Reflex 2008
www.scavolini.com
R E F L E X
Introduzione a Reflex
Introducing Reflex
Présentation Reflex
Einleitung
Introducción a Reflex
2/3
H
Segni particolari
Distinguishing features
Signes particuliers
Besonderheiten
Señas particulares
4/5
I
Composizione con penisola
Composition with peninsula
Composition avec péninsule
Kombination mit Halbinsel
Composición con península
6/19
Composizione con isola
Composition with island
Composizopn avec îlot
Kombination mit Insel
Composición con isla
20/29
Composizione ad angolo
Corner composition
Composition d’angle
Eckkombination
Composición angular
30/49
Complementi: sedie, sgabelli, tavoli
Ante, maniglie, piani, finiture e colori
Accessories: chairs, stools and tables
Doors, handles, tops, finishes and colours
Compléments: chaises, tabourets et tables
Portes, poignées, plans, finitions et coloris
Zubehör: Stühle, Hocker und Tische
Fronten, Griffe, Arbeitsplatten, Finishs und Farben
50/57
Complementos: sillas, taburetes y mesas
Puertas, tiradores, encimeras, acabados y colores
Elementi per comporre la tua cucina
Scheda prodotto
Items for creating your kitchen
Product information
Eléments pour composer votre cuisine
Fiche du Produit
58/63
Elemente zum Zusammenstellen Ihrer Küche
Produktdatenblatt
Elementos para componer tu cocina
Ficha técnica
1
Reflex: sofisticata e “alla moda” ma sempre complice perfetta
Reflex: sophisticated and trendy, but always the perfect workmate
Reflex: une cuisine sophistiquée et “à la mode” mais toujours une parfaite complice
Reflex: Trendig, extravagant, schön und funktional
Reflex: Sofisticada y “a la moda”, pero siempre una cómplice perfecta
Dotée d’un caractère fort, la cuisine Reflex de Scavolini est déterminée à remplir
toutes ses fonctions. Technologie et design soulignent son aspect contemporain sans
pour autant la priver des signes qui rendent une cuisine belle et fiable : bois robustes
et laquages (revisités selon les dernières tendances) et propositions fonctionnelles
qui sont le fruit de recherches avancées. Avec ses bancs équipés, les solutions snack
et les grands rangements, la cuisine traduit aussi le besoin d’une pièce articulée
et représentative, conforme aux nouveaux styles de vie et aux nouvelles relations
sociales.
Die Scavolini Reflex ist eine innovative Küche mit Charakter und Ausdruckskraft,
bei der Technologie und Design den Zeitgeist widerspiegeln und die trotzdem alles
hat, was eine Küche seit jeher schön und zuverlässig macht: robuste Materialien Holz und Lack im neuen Design, funktionale Lösungen und modernste Technik. Mit
praktischen Funktionselementen, modernen Snackplätzen und viel Stauraum, für
eine perfekt durchdachte, repräsentative Wohnküche, in der es sich gut kochen und
gemütlich beisammensitzen lässt und die allen Erwartungen gerecht wird, die heute
an eine Allroundküche gestellt werden.
La cocina Reflex de Scavolini es importante, de carácter fuerte y siempre lista en
el desempeño de todas sus funciones. Su tecnología y diseño manifiestan su estilo
contemporáneo sin privarla de aquellos signos que, desde siempre, hacen que una
cocina sea fiable y bella: maderas sólidas y lacados (reinterpretados sin embargo en
base a las últimas tendencias), así como propuestas funcionales que responden a
estudios de avanzada. Con sus bancos equipados, los módulos “snack” y los grandes
muebles contenedores, la cocina interpreta también la exigencia de un ambiente
cada vez más dinámico y representativo, adecuado a los nuevos estilos de vida y a la
necesidad de relacionarse.
Design
2
E’ importante la cucina Reflex di Scavolini,
forte nel carattere e decisa nell’adempiere
tutte le sue funzioni. Tecnologia e design
ne sottolineano il gusto contemporaneo
senza privarla dei segni che rendono da
sempre affidabile e bella una cucina: legni
robusti e laccature (rivisitati però sull’onda
delle ultime tendenze) insieme a proposte
funzionali frutto di avanzate ricerche. Con
i suoi banchi attrezzati, le soluzioni snack
e gli ampi contenitori, la cucina interpreta
anche il bisogno di un ambiente sempre
più articolato e rappresentativo, consono
a nuovi stili di vita e alla necessità di
relazioni.
MODEL
REFLEX
The Reflex kitchen from Scavolini makes a strong statement, with its uncompromising
character and commitment to the performance of all its functions. Technology and
design underline Reflex’s contemporary style without depriving it of all the features
that have always given kitchens that feeling of security and comfort: sturdy wood,
lacquered finishes (although in new versions to suit the latest trends) and convenient,
functional solutions supported by cutting-edge research. The kitchen, with its wellequipped work-counters, snacktops and roomy storage units, also responds to the
need for completeness and versatility, befitting today’s lifestyles where entertainment
is an important feature.
Marco Pareschi
3
A
LA BOISERIE
F
THE BOISERIE PANEL
LA BOISERIE
L’ANTA LACCATA
LUCIDA CON
SERIGRAFIA
THE DECORATED GLOSS
LACQUERED DOOR
WANDVERTÄFELUNG
LA PORTE LAQUEE
BRILLANTE AVEC
SERIGRAPHIE
LA BOISERIE
HOCHGLANZ
LACKIERTE FRONT MIT
DEKOR
L’ANTA LACCATA LUCIDA
LA PUERTA LACADA
BRILLANTE CON
SERIGRAFIA
B
THE GLOSS LACQUERED DOOR
LA PORTE LAQUEE BRILLANTE
HOCHGLANZ LACKIERTE FRONT
LA PUERTA LACADA BRILLANTE
A
B
F
G
D
L’ANTA IMPIALLACCIATA
THE VENEERED DOOR
G
LA PORTE PLAQUEE
FURNIERTE FRONT
LA MENSOLA
LA PUERTA ENCHAPADA
H
C
THE SHELF
LA CONSOLE
BORD
LA REPISA
H
GLI ARMADI SOSPESI
THE WALL-MOUNTED
CUPBOARDS
LES ARMOIRES
SUSPENDUES
C
LA MANIGLIA
D
D
HÄNGESCHRÄNKE
LOS ARMARIOS
SUSPENDIDOS
THE HANDLE
L
LA POIGNEE
GRIFF
EL TIRADOR
E
I
IL FIANCO ISOLA
THE ISLAND SIDE PANEL
IL TAVOLO
LE COTE ILOT
E
SEITENPANEEL FÜR DIE INSEL
F
THE TABLE
EL PANEL LATERAL PARA ISLA
LA TABLE
TISCH
LA MESA
I
L
LO SGABELLO
THE STOOL
LE TABOURET
HOCKER
EL TABURETE
4
SEGNI PARTICOLARI i must di Reflex DISTINGUISHING FEATURES the keys to Reflex’s character SIGNES PARTICULIERS
les “must” de Reflex BESONDERHEITEN die Musts von Reflex SEÑAS PARTICULARES las características sobresalientes de Reflex
5
COMPOSIZIONE CON PENISOLA COMPOSITION WITH PENINSULA
COMPOSITION AVEC PENINSULE KOMBINATION MIT HALBINSEL
COMPOSICIÓN CON PENÍNSULA
La penisola ideata per Reflex è luogo operativo per eccellenza ma anche elemento di grande raffinatezza per
qualità di materiali e scelta di accessori. Raffinata anche la soluzione con ante laccate lucide e serigrafate sia
per le basi che per i pensili.
