STUFE E CUCINE A LEGNA STOVES AND WOOD-COOKERS INDICAZIONI UTILI PER IL BUON FUNZIONAMENTO DI UN PRODOTTO PER RISCALDAMENTO A LEGNA USEFUL INDICATIONS FOR PROPER WORKING OF A WOOD-BURNING HEATING PRODUCT I INDICAZIONI UTILI PER IL BUON FUNZIONAMENTO DI UN PRODOTTO PER RISCALDAMENTO A LEGNA Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per averci scelto. La stufa o cucina che Lei ha acquistato è una Sua preziosa proprietà; La invitiamo pertanto a spendere qualche minuto per leggere questo piccolo manuale e poter quindi sfruttare al meglio le potenzialità che l’apparecchiatura che ha acquistato le offre. GB USEFUL INDICATIONS FOR PROPER WORKING OF A WOOD-BURNING HEATING PRODUCT Dear customer, First of all we would like to thank you for having chosen us. The stove and/or cooker you have purchased are your precious property. We would therefore invite you to spend a few minutes reading this little manual in order to get the best from the potentiality offered by the appliance. I GB Pag. 1 Pag. 21 INTRODUZIONE I Il buon funzionamento di una stufa o di una cucina per riscaldamento a legna - carbone è subordinato ad una corretta installazione della stessa che deve essere eseguita da un professionista a regola d’arte e rispettando le norme di sicurezza attualmente in essere. Di seguito riportiamo alcuni consigli e norme che è bene rispettare, tenendo sempre presente però che ogni installazione ha una sua specificità. Il luogo dove si intende installare la stufa o cucina deve avere caratteristiche ignifughe, per cui il pavimento e le pareti circostanti devono essere di materiale non infiammabile. Eventuali oggetti e suppellettili devono essere di materiali che sopportino un aumento della temperatura di almeno 80° rispetto a quella dell’ambiente circostante, restando quindi intatti senza subire nessuna modifica. La stufa o cucina necessita di un giro d’aria tutt’intorno di almeno 20 cm. per garantire un buon raffreddamento della stessa ed una omogenea diffusione dell’aria calda nell’ambiente circostante. In presenza di una pavimentazione infiammabile (es. parquet, moquette, ecc.) bisogna proteggere la stessa con una piastra isolante (acciaio, ottone, marmo, pietra, ecc.) che sporga frontalmente di almeno 50 cm. e lateralmente di almeno 15 cm. . Non posizionare poltrone, sedie o qualsiasi materiale infiammabile a meno di 80 cm. dalla stufa. 1 INDICE Pag. FUNZIONAMENTO DI UNA STUFA 0 CUCINA A LEGNA 1 .Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2. Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 3. La canna fumaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 • Il tiraggio della canna fumaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 • Canna fumaria e comignoli – Caratteristiche Generali . .4 • Altezza e sezioni di una Canna Fumaria . . . . . . . . . . . .7 • Collegamento della stufa o cucina alla canna fumaria .7 • Collegamento ad un caminetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Pulizia dei tubi e della canna fumaria . . . . . . . . . . . . . .8 4. Combustibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 QUALCHE INFORMAZIONE UTILE SUL LEGNO . . . . . . . . . . . . . .9 5. Norme generali per la pulizia delle stufe, . . . . . . . . . . . .12 cucine, maioliche La Nordica 6. L’accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 7. L’azione termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 8. L’aerazione dell’ambiente ove è installata una stufe o cucina .15 9. Materiali d’usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 10. Fermo estivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 11. Soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 2 FUNZIONAMENTO DI UNA STUFA O CUCINA A LEGNA 1. Principio di funzionamento Le stufe e le cucine a legna o legna-carbone sono apparecchi concepiti per funzionare unicamente a porta chiusa. La diffusione del calore avviene contemporaneamente attraverso il vetro per irraggiamento (dove questo particolare esiste) e per convezione attorno al focolare. Nei modelli dove è presente, la regolazione della combustione si effettua con la messa in circolo dell’aria primaria che si ottiene aprendo l’apposito dispositivo situato sulla porta del vano raccogli cenere. 2. Installazione L’installazione di una stufa o cucina che necessita di legno o carbone come combustibile deve essere eseguita da personale competente e consapevole del rispetto delle regole di sicurezza. Una stufa installata male può essere causa di gravi incidenti ( incendi del camino, dei materiali isolanti, etc.etc.) LA RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE È LIMITATA ALLA FORNITURA DEL MATERIALE 3. La canna fumaria La canna fumaria è di primaria importanza per il buon funzionamento di una stufa o cucina a legna o carbone. E’ pertanto fondamentale che la sua costruzione sia eseguita a regola d’arte e che una corretta manutenzione la mantenga costantemente in buono stato. • Il tiraggio della canna fumaria La maggior parte dei reclami per il cattivo funzionamento delle stufe o cucine sono dovute esclusivamente ad un tiraggio inadeguato! Leggete attentamente questa parte dei consigli perché è importantissima ! Il tiraggio ottimale per le stufe o cucine LA NORDICA varia da 1 a 2 mm colonna d’acqua, (nei prodotti dove son presenti, 3 controllate nella scheda tecnica del prodotti o nel libretto di istruzione quale valore è indicato come ottimale). Un valore inferiore non consentirebbe una buona combustione con conseguente formazione di depositi carbonici, eccessiva produzione di fumo che non riuscendo a defluire verso l’esterno uscirà dai cerchi o dalle porte durante la fase di accensione. Potrà inoltre verificarsi un eccessivo ristagno dei fumi che aumenterebbe inesorabilmente la temperatura a tal punto da arrecare danni, anche molto gravi, alle componenti strutturali delle stufe o cucine. Un valore superiore consentirà una combustione troppo rapida con conseguente dispersione del calore attraverso la canna fumaria e un cattiva autonomia del fuoco. Sintomi di un tiraggio non ottimale si possono manifestare nei seguenti modi: - vetro sporco, maniglia bollente (per le stufe e cucine panoramiche); - infiltrazioni di fumo nel forno (per le stufe e cucine dotate di forno); - uscite di fumo da sotto il cappello superiore (per modelli di stufe tipo Mignon, Junior, e simili). • Canna fumaria e comignoli - Caratteristiche Generali Il condotto del fumo deve essere compatibile con il suo utilizzo. Per agevolare il tiraggio della canna fumaria il comignolo dovrà essere sempre in pieno vento, superando il colmo del tetto di almeno un metro. Il camino deve sovrastare il punto più alto del tetto. 