Lavaggio e Attrezzature Washing and Complementary Equipment Lavage et Équipements complémentaires Spulung und Zusatzausstattungen Lavabicchieri e Lavastoviglie porta frontale Glasswashers and dishwashers frontal door Lave-verres et lave-vaisselle porte frontale Gläser- und Geschirrspüler mit Vorderklappe 2 Caratteristiche tecniche Carrozzeria realizzata interamente in acciaio inox Aisi 304, spessore 10/10. Spessore maniglia, cerniere e finecorsa porta 30/10. Porta a doppia parete che garantisce riduzione di rumorosità e dispersione di calore. Getti di lavaggio stampati su tubo inox Ø18. Controllo elettronico, dosatore detergente e brillantante elettrici di serie. Predisposizione elettrica per l’installazione della pompa aumento pressione, pompa di scarico. Technical specifications Bodywork entirely made of stainless steel Aisi 304, thickness: 10/10. Thickness of the handle, hinges, and door limit switch: 30/10. Double-paneled door which guarantees lowered noise level and heat dispersion. Wash jets pressed on stainless steel pipe Ø18. Electronic control, detergent and rinse dispenser electrical included. Electrical arrangement for the installation of a pressure increase pump, exhaust pump. Caractéristiques techniques Châssis fabriqué entièrement en acier inox Aisi 304, épaisseur 10/10. Epaisseur poignée, charnières et arrêt de la porte en 30/10. Porte à double paroi pour garantir une réduction du bruit et de la dispersion de la chaleur. Jets de lavage en tube inox Ø18 mm. Contrôle électronique, doseur de savon et du produit de rinçage électriques de série. Prédisposition du branchement électrique pour l’installation des pompes d’augmentation de pression et de vidange. Technische Eigenschaften Die Karosserie besteht vollständig aus Edelstahl Aisi 304, Stärke 10/10. Stärke Griff, Scharniere und Türanschlag 30/10. Doppelwandige Tür für weniger Lärm und Wärmeverluste. Wasserstrahlreinigungsvorrichtung, formgepresst aus Rohr ø18. Elektrische Steuerung, serienmäßiger elektrischer Reinigungs- und Glanzmitteldosierer. Elektrische Anlage für die Installation der Druckpumpe und der Ablasspumpe. Lavabicchieri Glasswashers CODICE DIMENSIONI CESTO CICLO (SEC.) B.43 420x500x655 350x350 B.48 470x555x650 400x400 B.50 470x555x700 400x400 90-120 150-180 90-120 150-180 90-120 150-180 CODE DIMENSIONS BASKET CYCLE GIRANTE BICCH. CM MAX PIATTO Ø KW BOILER/VASCA KW POMPA KW PUMP KW TOT V/HZ 24 n.d. 3,3 / 3 0,26 3,56 230/50 23,5 25,5 3,3 / 3 0,26 3,55 230/50 27,5 29,5 3,3 / 3 0,35 3,65 230/50 BICCH. CM MAX PIATTO Ø KW BOILER/VASCA KW POMPA KW BOILER TANK KW PUMP KW TOT V/HZ 29 31 3,3 / 3 0,52 3,52 230/50 31 33 3,3 / 3 0,52 3,52 230/50 31 33 4,5 / 3 0,52 5,02 400/50 WASHING ARMS HEIGHT GLASS MAX PLATE KW BOILER TANK KW TOT V/HZ Lavastoviglie porta frontale Dishwashers frontal door CODICE DIMENSIONI CESTO CICLO (SEC.) S.45 530x610x755 450x450 S.54 585x680x805 500x500 S.56 585x680x805 500x500 90-120 150-180 90-120 150-180 90-120 150-180 CODE DIMENSIONS BASKET CYCLE GIRANTE WASHING ARMS HEIGHT GLASS MAX PLATE Alimentazione acqua consigliata: 55°C Consumo acqua per ciclo (2BAR): 2,5l Alimentation à eau conseillée: 55°C Consommation eau par cycle (2BAR) : 2,5 L Raccomended inlet water temperature: 55°C Water consumption: 2,5l Empfohlene Wasserversorgung: 55°C Wasserverbrauch pro Durchgang (2 bar): 2,5 l 3 KW TOT V/HZ Lavastoviglie a capotta e Lavaoggetti Hood dishwasher and warewashers Lave-vaisselle à capot et lave-objets Haubengeschirrspüler und Topfspüler 4 Caratteristiche tecniche Carrozzeria realizzata interamente in acciaio inox Aisi 304, spessore 10/10. Spessore maniglia, cerniere e finecorsa porta 30/10. Porta a doppia parete che garantisce riduzione di rumorosità e dispersione di calore. Getti di risciacquo realizzati in acciaio inox. Circuito di lavaggio e circuito di risciacquo separati fisicamente. Controllo