The peninsula created for Reflex is the ideal work-station, but also highly sophisticated in its choice materials
and carefully selected accessories. This version with decorated gloss lacquered doors for both the base and the
wall units is especially prestigious.
La péninsule conçue pour Reflex est l’espace opérationnel par excellence mais aussi un élément très raffiné
par la qualité des matériaux et le choix des accessoires. Est également raffinée la solution avec portes laquées
brillantes et sérigraphiées aussi bien pour les bas que pour les hauts.
Die Halbinsel der Reflex ist ein perfekter, komplett ausgestatteter Arbeitsplatz, der mit hochwertigen
Materialien und edlem Design überzeugt und sich harmonisch in diese Kombination mit Hochglanz lackierten
Fronten mit Dekor einfügt.
La península creada para Reflex es un área operativa por excelencia y a la vez un elemento sumamente
elegante gracias a la calidad de sus materiales y a la riqueza de sus accesorios. Elegante como esta
composición con puertas en lacado brillante serigrafiado tanto para los muebles bajos como para los altos.
6
7
REFLEX Noce Canaletto, laccato lucido serigrafato e vetro
REFLEX in Canaletto Walnut, decorated gloss lacquered and glass
REFLEX Noyer Canaletto, laqué brillant sérigraphié et verre
REFLEX Nussbaum Canaletto, Hochglanz lackiert mit Dekor und Glas
REFLEX Nogal Canaletto, lacado brillante serigrafiado y cristal
In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine.
This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow.
Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes.
Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge.
En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas.
STRUTTURA NOCE CANALETTO
CARCASE CANALETTO WALNUT
CAISSON NOYER CANALETTO
KORPUS NUSSBAUM CANALETTO
ESTRUCTURA NOGAL CANALETTO
ANTA IMPIALLACCIATA NOCE CANALETTO SCAV659
VENEERED DOOR IN CANALETTO WALNUT, SCAV659
PORTE PLAQUEE NOYER CANALETTO SCAV659
FRONT FURNIERT NUSSBAUM CANALETTO SCAV659
PUERTA ENCHAPADA NOGAL CANALETTO SCAV659
ANTA TELAIO NOCE CANALETTO SCAV659
E VETRO SERIGRAFATO OPACO
DOOR WITH FRAME IN CANALETTO WALNUT SCAV 659
AND MAT DECORATED GLASS
PORTE CADRE NOYER CANALETTO SCAV659
ET VERRE SERIGRAPHIE OPAQUE
FRONT MIT RAHMEN NUSSBAUM CANALETTO SCAV659
UND GLAS MIT MATTEM DEKOR
PUERTA CON BASTIDOR NOGAL CANALETTO SCAV659
Y CRISTAL SERIGRAFIADO MATE
8
MODEL
REFLEX
ANTA LACCATA LUCIDA COLORE NERO SCAV414
CON SERIGRAFIA OPACA
GLOSS LACQUERED DOOR COLOUR BLACK SCAV414
WITH MAT DECORATION
PORTE LAQUEE BRILLANTE COLORIS NOIR SCAV414
AVEC SERIGRAPHIE OPAQUE
FRONT HOCHGLANZ LACKIERT SCHWARZ SCAV414
MIT MATTEM DEKOR
PUERTA LACADO BRILLANTE COLOR NEGRO SCAV414
CON SERIGRAFÍA MATE
9
VISTA A
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
VISTA B
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Aspirazione
Extraction
Aspiration
Ansaugung
Aspiracìon
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Preparazione
Food preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Lavaggio
Washing
Lavage
Spülen/Waschen
Lavado
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Stoccaggio
Storage
Stockage
Lagern
Almacenamiento
Refrigerazione
Refrigerated
Réfrigération
Kühlen
Refrigeración
Lavaggio
Washing
Lavage
Spülen/Waschen
Lavado
VISTA C
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
10
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES
11
12
13
Hanno la stessa profondità le basi e i pensili di
questa cucina. Le basi, sospese, hanno ante
impiallacciate in Noce Canaletto, i pensili ante
laccate lucide serigrafate (nere o avana). In
mezzo a loro uno schienale in vetro temperato
colore Nero specchiato.
In this kitchen, the base and wall units are the
same depth. The base units (with suspended
mounting) have doors veneered with Canaletto
Walnut, while the wall units have decorated
gloss lacquered doors (in Havana or black).
Between the two, a tempered Black mirror
glass wall cladding.
La profondeur est la même pour les bas et
les hauts de cette cuisine. Les bas suspendus
sont habillés de portes plaquées en Noyer
Canaletto, les hauts sont habillés de portes
laquées brillantes sérigraphiées (noires ou
havane). Entre eux un dosseret en verre trempé
coloris Noir miroité.
Unter- und Oberschränke dieser Küche
haben dieselbe Tiefe. Die Fronten der an
der Wand montierten Unterschränke sind in
Nussbaum Canaletto furniert, die Fronten
der Oberschränke sind Hochglanz lackiert
mit Dekor (Schwarz oder Havanna). Das
Wandpaneel aus getempertem Glas ist
Schwarz verspiegelt.
Los muebles bajos y altos de esta cocina tienen
la misma profundidad. Los bajos, suspendidos,
tienen las puertas enchapadas en Nogal
Canaletto, mientras que las puertas de los
altos presentan un lacado brillante serigrafiado
de color Negro o Havana. En el medio, una
trasera de cristal templado de color Negro
reflectante.
14
15
16
17
Da segnalare: il sistema d’illuminazione
sottopensile costituito da fondi luminosi, i
robusti piani Quarz nero SM e gli accessori
in Acciaio inox, tra i migliori sul mercato. Per
armadi e cestelli estraibili è disponibile anche
una nuova linea di accessori che consente di
sistemare ogni cosa nel modo migliore.
Key features: the midway lighting provided
by illuminating unit bottoms, the tough SM
black Quarz work-tops and the stainless steel
accessories, amongst the best on the market.
There is also a new line of accessories for
larder units and pull-out baskets providing neat,
efficient storage of all items.
A signaler: le système d’éclairage sous-élément
haut constitué de fonds lumineux, les robustes
plans Quarz noir SM et les accessoires en
Acier inox, parmi les meilleurs sur le marché.
Pour les armoires et les paniers coulissants
est également disponible une nouvelle ligne
d’accessoires qui permet un rangement optimal.
Interessante Details – edel und schön, das
Beste, was man auf dem Markt finden kann: das
Nischenbeleuchtungssystem mit Leuchtboden,
die robusten, Quarzplatten in Schwarz SM und
das Zubehör aus Edelstahl. Für die Schränke
und die Auszüge gibt es ein neues, perfekt
durchdachtes Zubehörprogramm.
Cabe destacar el sistema de iluminación
constituido por los fondos luminosos de los
muebles altos, las sólidas encimeras de Quarz
Negro SM y los accesorios de Acero Inoxidable,
unos de los mejores en producción. También hay
una nueva línea de accesorios para armarios y
cestos extraíbles que permite guardar todo de
manera perfecta.
Ricca di accessori, bene organizzata all’interno
degli elementi, Reflex amplia la sua scelta
pensando a gusti diversi. Tra le proposte
figurano anche pensili con telai in legno e vetri
semitrasparenti.
Komplette, perfekt durchdachte
Innenausstattungen erweitern die
Kombinationsmöglichkeiten. Ein optisches
Highlight sind die Oberschrankfronten mit
Holzrahmen und halbtransparentem Glas.
With a wealth of accessories tidily arranged
inside the units, the Reflex assortment expands
to suit different tastes. The choices available
also include wall units with semi-opaque glass
doors with wooden frame.
