External control panel kit
Option
For Emotron FDU and VFX type IP20/21
Mounting Instruction
English, Svenska, Deutsch, Nederlands,
Español, Francais, Italiano
English...................................... 2
Svenska...................................... 10
Deutsch...................................... 18
Nederlands...................................... 26
Español...................................... 34
Francais...................................... 42
Italiano...................................... 50
External control panel kit
Option
For Emotron VFX/FDU 2.0 type IP20/21
Mounting instruction - Multilingual
Document number: 01-5912-11
Edition: r0
Date of release: 20 October 2013
© Copyright CG Drives & Automation Sweden AB 2013
CG Drives & Automation retains the right to change
specifications and illustrations in the text, without prior
notification. The contents of this document may not be copied
without the explicit permission of CG Drives & Automation
Sweden AB.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
1
English
External Control Panel frame kit
for Emotron FDU 2.0 and VFX 2.0 type IP20/21
(Famesizes C2 to F2, VFX/FDU48-025 to 48-244)
Fig. 1
Control panel frame kit
The frame kit contains:
1pc - mounting frame
3pcs - mounting clamps with screws
1pc - D-sub connector and ribbon cable
2pcs - mounting screws
2pcs - D-sub spacer screws
2pcs - washers
1pc - clip
1pc - RS232 cable. Length of the RS232 cable = 3m.
2
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Table 1
Part number Description
Note
01-5464-00
External
control
panel kit
Control panel or blank panel is not included in the
kit. If your AC-drive is equipped with control panel,
move the control panel to the frame, otherwise
order a control panel, se part number below
01-5465-00
Control
panel
Controllpanel for Emotron FDU/VFX type IP20/21
01-5465-01
Blank control panel
Separate blank panel to cover the RS232 connector of the AC-drive
Fig. 2
Control panel and Blank control panel
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
3
Safety instructions
Read the safety instructions in the instruction manual for the main product.
Installation
Installation, commissioning, dismounting, making measurements, etc. on the
main product may only be carried out by personnel who are technically qualified for the task. Installation must also be carried out in accordance with the
local standards. Ensure that all necessary safety measures are taken.
WARNING!
Take all necessary safety precautions during installation and
commissioning to prevent personal injuries, e.g. by an
uncontrolled load.
Opening the main product
WARNING!
Always switch off the mains supply before opening the main
product.
For AC drives, wait at least 7 minutes to allow the buffer
capacitors to discharge.
Always take adequate precautions before opening the main product, even
though the connections for the control signals and jumpers are isolated from the
mains voltage.
4
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Mounting the frame
If the AC drive is mounted in a cabinet, it may be appropriate to place the
control panel in the cabinet door.
NOTE: A control panel with display can not be used on the AC drive and the
cabinet door at the same time, one of the panels must be blank.
1. Cut a hole in the cabinet door according to the template on page 59.
2. Place the mounting frame into the hole from the outside of the cabinet
door.
3. Fasten the mounting frame in the cabinet door from the inside using the
three mounting clamps and screws according to the Fig. 3.
Cabinet door
Mounting clamps
Mounting frame
Fig. 3
Mounting the mounting frame using the mounting clamps.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
5
Remove the front cover
First open and remove the front cover on the AC-drive in following order.
1. Loosen the two screws A (see Fig. 4) at the bottom of the cover a couple of
turns (you do not have to remove the screws).
2. Swing out the lower part of the cover a bit and remove the cover downwards.
Be careful, don't swing out the cover too much as this could damage the
“lips” at the upper hinges.
A
Fig. 4
6
Remove the front cover (principle drawing).
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Mounting cables
3. Mount the ribbon cable and connect the male D-sub contact to the contact
on the AC drive control panel back side. See Fig. 5, detail 1. Secure it with 2
screws.
Detail 1
Ribbon cable
Fig. 5
Mount the ribbon cable and connect the D-sub contact to the contact on
the AC drive.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
7
4. Connect the ribbon cable, female connector, according to Fig. 6, detail 2.
and fasten it with the 2 D-sub spacer screws and washers. Secure the cable
with the clip.
Clip
Detail 2
Fig. 6
8
Secure the cable with the clip and mount the female connector according to
Detail 2.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
5. Connect the standard RS232 cable, between the bottom of the AC drive
and the back of the control panel frame in the cabinet door according to Fig.
7.
Fig. 7
Connect the RS232 cable between AC drive and the back of the control
panel frame in the cabinet door.