elettronico, dosatore detergente e brillantante elettrici di serie. Predisposizione elettrica per l’installazione della pompa aumento pressione, pompa di scarico. Caractéristiques techniques Châssis fabriqué entièrement en acier inox Aisi 304, épaisseur 10/10. Epaisseur poignée, charnières et arrêt de la porte en 30/10. Porte à double paroi pour garantir une réduction du bruit et de la dispersion de la chaleur. Jets de rinçage en acier inox. Contrôle électronique, doseur de savon et du produit de rinçage électriques de série. Prédisposition du branchement électrique pour l’installation des pompes d’augmentation de pression et de vidange. Technische Eigenschaften Technical specifications Die Karosserie besteht vollständig aus Edelstahl Bodywork entirely made of stainless steel Aisi Aisi 304, Stärke 10/10. 304, thickness: 10/10. Stärke Griff, Scharniere und Türanschlag 30/10. Thickness of the handle, hinges, and door limit Doppelwandige Tür für weniger Lärm und switch: 30/10. Wärrmeverluste. Double-paneled door which guarantees lowered Spülwassersdüsen aus Edelstahl. noise level and heat dispersion. Wasch- und Spülvorgang sind physisch Wash jets pressed on stainless steel pipe Ø18. voneinander getrennt. Wash circuit and rinse circuit, physically separated. Elektrische Steuerung, serienmäßiger elektrischer Electronic control, detergent and rinse dispenser Reinigungs- und Glanzmitteldosierer. electrical included. Elektrische Anlage für die Installation der Electrical arrangement for the installation of a pressure Druckpumpe und der Ablasspumpe. increase pump, exhaust pump. Lavastoviglie a capotta Hood dishwasher CODICE DIMENSIONI S.130 620x770x1900 500x500 S.140 620x770x1900 500x500 S.150 620x770x1900 500x500 CODE DIMENSIONS CESTO BASKET CICLO (SEC.) GIRANTE BICCH. CM MAX PIATTO Ø KW BOILER/VASCA KW POMPA KW TOT V/HZ 60-90 120-240 60-90 120-240 60-90 120-240 40 45,5 4,5 / 2,5+2,5 1,12 7,1 400/50 40 42,5 6 / 2,5+2,5 1,64 7,6 400/50 40 41,5 9 / 2,5+2,5 1,64 11,00 400/50 CYCLE WASHING ARMS HEIGHT GLASS MAX PLATE KW BOILER TANK KW PUMP KW TOT V/HZ Lavaoggetti Warewashers CODICE DIMENSIONI CODE DIMENSIONS CESTO S.160 790x870x1900 600x670 LP.50 LP.80 LP.90 BASKET CICLO (SEC.) GIRANTE CYCLE 60-90 120-240 775x820x1300 600x670 120-240 360-540 775x830x1850 600x670 120-240 360-540 1440x870x1920 2pz. 600x670 120-240 360-540 BICCH. CM MAX WASHING ARMS HEIGHT GLASS MAX PIATTO Ø KW BOILER/VASCA KW POMPA KW TOT V/HZ PLATE KW BOILER TANK KW PUMP KW TOT V/HZ 5pz.GN1/1 5pz.60x40 40 9 / 2,5+2,5+2,5 2,00 11,00 400/50 5pz.GN1/1 5pz.60x40 42 9 / 3+3+3 2,20 11,20 400/50 5pz.GN1/1 5pz.60x80 60 9 / 3+3+3 2,20 11,20 400/50 6+6 / 3+3+3 2pz. 2,20 16,40 400/50 10pz.GN1/1 10pz.60x80 84 Alimentazione acqua consigliata: 55°C Consumo acqua per ciclo (2BAR): 2,5l Alimentation à eau conseillée: 55°C Consommation eau par cycle (2BAR) : 2,5 L Raccomended inlet water temperature: 55°C Water consumption: 2,5l Empfohlene Wasserversorgung: 55°C Wasserverbrauch pro Durchgang (2 bar): 2,5 l 5 Lavastoviglie a cesto trainato Rack conveyor dishwasher Lave-vaisselle à avancement panier Geschirrspüler mit Korbtransport 6 Caratteristiche tecniche Carrozzeria realizzata interamente in acciaio inox Aisi 304 resistente alla corrosione. Spessore dell’acciaio inox impiegato 10/10, struttura portante rinforzata con spessore 30/10. Porte ad apertura bilanciata, doppia parete e coibentate che garantiscono una riduzione della rumorosità ed una minore dispersione di calore e quindi un risparmio di energia. Getti di lavaggio stampati su tubo inox Ø32. Getti di risciacquo realizzati in acciaio inox. Circuito di lavaggio e circuito di risciacquo separati fisicamente. Possibilità di integrare la macchina con modulo asciugatura, recupero vapori e dosatori elettrici. Caractéristiques techniques Châssis fabriqué entièrement en acier inox Aisi 304 résistant