Für das Hauptaußeneiheit wird die 1. Adresse zugeteilt. Die zusätzliche Außeneiheiten müssen mit einer anderen Adresse programmiert werden, und zwar: - Die 2. Adresse für ein zusätzliches, parallel angeschlossenen Außeneiheit - Die 2. und die 3. Adresse für zwei zusätzliche, parallel angeschlossene Außeneiheiten - Die 2., 3. und 4. Adresse für drei zusätzliche, paralllel angeschlossene Außeneiheiten. Das Programmierungsverfahren ist wie folgt: Schritt 1 Stromversorgungseinheit PROG Den Knopf PROG lang drücken. Die rote LED ist ein. Schritt 2 Außeneinheit Es wird den Knopf Einrichtbetrieb. Schritt 3 Es wird den Knopf kurz, während einer Zeitspanne von max. 5 Sekunden gedrückt,und zwar solange damit diese Druckanzahl der gewünschten Adresse entspricht, d.h.: 2-mal kurz drücken – es wird die 2. Adresse programmiert 2 x [BEEP]. BEEP 3-mal kurz drücken – es wird die 3. Adresse programmiert 3 x [ ]. BEEP 4-mal kurz drücken – es wird die 4. Adresse programmiert 4 x [ ]. Nachdem man den Bestätigungton hören kann, kommt der Außeneinheit selber aus dem Einrichtbetrieb heraus. Schritt 4 Außeneinheit Stromversorgungseinheit PROG lang gedrückt EN Programming the address of the additional audio panel The main panel in the system is programmed with Address 1. The additional panels connected in parallel must be programmed with a different address, as following: - Address 2 for one additional panel in parallel - Address 2 and Address 3 for two additional panels in parallel - Address 2, Address 3 and Address 4 for three additional panels in parallel. The programming procedure is: Supply control unit Step 2 Panel Long press the Panel Short press the key, in maximum 5 sec., for a number of times equal to the desired address, as following: BEEP 2 short press – address 2 is programmed 2 x [ ]. BEEP 3 short press – address 3 is programmed 3 x [ ]. 4 short press – address 4 is programmed 4 x [BEEP]. After the confirmation sound the panel exits the programming mode by itself. Step 3 Step 4 Supply control unit PROG BEEEEEP ]. The panel is in programming mode. Press PROG. The red LED is off, programming procedure terminated. Any error during programming is signaled with [BEEEEEP]. In this case, the procedure must be recommenced from Step 2 . FR Programmation de l'adresse du panneau audio additionnel Le panneau principal dans le système est programmé avec l'adresse 1. Les panneaux additionnel montées en parallèle doivent être programmés avec une adresse différente, comme suit: - Adresse 2 pour un panneau additionnel en parallèle - Adresse 2 et 3 adresses pour deux panneaux additionnels en parallèle - Adresse 2, Adresse 3 et 4 Adresse de trois panneaux additionnels en parallèle. La procédure de programmation est: Longtemps presse de PROG. Le LED rouge est est allumé. Pas 1 Unité centrale Pas 2 Panneau Pressez longtemps la touche Panneau Presse courte la touche , en 5 sec. maximum, pour un nombre de fois égal à l'adresse désirée, comme suit: 2 presses courte – adresse 2 est programmé 2 x [BEEP]. BEEP 3 presses courte – adresse 3 est programmé 3 x [ ]. BEEP 4 presses courte – adresse 4 est programmé 4 x [ ]. Après le son de confirmation, le