. 5538G3M4
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Codice
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Distribution units
Code
Fill/Drain
Sopra/up
Sotto/Down
557 0370
-
2
1
557 0486
-
1
2
Cod.
557 0486
Cod.
557 0370
ART. 5538G3M6
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Codice
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Distribution units
Code
Fill/Drain
Sopra/up
Sotto/Down
557 0371
-
3
0
557 0487
-
0
3
557 0488
•
3
0
Cod.
557 0487
Cod.
557 0371
Cod.
557 0488
27
ART. 5538G4M6
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Codice
Code
Fill/Drain
557 0477
-
Distribution units
Sopra/up
Sotto/Down
3
1
557 0478
-
1
3
557 0479
•
3
1
Cod.
557 0478
Cod.
557 0477
Cod.
557 0479
ART. 5538G4M8
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Codice
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Code
Fill/Drain
557 0480
Distribution units
Sopra/up
Sotto/Down
-
4
0
557 0481
-
0
4
557 0482
•
4
0
Cod.
557 0481
Cod.
557 0480
28
Cod.
557 0482
Codifica separatori idraulici da centrale termica ART.7166-7167
Codes for hydraulic separators for central heating systems ART.
7166-7167
ART.7166
Separatore idraulico in ottone con coibentazione
Brass hydraulic separator with insulation
Codice
Descrizione
Code
316 0050
Description
Separatore idraulico da collegare ad un collettore di distribuzione
Hydraulic separator to be connected to a distribution manifold
ART.7167
Separatore idraulico in ottone con coibentazione e valvole a sfera di intercettazione
Brass hydraulic separator with insulation and shut-off ball valves
Codice
Descrizione
Code
316 0065
Description
Separatore idraulico da collegare ad un gruppo di distribuzione completo di
valvole
Hydraulic separator to be connected to a distribution unit complete of valves
Cod.
316 0050
Cod.
316 0050
Cod.
316 0050
29
Codifica collettori modulari da centrale termica ART.5540G
Codes for modular manifolds for central heating systems ART.5540G
ART. 5540G2M4
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Codice
Code
Fill/Drain
557 0372
Distribution units
Sopra/up
Sotto/Down
-
2
0
557 0489
-
0
2
557 0490
•
2
0
Cod.
557 0372
Cod.
557 0489
Cod.
557 0490
ART. 5540G3M4
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Codice
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Distribution units
Code
Fill/Drain
Sopra/up
Sotto/Down
557 0373
-
2
1
557 0491
-
1
2
557 0492
•
2
1
Cod.
557 0491
Cod.
557 0373
30
Cod.
557 0492
ART. 5540G3M6
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Codice
Code
Fill/Drain
557 0374
Distribution units
Sopra/up
Sotto/Down
-
3
0
557 0493
-
0
3
557 0494
•
3
0
Cod.
557 0374
Cod.
557 0493
Cod.
557 0494
ART. 5540G4M6
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Codice
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Distribution units
Code
Fill/Drain
Sopra/up
Sotto/Down
557 0375
-
3
1
557 0495
-
1
3
557 0496
•
3
1
Cod.
557 0495
Cod.
557 0375
Cod.
557 0496
31
ART. 5540G4M8
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Codice
Distribution units
Code
Fill/Drain
Sopra/up
Sotto/Down
557 0376
-
4
0
557 0497
-
0
4
557 0498
•
4
0
Cod.
557 0376
Cod.
557 0497
Cod.
557 0498
ART. 5540G5M6
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Codice
Cod.
557 0377
32
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Distribution units
Code
Fill/Drain
Sopra/up
Sotto/Down
557 0377
-
3
2
557 0499
-
2
3
557 0500
•
3
2
Cod.
557 0499
Cod.
557 0500
ART. 5540G5M10
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Codice
Code
Fill/Drain
557 0476
Distribution units
Sopra/up
Sotto/Down
-
5
0
557 0501
-
0
5
557 0502
•
5
0
Cod.