à la corrosion. Epaisseur de l’inox utilisé 10/10, structure de support renforcée épaisseur 30/10. Portes à ouverture semi-automatique, doublées et isolées pour garantir une réduction du bruit, de la dispersion de la chaleur et par conséquent un épargne d’énergie. Jets de lavage en tube inox Ø32 mm. Jets de rinçage réalisés en acier inox. Circuit de lavage et circuit de rinçage séparés. Possibilité d’intégrer la machine avec un module séchant, de récupération des vapeurs et des doseurs électriques. Technische Eigenschaften Die Karosserie besteht vollständig aus Technical specifications korrosionsbeständigem Edelstahl Aisi 304. Bodywork entirely made of stainless steel Aisi Stärke des verwendeten Edelstahls: 10/10, 304 resistant to corrosion. verstärkte Tragstruktur mit Stärke 30/10. Thickness of the stainless steel used: 10/10, Türen mit gleichmäßiger Öffnung, doppelt bearing structure reinforced, thickness: 30/10. isolierte Wände für weniger Lärm und Door with balanced opening, double-paneled, and Wärmeverluste, wodurch Energie eingespart insulated, which guarantees lowered noise level and wird. Wasserstrahlreinigungsvorrichtung, heat dispersion with consequent energy savings. formgepresst aus Rohr ø32. Spülwassersdüsen Wash circuit pressed on stainless steel pipe Ø32. aus Edelstahl. Wasch- und Spülvorgang sind Rinse jets made of stainless steel. physisch voneinander getrennt. Physically separated wash circuit and rinse circuit. In die Maschine kann ein Trockner-, Option of integrating the machine with a drying module, Dampfrückgewinnungs- und elektrisches steam recovery, and electrical dispensers. Dosiersystem integriert werden. Lavastoviglie a cesto trainato Rack conveyor dishwasher CODICE DIMENSIONI CESTO T.150 1150x770x1570 500x500 75/100 CODE DIMENSIONS BASKET N° CESTI/H N. BASKET/H BAR BAR H MAX H MAX KW ENGINE KW MOTORE TRAINO KW BOILER/VASCA KW BOILER TANK KW PUMP KW POMPA KW TOT KW TOT V/HZ 2,00 47 0,18 12 / 6 1,1 13,3 400/50 Dotazione standard N° 2 Cesti per bicchieri dim.50x50x10 cm N° 1 Cesto per posate dim.50x50x10 cm N° 1 Cesto 18 piatti dim.50x50x10 cm N° 4 Portaposate 8 posti Dotation standard N. 2 paniers pour verres dim. 50x50x10 cm N. 1 panier pour couverts dim. 50x50x10 cm N. 1 panier 18 assiettes diam. 50x50x10 cm N. 1 porte-couverts 8 secteurs Alimentazione acqua consigliata: 55°C Consumo acqua: ~220lt/h Alimentation à eau conseillée: 55°C Consommation eau: env. 220L/H Standard equipment N° 2 Basket for glasses N° 1 Baskets for cutlery dim.50x50x10 cm N° 1 Baskets for 18 dishes dim.50x50x10 cm N° 4 8 division cutlery insert Standardmäßige Ausstattung Nr. 2 Körbe für Gläser, Maße: 50x50x10 cm Nr. 1 Besteckkorb, Maße: 50x50x10 cm Nr. 1 Korb für 18 Teller, Maße: 50x50x10 cm Nr. 4 8 Besteckhalterungen Raccomended inlet water temperature: 55°C Water consumption: ~220lt/h Empfohlene Wasserversorgung: 55°C Wasserverbrauch: 220 l/Std 7 V/HZ Attrezzature complementari Complementary equipment Equipement complémentaire Zusätzliche Ausstattung Tutti gli elementi necessari al completamento della linea di arredamento neutro inox sono concentrati in queste pagine. Dai carrelli di servizio agli armadietti spogliatoio, dalle scaffalature, ai ceppi. Il tutto per offrirVi un servizio completo ed accurato. Tous les éléments complémentaires à la ligne de meubles neutres inox sont répertoriés dans cette brochure. Les chariots de service, les vestiaires, les étagères, les billots, vous offriront un service complet et soigné. All the elements required to complete the neutral INOX furniture line are concentrated on these pages. From service trolleys to changing lockers, from shelving to butchers blocks. All designed to offer you complete, precision service. Alle für die Vervollständigung der neutralen Einrichtungslinie erforderlichen Elemente sind auf diesen Seiten dargestellt, von den