2,5 MT 1,1 MT NON CORRETTO CORRETTO 4 2,5 MT La grandezza del comignolo varierà a seconda del modello di canna fumaria, comunque per garantire un buon smaltimento dei fumi, la sezione di passaggio uscita fumi dovrà sempre essere doppia rispetto alla sezione della canna fumaria stessa, ed inoltre il cappello del camino non dovrà in nessun modo ostacolare il tiraggio. CORRETTO NON CORRETTO h = ø del camino Il comignolo del tipo antivento con profili alari garantisce il convogliamento verso l’esterno dei fumi anche in presenza di forti venti orizzontali impedendo così il ritorno in canna degli stessi. Una installazione approssimativa od una cattiva manutenzione della canna fumaria e del comignolo sono solitamente la causa di ostruzioni della canna fumaria stessa dovute a rottura e distacco di intonaci, mattoni refrattari ecc.. Per evitare simili problemi, all’atto della costruzione della canna fumaria conviene sempre acquistare comignoli di produzione industriale in quanto solitamente la progettazione e la esecuzione di questi comignoli privilegia più la parte tecnica e funzionale che la parte estetica. E’ comunque importante curare anche la forma del camino per agevolarne l’efficacia. Importante è anche la forma del camino Il condotto del fumo deve avere un isolamento termico sufficiente: un condotto con le pareti interne fredde rende impossibile il tiraggio ad effetto termico e può provocare condense. E’ bene che la parte interna dell’intera canna fumaria abbia una superficie liscia, che il materiale usato sia refrattario e resistente sia alla temperatura raggiunta dai fumi combusti che al loro grado di acidità e che sia impermeabile ai gas. 5 La parte esterna della canna fumaria si può costruire con elementi prefabbricati in vibrocemento formando una canna fumaria con camera d’aria da riempire con uno strato di lana di roccia di circa 3,5 cm di spessore ottenendo così un migliore isolamento dagli agenti esterni. QUESTI SONO I PRINCIPALI DIFETTI DA CORREGGERE SUL CAMINO Camino più basso della somità del tetto Altezza minore di 5 metri Uscita fumi di piccola sezione Stufa e altro apparato nel medesimo condotto Inclinazione eccssiva Restringimento Fessura Sportello per pulizia mai chiuso Cappa nel medesimo condotto Tubo con sezione minore di quella prescritta Scarico fumi parzialmente ostruito 6 Tubo orizzontale che parzializza il tiraggio Zona impossibile da pulire Ostruzioni per acumulo materiale Tubo che ostacola il passaggio del fumo Tubo che ostacola il passaggio del fumo Impossibilità d’estrazione residui. • Altezza e sezioni di una Canna Fumaria L’altezza e la sezione di una canna fumaria sono importantissimi per un buon tiraggio della stessa, la sua altezza non dovrà essere mai inferiore ai cinque metri lineari, mentre la sua sezione dovrà sempre tenere conto dell’altezza della canna fumaria e della potenza calorica della stufa o cucina. Una canna fumaria con pareti interne lisce e con un diametro costante per tutta l’altezza è necessaria per il buon funzionamento della stufa o cucina. E’ altrettanto importante che la canna fumaria sia perfettamente a tenuta stagna, infiltrazioni d’aria causate da fessure nella canna fumaria o una portina di ispezione che non ha un perfetta tenuta abbassano di molto il tiraggio della stessa. Sezioni consigliate materassino isolante di lana camino interno in materiale refrattario blocco camino in cemento vibrato blocco esterno prefabbricato isolante mattoni pieni Altezza canna fumaria Sezione rotonda Sezione quadrata 5 mt. lineari 10 mt. lineari 15 mt. lineari cm. 20/22 cm. 18/20 cm. 15/16 cm. 20x20 cm. 18x18 cm. 16x16 • Collegamento della stufa o cucina alla canna fumaria Il tubo metallico di collegamento tra stufa o cucina e canna fumaria non deve mai avere un diametro inferiore al foro di uscita della stufa o cucina stessa. Bisogna cercare di evitare le curve ed i tratti orizzontali e dove ciò non fosse possibile, bisogna dare sempre una pendenza di 2 / 3 cm per metro lineare a compensazione. 7 Ogni stufa o cucina o altra apparecchiatura che abbisogni di smaltire i fumi prodotti all’esterno, deve avere una propria canna fumaria, non si deve mai utilizzare la stessa canna fumaria per più apparecchiature. CORRETTO NON CORRETTO I tubi che collegano la stufa o cucina alla canna fumaria devono essere accuratamente sigillati tra loro e, soprattutto, tra il collegamento della la stufa o cucina e la canna fumaria. Si consiglia l’uso di tubi di alta qualità. Verificare che non ci siano infiltrazioni d’aria causate da fessure nella canna fumaria o poca tenuta degli sportelli di ispezione. • Collegamento ad un caminetto Se la stufa o cucina andrà a scaricare i fumi nella cappa di un caminetto già esistente controllare che la sezione del camino non sia troppo grande ed eventualmente chiudere a tenuta stagna la cappa del camino. • Pulizia dei tubi e della canna fumaria E’ buona norma provvedere alla pulizia de tubi e della canna fumaria ogni volta che si dovesse notare un tiraggio difficoltoso. L’ asportazione della fuliggine e dei residui carboniosi deve essere fatta a regola d’arte con gli idonei strumenti predisposti a tale utilizzo e prestando attenzione a non deteriorare le parti smaltate e le guarnizioni, tale attenzione è bene prestarla anche all’atto del rimontaggio dei tubi, controllando anche la perfetta tenuta dei tubi stessi. 8 4. Combustibili Il buon funzionamento dei nostri prodotti è determinato anche dall’utilizzo di combustibili di buona qualità. Si consiglia di utilizzare soprattutto legna stagionata e bene asciutta, questo oltre a permettere di ottenere dei buoni rendimenti calorici, evita lo sporcarsi velocemente dei vetri panoramici (ove ci siano) dei tubi e della canna fumaria. Per ottenere un fuoco di ridotta potenzialità calorica ma di lunga durata (necessario per esempio nelle ore notturne) si possono utilizzare mattonelle di lignite. E’ importante sapere che le prime accensioni bisognerà sempre farle con un fuoco moderato per consentire un buon assestamento di tutti i materiali e che bisogna assolutamente evitare legna sottile, scarti di imballaggio sia di cartone che di legno che producendo grandi fiammate possono causare danni gravi ed irreparabili ai nostri prodotti. QUALCHE INFORMAZIONE UTILE SUL LEGNO Bruciate del legno secco! Oltre alla selezione del legno di qualità, bisogna anche che sia secco al momento dell’utilizzo. In un albero vivo, ancora piantato, il legno contiene dal 50 al 95% d’acqua. E’ da tenere in considerazione che il potere calorico del legno diminuisce moltissimo in quanto la presenza di umidità costringe una grande parte del calore prodotto ad essere utilizzata per vaporizzare l’acqua ed inoltre, in caso di condensazione dei vapori prodotti, nel condotto-fumi i rischi di ostruzione aumentano rapidamente. L’ESSICAZIONE Il legno umido, non solo brucia male, ma danneggia l’accensione del fuoco e il condotto-fumi. E’ stato riscontrato, infatti , che il vapore acqueo trasporta quei prodotti condensabili come l’acido acetico, l’alcool, l’alcool metilico e dei catrami che favoriscono la formazione di incrostazioni dannose per il buon funzionamento della nostra stufa o cucina. Il legno tagliato fresco è inutilizzabile come combustibile. 