6. Remove the control panel from the AC-drive and snap the control panel
into the mounting frame in the cabinet door.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
9
Svenska
Sats med extern kontrollpanel
för frekvensomriktarna Emotron FDU 2.0 och VFX 2.0 typ IP20/21
(Typstorlekar C2 till F2, FDU/VFX48-025 till 48-244)
Fig. 8
Sats med kontrollpanelsram
Ramsatsen innehåller:
1 st. - monteringsram
3 st. - monteringsklämmor med skruvar
1 st. - D-sub kontakt och bandkabel
2 st. - monteringsskruvar
2 st. - D-sub-distansskruvar
2 st. - brickor
1 st. - klämma
1 st. - RS232-kabel. RS232-kabelns längd = 3 m.
10
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Tabell 2
Ordernummer Beskrivning
Beskrivning
Kontrollpanel eller tom panel ingår inte i setet.
Om frekvensomriktaren är utrustad med
kontrollpanel, ska kontrollpanelen flyttas till den
externa monteringsramen. Annars ska du
beställa en kontrollpanel; se ordernummer
nedan.
01-5464-00
Set med
extern
kontrollpanel
01-5465-00
Kontrollpanel Kontrollpanel för Emotron FDU/VFX typ IP20/21
01-5465-01
Blank kontroll- Separat tom panel för att täcka
panel
frekvensomriktarens RS232-kontakt
Fig. 9
Kontrollpanel och tom kontrollpanel
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
11
Säkerhetsanvisningar
Läs säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen för huvudprodukten.
Installation
Installation, igångkörning, mätningar, etc., av eller på huvudprodukten får
endast utföras av personal som har tillräckliga tekniska kvalifikationer för uppgiften. Installation måste utföras i enlighet med gällande standarder. Säkerställ
att erforderliga säkerhetsåtgärder vidtas.
VARNING! Vidta alla erforderliga säkerhetsåtgärder under installation och driftsättning för att förhindra personskada, till exempel
till följd av okontrollerad last.
Vid öppning av frekvensomriktaren
VARNING! Slå alltid från strömförsörjningen och vänta minst 7
minuter innan frekvensomriktaren öppnas, så att buffertkondensatorerna hinner laddas ur.
Vidta alltid erforderliga säkerhetsåtgärder innan frekvensomriktaren öppnas,
även om anslutningarna för styrsignaler och byglingar är isolerade från nätspänning.
12
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Montera ramen
Om frekvensomriktaren monteras i ett skåp kan det vara lämpligt att placera
kontrollpanelen i skåpsdörren.
OBS! En kontrollpanel med display kan inte samtidigt användas på
frekvensomriktarmodulen och skåpsdörren; en av panelplatserna måste
vara tom (eller ha en tom panel).
1. Gör ett hål i skåpsdörren enligt mallen på sidan 59.
2. Placera monteringsramen i hålet från utsidan av skåpsdörren.
3. Fäst monteringsramen i skåpsdörren från insidan med hjälp av de tre
monteringsklämmorna och skruvarna enligt Fig. 10.
Skåpsdörr
Monteringsklämmor
Monteringsram
Fig. 10 Sätt fast monteringsramen med hjälp av monteringsklämmorna.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
13
Ta bort frontkåpan
Börja med att öppna och ta bort frekvensomriktarens frontkåpa i följande
ordning.
1. Skruva ur de två skruvarna A (se Fig. 11) på nederdelen av kåpan några varv
(du behöver inte ta bort skruvarna helt).
2. Sväng ut den nedre delen av kåpan lite och ta bort den nedåt. Ta det
försiktigt så att du inte svänger ut kåpan för mycket, då det kan skada de
övre gångjärnens ”läppar”.
A
Fig. 11 Ta bort frontkåpan (principskiss).
14
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Montera kablarna
3. Montera bandkabeln och anslut D-sub-hankontakten till kontakten på
baksidan av frekvensomriktarens kontrollpanelsram. Se Fig. 12, detalj 1.
Fäst den med två skruvar.
Detalj 1
Bandkabel
Fig. 12 Montera bandkabeln och anslut D-sub-kontakten till baksidan av
frekvensomriktarens kontrollpanel.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
15
4. Anslut bandkabelns D-sub-honkontakt, enligt Fig. 13, detalj 2, och fäst den
med de två D-sub-distansskruvarna och brickorna. Fäst kabeln med
klämman.
Klämma
Detalj 2
Fig. 13 Fäst kabeln med klämman och montera D-sub-honkontakten enligt Detalj
2.
16
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
5. Anslut den vanliga D-sub-RS232-kabeln, mellan nederdelen av
frekvensomriktaren och baksidan av kontrollpanelsramen i skåpsdörren
enligt Fig. 14.
Fig. 14 Anslut RS232-kabeln mellan frekvensomriktaren och baksidan av kontrollpanelsramen i skåpsdörren.