Rica de accesorios y equipamientos internos
para una excelente organización del espacio,
Reflex extiende sus propuestas para responder
a gustos diferentes. Es así que, por ejemplo,
también presenta muebles altos con bastidores
de madera y cristales translúcidos.
Riche d’accessoires, bien organisée à
l’intérieur des éléments, Reflex élargit son
assortiment pour tenir compte des goûts
multiples et variés. Parmi les propositions
figurent des hauts avec cadres en bois et
verres semi-transparents.
18
19
COMPOSIZIONE CON ISOLA COMPOSITION WITH ISLAND COMPOSITION AVEC ILOT
KOMBINATION MIT INSEL COMPOSICIÓN CON ISLA
La composizione che si avvale dell’isola con funzioni centralizzate ha una configurazione diversa. Al posto di basi
e pensili, ci sono armadiature che rendono essenziale, compatto ed elegante l’ambiente cucina.
This composition, with functions centralised on an island, offers a different layout. Instead of base and wall units
there are cupboards that give the kitchen a streamlined, compact, elegant look.
La composition comprenant l’îlot avec des fonctions centralisées présente une configuration différente. Les armoires
remplacent les bas et les hauts et transforment la cuisine en un espace épuré, compact et élégant.
Die Kombination mit einer frei stehenden Kücheninsel hat keine Unter- und Oberschränke und vermittelt durch die
um die Insel angeordneten Hochschränke einen essentiellen, kompakten und eleganten Gesamteindruck.
La composición dotada de una isla que concentra todas las funciones presenta una configuración diferente. En lugar
de los muebles bajos y altos, hay grandes armarios que hacen el ambiente de cocina esencial, compacto y elegante.
20
21
REFLEX Noce Canaletto e laccato lucido serigrafato
REFLEX in Canaletto Walnut, decorated gloss lacquered
REFLEX Noyer Canaletto et laqué brillant sérigraphié
REFLEX Nussbaum Canaletto und Hochglanz lackiert mit Dekor
REFLEX Nogal Canaletto, lacado brillante serigrafiado y cristal
In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine.
This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow.
Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes.
Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge.
En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas.
STRUTTURA NOCE CANALETTO
CARCASE CANALETTO WALNUT
CAISSON NOYER CANALETTO
KORPUS NUSSBAUM CANALETTO
ESTRUCTURA NOGAL CANALETTO
ANTA IMPIALLACCIATA NOCE CANALETTO SCAV659
VENEERED DOOR IN CANALETTO WALNUT, SCAV659
PORTE PLAQUEE NOYER CANALETTO SCAV659
FRONT FURNIERT NUSSBAUM CANALETTO SCAV659
PUERTA ENCHAPADA NOGAL CANALETTO SCAV659
MODEL
REFLEX
ANTA LACCATA LUCIDA COLORE AVANA SCAV076
CON SERIGRAFIA OPACA
GLOSS LACQUERED DOOR COLOUR HAVANA SCAV076
WITH MAT DECORATION
PORTE LAQUEE BRILLANTE COLORIS HAVANE SCAV076
AVEC SERIGRAPHIE OPAQUE
FRONT HOCHGLANZ LACKIERT HAVANNA SCAV076
MIT MATTEM DEKOR
PUERTA LACADO BRILLANTE COLOR HABANO SCAV076
CON SERIGRAFÍA MATE
22
23
VISTA A
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
VISTA B
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Aspirazione
Extraction
Aspiration
Ansaugung
Aspiracìon
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Preparazione
Food preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Lavaggio
Washing
Lavage
Spülen/Waschen
Lavado
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Stoccaggio
Storage
Stockage
Lagern
Almacenamiento
Refrigerazione
Refrigerated
Réfrigération
Kühlen
Refrigeración
Lavaggio
Washing
Lavage
Spülen/Waschen
Lavado
VISTA C
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
24
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES
25
26
27
L’isola dotata di lavello e di piano cottura, con
cappa in sospensione e armadi tutt’intorno
che contengono l’insieme con eleganza,
rappresenta il “nuovo modo” di vivere la cucina:
non obbligato dentro schemi prefissati, ma
libero e aperto a una varietà di espressioni.
The island with sink, hob and suspended hood,
and the cupboards all around that provide
storage with elegance, represent today’s fresh
look at the kitchen lifestyle: “golden rules”
are replaced by a free approach with space for
personal expression.
L’îlot équipé d’un évier et d’un plan de cuisson,
avec une hotte suspendue et des armoires
tout autour qui permettent de tout ranger
avec élégance, exprime la “nouvelle façon” de
vivre la cuisine : elle ne suit pas un schéma
obligé mais est libre et ouverte à une multitude
d’expressions.
Diese Kombination mit einer in der
Raummitte platzierten Insel mit
Spüle, Kochfeld und abgehängter
Dunstabzugshaube und an den Wänden
angeordneten Hochschränken strahlt
Eleganz und Funktionalität aus und
steht für eine neue Art und Weise, in der
Küche zu leben – frei von vorgegebenen
Schemata, flexibel und offen.
28
Dotada de fregadero, placa de cocción y
campana suspendida, con los armarios
alrededor que la contienen de manera
elegante, la isla representa una “nueva
forma” de vivir la cocina: libre de
esquemas preestablecidos y abierta a
nuevas formas de expresión.
29
COMPOSIZIONE AD ANGOLO CORNER COMPOSITION COMPOSITION D’ANGLE
ECKKOMBINATION COMPOSICIÓN ANGULAR
Basi con ante impiallacciate in Noce Canaletto e pensili alti con ante laccate lucide Rosso Lacca (oppure a vetro
con telai in legno), per la composizione ad angolo. Moltissime sono le colorazioni disponibili per le ante: 36 per il
laccato lucido, 35 per l’opaco, 2 per il laccato lucido con serigrafia.
Base units with Canaletto Walnut veneered doors and tall wall units with Sealing Wax Red lacquered gloss doors
(or glass doors with wooden frames) combine in this corner composition. There are a vast assortment of door
colours available: 36 gloss lacquered, 35 mat lacquered and 2 decorated gloss lacquered shades.
Des bas avec des portes plaquées en Noyer Canaletto et des hauts h. 103 avec des portes laquées brillantes
Rouge Laque (ou vitrées avec des cadres en bois) pour la composition d’angle. Nombreuses sont les colorations
disponibles pour les portes: 36 pour le laqué brillant, 35 pour l’opaque, 2 pour le laqué brillant avec sérigraphie.
Hier eine Eckkombination mit Unterschränken mit in Nussbaum Canaletto furnierten Fronten und extrahohen
Oberschränken mit Hochglanz lackierten Fronten in Lackrot (oder Glas mit Holzrahmen). Für die lackierten
Fronten stehen 36 Hochglanzfarben, 35 matte Farben und 2 Hochglanzfarben mit Dekor zur Auswahl.
Bajos con puertas enchapadas en Nogal Canaletto y grandes altos con puertas en lacado brillante Rojo Laca (o
de cristal con bastidores de madera) para esta composición angular. Muchísimos son los colores a disposición
para las puertas: 36 lacados brillantes, 35 lacados mate, 2 lacados brillantes con serigrafía.
30
31
REFLEX Noce Canaletto, laccato lucido e vetro
REFLEX in Canaletto Walnut, gloss lacquered and glass
REFLEX Noyer Canaletto, laqué brillant et verre
REFLEX Nussbaum Canaletto, Hochglanz lackiert und Glas
REFLEX Nogal Canaletto, lacado brillante y cristal
In questo schema sono riassunte le finiture delle composizioni che vengono presentate nelle prossime pagine.
This chart summarises the finishes of the compositions illustrated on the pages which follow.
Le présent schéma récapitule les finitions des compositions présentées aux pages suivantes.