9 Infatti, una grande parte dell’energia prodotta è utilizzata per fare evaporare l’acqua che, per esempio, nel legno giovane senza corteccia è presente fino al 75% . Per ottenere del legno secco (15/20% d’umidità’) bisogna tagliare il legno debole (in inverno) nella lunghezza che si desidera e ritagliarlo in pezzi di 8-15 cm di diametro massimo. Bisogna in seguito riporlo in un riparo ventilato per 2 anni (4 anni la quercia il primo dei quali d’esposizione alla pioggia per levare il tannino). Bisogna accatastare il legno senza comprimerlo per permettere la circolazione dell’aria tra i ceppi che, circolando, si carica di umidità rimuovendola e procedendo all’essiccazione. Ecco perché una cantina in calcestruzzo o un granaio moderno isolato non sono adatti, non sono infatti sufficientemente ventilati. Per evitare il contatto diretto con il suolo, la base della catasta dovrà essere costituita di legna incrociata o di grosse pietre. La durata minima del essiccazione deve essere di 18/24 mesi e quindi domandate sempre al Vs. fornitore di combustibile quanto tempo è passato dal taglio. Con un po’ di pratica potrete distinguere, semplicemente soppesandolo, un ceppo fresco (che è più pesante) da un ceppo secco (più’ leggero). Infine, sappiate che cozzando un ceppo contro l’altro, un suono chiaro indica il legno secco, un rumore sordo, indica invece il legno umido. 10 COME SCEGLIERE IL LEGNO GIUSTO ? Per ottenere una combustione ed un rendimento ottimale della vs. stufa o cucina, bisogna utilizzare legna da ardere tenendo conto di quanto riportiamo nella seguente lista. Qui di seguito troverete un tabella che, valutando 100 come valore massimo del calore reso per dm3, si hanno delle esatte indicazioni sul tipo di legna ed il suo rendimento. TIPO DI LEGNA VALORE DELLA RESA CARPINE 100 QUERCIA 99 FRASSINO 92 ACERO 91 BETULLA 89 OLMO 84 FAGGIO 80 SALICE 71 ABETE 70 ONTANO – PINO SIL.VESTRE 67 LARICE 66 TIGLIO 57 PIOPPO 50 QUALITA’ OTTIMA OTTIMA MOLTO BUONA MOLTO BUONA BUONA BUONA BUONA APPENA SUFFICENTE APPENA SUFFICIENTE MEDIOCRE MEDIOCRE PESSIMA PESSIMA E’ ASSOLUTAMENTE SCONSIGLIATO USARE: A. Legno verde: il legno verde o troppo umido diminuisce la resa termica dell’apparecchio e provoca l’incrostazione degli eventuali particolari in vetro delle porte, delle pareti interne e del condotto del fumo B. Legno recuperato: la combustione del legno trattato (traversine di rotaie, ritagli di compensato, legno verniciato etc. etc.), provoca rapidamente l’incrostazione dei sistemi di scarico ed è causa di surriscaldamento. 11 Legno verde e legno recuperato possono essere causa di incendi del camino C. Litantrace a fiamma lunga: è assolutamente vietato l’uso di questo combustibile D. Coke : Visto il suo elevatissimo potere calorifero. L’UTILIZZO DEI MATERIALI SOPRA ELENCATI ED I DANNI DA ESSI PROVOCATI FANNO DECLINARE A L A N O R D I C A O G N I R E S P O N S A B I L I T À E FA N N O DECADERE OGNI FORMA DI GARANZIA. Sono consigliati invece ceppi di legno, mattonelle di torba e in carbone marrone 6”-7”. Devono comunque essere caricati due pezzi di legno alla volta oppure fino ad un massimo di 5 mattonelle di carbone marrone. I pezzi di legna devono avere una lunghezza di 1/3 di mt. 5. Norme generali per la pulizia delle Stufe/Cucine/Maioliche La Nordica E’ consigliabile togliere la cenere prodotta dalla combustione tutti i giorni e quando si usa il carbone (nei prodotti ove è possibile) due volte al giorno. Non lasciare mai che la cenere si accumuli nel cassetto fino a toccare la griglia, questa ostacolerebbe la circolazione dell’aria primaria soffocando lentamente il fuoco; inoltre la griglia non verrebbe raffreddata sufficientemente e si deteriorerebbe rapidamente. E’ bene prestare sempre attenzione quando si esegue la pulizia delle nostre stufe o cucine per evitare di scheggiare, graffiare o rompere i componenti dei nostri prodotti. Tutti i profili in ottone devono essere puliti con detergenti specifici per l’ottone e con un panno morbido, evitando prodotti abrasivi che oltre a raschiare, macchierebbero irreparabilmente l’ottone. Per la pulizia delle parti in acciaio usare detergenti non abrasivi ed un panno morbido e provvedere ad un risciacquo accurato, per evitare che depositi di detersivo possano deteriorare i materiali. 12 Ove sia presente, la pulizia del vetro dovrà essere eseguita quando l’apparecchio è freddo con un normale detergente per vetri. Nel caso di incrostazioni dure da rimuovere, consigliamo di usare detergenti in commercio ad uso apposito. Dopo la pulizia sciacquare con dell’acqua pulita e se restassero delle condensazioni, non attendere che queste si secchino prima di asportarle. La porta con vetro ceramico resiste ad una temperatura di 750°C, in caso di rottura dovuta a qualche manovra maldestra, è sconsigliato sostituirlo con un’altro vetro che non sia fornito da La Nordica. Le Maioliche La Nordica Le maioliche LA NORDICA sono prodotti di alta fattura artigianale e come tali possono presentare micropuntinature, cavillature ed imperfezioni cromatiche. Queste caratteristiche ne testimoniano la pregiata natura. Smalto e maiolica, per il loro diverso coefficiente di dilatazione, producono microscrepolature (cavillatura) che ne dimostrano l’effettiva autenticità . Per la pulizia delle maioliche si consiglia di usare un panno morbido ed asciutto ; se si usa un qualsiasi detergente o liquido potrebbe ,quest’ultimo , penetrare all’interno dei cavilli evidenziando gli stessi. 6. Accensione E’ inevitabile che al momento della prima accensione venga prodotto uno sgradevole odore, questo è dovuto all’essiccamento dei collanti del cordone di guarnizione, ma tutto ciò sparisce dopo un breve periodo di funzionamento. E’ necessario garantire una regolare aerazione del locale e quindi consigliamo, alla prima accensione, di caricare pochissimo combustibile. Per l’accensione sono consigliati piccoli listelli di legno con della carta di giornale, oppure altri mezzi di accensione presenti in commercio; non deve comunque essere usata alcuna sostanza liquida come alcool, benzina, petrolio o altro. Le prese d’aria delle stufe o cucine sono da aprire assieme alla eventuale valvola a farfalla posta sul camino. 