s
d
n
e
i
& Fr
2 | HUNTER & Friends
HUNTER & FRIENDS
HUNTER & Friends | 3
Gemeinsam mit starken Markenpartnern bietet HUNTER eine große
Auswahl ansprechender Serien. Neben den langjährigen Partnern
Sansibar, Tamara Comolli und Adelheid können sich ab ­sofort
auch die Fans der Marken Ludwigswelt und Magic Tack an
den e­ xklusiven Kollektionen erfreuen. Mit der Charity-Kollektion
Hund aufs Herz nutzen wir die Möglichkeit, uns gemeinsam mit jedem
einzelnen Hundehalter sozial zu engagieren und den gemeinnützigen
Verein Vita e.V. Assistenzhunde langfristig zu unterstützen. Eine
innovative Neuheit für Gesundheit und Wellness unserer geliebten
Vierbeiner stellen wir Ihnen mit dem Enerchip Vitacell vor. Dank
des Chips auf Mineralienbasis wird die Vitalität der Stammzellen
Ihres Lieblings gefördert und deren Wachstumsrate erhöht, wie
wissenschaftlich erprobt und tierärztlich bestätigt werden konnte.
Als traditionelles Familienunternehmen bieten wir einen reichen
Erfahrungsschatz und sehen unsere Partnerschaft mit Top-Marken
aus der Jewellery-, Fashion- und Lifestyle-Branche als gegenseitige
­Bereicherung und innovative Sortimentsergänzung für den Handel.
Together with strong partners HUNTER offers a wide selection of
appealing series. In addition to long-term partners Sansibar, Tamara
Comolli and Adelheid, fans of the brands Ludwigswelt and
Magic Tack can from now on now also enjoy the exclusive collections. With Hund aufs Herz charity collection, we are taking the
opportunity together to demonstrate our social commitment and
engage socially with every single dog owner and to offer our long
term support to the charity Vita e.V. Assistenzhunde. We would
like to introduce to you the Enerchip Vitacell, an innovative new
product for the health and well-being of our four-legged friends. The
mineral-based chip supports the vitality of your pet’s stem cells and
increases their growth rate in a method that has been scientifically
proven and endorsed by vets. As a traditional family business, we have
a wealth of experience and see our partnership with top brands from
the jewellery, fashion and lifestyle industries as mutual enrichment
and innovative addition to the trade range.
En collaboration avec des marques partenaires fortes, HUNTER
propose un large éventail de gammes attrayantes. Parallèlement aux
partenariats de longue date avec les marques Sansibar, Tamara
Comolli et Adelheid, HUNTER propose désormais aussi des
collections exclusives des marques Ludwigswelt et Magic Tack,
pour le plus grand plaisir des fans de ces marques. Avec la collection
caritative Hund aufs Herz, nous saisissons l’opportunité pour nous
engager socialement et soutenir à long terme l’association à but non
lucratif Vita e.V. Assistenzhunde. Nous vous présentons Enerchip
Vitacell, une nouveauté innovante pour la santé et le bien-être de
nos compagnons à quatre pattes. Ce chip à base de minéraux renforce
la vitalité et accroît la croissance des cellules souches de votre animal,
tel que prouvé scientifiquement et confirmé par les vétérinaires. En
notre qualité d’entreprise familiale traditionnelle, nous sommes en
mesure d’apporter un grand nombre d’expériences et considérons
notre participation avec des grandes marques des secteurs »joaillerie«,
»fashion« et »lifestyle« comme un enrichissement mutuel et comme un
complément novateur en faveur du commerce.
En conjunto con socios de otras marcas fuertes, HUNTER ofrece una
amplia gama de atractivas series. Además de nuestros socios desde hace
años, Sansibar, Tamara Comolli y Adelheid, a partir de ahora los
fans de las marcas Ludwigswelt y Magic Tack, ya pueden disfrutar
de nuestras colecciones exclusivas. Con la colección benéfica Hund
aufs Herz aprovechamos la oportunidad de implicarnos socialmente
junto con todos los que tienen un perro y de apoyar a largo plazo a la
asociación sin ánimo de lucro Vita e.V. Assistenzhunde para perros
guía. Con el Enerchip Vitacell le presentamos la última innovación
para la salud y el bienestar de su mascota. Gracias a este chip con
base mineral se potencia la vitalidad de las células madre del animal
y el aumento de su tasa de crecimiento, con resultados que pueden
demostrarse científicamente y pueden confirmar los veterinarios.
Como empresa familiar tradicional, tenemos una larga experiencia que
ofrecer como nuestro particular tesoro y consideramos la colaboración
con marcas estrella de la joyería, la moda y el sector de lifestyle una
oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma
innovadora nuestros surtidos en beneficio del sector comercial.
HUNTER, insieme a marchi partner di successo, offre una grande
scelta di serie accattivanti. Accanto ai partner di sempre Sansibar,
Tamara Comolli e Adelheid anche i fan dei marchi Ludwigswelt
e Magic Tack saranno sin da subito entusiasti delle nuove collezioni.
Con la collezione Charity Hund aufs Herz cogliamo l’opportunità di
impegnarci dal punto di vista sociale con ogni singolo proprietario di
cane e dare un sostegno nel lungo termine all’associazione non-profit
Vita e.V. Assistenzhunde. Con Enerchip Vitacell vi presentiamo
un prodotto nuovo e innovativo per la salute e il benessere dei nostri
amati quadrupedi. Come scientificamente testato e confermato dai
veterinari, questo chip a base minerale favorisce la vitalità delle cellule
staminali del vostro adorato amico a quattro zampe e ne aumenta
anche il tasso di crescita. Come tradizionale impresa familiare offriamo
un grande bagaglio di esperienza e consideriamo la nostra collaborazione con i migliori marchi dal settore della gioielleria, della moda e del
Lifestyle come arricchimento e complemento innovativo della varietà
di prodotti per il commercio.
Sammen med stærke mærkepartnere tilbyder HUNTER et stort
udvalg af tiltalende serier. Ud over de mangeårige partnere Sansibar,
Tamara Comolli og Adelheid kan nu også tilhængere af mærkerne
Ludwigswelt samt Magic Tack fra nu af glæde sig over de eksklusive
kollektioner. Med velgørenheds-kollektionen Hund aufs Herz benytter
vi muligheden for at engagere os socialt med hver enkelt hundeejer og
at understøtte den almennyttige forening Vita e.V. ­Assistenzhunde
på lang sigt. Enerchip Vitacell er en innovativ nyhed til vores
elskede firbenede vens sundhed og wellness. Takket være chippen
på mineralbasis, fremmes stamcellernes vitalitet og dyrets vækstrate
forhøjes, hvilket er videnskabeligt bevist og bekræftet af dyrlæger. Som
traditionel familievirksomhed tilbyder vi en rig skat af erfaringer og ser
vores partnerskab med topmærker indenfor smykke-, mode- og livsstilsbrancherne som en gensidig berigelse og et innovativt supplement
af sortimentet til handlen.
4 | HUNTER & Friends
Die Sansibar ist über die Grenzen von Sylt hinaus ein Synonym für
kulinarische Köstlichkeiten, edle Weine und Lifestyle. Fernab von
Trubel und Hektik liegt sie, eingebettet in den Schoß der Dünen, mit
einem magischen Blick auf die Nordsee. Eine Festung der Gemütlichkeit, wo die Zeit stehen geblieben zu sein scheint, man abschaltet, den
Wellen lauscht und im Schein des Kerzenlichts die beeindruckende
Kulisse genießt. Seit vielen Jahren verbindet Herbert Seckler, die
Sansibar und HUNTER die Liebe zum Detail, zu Authentizität und
zu exzellenter Qualität. Dank enger und vertrauensvoller Zusammenarbeit entstand eine Kollektion, die Sansibar-, Sylt- und HUNTERAnhänger gleichermaßen zu begeistern weiß, und stetig erweitert wird.
Nehmen Sie ein Stück Urlaub mit nach Hause!
Más allá del ámbito de la isla de Sylt, el Sansibar es sinónimo de
especialidades culinarias exquisitas, nobles vinos y lifestyle. Lejos del
barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas,
con mágicas vistas al Mar del Norte. Una fortaleza del bienestar,
donde el tiempo parece haberse detenido, donde se puede desconectar,
escuchar las olas y disfrutar del impresionante escenario a la luz de las
velas. Desde hace muchos años, une a Herbert Seckler, al Sansibar
yaH
­ UNTER el amor por el detalle, por la autenticidad y por la
excelencia en la calidad. Gracias a una estrecha colaboración en toda
confianza, surgió una colección que ha sabido conquistar a los adeptos
al Sansibar, a Sylt y a HUNTER y que se amplía constantemente.
Llévese a casa un trocito de las vacaciones!
The Sansibar is known all over as a synonym for culinary delights, fine
wines and lifestyle. Far away from the hustle and bustle it is nestled in
the lap of the dunes, with a magic view of the North Sea. A fortress of
comfort, where time seems to stand still. You can just switch off listen
to the waves and enjoy the stunning scenery in the glow of candlelight.
For many years, Herbert Seckler, the Sansibar and HUNTER have
been combining attention to detail, authenticity and excellent quality.
Thanks to this close and trusting cooperation a collection exists that
knows how to equally impress Sansibar, Sylt and HUNTER fans.
And is constantly expanding. Take a piece of holiday home!
Sansibar, fuori dei confini della città di Sylt, è sinonimo di prelibatezze culinarie, vini pregiati e Lifestyle. Lontano dalla confusione e dalla
frenesia, collocata fra le dune, con una vista magica sul Mar del Nord.
Una fortezza della comodità, dove il tempo sembra essersi fermato,
si stacca la spina, si ascolta il rumore delle onde e si gusta al lume di
candela lo sfondo mozzafiato. Da molti anni Herbert Seckler unisce
l’amore per il dettaglio di Sansibar e di HUNTER creando una fusione di autenticità e di qualità eccelsa. Grazie alla stretta collaborazione
fondata sulla fiducia reciproca è nata una collezione che rende entusiasti tutti i fan di Sansibar, Sylt e HUNTER, e che viene costantemente
ampliata. Portatevi un po’ di vacanza a casa vostra!
Bien au-delà des frontières de l’île de Sylt, Sansibar est synonyme de
saveurs culinaires, d’excellents vins et de lifestyle. A l’écart de l’agitation et du tumulte, cette île est nichée dans le décor majestueux des
dunes avec une vue magique sur la mer du Nord. Elle est comparable à
une forteresse chaleureuse où le temps semble s’être arrêté, où l’on peut
s’échapper du quotidien, écouter les vagues et profiter du décor somptueux sous la lumière d’une bougie. Depuis de nombreuses années,
Herbert Seckler, Sansibar et HUNTER sont liés par l’attention
particulière qu’ils portent aux détails. Grâce à une collaboration étroite
basée sur la confiance a vu le jour une collection qui a réussi à séduire
autant les amateurs de Sansibar, de Sylt et de HUNTER et qui ne
cesse d’être élargie. Ramenez chez vous un petit coin de vacances!
Sansibar er langt ud over Silds grænser et synonym for kulinariske
lækkerier, ædle vine og livsstil. Langt fra stress og jag ligger den, mellem klitterne, med en magisk udsigt over Vesterhavet. En hyggens fæstning, hvor tiden lader til at være gået i stå, hvor man kobler fra, lytter
til bølgerne og nyder den imponerende baggrund i stearinlysets skær.