Hier eine Zusammenfassung der Finishs der auf den folgenden Seiten gezeigten Kombinationsvorschläge.
En el siguiente esquema se encuentran sintetizados los acabados de las composiciones que se presentan en las próximas páginas.
STRUTTURA NOCE CANALETTO
CARCASE CANALETTO WALNUT
CAISSON NOYER CANALETTO
KORPUS NUSSBAUM CANALETTO
ESTRUCTURA NOGAL CANALETTO
ANTA IMPIALLACCIATA NOCE CANALETTO SCAV659
VENEERED DOOR IN CANALETTO WALNUT, SCAV659
PORTE PLAQUEE NOYER CANALETTO SCAV659
FRONT FURNIERT NUSSBAUM CANALETTO SCAV659
PUERTA ENCHAPADA NOGAL CANALETTO SCAV659
ANTA TELAIO NOCE CANALETTO SCAV659
E VETRO SERIGRAFATO OPACO
DOOR WITH FRAME IN CANALETTO
WALNUT SCAV 659 AND MAT DECORATED GLASS
PORTE CADRE NOYER CANALETTO SCAV659
ET VERRE SERIGRAPHIE OPAQUE
FRONT MIT RAHMEN NUSSBAUM
CANALETTO SCAV659 UND GLAS MIT MATTEM DEKOR
PUERTA CON BASTIDOR NOGAL CANALETTO SCAV659
Y CRISTAL SERIGRAFIADO MATE
ANTA LACCATA LUCIDA COLORE NERO CAFFE’ SCAV416
GLOSS LACQUERED DOOR COLOUR COFFEE BLACK SCAV416
PORTE LAQUEE BRILLANTE COLORIS NOIR CAFE SCAV416
FRONT HOCHGLANZ LACKIERT KAFFEESCHWARZ SCAV416
PUERTA LACADO BRILLANTE COLOR NEGRO CAFÉ SCAV416
MODEL
REFLEX
ANTA LACCATA LUCIDA COLORE ROSSO LACCA SCAV142
GLOSS LACQUERED DOOR COLOUR SEALING WAX RED SCAV142
PORTE LAQUEE BRILLANTE COLORIS ROUGE LAQUE SCAV142
FRONT HOCHGLANZ LACKIERT LACKROT SCAV142
PUERTA LACADO BRILLANTE COLOR ROJO LACA SCAV142
ANTA LACCATA LUCIDA COLORE BEIGE RAL1013
GLOSS LACQUERED DOOR COLOUR BEIGE RAL1013
PORTE LAQUEE BRILLANTE COLORIS BEIGE RAL1013
FRONT HOCHGLANZ LACKIERT BEIGE RAL1013
PUERTA LACADO BRILLANTE COLOR BEIGE RAL1013
32
33
VISTA A
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
VISTA B
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Aspirazione
Extraction
Aspiration
Ansaugung
Aspiracìon
Preparazione
Food preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Preparazione
Food preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Preparazione
Food preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Lavaggio
Washing
Lavage
Spülen/Waschen
Lavado
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Dispensa
Larder
Garde-manger
Vorrat
Despensa
Preparazione
Food preparation
Préparation
Zubereiten
Preparación
VISTA C
VIEW
VUE
ANSICHT
VISTA
Refrigerazione
Refrigerated
Réfrigération
Kühlen
Refrigeración
34
Cottura
Cooking
Cuisson
Kochen
Cocción
Stoccaggio
Storage
Stockage
Lagern
Almacenamiento
Piani d’appoggio
Storage surfaces
Surfaces d’appui
Ablageflächen
Planos de apoyo
MAPPA DELLE FUNZIONI FUNCTIONAL MAP LISTE DES FONCTIONS MAPPE DER FUNKTIONEN MAPA DE LAS ÁREAS FUNCIONALES
35
36
37
Caratterizzata dall’abbinamento di materie
e colori diversi (il legno, il laccato, l’acciaio per
la cappa e gli elettrodomestici, l’alluminio per
lo zoccolo), la cucina può trovare un’ulteriore
personalizzazione se si introduce a parete una
boiserie con mensole (6 cm lo spessore), tutte
e due in Noce Canaletto.
With a distinctive flair for combining different
materials and colours (wood, lacquered
finishes, steel for the hood and appliances,
and aluminium for the plinth), the kitchen
can be given even more personality with the
addition of a Canaletto Walnut boiserie panel
with shelves in the same material (6 cm thick)
on the wall.
Caractérisée par l’association de matériaux
et de coloris différents (le bois, le laqué,
l’acier pour la hotte et les électroménagers,
l’aluminium pour le socle), la cuisine peut
être ultérieurement personnalisée avec une
boiserie équipée de consoles (épaisseur 6 cm)
en Noyer Canaletto.
Der raffinierte Material- und Farbenmix
(Holz, Lack, Stahl für die Dunstabzugshaube
und die Haushaltgeräte, Aluminium für die
Sockelleiste) ermöglicht eine zusätzliche
Personalisierung auch dank der 6 cm
starken Vertäfelung mit Borden in Nussbaum
Canaletto.
Caracterizada por las diferentes
combinaciones de materiales y colores
(maderas, lacados, acero para la campana y los
electrodomésticos, aluminio para los rodapiés),
la cocina puede personalizarse aun más si se
coloca una boiserie con repisas de 6 cm de
espesor, ambas en Nogal Canaletto.
38
39
40
41
Più classica la versione impiallacciata Noce
Canaletto sia per le ante delle basi che per i
telai dei pensili alti a vetro (semitrasparente).
In questo caso la forte personalità viene
data dallo schienale in laminato colore Noce
Canaletto e dagli acccessori in acciaio inox di
ultima generazione.
This more classical version adopts Canaletto
Walnut veneer for both the base unit doors and
the frames of the semi-opaque glass doors
of the wall units (h.103 cm). In this case, the
composition’s strong personality derives from
the Canaletto Walnut colour laminate wall
cladding and the latest-generation stainless
steel accessories.
Plus classique la version plaquée Noyer
Canaletto aussi bien pour les portes des bas
que pour les cadres des hauts vitrés h. 103
(verre semi-transparent). Ici, la personnalité
forte est soulignée par le dosseret en stratifié
coloris Noyer Canaletto et par les accessoires
en acier inox de la dernière génération.
Hier eine klassischere Version mit
Unterschrankfronten und Rahmen der
halbtransparenten Vitrinenfronten der
extrahohen Oberschränke furniert in
Nussbaum Canaletto. Die Wandverkleidung
in Laminat Nussbaum Canaletto und das edle
Zubehör aus Edelstahl prägen den Charakter
dieser Küche.
Más clásica la versión enchapada Nogal
Canaletto tanto para las puertas de los bajos
como para los bastidores de las puertas de
cristal translúcido de los grandes altos (h.
103 cm). En este caso, los elementos que
destacan el carácter de esta cocina son la
trasera en laminado de color Nogal Canaletto
y los accesorios de acero inoxidable de última
generación.
42
43
44
45
46
Ancora una proposta che riesce ad interpretare
nuove modalità del vivere in cucina, grazie
agli elementi disponibili per Reflex. Il mix di
soluzioni strettamente funzionali e soluzioni
living (come la boiserie con mensole laccate o
il tavolo capace di ospitare un grande numero
di persone) asseconda una nuova esigenza:
“aprire” la cucina, sempre più protagonista
versatile, al resto della casa.
Encore une proposition qui interprète de
nouveaux modes de vie dans la cuisine
grâce aux éléments disponibles pour Reflex.
Le mélange de solutions rigoureusement
fonctionnelles et de solutions living (comme la
boiserie avec consoles laquées ou la grande
table) satisfait une nouvelle exigence: celle
d’“ouvrir” la cuisine, qui tient un rôle de plus
en plus majeur, au reste de la maison.