13 Nel momento in cui i listelli di legna sono accesi si può introdurre anche altro combustibile. Non sovraccaricare mai la stufa o cucina . Troppo combustibile o aria di combustione possono causare surriscaldamento e danneggiare la stufa. Per effettuare una corretta prima accensione dei prodotti trattati con vernici per alte temperature , occorre sapere quanto segue: - I materiali di costruzione dei prodotti in questione non sono omogenei, perché coesistono parti in ghisa, in acciaio, in refrattario e in maiolica. - La temperatura alla quale il corpo del prodotto è sottoposto non è omogenea: da zona a zona si registrano differenze di temperatura fino a 500 °C - Durante la sua vita ,il prodotto è sottoposto a cicli alternati di accensioni e di spegnimento durante la stessa giornata e a cicli di intenso utilizzo o di assoluto riposo al variare delle stagioni. - La stufa nuova , prima di potersi definire stagionata, dovrà essere sottoposta a diversi cicli di avviamento per poter consentire a tutti i materiali ed alla vernice di completare le varie sollecitazioni elastiche - In particolare si potrà notare l’emissione di odori tipici dei metalli sottoposti a grande sollecitazione termica e di vernice ancora fresca.Tale vernice, anche se in fase di costruzione è stata cotta a 250° per qualche ora, dovrà superare più volte e per una certa durata la temperatura di 350° prima di incorporarsi perfettamente con le superfici metalliche Diventa quindi importante seguire questi piccoli accorgimenti in fase di accensione 1. Assicuratevi che sia garantito un forte ricambio d'aria nel luogo dove è installato l'apparecchio 2. Nelle prime accensioni, caricare non eccessivamente la camera di combustione (circa metà della quantità indicata nel manuale d'istruzioni) e tenere il prodotto acceso per almeno 6-10 ore di continuo, con i registri meno aperti di quanto indicato nel manuale d'istruzioni 14 3. Ripetere questa operazione per almeno 4-5 o più volte, secondo la Vostra disponibilità 4. Successivamente caricare sempre più ( seguendo comunque quanto descritto sul libretto di istruzione relativamente al massimo carico) e tenere possibilmente lunghi i periodi di accensione evitando, almeno in questa fase iniziale, cicli di accensione-spegnimento di breve durata 5. Durante le prime accessioni nessun oggetto dovrebbe essere appoggiato sulla stufa ed in particolare sulle superfici laccate. Le superfici laccate non devono essere toccate durante il riscaldamento. 6. Una volta superato il "rodaggio" si potrà utilizzare il Vostro prodotto come il motore di un’auto, evitando bruschi riscaldamenti con eccessivi carichi ATTENZIONE In caso di non osservanza delle indicazioni suddette, il costruttore declina ogni responsabilità e fa immediatamente decadere la garanzia sull’apparecchio. 7. Azione termica La dove è presente, con la valvola dell’aria primaria posta sotto al focolare, viene determinata la resa termica del focolare. Questa è da aprire a seconda del fabbisogno di calore e comunque si può effettuare tale regolazione solo dopo che la stufa è già ad un discreto regime di calore. Per le stufe o cucine dotate di focolare in ghisa, visto il grande rendimento di quest’ultimo, si consigliano piccole cariche di legna onde evitare forti dilatazioni che possono causare la rottura delle parti in ghisa. 8. Aerazione dell’ambiente ove è installata una stufa o cucina La buona aerazione dell’ambiente è fondamentale per assicurare il buon funzionamento di una stufa o cucina e per garantire la sicurezza delle persone che utilizzano l’ambiente in cui la stufa o cucina è installata. 15 Per cui è indispensabile dotare il suddetto ambiente di bocchette d’aereazione con serrande parzializzatrici e in ogni caso contattare un tecnico specializzato del settore riscaldamento/climatizzazione. 9.Materiali d’usura Sono esclusi da garanzia tutti i particolari soggetti ad usura. Fanno parte di questa categoria: le guarnizioni, il rivestimento del focolare, i vetri ceramici o temperati, la ceramica e le maniglie salvo casi di constatato danneggiamento dovuto al trasporto ( opportunamente appuntato nel D.D.T. al momento della consegna ). Variazioni cromatiche e lievi diversità dimensionali delle parti in ceramica non costituiscono motivo di contestazione, in quanto sono caratteristiche naturali dei materiali stessi. Non sono inoltre coperte da alcuna garanzia le parti danneggiate da errata installazione, da collegamenti non conformi a quanto specificato dalle istruzioni che accompagnano il prodotto o da manomissione da parte di personale non qualificato. 10. Fermo estivo Dopo aver effettuato la pulizia del focolare, del camino e della canna fumaria , provvedendo all’eliminazione totale della cenere ed altri eventuali residui chiudere tutte le porte del focolare ed i relativi registri e nel caso in cui l’apparecchio venga disconnesso dal camino, è necessario chiudere l'apertura dello stesso, in modo che eventuali altri apparecchi collegati alla stessa canna fumaria possano continuare a funzionare. L’operazione di pulizia della canna fumaria è consigliabile effettuarla almeno una volta all’anno; verificare nel frattempo l’effettivo stato delle guarnizioni che se non perfettamente integre - cioè non più aderenti alla stufa - non garantiscono il buon funzionamento dell’apparecchio! E’ quindi necessaria la sostituzione delle stesse. In caso di umidità del locale dove è posto l’apparecchio, sistemare dei sali assorbenti all’interno del focolare. Proteggere le parti in ghisa interne alla stufa, se si vuole mantenere inalterato nel tempo l’aspetto estetico, con della vaselina neutra. 16 11. Soluzione ai problemi L’APPARECCHIO NON FUNZIONA - Controllare che l’imbocco del camino sia fatto a regola d’arte. - Controllare che le dimensioni del camino siano corrette e appropriate all’apparecchio utilizzato. - Controllare che la canna fumaria sia ben isolata termicamente. - Controllare che la canna fumaria non abbia aperture o portine d’ispezione sigillate in maniera non adeguata. - Controllare che alla canna fumaria non siano collegati altri apparecchi. DIFFICOLTA’ DI ACCENSIONE DEL FUOCO - Aprire l’aria primaria e il registro fumi. - Usare legna ben asciutta. - Arieggiare il locale in modo da avere aria ricca di ossigeno. - Verificare che la canna fumaria sia adeguata all’apparecchio utilizzato. ESCE FUMO DALLA PIASTRA - Verificare che il registro aria primaria sia aperto. - Verificare che l’imbocco del camino non abbia perdite. - Verificare che la cenere e i residui di combustione non ostruiscano il condotto di scarico o la griglia. - Tiraggio insufficiente. IL VETRO SI SPORCA TROPPO VELOCEMENTE - Legna umida : usare legna ben stagionata (15% di umidità relativa). - Materiale combustibile non adatto (vedi materiali permessi). - Troppo materiale combustibile (vedi quantitativi permessi). - Tiraggio insufficiente (vedi allacciamento e canna fumaria). - Regolazione non corretta dei registri: con il registro aria secondaria chiuso il vetro si sporca molto velocemente. 