Det er kærligheden til detaljen, ægtheden og den fremragende kvalitet,
der i mange år har forbundet Herbert Seckler, Sansibar og HUNTER
med hinanden. Takket være et tæt og tillidsfuldt samarbejde opstod en
kollektion, som begejstrer tilhængerne af Sansibar, Sild og HUNTER,
og som bestandig udvides. Tag et stykke af din ferie med hjem!
HUNTER & Friends | 5
Halsband Sansibar
Collar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd
Sattelleder | Saddle leather | Cuir de sellerie | Cuero fino de silla de
montar | Cuoio | Saddellæder
cognac/schwarz | cognac/black | cognac/noir | coñac/negro | cognac/nero |
cognac/sort
3744217
b
c
d
37
42
30,0 – 34,5 cm
35,0 – 39,5 cm
2,6 cm
2,6 cm
'!0B67DJ-eecbhi!4244218'!0B67DJ-eecbif!
dunkelbraun/schwarz | dark brown/black | marron foncé/noir | marrón oscuro/
negro | marrone scuro/nero | mørkebrun/sort
3744446
'!0B67DJ-eeeegc!4244447'!0B67DJ-eeeehj!
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
3744224
'!0B67DJ-eecceg!4244225'!0B67DJ-eeccfd!
Halsband Sansibar
Collar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd
Sattelleder | Saddle leather | Cuir de sellerie | Cuero fino de silla de
montar | Cuoio | Saddellæder
cognac/schwarz | cognac/black | cognac/noir | coñac/negro | cognac/nero |
cognac/sort
b
c
d
50
55
60
65
35,0 – 43,0 cm
41,0 – 49,0 cm
47,0 – 54,0 cm
51,0 – 58,5 cm
3,9 cm
3,9 cm
3,9 cm
3,9 cm
5044220
'!0B67DJ-eeccai!5544221'!0B67DJ-eeccbf!
6044222'!0B67DJ-eecccc!6544223'!0B67DJ-eeccdj!
dunkelbraun/schwarz | dark brown/black | marron foncé/noir | marrón oscuro/
negro | marrone scuro/nero | mørkebrun/sort
5044449
'!0B67DJ-eeeejd!5544450'!0B67DJ-eeefaj!
6044451'!0B67DJ-eeefbg!6544452'!0B67DJ-eeefcd!
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
5044227
'!0B67DJ-eecchh!5544228'!0B67DJ-eeccie!
6044229'!0B67DJ-eeccjb!6544230'!0B67DJ-eecdah!
Verstellbare Führleine Sansibar
Training leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da
passeggio regolabile | Justerbar line
Sattelleder, 3-fache Verstellmöglichkeit | Saddle leather, 3-fold
­­adjustable | Cuir de sellerie, 3 possibilités de réglage | Cuero fino de
silla de montar, 3 posibilidades de ajuste | Cuoio, 3 possibilità di regolazione | Saddellæder, 3-trins indstilling
cognac/schwarz | cognac/black | cognac/noir | coñac/negro | cognac/nero |
cognac/sort
15/20044235
'!0B67DJ-eecdfc!20/20044236'!0B67DJ-eecdgj!
dunkelbraun/schwarz | dark brown/black | marron foncé/noir | marrón oscuro/
negro | marrone scuro/nero | mørkebrun/sort
15/20044455
'!0B67DJ-eeeffe!20/20044456'!0B67DJ-eeefgb!
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
15/20044237
'!0B67DJ-eecdhg!20/20044238'!0B67DJ-eecdid!
6 | HUNTER & Friends
Halsung Krazy Sansibar Tropical
Vario Basic
Collar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd
b
c
d
XS
S
M
L
22 – 35 cm
30 – 45 cm
40 – 55 cm
45 – 65 cm
1,0 cm
1,5 cm
2,0 cm
2,5 cm
Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon
Camouflage/braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
XS44115
'!0B67DJ-eebbfh!S44117'!0B67DJ-eebbhb!
M44119'!0B67DJ-eebbjf!L44121'!0B67DJ-eebcbi!
Geschirr Krazy Sansibar
Camouflage Vario Rapid
Harness | Harnais | Arnés | Pettorina | Sele
Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon
Camouflage/braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
XS44123
'!0B67DJ-eebcdc!M44127'!0B67DJ-eebcha!
L44129'!0B67DJ-eebcje!
b
e
f
d
XS
M
L
25 – 40 cm
36 – 60 cm
50 – 78 cm
30 – 40 cm
48 – 70 cm
64 – 100 cm
1,0 cm
2,0 cm
2,5 cm
Führleine Krazy Sansibar Tropical
Leash | Laisse | Correa de paseo | Guinzaglio da passeggio | Line
Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon
Camouflage/braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
10/11044131
'!0B67DJ-eebdbh!20/10044133'!0B67DJ-eebddb!
HUNTER & Friends | 7
Verstellbare Führleine Krazy Sansibar
Tropical
Training leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da
passeggio regolabile | Justerbar line
Nylon, 3-fache Verstellmöglichkeit | Nylon, 3-fold ­adjustable | Nylon,
3 possibilités de réglage | Nylon, 3 posibilidades de ajuste | Nylon,
3 possibilità di regolazione | Nylon, 3-trins indstilling
Camouflage/braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
10/20044139
'!0B67DJ-eebdjd!15/20044141'!0B67DJ-eebebg!
20/20044143'!0B67DJ-eebeda!25/20044145'!0B67DJ-eebefe!
Schlüsselband Krazy Sansibar
Camouflage
Lanyard keychain | Porte-cléf avec bandeau | Banda del clave |
Portachiavi da collo | Nøglebånd
Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon
Camouflage/braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
20/5046072
g
3 Stck. | pcs.
'!0B67DJ-egahcb!
8 | HUNTER & Friends
Halsung Krazy Sansibar Tropical
Vario Basic
Collar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd
b
c
d
XS
S
M
L
22 – 35 cm
30 – 45 cm
40 – 55 cm
45 – 65 cm
1,0 cm
1,5 cm
2,0 cm
2,5 cm
Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon
XS44116
'!0B67DJ-eebbge!S44118'!0B67DJ-eebbii!
M44120'!0B67DJ-eebcab!L44122'!0B67DJ-eebccf!
Geschirr Krazy Sansibar Tropical
Vario Rapid
Harness | Harnais | Arnés | Pettorina | Sele
Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon
XS44124
'!0B67DJ-eebcej!S44126'!0B67DJ-eebcgd!
M44128'!0B67DJ-eebcih!L44130'!0B67DJ-eebdaa!
b
e
f
d
XS
S
M
L
25 – 40 cm
30 – 46 cm
36 – 60 cm
50 – 78 cm
30 – 40 cm
38 – 52 cm
48 – 70 cm
64 – 100 cm
1,0 cm
1,5 cm
2,0 cm
2,5 cm
Führleine Krazy Sansibar Tropical
Leash | Laisse | Correa de paseo | Guinzaglio da passeggio | Line
Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon
15/11044136
'!0B67DJ-eebdgc!15/11044132'!0B67DJ-eebdce!
25/10044134'!0B67DJ-eebdei!25/10044138'!0B67DJ-eebdig!
HUNTER & Friends | 9
Verstellbare
Führleine Krazy Sansibar Tropical
Training leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da
passeggio regolabile | Justerbar line
Nylon, 3-fache Verstellmöglichkeit | Nylon, 3-fold ­adjustable | Nylon,
3 possibilités de réglage | Nylon, 3 posibilidades de ajuste | Nylon,
3 possibilità di regolazione | Nylon, 3-trins indstilling
10/20044140
'!0B67DJ-eebeaj!15/20044142'!0B67DJ-eebecd!
20/20044144'!0B67DJ-eebeeh!25/20044146'!0B67DJ-eebegb!
Schlüsselband Krazy Sansibar
Tropical
Lanyard keychain | Porte-cléf avec bandeau | Banda del clave |
Portachiavi da collo | Nøglebånd
Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon | Nylon
20/5046073
g
3 Stck. | pcs.
'!0B67DJ-egahdi!
10 | HUNTER & Friends
Melamin-Napf Sansibar
Melamine feeding bowl | Mélamine écuelle | Melamina comedero |
Ciotola in melamina | Melamin-foderskål
Melamin-Gehäuse, Edelstahlnapf herausnehmbar, spülmaschinenfest |
Melamine-body, stainless steel dish removable, dishwasher safe | Mélamine,
gamelle en acier inoxydable, peut être lavé au lave-vaisselle | ­Melamina,
comedero de acero inoxidable extraíble, resistente al lavavajillas |
­Melamina, ciotola estraibile in acciaio inox, lavabile in lavastoviglie |
Melamin, udtagelig foderskål i rustfrit stål, tåler opvaskemaskine
weiß | white | blanc | blanco | bianco | hvid
160 ml46819
'!0B67DJ-egibjc!350 ml46820'!0B67DJ-egicai!
700 ml46821'!0B67DJ-egicbf!1400 ml61062'!0B67DJ-gbagcb!
g
2 Stck. | pcs.
Melamin-Napf Sansibar
Melamine feeding bowl | Mélamine écuelle | Melamina comedero |
Ciotola in melamina | Melamin-foderskål
Melamin-Gehäuse, Edelstahlnapf herausnehmbar, spülmaschinenfest |
Melamine-body, stainless steel dish removable, dishwasher safe | Mélamine,
gamelle en acier inoxydable, peut être lavé au lave-vaisselle | ­Melamina,
comedero de acero inoxidable extraíble, resistente al lavavajillas |
­Melamina, ciotola estraibile in acciaio inox, lavabile in lavastoviglie |
Melamin, udtagelig foderskål i rustfrit stål, tåler opvaskemaskine
hellblau | light blue | bleu clair | azul claro | azzurro | lyseblå
160 ml 62144
'!0B67DJ-gcbeed!
700 ml 62146'!0B67DJ-gcbegh!
g
2 Stck. | pcs.
350 ml 62145
'!0B67DJ-gcbefa!
HUNTER & Friends | 11
Hundesofa Sansibar
Dog sofa | Sofa pour chiens | Sofa de perro | Divano per cani |
Hundesofa
Baumwolle / Polyester, Füllung: Polyester, mit Reißverschluss, mit
edlem Sansibar-Designdruck, wasser- und schmutzabweisend sowie
antibakteriell ausgerüstet mit SILVERPLUS® und BIONIC FINISH®
C6, waschbar bei 30 °C | Cotton / Polyester, filling: Polyester, with
zipper, with premium Sansibar design print, water- and dirt-repellent
as well as antibacterial with SILVERPLUS® and BIONIC FINISH® C6,
washable at 30 °C | Coton / Polyester, remplissage: Polyester, avec
fermeture à glissière, avec belle impression design Sansibar, résistant à
l’eau et aux salissures et traitement antibactérien avec ­SILVERPLUS®
et BIONIC FINISH® C6, lavable à 30 °C | Algodón / Poliéster,
relleno: Poliéster, con cremallera, con preciosa impresión de diseño de
Sansibar, resistente al agua y a la suciedad y con equipamiento anti­
bacteriano ­SILVERPLUS® y BIONIC FINISH® C6, lavable a 30 °C |
Cotone / Poliestere, imbottitura: Poliestere, con chiusura lampo,
con stampa design pregiata Sansibar, idrorepellente e antimacchia,
antibatterico dotato di SILVERPLUS® e BIONIC FINISH® C6, lavabile a 30 °C | Bomuld / Polyester, fyld: Polyester, med lynlås, med ædelt
Sansibar-designtryk, vand- og smudsafvisende samt antibakteriel udstyret
med ­SILVERPLUS® og BIONIC FINISH® C6, vaskbart ved 30 °C
hellblau | light blue | bleu clair | azul claro | azzurro | lyseblå
S
L
b
j
S
M
L
60 x 45 x 25 cm
80 x 60 x 27 cm
100 x 70 x 36 cm
'!0B67DJ-gbjedd!