Yet another composition ideal for the latest
kitchen lifestyles, achieved thanks to the
modern design of the Reflex units. The blend
of strictly functional features and living-area
elements (including the boiserie panel with
lacquered shelves, and the table large enough
for a big dinner party) fulfil the new demand
for kitchens that “open out” to the rest of the
home, as versatile centres of domestic life.
Die ausgewogene Zusammenstellung von
Funktions- und Wohnelementen (wie zum
Beispiel die Vertäfelung mit lackierten Borden
und der große Tisch) macht diese Küche
zur Wohnküche und stellt einen fließenden
Übergang zum Rest der Wohnung her.
Gracias a los elementos disponibles para
Reflex, aquí vemos otra propuesta que logra
interpretar nuevos modos de habitar la cocina.
La combinación de soluciones estrictamente
funcionales y soluciones para el living (como la
boiserie con repisas lacadas o la mesa capaz
de albergar una gran cantidad de personas)
responde a una nueva exigencia: “abrir” la
cocina, protagonista cada vez más versátil, al
resto de la casa.
47
generale con ante curve (pensili
Generale
h103) + basi curve
48
49
COMPLEMENTI: SEDIE, SGABELLI E TAVOLI ACCESSORIES: CHAIRS, STOOLS AND TABLES COMPLEMENTS: CHAISES, TABOURETS ET TABLES
ZUBEHÖR: STÜHLE, HOCKER UND TISCHE COMPLEMENTOS: SILLAS, TABURETES Y MESAS
50
51
Tavolo “Reflex” “Reflex” Table Table “Reflex” Tisch “Reflex” Mesa “Reflex”
Tavolo Reflex: ha gambe in metallo cromato e piano fisso impiallacciato Noce Canaletto.
Reflex Table: legs in chromium-plated metal and fixed top in Canaletto Walnut veneer.
Table Reflex: pieds en métal chromé et dessus fixe plaqué Noyer Canaletto.
Tisch Reflex: Beine aus verchromtem Metall, nicht ausziehbare Platte furniert Nussbaum Canaletto.
Mesa Reflex: Patas de metal cromado y tablero fijo enchapado Nogal Canaletto.
Tavolo “Glam” “Glam” Table Table “Glam” Tisch “Glam” Mesa “Glam”
Tavolo “Mylife” “Mylife” Table Table “Mylife” Tisch “ Mylife” Mesa “Mylife”
Tavolo Glam: ha struttura in metallo verniciato Grigio Alluminio e gambe in massello di Faggio tinte
Noce Canaletto. Il piano è allungabile rivestito di laminato colore Noce Canaletto.
Tisch Glam: Struktur aus Metall lackiert Grau Aluminium, Beine massive Buche gebeizt Nussbaum
Canaletto. Ausziehbare Platte mit Laminatbeschichtung Farbe Nussbaum Canaletto.
Tavolo MyLife: ha struttura e gambe in massello di Faggio impiallacciato Noce Canaletto e piano allungabile
impiallacciato Noce Canaletto.
Tisch MyLife: Struktur und Beine massive Buche furniert Nussbaum Canaletto, ausziehbare Platte
furniert Nussbaum Canaletto.
Glam Table: frame in Aluminium Grey varnished metal and legs in Canaletto Walnut painted solid
Beech. The extensible top is finished with Canaletto Walnut colour laminate.
Mesa Glam: Estructura de metal barnizado Gris Aluminio y patas de madera maciza de Haya teñida de
color Nogal Canaletto. El tablero es extensible, revestido en laminado de color Nogal Canaletto.
MyLife Table: frame and legs in Canaletto Walnut veneered solid Beech and extensible top in Canaletto
Walnut veneer.
Mesa MyLife: Estructura y patas de madera maciza de Haya enchapada Nogal Canaletto y tablero
extensible enchapado Nogal Canaletto.
Table Glam: structure en métal verni Gris Aluminium et pieds en Hêtre massif teint Noyer Canaletto.
Le dessus est à rallonges recouvert de stratifié coloris Noyer Canaletto.
Table MyLife: structure et pieds en Hêtre massif plaqué Noyer Canaletto et dessus à rallonges plaqué
Noyer Canaletto.
Tavolo “Reality” “Reality” Table Table “Reality” Tisch “Reality” Mesa “Reality”
Tavolo “Ice” “Ice” Table Table “Ice” Tisch “Ice” Mesa “Ice”
Tavolo Reality: ha gambe in massello di Tulipier impiallacciato Noce Canaletto e piano allungabile
impiallacciato Noce Canaletto.
Table Reality: pieds en Tulipier massif plaqué Noyer Canaletto et dessus à rallonges plaqué
Noyer Canaletto.
Tavolo Ice: ha struttura e gambe in Alluminio finitura Acciaio con inserto in vetro temperato incollato
sulle gambe. Il piano è in vetro temperato serigrafato e acidato.
Tisch Ice: Struktur und Beine Aluminium Finish Stahl, angeklebter Einsatz aus
getempertem Glas. Platte aus getempertem, geätztem Glas mit Dekor.
Reality Table: legs in Canaletto Walnut veneered solid Tulipier and extensible top in Canaletto Walnut
veneer.
Tisch Reality: Beine massives Tulipierholz furniert Nussbaum Canaletto, ausziehbare Platte
furniert Nussbaum Canaletto.
Ice Table: frame and legs in Steel-finish Aluminium with glass tempered insert glued to the legs. The
top is in tempered, decorated, frosted glass.
Mesa Ice: Estructura y patas de Aluminio acabado Acero con aplicación de vidrio
templado en las patas. El tablero es de cristal templado, serigrafiado y acidado.
Mesa Reality: Patas de madera maciza de Tulipier enchapado Nogal Canaletto y tablero
extensible enchapado Nogal Canaletto.
52
Table Ice: structure et pieds en Aluminium finition Acier avec insertion en verre trempé collée sur les
pieds. Le dessus est en verre trempé sérigraphié et glacé.
53
Sedia e sgabello Glam: ha fusto e schienale in massello di Faggio
tinto Noce Canaletto. Il fondino è disponibile in paglia sintetica colore
Bianco Mais, in pelle color Avorio o impiallacciato Noce Canaletto.
Glam chair and stool: frame and back in Canaletto Walnut painted
solid Beech. The seat is available in Maize White synthetic straw, in
Ivory colour leather or in Canaletto Walnut veneer.
Chaise et tabouret Glam: cadre et dossier en Hêtre massif teint
Noyer Canaletto. Le fond est disponible en paille synthétique coloris
Blanc Maïs, en cuir coloris Ivoire ou plaqué Noyer Canaletto.
Stuhl und Hocker Glam: Gestell und Rückenlehne massive Buche
gebeizt Nussbaum Canaletto. Sitzfläche Kunststroh Farbe Mais Weiß,
Leder Farbe Elfenbein oder furniert Nussbaum Canaletto.
Silla y taburete Glam: Estructura y respaldo de madera maciza de
Haya teñida Nogal Canaletto. El asiento puede ser de paja sintética
color Blanco Maíz, de piel color Marfil o enchapado Nogal Canaletto.
