Montageanleitung
EasyConn Service-Set
Mounting Instructions
EasyConn Service Set
Instructions de montage
Kit d’entretien EasyConn
Monteringsanvisning
EasyConn servicesats
Montagehandleiding
EasyConn Service-Set
Instrucciones de montaje
Juego de servicio EasyConn
Instruzioni di montaggio
Kit di assistenza EasyConn
Asennusohje
EasyConn-johdotussarja
Gilt für Steckerverbindungen 2-, 7- und 15-polig
Applies to 2, 7, and 15-pole plug-connections
S’applique aux connecteurs 2, 7, et 15 voies
Gäller 2-, 7- och 15-poliga stickkontakter
Geldt voor 2-, 7- en 15-polige stekkerverbindingen
Válido para las conexiones de enchufe de 2, 7 y 15 polos
Vale per le connessioni a spina a 2, a 7 e a 15 poli
Pätee 2-, 7- ja 15-napaisille pistokeliitimille
I
9XX 340 882-00.
9XX 340 879-00.
9XX 340 883-00.
9XX 340 880-00.
II
2
III
9XX 340 884-00.
Lieferumfang
Kit includes
Fourniture
9XX 340 881-00.
Dotazione di fornitura
Osaluettelo
Leveransomfattning
Inhoud set
Volumen del suministro
I
2x
2x
II
2x
7x
2x
7x
3
III
2x
15x
2x
15x
Empfohlene Hella-Kabel
Recommended Hella cables
Câbles Hella recommandés
Rekommenderad Hella-kabel
Aanbevolen Hella-kabels
Cables Hella recomendados
4
FLRYY
2
2 x 1,0 mm
I
8KL 340 009-00.
FLRYY
2
7 x 1,5 mm
II
8KL 340 056-00.
Cavi Hella consigliati
Suositellut Hella-kaapelit
FLRYY
2
12 x 1,0 mm +
2
3 x 2,5 mm
III
8KL 340 059-00.
1
x
x max.
x max.
25 mm
40 mm
35 mm
50 mm
40 mm
50 mm
3
2
5
4 mm
2
3
1
4
I
5
2
D
2
1
schwarz
Stromversorgung
weiss
Masse
GB
black
power supply
white
ground
1
F
1
S
noir
Alimentation
blanc
Masse
svart - Strömförsörjning
vit
Jord
2
NL
E
zwart
Voeding
wit
Massa
negro
suministro de corriente
blanco
masa
I
nero
Alimentazione elettrica
bianco
Massa
FIN
musta
sähkölähde
valkoinen
maadoitus
II
5
6
1
6
7
5
4
7
6
5
4
3
2
1
Heckadapter
Links
gelb/grün
Blinklicht links
blau
Nebelschlusslicht
braun
Schlusslicht rechts
pink
Rückfahrlicht
schwarz
Schlusslicht links
rot
Bremslicht
weiss
Masse
Rear Adapter
Left
yellow/green
direction indicator left
blue
rear fog light
brown
tail light right
pink
reversing light
black
tail light left
red
stop light
white
ground
Adaptateur arrière
Gauche
jaune/vert
Feu clignotant gauche
bleu
Feu arrière de brouillard
marron
Feu de position AR droit
rose
Feu de recul
noir - Feu de position
AR gauche
rouge
Feu stop
blanc
Masse
1
2
3
Bakre adapter
Vänster
gul/grön
Blinker, vänster
blå
Dimbakljus
brun
Bakljus, höger
rosa
Backljus
svart
Bakljus, vänster
röd
Bromsljus
vit
Jord
6
7
2
3
5
4
Achteradapter
Links
geel/groen
Knipperlicht links
blauw
Mistachterlicht
bruin
Achterlicht rechts
roze
Achteruitrijlicht
zwart
Achterlicht links
rood
Remlicht
wit
Massa
Adaptador de la parte
trasera - Izquierda
amarillo/verde
intermitente izquierdo
azul
luz antiniebla trasera
marrón
luz trasera derecha
rosa
luz de marcha atrás
negro
luz trasera izquierda
rojo
luz de freno
blanco
masa
Adattatore parte
posteriore - sinistro
giallo/verde - indicatore
di direzione sinistro
blu
retronebbia
marrone - luce di posizione posteriore destra
rosa
luce di retromarcia
nero - luce di posizione
posteriore sinistra
rosso
luce stop
bianco
massa
Taka-adapteri
vasen
kelt./vihreä
suuntavilkku vasen
sininen
takasumuvalo
ruskea
perävalo oikea
pinkki
peruutusvalo
musta
perävalo vasen
punainen
jarruvalo
valkoinen
maadoitus
7
6
5
4
3
2
1
7
6
5
7
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
Heckadapter
Rechts
gelb/grün
Blinklicht rechts
blau
Nebelschlusslicht
schwarz
Schlusslicht links
pink
Rückfahrlicht
braun
Schlusslicht rechts
rot
Bremslicht
weiss
Masse
Rear Adapter
Right
yellow/green
direction indicator right
blue
rear fog light
black