61945'!0B67DJ-gbjefh!
61943
M
61944
'!0B67DJ-gbjeea!
12 | HUNTER & Friends
Hundedecke Sansibar
Dog blanket | Couverture pour chiens | Manta de perro | Coperta
per cani | Hundetæppe
j
120 x 80 cm
Baumwolle / Polyester, Füllung: Polyester, mit edlem SansibarDesigndruck, weiche und wärmende Plüsch-Unterseite, wasser- und
schmutzabweisend sowie antibakteriell ausgerüstet mit SILVERPLUS®
und BIONIC FINISH® C6, waschbar bei 30 °C | Cotton / Polyester,
filling: Polyester with premium Sansibar design print, soft and warming plush underside, water- and dirt-repellent as well as antibacterial
with SILVERPLUS® and BIONIC FINISH® C6, washable at 30 °C |
Coton / Polyester, remplissage: Polyester, avec belle impression design
Sansibar, envers en peluche douce et chaude, résistant à l’eau et aux
salissures et traitement antibactérien avec SILVERPLUS® et BIONIC
FINISH® C6, lavable à 30 °C | Algodón / Poliéster, relleno: Poliéster, con
preciosa impresión de diseño de Sansibar, parte inferior de felpa suave
y abrigada, resistente al agua y la suciedad, cuenta con equipamiento
antibacteriano SILVERPLUS® y BIONIC FINISH® C6, lavable a 30 °C |
Cotone / Poliestere, imbottitura: Poliestere, con pregiata stampa design
Sansibar, parte inferiore felpata soffice e riscaldante, idrorepellente
e antimacchia, antibatterico dotato di SILVERPLUS® e BIONIC
FINISH® C6, lavabile a 30 °C | Bomuld / Polyester, fyld: Polyester med
ædelt Sansibar-designtryk, bløde og varmende plys-underside, vandog smudsafvisende samt antibakteriel udstyret med SILVERPLUS® og
­BIONIC FINISH® C6, afvaskbart ved 30 °C
hellblau | light blue | bleu clair | azul claro | azzurro | lyseblå
61946
'!0B67DJ-gbjege!
Hundehalstuch Sansibar
Necktie for dogs | Echarpe pour chiens | Pañuelo para perros |
Foulard per cani | Halstørklæde til hunde
b
j
S
M
33 x 33 cm
55 x 55 cm
Baumwolle / Polyester, quadratische Form zum falten, mit edlem
Sansibar-Designdruck, wasser- und schmutzabweisend sowie antibakteriell ausgerüstet mit SILVERPLUS® und BIONIC FINISH®
C6, waschbar bei 30 °C | Cotton / Polyester, square shape for folding,
with premium Sansibar design print, water- and dirt-repellent as well as
antibacterial with SILVERPLUS® and BIONIC FINISH® C6, washable
at 30 °C | Coton / Polyester, forme carrée à plier, avec belle impression
design Sansibar, résistant à l’eau et aux salissures et traitement antibactérien avec SILVERPLUS® et BIONIC FINISH® C6, lavable à 30 °C |
­Algodón / Poliéster, forma cuadrada para plegarse, con preciosa impresión
de diseño de Sansibar, resistente al agua y a la suciedad y con equipamiento antibacteriano SILVERPLUS® y BIONIC FINISH® C6, lavable a
30 °C | Cotone / Poliestere, forma quadrata che ne facilita la piegatura,
con pregiata stampa design Sansibar, idrorepellente e antimacchia,
antibatterico dotato di SILVERPLUS® e BIONIC FINISH® C6, lavabile
a 30 °C | Bomuld / Polyester, kvadratisk form til at folde, med ædelt
Sansibar-designtryk, vand- og smudsafvisende samt antibakteriel udstyret
med S­ILVERPLUS® og BIONIC FINISH® C6, vaskbart ved 30 °C
hellblau | light blue | bleu clair | azul claro | azzurro | lyseblå
S
61947
'!0B67DJ-gbjehb!
M
61948
'!0B67DJ-gbjeii!
HUNTER & Friends | 13
Fleece-Abschwitzdecke Sansibar
Fleece cooler blanket | Couverture séchante en tissu »fleece« | Manta
de forro polar | Coperta assorbisudore in pile | Fleece sveddækken
b
j
S
M
L
XL
XXL
125 cm
135 cm
145 cm
155 cm
165 cm
Abschwitzdecke für Pferde im klassischen Schnitt mit einer edlen
Brustschnalle, Widerristpolster und Schweifriemen. Das intelligente
Gewebe transportiert Feuchtigkeit, wirkt Klima regulierend und ist
sehr atmungsaktiv. Zudem ist es strapazierfähig mit Anti-PillingEffekt. Veredelt mit gesticktem HUNTER/Sansibar-Patch. | Sweat
rug for horses in classic fitting, with chic snap in front, wither padding
and tail strap. The intelligent fabric transports humidity, regulates climate
and is highly breathable. Furthermore it is very durable with anti-pilling
effect. Embellished with an embroidered HUNTER/Sansibar patch. |
Couverture séchante pour chevaux de coupe classique avec élégante
boucle au poitrail, matelassure au garrot et courroie de queue. Le tissu
intelligent évacue l’humidité, régule le climat et est très respirant. Autre
propriétés: résistant et anti-bouloche. Mis en valeur par le motif brodé
HUNTER/Sansibar. | Manta para caballos de corte clásico con hebilla
de pecho, acolchado en la cruz y correas para la cola. El tejido inteligente
canaliza la humedad, es muy transpirable y regula así la temperatura.
Además cuenta con un efecto antisuciedad y antipilling. Perfeccionado con
el bordado de la insignia HUNTER/Sansibar. | Coperta assorbisudore per cavalli dal taglio classico con una preziosa fibbia sul torace,
imbottitura di rinforzo e sottocoda. Il tessuto intelligente permette di
eliminare l’umidità, regola la temperatura ed è molto traspirante. È
inoltre resistente, dotato di effetto anti-pilling. Abbellita dallo stemma
ricamato di HUNTER/Sansibar. | Sveddækken til heste i klassisk
design med en smart brystspænde, seletøj med nakkepude og rumperem.
Det intelligente stof transporterer fugtighed, virker klimaregulerende og
er særdeles åndbart. Derudover er det slidstærkt med anti-pilling-effekt.
Dekoreret med broderet HUNTER/Sansibar-lap.
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
S
L
XXL
'!0B67DJ-fbaahf!
51009'!0B67DJ-fbaajj!
51011'!0B67DJ-fbabbc!
51007
M
XL
'!0B67DJ-fbaaic!
51010'!0B67DJ-fbabaf!
51008
14 | HUNTER & Friends
Fleece-Bandagen Sansibar
Fleece bandages | Bandages en tissu »fleece« | Vendas de forro
polar | Fasce in pile | Fleece-bandager
weiche, elastische und strapazierfähige Bandagen aus Fleece mit
funktionalem Anti-Pilling Gewebe, mit Klettverschluss, veredelt
mit gesticktem HUNTER/Sansibar-Patch | soft, elastic and sturdy
­bandages made of Fleece with functional Anti-pilling fabrics, embellished with an embroidered HUNTER/Sansibar patch | bandages
souples, élastiques et résistants en velours polaire; tissu fonctionnel
anti-bouloche, avec fermeture Velcro, mis en valeur par le motif brodé
HUNTER/­Sansibar | vendas suaves, elásticas y antisuciedad hechas
de forro polar con tejido antipilling, cierra de velcro, perfeccionado con el
bordado de la insignia HUNTER/Sansibar | fasce in pile morbide,
elastiche e resistenti con funzionale tessuto anti-pilling, chiusura in velcro, abbellite dallo stemma ricamato di HUNTER/Sansibar | bløde,
elastiske og slidstærke bandager af fleece med funktionelt anti-pilling stof,
med velcrolukning, dekoreret med broderet HUNTER/Sansibar-lap
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
g
4er Set
51006
'!0B67DJ-fbaagi!
HUNTER & Friends | 15
Fliegenohren Sansibar
Ear fly mask | Bonnet anti-mouches | Orejeras | Cuffia
copriorecchie | Ridehætte
optimaler Schutz vor Fliegen aus gehäkeltem Gewebe, geeignet für
Training und Turnier, veredelt mit gesticktem HUNTER/SansibarPatch | optimal protection against flies made of crocheted fabric,
suitable for training and competition, embellished with an embroidered
­HUNTER/Sansibar patch | protection optimale contre les mouches;
en tissu crocheté, convient parfaitement pour les séances d’entraînement et les tournois, mise en valeur par le motif brodé HUNTER/
Sansibar | la protección ideal contra las moscas fabricada con tejido de
ganchillo, perfecto para entrenamientos y torneos, perfeccionado con el
bordado de la insignia HUNTER/Sansibar | ottima protezione dalle
mosche, realizzata all’uncinetto, adatta per allenamento e gara, abbellita dallo stemma ricamato di HUNTER/Sansibar | optimal beskyttelse
mod fluer, fremstillet af hæklet stof, velegnet til træning og konkurrencer,
dekoreret med broderet HUNTER/Sansibar-lap
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
S
b
j
S
L
Pony
Warmblut
51003
'!0B67DJ-fbaadh!
L
51005
'!0B67DJ-fbaafb!
16 | HUNTER & Friends
Schabracke Sansibar
Saddlecloth | Chabraque | Mantillas | Coperta sottosella |
Sadelunderlag
1
Schabracke in klassischer Optik mit voluminöser Füllung, eingefasst
mit edler Kordel, veredelt mit gesticktem HUNTER/Sansibar-Patch |
Saddlecloth in classical optic with voluminous filling, bordered with a chic
cord, embellished with an embroidered HUNTER/Sansibar patch |
Chabraque à l’aspect classique, de structure volumineuse, bordée avec
une élégante cordelette, mise en valeur par le motif brodé HUNTER/
Sansibar | Mantilla de estilo clásico con relleno voluminoso, ribeteado con un precioso cordón, perfeccionado con el bordado de la insignia
­HUNTER/Sansibar | Coperta sottosella in motivo classico con
imbottitura voluminosa, orlata da un prezioso cordoncino, abbellita
dallo stemma ricamato di HUNTER/Sansibar | Sadelunderlag i
klassisk udseende med voluminøst fyld, omgivet af et smart bånd, dekoreret
med broderet HUNTER/Sansibar-lap
1: Dressur | Dressage | Dressage | Adiestramiento | Dresseur | Dressur
51000
'!0B67DJ-fbaaag!
2: Springen | Jumping | Saut | Saltar | Salto | Springning
51001
'!0B67DJ-fbaabd!
3: Vielseitigkeit | Versatility | Polyvalence | Variedad | Versatilità |
Alsidighed
2
3
51002
'!0B67DJ-fbaaca!
