Menù
www.trattoriadajonny.it
Benvenuti.
Welcome. Bienvenus. Willkommen.
La passione per il cibo ci ha resi ristoratori. Lasciatevi servire un piatto unico nella
tradizione, raffinato e pronto a stupirvi per la sua assoluta qualità. La magia di Venezia
creerà la cornice perfetta per scoprire la nostra cucina.
The passion for food has made us restaurateurs. Let us serve a single dish in the tradition,
refined and ready to amaze you with its absolute quality. The magic of Venice will create the
perfect setting to discover our kitchen.
Pesce fresco, verdure di stagione e prodotti di prima qualità sono la base di tutti i nostri
piatti, che, con fantasia, creatività e ricercatezza ci impegniamo a rendere unici nel gusto.
Fresh fish, seasonal vegetables and quality products are the basis of all our dishes, which, with
imagination, creativity and sophistication we strive to make unique in taste.
Un servizio cortese, elegante con quel pizzico di originalità verace accoglierà e vi farà
scoprire il vero cuore di Venezia, quello composto di sapori forti e tradizioni autentiche.
Friendly service, elegant with a touch of originality true welcome and you will discover the
true heart of Venice, the one composed of strong flavors and authentic traditions.
Antipasti
Antipasti
appetizers | entrées | vorspeisen
appetizers | entrées | vorspeisen
I
I
Antipasto misto di pesce
mix fish appetizer
Cappesante gratinate con panuria alle erbe e mandorle
scallops au gratin with herb breadcrumbs and almonds
hors d’oeuvre de poisson
coquilles Saint-Jacques gratinées avec la chapelure d’herbes et amandes
gemischte Meeresfrüchte Vorspeise
gratiniert Jakobsmuscheln mit geriebenem Brot mit Kräutern und Mandeln
€ 20.00
€ 16.00
Scampi in saor di Tropea e mela verde con polenta bianca alla griglia
schrimps in red onion marinated with vinegar and green apple served with grilled white polenta
Saltata di cozze e vongole
Sauteed mussels and clams
crevettes marinées à l’oignon rouge et le vinaigre à la pomme verte servi avec polenta grillée
Moules et les palourdes sautées
garnelen mit roten Zwiebeln und Essig mariniert mit grünem Apfel serviert mit gegrillter Polenta
Sautierte Miesmuscheln und Muscheln
€ 13.00
€ 13.00
Baccalà mantecato su polentina morbida, con crostino di pane e pomodorino secco
cod fish with bread crouton and dried tomatoes served with polenta
Mozzarella di bufala con pomodorini e pesto leggero di basilico
buffalo mozzarella with tomatoes and basil pesto sauce
brandade de morue avec crouton de pain et tomates séchées servis avec de la polenta
buffalo mozzarella avec des tomates et pesto de basilic
baccala’ mit Brot Croutons und getrockneten Tomaten mit Polenta
büffelmozzarella mit Tomaten und Basilikum-Pesto
€ 13.00
€ 13.00
Schie con polenta
lagoon shrimps boiled and served with soft polenta
Filetto di manzo marinato con misticanza noci e riduzione di vino rosso
beef tenderloin marinated salad served with walnuts and red wine sauce
crevettes de la lagune bouillis et servis avec polenta
filet de boeuf mariné, servi avec salade, noix et sauce au vin rouge
lagune Krabben gekocht und serviert mit weichen Polenta
rinderfilet mariniert, mit Salat, Walnüsse und Rotweinsauce serviert
€ 13.00
€ 14.00
Insalata di piovra con patate pomodorini e olivette taggiasche
octopus salad with cherry tomatoes , potatoes and black olives
Trittico di affettati d.o.p. con cipolline borettane all’aceto balsamico
three types of sliced selected, served with onions in balsamic vinegar
salade de poulpe avec pommes de terre, tomates et olives noires
trois types de charcuterie sélectionné, servis avec des oignons au vinaigre balsamique
octopus-Salat mit Kartoffeln, Tomaten und schwarzen Oliven
drei Arten von Scheiben geschnitten ausgewählt, serviert mit Zwiebeln in Balsamico-Essig
€ 13.00
€ 13.00
Bittico di marinati
two types of marinated fish of the day
Flan di peperoni con salsa al curry e semi di papavero
flan peppers with curry sauce and poppy seeds
deux types de poisson mariné de la journée
flan de poivrons à la sauce curry et graines de pavot
zwei Arten von marinierten Fisch des Tages
flan Paprika mit Currysauce und Mohn
€ 14.00
€ 12.00
Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50
Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50
Primi piatti
Primi Piatti
first courses | premiers cours | Vorspeisen
first courses | premiers cours | Vorspeisen
II
II
I nostri bigoli in salsa
bigoli pasta with anchovies and onion sauce
bigoli pasta avec anchois et onion
bigoli pasta mit olsardinen und zwiebeln
€ 12.00
Spaghetti alla busara
spaghetti with schrimps in spicy red sauce
spaghetti avec scampi en sauce tomates piquante
spaghetti mit scampi und scharfen tomaten-sauce
€ 14.00
Spaghetti alle seppie in nero con pesto di prezzemolo
spaghetti with cuttlefish in black sauce
spaghetti avec seiches au noir de seiches
spaghetti mit tintenfische
€ 13.00
Risotto di stagione (min due persone)
risotto of the day min per 2 person
risotto du jour min pour 2 personne
tages risotto min fur 2 personen
€ 13.00 per pers.