6. Ta bort kontrollpanelen från frekvensomriktaren och snäpp fast
kontrollpanelen i monteringsramen i skåpsdörren.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
17
Deutsch
Einbausatz für externe Bedieneinheit
für Frequenzumrichter Emotron FDU 2.0 und VFX 2.0 Typ IP20/21
(Baugrößen C2 bis F2, FDU/VFX 48-025 bis 48-244)
Abb. 15 Rahmeneinbausatz für Bedieneinheit
Lieferumfang des Rahmeneinbausatzes:
Einbaurahmen x1
Montageklammern mit Schrauben x3
D-Sub-Steckverbinder und Flachbandkabel x1
Befestigungsschrauben x2
D-Sub-Abstandsschrauben x2
Unterlegscheiben x2
Clip x1
RS232-Kabel x1, Länge des RS232-Kabels = 3 m
18
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Tabelle 3
Teile-Nr.
Beschreibu
ng
Hinweis
01-5464-00
Einbausatz
für externe
Bedieneinheit
Die Bedieneinheit oder leere Bedieneinheit ist
nicht im Lieferumfang des Einbausatzes enthalten.
Wenn Ihr Frequenzumrichter über eine Bedieneinheit verfügt, versetzen Sie die Bedieneinheit zum
externen Einbaurahmen. Bestellen Sie andernfalls
eine Bedieneinheit unter der nachstehenden
Bestellnummer.
01-5465-00
Bedieneinheit
Bedieneinheit für Emotron FDU/VFX Typ IP20/21
01-5465-01
Leere
Bedieneinheit
Separate leere Bedieneinheit zur Abdeckung des
RS232-Anschlusses des Frequenzumrichters
Abb. 16 Bedieneinheit und leere Bedieneinheit
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
19
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte die Sicherheitsanleitungen in der Betriebsanleitung für das Produkt.
Installation
Installation, Inbetriebnahme, Demontage, Messungen usw. am oder im Hauptprodukt dürfen nur von dazu qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Die
Installation muss unter Beachtung der vor Ort geltenden Standards erfolgen.
Alle erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen müssen erfolgen.
WARNHINWEIS! Bei der Installation und Inbetriebnahme sind alle
erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um Personenschäden, beispielsweise durch Stromschläge, zu verhindern.
Öffnen des Frequenzumrichters
WARNHINWEIS! Vor Öffnen des Frequenzumrichters diesen immer
von der Netzspannung trennen und mindestens 7 Minuten warten,
damit sich die Kondensatoren entladen können.
Obwohl die Anschlüsse für die Steuersignale von der Netzspannung getrennt
sind, müssen Sie immer geeignete Sicherheitsvorkehrungen treffen, bevor Sie
den Frequenzumrichter öffnen.
20
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Montage des Rahmens
Ist der Frequenzumrichter in einem Schaltschrank eingebaut, ist es ggf.
angebracht, die Bedieneinheit in der Tür des Schaltschranks zu platzieren.
HINWEIS: Eine Bedieneinheit mit Display kann nicht gleichzeitig am
Frequenzumrichtermodul und an der Schaltschranktür verwendet werden,
eine der Bedieneinheitpositionen muss leer sein (oder eine leere
Bedieneinheit haben).
1. Schneiden Sie ein Loch entsprechend der Schablone auf Seite 59 in die
Schaltschranktür.
2. Platzieren Sie den Einbaurahmen von der Außenseite der Schaltschranktür
in das Loch.
3. Befestigen Sie den Einbaurahmen mit den drei Montageklammern und
Schrauben entsprechend Abb. 17 von der Innenseite in der
Schaltschranktür.
Schaltschranktür
Montageklammern
Einbaurahmen
Abb. 17 Befestigung des Einbaurahmens mit den Montageklammern.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
21
Entfernen Sie die Frontabdeckung
Öffnen Sie zuerst die Frontabdeckung am Frequenzumrichter und entfernen Sie
sie in der folgenden Reihenfolge.
1. Lösen Sie die zwei Schrauben A (siehe Abb. 18) an der
Abdeckungsunterseite durch mehrmaliges Drehen (Sie brauchen die
Schrauben nicht zu entfernen).
2. Schwenken Sie den unteren Teil der Abdeckung ein wenig heraus und
entfernen Sie die Abdeckung nach unten. Achten Sie darauf, die Abdeckung
nicht zu weit herauszuschwenken, da dies die Lippen an den oberen
Scharnieren beschädigen könnte.
A
Abb. 18 Nehmen Sie die Frontabdeckung ab (Prinzipzeichnung).
22
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Befestigung der Kabel
3. Befestigen Sie das Flachbandkabel und schließen Sie den D-SubSteckkontakt am Kontakt an der Rückseite des Bedieneinheitrahmens des
Frequenzumrichters an. Siehe Abb. 19, Detail 1. Befestigen Sie ihn mit 2
Schrauben.