557 0476
Cod.
557 0501
Cod.
557 0502
ART. 5540G6M8
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Cod.
557 0378
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Codice
Code
Fill/Drain
557 0378
Distribution units
Sopra/up
Sotto/Down
-
4
2
557 0503
-
2
4
557 0504
•
4
2
Cod.
557 0503
Cod.
557 0504
33
ART. 5540G6M12
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Codice
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Code
Fill/Drain
557 0505
Distribution units
Sopra/up
Sotto/Down
-
6
0
557 0506
-
0
6
557 0507
•
6
0
Cod.
557 0505
Cod.
557 0506
Cod.
557 0507
ART. 5540G7M8
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Codice
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Distribution units
Code
Fill/Drain
Sopra/up
Sotto/Down
557 0508
-
4
3
557 0509
-
3
4
557 0510
•
4
3
Cod.
557 0509
Cod.
557 0508
34
Cod.
557 0510
ART. 5540G7M14
Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e
staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2
Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets.
Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut
Codice
Gruppi di distribuzione
Carico
/Scarico
Code
Fill/Drain
557 0472
Distribution units
Sopra/up
Sotto/Down
-
7
0
557 0512
-
0
7
557 0511
•
7
0
Cod.
557 0512
Cod.
557 0472
Cod.
557 0511
è possibile creare tutte le configurazioni specifiche sulla base delle ESIGENZE DEL CLIENTE
It is possible to create all specific configurations based on the CUSTOMER NEEDS
35
accessori per collettori di distribuzione in ottone da centrale termica
ACCESSORIES FOR BRASS DISTRIBUTION MANIFOLDS FOR CENTRAL HEATING SYSTEMS
ART. 1652
ART. 1602
Raccordo diritto femmina
Straight fitting female
Raccordo diritto femmina
Straight fitting female
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
Conf.
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
165 0268
25 x 1”
5/25
160 0112
25 x 1”
5/50
165 0053
26 x 1”
5/25
160 0029
26 x 1”
5/100
165 0050
32 x 1”
5/25
160 0039
32 x 1”
5/50
Code
Code
Conf.
ART. 1665*
ART. 1859
Raccordo diritto con girello e
guarnizione piana
Straight fitting with loose nut and flat
washer
Adattatore per trasformare attacco
1”G in battuta piana
Nipple male thread with flat seat
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
Conf.
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
165 0233
25 x 1”
2/50
144 0234
1”G
10/100
165 0071
26 x 1”
2/50
165 0134
32 x 1”
2/100
Code
Code
Conf.
* Installare con art. 1859 / Install with art. 1859
ART. 1665*
ART. 1552fd
Raccordo diritto con girello e
guarnizione piana
Straight fitting with loose nut and flat
washer
Nipplo filettatura maschio
con sede piana
Nipple male thread with flat seat
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
Conf.
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
165 0239
40 x 1”1/2
1/25
471 0086
1”1/2 x 1”1/2
2/30
Code
Code
Conf.
* Installare con art. 1552FD / Install with art. 1552FD
ART. 2095R
Staffa più viti per collettori da
centrale termica
Bracket and screws for hydraulic
compensators
Leva piatta plastificata rossa
Red steel flat handle
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
Conf.
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
179 0323
unica / single
1/25
209 0069
unica / single
1/10
Code
36
ART. 1828z
Code
Conf.
ART. 1881
ART. 2121CP
Riduzione M/F con O-ring per
collettori
Male/Female reduction with O-Ring
for manifold
Maschio/femmina ISO 228 con
leva alluminio rossa per collettori e
GUARNIZIONE PIANA
Male/female ball valve ISO 228 with
red aluminium handle and FLAT
Washer for manifold connection
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
Conf.
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
195 0066
1”1/2 x 3/4”
5/70
212 0122
1”1/2
3/12
Code
Code
Conf.