Tagliatelle con scampi e asparagi
Gnocchi di patate fatti in casa con ragù d’anatra
potato gnocchi homemade, served with duck sauce
gnocchis maison, servi avec sauce de canard
kartoffel-gnocchi hausgemacht, serviert mit entensauce
€ 13.00
Pasticcio del giorno
lasagna of the day
lasagne de la journée
Lasagne des Tages
€ 12.00
Zuppa del giorno
soup of the day
soupe du jour
tages suppe
€ 10.00
Ravioli del giorno
homemade ravioli of the day
ravioli maison du jour
tages ravioli
€ 14.00
tagliatelle with scampi and asparagus
tagliatelle avec scampi et asperges
tagliatelle mit scampi und spargel
€ 15.00
Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50
Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50
Secondi piatti
Secondi Piatti
main dishes | plats principaux | Hauptgerichte
main dishes | plats principaux | Hauptgerichte
III
III
Frittura mista di pesce con verdurine croccanti
mixed fried fish with crispy vegetables
Tataki di tonno con verdurine in agrodolce
fresh tuna with vegetables in sweet and sour
poisson frit avec des légumes croquants
thon frais avec des légumes en aigre-doux
gemischt gebratenen Fisch mit knackigem Gemüse
frischen Thunfisch mit Gemüse in süß-sauer
€ 20.00
€ 22.00
Seppie al nero con polenta alla griglia
cuttlefish in black sauce served with polenta
Fegato di vitello alla veneziana con crostone di polenta alla griglia
veal liver Venetian style with grilled polenta
seiches au noir avec polenta
foie de veau avec de la polenta grillée
tintenfische mit polenta
kalbsleber venezianischenArt mit gegrillter Polenta
€ 14.00
€ 15.00
Filetto di branzino alla griglia con erbe di campo saltate
grilled sea bass fillet served with wild herbs sautee
filet de loup de mer grillé servi avec des herbes sauvages sautee
Petto d’anatra con salsa peverada
duck breast with sauce peverada
filet vom Wolfsbarsch vom Grill serviert mit Wildkräutern springen
magret de canard à la sauce peverada
€ 18.00
entenbrust mit Sauce peverada
Coda di rospo in crosta di frutta secca su spinacetti crudi
e cipolla di Tropea dolce
monkfish crusted with dried fruit served with raw spinach and red onion sweet
€ 15.00
Filetto di manzo alla griglia con melanzane al funghettoe spuma di senape
grilled beef fillet with eggplants sautee and mustard mousse
lotte en croûte de fruits secs servi avec épinards crus et l’oignon rouge doux
filet de bœuf grillé, poêlée d’aubergine et de la mousse de moutarde
seeteufel mit getrockneten Früchten Kruste serviert mit rohen Spinat und roten Zwiebeln süß
rinderfilet vom Grill, gebratenen Auberginen und Senfschaum
€ 18.00
€ 22.00
Filetto di rombo croccante su carciofi saltati e lime
fillet of turbot on sautéed artichokes and lime
filet de turbot aux artichauts sautés et citron vert
steinbuttfilet mit sautierten Artischocken und Limette
€ 20.00
Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50
Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50
Contorni
Formaggi
contours | contours | Konturen
cheeses | fromages | Käse
IV
V
Patate al forno
baked potatoes
Parmigiano con composta di pere, miele e noci
parmesan cheese with pear jam, honey and nuts
pommes de terre cuites
parmesan avec confiture de poire miel et noix
gebackene Kartoffeln
Parmesankäse mit Birnenmarmelade, Honig und Nüssen
€ 5.00
€ 12.00
Verdure di stagione cotte
seasonal vegetables cooked
Asiago con marmellata di peperoni
asiago cheese with peppers jam
légumes de saison cuits
asiago avec confiture de poivrons
gemüse der Saison zubereitet
asiagokase mit paprikamarmelade
€ 6.00
€ 10.00
Insalata mista
mixed salad
Montasio con composta di marroni
montasio cheese with chestnuts jam
salade mixte
montasio avec confiture de châtaignes
gemischter salat