HUNTER & Friends | 17
Halfter Sansibar
Halter | Licol pour chevaux | Cabezada para caballo |
Capezza | Grime
Nappaleder, weich gepolstert, mit Sansibar-Hochprägung | Nappa
leather, soft padding, with Sansibar embossing | Cuir de nappa,
légèrement rembourré, inscription en relief Sansibar | Cuero napa,
­recubrimiento suave, con relieve Sansibar | Nappa pieno fiore, morbida imbottitura, con goffratura Sansibar | Nappalæder, blødt polstret,
med Sansibar-prægning
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
WB
w
WB: Warmblut | Warm blood | Warmblood | Sangre caliente |
Cavalli a sangue caldo | Varmblod
51012
'!0B67DJ-fbabcj!
18 | HUNTER & Friends
Die Designerin Tamara Comolli kreiert seit Jahren edlen Schmuck, der
Kunden aus aller Welt mit einem Mix aus Zeitlosigkeit, Lebensfreude und
Eleganz verzaubert. Für Tamara Comolli, selbst passionierte Hundehalterin, stellt die Markenpartnerschaft mit HUNTER eine besondere Herzensangelegenheit dar. Die Hundehalsbänder und -leinen der Kollektion
»HUNTER kissed by Tamara Comolli« werden mit Schmucksteinen
aus Quartz, Palladium, Swarovski® Elements und anderen hochwertigen Materialien verziert, die den Bedürfnissen von Hund und Halter an
Qualität und Design vollkommen entsprechen.
For years, designer Tamara Comolli has been creating fine jewellery
which enchants customers all over the world with its mix of timelessness, vitality and elegance. For Tamara Comolli, who is a dedicated
dog owner herself, the brand partnership with HUNTER is a matter
that is very close to her heart. The dog collars and leashes in the
»HUNTER kissed by Tamara Comolli« collection are adorned with
gemstones made from quartz, palladium, Swarovski® Elements and
other high-quality materials which fully meet the needs of both dogs
and their owners in terms of quality and design.
La créatrice Tamara Comolli crée depuis des années des bijoux nobles
qui séduisent les clients du monde entier par leur mélange d’intemporalité, de joie de vivre et d’élégance. Le partenariat avec la marque
HUNTER est pour elle, propriétaire de chien passionnée, un projet
qui lui tient à cœur. Les colliers et laisses pour chien de la collection
»­HUNTER kissed by Tamara Comolli« sont ornés de pierres décoratives en quartz et en palladium, de Swarovski® Elements et d’autres
matériaux haut de gamme qui satisfont complètement les besoins du
chien et de son propriétaire en matière de qualité et de design.
La diseñadora Tamara Comolli crea desde hace años preciosos
complementos que conquistan a los clientes de todo el mundo con su
mezcla de intemporalidad, frescura y elegancia. Para Tamara Comolli,
también una apasionada de los perros, el trabajo con HUNTER
tiene una importancia de valor personal. Los collares y correas para
perros de la colección »HUNTER kissed by Tamara Comolli«
están adornados con joyas con elementos de cuarzo, paladio,
­Swarovski® Elements y otros materiales de gran calidad que
satisfacen completamente las necesidades de calidad y diseño de
perros y dueños.
La designer Tamara Comolli realizza da anni gioielli preziosi
che incantano clienti di tutto il mondo grazie a una formula
data da eleganza, gioia di vivere e stile senza tempo. Per
Tamara Comolli, anche lei amante e in possesso di cani,
la collaborazione col marchio HUNTER rappresenta
un affare che le sta particolarmente a cuore. I collari e i
guinzagli della collezione »HUNTER kissed by Tamara
Comolli« sono impreziositi da pietre gioiello in quarzo,
palladio, Swarovski® Elements e altri materiali pregiati
che soddisfano in pieno il bisogno di qualità e design di
cani e padroni.
Designeren Tamara Comolli har kreeret ædle smykker
i årevis, der fortryller kunder fra hele verden med en
blanding af tidløshed, livsglæde og elegance. For Tamara
Comolli, der selv er lidenskabelig hundeejer, ligger mærkesamarbejdet med HUNTER hendes hjerte nært. Hundehalsbåndene og – snore
i kollektionen »HUNTER kissed by Tamara Comolli« dekoreres
med smykkesten af kvarts, palladium, Swarovski® Elements og andre
ædle materialer, der opfylder både hundes og hundeejeres ønsker om
kvalitet og design.
HUNTER & Friends | 19
Halsband Tamara Comolli Summer
Mini
Collar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd
Art Leder, für Kleinhunde | Faux Leather, for small dogs | L’Art du
cuir, pour petits chiens | Cuero Art, para perros pequeños | Similpelle,
per cani de piccola taglia | Artlæder, for små hunde
b
c
d
24
27
30
17,0 – 21,0 cm
20,0 – 24,0 cm
23,0 – 27,0 cm
1,6 cm
1,6 cm
1,6 cm
weiß | white | blanc | blanco | bianco | hvid
2449256
'!0B67DJ-ejcfgc!2749257'!0B67DJ-ejcfhj!
3049258'!0B67DJ-ejcfig!
Führleine Tamara Comolli Summer
Mini
Leash | Laisse | Correa de paseo | Guinzaglio da passeggio | Line
Art Leder, für Kleinhunde | Faux Leather, for small dogs | L’Art du
cuir, pour petits chiens | Cuero Art, para perros pequeños | Similpelle,
per cani de piccola taglia | Artlæder, for små hunde
weiß | white | blanc | blanco | bianco | hvid
8/14049259
'!0B67DJ-ejcfjd!
20 | HUNTER & Friends
Halsband Tamara Comolli Elk Mini
Collar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd
b
c
d
24
27
30
17,0 – 21,0 cm
20,0 – 24,0 cm
23,0 – 27,0 cm
1,6 cm
1,6 cm
1,6 cm
Elchleder, mit besonders kleinem D-Ring und Schnalle, für Kleinhunde | Elk leather, with really small D-ring and clasp, for small dogs |
Peau d’élan, avec un anneau D et une boucle particulièrement petits,
pour petits chiens | Cuero de alce, con anilla en forma de D y hebilla
especialmente pequeñas, para perros pequeños | Pelle di alce, con un
anello a D particolarmente piccolo e fibbia, per cani de piccola taglia |
Elglæder, med meget lille D-ring og spænde, for små hunde
beige | tan | beige | beige | beige | beige
2449216
'!0B67DJ-ejcbgg!2749217'!0B67DJ-ejcbhd!
3049218'!0B67DJ-ejcbia!
cognac | cognac | cognac | coñac | cognac | cognac
2449220
'!0B67DJ-ejccad!2749221'!0B67DJ-ejccba!
3049222'!0B67DJ-ejccch!
Führleine Tamara Comolli Elk Mini
Leash | Laisse | Correa de paseo | Guinzaglio da passeggio | Line
Elchleder, mit besonders kleinem und leichtem Karabiner, für
­Kleinhunde | Elk leather, with really small and light snap hook, for
small dogs | Peau d’élan, avec un mousqueton particulièrement petit
et léger, pour petits chiens | Cuero de alce, con mosquetón especialmente
pequeño y ligero, para perros pequeños | Pelle di alce, con moschettone
molto piccolo e leggero, per cani de piccola taglia | Elglæder, med
meget lille og let karabinhage, for små hunde
beige | tan | beige | beige | beige | beige
8/14049219
'!0B67DJ-ejcbjh!
cognac | cognac | cognac | coñac | cognac | cognac
8/14049223
'!0B67DJ-ejccde!
HUNTER & Friends | 21
Halsband Tamara Comolli Cognac
Collar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd
Sattelleder | Saddle leather | Cuir de sellerie | Cuero fino de silla de
montar | Cuoio | Saddellæder
cognac/schwarz | cognac/black | cognac/noir | coñac/negro | cognac/nero |
cognac/sort
3249086
b
c
d
32
37
42
24,0 – 28,5 cm
30,0 – 34,5 cm
35,0 – 39,5 cm
2,6 cm
2,6 cm
2,6 cm
'!0B67DJ-ejaigf!3749087'!0B67DJ-ejaihc!
4249088'!0B67DJ-ejaiij!
Halsband Tamara Comolli
Golden Snowflakes
Collar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd
Sattelleder | Saddle leather | Cuir de sellerie | Cuero fino de silla de
montar | Cuoio | Saddellæder
cognac/schwarz | cognac/black | cognac/noir | coñac/negro | cognac/nero |
cognac/sort
b
c
d
32
37
42
24,0 – 28,5 cm
30,0 – 34,5 cm
35,0 – 39,5 cm
2,6 cm
2,6 cm
2,6 cm
3249120
'!0B67DJ-ejbcag!3749121'!0B67DJ-ejbcbd!
4249122'!0B67DJ-ejbcca!
Verstellbare Führleine Tamara
Comolli Golden Snowflakes
Training leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da
passeggio regolabile | Justerbar line
Sattelleder, 3-fache Verstellmöglichkeit | Saddle leather, 3-fold
­­adjustable | Cuir de sellerie, 3 possibilités de réglage | Cuero fino
de silla de montar, 3 posibilidades de ajuste | Cuoio, 3 possibilità di
­regolazione | Saddellæder, 3-trins indstilling
cognac/schwarz | cognac/black | cognac/noir | coñac/negro | cognac/nero |
cognac/sort
15/20049129
'!0B67DJ-ejbcjj!
22 | HUNTER & Friends
In der »Werkstatt des wahren Glücks« arbeiten viele Helferlein
stetig an neuen Accessoires, die sich hervorragend zum Verschenken
­eignen – an sich selbst und andere! Die Trendmarke Adelheid hat
sich dem Thema »Glück« mit Leib und Seele verschrieben und verbreitet dieses seit 2005 weltweit. Ansprechende Serien entstanden erstmals
in Kooperation mit HUNTER und machen nun auch Bello und Miez
rundum glücklich!
In the »Workshop of true happiness«, many little helpers are constantly working on new accessories, which are excellently suited as gifts –
both to yourself and to others! The Adelheid trend brand has been
dedicating itself to the theme of »happiness« with its heart and soul
and spreading this happiness all over the world since 2005. ­Appealing
series were initially developed in cooperation with HUNTER and are
now making dogs and cats happy all round!
Dans »L’atelier du vrai bonheur«, de nombreux assistants travaillent
en permanence sur de nouveaux accessoires, idéalement destinés à être
offerts – que ce soit en cadeau pour vous-même ou pour les autres!
La marque tendance Adelheid se consacre corps et âme au thème
du ­»bonheur« et le diffuse partout dans le monde depuis 2005. Des
­collections attrayantes ont été créées pour la première fois en coopération avec HUNTER et font désormais aussi le bonheur de Rex et Felix!
En este »Taller de la auténtica felicidad« se trabaja permanentemente en
la creación de nuevos accesorios que sean ideales para regalar, tanto a
uno mismo como a los demás. Y es que la marca de tendencia ­Adelheid
se dedica desde 2005 a dar forma a la »felicidad« y a expandirla por el
mundo. Sus atractivas líneas nacieron en colaboración con HUNTER y
siguen haciendo felices a perros y gatos de todo el mundo.