ART. 1657
ART. 1650
Raccordo a T
Tee
Raccordo diritto maschio
Straight fitting male
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
Conf.
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
165 0108
50 x 50 x 50
1/10
165 0084
50 x 1”1/2
2/16
165 0109
63 x 63 x 63
1/5
165 1029
63 x 1”1/2
2/16
Code
Code
Conf.
ART. 1654
Raccordo curvo maschio
Elbow male
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
165 0185
50 x 1” 1/2
2/8
165 1030
63 x 1” 1/2
2/8
Code
Conf.
37
GRUPPI DI RILANCIO
GRUPPI DI RILANCIO
GRUPPI DI RILANCIO
BOOSTER UNITS
ART. 5535G
Gruppi di rilancio
Heating circulation pumps
ErP
ready
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Materiale corpo:
Ottone CW 617 N
Materiale guarnizioni:
EPDM
Materiale guscio isolante:EPP
Dimensione:
DN 25 (1’’)
Connessioni:
Ingresso: 1”1/2 maschio battuta piana
Uscita: 1”1/2 maschio battuta piana
- P max di utilizzo:
8 bar
- T max di utilizzo:
110°C
- Pompe:
Grundfos UPS2 25-40/50/60
Grundfos ALPHA 2L 25-60
Grundfos UPS 25-65*
Wilo YONOS PARA 25-6
-
-
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Body material:
CW 617 N brass
Body gaskets:
EPDM
Body insulation box:
EPP
Dimensions:
DN 25 (1’’)
Connections:
Inlet: 1”1/2 male flat end
Outlet: 1”1/2 male flat end
Max working pressure:
8 bar
Max working temperature: 110°C
Pumps:
Grundfos UPS2 25-40/50/60
Grundfos ALPHA 2L 25-60
Grundfos UPS 25-65*
Wilo YONOS PARA 25-6
Perdite di carico
Pressure loss
Codice
Tipo
316 0017
Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con
coibentazione in EPP senza circolatore
DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. Without pump
316 0041
Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con
coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60
DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS
UPS2 25-40/50/60 pump
Code
ErP
ready
316 0042
ErP
ready
316 0043
ErP
Size
Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con
coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60
DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS
ALPHA 2L-25/60 pump
Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con
coibentazione in EPP con circolatore WILO YONOS PARA 25/6
DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With WILO YONOS
PARA 25/6 pump
ready
316 0018*
Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con
coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS UPS 25-65
DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS
UPS 25-65 pump
ErP
ready
European Directive for
Energy-related Products
La direttiva EUP (Energy Using Product) definisce un quadro
normativo generale a cui i costruttori si sono dovuti adeguare
per la progettazione e la realizzazione di apparecchiature
elettriche al fine di incrementare l’efficienza energetica delle
stesse. In particolare, i produttori di pompe di circolazione
non possono più immettere sul mercato europeo, a partire
dal 01/01/2013, pompe che abbiano un EEI (Indice di
Efficienza Energetica) superiore a 0,27. Le pompe standard
a 3 velocità non riescono a raggiungere questo valore, come
invece fanno le pompe di circolazione ad alta efficienza.
The EuP (Energy-related Product) Directive defines a
general legislative framework to which constructors have
had to comply with for the design and production of products
related to the energy consumption so as to increase the
energy efficiency of the same.
More specifically, from January 1 2013 all producers of
circulator pumps can no longer place on the European
market pumps with an EEI (Energy Efficiency Index) greater
than 0.27. This value reached by high-efficiency circulator
pumps cannot be guaranteed by standard 3-speed pumps.