Fondino in pelle color Avorio
Ivory colour leather seat
Fond en cuir coloris Ivoire
Sitzfläche Leder Farbe Elfenbein
Asiento de piel color Marfil
Fondino in paglia sintetica colore Bianco Mais
Maize white synthetic straw seat
Fond en paille synthétique coloris Blanc Maïs
Sitzfläche Kunststroh Farbe Mais Weiß
Asiento de paja sintética color Blanco Maíz
Particolare gamba
verniciata Grigia
Detail of Grey varnished metal leg
Détail pied verni Gris
Detail Grau lackiertes Bein
Detalle de la pata barnizada Gris
Fondino in pelle color Avorio
Ivory colour leather seat
Fond en cuir coloris Ivoire
Sitzfläche Leder Farbe Elfenbein
Asiento de piel color Marfil
Particolare gamba cromata
Detail of chromium-plated leg
Détail pied chromé
Detail verchromtes Bein
Detalle de la pata cromada
Sedia e sgabello Youngville: ha struttura in metallo cromato o in metallo
verniciato Grigio; seduta e schienale sono in SAN (stirene acrilonitrile) con
superficie posteriore diamante in rilievo e superficie anteriore liscia, disponibile
nei colori Nero lucido e Trasparente.
Youngville Chair and Stool: frame in chromium-plated or Grey varnished metal;
the seat and back are in SAN (acrylonitrile styrene) resin with relief diamond
pattern on underside and smooth front surface, available in Gloss Black and
Clear colours.
Chaise et tabouret Youngville: structure en métal chromé ou en métal verni
Gris; assise et dossier sont en SAN (styrène acrylonitrile) avec surface arrière
diamant en relief et surface avant lisse, disponible dans les coloris Noir brillant
et Transparent.
Stuhl und Hocker Youngville: Struktur aus verchromtem oder Grau lackiertem
Metall; Sitzfläche und Rückenlehne Acrylstyren, Rückseite Diamant Relief und
Vorderseite glatt, lieferbar in den Farben Schwarz Hochglanz und Transparent.
Fondino in paglia sintetica colore Bianco Mais
Maize white synthetic straw seat
Fond en paille synthétique coloris Blanc Maïs
Sitzfläche Kunststroh Farbe Mais Weiß
Asiento de paja sintética color Blanco Maíz
Particolare gamba
verniciata Grigia
Detail of Grey
varnished metal leg
Détail pied verni Gris
Detail Grau lackiertes Bein
Detalle de la pata
barnizada Gris
Silla y Taburete Youngville: Estructura de metal cromado o barnizado Gris;
asiento y respaldo de SAN (estireno acrilonitrilo) con superficie trasera “efecto
diamante” en relieve y superficie delantera lisa, disponible en los colores Negro
brillante y Transparente.
Particolare gamba cromata
Detail of chromium-plated leg
Détail pied chromé
Detail verchromtes Bein
Detalle de la pata cromada
Sedia Rider: ha struttura in tubo d’acciaio cromato, a sezione quadrata; seduta
e schienale in pelle stampata, effetto iguana colore moro opaco.
Sgabello Rider: ha struttura girevole e regolabile in altezza, con finitura cromata,
seduta e schienale in pelle stampata, effetto iguana colore moro opaco.
Rider Chair: frame in chromium-plated square-section tubular steel; seat and
back mat dark brown iguana-look printed leather.
Rider Stool: adjustable-height swivel chromium-plated structure, seat and back
in mat dark brown iguana-look printed leather.
Chaise Rider: structure en tube d’acier chromé, à section carrée; assise et
dossier en cuir imprimé, effet iguane coloris marron foncé opaque.
Tabouret Rider: pivotant et réglable en hauteur, finition chromée, assise et
dossier en cuir imprimé effet iguane coloris marron foncé opaque.
Sedia e sgabello Woody: ha struttura in metallo cromato o in
metallo verniciato Grigio e fondino in multistrato impiallacciato Noce
Canaletto.
Woody chair and stool: frame in chromium-plated or Grey varnished
metal and seat in multilayered wood with Canaletto Walnut veneer.
Stuhl Rider: Struktur verchromtes Stahlrohr mit quadratischem Querschnitt;
Sitzfläche und Rückenlehne bedrucktes Leder in Leguan-Optik Dunkelbraun matt.
Hocker Rider: höhenverstellbares Drehgestell Finish Chrom, Sitzfläche und
Rückenlehne bedrucktes Leder in Leguan-Optik Dunkelbraun matt.
Chaise et tabouret Woody: structure en métal chromé ou en métal
verni Gris et fond en multiplis plaqué Noyer Canaletto.
Silla Rider: Estructura en tubo cuadrado de Acero cromado; asiento y respaldo
en piel estampada “efecto Iguana” de color Marrón Oscuro opaco.
Taburete Rider: Estructura con acabado cromado, giratoria y de altura
ajustable, asiento y respaldo en piel estampada “efecto Iguana” de color Marrón
Oscuro opaco.
Stuhl und Hocker Woody: Struktur verchromtes oder Grau lackiertes
Metall, Sitzfläche Sperrholz furniert Nussbaum Canaletto.
Silla y Taburete Woody: Estructura de metal cromado o barnizado
Gris y asiento de madera multilaminar enchapada Nogal Canaletto.
54
Per le cucine Reflex sono disponibili anche altri modelli
di tavoli e sedie e una grande varietà di piani, di accessori e di
elettrodomestici. Per la scelta si possono consultare, presso i
Rivenditori, i relativi Cataloghi “Cucina e complementi: affinità
elettive”, “Materiali per Piani”, “Accessori”, “Elettrodomestici”
pubblicati dalla Scavolini.
D’autres modèles de tables et chaises et une grande variété
de plans de travail et d’accessoires sont également disponibles
pour la cuisine Reflex. Pour les choisir vous pouvez consulter
les catalogues publiés par la Maison Scavolini « Cuisine et
compléments : affinités électives», «Matériaux pour Plans»
et «Accessoires» que vous trouverez chez les Revendeurs.
Other models of tables and chairs and a wide range of tops and
accessories are also available for the Reflex kitchen. For details
please consult Scavolini’s « Kitchen and accessories: elective
affinities», «Materials for Tops» and «Accessories» catalogues
available from authorised dealers.
Weitere Tisch-und Stuhlmodelle fürs Modell Reflex, sowie
eine große Auswahl an Platten, Zubehör und Elektrogeräten
finden Sie bei Ihrem Scavolini-Händler in den Katalogen “
Küche und Zubehöre: Wahlverwandtschaften”, “Materialien für
Arbeitsplatten” und “Zubehör”.
Para la cocina Reflex están disponibles además, otros modelos de
mesas y sillas y una gran variedad de encimeras y de accesorios.
Para su selección puede consultar en los Revendedores los
Catálogos correspondientes « Cocina y complementos: afinidades
electivas», «Materiales para encimeras» o «Accesorios»
publicados por Scavolini.