Nel »Laboratorio della vera felicità« molti piccoli aiutanti lavorano
costantemente per creare dei nuovi accessori, ideali per
fare dei regali, a se stessi e agli altri! Il marchio
di tendenza Adelheid si è dedicato
anima e corpo al tema della
»felicità« esportandolo in tutto il
mondo dal 2005. Le serie che si
rifanno a questo tema sono nate
in collaborazione con HUNTER
e ora fanno anche la felicità di
Fido e Romeo!
I »Den sande lykkes værksted« arbejder de
mange små hjælpere hele tiden på nyt tilbehør,
der egner sig perfekt som gaver – til sig selv og andre! Trendmærket
Adelheid har med krop og sjæl helliget sig temaet »lykke« og det glade
budskab spredes siden 2005 over hele verden. De tiltalende serier blev
som de første udviklet i samarbejde med HUNTER og gør nu både
vovser og misser lykkelige!
HUNTER & Friends | 23
Halsung Adelheid Treuer Freund
Alu-Strong
Collar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd
Nylon Soft, Steckverschluss aus Aluminium, Metall-Schieber | Nylon
soft, buckle made of aluminium, metal slide | Nylon souple, Fermeture
à clips pratique d’aluminium, coulisseau en métal | Nylon suave, cierre
a presión de aluminio, pasador metálico | Nylon morbido,chiusura a
scatto in alluminio, fibbia di metallo | Nylon soft, kliklås af aluminium, metalspændet
b
c
d
S
M
L
30 – 45 cm
40 – 55 cm
45 – 65 cm
1,5 cm
2,0 cm
2,5 cm
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
S60893
'!0B67DJ-gaijdc!M60894'!0B67DJ-gaijej!
L60895'!0B67DJ-gaijfg!
blau | blue | bleu | azul | blu | blå
S60902
'!0B67DJ-gajacb!M60903'!0B67DJ-gajadi!
L60904'!0B67DJ-gajaef!
Verstellbare Führleine Adelheid
Treuer Freund
Training leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da
passeggio regolabile | Justerbar line
Nylon Soft, 3-fache Verstellmöglichkeit | Nylon soft, 3-fold ­adjustable |
Nylon souple, 3 possibilités de réglage | Nylon suave, 3 posibilidades
de ajuste | Nylon morbido, 3 possibilità di regolazione | Nylon soft,
3-trins indstilling
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
15/20060896
'!0B67DJ-gaijgd!20/20060897'!0B67DJ-gaijha!
25/20060898'!0B67DJ-gaijih!
blau | blue | bleu | azul | blu | blå
15/20060905
'!0B67DJ-gajafc!20/20060906'!0B67DJ-gajagj!
25/20060907'!0B67DJ-gajahg!
24 | HUNTER & Friends
Melamin-Napf Adelheid
Treuer Freund
Melamine feeding bowl | Mélamine écuelle | Melamina comedero |
Ciotola in melamina | Melamin-foderskål
Melamin-Gehäuse, Edelstahlnapf herausnehmbar, spülmaschinenfest |
Melamine-body, stainless steel dish removable, dishwasher-safe | Mélamine,
écuelle en acier inoxydable, peut être lavé au lave-vaisselle | ­Melamina,
comedero de acero inoxidable extraíble, resistente al lavavajillas |
­Melamina, ciotola estraibile in acciaio inox, lavabile in ­lavastoviglie |
Melamin, udtagelig foderskål i rustfrit stål, tåler opvaskemaskine
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
160 ml60899
'!0B67DJ-gaijje!350 ml60900'!0B67DJ-gajaah!
700 ml60901'!0B67DJ-gajabe!
blau | blue | bleu | azul | blu | blå
160 ml60908
'!0B67DJ-gajaid!350 ml60909'!0B67DJ-gajaja!
700 ml60910'!0B67DJ-gajbag!
g
2 Stck. | pcs.
HUNTER & Friends | 25
Halsung Adelheid Gut (v)erzogen
Alu-Strong
Collar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd
b
c
d
S
M
L
30 – 45 cm
40 – 55 cm
45 – 65 cm
1,5 cm
2,0 cm
2,5 cm
Nylon Soft, Steckverschluss aus Aluminium, Metall-Schieber | Nylon
soft, buckle made of aluminium, metal slide | Nylon souple, fermeture à
clips pratique d’aluminium, coulisseau en métal | Nylon suave, Cierre
a presión de aluminio, pasador metálico | Nylon morbido, chiusura a
scatto in alluminio, fibbia di metallo | Nylon soft, kliklås af aluminium, metalspændet
beige | tan | beige | beige | beige | beige
S60911
'!0B67DJ-gajbbd!M60912'!0B67DJ-gajbca!
L60913'!0B67DJ-gajbdh!
Verstellbare Führleine Adelheid
Gut (v)erzogen
Training leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da
passeggio regolabile | Justerbar line
Nylon Soft, 3-fache Verstellmöglichkeit | Nylon soft, 3-fold ­adjustable |
Nylon souple, 3 possibilités de réglage | Nylon suave, 3 posibilidades
de ajuste | Nylon morbido, 3 possibilità di regolazione | Nylon soft,
3-trins indstilling
beige/burgund | tan/burgundy | beige/bordeaux | beige/burdeos | beige/rosso
borgogna | beige/burgund
15/20060914
'!0B67DJ-gajbee!20/20060915'!0B67DJ-gajbfb!
25/20060916'!0B67DJ-gajbgi!
Melamin-Napf Adelheid
Gut (v)erzogen
Melamine feeding bowl | Mélamine écuelle | Melamina comedero |
Ciotola in melamina | Melamin-foderskål
Melamin-Gehäuse, Edelstahlnapf herausnehmbar, spülmaschinenfest |
Melamine-body, stainless steel dish removable, dishwasher-safe | Mélamine,
écuelle en acier inoxydable, peut être lavé au lave-vaisselle | ­Melamina,
comedero de acero inoxidable extraíble, resistente al lavavajillas |
­Melamina, ciotola estraibile in acciaio inox, lavabile in lavastoviglie |
Melamin, udtagelig foderskål i rustfrit stål, tåler opvaskemaskine
beige | tan | beige | beige | beige | beige
160 ml60917
'!0B67DJ-gajbhf!350 ml60918'!0B67DJ-gajbic!
700 ml60919'!0B67DJ-gajbjj!
g
2 Stck. | pcs.
26 | HUNTER & Friends
Gürteltasche Basic Adelheid »Zum
Fressen gern«
Belt bag Basic | Sac de ceinture Basic | Bolso para colgar del
cinturón Basic | Borsa da cintura Basic | Bæltetaske Basic
zum Befestigen an einem Gürtel (mit Nylon-Schlaufe), ideal zur
Aufbewahrung von Snacks, mit Hilfe einer Kordel verschließbar,
robustes Material, auswaschbar | to attach to a belt (with nylon strap),
ideal for storing rewards, can be opened and closed with the help of a cord,
tough material, washable | à attacher à une ceinture (avec dragonne
en nylon), idéal pour stocker des récompenses, avec l’aide d’une corde
peut être ouvert et fermé, en matière robuste et lavable | para colgar
del cinturón (con enganche de nylon), ideal para almacenar recompensas,
con la ayuda de una cuerda puede ser abierto y ser cerrado, fabricado con
material resistente, lavable | da fissare alla cintura (con passante in
metallo), ideale per conservare snack, si può chiudere con l’aiuto di
un cordoncino, materiale robusto, lavabile | fastgørelse i et bælte (med
nylon-strop), velegnet til opbevaring af snacks, lukkes med lille snor, robust
materiale, kan vaskes indvendigt
j
g
8 x 8 x 13 cm
3 Stck. | pcs.
61941
'!0B67DJ-gbjebj!
Trainer Snack Dummy Adelheid
»Zum Fressen gern«
Training dummy | Factice | Juguete para portar y morder |
Riportello | Trainer Snack Dummy
befüllbar mit Snacks, mit Reißverschluss, innen gepolstert | can be filled
with snacks, with zipper, inside padded | peut être fourré de nourriture,
avec une fermeture à glissière, i­ntérieur rembourré | se puede rellenar con
comida, con cremallera, interior ­acolchado | per conservare snack, con
chiusura lampo, imbottito ­internamente | kan fyldes med snacks, med
lynlås, polstret indvendigt
j
g
20 x 7 x 7 cm
3 Stck. | pcs.
61942
'!0B67DJ-gbjecg!
HUNTER & Friends | 27
28 | HUNTER & Friends
Ein kleiner Prager Rattler erobert die Herzen der Welt! Big City Dog
Ludwig, Deutschlands Kult Hund Nr. 1, hat HUNTER mit seinem
großen Engagement und seiner puren Lebensfreude überzeugt. Schon
lange wünschte sich der clevere Kleinhund eine eigene Kollektion, und
die soll er natürlich haben! Sehnsüchtig erwartet von den Freunden
und Fans des sympathischen Vierbeiners freuen wir
uns sehr, die farbenfrohen Produkte der Kollektion
»Ludwigswelt by HUNTER« vorstellen zu können.
Großstadthund Ludwig war von Anfang an in die Produktentwicklung eingebunden, hat Farben und Designs
gemeinsam mit HUNTER ausgewählt und die Kollektion
schließlich persönlich zur Produktion freigegeben.
A little Prague Ratter is capturing hearts all over the world! Big
City Dog Ludwig, Germany’s number 1 celebrity dog, has impressed HUNTER with his great commitment and pure
high spirits. The clever little dog has wanted his own
collection for a long time now, and that’s exactly what
he’s going to get! Eagerly awaited by the friends and fans
of this loveable four-legged friend, we are delighted to be
able to introduce the brightly coloured products in the
»Ludwigswelt by HUNTER« collection. From the outset, Big City Dog Ludwig was involved in the product
development, he worked with HUNTER to select the
colours and designs of the collection and personally gave
the final release for production.
Un petit ratier de Prague part à la conquête des cœurs du monde entier! Big City Dog Ludwig, le chien culte numéro 1 en A
­ llemagne,
a convaincu HUNTER grâce à son engagement sans faille et
sa véritable joie de vivre. Ce petit chien intelligent souhaite
depuis longtemps avoir sa propre collection. Et il doit
bien évidemment l’obtenir! Attendus avec impatience
par les amis et fans du sympathique compagnon à
quatre pattes, nous sommes heureux de vous présenter
les produits colorés issus de la collection »Ludwigswelt
by HUNTER«. Ludwig, le chien des grandes villes est
impliqué depuis le début dans la conception des
produits, il a sélectionné avec HUNTER
les couleurs et les designs et a validé
personnellement le lancement de la
production de cette collection.
¡Un pequeño Ratón de Praga ha conquistado los corazones de todo el
mundo! Big City Dog Ludwig, el perro de culto nº 1 en Alemania, ha
conseguido convencernos en HUNTER gracias a su gran entusiasmo
y vitalidad. Ya hace tiempo que este astuto perrito está esperando
para tener su propia colección, ¡y es el momento de que la tenga!
Nos complace poder presentarles la tan esperada y
colorida colección de productos »Ludwigswelt by
HUNTER«. Ludwig, el perro de la gran ciudad, fue
partícipe desde el primer momento del desarrollo de
los productos y de la selección, junto con HUNTER,
de los colores y los diseños y finalmente autorizó personalmente la producción de esta colección.