Detail 1
Flachbandkabel
Abb. 19 Befestigen Sie das Flachbandkabel und schließen Sie den D-Sub-Kontakt
am Kontakt an der Rückseite der Bedieneinheit des Frequenzumrichters
an.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
23
4. Schließen Sie den D-Sub-Buchsenkontakt des Flachbandkabels
entsprechend Abb. 20, Detail 2, an und befestigen Sie ihn mit den 2 D-SubAbstandsschrauben und Unterlegscheiben. Befestigen Sie das Kabel mit dem
Clip.
Clip
Detail 2
Abb. 20 Befestigen Sie das Kabel mit dem Clip und befestigen Sie den D-Sub-Buchsenkontakt entsprechend Detail 2.
24
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
5. Schließen Sie das RS232-D-Sub-Standardkabel zwischen dem Boden des
Frequenzumrichters und an der Rückseite des Bedieneinheitrahmens in der
Schaltschranktür entsprechend Abb. 21 an.
Abb. 21 Schließen Sie das RS232-Kabel zwischen Frequenzumrichter und der
Rückseite des Bedieneinheitrahmens in der Schaltschranktür an.
6. Entfernen Sie die Bedieneinheit vom Frequenzumrichter und rasten Sie die
Bedieneinheit im Einbaurahmen in der Schaltschranktür ein.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
25
Nederlands
Set extern bedienpaneel
voor frequentieregelaars Emotron FDU 2.0 en VFX 2.0 type IP20/21
(Bouwvormen C2 tot en met F2, FDU/VFX48-025 tot en met 48-244)
Afb. 22 Set frame bedienpaneel
De frameset bestaat uit:
1 stk - montageframe
3 stks - bevestigingsklemmen met schroeven
1 stk - D-sub-connector en lintkabel
2 stks - bevestigingsschroeven
2 stks - schroeven D-sub-afstandsstuk
2 stks - vulringen
1 stk - clip
1 stk - RS232-kabel. Lengte van RS232-kabel = 3 m.
26
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Tabel 4
Bestelnummer Beschrijving
Opmerking
01-5464-00
Er wordt geen bedienpaneel of leeg paneel bij de
set geleverd. Als uw frequentieregelaar is
Set extern
voorzien van een bedienpaneel, verplaats dan
bedienpaneel het bedienpaneel naar het externe
montageframe of bestel een bedienpaneel, zie
onderdeelnummer hieronder
01-5465-00
Bedienpaneel
01-5465-01
Leeg bedien- Apart leeg paneel voor afdekking van de
paneel
RS232-connector van de frequentieregelaar
Bedienpaneel voor Emotron FDU/VFX type IP20/
21
Afb. 23 Bedienpaneel en leeg bedienpaneel
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
27
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het product door.
Installatie
Het installeren, het in bedrijf nemen, het demonteren, het uitvoeren van
metingen etc. van of aan het hoofdproduct mag alleen worden uitgevoerd door
personeel dat technisch gekwalificeerd is voor de desbetreffende taak. De
installatie moet ook conform de lokale standaarden zijn. Zorg ervoor dat alle
noodzakelijke veiligheidsmaatregelen zijn genomen.
WAARSCHUWING! Neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen bij
het installeren en in bedrijf nemen om letsel te voorkomen, bijv.
door een ongecontroleerde belasting.
Frequentieregelaar openen
WAARSCHUWING! Schakel altijd de stroomtoevoer uit voordat u
de frequentieregelaar opent en wacht minimaal 7 minuten om de
tussenkringcondensatoren de tijd te geven zich te ontladen.
Neem altijd de juiste voorzorgsmaatregelen in acht voordat de frequentieregelaar
wordt geopend, ook al zijn de aansluitingen voor de regelsignalen en doorverbindingen geïsoleerd van de netspanning.
28
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Het frame monteren
Als de frequentieregelaar in een kast moet worden gemonteerd, moet u het
bedienpaneel mogelijk in de kastdeur plaatsen.
OPMERKING: Er kan niet tegelijkertijd een bedienpaneel met display op de
frequentieregelaarmodule en de kastdeur worden gebruikt. Een van de
paneellocaties moet leeg zijn (of van een leeg paneel zijn voorzien).
1. Zaag een gat in de kastdeur met het sjabloon op pagina 59.
2. Plaats het montageframe vanaf de buitenzijde van de kastdeur in het gat.
3. Bevestig het montageframe vanaf de binnenzijde in de kastdeur met de drie
bevestigingsklemmen en schroeven volgens Afb. 24.