* Disponibile per paesi extra UE
* Available to non-UE countries
38
GRUPPI DI MISCELAZIONE A PUNTO FISSO
GRUPPI DI MISCELAZIONE A PUNTO FISSO
GRUPPI DI MISCELAZIONE A PUNTO FISSO
FIXED POINT MIXING UNITS
ART. 5535GPF
Gruppo di miscelazione punto fisso
Fixed point mixing unit
ErP
ready
-
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Materiale corpo:
Ottone CW 617 N
Materiale guarnizioni:
EPDM
Materiale guscio isolante:EPP
Dimensione:
DN 25 (1’’)
Connessioni:
Ingresso: 1”1/2 maschio battuta piana
Uscita: 1”1/2 maschio battuta piana
P max di utilizzo:
8 bar
T max di utilizzo:
110°C
Regolazione temperatura:20÷50°C
Termostato di sicurezza: 55°C
Pompe:
Grundfos UPS2 25-40/50/60
Grundfos ALPHA 2L 25-60
Grundfos UPS 25-65*
Wilo YONOS PARA 25-6
Codice
Tipo
316 0020
Gruppo di miscelazione punto fisso DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in EPP
senza circolatore
DN 25 fixed point mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. Without pump
Code
316 0044
ErP
-
Gruppo di miscelazione punto fisso DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS
UPS2 25-40/50/60
DN 25 fixed point mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS
UPS2 25-40/50/60 pump
ready
316 0045
ErP
Gruppo di miscelazione punto fisso DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS
ALPHA 2L-25/60
DN 25 fixed point mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS
ALPHA 2L-25/60 pump
ready
316 0046
ErP
Gruppo di miscelazione punto fisso DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore WILO YONOS
PARA 25/6
DN 25 fixed point mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With WILO YONOS
PARA 25/6 pump
ready
316 0021*
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Body material:
CW 617 N brass
Body gaskets:
EPDM
Body insulation box:
EPP
Dimensions:
DN 25 (1’’)
Connections:
Inlet: 1”1/2 male flat end
Outlet: 1”1/2 male flat end
Max working pressure:
8 bar
Max working temperature:
110°C
Temperature range:
20÷50°C
Safety thermostat:
55°C
Pumps:
Grundfos UPS2 25-40/50/60
Grundfos ALPHA 2L 25-60
Grundfos UPS 25-65*
Wilo YONOS PARA 25-6
Size
Gruppo di miscelazione punto fisso DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS
UPS 25-65
DN 25 fixed point mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS
UPS 25-65 pump
Perdite di carico
Pressure loss
* Disponibile per paesi extra UE
* Available to non-UE countries
39
GRUPPI DI MISCELAZIONE CON SERVOMOTORE
MIXING UNITS WITH SERVO MOTOR
ART. 5535G3P
Gruppo di miscelazione con
servomotore
Servomotor mixing unit
SERVOMOTORE:
Alimentazione: Tempo di rotazione:
Coppia nominale:
SERVOMOTOR:
Power supply: 90° stroke time: Nominal torque: 230 Vac comando SPDT (3 punti)
120 sec (angolo 90°)
7 Nm
SPDT (3 point) 230 Vac
120 sec (90° angle)
7 Nm
ErP
ready
CARATTERISTICHE TECNICHE:
- Materiale corpo:
Ottone CW 617 N
- Materiale guarnizioni:
EPDM
- Materiale guscio isolante: EPP
- Dimensione:
DN 25 (1’’)
- Connessioni:
Ingresso: 1”1/2 maschio battuta piana
Uscita: 1”1/2 maschio battuta piana
- P max di utilizzo:
8 bar
- T max di utilizzo:
110°C
- Pompe:
Grundfos UPS2 25-40/50/60
Grundfos ALPHA 2L 25-60
Grundfos UPS 25-65*
Wilo YONOS PARA 25-6
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
- Body material:
CW 617 N brass
- Body gaskets:
EPDM
- Body insulation box:
EPP
- Dimensions:
DN 25 (1’’)
- Connections:
Inlet: 1”1/2 male flat end
Outlet: 1”1/2 male flat end
- Max working pressure:
8 bar
- Max working temperature: 110°C
- Pumps:
Grundfos UPS2 25-40/50/60
Grundfos ALPHA 2L 25-60
Grundfos UPS 25-65*
Wilo YONOS PARA 25-6
Codice
Tipo
316 0023
Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in EPP
senza circolatore
DN 25 servomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP.