Un piccolo Prague Ratter che ha rapito i cuori di mezzo
mondo! Big City Dog Ludwig, il cane di tendenza
numero 1 in Germania ci ha conquistato grazie al suo
impegno e alla sua gioia di vivere. Già da tempo il
piccolo ed intelligente cagnolino sognava di avere una
collezione tutta sua, e non poteva essere altrimenti!
Siamo molto lieti di poter presentare i colorati prodotti
della serie, attesa con trepidazione dagli amici e dai fan
del simpatico quattro zampe. Il metropolitano Ludwig
ha partecipato fin dal principio alla realizzazione dei
prodotti, ha scelto design e colori assieme a ­HUNTER
ed è stato proprio lui a dare l’ok per la messa in
­produzione della collezione.
En lille Prag Rattler, en pincherlignende hund, erobrer verdens
hjerter! Big City Dog Ludwig, Tysklands kulthund nummer
1, har overbevist HUNTER med dens store engagement
og sin rene livsglæde. Allerede i lang tid ønskede den
kloge lille hund en egen kollektion, og den skal
den ­selvfølgelig have! Længselsfuldt ventet af den
­sympatiske firbeners venner og fans glæder vi os meget over at kunne præsentere de farverige produkter
fra kollektionen »Ludwigswelt by HUNTER«.
Storbyhund Ludwig var fra begyndelse af en del af
produktudviklingen; har valgt farver og design
sammen med HUNTER og til sidst personligt
givet disse fri til produktion.
HUNTER & Friends | 29
Halsung Ludwigswelt Alu-Strong
Collar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd
Nylon Soft, Steckverschluss aus Aluminium, Metall-Schieber |
Nylon soft, buckle made of aluminium, metal slide | Nylon souple,
Fermeture à clips pratique d’aluminium, coulisseau en métal |
Nylon suave, cierre a presión de aluminio, pasador metálico | Nylon
morbido,chiusura a scatto in alluminio, fibbia di metallo | Nylon
soft, kliklås af aluminium, metalspændet
b
c
d
S
M
30 – 45 cm
40 – 55 cm
1,5 cm
2,0 cm
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
S
61751
'!0B67DJ-gbhfbe!
M
61752
'!0B67DJ-gbhfcb!
M
61754
'!0B67DJ-gbhfef!
blau | blue | bleu | azul | blu | blå
S
61753
'!0B67DJ-gbhfdi!
Norwegergeschirr Ludwigswelt
Norwegian harness | Harnais norvégien | Arnés noruego forrado |
Pettorina norvegese | Norsk sele
Brust- und Schulterbereich mit Fleece gepolstert, Bauchriemen verstellbar und mittels Druckknopf zu fixieren, mit einklappbarer Handschlaufe, mit Klett-Vorrichtung für Klett-Aufschriften (Ludwigswelt) | Breast- and shoulder parts with soft black fleece lining, stomach
straps are ­adjustable and can be fastened in place with a popper, features
a retractable wrist strap, with velcro attachments for velcro markings
(Ludwigswelt) | Poitrine et les épaules rembourée en laine polaire,
sangle ventrale ajustable pouvant être fixée au moyen d’un bouton
pression, avec boucle de maintien pliable, avec dispositif à scratch pour
les inscriptions velcro (Ludwigswelt) | Almohadillas en las zonas del
pecho y des hombros acolchado de vellón, correa para el abdomen regulable
que se fija mediante botón de presión, con lazo de mano plegable, con
dispositivo de velcro para rótulos de velcro (Ludwigswelt) | Zona petto,
e dorso imbottita in pile, cinghia sul torace regolabile e fissabile tramite
un bottone automatic, con impugnatura ripiegabile, con supporto per
le scritte in velcro (Ludwigswelt) | Bryst og skulder polstret med fleece,
maverem kan justeres og fikseres ved hjælp af trykknap, som kan foldes
sammen, med velcro til gængse påskrifter i velcro (Ludwigswelt)
b
c
d
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
XS
S
35 – 45 cm
39 – 50 cm
2,5 cm
2,5 cm
XS
61755
'!0B67DJ-gbhffc!
S
61756
'!0B67DJ-gbhfgj!
S
61758
'!0B67DJ-gbhfid!
blau | blue | bleu | azul | blu | blå
XS
61757
'!0B67DJ-gbhfhg!
30 | HUNTER & Friends
Verstellbare Führleine Ludwigswelt
Training leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da
passeggio regolabile | Justerbar line
Nylon Soft, 3-fache Verstellmöglichkeit | Nylon soft, 3-fold ­adjustable |
Nylon souple, 3 possibilités de réglage | Nylon suave, 3 posibilidades
de ajuste | Nylon morbido, 3 possibilità di regolazione | Nylon soft,
3-trins indstilling
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
15/200 61759
'!0B67DJ-gbhfja!
blau | blue | bleu | azul | blu | blå
15/200 61760
'!0B67DJ-gbhgag!
Halstuch Ludwigswelt
Scarf | Bandana | Paño de felpa | Bandana | Tørklæde
b
j
S
M
33 x 33 cm
55 x 55 cm
Baumwolle, mit hochwertigem Druck und Logo-Applikation,
­besonders leicht, geräuscharm und angenehm zu tragen, kann variabel
geknotet werden, ein toller Hingucker für jeden Tag | Cotton, high
quality print and logo application, especially light, silent and comfortable
to wear, can be knotted in various styles, a great eye-catcher for every day |
Cotton, avec impression de haute qualité et logo appliqué, particulièrement légère, silencieuse et agréable à porter, peut être nouée de différente manière, elle attire vraiment l’attention | Algodón, con impresión
de alta calidad y logotipo, muy ligero, no hace ruido y cómodo de llevar,
puede anudarse de distintas maneras, un atractivo complemento para cada
día | Cotone, con applicazione a pressione e logo di elevata qualità,
particolarmente leggero, silenzioso e piacevole da indossare, può essere
annodato in vari modi, per non passare mai inosservati | Bomuld,
med førsteklasses tryk og logo-applikation, særlig let, lydløst og behageligt at
bære, kan der slåes en variabel knude på, et smart blikfang til hver dag
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
S
61761
'!0B67DJ-gbhgbd!
M
61762
'!0B67DJ-gbhgca!
M
61764
'!0B67DJ-gbhgee!
blau | blue | bleu | azul | blu | blå
S
61763
'!0B67DJ-gbhgdh!
HUNTER & Friends | 31
Melamin-Napf Ludwigswelt
Melamine feeding bowl | Mélamine | Melamina | Melamina |
Melamin
Melamin-Gehäuse, Edelstahlnapf herausnehmbar, spülmaschinenfest |
Melamine-body, stainless steel dish removable, dishwasher safe | Mélamine,
écuelle en acier inoxydable, peut être lavé au lave-vaisselle | ­Melamina,
comedero de acero inoxidable extraíble, resistente al lavavajillas |
­Melamina, ciotola estraibile in acciaio inox, lavabile in lavastoviglie |
Melamin, udtagelig foderskål i rustfrit stål, tåler opvaskemaskine
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
160ml 61765
'!0B67DJ-gbhgfb!
700ml 61767'!0B67DJ-gbhghf!
350ml 61766
'!0B67DJ-gbhggi!
350ml 61769
'!0B67DJ-gbhgjj!
blau | blue | bleu | azul | blu | blå
160ml 61768
g
2 Stck. | pcs.
'!0B67DJ-gbhgic!
700ml 61770'!0B67DJ-gbhhaf!
32 | HUNTER & Friends
»Hund aufs Herz« – so heißt die Charity-Futternapf-Kollektion, die
VITA e.V. Assistenzhunde gemeinsam mit HUNTER entwickelt hat.
Jeder Hundehalter kann mit dem Kauf der Melamin-Näpfe im exklusiven HUNTER & VITA-Design, die es in drei unterschiedlichen
Größen gibt, etwas Gutes tun. Denn von jedem verkauften Artikel
der exklusiven Kollektion Hund aufs Herz gehen 10% der UVP direkt
an VITA. Mit diesem Geld finanziert VITA die Ausbildung weiterer Assistenzhunde, damit noch viel mehr Kinder, Jugendliche und
Erwachsene mit einem vierbeinigen Freund an ihrer Seite eine höhere
Lebensqualität erlangen können.
»Hund aufs Herz« – the name of the charity food bowl collection
developed together by HUNTER and VITA e.V. Assistenzhunde.
Every dog owner can do something good by purchasing a melamine
bowl in the exclusive HUNTER & VITA design that comes in three
different sizes. From each item sold from the exclusive »Hund aufs
Herz« collection 10% of the RRP will go directly to VITA. With this
money VITA are financing the training of more assistance dogs, so
many more children, young people and adults will be able to attain a
higher quality of life with a four-legged friend by their side.
»Hund aufs Herz« – c’est ainsi qu’a été baptisée la collection caritative
de gamelles conçue par l’association VITA e.V. Assistenzhunde en
collaboration avec HUNTER. Chaque propriétaire de chien peut faire
une bonne action en achetant des gamelles en mélamine au design
exclusif HUNTER & VITA, disponibles en trois tailles différentes.
En effet, il faut savoir que sur chaque article vendu de la collection
exclusive, 10% du prix de vente indicatif seront reversés directement à
VITA. Avec cet argent, VITA finance le dressage de chiens d’assistance
qui peuvent améliorer le quotidien et la qualité de vie d’encore davantage d’enfants, de jeunes et d’adultes.
»Hund aufs Herz« – así se llama la colección benéfica de comederos
que ha desarrollado junto con HUNTER la asociación VITA e.V.
Assistenzhunde para perros guía. Al comprar estos comederos de
melamina con diseño exclusivo HUNTER & VITA, disponibles
en tres tamaños diferentes, cada amante de los perros puede
hacer algo bueno por ellos. Porque de cada artículo de la colección exclusiva »Hund aufs Herz« que se venda, un 10% del PVP se
destinará directamente a VITA. Con este dinero VITA financiará el
entrenamiento de más perros guía para que sean muchos más los
niños, jóvenes y adultos que puedan mejorar su calidad de vida
teniendo a su lado un amigo de cuatro patas.
»Hund aufs Herz« – questo il nome della collezione di ciotole
Charity, che l’associazione VITA e.V. Assistenzhunde ha creato
insieme con HUNTER. Ogni padrone di cane compie una buona
azione acquistando le ciotole in melamina nell’esclusivo design
HUNTER & VITA, disponibili in tre diverse grandezze. Per
ogni articolo dell’esclusiva collezione »Hund aufs Herz« venduto,
il 10% del ricavato va direttamente all’associazione VITA. Con
questo denaro VITA finanzia l’addestramento di altri cani da assistenza,
­affinché ancora più bambini, giovani e adulti con un amico a quattro
zampe al proprio fianco possano raggiungere una maggiore qualità di vita.
»Hund aufs Herz« – det hedder velgørenheds-madskåls-kollektionen,
som VITA e.V. Assistenzhunde har udviklet sammen med HUNTER.
Hver hundeejer kan gøre noget godt ved at købe en melamin-madskål i
eksklusivt HUNTER & VITA-design, som fås i tre forskellige størrelser.
For hver solgt vare fra den eksklusive kollektion »Hund aufs Herz« går
nemlig 10 % af salgsprisen til VITA. Med disse penge financierer VITA
uddannelsen af flere assistancehunde, så endnu mange flere børn, unge og
voksne kan få en større livskvalitet med en firbenet ven ved deres side.