17 C’E’ CONDENSA ALL’INTERNO DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE - Durante le prime accensioni è normale che si crei condensa in quanto i materiali di rivestimento contengono dell’umidità. - Se il problema continua accertarsi che la legna utilizzata non sia umida o mal stagionata. - Verificare che il camino non sia difettoso e che raffreddi troppo velocemente i gas di scarico. - Verificare che il camino non sia troppo grande e che il fuoco non riesca a riscaldarlo fino in cima. IL FORNO NON RAGGIUNGE TEMPERATURE ELEVATE - Verificare che la porta sia ben chiusa. - Accertarsi che il registro fumi sia chiuso. - Il camino ha un uno scarso tiraggio ed il fuoco non è abbastanza vivo. - Riscaldare con fiamma viva e legna di buona qualità. GLI ELEMENTI DELL’IMPIANTO DI RISCALDAMENTO NON IRRADIANO CALORE A SUFFICIENZA (PER TERMOCUCINE) - Controllare la temperatura dell’acqua. - Sfiatare i radiatori. - Verificare che l’impianto sia carico. - Verificare che la pompa di invio sia tarata sui 60-70°C. - Verificare che la griglia porta legna sia posizionata in basso e che non sia montata alla rovescia. - Alzare il regolatore di tiraggio. C’E’ CONDENSA ALLA BASE DELLA CALDAIA (PER TERMOCUCINE) - Verificare che il termostato della pompa sia impostato correttamente. - Controllare che il camino funzioni bene e che non si generi condensa a causa di un tiraggio imperfetto. 18 IMPORTANTE Uniformandoci al D.L.277/91 La Nordica NON fa uso ormai da parecchi anni di amianto o comunque altri materiali dannosi per la salute utilizzando quindi ESCLUSIVAMENTE materiali NON pericolosi per la salute e nella fattispecie tutte le guarnizioni sono cordoni di FIBRA DI VETRO con guaina in calza. La ditta costruttrice si riserva di apporre , all’occorrenza, modifiche di aspetto ,di dimensioni o dei modelli senza preavviso . La responsabilità della ditta costruttrice è limitata alla fornitura dell’apparecchio, il quale deve essere installato a regola d’arte seguendo le prescrizioni contenute in questo libretto ed eventualmente in altri opuscoli in dotazione al prodotto acquistato e conformemente alle leggi in vigore. L’installazione deve essere affidata a del personale qualificato il quale deve agire per conto di un’impresa disposta ad assumersi l’intera responsabilità dell’installazione definitiva. Non vi sarà responsabilità da parte della ditta produttrice in caso di mancato rispetto di tali precauzioni. Gli impianti installati nei luoghi pubblici sono sottoposti ad una regolamentazione particolare NOTE INTRODUCTION GB The efficiency of a wood/coal-burning heating stove or cooker depends on its correct installation, which must be carried out by a professional man following the highest standards and in compliance with the safety regulations in force. We give some recommendations and rules below, which you must respect, bearing in mind, however, that every installation has specific features. The place you intend to install the stove and/or cooker in must be fireproof and therefore the floor and surrounding walls must be in a non-flammable material while the furnishings in the surroundings must be able to support a temperature increase of at least 80º C with respect to the surrounding environment without undergoing any modification. The stove and/or the cooker requires an air space of at least 20 cm all around to guarantee proper cooling and a uniform distribution of warm air in the surrounding environment. If there is a flammable floor (such as parquet, carpet, etc., for example) it must be protected by an insulating plate (in steel, brass, marble, stone, etc.), which extends at least 50 cm from the front and at least 15 cm from the sides. Do not place armchairs, seats or any flammable object within 80 cm from the stove. 21 CONTENTS Page. WORKING OF A WOOD-BURNING STOVE AND/OR COOKER 1. Working principle .............................................................23 2. Installation ........................................................................23 3. The flue.............................................................................23 • The draught in the flue ..................................................23 • Flue and chimneys–General characteristics .................24 • Height and section of a flue...........................................27 • Connection of the stove and/or cooker to the flue.........27 • Connection to a fireplace .............................................28 • Cleaning the tubes and flue ..........................................28 4. Fuels.................................................................................29 SOME USEFUL INFORMATION ABOUT WOOD ..................29 5. General rules for cleaning the stoves and/or cookers ......32 “La Nordica Maiolica” 6. Lighting.............................................................................33 7. Thermic action ..................................................................35 8. Aeration of the room where the stove and/or cooker is installed ............................................................35 9. Consumables ...................................................................35 10. Summer pause .................................................................35 11. Solutions of the problems .................................................36 22 WORKING OF A WOOD-BURNING STOVE AND/OR COOKER 1. Working principle Wood/coal-burning stoves and cookers are appliances, which are designed to be used exclusively with the door closed. The heat is diffused simultaneously by radiation through the panoramic glass (if fitted) and by convection around the hearth. In models where the glass is fitted, combustion is regulated by putting the primary air into circulation by opening the special device located on the door of the ash collection compartment. 2. Installation Qualified people who are aware of the safety regulations must carry out the installation of a stove and/or cooker, which requires wood/coal as fuel. A badly installed stove can cause serious accidents (chimney fires, burning of insulating materials, etc.). THE MANUFACTURER’S RESPONSIBILITY IS LIMITED TO THE SUPPLY OF THE MATERIAL. 3. The flue The flue is of primary importance for the proper working of a wood/coal-burning stove and/or cooker. It is therefore fundamental for it to be built professionally and maintained in good condition by proper maintenance. • The draught in the flue An inadequate draught is exclusively the main reason behind most complaints of poor stove and/or cooker operation! We recommend you to read this part of the instructions very carefully as it is fundamental! The ideal draught for LA NORDICA stoves and/or cookers varies from 1 to 2 mm water column. Consult the product’s specification sheet or the instruction booklet for the ideal value. 