tail light left
pink
reversing light
brown
tail light right
red
stop light
white
ground
Adaptateur arrière
Droit
jaune/vert
Feu clignotant droit
bleu
Feu arrière de brouillard
noir - Feu de position
AR gauche
rose
Feu de recul
marron - Feu de position
AR droit
rouge
Feu stop
blanc
Masse
Bakre adapter
Höger
gul/grön
Blinker, höger
blå
Dimbakljus
svart
Bakljus, vänster
rosa
Backljus
brun
Bakljus, höger
röd
Bromsljus
vit
Jord
Achteradapter
Rechts
geel/groen
Knipperlicht rechts
blauw
Mistachterlicht
zwart
Achterlicht links
roze
Achteruitrijlicht
bruin
Achterlicht rechts
rood
Remlicht
wit
Massa
Adaptador de la parte Adattatore parte
trasera - Derecha
posteriore - Destro
amarillo/verde
giallo/verde - indicatore
intermitente derecho di direzione destro
azul
blu
luz antiniebla trasera retronebbia
negro
nero - luce di posizione
luz trasera izquierda posteriore sinistra
rosa
rosa
luz de marcha atrás luce di retromarcia
marrón
marrone - luce di posizione
luz trasera derecha
posteriore destra
rojo
rosso
luz de freno
luce stop
blanco
bianco
masa
massa
Taka-adapteri
oikea
kelt./vihreä
suuntavilkku oikea
sininen
takasumuvalo
musta
perävalo vasen
pinkki
peruutusvalo
ruskea
perävalo oikea
punainen
jarruvalo
valkoinen
maadoitus
Frontadapter
ISO 1185 - 7N
blau - Bremssteuerung Anhänger
braun
Schlusslicht rechts
grün
Blinklicht rechts
rot
Bremslicht
gelb
Blinklicht links
schwarz
Schlusslicht links
weiss
Masse
Front Adapter
ISO 1185 - 7N
blue
brake control for trailer
brown
tail light right
green
direction indicator right
red
stop light
yellow
direction indicator left
black
tail light left
white
ground
Adaptateur avant
ISO 1185 - 7N
bleu
Commande de frein
marron - Feu de position
AR droit
vert
Feu clignotant droit
rouge
Feu stop
jaune
Feu clignotant gauche
noir - Feu de position
AR gauche
blanc
Masse
Främre adapter
ISO 1185 - 7N
blå
Släpvagnsbroms
brun
Bakljus höger
grön
Blinker, höger
röd
Bromsljus
gul
Blinker, vänster
svart
Bakljus, vänster
vit
Jord
Frontadapter
ISO 1185 - 7N
blauw - Remregeling
aanhanger
bruin
Achterlicht rechts
groen
Knipperlicht rechts
rood
Remlicht
geel
Knipperlicht links
zwart
Achterlicht links
wit
Massa
Adaptador frontal
ISO 1185 - 7N
azul - regulación
de la frenada
marrón
luz trasera derecha
verde
intermitente derecho
rojo
luz de freno
amarillo
intermitente izquierdo
negro
luz trasera izquierda
blanco
masa
Adattatore parte anteriore
ISO 1185 - 7N
blu
comando freni
marrone - luce di posizione
posteriore destra
verde - indicatore
di direzione destro
rosso
luce stop
giallo - indicatore
di direzione sinistro
nero - luce di posizione
posteriore sinistra
bianco
massa
Etuadapteri
ISO 1185 - 7N
sininen
jarrujen ohjaus
ruskea
perävalo oikea
vihreä
suuntavilkku oikea
punainen
jarruvalo
keltainen
suuntavilkku vasen
musta
perävalo vasen
valkoinen
maadoitus
Frontadapter
ISO 3731 - 7S
blau
Nebelschlusslicht
braun
Stromversorgung
Zündschalter
grün
Kontrolle Masse
rot
Dauerplus
Front Adapter
ISO 3731 - 7S
blue
rear fog light
brown
power supply
ignition switch
green
control ground
red
power supply
Adaptateur avant
ISO 3731 - 7S
bleu
Feu arrière de brouillard
marron
Courant commutateur
d’allumage
vert
Contrôle masse
rouge
(+) permanent
Frontadapter
ISO 3731 - 7S
blauw
Mistachterlicht
bruin
Stroom
contactschakelaar
groen
Regeling massa
rood
Voeding
Adaptador frontal
ISO 3731 - 7S
azul
luz antiniebla trasera
marrón - interruptor
de encendidode la
corriente
verde
control masa
rojo
positivo permanente
Adattatore parte anteriore
ISO 3731 - 7S
blu
retronebbia
marrone
interruttore di
accensione della corrente
verde
controllo massa
rosso
polo positivo continua
