Come proteggersi dall'inquinamento
atmosferico in città
How to protect ourselves from t
pollution in the city
Scuola Media Vian
Classe 2B
A.s 2005/06
Dall'inverno all'estate, ormai in ogni stagione
l'aria in città è inquinata: gas di scarico delle
auto (monossido di carbonio, biossido di
azoto,
piombo,
benzene-sostanza
cancerogena), polveri di lattice che derivano
dal deterioramento dei copertoni delle auto
sull'asfalto), oltre agli inquinamenti prodotti
dagli insediamenti industriali e, in inverno,
anche l'inquinamento prodotto dai sistemi di
riscaldamento.
Nowadays from winter to summer, the air
in town is polluted. Gas of unloading of the
cars (monoxide of carbon, nitrogen
dioxide, plump down, benzene -substance
carcinogenic ), dust of latex which come
from the deterioration of the tyres of the
cars on the asphalt , besides the pollutions
produced by the industrial settlements
and, in winter, also the pollution produced
by the heating systems.
In estate, nonostante non sia
presente l'inquinamento dovuto al
riscaldamento,
il
calore
contribuisce alla formazione dello
ozono (una forma di ossigeno
irritante per le vie respiratorie).
In summer, although the pollution
due to heating is not present, the
heat contributes to the formation of
ozono (an irritant oxygen form for
the respiratory tract).
Tutti questi agenti inquinanti irritano e
infiammano le mucose del naso,della gola
e dei bronchi, abbassando le capacità dei
naturali
meccanismi
di
difesa;
aumentano la sensibilità delle vie aeree
che vengono più facilmente soggette ad
allergie, aumentano i raffreddori e si
cronicizzano i mal di gola e le bronchiti e
broncopolmoniti.
All these polluting agents irritate and
inflame the mucosae of the nose, of
the throat and of the bronchi, lowering
the natural mechanisms of defence.
the sensitivity of the respiratory tract
increases at it becomes more easy
subject to allergies; the colds increase
and sore throat , bronchitises and
bronchopneumonia become chronic
I bambini sono i più vulnerabili, perché le mucose delle loro vie
respiratorie sono più delicate, inoltre i bambini respirano con una
frequenza maggiore degli adulti, introducendo una maggiore
quantità di aria; si aggiunga che il sistema immunitario, nei più
piccoli, è ancora immaturo, per cui non è in grado di difendersi
efficacemente dagli agenti inquinanti.
children are the most vulnerable,
because the mucosae of their
respiratory tracts are more
delicate, furthermore they
breathe more frequently than
the grown-ups introducing a
greater amount of air. Since the
immune system, in smaller
children, is still immature it is
not able to defend itself
effectively from the polluting
agents.
Il problema dell'inquinamento deve e può essere
solamente affrontato,mediante politiche dei
trasporti
The problem of the pollution must and can
to be only faced, by transport policies
La politica dei trasporti
non deve contenere gli
effetti, quanto più
prevenire il problema,
per esempio
investendo sui trasporti
pubblici in modo da
rendere agevole lo
spostamento in città
verso i luoghi di lavoro.
E questo richiederebbe
una nostra
partecipazione attiva:la
disponibilità a limitare
gli spostamenti con
l'auto privata,
modificando anche un
po' il nostro stile di vita.
Transport policy schould
prevent the problem, for
instance it schould invest in
public transport in order to
make community easier. This
would involve our active
partecipation; for example
our availability to travel by
public transport rather than
by private means
COME CI POSSIAMO
DIFENDERE?
Alcuni accorgimenti possono aiutarci a
difenderci
dagli
effetti
dannosi
dell'inquinamento atmosferico:
ALL'APERTO
- evitare di portare il bambino in passeggino
nelle ore di punta nelle vie trafficate della
città: il bambino infatti, sia a piedi sia in
passeggino, si trova all'altezza dei tubi di
scappamento delle auto e quindi l'inalazione
dei gas di scarico è più diretta.
HOW CAN WE PROTECT
OURSELVES?