23 A lower value does not permit proper combustion with the consequent formation of carbon deposits and excessive production of smoke, which, being unable to flow to the exterior will escape through the grilles or doors when lighting. Furthermore, smoke can stagnate, the temperature inexorably increases and the structural components of the stoves and/or cookers could be damaged, even very seriously. If the draught value is too high, combustion will be too fast, with the consequent dispersion of the heat through the flue and a considerable reduction in autonomy. The signals of a bad draught are: - dirty glass, boiling handle (for stoves and panoramic cookers); - infiltrations of smoke in the oven (for stoves and cookers with oven); - the smoke comes out from the superior cap (for models such as Mignon, Junior and other like these). • Flue and chimneys – General characteristics The fume ducting must be compatible with its use. To facilitate the draught in the flue the chimney must be fully in the wind, rising at least one metre above the ridge of the roof. The chimney must surpass the top of the roof 2,5 MT 2,5 MT 1,1 MT INCORRECT CORRECT The dimensions of the chimney will vary on the basis of the model of flue. However, to guarantee good disposal of the fumes, the section of the air passage at its exit must always be 24 twice the section of the flue itself and, furthermore, the cap of the chimney must never obstruct the draught. CORRECT INCORRECT h = ø of the chimney The wind-proof type of chimney with finned sections guarantees the conveyance of the fumes outwards even when there are high horizontal winds, and stops them from being blown back down the chimney. Approximate flue and chimney installation and bad maintenance are the most frequent causes of flue obstruction, due to the breaking and detachment of plaster, refractory bricks, etc. To prevent similar problems, it is better to purchase industrially produced chimneys as their design and construction usually privilege the technical and functional aspects comparing with their appearance. In any case, care must be taken with the form of the chimney to facilitate its efficiency. It is also important the form of the chimney The fume duct must have sufficient heat insulation: a duct with cold internal walls makes it impossible to create a draught by means of the thermal effect and can lead to condensation. The internal parts of the whole flue should have a smooth surface, and the material used should be refractory and resistant both to the temperature reached by the combusted fumes and to their degree of acidity, and should be impermeable to gases. The external part of the flue can be built with prefabricated elements in vibrated cement, forming an air space to be filled with a layer of rock wool with a thickness of about 3.5 cm, obtaining thereby a better insulation from external agents. 25 THESE ARE THE MAIN DEFECTS THAT YOU SHOULD CORRECT ON THE CHIMNEY Chimney lower than the top of the roof Height inferior to 5 metre Smoke exit of small section Stove and other appliances connected to the same flue Excessive slope The flue has narrowed Split Cleaning door never closed Hood in the same duct Pipe with inferior section of the prescribed one Presence of horizontal pipe, which obstructs the draught Cleaning impossible Obstructions due to accumulation of material Pipe which obstructs the smoke’s exit Pipe which obstructs the smoke’s exit Impossibility of extracting residuals Smokes draining partly obstructed 26 • Height and sections of a flue The height and sections of a flue are essential to have the right draught. Its height must never be less than five linear metres, while its section must always be proportional to the flue and the caloric power of the stove and/or cooker. A circular flue with smooth walls and with a constant diameter along its full height is indispensable for the proper operation of the stove and/or cooker. It is also important for the flue to be perfectly airtight because air infiltrations through cracks in the flue or inspection hatches, which are not perfectly sealed, reduce the draught. Recommended Sections Insulating mat of wool Internal chimney in refractory Block chimney in cement Esternal block prefabricated Insulating full bricks Heigh of the flue 5 linear metres 10 linear metres 15 linear metres Round section Square section cm. 20/22 cm. 18/20 cm. 15/16 cm. 20x20 cm. 18x18 cm. 16x16 • Connection of the stove and/or cooker to the flue The metal tube connecting the stove and/or cooker to the flue must never have a smaller diameter than the outlet hole of the appliance. Try to avoid too many curves and horizontal sections; if this is impossible, ensure that there is always a slope of at least 2/3 cm per linear metre as compensation. 27 All appliances, which discharge combustion residues to the exterior, must have a proper flue. The same flue must never be used for more than one appliance. CORRECT INCORRECT The tubes, which connect the stove and/or cooker to the flue, must be carefully sealed together, especially at the connection point between the stove and/or cooker and the flue. We recommend the use of high-quality tubes. Check that there is no air infiltration caused by cracks in the flue or inadequate tightness in the inspection hatches. • Connection to a fireplace If the stove and/or cooker discharges the fumes in the hood of an existing fireplace, check that the section of the chimney is not too big and, if necessary, seal the hood airtight. • Cleaning the tubes and flue Every time you notice the draught is becoming difficult, you should clean the stove and/or cooker, the tubes, and the flue. The removal of soot and carbon residues must be carried out to the highest standards using appropriate means, taking care not to damage the enamelled parts and the gaskets. The same care must be taken when re-assembling the tubes, checking that they are perfectly airtight. 28 4. Fuels The proper operation of our products is also determined by the use of good quality fuels. We especially recommend the use of seasoned, perfectly dry wood. This not only allows you to get a good heat yield but also prevents the panoramic windows (where fitted), the tubes and the flues from getting dirty quickly. To obtain a fire with a lower caloric potential but longer lasting (required, for example, during the night) you can use lignite briquettes. You should bear in mind that when you light the stove and/or cooker the first few times you should do so with a moderate fire to allow all the materials to settle properly, and you should never use thin sticks and packaging materials, whether cardboard or wood, as these flame up and can cause serious irreparable damages. SOME USEFUL INFORMATION ABOUT WOOD Only burn dry wood! You must not only select quality wood but it must also be dry at the moment in which you use it. The wood of a live tree, still in the earth, contains from 50 to 95% water. Remember that the calorific power of the wood drops considerably as the presence of humidity means that a large part of the heat produced is used to evaporate the water and, furthermore, the risks of obstruction increase rapidly with condensation of the vapours in the flue. DRYING Damp wood not only burns badly but also makes the lighting of the fire difficult and damages the flue. It has been found, in fact, that water vapour transports condensable products such as acetic acid, alcohol, methyl alcohol and tars which contribute to the formation of incrustations which are detrimental for the efficiency of your stove and/or cooker. Fresh cut wood is useless as a fuel. Actually a considerable part of the energy produced is only used to