panneau quitte le mode de programmation par lui-même. Pas 3 Pas 4 Unité centrale PROG PROG Passo 3 Pannello Passo 4 Unità centrale Programmando l'indirizzo del pannello audio aggiuntivo Il pannello principale nel sistema è programmato con indirizzo 1. I pannelli aggiuntivi collegati in parallelo devono essere programmati con un indirizzo diverso, come segue: - Indirizzo 2 per un pannello aggiuntivo in parallelo - Indirizzo 2 Indirizzo 3 e per due pannelli aggiuntivi in parallelo - Indirizzo 2 Indirizzo 3 e 4 Indirizzo per tre pannelli aggiuntivi in parallelo. La procedura di programmazione è: ]. Il pannello è in fase di programmazione. Stampa di PROG. Il LED rosso è spento, procedura di programmazione è terminata. NL Programmeren van het adres van de aanvulende audio panel Het hoofdpaneel in het systeem wordt geprogrammeerd met Adres 1. De aanvullende panelen parallel worden geprogrammeerd met een ander adres, als volgt: - Adres 2 gedurende een extra paneel parallel - Adres 2 en 3 Adres voor twee extra panelen parallel - Adres 2, 3 en adres Adres 4 voor drie extra panelen parallel. De programmering procedure is: Stap 2 Paneel Druk lang op de Stap 3 Paneel Druk kort op de toets in maximum 5 sec., for a number of times equal to the desired address, as following: 2 kort indrukken - adres 2 is geprogrammeerd 2 x [BEEP]. 3 kort indrukken - adres 3 is geprogrammeerd 3 x [BEEP]. BEEP 4 kort indrukken - adres 4 is geprogrammeerd 4 x [ ]. Na de bevestiging geluid de terminal verlaat de programmeermodus vanzelf. Stap 4 Centrale eenheid PROG ADDITIONAL AUDIO OUTDOOR PANEL PANNEAU EXTÉRIEUR AUDIO ADDITIONNEL PANNELLO ESTERNO AUDIO AGGIUNTIVO AANVULENDE AUDIO UITWENDIG PANEEL DODATKOWY PANEL ZEWNĘTRZNY AUDIO DE Der Einbau der zusätzliche Audio Außeneinheit EN The installation of the additional audio outdoor panel FR L'installation de panneau extérieur audio additionnel IT L'installazione del pannello esterno audio aggiuntivo NL Installatie van de aanvulende audio uitwendig paneel PL Instalacja dodatkowego panel zewnętrzny audio 0 Centrale eenheid PROG ZUSÄTZLICHE AUDIO AUßENEINHEIT Lange slag van PROG. De rode LED is aan. Stap 1 toets 1 Krok 3 Długo nacisnąć 3 ≈20 cm [ ] . Centrala jest w trybie programowania. BEEEEEP Krótkie naciśnięcie klawisza do maksymalnie 5 sekund. przez szereg razy równej żądany adres, jak następuje: 2 krótkie naciśnięcie - adres 2 jest zaprogramowany 2 x [BEEP]. 3 krótkie naciśnięcie - adres 3 jest zaprogramowany 3 x [BEEP]. 4 krótkie naciśnięcie - adres 4 jest zaprogramowany 4 x [BEEP]. Po dźwięku potwierdzenia terminal wyjdzie z trybu programowania przez siebie. Panel Jednostka główna klawisz PROG Naciśnij przycisk PROG. Czerwona dioda LED jest wyłączona, programowanie zakończone. Każdy błąd podczas programowania jest sygnalizowane [BEEEEEP] . W tym przypadku, procedura musi wznowione od Krok 2 . DE Autorisierter Repräsentant der ELECTRA S.R.L. EN Authorized Representative of ELECTRA S.R.L. FR Représentant Autorisé d'ELECTRA S.R.L. IT Rappresentante autorizzato ELECTRA S.R.L. NL Gemachtigde van ELECTRA S. R. L. PL Autoryzowany Przedstawiciel ELECTRA S.r.l. ELECTRA Building Communications GmbH