Etuadapteri
ISO 3731 - 7S
sininen
takasumuvalo
ruskea
verkkokytkin
gelb
Rückfahrlicht
schwarz
frei
weiss
Masse
yellow
reversing light
black
not used
white
ground
jaune
Feu de recul
noir
Disponible
blanc
Masse
Främre adapter
ISO 3731 - 7S
blå
Dimbakljus
brun
Ström
t. tändningslås
grön
Jordsensor
röd
Strömmatning
plus
gul
Backljus
svart
ledig
vit
Jord
geel
Achteruitrijlicht
zwart
Niet in gebruik
wit
Massa
amarillo
luz de marcha atrás
negro
libre
blanco
masa
giallo
luce di retromarcia
nero
libero
bianco
massa
keltainen
peruutusvalo
musta
vapaa
valkoinen
maadoitus
vihreä
maadoitusanturi
punainen
kestoplus
III
5
9
8
10
1
15
11
14
6
15
14
8
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ISO 12098
weiss/braun
Datenleitung CAN_L
weiss/grün
Datenleitung CAN_H
weiss/rot
Masse 14 – 15
weiss/blau
Achslift
weiss/schwarz
Sensor für Bremse
grau
Bremsbelag-Sensor
orange
Dauerplus
pink
Rückfahrlicht
rot
Bremslicht
braun
Schlusslicht rechts
schwarz
Schlusslicht links
weiss
Masse 1 – 8
blau
Nebelschlusslicht
grün
Blinklicht rechts
gelb
Blinklicht links
ISO 12098
white/brown
data core CAN_L
white/green
date core CAN_H
white/red
ground 14 – 15
white/blue
axle lifting
white/black
sensor for brake
grey - worn brake
lining sensor
orange
power supply
pink
reversing light
red
stop light
brown
tail light right
black
tail light left
white
ground 1 – 8
blue
rear fog light
green - direction
indicator right
yellow - direction
indicator left
ISO 12098
blanc/marron - Ligne de transmission de données CAN_L
blanc/vert - Ligne de transmission de données CAN_H
blanc/rouge
Masse 14 – 15
blanc/bleu
Relevage d’essieu
blanc/noir
Capteur de frein
gris
Capteur de garniture de frein
orange
(+) permanent
rose
Feu de recul
rouge
Feu stop
marron
Feu de position AR droit
noir
Feu de position AR gauche
blanc
Masse 1 – 8
bleu
Feu arrière de brouillard
vert
Feu clignotant droit
jaune
Feu clignotant gauche
3
12
13
7
2
2
4
5
ISO 12098
vit/brun
Datakabel CAN_L
vit/grön
Datakabel CAN_H
vit/röd
Jord 14 – 15
vit/blå
Axellyft
vit/svart
Bromssensor
grå - Slitagevarnare,
bromsbelägg
orange
Strömmatning, plus
rosa
Backljus
röd
Bromsljus
brun
Bakljus, höger
svart
Bakljus, vänster
vit
Jord 1 – 8
blå
Dimbakljus
grön
Blinker, höger
gul
Blinker, vänster
3
1
10
11
15
12
13
4
5
9
8
14
7
6
ISO 12098
ISO 12098
wit/bruin
blanco/marrón
Dataleiding CAN_L cable de datos CAN_L
wit/groen
blanco/verde
Dataleiding CAN_H cable de datos CAN_H
wit/rood
blanco/rojo
Massa 14 – 15
masa 14 – 15
wit/blauw
blanco/azul
Asverstelling
elevador de eje
wit/zwart
blanco/negro
Sensor voor rem sensor para freno
grijs
gris - sensor de las
Remvoeringsensor pastillas de freno
oranje
naranja
Voeding
positivo permanente
roze
rosa
Achteruitrijlicht
luz de marcha atrás
rood
rojo
Remlicht
luz de freno
bruin
marrón
Achterlicht rechts luz trasera derecha
zwart
negro
Achterlicht links
luz trasera izquierda
wit
blanco
Massa 1 – 8
masa 1 – 8
blauw
azul
Mistachterlicht
luz antiniebla trasera
groen
verde
Knipperlicht rechts intermitente derecho
geel
amarillo
Knipperlicht links intermitente izquierdo
ISO 12098
bianco/marrone
linea dati CAN_L
bianco/verde
linea dati CAN_H
bianco/rosso
massa 14 – 15
bianco/blu
sollevatore assale
bianco/nero
sensore freni
grigio - sensore
usura pastiglia freni
arancio
polo positivo continua
rosa
luce di retromarcia
rosso
luce stop
marrone - luce di posizione posteriore destra
nero - luce di posizione
posteriore sinistra
bianco
massa 1 – 8
blu
retronebbia
verde - indicatore di
direzione destro
giallo - indicatore di
direzione sinistro
ISO 12098
valk./ruskea
tietojohto CAN_L
valk./vihreä
tietojohto CAN_H
valk./pun.