Without pump
Code
316 0047
ErP
Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS
UPS2 25-40/50/60
DN 25 servomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS
UPS2 25-40/50/60 pump
ready
316 0048
ErP
Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS
ALPHA 2L-25/60
DN 25 fservomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS
ALPHA 2L-25/60 pump
ready
316 0049
ErP
Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore WILO YONOS
PARA 25/6
DN 25 servomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With WILO YONOS
PARA 25/6 pump
ready
316 0024*
Perdite di carico
Size
Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS
UPS 25-65
DN 25 fservomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS
UPS 25-65 pump
Pressure loss
* Disponibile per paesi extra UE
* Available to non-UE countries
40
* Disponibile per paesi extra UE / Available to non-UE countries
GRUPPI DI RILANCIO
BOOSTER UNITS
ART. 5536G
Gruppo di rilancio con coibentazione
specifica per impianti di riscaldamento e raffrescamento.
Heating circulation pump with specific insulation for heating and cooling
systems
ErP
ready
CARATTERISTICHE TECNICHE:
- Materiale corpo:
Ottone CW 617 N
- Materiale guarnizioni:
EPDM
- Materiale guscio isolante: PE-X espanso a cellule chiuse
- Dimensione:
DN 25 (1’’)
- Connessioni:
Ingresso: 1”1/2 maschio battuta piana
Uscita: 1”1/2 maschio battuta piana
- P max di utilizzo:
8 bar
- T max di utilizzo:
110°C
- Pompe:
Grundfos UPS2 25-40/50/60
Grundfos ALPHA 2L 25-60
Grundfos UPS 25-65*
Wilo YONOS PARA 25-6
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
- Body material:
CW 617 N brass
- Body gaskets:
EPDM
- Body insulation box:
Close-cell expanded PE-X
- Dimensions:
DN 25 (1’’)
- Connections:
Inlet: 1”1/2 male flat end
Outlet: 1”1/2 male flat end
- Max working pressure:
8 bar
- Max working temperature: 110°C
- Pumps:
Grundfos UPS2 25-40/50/60
Grundfos ALPHA 2L 25-60
Grundfos UPS 25-65*
Wilo YONOS PARA 25-6
Codice
Tipo
557 0383
Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con
coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse senza circolatore
DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. Without pump
Code
557 0384
ErP
ready
557 0385
ErP
ready
557 0386
ErP
ready
557 0387*
Size
Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con
coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse con circolatore
GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60
DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS
UPS2 25-40/50/60 pump
Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con
coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse con circolatore
GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60
DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS
ALPHA 2L-25/60 pump
Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con
coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse con circolatore WILO
YONOS PARA 25/6
DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With WILO YONOS
PARA 25/6 pump
Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con
coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse con circolatore
GRUNDFOS UPS 25-65
DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS
UPS 25-65 pump
Perdite di carico
Pressure loss
* Disponibile per paesi extra UE
* Available to non-UE countries
41
GRUPPI DI MISCELAZIONE CON SERVOMOTORE
MIXING UNITS WITH SERVO MOTOR
ART. 5536GS
SERVOMOTORE:
Gruppo di miscelazione con coibentazione specifica per impianti di
riscaldamento e raffrescamento con
servomotore
Mixing unit with specific insulation
for heating and cooling systems with
servo motor
Alimentazione: 24Vac (comando 0-10 Vdc)
Tempo di rotazione: 120 sec (angolo 90°)
Coppia nominale: 7 Nm
ErP
SERVOMOTOR:
Power supply: 90° stroke time: Nominal torque: 24Vac (0-10 Vdc control)
120 sec (90° angle)
7 Nm