Dienstwagen zu den Kleiderschränken, Regalen, Fleischerklötzen. All das, für eine vollständige und pünktliche Dienstleistung. Ceppo su basamento Inox Butchers block on stainless steel base Billot sur piètement inox Fleischerklotz auf Gestell aus Edelstahl Carrelli di servizio Service trolleys Chariot de service Rollwagen Armadietto spogliatoio Changing locker Vestiaire Kleiderschränke 8 Scaffalatura ad incastro in acciaio Inox Stainless steel modular shelving Étagères emboîtées en acier inox Zusammensteckbare Regale aus Edelstahl Scaffalature Shelving Etagères Regale Scaffalatura ad incastro con montanti in alluminio e piani asolati in polietilene. Slot-in shelving with aluminium uprights and slotted polythene shelves. Étagères emboîtées avec montants en aluminium et tablettes perforées en polyéthylène. Zusammensteckbare Regale mit Ständern aus Aluminium und Lochplatten aus Polyäthylen. 9 Fabbricatori di ghiaccio Ice makers Machines à glace Eisbereiter 10 Cubetti pieni sistema a spruzzo Cubetto a tronco di cono da 14, 17 o 32 grammi a secondo delle vostre esigenze (di serie se non specificato gr. 14). Cristallino e compatto raffredda velocemente senza sciogliersi e annacquare la bevanda. Disponibile sia tipologia a condensazione aria o acqua. Glaçons pleins obtenus par jets d’eau Glaçon à forme de cône à pointe coupée de 14, 17 ou 32 grammes selon nécessité (14 gr. de série si non spécifié). Brillant et compact, il refroidit rapidement sans fondre ni diluer la boisson. Disponible avec condensation air ou eau. Spritzsystem für volle Eiswürfel Kegelfürmige Eiswürfel mit 14, 17 oder 32 Full cubes with spray system Gramm, je nach Einstellung (normalerweise, Full cone-trunk shaped cubes which come wenn nicht anders angegeben, 14 g). in sizes of 14, 17, or 32 grams, depending on Kristallklar und kompakt kühlen sie your requirements [the cube supplied as standard schnell, ohne sich aufzulösen oder das weighs 14 g, unless otherwise specified]. Getränk zu verdünnen. In den Varianten Crystalline and compact, the cube provides fast cooling without melting and watering down the drink. Luftkondensation oder Wasserkondensation erhältlich. Available in air or water-cooled version. Fabbricatori di ghiaccio Ice makers CODICE CODE SL.35 DESCRIZIONE DESCRIPTION fabbricatore cubetti pieni full cube icemaker DIMENSIONI DIMENSIONS 355x404x590 h PRODUZIONE FINO A PODUCTION UP TO Kg 20/24 h CONTENITORE CONTAINER 4 Kg CUBETTO CUBE 14 gr POTENZA POWER V 230/1/50 Hz ALIMENTAZIONE ALIMENTATION 320 W SL.50 fabbricatore cubetti pieni full cube icemaker 390x517x625 h Kg 28/24 h 6 Kg 14/17/32 gr V 230/1/50 Hz 350 W SL.60 fabbricatore cubetti pieni full cube icemaker 390x517x705 h Kg 32/24 h 9 Kg 14/17/32 gr V 230/1/50 Hz 370 W SL.70 fabbricatore cubetti pieni full cube icemaker 496x629x685 h Kg 37/24 h 16 Kg 14/17/32 gr V 230/1/50 Hz 410 W SL.90 fabbricatore cubetti pieni full cube icemaker 496x629x795 h Kg 46/24 h 25 Kg 14/17/32 gr V 230/1/50 Hz 450 W SL.110 fabbricatore cubetti pieni full cube icemaker 496x629x885 h Kg 53/24 h 25 Kg 14/17/32 gr V 230/1/50 Hz 500 W SL.140 fabbricatore cubetti pieni full cube icemaker 737x640x915 h Kg 68/24 h 40 Kg 14/17/32 gr V 230/1/50 Hz 700 W SL.180 fabbricatore cubetti pieni full cube icemaker 737x640x915 h Kg 88/24 h 40 Kg 14/17/32 gr V 230/1/50 Hz 800 W SL.260 fabbricatore cubetti pieni full cube icemaker 737x640x1015 h Kg 100/24 h 60 Kg 14/17/32 gr V 230/1/50 Hz 850 W SL.280 fabbricatore cubetti pieni full cube icemaker 840x740x1075 h Kg 130/24 h 65 Kg 14/17/32 gr V 230/1/50 Hz 1050 W SL.350 fabbricatore cubetti pieni full cube icemaker 840x740x1075 h Kg 155/24 h 65 Kg 14/17/32 gr V 230/1/50 Hz 1400 W 11 INOX B.I.m. s.r.l. Via San Tommaso, 18 (angolo via Masini) 47042 Villamarina di Cesenatico (FC) - Italy Tel. +39 0547 85855 - Fax +39 0547 86897 [email protected] - www.inoxbim.com