evaporate the water, which is up to 75% in young wood without bark. 29 To obtain dry wood (15-20% humidity) you must cut the weak wood (in winter) to the desired length and cut it again in pieces with a maximum diameter of 8-15 cm. You must then put them in a ventilated shelter for at least 2 years (4 for oak, the first with exposure to the rain to eliminate the tannin). You must stack the wood without compressing it to allow the passage of air, which, by circulating between the blocks, discharges the humidity and aids drying. This is why concrete cellars or modern insulated barns are not suitable for storing wood, as they are not sufficiently ventilated. To prevent direct contact with the ground, the base of the stack should consist of criss-crossed wood or large stones. The minimum time needed for drying varies from 18 to 24 months. Always ask your fuel supplier how long the wood has been seasoned. With a little practice you can always distinguish between a fresh block (heavier) and a dry block (lighter) simply by weighing it. When you knock one block against another, a clear sound indicates dry wood while a dull sound indicates damp wood. 30 HOW TO SELECT THE RIGHT WOOD To obtain combustion and optimum efficiency from y o u r s t o v e a n d / o r c o o k e r, y o u m u s t u s e f i r e w o o d , selected on the basis of the following list. Ta k i n g 1 0 0 a s t h e m a x i mu m h e a t y i e l d va l u e p e r dm 3 , the table below identifies the different types of wood and relative yields. TYPE OF WOOD YIELD VALUE HORNBEAM 100 OAK 99 ASH 92 MAPLE 91 BIRCH 89 ELM 84 BEECH 80 WILLOW 71 FIR 70 ALDER – SCOTCH PINE 67 LARCH 66 LIME 57 POPLAR 50 QUALITY EXCELLENT EXCELLENT VERY GOOD VERY GOOD GOOD GOOD GOOD BARELY SUFFICIENT BARELY SUFFICIENT POOR POOR VERY BAD VERY BAD YOU SHOULD ABSOLUTELY NEVER USE: A. Green or damp wood: wood which is green or too damp lowers the heat yield of the appliance and causes incrustation of any glass parts of the door, of the internal parts and of the flue. B. Recovered wood: burning treated wood (railway sleepers, plywood off-cuts, painted wood, etc.) accelerates the incrustation of the discharge systems and causes overheating. Green wood and recovered wood can cause chimney fires. 31 C. Free-burning low-grade anthracite: the use of this fuel is absolutely forbidden. D. Coke: because of its high calorific power. THE USE OF THE ABOVE LISTED MATERIALS AND THE DAMAGES CAUSED BY THEM ANNUL ANY FORM OF GUARANTEE AND LA NORDICA DECLINES ALL RESPONSIBILITY. The recommended fuels are wooden blocks, and 6”-7” peat and brown coal briquettes. However, two wooden blocks or a maximum of 5 brown coal briquettes must be loaded at a time. The maximum length of the pieces of wood must be 1/3 of a metre. 5. General rules for cleaning the stoves and/or cookers La Nordica Maiolica We recommended removing the ash produced every day, or twice a day if you are using coal (in the appliances where this is allowed). Never allow the ash to accumulate to the point where it touches the grate; this would obstruct the circulation of primary air and slowly suffocate the fire. Furthermore, the grate would not be cooled sufficiently and would deteriorate quickly. Always take care when cleaning the stoves and/or cookers not to chip, score or break components of our products. All the profiles in brass must be cleaned using specific detergents for this metal and with a soft cloth, avoiding abrasive products, which not only scratch but also mark the metal irreparably. To clean the parts in steel and thermo-radiating ceramic tiles, use non-abrasive detergents and a soft clothe, and rinse thoroughly to prevent deposits of detergent from damaging the materials. If the appliance has a panoramic door, we recommend you to clean the glass only with normal detergent and exclusively after getting cold. We recommend you to use the special detergents on the market for all incrustations, which are difficult to remove. 32 After cleaning, rinse with pure water and if condensation remains remove it immediately. Doors with ceramic glass resist temperatures up to 750 °C. In the event of accidental breakage it should only be replaced by another glass supplied by La Nordica. La Nordica Maiolica LA NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work. As they are completely carried out by hand, the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics are proof of their value. Glaze and majolica, owing to their dilation coefficient, produce crackles that demonstrate their real authenticity. For the cleaning of the majolica we suggest you to use a soft and dry cloth, if you use a detergent, the liquid might soak in and make the crackles more visible. 6. Lighting To make a correct first lighting of products finished with paints for high temperatures it is important to consider the following points: - The materials of these products are not homogeneous, because parts in cast iron steel, refractory and majolica coexist. - The products are subjected to a no-homogeneous temperature: the differences of temperature go round 500°C. - During its life the appliance must support alternate cycles of lighting and switching off in the same day and cycles of intense utilisation or absolute rest according to the seasons. - The new stove can be defined seasoned only after having been lighted several times, when the varied elastic stresses of all materials and paints will be completed. - In particular after the initial lightings it will be possible to smell the emission of typical odours of metals and still fresh paint. This paint, during its preparation has been fired at 250°C for a few hours and before being perfectly incorporated with the metallic surfaces must go over the temperature of 350°C more times. 33 During the lighting process it is very important to follow these devices: 1. Make sure that there is a great circulation of air in the place where there is the stove. 2. During the initial lightings do not overload the combustion’s chamber (at least half of the quantity indicated in the manual) and keep on the appliance for 6-10 hours continuously; the registers must be less opened in comparison with the indication of the manual. 3. Repeat this operation 4-5 times or more. 4. Afterward you can increase the load (following the instructions in the manual regarding the maximum load) and keep it on for long lighting-periods. At the beginning try to avoid short cycles of lighting and going-out. 5. During the initial lightings do not put any object on the stoves or in contact with its painted surfaces. Do not touch the painted surfaces during the heating. 