Parkring 10, Liebenberggasse 7 1010 Wien Österreich/ Austria Telefon +43 1 516 33 – 3817 Telefax + 43 1 516 33 – 3000 [email protected] Designed & Manufactured by ELECTRA Made in EU INS.ADD.APA.1FR.BLY 07.2014 1 2 Slag van PROG. De rode LED is uit, programmering procedure beëindigd. Główny panel w systemie jest zaprogramowany z adresem 1. Te dodatkowe panele są zaprogramowane na inny adres, równolegle, co następuje: - Adres 2 dla jednego dodatkowego panelu w paralle - Adres 2 Adres 3 i dwóch dodatkowych paneli równolegle - Adres 2 Adres 3 Adres 4 i dodatkowych paneli w trzech równoległych. Procedura programowania jest: Jednostka Długi skok PROG. PROG Krok 1 główna Czerwona dioda LED jest włączony. Panel 3 2 -5 c -5 m cm PL Programowanie adresu dodatkowego panel audio Krok 2 1x [BEEEEEP] . Het paneel is in de programmeermodus. Elke fout tijdens het programmeren wordt gesignaleerd met [BEEEEEP] . In dit geval moet de procedure pe hervat vanaf Stap 2 ->[BEEEEEP]. Le panneau est en mode de programmation. Pressez sur PROG. La LED rouge est éteinte, la procédure de programmation est terminée. PROG -> [ BEEEEEP Qualsiasi errore durante la programmazione viene segnalato con [BEEEEEP]. In questo caso, la procedura deve essere ricominciato dal Passo 2 . Krok 4 Toute erreur lors de la programmation est signalée par [BEEEEEP]. Dans ce cas, la procédure doit être recommencée du Pas 2 . IT Pressione lunga il tasto Pressione breve il tasto , in massima 5 sec., per un numero di volte uguale all'indirizzo desiderato, come segue: BEEP 2 pressioni brevi - indirizzo 2 è programmato 2 x [ ]. BEEP 3 pressioni brevi - indirizzo 3 è programmato 3 x [ ]. BEEP 4 pressioni brevi - indirizzo 4 è programmato 4 x [ ]. Dopo il suono di conferma, il panello esce dalla modalità programmazione per sé. Long stroke of PROG. The red LED is on. Step 1 Stampa lunga di PROG. Il LED rosso è illuminato. Pannello Passo 2 Den Knopf PROG drücken. Die rote LED ist aus, die Programmierung wurde abgeschlossen. key ->[ PROG [BEEEEEP]. Der Außeneinheit befindet sich im Alle Fehler während der Programmierung werden mit einem [BEEEEEP] signalisiert. In diesem Fall muss man das Verfahren vom 2. Schritt neuanfangen. PROG Unità centrale Passo 1 170 cm DE Das Programmieren der Adresse des zusätzlichen Audio Außeneinheit Torx Schraube Die Torx Schraube muß fest angezogen sein. Andernfalls, wenn das System eingeschalten ist, ertönt durch die Außeneinheit ein dauerhaftes Alarmsignal. The Torx screw must be completely screwed. Otherwise, when the system is powered, the panel emits a permanent acoustic signal. La vis Torx doit être complètement vissée. Autrement, quand le système est sous tension, le panneau émet un signal acoustique permanent. . La vite Torx deve essere completamente avvitato. Altrimenti, quando il sistema è alimentato, il pannello emette un segnale acustico permanente. De Torx-schroef moet helemaal ingeschroefd. Anders, wanneer het systeem wordt ingeschakeld, het paneel geeft continu geluidssignaal. Śruba Torx musi być całkowicie pijany. W przeciwnym wypadku, gdy system jest zasilany, Panel emituje stały sygnał dźwiękowy. DE Individualisierung mit