Kastdeur
Bevestigingsklemmen
Montageframe
Afb. 24 Het montageframe met de bevestigingsklemmen monteren
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
29
De afdekkap verwijderen
Open en verwijder eerst als volgt de afdekkap op de frequentieregelaar.
1. Draai de twee schroeven A (zie Afb. 25) aan de onderzijde van de kap een
paar slagen los (u hoeft de schroeven niet te verwijderen).
2. Draai het onderste deel van de kap iets naar buiten en verwijder de kap in
een neerwaartse beweging. Wees voorzichtig. Draai de kap niet te ver naar
buiten omdat de lipjes bij de bovenste scharnieren dan beschadigd kunnen
raken.
A
Afb. 25 Verwijder de afdekkap (principetekening).
30
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
De kabels aanbrengen
3. Plaats de lintkabel en sluit het mannelijke D-sub-contact aan op het contact
op de achterzijde van het frame van het bedienpaneel van de
frequentieregelaar. Zie Afb. 26, detail 1. Bevestig deze met 2 schroeven.
Detail 1
Lintkabel
Afb. 26 Breng de lintkabel aan en sluit het D-sub-contact aan op het contact op de
achterzijde van het bedienpaneel van de frequentieregelaar.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
31
4. Sluit het vrouwelijke D-sub-contact van de lintkabel aan, volgens Afb. 27,
detail 2, en bevestig het met de 2 schroeven van het D-sub-afstandsstuk en
de vulringen. Zet de kabel vast met de clip.
Clip
Detail 2
Afb. 27 Zet de kabel vast met de clip en monteer het vrouwelijke D-sub-contact
volgens Detail 2.
32
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
5. Sluit de standaard RS232 D-sub-kabel aan, tussen de onderzijde van de
frequentieregelaar en de achterzijde van het frame van het bedienpaneel in
de kastdeur volgens Afb. 28.
Afb. 28 Sluit de RS232-kabel aan tussen de frequentieregelaar en de achterzijde
van het frame van het bedienpaneel in de kastdeur.
6. Verwijder het bedienpaneel uit de frequentieregelaar en klik het
bedienpaneel in het montageframe in de kastdeur.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
33
Español
Kit de panel de control externo
para los variadores de velocidad Emotron FDU 2.0 y VFX 2.0 de tipo IP20/21
(Tamaños de C2 a F2, FDU / VFX de 48-025 a 48-244)
Fig. 29 Kit de bastidor de panel de control
El kit de bastidor incluye:
Bastidor de montaje (1 ud.)
Grapas de montaje con tornillos (3 uds.)
Subconector D y cable de cinta (1 ud.)
Tornillos de montaje (2 uds.)
Tornillos del subseparador D (2 uds.)
Arandelas (2 uds.)
Pinza (1 ud.)
Cable RS232 (1 ud.). Longitud del cable RS232 = 3 m.
34
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Tabla 5
Referencia
de pedido
Descripción
Nota
01-5464-00
El panel de control o el panel en blanco no se
incluye en el kit. Si su variador de velocidad está
Kit de panel
equipado con un panel de control, desplace el
de control
panel de control hacia el bastidor de montaje
externo
externo; de lo contrario, encárguelo (véase la referencia de pedido a continuación)
01-5465-00
Panel de
control
Panel de control para Emotron FDU / VFX de tipo
IP20/21
01-5465-01
Panel de
control en
blanco
Panel en blanco independiente para cubrir el
conector RS232 del variador de velocidad
Fig. 30 Panel de control y panel de control en blanco
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
35
Instrucciones de seguridad
Lea las instrucciones de seguridad del manual de instrucciones del producto.
Instalación
Todas las tareas de instalación, puesta en servicio, desmontaje, mediciones, etc.
del producto principal o relacionadas con él debe realizarlas exclusivamente personal técnicamente cualificado para la tarea. La instalación debe además efectuarse con arreglo a la normativa local. Asegúrese de que se adopten todas las
medidas de seguridad necesarias.
ADVERTENCIA: Durante la instalación y la puesta en servicio,
adopte todas las precauciones necesarias para evitar lesiones
personales provocadas, por ejemplo, por una carga fuera de control.
Apertura del variador de velocidad
ADVERTENCIA: Antes de abrir el variador de velocidad, desconecte siempre la alimentación eléctrica y espere al menos 7 minutos para que se descarguen los condensadores compensadores.
Antes de abrir el variador de velocidad, adopte siempre las medidas de precaución necesarias aunque las conexiones de las señales de control y los puentes
estén aislados de la red eléctrica.
36
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Montaje del bastidor
Si el variador de velocidad está montado en un armario, sería apropiado colocar
el panel de control en la puerta del armario.