ready
CARATTERISTICHE TECNICHE:
- Materiale corpo:
Ottone CW 617 N
- Materiale guarnizioni:
EPDM
- Materiale guscio isolante: PE-X espanso a cellule chiuse
- Dimensione:
DN 25 (1’’)
- Connessioni:
Ingresso: 1”1/2 maschio battuta piana
Uscita: 1”1/2 maschio battuta piana
- P max di utilizzo:
8 bar
- T max di utilizzo:
110°C
- Pompe:
Grundfos UPS2 25-40/50/60
Grundfos ALPHA 2L 25-60
Grundfos UPS 25-65*
Wilo YONOS PARA 25-6
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
- Body material:
CW 617 N brass
- Body gaskets:
EPDM
- Body insulation box:
Close-cell expanded PE-X
- Dimensions:
DN 25 (1’’)
- Connections:
Inlet: 1”1/2 male flat end
Outlet: 1”1/2 male flat end
- Max working pressure:
8 bar
- Max working temperature:
110°C
- Pumps:
Grundfos UPS2 25-40/50/60
Grundfos ALPHA 2L 25-60
Grundfos UPS 25-65*
Wilo YONOS PARA 25-6
Codice
Tipo
557 0388
Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse
senza circolatore
DN 25 servomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of close-cell expanded
PE-X. Without pump
Code
557 0389
ErP
Size
Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse
con circolatore GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60
DN 25 servomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of close-cell expanded
PE-X. With GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60 pump
ready
557 0390
ErP
Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse
con circolatore GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60
DN 25 fservomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of close-cell expanded
PE-X. With GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60 pump
ready
557 0391
ErP
Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse
con circolatore WILO YONOS PARA 25/6
DN 25 servomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of close-cell expanded
PE-X. With WILO YONOS PARA 25/6 pump
ready
557 0392*
Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M
(interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse
con circolatore GRUNDFOS UPS 25-65
DN 25 fservomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance
between centres 130), insulating box made of close-cell expanded
PE-X. With GRUNDFOS UPS 25-65 pump
Perdite di carico
Pressure loss
* Disponibile per paesi extra UE
* Available to non-UE countries
42
ACCESSORI PER GRUPPI DI RILANCIO/MISCELAZIONE
ACCESSORIES FOR BOOSTER/MIXING UNITS
ART. 5535diff
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
316 0029
50-400 mbar
1/1
Code
Conf.
s
By-pass differenziale con regolazione
50-400 mbar. Attacco M25x1,5.
(Utilizzabile su tutti i gruppi idraulici)
Differential by-pass with 50-400 mbar
regulation. M25x1.5 connections.
(Can be used on all hydraulic units)
ART. 9561kit02
ART. 3880gpf
Valvola miscelatrice per la
regolazione a punto fisso
Mixing valve for thermostatic
regulation
Kit nipplo + pozzetto + testa
termostatica 20-50 °C con sonda a
distanza Ø9 mm. Attacco M30x1,5
Nipple + cockpit for probe + 20-50°C
thermostatic head with remote Ø9
mm probe. M30x1,5 connections
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
450 0150
20-50 °C
1/1
Code
Conf.
Da utilizzare con gruppo di miscelazione punto fisso art. 5535GPF
To be used with thermostatic regulation mixing unit art. 5535GPF
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
316 0030
-
1/6
Code
Conf.
Da abbinare al kit termostatico art. 9561KIT02
To be combined with thermostatic kit art. 9561KIT02
ART. 2075kit03
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
557 0024
55 °C
1/1
Code
Conf.
s
Termostato di sicurezza a pastiglia,
comprensivo di cavo con connettore
diritto
Safety thermostat with fixing
screw, including cable with straight
connector
ART. 4745manop
Manopola con termometro ad
immersione per gruppi idraulici
Handle with thermometer for
hydraulic groups
Codice
Code
Tipo
Conf.