55
Anta impiallacciata Veneered door Porte plaquée Furnierte Front Puerta enchapada
Disponibilità colori Laccati Lacquered colour range Disponibilité coloris Laqués Lieferbare Lackfarben Disponibilidad colores Lacados
Cod. SCAV 001
Cod. SCAV 003
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
Cod. RAL 1013
Cod. RAL 1013
Noce Canaletto colore SCAV659
Canaletto Walnut colour SCAV659
Noyer Canaletto coloris SCAV659
Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659
Nogal Canaletto color SCAV659
Telaio Noce Canaletto colore SCAV659 e vetro temperato serigrafato opaco
Wooden frame Canaletto Walnut SCAV659 with mat decorated tempered glass
Cadre Noyer Canaletto coloris SCAV659 et verre trempé sérigraphié opaque
Rahmen Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659 und mattes, getempertes Grafikglas
Bastidor Nogal Canaletto color SCAV659 y cristal templado serigrafiado mate
Cod. SCAV 053
Cod. SCAV 054
Corda
Rope
Corde
Bast
Cuerda
Cod. SCAV 085
Cod. SCAV 087
Giallo chiaro
Light Yellow
Jaune clair
Hellgelb
Amarillo claro
Beige
Beige
Beige
Beige
Beige
Cod. SCAV 041
Cod. SCAV 042
Panna porcellana
Porcelain Cream
Crème porcelaine
Porzellan Creme
Crema porcelana
Cod. RAL 1018
Cod. RAL 1018
Giallo
Yellow
Jaune
Gelb
Amarillo
Cod. SCAV 055
Cod. SCAV 056
Magnolia
Magnolia
Magnolia
Magnolie
Magnolia
Cod. RAL 2008
Cod. RAL 2008
Arancio
Orange
Orange
Orange
Naranja
Cod. SCAV 057
Cod. SCAV 058
Vaniglia
Vanilla
Vanille
Vanille
Vainilla
Cod. RAL 2002
Cod. RAL 2002
Rosso
Red
Rouge
Rot
Rojo
Cod. SCAV 059
Cod. SCAV 060
Mais
Maize
Maïs
Maisgelb
Maiz
Cod. RAL 3001
Cod. RAL 3001
Rosso
Red
Rouge
Rot
Rojo
Anta laccata Lacquered door Porte laquée Lackierte Front Puerta lacada
Cod. RAL 1014
Cod. RAL 1014
Beige
Beige
Beige
Beige
Beige
Rosso Scuro
Dark Red
Rouge Foncé
Dunkelrot
Rojo Oscuro
Cod. SCAV 303
Cod. SCAV 304
36 colori lucidi
36 gloss colours
36 coloris brillants
36 Hochglanzfarben
36 colores brillantes
36 colori lucidi telaio con vetro
36 gloss colours, frame with glass
36 coloris brillants, cadre avec verre
36 Hochglanzfarben, Rahmen mit Glaspaneel
36 colores brillantes, bastidor con cristal
35 colori opachi
35 mat colours
35 coloris opaques
35 matte Farben
35 colores mate
35 colori opachi telaio con vetro
35 mat colours, frame with glass
35 coloris opaques, cadre avec verre
35 matte Farben, Rahmen mit Glaspaneel
35 colores mate, bastidor con cristal
Anta vetro Glass door Porte vitrée Vitrinenfront Puerta cristal
2 colori lucidi con serigrafia
opaca a righe orizzontali
2 gloss colours with
mat horizontal stripe decoration
2 coloris brillants avec sérigraphie
opaque à lignes horizontales
2 Hochglanzfarben mit mattem,
horizontalem Streifedekor
2 colores brillantes con rayas
horizontales en serigrafía mate
Grigio tortora
Dove Grey
Gris tourterelle
Taubengrau
Gris tórtola
Cod. SCAV 301
Cod. SCAV 302
Grigio chiaro
Light Grey
Gris clair
Hellgrau
Gris claro
Cod. SCAV 159
Cod. SCAV 160
Telaio alluminio con maniglia integrata
e vetro temperato serigrafato opaco
Aluminium frame with integral handle
and mat decorated tempered glass
Cadre aluminium avec poignée intégrée
et verre trempé sérigraphié opaque
Aluminiumrahmen mit integriertem Griff
und mattes, getempertes Grafikglaspaneel
Bastidor aluminio con tirador integrado
y cristal templado serigrafiado mate
Azzurro pervinca
Periwinkle
Pervenche
Flieder
Celeste Vincapervinca
Telaio alluminio con maniglia integrata
e vetro temperato serigrafato coprente
Aluminium frame with integral handle
and non-transparent decorated tempered glass
Cadre aluminium avec poignée intégrée
et verre trempé sérigraphié couvrant
Aluminiumrahmen mit integriertem Griff
und blickdichtes, getempertes Grafikglaspaneel
Bastidor aluminio con tirador integrado
y cristal templado serigrafiado cubriente
Cod. SCAV 134
Cod. SCAV 135
Cod. SCAV 357
Cod. SCAV 358
Grigio tundra
Tundra Grey
Gris toundra
Tundragrau
Gris tundra
Cod. SCAV 351
Cod. SCAV 352
Grigio Pietra
Stone grey
Gris Pierre
Steingrau
Gris Piedra
Cod. SCAV 169
Cod. SCAV 170
Azzurro Riviera
Riviera blue
Bleu Rivière
Rivierablau
Azul Ribera
Cod. SCAV 141
Cod. SCAV 142
Rosso lacca
Sealing Wax Red
Rouge laque
Lackrot
Rojo laca
Cod. SCAV 385
Cod. SCAV 386
Marron Glacè
Marron Glacé
Marron Glacé
Marron Glacé
Marrón Glacè
Cod. SCAV 353
Cod. SCAV 354
Grigio Ferro
Iron grey
Gris Fer
Eisengrau
Gris Hierro
Cod. RAL 5002
Cod. RAL 5002
Blu
Blue
Bleu
Blau
Azul
Cod. RAL 3003
Cod. RAL 3003
Rosso
Red
Rouge
Rot
Rojo
Cod. RAL 8028
Cod. RAL 8028
Marrone
Brown
Marron
Braun
Marrón
Cod. RAL 6019
Cod. RAL 6019
Verde
Green
Vert
Grün
Verde
Cod. SCAV 193
Cod. SCAV 194
Blu intenso
Deep Blue
Bleu marine
Tiefblau
Azul intenso
Cod. SCAV 283
Cod. SCAV 284
Prugna
Plum
Prune
Pflaume
Ciruela
Cod. SCAV 355
Cod. SCAV 356
Ardesia
Slate
Ardoise
Schiefer
Pizarra
Cod. SCAV 204
Cod. SCAV 205
Verde menta
Mint Green
Vert menthe
Minze Grün
Verde menta
Cod. RAL 5022
Cod. RAL 5022
Blu
Blue
Bleu
Blau
Azul
Cod. SCAV 414
Nero
Black
Noir
Schwarz
Negro
Anta laccato Opaco
Mat lacquered door
Porte laquée opaque
Matt lackierte Front
Puerta lacado mate
Dimensioni delle maniglie in base all’elemento: cod. 28901 – 64 / 128 / 224
Handle sizes depending on unit: code 28901 – 64 / 128 / 224
Dimensions des poignées en fonction de l’élément: codes 28901 - 64 / 128 / 224
Abmessungen der Griffe je nach Element: Code Nr. 28901 – 64 / 128 / 224
Dimensiones de los tiradores en base al elemento: cód. 28901 – 64 / 128 / 224
56
Melanzana
Aubergine
Aubergine
Aubergine
Berenjena
Cod. SCAV 415
Cod. SCAV 416
Nero caffè
Coffee black
Noir café
Kaffeeschwarz
Negro café
Cod. SCAV 213
Cod. SCAV 214
Verde oliva
Olive green
Vert olive
Olivengrün
Verde oliva
Cod. SCAV 414
Nero
Black
Noir
Schwarz
Negro
Disponibilità colori Laccati Lucidi Serigrafati
Decorated Gloss Lacquered Colours Available
Disponibilité coloris Laqués Brillants Sérigraphiés
Lieferbare Hochglanz-Lackfarben mit Dekor
Disponibilidad colores Lacados Brillantes Serigrafiados
Maniglie Handles Poignées Griffe Tiradores
Maniglia in Alluminio finitura cromo lucido a dimensione variabile cod. 28901
Handle in gloss chromium-plated Aluminium, variable length, code 28901
Poignée en Aluminium finition chrome brillant à dimension variable code 28901
Griff aus Aluminium Finish Chrom glänzend in diversen Abmessungen Code Nr. 28901
Tirador Aluminio acabado cromo bruñido de dimensión variable cód. 28901
Cod. SCAV 281
Cod. SCAV 282
Maniglia in metallo con finitura
Nichel satinato cod.27201
Handle in satin-finish
Nickel-coated metal code 27201
Poignée en métal avec finition
Nickel satiné code 27201
Metallgriff mit Finish
Nickel satiniert Code Nr. 27201
Tirador metálico con acabado Níquel
satinado cód. 27201
Maniglia in metallo verniciato colore
Grigio Alluminio SCAV346 cod27202
Handle in varnished metal, colour
Aluminium Grey SCAV346 code 27202
Poignée en métal verni coloris
Gris Aluminium SCAV346 code 27202
Griff aus Metall lackiert Farbe
Grau Aluminium SCAV346 Code Nr. 27202
Tirador metálico barnizado color
Gris Aluminio SCAV346 cód. 27202
Invaso maniglia sul bordo dell’anta (per alcuni
elementi, vedi schede tecniche)
Handle recess on edge of door (for some
elements, see technical information)
Excavation poignée sur le bord de la porte
(pour certains éléments voir fiches techniques)
Griffschale am Frontrand (nur einige
Elemente, siehe Produktdatenblätter)
Tirador de cavidad en el canto de la puerta
(sólo para algunos elementos; véanse las
fichas técnicas)
Anta laccato Lucido
Gloss laquered door
Porte laquée brillante
Glänzend lackierte Front
Puerta lacado brillante
Cod. SCAV 076
Avana
Havana
Havane
Havanna
Habano
Anta laccato lucido serigrafato
Decorated gloss lacquered door
Porte laquée brillante sérigraphiée
Glänzend lackierte Front mit Dekor
Puerta lacado brillante serigrafiado
I colori dei materiali illustrati all’interno del presente
Catalogo, non sempre corrispondono a quelli reali per
comprensibili motivi di stampa. Colori e tonalità si possono
visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti
e campionari.