NOTA: Un panel de control con pantalla no puede emplearse
simultáneamente en el módulo del variador de velocidad y en la puerta del
armario; una de las ubicaciones del panel debe estar vacía (o con un panel
en blanco).
1. Corte un orificio en la puerta del armario de acuerdo con la plantilla de
página 59.
2. Coloque el bastidor de montaje en el orificio desde el exterior de la puerta
del armario.
3. Fije el bastidor de montaje a la puerta del armario desde el interior con las
tres grapas de montaje y los tornillos, según la Fig. 31.
Puerta del armario
Grapas de montaje
Bastidor de montaje
Fig. 31 Montaje del bastidor de montaje con las grapas de montaje.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
37
Extracción de la cubierta frontal
En primer lugar, abra y retire la cubierta frontal del variador de velocidad en el
siguiente orden.
1. Afloje los dos tornillos A (consulte la Fig. 32) de la parte inferior de la
cubierta un par de vueltas (no los retire).
2. Levante la parte inferior de la cubierta para quitarla hacia abajo. Atención,
no la levante demasiado, pues podría romper las uniones de las bisagras
superiores.
A
Fig. 32 Extracción de la cubierta frontal (esquema).
38
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Cables de montaje
3. Monte el cable de cinta y conecte el subcontacto D macho al contacto
situado en la parte trasera del bastidor del panel de control del variador de
velocidad. Consulte la Fig. 33, detalle 1. Asegúrelo con 2 tornillos.
Detalle 1
Cable de cinta
Fig. 33 Monte el cable de cinta y conecte el subcontacto D al contacto situado en la
parte trasera del bastidor del panel de control del variador de velocidad
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
39
4. Conecte el subcontacto D hembra del cable de cinta, según la Fig. 34
(detalle 2), y fíjelo con los dos tornillos y arandelas del subseparador D.
Asegure el cable con la pinza.
Pinza
Detalle 2
Fig. 34 Asegure el cable con la pinza y monte el subcontacto D hembra según el
detalle 2.
40
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
5. Conecte el subcable D RS232 estándar entre la parte inferior del variador de
velocidad y la parte trasera del bastidor del panel de control en la puerta del
armario, de acuerdo con la Fig. 35.
Fig. 35 Conecte el cable RS232 entre el variador de velocidad y la parte trasera del
bastidor del panel de control en la puerta del armario.
6. Retire el panel de control del variador de velocidad y encaje el panel de
control en el bastidor de montaje de la puerta del armario.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
41
Francais
Kit de panneau de commande externe
pour convertisseurs de fréquence Emotron FDU 2.0 et VFX 2.0 type IP20/21
(Tailles de châssis C2 à F2, FDU/VFX48-025 à 48-244)
Fig. 36 Kit de châssis de panneau de commande
Le kit de châssis contient :
1 châssis de montage
3 brides de montage avec vis
1 connecteur Sub-D et 1 câble plat
2 vis de montage
2 vis d'espacement Sub-D
2 rondelles
1 clip
1 câble RS232. Longueur du câble RS232 = 3 m.
42
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Tableau 6
Référence
Description
Remarque
Le panneau de commande ou le panneau aveugle
n'est pas compris dans le kit. Si le convertisseur de
fréquence est muni d'un panneau de commande,
déplacer le panneau de commande vers le châssis
de montage externe ou commander un panneau
de commande (voir la référence ci-après).
01-5464-00
Kit de panneau de
commande
externe
01-5465-00
Panneau de Panneau de commande pour Emotron FDU/VFX
commande type IP20/21
01-5465-01
Panneau de
Panneau aveugle séparé destiné à couvrir le
commande
connecteur RS232 du convertisseur de fréquence.
aveugle
Fig. 37 Panneau de commande et panneau de commande aveugle
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
43
Consignes de sécurité
Lire les consignes de sécurité contenues dans le mode d’emploi du produit utilisé.
Installation
Toute installation, mise en route, démontage, prises de mesure, etc, concernant
le produit principal doivent être assurées par du personnel qualifié techniquement pour la tâche. L’installation doit en outre être conforme aux normes
locales en vigueur. Veiller à ce que toutes les mesures de sécurité requises soient
prises.
ATTENTION! Lors de l’installation et de la mise en service, prendre
toutes les mesures nécessaires pour éviter les blessures, par ex.
en cas de charge non contrôlée.
Ouverture du variateur de fréquence
ATTENTION! Toujours mettre l’équipement hors tension avant
d'ouvrir le variateur de fréquence et attendre au moins 7 minutes
pour permettre aux condensateurs de se décharger.
Bien que les connexions des signaux de contrôle et les cavaliers soient isolés de
l’alimentation électrique, veiller à prendre les précautions requises avant d'ouvrir
le variateur de fréquence.