montasiokase mit Kastanienmarmelade
€ 5.00
€ 10.00
Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50
Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50
Dolci
Dolci
confectionery | confiserie | Süßwaren
confectionery | confiserie | Süßwaren
VI
VI
Tiramisù in bicchiere
tiramisù
€ 5.00
Carpaccio d’ananas allo zenzero
pineapple carpaccio with ginger
carpaccio d’ananas au gingembre
Ananas-Carpaccio mit Ingwer
Torta alle mandorle con ricotta e pere
€ 5.00
Gâteau aux amandes avec du fromage ricotta et poires
Biscotti tipici veneziani con vino dolce
Almond cake with ricotta cheese and pears
Mandelkuchen mit Ricotta und Birnen
€ 5.00
Tortino al cioccolato con cuore morbido su salsa alla vaniglia e rosmarino
Chocolate cake with soft heart on vanilla sauce and rosemary
Gâteau au chocolat avec coeur tendre à la sauce à la vanille et au romarin
Schokoladenkuchen mit weichen Herzen auf Vanillesauce und Rosmarin
€ 6.00
Mousse di mango con dadolata di pesche
mango mousse with fresh peaches
venetian biscuits with sweet wine
biscuits vénitiens avec vin doux
venezianischen Kekse mit Süßwein
€ 8.00
Grappa con uvetta
raisins in grappa
raisins secs dans la grappa
Rosinen in Branntwein
€ 5.00
mousse de mangue avec pêches fraîches
Mangomousse mit frischen Pfirsichen
€ 6.00
Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50
Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50
Bibite
drinks | boisson | Getränk
VII
Acqua water | eau | Wasser
1 lt
½ lt
Bibite in lattina canned drinks | boissons en conserve Getränke in Dosen
Succhi di frutta fruit juice | jus de fruit | fruchtsaft
Aperitivo analcolico non-alcoholic aperitif | alkoholfreien Aperitif | apéritif sans alcool
Spritz
VINO
Vino bianco-rosso-frizzante red and white wine | Vin blanc et rouge | Weißwein und Rot
€
€
€
€
€
€
3.00
2.00
3.50
3.50
4.00
5.00
½ lt € 4.00
¼ lt € 7.00
1 lt € 13.00
BIRRE
Birra alla spina draft beer | bière pression | fassbier
0.2 lt
0.4 lt
1 lt Birra in bottiglia bottled beer | bière en bouteille | Flaschenbier
Moretti bionda
Moretti rossa
Birra venezia bionda
Birra venezia rossa
Birra venezia bianca
€ 4.00
€ 5.00
€ 10.00
€
€
€
€
€
4.00
5.00
5.00
5.00
5.00
In mancanza di prodotti freschi, alcuni potrebbero essere surgelati. Sarà nostra cura consigliarvi.
In the absence of fresh produce, some may be frozen
Gli alimenti contrassegnati da questa icona sono adatti ai celiaci
Foods marked with this icon are suitable for celiacs
Su richiesta vi serviremo pasta senza glutine con condimento del giorno
On request gluten-free pasta with sauce of the day
Il nostro servizio è compreso nel pane e coperto. Non vi verrà aggiunto nel conto una tassa del 12%.
The service is included in the bread and covered. There will be a fee added to the income of 12%.
DIGESTIVI
Amaro liquore
Grappa bianca classica
Whisky
€ 4.00
€ 4.00
€ 5.00
CAFFETTERIA
Tè caldo
Camomilla
Caffè espresso
Cappuccino
Caffè latte
Caffè americano
Cioccolata calda
€
€
€
€
€
€
€
LONG DRINKS
Havana & cola
Gin& tonic
Gin& lemon
Americano
Negroni
Bellini
Alcune cose da sapere.
Some things to know. Certaines choses à savoir. Einige Dinge zu wissen.
€
€
€
€
€
€
3.00
3.00
2.00
4.00
4.00
3.00
4.00
8.00
8.00
8.00
8.00
8.00
5.00
Nel nostro menù sono state scelte con cura materie prime di stagione.
In our menus are carefully chosen raw materials of the season.
Fuori menù vi proporremmo ottimi piatti da scoprire di giorno in giorno.
Out menu will propose excellent dishes to discover every day.
Buon Appetito!
Good appetite! Bon appétit! Guten appetit!
trattoriadajonny
Trattoria da Jonny Campo delle Gatte 3210 - Castello - 30122 Venezia
M +39 347 0398348 - info@trattoriadajonny.it
Scarica

www.trattoriadajonny.it