HUNTER & Friends | 33
Melamin Napf Hund aufs Herz
Melamine feeding bowl | Mélamine écuelle | Melamina comedero |
Ciotola in melamina | Melamin-foderskål
Melamin-Gehäuse, Edelstahlnapf herausnehmbar, spülmaschinenfest | Melamine-body, stainless steel dish removable, dishwasher
safe | ­Mélamine, gamelle en acier inoxydable, peut être lavé au
lave-­vaisselle | Melamina, comedero de acero inoxidable extraíble,
resistente al lavavajillas | Melamina, ciotola estraibile in acciaio inox,
lavabile in lavastoviglie | Melamin, udtagelig foderskål i rustfrit stål,
tåler opvaskemaskine
160 ml 61411
'!0B67DJ-gbebbh!
700 ml 61413'!0B67DJ-gbebdb!
350 ml 61412
'!0B67DJ-gbebce!
g
Foto: Franz Luthe
2 Stck. | pcs.
34 | HUNTER & Friends
Die Serie Magic Tack bietet einzigartiges Luxus-Feeling für jeden Tag.
Die exklusiven Halsbänder werden in Deutschland gefertigt und können dank eines eingearbeiteten Magnetstreifens und austausch­baren
Applikationen mit Veredlung aus Swarovski® Elements ­modisch
angepasst werden. Das einfache Austauschen der magnetischen
Schmuckstreifen verleiht dem Halsband jederzeit ein neues Aussehen.
Wählen Sie die Schmuckstreifen passend zu Ihrem Outfit oder dem
jeweiligen Anlass und setzen Sie damit edle Highlights!
The series Magic Tack offers an unrivalled feeling of luxury for every
day. The exclusive necklaces are manufactured in Germany and, thanks
to an integrated magnetic strip and classy interchangeable applications
from Swarovski® Elements, can be adapted to any fashion concept.
The necklace is given a new look at any time simply by changing the
magnetic jewelled strip. Choose the jewelled strip to suit your outfit or
your mood of the moment and make yourself stand out from the crowd!
Cette série Magic Tack vous offre un sentiment de luxe unique pour
chaque jour. Ces colliers exclusifs sont fabriqués en Allemagne et
peuvent être assortis à vos vêtements grâce à une bande magnétique
incrustée et des applications interchangeables Swarovski® Elements.
Il suffit de changer la bande magnétique pour procurer au collier un
tout nouveau look. Choisissez la bande assortie à votre tenue ou celle
adaptée à l’occasion et vous attirerez les regards!
Magic Tack ofrece complementos exclusivos para el día a día. Los
exclusivos collares de esta línea se fabrican en Alemania y, gracias a una
cinta magnética integrada y a aplicaciones intercambiables embellecidas con Swarovski® Elements, pueden adaptarse a cualquier look,
ya que estos originales collares varían rápidamente de diseño con solo
intercambiar cómodamente las cintas magnéticas decorativas. Elija las
cintas decorativas que más se adapten a su estilo o a una determinada
ocasión y sorprenda llevando un look a juego con el collar de su perro.
La serie Magic Tack offre una nota di lusso unico e al nostro
quotidiano. Questi esclusivi collari vengono prodotti
in Germania e, grazie all’inserimento di striscioline
magnetiche e applicazioni intercambiabili impreziosite da Swarovski® Elements, permettono di
essere sempre alla moda. Semplicemente sostituendo di volta in volta le striscioline magnetiche,
potrete avere sempre un collare dal look differente.
Scegliete le combinazioni più adatte al Vostro outfit o
­all’occasione e sarete al centro dell’attenzione!
Serien Magic Tack giver hver dag enestående luksus-feeling. De
eksklusive halsbånd fremstilles i Tyskland og kan takket være en indarbejdet magnetstribe og udskiftelige applikationer med forædledede
Swarovski® Elements blive moderne tilpasset. Den enkle udskiftning
af de magnetiske smykkestriber giver halsbåndet til enhver tid et nyt
udseende. Vælg de smykkestriber som passer til Deres outfit eller til
den enkelte anledning og skab dermed ædle highlights!
HUNTER & Friends | 35
Halsband Magic Tack
Collar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd
b
c
d
37
42
47
52
62
29 – 33 cm
34 – 38 cm
38 – 42 cm
42 – 47 cm
50 – 55 cm
2,5 cm
2,5 cm
3,0 cm
3,0 cm
3,5 cm
pflegeleichtes Crouponleder, mit eingenähtem Magnetband, kann
mit separat erhältlichen magnetischen Schmuckstreifen (veredelt
mit Swarovski® Elements) individuell getragen werden | easy-care
croupon leather, with a sewn in magnetic band, can be worn individually with separately available magnetic jewellery bands (enhanced with
Swarovski® Elements) | cuir croupon facile d’entretien, avec bande
magnétique cousue, peut être porté avec bandes magnétiques (ornées
de ­Swarovski® Elements) disponibles séparément | crupón de fácil
cuidado, con banda magnética incluida, puede utilizarse individualmente con las cintas de adorno magnéticas (ensalzadas con Swarovski®
Elements) disponibles por separado | pelle bovina di facile manutenzione, con il nastro magnetico cucito, puó essere indossato individualmente con il nastro-gioiello magnetico (impreziosito da Swarovski®
Elements) venduto separatamente | plejelet crouponlæder, med påsyet
magnetbånd, kan bæres med separat magnetisk smykkestribe (dekoreret
med Swarovski® Elements) for et individuelt look
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
37
47
62
'!0B67DJ-gbjgbh!
61963'!0B67DJ-gbjgdb!
61965'!0B67DJ-gbjgff!
61961
42
52
'!0B67DJ-gbjgce!
61964'!0B67DJ-gbjgei!
61962
Schmuckstreifen Magic Tack Rocks
Jewellery band | Bande décorative | Cintas de adorno | Nastrigioiello | Smykkestribe
b
j
S/17 cm
L/33 cm
für Halsbänder bis Gr. 47
für Halsbänder in Gr. 52 & 62
magnetischer Schmuckstreifen (veredelt mit Swarovski® Elements),
individuelle Ergänzung zu Halsband Magic Tack | magnetic jewellery
band (enhanced with Swarovski® Elements), individual supplement to
the Magic Tack collar | bande décorative magnétique (ornée de Swarovski® Elements) pour compléter de façon personnalisée le collier
Magic Tack | cintas de adorno magnéticas (ensalzadas con ­Swarovski®
Elements), complemento individual para collares Magic Tack |
nastri-gioiello magnetici (impreziositi con Swarovski® Elements),
supplemento individuale per collare Magic Tack | magnetisk smykkestribe (dekoreret med Swarovski® Elements), individuel tilføjelse til
halsbåndet Magic Tack
weiß | white | blanc | blanco | bianco | hvid
S
62321
'!0B67DJ-gcdcbi!
L
62322
'!0B67DJ-gcdccf!
62320
'!0B67DJ-gcdcab!
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
S
62319
'!0B67DJ-gcdbjf!
L
36 | HUNTER & Friends
Der Enerchip Vitacell ist ein revolutionäres Produkt im Bereich
Gesundheit und Wellness für Hunde und Katzen. Die positive
­Wirkung auf die Stammzellen der behandelten Tiere ist wissenschaftlich erprobt und tierärztlich bestätigt. Enerchip Vitacell wird
einfach im Wassernapf angebracht und gibt die Wirkung über eine
Dauer von mindestens 6 Monaten an das Wasser ab. Beim trinken aus
dem Napf nehmen Hund bzw. Katze den positiven Einfluss des mittels
eines biotechnologischen Verfahrens geprägten Chips auf. Sanft,
nebenwirkungsfrei und absolut unbedenklich wird dank des Chips auf
Mineralienbasis die Vitalität der Stammzellen Ihres Lieblings gefördert
und deren Wachstumsrate erhöht. (Ref.1: Die positive Wirkung des
4pets Enerchip Vitacell auf Stammzellen ist durch wissenschaftliche
in Vitro Stammzellenversuche von Hunde- und Katzenstammzellen
nachgewiesen und tierärztlich bestätigt. Data on File, 2013)
El Enerchip Vitacell es un producto revolucionario en el ámbito
de la salud y el bienestar de perros y gatos. El efecto positivo en las
células madre del animal que recibe el tratamiento ya está probado y
confirmado por veterinarios. Enerchip Vitacell tan solo tiene que
colocarse en el cuenco del agua y actuará durante al menos 6 meses
en el agua. Al beber, perros y gatos se beneficiarán del efecto positivo
de este característico chip mediante un proceso biotecnológico. De
forma ligera, sin efectos secundarios y completamente inocua podrá
fortalecer la vitalidad y la tasa de crecimiento de las células madre
de su mascota gracias a este chip con base mineral. (Ref.1: El efecto
positivo del 4pets Enerchip Vitacell en las células madre de perros
y gatos ha sido demostrado mediante pruebas científicas realizadas
in vitro a estos animales, además de haber sido demostrado por
­veterinarios. Data on File, 2013)
The Enerchip Vitacell is a revolutionary product in the field of
health and well-being for dogs and cats. The positive effect on the
stem cells of treated animals is scientifically proven and endorsed by
vets. Enerchip Vitacell is simply fastened into the water
bowl and gives off the effect into the water for a
duration of at least 6 months. When drinking from the bowl, the dog or cat takes
on the positive influence from the chip
which has been formed by a biotechnological process. The mineral-based
chip supports the vitality of your pet’s
stem cells and increases their growth
rate in a method that is gentle, free
of side effects and absolutely harmless.
(Ref.1: The positive effect of the 4pets
Enerchip Vitacell on stem cells has
been proven by scientific in vitro stem cell
trials on dog and cat stem cells and is also
endorsed by vets. Data on File, 2013)
L’Enerchip Vitacell è un prodotto rivoluzionario nel campo della
salute e del benessere per cani e gatti. L’effetto positivo
sulle cellule staminali degli animali sottoposti a questo
trattamento è provato scientificamente e approvato dai
veterinari. Enerchip Vitacell viene sistemato nella
ciotola dell’acqua, e in questa rilascia il suo effetto per
una durata di almeno 6 mesi. Bevendo dalla ciotola,
cani e gatti, beneficiano dell’influsso positivo del chip
creato da un procedimento biotecnologico. Delicato,
senza effetti collaterali, assolutamente innocuo il chip
a base di minerali stimola la vitalità delle cellule
­staminali dei vostri beniamini e aumenta il loro tasso di crescita. (Ref.1: L’effetto positivo che le 4pets
Enerchip Vitacell ha sulle cellule staminali è
stato dimostrato attraverso test scientifici in vitro
di cellule staminali di cani e gatti e approvato
dai veterinari. Data on File, 2013)
Le Enerchip Vitacell est un produit révolutionnaire en matière de santé et de bien-être des chiens
et des chats. L’effet positif sur les cellules souches
des animaux traités avec ce chip est scientifiquement
prouvé et confirmé par les vétérinaires. Il suffit de
poser le chip Enerchip Vitacell dans l’écuelle d’eau.
Le chip agit sur l’eau pendant six mois minimum.
Lorsque le chien ou le chat boit dans l’écuelle, il reçoit
l’effet positif du chip à procédé biotechnologique. Doux,
sans effet secondaire et absolument inoffensif, le chip à base
de minéraux contribue à la vitalité des cellules souches de
votre animal et accroît leur taux de croissance (Ref.1: L’effet
positif du 4pets Enerchip Vitacell sur les cellules souches a été
prouvé dans le cadre d’essais scientifiques in vitro sur des cellules
souches de chiens et de chats et a été confirmé par les vétérinaires.