Size
Unit/Box
470 0183
Blu / Blu
10/40
470 0184
Rossa / Red
10/40
* Disponibile per paesi extra UE
* Available to non-UE countries
43
ART. 3880gsm
ART. 5537kit
Valvola miscelatrice a settore per
comando servomotore (non fornito)
Sector mixing valve for servomotor
control (not provided)
Kit nipplo + pozzetto per sonda Ø6
mm. Attacco M25x1,5
Nipple + cockpit for probe Ø6 mm.
M25x1.5 connections
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
Conf.
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
316 0031
-
1/1
557 0022
-
1/25
Code
Code
Conf.
Da utilizzare con gruppo di miscelazione con servomotore art. 5535G3P
To be used with servomotor mixing units art. 5535G3P
ART. 9562serv
ART. 1665
Servomotore completo di kit per la
connessione alla valvola miscelatrice
art. 3880GSM
Servomotor complete with kit for
connecting to mixing valve art.
3880GSM
CARATTERISTICHE TECNICHE:
- Materiale corpo:
Nylon FV Autoestinguente
- Tempo di rotazione:
120 sec.
- Angolo di rotazione:
90°
- Coppia nominale:
7 Nm
- Grado di protezione:
IP 40
- Alimentazione:
230 Vac SPDT (3 punti)
24 Vac SPDT (3 punti)
24 Vac (0 - 10 Vdc)
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
557 0023
230 Vac comando SPDT (3 punti)
230 Vac SPDT (3-point)
1/1
557 0306
24 Vac comando SPDT (3 punti)
24 Vac SPDT (3-point)
1/1
557 0307
24 Vac comando 0-10 Vdc
1/1
44
24 Vac 0-10 Vdc
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
165 0240
32 x 1”1/2
1/50
165 0239
40 x 1”1/2
1/25
Code
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
- Body material:
Nylon FV Self-extinguishing
- Rotation time:
120 sec.
- Rotation angle:
90°
- Nominal torque:
7 Nm
- Protection degree:
IP 40
- Power supply:
230 Vac SPDT (3-point)
24 Vac SPDT (3-point)
24 Vac (0 - 10 Vdc)
Code
Raccordo diritto con girello e
guarnizione piana
Straight fitting with loose nut and
flat washer
Conf.
Conf.
POMPA AD ALTA EFFICIENZA / HIGH EFFICIENCY PUMP
ErP
ready
ART. 3890P2
ART. 3890pv
Pompa ad alta efficienza Grundfos UPS
25-40/50/60 interasse 130 mm. Attacco
1”1/2 su corpo in ghisa. Potenza 7-48 W
Grundfos UPS 25-40/50/60 high-efficiency
pump distance 130 mm. 1”1/2 connection
on cast-iron body. Power 7-48 W
Pompa a portata variabile Grundfos ALPHA
2L 25-60 interasse 130 mm. Attacco 1”1/2
su corpo in ghisa. Potenza 5-45 W
Grundfos ALPHA 2L 25-60 variable flowrate
pump distance 130 mm. 1”1/2 connection
on cast-iron body. Power 5-45 W
ErP
ready
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
Conf.
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
450 0357
Grundfos UPS2 25-40/50/60
1/1
450 0091
Grundfos ALPHA 2L 25-60
1/1
Code
Code
Conf.
ART. 3890pw2
Pompa di circolazione ad alta efficienza
Wilo YONOS PARA 25/6 interasse 130
mm. Attacco 1’’1/2 su corpo in ghisa.
Potenza 3-45 W
Wilo YONOS PARA 25/6 high-efficiency
pump distance 130mm. 1”1/2 connection
on cast-iron body. Power 3-45 W
ErP
ready
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
450 0358
Wilo YONOS Para 25/6
1/1
Code
Conf.