●
●
Some precautions can help us to
protect ourselves us from the
damaging effects of pollution:
avoid taking children out at rush
hours in the busy streets. Children in
fact, both on foot and in a pushair
are at the same level of the exhaust
pipes of and therefore the inhalation
of the unloading gases is more direct.
insegnare al bambino
a respirare sempre
con il naso, perché
le narici
costituiscono un
filtro naturale del
nostro organismo,
che trattiene le
polveri disperse
nell'aria (non vi è
mai capitato, in città,
di soffiarvi il naso e
di avere il muco
“sporco”?)
teach the children
always to breathe
through their nose,
because the nostrils
constitute a natural
filter of our
organism, that
withholds powders
dispersed in the air
(as it ever happened
in town to blow your
nose and find out
you have a " dirty"
mucus)
evitare di far mangiare la
merenda al bimbo per
strada, ma dargliela a
casa. In particolare,
bisogna tenere presente
che gli inquinanti si
sciolgono bene nel grasso
(di cui è ricco, per esempio,
il cioccolato)!
avoid giving snacks to
the children in the
street , but give them
at home. In particular, it
must be kept in mind
that polluting
substaces melt well in
fat (of which chocolate
is rich)!
A TAVOLA
mangiare molta frutta e verdura, alternando
quelle con colore diverso perché
contengono diverse vitamine e
oligoelementi. Le vitamine combattono i
radicali liberi, che le sostanze inquinanti
fanno aumentare.
AT TABLE
eat a lot of fruit and vegetables, alternating
different colours because they contain
various vitamins and oligoelements.
Vitamins fight free radicals, that polluting
substances
make increase.
-mangiare molti
cavoli
e
broccoli, cibi
antitumorali per
eccellenza.
- limitare il sale.
- eat a lot of cabbages and
broccoli, antitumor food
for excellence.
- limit salt
- Mangiare aglio, cipolla e
porro, ortaggi che
contengono zolfo e che
quindi proteggono le
mucose dell'apparato
respiratorio.
- bere molta acqua, che
aiuta i reni a smaltire le
scorie;
- evitare di acquistare
frutta e verdura dai
camion ai bordi delle
strade o dai negozi che
espongono la merce su
strade trafficate, perché
raccolgono le polveri
inquinanti.
Eat garlic, onion and leek,
these vegetables contain
sulfur
and
therefore
protect the mucosae of
the respiratory apparatus.
- drink a lot of water, it
helps ths kidneys to
drain;
-
avoid buying fruit and
vegetables
from
the
trucks at the edges of the
roads or from shops that
expose
their
goods
outside , because they
collect polluting powders
IN THE HOUSE
Flats have their polluting substances too,, from
the formaldehyde (a substance that exhales
from chipboard) to detengents you use to
clean the house.
- humidify the air, to contrast the effect of
heating, that makes the air dry and irritant
for the respiratory tract.
A CASA
Anche l'appartamento ha i suoi inquinanti, dalla
formaldeide (sostanza che esala dai mobili in truciolato)
ai detersivi utilizzati per la pulizia della casa.
- umidificare l'aria, per contrastare l'effetto del
riscaldamento interno, che rende l'aria troppo secca e
irritante per le vie respiratorie.
- use less detergents to clean the house,
because their detergent stagnate too long in
closed places and are injurious
- usare meno detersivi
possibili per la pulizia
della casa, perché le
particelle di detergente
ristagnano a lungo negli
ambienti chiusi e sono
nocive.
Da preferire detergenti con formulazioni più
semplici (come il sapone di Marsiglia ) e gli
elettrodomestici a vapore, che igienizzano
senza l'utilizzo di sostanze chimiche.
- areare bene la casa (ma non nelle ore di
traffico!)
- NON FUMARE MAI in casa, specie in
presenza di bambini.
We schould chse simpler detergents, such as
Marseilles soap and stem the electrical
appliances wich clean without using chemical .
Air the house well, but not at rush hours
- NEVER SMOKE in the house,
expecially when children are in the room
Scarica

Come proteggersi dall`inquinamento atmosferico in città