Les couleurs des matériaux illustrés à l’intérieur du présent
Catalogue, ne correspondent pas toujours aux réels pour
de compréhensibles motifs d’impression. Les couleurs et
les tonalités peuvent être visionnées auprès des Points de
Ventes, directement sur les produits et l’échantillonnages.
The colours referring to the materials illustrated inside this
Catalogue, do not always correspond to the real material for
obvious printing reasons. Colours and shades can be seen
at the Sales Outlets, directly on materials and samplers.
Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben
der Materialien, die in diesem Katalog enthalten sind,
nicht immer den echten Farben. Farben und Farbtöne
können Sie beim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder
Musterungen betrachten.
Los colores de los materiales ilustrados en el presente
Catálogo no siempre coinciden con los reales por evidentes
razones de impresión. Para observar los colores y las
tonalidades en los productos y muestrarios, le rogamos
dirigirse a los Puntos de Venta.
57
Vieni a scoprire con i tuoi occhi il mondo delle cucine Scavolini, presso i nostri Rivenditori potrai trovare un’ampia gamma di prodotti
esposti, i cataloghi e tantissimo altro materiale informativo.
Come and discover the world of Scavolini kitchens with your own eyes. At our authorised Dealerships, you will find a
wide range of products on display, our catalogues and a wealth of informative material.
Venez découvrir l’univers des cuisines Scavolini. Auprès de nos Revendeurs agréés, vous trouverez une vaste gamme de cuisines
exposées, des catalogues ainsi que d’autres matériels d’information.
Entdecken Sie die ganze Schönheit der Welt von Scavolini! Bei unseren Händlern finden Sie eine große Auswahl an Küchen,
aufwändig gestaltete Kataloge und viel interessantes Informationsmaterial.
Venga a descubrir con sus propios ojos el mundo de las cocinas Scavolini: en las tiendas de nuestros Revendedores podrá encontrar
un amplia gama de productos expuestos, así como los catálogos y muchísimo material informativo.
4490.000.09.2008.35000.90104803.969
La Scavolini è dotata di un Sistema di gestione della Qualità in conformità alla norma UNI EN ISO 9001 e di un Sistema di Gestione Ambientale
in conformità alla norma UNI EN ISO 14001. Entrambi i sistemi sono stati certificati da parte dell’ente internazionale SGS.
Scavolini has a Quality Management System compliant with the UNI EN ISO 9001 standard, and an Environmental
Management System established under UNI EN ISO 14001. Both systems are certified by the international notified body SGS.
La Maison Scavolini est douée d’un Système de Gestion de la Qualité selon la norme UNI EN ISO 9001 et d’un Système de Gestion Environnementale selon
la norme UNI EN ISO 14001. Le deux systèmes ont été certifiés par l’organisme international SGS.
Scavolini hat Qualitäts- und Umweltmanagementsysteme, die die internationalen Normen ISO 9001 und ISO 14001 widerspiegeln. Beide Systeme wurden
vom internationalen Verein SGS bescheinigt.
La firma Scavolini está dotada de un Sistema de Gestion de Calidad en conformidad con la norma UNI EN ISO 9001 y de un Sistema de Géstion Ambiental
en conformidada con la norma UNI EN ISO 14001. Ambos los sistemas han sido certificado por parte del ente internacional SGS.
Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria clientela che potrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potrà invece assolutamente
consegnarlo, nemmeno in forma riprodotta, a soggetti che svolgano attività commerciali nel settore (ad esempio agenti di commercio, commercianti, ecc...)
in qualsiasi paese del mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da atto scritto della Scavolini SpA, ogni violazione a quanto sopra
sarà perseguita legalmente.
Scavolini Spa supplies this catalogue to its clientele, who are authorised to distribute it to members of the public with no restrictions. However, it may not
be given, even in copied form, to anyone in business in the fitted kitchen sector (e.g. agents, dealers, etc.) anywhere in the world. Unless authorised in
writing by Scavolini Spa, all breaches of the above conditions will result in prosecution.
Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propre clientèle qui pourra libremment le donner au public; contrairement, il ne pourra absolument
pas être donné, même pas en reproduction, à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce, revendeurs,
…etc.) dans n’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations, qui devront résulter par des actes écrits de Scavolini SpA, toute violation
au ci-dessus sera poursuite légalement.
Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügung gestellt und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden. Hingegen kann
die Kundschaft ihn nicht, auch unter Form von Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in der Branche in irgendwelchem Land der Welt
ausüben, aushändigen (wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter schriftlicher Form seitens Scavolini
S.p.A. erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben- angegebenen strafrechtlich bestraft.
Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición de sus clientes, que podrán entregarlo libremente al público. Por otra parte los clientes no podrán
entregarlo, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier Pais del Mundo.
Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten de acto escrito de Scavolini S.p.A., cualquier violación a lo arriba expuesto podrá ser perseguida
de forma legal.
www.scavolini.com
Per scoprire il mondo
di Scavolini, visita
www.scavolini.com.
E su www.kitchens.it
trovi tante informazioni,
curiosità e notizie
sul vivere in cucina.
To discover the world
of Scavolini, visit
www.scavolini.com.
And on www.kitchens.it you
will find a feast of information,
curiosities and news about
life in the kitchen.
Pour découvrir l’univers
de Scavolini, visitez le site
www.scavolini.com.
Et sur www.kitchens.it,
vous trouverez une mine
d’informations, de curiosités
et de renseignements sur
l’art de vivre en cuisine.
Machen Sie sich auf
Entdeckungsreise und besuchen
Sie unsere Website
www.scavolini.com. und
www.kitchens.it. Es erwarten Sie
viele interessante Informationen,
nützliche Tipps und Geschichten
über das Leben in der Küche.
Para descubrir el mundo
de Scavolini, visite
www.scavolini.com. Asimismo,
en www.kitchens.it encontrará
tanta información,
curiosidades y noticias sobre
la vida en la cocina.
Scarica

R E F L E X