POMPA A 3 VELOCITà / 3 SPEED PUMP
ART. 3890P
Pompa 3 velocità Grundfos UPS
25-65 interasse 130 mm. Attacco
1”1/2 su corpo in ghisa. Potenza
65-78-95 W
Grundfos UPS 25-65 3-speed pump,
distance 130 mm. 1”1/2 connections
on cast-iron body. Power 65-78-95 W
Codice
Tipo
Size
Unit/Box
450 0033
Grundfos UPS 25-65
1/1
Code
Conf.
Disponibile per paesi extra UE / Available to extra UE countries
45
GUIDA ALLE CONNESSIONI
CONNECTIONs GUIDE
Art.5538g
Rimuovere il codolo
in dotazione
Remove the tailpiece
supplied
Art.1881
Art.1552FD
Art.1652
Art.1602
Art.1665
Per tubo multistrato
Ø25, Ø26, Ø32
Art.1665
Per tubo multistrato
Ø40
For multilayer pipe
For multilayer pipe
Art.5540g
3/4”
Rimuovere il tappo
in dotazione
Remove the plug
supplied
G 1”1/2
Art.2121CP
46
Art.1650
Art.1654
Art.1881
Per vaso di espansione o altro
For expansion vessel or other element
Art.7166
Rimuovere il codolo in
dotazione
Art.1552FD
Remove the tailpiece
supplied
Vedi Guida alle Connessioni
Art.5538G
Refer to the Connections Guide
Art.5538G
GUIDA ALL’installazione
INSTALLATION GUIDE
Ø12
53
91 max
47
COPIA FAC-SIMILE
L’originale del documento e del testo integrale delle norme citate sono disponibili presso l’ufficio legale di
TIEMME RACCORDERIE S.p.A. Via Cavallera 6/A (loc. Barco) - 25045 - Castegnato (Bs)
QUALITÀ PRODOTTI
La sottoscritta TIEMME RACCORDERIE S.p.A.
produttrice di sistemi completi di riscaldamento, distribuzione
sanitaria e gas con sede a Castegnato (BS) Via Cavallera, 6/A
come prescritto dalla legge n° DM 37/08
“Installazione degli impianti”
e legge 10/91
DICHIARA
che tutti i prodotti distribuiti alla clientela
sono progettati e costruiti nel rispetto delle normative tecniche
e secondo i criteri di qualità previsti dalle
norme Internazionali EN ISO 9000.
La qualità dei prodotti TIEMME
è stata riconosciuta con certificazione ISO 9001 da KIWA
che notifica la serietà posseduta dall’Azienda
nello sviluppo, nella produzione e nella commercializzazione dei suoi
articoli a catalogo.
48
Il Legale Rappresentante
FACSIMILE COPY
The original document and the whole text of indicated norms are available by the legal office in
TIEMME RACCORDERIE S.p.A. Via Cavallera 6/A (loc. Barco) - 25045 - Castegnato (Bs)
PRODUCTS QUALITY
TIEMME RACCORDERIE S.p.A.
manufacturer of complete heating systems, sanitary and gas
installations situated in Castegnato (BS) Via Cavallera, 6/A
according to DM 37/08 standards
“Installation on systems safety”
and 10/91 standard
DECLARES
that all products distributed to customers
are planned and produced according to technical norms and
according to quality requirements
indicated in EN ISO 9000 International standards.
The quality of TIEMME products
was recognized through ISO 9001 from KIWA
which certificates the seriousness of company
in development, production and sale
of catalogue articles.
The Managing Director
49
NOTE
NOTES
50
TIEMME RACCORDERIE S.p.A. - Via Cavallera, n. 6/A - 25045 Castegnato (BS) - Italy - Tel. +39 030 2142211 - Fax +39 030 2142206
Customer Service Fax +39 030 2142254 - [email protected]
[email protected] www.tiemme.com
9 9 0 0 3 6 3
Scarica

Collettore Modulare da Centrale Termica in Ottone N.