44
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Montage du châssis
Si le convertisseur de fréquence est monté dans une armoire, il peut être
approprié de placer le panneau de commande dans la porte de l'armoire.
REMARQUE : un panneau de commande avec affichage ne peut pas être
utilisé simultanément sur le module du convertisseur de fréquence et sur la
porte de l'armoire. L'un des emplacements doit rester vide (ou doté d'un
panneau aveugle).
1. Pratiquer un orifice dans la porte de l'armoire conformément au modèle de
la page 59.
2. Placer le châssis de montage dans le trou depuis l'extérieur de la porte de
l'armoire.
3. Fixer le châssis de montage sur la porte de l'armoire depuis l'intérieur à l'aide
des trois brides de montage et des vis conformément à la Fig. 38.
Porte de l'armoire
Brides de montage
Châssis de montage
Fig. 38 Fixation du châssis de montage à l'aide des brides de montage
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
45
Retrait du panneau avant
Pour commencer, ouvrir et ôter le panneau avant sur le convertisseur de
fréquence dans l'ordre suivant.
1. Desserrer de deux tours les deux vis A (voir Fig. 39) situées au bas du
panneau (il n'est pas nécessaire de les ôter).
2. Faire légèrement pivoter le bas du panneau et tirer le panneau vers le bas.
Attention : ne pas trop pivoter le panneau au risque d'endommager les bords
des charnières supérieures.
A
Fig. 39 Retrait du panneau avant (schéma de principe)
46
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Montage des câbles
3. Monter le câble plat et raccorder le contact mâle Sub-D au contact à l'arrière
du châssis du panneau de commande du convertisseur de fréquence. Voir
Fig. 40, détail 1. Le fixer à l'aide de 2 vis.
Détail 1
Câble plat
Fig. 40 Montage du câble plat et raccordement du contact Sub-D au contact à
l'arrière du châssis du panneau de commande du convertisseur de fréquence
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
47
4. Raccorder le contact femelle Sub-D du câble plat, conformément à la Fig.
41, détail 2, et le fixer à l'aide des 2 vis d'espacement Sub-D et des rondelles.
Fixer le câble à l'aide du clip.
Clip
Détail 2
Fig. 41 Fixation du câble avec le clip et montage du contact Sub-D femelle selon le
détail 2
48
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
5. Connecter le câble Sub-D RS232 standard entre le bas du convertisseur de
fréquence et l'arrière du châssis du panneau de commande dans la porte de
l'armoire, conformément à la Fig. 42.
Fig. 42 Connexion du câble RS232 entre le convertisseur de fréquence et l'arrière
du châssis du panneau de commande dans la porte de l'armoire
6. Ôter le panneau de commande du convertisseur de fréquence et enclencher
le panneau de commande sur le châssis de montage dans la porte de
l'armoire.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
49
Italiano
Kit pannello di controllo esterno
per variatori di velocità Emotron FDU 2.0 e VFX 2.0 tipo IP20/21
(formati da C2 a F2, FDU/VFX48-025 - 48-244)
Fig. 43 Kit telaio pannello di controllo
Il kit telaio contiene quanto segue.
Telaio di montaggio (1 pz)
Morsetti di montaggio con viti (3 pz)
Connettore e cavo flat D-sub (1 pz)
Viti di montaggio (2 pz)
Viti distanziali D-sub (2 pz)
Rondelle (2 pz)
Fermaglio (1 pz)
Cavo RS232 (1 pz). Lunghezza del cavo RS232 = 3 m.
50
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Tabella 7
Numero
ordine
Descrizione
Nota
01-5464-00
Il pannello di controllo o pannello vuoto non è
incluso nel kit. Se il variatore di velocità è dotato di
Kit pannello
pannello di controllo, spostare il pannello di condi controllo
trollo sul telaio di montaggio esterno, altrimenti
esterno
ordinare un pannello di controllo (vedere il numero
d'ordine di seguito).
01-5465-00
Pannello di
controllo
Pannello di controllo per Emotron FDU/VFX tipo
IP20/21
01-5465-01
Pannello
vuoto
Pannello vuoto separato per proteggere il connettore RS232 del variatore di velocità
Fig. 44 Pannello di controllo e pannello vuoto
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
51
Istruzioni di sicurezza
Leggere le istruzioni di sicurezza nel manuale di istruzioni del prodotto.
Installazione
Le operazioni di installazione, collaudo, smontaggio, misurazione, ecc. del o sul
prodotto principale, devono essere eseguite solo da personale tecnico qualificato.
Eseguire l’installazione in accordo con le normative locali vigenti. Assicurarsi
che tutte le misure di sicurezza siano rispettate.
AVVERTENZA: prendere tutte le necessarie precauzioni di sicurezza durante l’installazione e il collaudo per evitare lesioni personali, ad esempio a causa di un carico incontrollato.