maadoitus 14 – 15
valk./sin.
akselin nosto
valk./musta
jarruanturi
harmaa
jarrupala-anturi
oranssi
kestoplus
pinkki
peruutusvalo
punainen
jarruvalo
ruskea
perävalo oikea
musta
perävalo vasen
valkoinen
maadoitus 1 – 8
sininen
takasumuvalo
vihreä
suuntavilkku oikea
keltainen
suuntavilkku vasen
6
8
7
9XH 340.730-00.
9
~ 2 Nm
> 10 mm
9
D
- Bitte konsultieren Sie zur
- Prüfen Sie nach der Montage des
Sicherheit die Spezifikation
Service-Sets noch einmal, ob alle
und Pinbelegung (z.B.
Schritte ordnungsgemäß durchZeichnung des Herstellers)
geführt wurden.
des Teils, für welches Sie - Vor Inbetriebnahme Ihres Fahrdas Service-Set einsetzen.
zeugs sollten Sie alle elektrischen
Funktionen auf vorschriftsmäßige
Funktionstüchtigkeit überprüfen.
- To be on the safe side,
- Following installation, check the
please consult the specifiservice set again to make sure all
cation and pin assignment
steps have been carried out
(e.g. manufacturer’s drawing)
properly.
of the part for which you
- Before putting your vehicle into
are using the service set.
operation, check all the electrical
functions to make sure they are
working properly.
- Par sécurité, consultez la - Après le montage du kit d’entretien,
spécification et l’affectation
vérifiez à nouveau si toutes les
des voies (par exemple plan
étapes ont été réalisées en bonne
du fabricant) de la pièce
et due forme.
pour laquelle vous utilisez - Avant la mise en route de votre
le kit d’entretien.
véhicule, vérifiez le fonctionnement
règlementaire de toutes les fonctions
électriques.
- Kontrollera för säkerhets
- Kontrollera efter monteringen av
skull specifikationen och
servicesatsen en gång till om alla
stiftbeläggningen (t.ex.
steg har genomförts enligt
tillverkarens ritning) för den
anvisningarna.
del för vilken servicesatsen – Innan fordonet tas i drift ska alla
ska användas.
elektriska funktioner kontrolleras
med avseende på korrekt funktion.
GB
10
F
S
NL
- Raadpleeg omwille van de - Controleer na het monteren van de
veiligheid de specificatie en
serviceset nog een keer of alle
pinbezetting (bijv. tekening
stappen correct zijn uitgevoerd.
van fabrikant) van het
- Controleer voordat u uw voertuig
onderdeel waarvoor u de
start of alle elektrische functies
serviceset gebruikt.
correct functioneren.
E
11
- Para mayor seguridad,
servicio.
consulte la especificación - Tras el montaje del juego de servicio,
y la distribución de los pins
compruebe que todos los pasos
(p. ej. dibujo del fabricante)
se han realizado correctamente.
del componente para el cual - Antes de poner en marcha su
desea utilizar el juego de
vehículo, compruebe que todas
las funciones eléctricas cumplen
la normativa.
- Per sicurezza consultare la - Dopo il montaggio del kit di
specifica e la disposizione
assistenza controllare ancora una
dei PIN (ad es. disegno del
volta se i passi sono stati effettuati
costruttore) del componente,
correttamente.
per il quale si deve utilizzare - Prima di mettere in funzione il
il kit di assistenza.
vostro veicolo, controllare se tutte
le funzionalità elettriche funzionano
secondo le normative.
I
FIN
- Tarkasta osan tekniset tiedot - Tarkasta johtosarjan asennuksen
ja liittimien varaukset (esim.
jälkeen vielä kerran, että kaikki
valmistajan piirroksesta),
vaiheet on suoritettu
jolle aiot johtosarjaa käyttää.
asianmukaisesti.
- Ennen ajoneuvon käyttöä tulisi
tarkastaa kaikki sähkötoiminnot.
© Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 890-15 11.06
Printed in Germany
Scarica

Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de