6. After you have completed the “running in” you can use your product as the engine of a car, trying to avoid abrupt heating with excessive loads. To light we recommend that you use small wood sticks with paper, or other firelighters on the market. You must never use flammable liquids such as spirits, petrol, oil, etc. Do not use tracing paper or newspapers, as they do not burn well and there is emission of toxic smokes of the gas. The air intakes (primary and secondary air) must be opened only a little at the same time (you must open also the valve situated on the draining pipe). When the wood starts burning you can load other fuels and adjust the air for the combustion. Never overload the stove: too much fuel and air for the combustion could overheat and damage the stove. ATTENTION: In case of non-observance of the indications above-quoted, the constructor disclaims all responsibilities. As consequence, the warranty of the appliance immediately lapses. 34 7. Thermic action Where present, the thermal yield of the appliance is adjusted by the primary air valve under the hearth. This should be opened on the basis of the heat requirements and should be adjusted only when the fire is burning normally. In stoves and/or cookers with cast iron grates, which have a high output, we recommend small loads of wood to prevent high dilation, which could lead to breakage of the cast iron parts. 8. Aeration of the room where the stove and/or cooker is installed Good aeration of the room is fundamental for ensuring correct operation without any risk to the people who use the room in which the stove and/or cooker is installed. It is indispensable for the room to have intakes with adjustable air gates and, in any case, a specialised technician in the heating/air conditioning sector should be consulted. 9. Consumables The following are considered consumables and therefore not covered by the warranty: all gaskets, the parts in ceramic hardened glass, the facing of the hearth, the paints, the ceramics and the special treatments such as gilding or chrome plating, except in ascertained cases of damage caused during transport (duly noted on the delivery papers at the moment of delivery). The warranty do not cover damages caused by improper installation, incorrect connection not in compliance with the instructions which accompany the product, or by tampering by unqualified or unauthorised personnel. 10. Summer pause After you have cleaned the hearth, the chimney and the flue, trying to eliminate completely the ash and others residuals, you 35 must close the doors of the hearth and its regulators; in the case that you take down the appliance from the chimney you must close its openings in order to let work others possible appliances connected to the same flue. The cleaning of the flue should be done at least once a year; in the meanwhile check the state of the gaskets, which if not perfectly intact, that is to say that they are not more close-fitting with the stove, do not guarantee the good working of the stove! In that case the gaskets must be replaced. In presence of dampness in the room where the stove has been placed, we advise you to put absorbent salts into the hearth. If you want to keep for long the aesthetic look of the stove it is important to protect its internal walls in cast iron with neutral Vaseline. 11. Solutions of the problems THE APPLIANCE DOES NOT WORK - Check that the entrance of the chimney has been carried out perfectly. - Check if the dimensions of the chimney are corrects and appropriate to the appliance. - Check if the flue is well isolated from thermo agents. - The openings and the inspection doors of the stove must be well sealed. - More appliances can not be connected to the same flue. DIFFICULTY IN LIGHTING THE FIRE - Open the primary air and the smoke register. - Use very dry wood. - Air the room in order to have a great quantity of oxygen. - The flue must be appropriated to the appliance used. 36 SMOKE COMES OUT FROM THE HOTPLATE - Check if the register primary air is opened. - Check if the entrance of the chimney presents leaks. - Check if the ash or others residuals have obstructed the draining pipe or the grate. - Insufficient draught. THE GLASS GETS DIRTY IN A SHORT TIME - Damp wood: use well seasoned wood (15% of relative damp). - Wrong fuels (see materials allowed) - Too much fuel (see quality suggested) - Draught insufficient (see connection to the flue) - Wrong regulation of the registers: with the secondary air register closed the glass gets dirty in a short time. THERE IS CONDENSATION INTO THE HEARTH - During the initial lightings the condensation is usual, because the covering materials contain dampness. - If the problem goes on, check the wood you use; it must not be damp or badly seasoned. - The chimney must not have defects and it must not cool down too quickly the draining gas. - The chimney must not be too big, otherwise the fire can not heat it till the top. THE OVEN DOES NOT CATCH UP WITH HIGH TEMPERATURES - Check if the door is well closed. - The register of smokes must be closed. - The chimney has a low draught and there is not a high flame. - Heat with high flame using wood of good quality. 37 THE ELEMENTS OF THE HEATING SYSTEM DO NOT LIGHT UP ENOUGH WARMTH (FOR TERMOCOOKERS) - Check the temperature of water. - Allow air to the radiators. - The system must be loaded. - The lighting pump must be calibrated around 60-70°C. - The fire grate must be placed at the bottom and applied in the right way. - Rise the controlling of the draught. THERE IS CONDENSATION ON THE BASIS OF THE BOILER (FOR TERMOCOOKERS) - The thermostat of the pump must be set up correctly. - The chimney must work well; the presence of condensation means that there is not a good draught. 38 IMPORTANT In compliance with D.L. 277/91, LA NORDICA has NOT used asbestos or any other material harmful to health for several years. It therefore EXCLUSIVELY uses materials, which are NOT health hazards, and, in particular, all the gaskets are made of cords of FIBREGLASS with braided sheaths. The manufacturer reserves the right to make modifications to the appearance, to the dimensions or to the models themselves without notice. The manufacturer’s responsibility is limited to the supply of the product, which must be installed to industry standards, following the instructions contained in this booklet and in any other leaflets supplied with the purchased product, and in conformity with the laws in force. Qualified personnel acting in the name of and on behalf of a company willing to accept full responsibility for definitive installation must carry out installation. The manufacturers will accept no responsibility whatsoever if these precautions are not taken. Appliances installed in public places are subject to special regulations. NOTE Dati e modelli non sono impegnativi: la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso. Data and models are not binding: the company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice. LA NORDICA Spa Via Summano, 66A - 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) - Tel. +39.0445.804000 - Fax +39.0445.804040 http://www.lanordica.com - e-mail: [email protected] Rev. 05/2001 - COD. 1094002