den Bewohnernamen EN Name display of inhabitant FR Personnaliser avec le nom du locataire IT Personalizzazione con il nome del locatario NL Personalisering met naam van de bewoner PL Wprowadzenie nazwiska domownika DE Blockdiagramm für den parallelen Anschluss von der Außeneinheiten DE Das Anschlussschemata EN Block diagram for connecting outdoor panels in parallel EN Connection diagram FR Schéma bloc connexion panneaux en parallèle FR Le schéma de connexions IT Schema a blocchi connessione pannelli in parallelo IT Schema di connessioni Sicherungskasten - Electrical panel - Panneau électrique - Quadro elettrico - Electriciteitskast - Rozdzielnica elektryczna NL Overzicht verbindingsblok panelen in parallel NL Overzicht van verbindingen Akku - Accumulator - Accumulateur - Accumulatore - Accu - Akumulator PL Schemat blokowy połączenia paneli równolegle PL Schemat połączeń Türöffnungsknopf - Door Opening button - Touche ouverture de la porte - Pulsante apertura della porta - Knop openen deur - Przycisk otwierania drzwi (a) 4 POMARAŃCZOWY NIEBIESKI BRĄZOWY ZIELONY ACC Elektroschaltschrank ACC Elektroschaltschrank 12V/7 Ah 12V/7 Ah 2x Sig. 10A 2x Sig. 10A (a) F -ACC F -ACC N +ACC N +ACC (b) 3 x 0,75 mm² Kabel 3/ 4/ ORANGE ORANGE CD BLAU BLAU CD IN CD OUT GND GRÜN GRÜN GND +14 V 1 UTP CAT 5e BRAUN (AWG 24) BRAUN P (a) APE.3S0.xxy Außeneinheit 2 APE.3F0.xxy (b) 1 +14V +14V +Uv Vin 1 Vout GNV OUT BUT GNV 2 3/ (d) Vin 2 LC Ucam LA/C GND 2 x 0,5 mm² Kabel GRÜN UTP CAT 5e BRAUN (AWG 24) LA AUX 1 (b) 4/ 3/ 1 (b) Stromversorgungseinheit - Supply control unit - Unité centrale - Unità centrale - Centrale eenheid - Jednostka główna Audioverbindungsbox - Audio connection box - Boîte de jonction audio - Dose derivazione audio - Audio verbindingsdoos - Rozgałęźnik sygnału audio BLAU CD IN CD OUT GND GRÜN GRÜN GND GND P +Uv Vin 1 Vout GNV OUT BUT P BRAUN (AWG 24) BRAUN APE.3S0.xxy Außeneinheit 1 APE.3F0.xxy PROG Schritt 2 Außeneinheit Schritt 3 GNV 2 Schloss Gleichstrom oder Schloss Wechselstrom Step 2 Step 3 PROG Unité centrale IT Pas 2 Panneau Pas 3 Passo 1 Unità centrale Berühren Sie mit den zu programmierenden Tags das Symbol. Nach jedem Programmiervorgang des Tags ertönt ein -> [BEEEEEP]. Passo 2 Pannello Long stroke of PROG. The red LED is on. Passo 3 GRÜN GRÜN UTP CAT 5e BRAUN (AWG 24) BRAUN ORANGE (Optional) Türöffnungsknopf Schloss Gleichstrom BLAU GRÜN BRAUN oder Schloss Wechselstrom APT ORANGE BLAU GRÜN BRAUN zu der Verbindungsbox oder der Inneneinheit APT ACB.4DN.xxy Audioverbindungsbox AUX Befehl PROG Stampa lunga di PROG. Il LED rosso è illuminato. Toccate con i tag, pezzo per pezzo, il simbolo Dopo ogni tag memorizzato -> [BEEEEEP]. Stampa di PROG. Unità centrale PROG Il LED rosso è spento, procedura di programmazione è terminata. Qualsiasi errore durante la programmazione viene segnalato con [BEEEEEP]. In questo caso, la procedura deve essere ricominciato dal Passo 2 . Stap 1 Centrale eenheid symbol. Stap 2 PROG Lange slag van PROG. De rode LED is aan. Raak met de tags, stuk voor stuk, de BEEEEEP Na elke opgeslagen tag -> [ ]. Paneel symbool. Slag van PROG. De rode LED is uit, programmering procedure beëindigd. Elke