Apertura del drive a velocità variabile
AVVERTENZA: Spegnere sempre l’alimentazione principale prima
di aprire il drive a velocità variabile e attendere almeno 7 minuti
per consentire ai condensatori di scaricarsi.
Prendere sempre le adeguate misure di sicurezza prima di aprire il drive a velocità variabile, anche se i collegamenti dei segnali di controllo e i ponticelli sono
isolati dalla tensione dell’alimentazione principale.
52
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Montaggio del telaio
Se il variatore di velocità è montato in un cabinet, è consigliabile collocare il
pannello di controllo nel portello del cabinet.
NOTA: non è possibile utilizzare contemporaneamente un pannello di
controllo con display sul modulo variatore di velocità e sul portello del
cabinet, una delle due sedi per il pannello deve essere vuota (o contenere
un pannello vuoto).
1. Praticare un foro nel portello del cabinet secondo il modello riportato nell
pagina 59.
2. Collocare il telaio di montaggio nel foro dall'esterno del portello del cabinet.
3. Fissare il telaio di montaggio al portello del cabinet dall'interno con i tre
morsetti di montaggio e le relative viti, come da Fig. 45.
Portello del cabinet
Morsetti di montaggio
Telaio di montaggio
Fig. 45 Installazione del telaio di montaggio con i morsetti di montaggio.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
53
Rimuovere la copertura anteriore
Per prima cosa, aprire e rimuovere la copertura anteriore del variatore di velocità
nell'ordine seguente.
1. Allentare le due viti A (vedere Fig. 46) nella parte inferiore della copertura di
un paio di giri (non è necessario rimuovere le viti).
2. Ribaltare leggermente verso l'esterno la parte inferiore della copertura e
rimuoverla verso il basso. Attenzione a non ribaltare troppo la copertura per
non danneggiare le "linguette" presso le cerniere superiori.
A
Fig. 46 Rimozione della copertura anteriore (disegno schematico).
54
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
Montaggio dei cavi
3. Montare il cavo flat e collegare il connettore D-sub maschio al connettore
sul lato posteriore del telaio del pannello di controllo del variatore. Vedere
Fig. 47, dettaglio 1. Fissare con 2 viti.
Dettaglio 1
Cavo flat
Fig. 47 Montare il cavo flat e collegare il connettore D-sub al connettore sul lato
posteriore del pannello di controllo del variatore.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
55
4. Collegare il connettore D-sub femmina del cavo flat, come da Fig. 48,
dettaglio 2, e fissarlo con le 2 viti distanziali D-sub e relative rondelle. Fissare
il cavo con il fermaglio.
Fermaglio
Dettaglio 2
Fig. 48 Fissare il cavo con il fermaglio e montare il connettore D-sub femmina
come da Dettaglio 2.
56
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
5. Collegare il cavo standard D-sub RS232 tra il lato inferiore del variatore di
velocità e il lato posteriore del telaio del pannello di controllo nel portello
del cabinet come da Fig. 49 .
Fig. 49 Collegare il cavo RS232 tra il variatore e il retro del telaio del pannello di
controllo nel portello del cabinet.
6. Rimuovere il pannello di controllo dal variatore e inserire a scatto il pannello
di controllo nel telaio di montaggio nel portello del cabinet.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
57
58
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
92 mm
NOTE: When this printout is made from an electronic file,
make sure that it is scaled correctly according to the
mentioned dimensions.
OBS! När denna utskrift har gjorts från en elektronisk fil
måste du se till att den skalas korrekt enligt angivna
mått.
OPMERKING: Als u dit document hebt afgedrukt van een
elektronisch bestand, zorg dan dat het goed is
geschaald volgens de genoemde afmetingen.
NOTA: Cuando se imprima este documento desde un
archivo electrónico, asegúrese de que se ha empleado
la escala correcta en función de las dimensiones
mencionadas.
180,30 mm
HINWEIS: Wenn dieser Ausdruck von einer
elektronischen Datei angefertigt wird, stellen Sie sicher,
dass er entsprechend den angegebenen Abmessungen
richtig skaliert ist.
REMARQUE : si ce schéma est imprimé à partir d'un
fichier électronique, s'assurer qu'il est correctement mis
à l'échelle avec les dimensions indiquées.

NOTA: quando viene eseguita la stampa di questa
pagina da file elettronico, accertarsi che sia
correttamente in scala secondo le dimensioni indicate.
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
59
60
CG Drives & Automation 01-5912-11r0
www.cgglobal.com
CG Drives & Automation, 01-5912-11r0, 2013-10-20
CG Drives & Automation
Scarica

Manual instrucciones