Data on File, 2013)
Enerchip Vitacell er et revolutionerende
produkt indenfor sundhed og wellness til
hunde og katte. Den positive virkning på
dyrets stamceller er videnskabeligt påvist
og godkendt af dyrlæger. Enerchip
Vitacell anbringes ganske enkelt i
dyrets vandskål og virker i en periode
på mindst 6 måneder i vandet. Når
dyret drikker af skålen, optager
det midlets positive virkning ved
hjælp af chippens bioteknologiske
proces. Mildt, uden bivirkninger og
absolut ufarligt styrkes yndlingens
stamceller og vækst ved hjælp
af den mineralbaserede chip.
(Ref.1: Den positive virkning
af 4pets Enerchip Vitacell på
stamceller er dokumenteret ved
hjælp af videnskabelige in vitro
stamcelleforsøg på hundes og
kattes stamceller og er derudover bekræftet af dyrlæger.
Data on File, 2013)
HUNTER & Friends | 37
Enerchip Vitacell
g
5 Stck. | pcs.
nebenwirkungsfreier Chip auf Mineralienbasis für Wellness und Gesundheit, erhältlich für Katzen und Hunde aller Größen und Rassen, wissenschaftlich erprobte und tierärztlich bestätigte positive Wirkung auf die
Stammzellen der behandelten Tiere: deren Vitalität wird gefördert und
die Wachstumsrate erhöht | mineral-based chip that is free of side effects
for well-being and health, available for cats and dogs of all sizes and breeds,
has a positive effect on the stem cells of the treated animals that is scientifically
proven and endorsed by vets: their vitality is supported and their growth rate
increased | chip à base de minéraux dénué de tout effet secondaire pour
le bien-être et la santé, disponible pour les chats et les chiens de toute
taille et de toute rasse, son effet positif sur les cellules souches des animaux
traités est prouvé scientifiquement et confirmé par les vétérinaires: la
vitalité des cellules souches est renforcée et leur taux de croissance est
accru | chip sin efectos secundarios con base mineral diseñado para mejorar
el bienestar y la salud de su mascota, disponible para gatos y perros de
cualquier tamaño y raza, produce un efecto positivo, científicamente testado y
comprobado por veterinarios, sobre las células madre del animal: fomenta su
vitalidad y aumenta la tasa de crecimiento | chip a base di minerali privo
di effetti collaterali per la salute e il benessere dell’animale, disponibile per
cani e gatti di qualsiasi razza o taglia, il suo effetto positivo sulle cellule
staminali degli animali sotto trattamento è stato scientificamente testato
e approvato dai veterinari: favorisce la vitalità delle cellule e ne aumenta
il tasso di crescita | bivirkningsfri chip på mineralbasis til wellness og
sundhed, fås til katte og hunde i alle størrelser og racer, har en positiv virkning
på dyrets stamceller, hvilket er videnskabeligt afprøvet og dokumenteret af
dyrlæger: dyrets vitalitet fremmes og vækstraten forhøjes
Katze | Cat | Chat | Gato | Gatto | Kat
62348
'!0B67DJ-gcdeif!
Hund | Dog | Chien | Perro | Cane | Hund
62349
'!0B67DJ-gcdejc!
Display Enerchip Vitacell
Display | Support | Soporte | Espositore | Display
Display bestückt: 5x Enerchip Vitacell für Hunde / 5x Enerchip
Vitacell für Katzen | Display stocked: 5x Enerchip Vitacell for
dogs / 5x Enerchip Vitacell for cats | Équipement du présentoir: 5x
Enerchip Vitacell pour chiens / 5x Enerchip Vitacell pour chats |
Display equipado con: 5x Enerchip Vitacell para perros / 5x Enerchip
Vitacell para gatos | Display include: 5 Enerchip Vitacell per cani /
5 Enerchip Vitacell per gatti | Display med: 5x Enerchip Vitacell
til hunde / 5x Enerchip Vitacell til katte
g
10/Display
62347
'!0B67DJ-gcdehi!
38
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde
Dear customer | Chère cliente,
cher client | Estimada clienta,
estimado cliente | Gentile clientela |
Kære kunde
Änderungen hinsichtlich Farben, Materialien und Ausstattung sind
ausdrücklich vorbehalten, da wir ständig bemüht sind – auch bei
Produkten, die bereits im HUNTER Programm etabliert sind –
­Produktverbesserungen vorzunehmen. Außerdem können leichte
Farbabweichungen – die drucktechnisch bedingt sind – auftreten.
We expressly reserve the right to any changes with regard to colours,
materials and characteristics, since we continually strive for improvements even among those products which are already well-established in
the HUNTER programme. Furthermore, it may be that slight differences in colour occur on account of technical printing procedures.
Nous nous réservons expressément le droit de changer les couleurs, les
matières et les équipements puisque nous nous efforçons de perfectionner continuellement les produits déjà compris dans l’assortiment
HUNTER. En outre, il se peut que de légères divergences de couleurs
apparaissent pour des raisons techniques liées à l’impression.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones con respecto
al color, material y confección del producto, dado que en Hunter
nos esforzamos continuamente por mejorar la calidad de nuestros
productos, incluso de aquellos que ya gozan de una reputada fama en
el programa HUNTER. Además de ello, es posible que el proceso de
impresión conlleve ligeros cambios de color.
Restano espressamente salve le modifiche relative a colori, materiali e
accessori, dato che il nostro impegno è diretto costantemente al miglioramento dei nostri prodotti – anche degli articoli già affermati del
programma HUNTER. Inoltre possono verificarsi leggere differenze di
colore dovute alla tecnica di stampa.
Vi forbeholder os udtrykkeligt retten til ændringer med hensyn til
­farver, materialer og udstyr, da vi løbende bestræber os på at forbedre vore produkter, også de produkter, der allerede har etableret sig i
­HUNTER sortimentet. Enkelte farveafvigelser grundet tryktekniske
forhold kan forekomme.
Legende | Key | Légende | Leyenda | Leggenda | Tegnforklaring
b Größe | Size | Taille | Tamaño | Dimensioni | Størrelse
s Größe Oberteil | Size upper section | Taille haut | Tamaño
j
Format/Abmessung | Format/Dimension | Format/Dimension | Formato/Dimensiones | Formato/Dimensioni |
Format/Mål
p
k
Stärke | Strength | Épaisseur | Resistencia | Spessore | Tykkelse
Breite | Width | Largeur | Ancho | Larghezza | Bredde
n
Verstellmöglichkeiten | Adjustabilities | Possibilités
d’ajustement | Posibilidades de ajuste | Possibilità di regolazione | Justeringsmuligheder
Kopflänge | Head length | Longueur de tête |
Longitud de la cabeza | Lunghezza testa |
Hovedlængde
o
Kopfumfang | Head circumfence | Circonférence de la tête |
Tamaño de la cabeza | Circonferenza testa | Hovedomfang
q
r
Farbe | Colour | Couleur | Color | Colore | Farve
parte superior | Dimensioni parte superiore | Størrelse overdel
t Größe Unterteil | Size lower section |
Taille bas tamaño | Parte inferior | Dimensioni parte
inferiore | Størrelse underdel
d
c
e Verstellmöglichkeiten Hals | Adjustabilities neck |
Possibilités d’ajustement au cou | Posibilidades de ajuste
para el cuello | Possibilità di regolazione zona collo | Justeringsmuligheder hals
f Verstellmöglichkeiten Bauch | Adjustabilities belly |
Possibilités d’ajustement au ventre | Posibilidades de ajuste
en el abdomen | Possibilità di regolazione zona torace |
Justeringsmuligheder mave
u Halsumfang | Neck circumference | Tour de cou |
Inhaltsstoffe | Contents | Matières | Ingredientes |
Ingredienti | Indholdsstoffer
m
Gewicht/Einwaage | Weight/Net weight | Poids/Poids net |
Peso/Peso en seco | Peso/Peso netto | Vægt/Nettovægt
w
Pferderasse | Horse breed | Race de cheval | Raza equina |
Razza di cavallo | Hesterace
x
Nasenriemen Pferd | Horse noseband | Muserolle pour
cheval | Muserola para caballo | Chiudibocca per cavallo |
Næsegrime hest
Abdomen | Circonferenza torace | Omfang mave
g
h
i
Menge | Quantity | Quantité | Cantidad | Quantità | Mængde
Artikel-Nr. | Article no. | Référence | Número del artículo |
N. articolo | Artikel-nr.
Durchmesser | Diameter | Diamètre | Diámetro |
­Diametro | Diameter
neue Größen/Artikel | new sizes/items | nouvelle taille/
article | nuevo tamaño/artículo | misura/colore nuovo |
ny størrelse/farve
Sorte/Duft/Geschmack | Type/Scent/Taste | Sortes/Odeur/
Parfum | Categorías/Olor/Sabor | Tipo/Profumo/Gusto |
Sort/Duft/Smag
l
Circunferencia cuello | Circonferenza collo | Omfang hals
v Bauchumfang | Belly circumference | Tour de taille |
Hunderassen | Dog breeds | Races canines | Razas de
perros | Razze di cani | Hunderacer
y Kopfumfang Pferd | Horse head circumference | Tour de
tête du cheval | Contorno de cabeza del caballo | Circonferenza cranica del cavallo | Hovedomfang hest
Obermaterial | Top material | Matière extérieure |
Tejido | Materiale lato superiore | Overmateriale
Farbe | Colour | Couleur | Color | Colore | Farve
Größe | Size | Taille | Tamaño | Dimensioni | Størrelse
Untermaterial | Lining | Matière inférieure |
Forro | Materiale lato inferiore | Undermateriale
schwarz | black | noir | negro
50
55
60
<4 AMGHOU=jhjdeg>
43788 4<AMGHOU=jhjdfd>
43789 4<AMGHOU=jhjdga>
n
43787
o
e
f
Artikel Nr. | Article no. | Référence |
Número del artículo | N. articolo | Artikel-nr.
Barcode | Barcode | Code à barres |
Código de barras | Barcode | Barcode
c
b
Die Größenangaben entsprechen der Gesamtlänge des Halsbandes |
The sizes correspond to the overall length of the collar | Les tailles
indiquées correspondent à la longueur totale du collier | Las medidas
indicadas se corresponden con la longitud del collar | I dati relativi
alla misura indicano la lunghezza complessiva del collare | Oplysninger om størrelse svarer til halsbåndets samlede længde
Die Verstellmöglichkeiten entsprechen dem Halsumfang des
Hundes | The adjustabilities correspond with the neck circumference of the dog | Les ajustements correspondent au tour de
cou du chien | Las posibilidades de ajuste se ­corresponden con
el tamaño del cuello del perro | Le possibilità di regolazione
corrispondono alla circonferenza del collo del cane | Justeringsmulighederne svarer til hundens halsomfang
s
d
n
e
i
r
F
&
Hunter International GmbH
Grester Straße 4 · 33818 Leopoldshöhe · Germany
fon: +49 (0) 52 02 / 91 06 – 0 · fax: +49 (0) 52 02 / 91 06 – 66 [email protected] · www.hunter.de
Scarica

& Friends - ROMIAQ`S Notre spécialité la sellerie canine et féline