fout tijdens het programmeren wordt gesignaleerd met [BEEEEEP]. In dit geval moet de procedure pe hervat vanaf Stap 2. Stap 3 Centrale eenheid PROG PL Programowanie dostęp tagi RFID Longtemps presse de PROG. Le LED rouge est est allumé. Touchez avec les tags, pièce par pièce, le symbole BEEEEEP Après chaque tag mémorisé -> [ ]. PROG BLAU BLAU NL Programmering van toegang RFID-tags Krok 1 Jednostka główna . Pressez sur PROG. La LED rouge est éteinte, la procédure de programmation est terminée. Toute erreur lors de la programmation est signalée par [BEEEEEP]. Dans ce cas, la procédure doit être recommencée du Pas 2 . Unité centrale ORANGE OUT +14V +14V IN OUT CD CD OUT IN GND GND OUT IN +14V +14V 3 1 CD CD 1 3 GND GND 3 1 +14V +14V 4 2 CD CD 4 2 GND GND 2 4 Programmazione dei tag RFID di accesso Den Knopf PROG lang drücken. Die rote LED ist ein. PROG PROG IN Stromversorgungseinheit 1 FR Programmation des tags d'accès RFID Pas 1 LA AUX 1 Press PROG. The red LED is off, programming procedure terminated. Any error during programming is signaled with [BEEEEEP]. In this case, the procedure must be recommenced from Step 2 . Supply control unit LA/C AUX Befehl Touch with the tags, piece by piece, the BEEEEEP After each memorized tag -> [ ]. Panel LC Ucam AUX 2 Den Knopf PROG drücken. StromversorgungPROG seinheit Die rote LED ist aus, die Programmierung wurde abgeschlossen. Alle Fehler während der Programmierung werden mit einem [BEEEEEP] signalisiert. In diesem Fall muss man das Verfahren vom 2 Schritt neuanfangen. Supply control unit Vin 2 GND EN Programming RFID access tags Step 1 +14V +14V GNV 1 (Optional) Türöffnungsknopf DE Programmierung von RFID Tags (d) Zu der Inneneinheit - To the terminal - Pour la terminal - Verso la terminale - Naar terminal - Do moduł Für andere Konfigurationen bitte wenden Sie sich an den Hersteller. For other configurations contact the manufacturer. Pour d'autres configurations contacter le fabricant. Per le altre configurazioni rivolgersi al produttore. Voor andere configuraties contact op met de fabrikant. Dla innych konfiguracji skontaktuj się z producentem. CD BLAU Stromversorgungseinheit 2 StromversorgungSchritt 1 seinheit (a) Außeneinheit - Panel - Panneau - Pannello - Paneel - Panel ORANGE UTP CAT 5e 2 x 0,5 mm² Kabel ORANGE ORANGE +14 V BLAU AUX 2 (a) 3 x 0,75 mm² Kabel ORANGE GND P GNV 1 3/ 4/ Kurt König ORANJE BLAUW BRUIN GROEN Akku 230 V a.c./50Hz Akku 230 V a.c./50Hz 1 Kurt König ARANCIONE BLU MARRONE VERDE A U X befehl - A U X command - Commande A U X - Comando A U X - A U X-commando - komenda A U X 3/ / Kurt König ORANGE BLEU MARRON VERT Elektromagnetische -Schloss - Electromagnetic lock - Serrure - Serratura - Slot - Zamek (b) Kurt König ORANGE BLUE BROWN GREEN ORANGE BLAU BRAUN GRÜN Krok 2 PROG Długi skok PROG. Czerwona dioda LED jest włączony. Dotknij z tagami, kawałek po kawałku, z BEEEEEP Po każdym zapamiętane tag -> [ ]. Panel symbolem. Naciśnij przycisk PROG. Czerwona dioda LED jest wyłączona, programowanie zakończone. Każdy błąd podczas programowania jest sygnalizowane [BEEEEEP] . W tym przypadku, procedura musi wznowione od Krok 2. Krok 3 Jednostka główna PROG