C2
Standard & Lateralizing
Standard & Lateralizzante
Femoral Stem
Stelo femorale
surGICAl tECHnIquE
t e c n i c a o P e r at o r i a
0123
Index
Indice
pag.2
Index
Indice
pag.3
Product Codes
Codici prodotto
pag.4
Instrument set
Strumentario
pag.7
‘C2’ Standard/Lateralizing
Tecnica operatoria “C2”
Surgical Technique
Standard/Lateralizzante
pag.7
1. Preoperative Planning
1. Pianificazione pre-operatoria
pag.8
2. Choice of the Stem Size
2. Scelta della misura dello stelo
pag.9
3. Position of the Patient
3. Posizione del paziente
pag.9
4. Resection of the Neck
4. Resezione del collo
pag.10
5. Preparation of the Medullary Canal
5. Preparazione del canale diafisario
pag.10
6. Broaching the Canal
6. Brocciatura del canale
pag.13
7. Trial Reduction
7. Riduzioni di prova
pag.15
8. Insertion of the Stem
8. Introduzione dello stelo
pag.16
9. Final Trial Reduction
9. Riduzione di prova finale
pag.17
10. Final Head Insertion
10. Innesto della testa definitiva
pag.19
11. Removal of the Components
11. Rimozione dei componenti
pag.20
12. Cleaning of instrument
12. Pulizia strumenti
pag.22
Bibliography
Bibliografia
LEONARDO DA VINCI: the Vitruvian Man. Studies of human proportions (1490)
LEONARDO DA VINCI: Uomo vitruviano. Studio di proporzioni umane (1490 ca.)
2
Product Codes
Codici prodotto
Femoral Stems - Taper 12/14
Steli femorali - Cono 12/14
Ti6Al4V
size
taglia
n
4510.15.010
01
n
4510.15.020
0
4510.15.030
1
4510.15.040
2
4510.15.050
3
4510.15.060
4
4510.15.070
5
4510.15.080
6
4510.15.090
7
4510.15.100
8
4510.15.110
9
n
4510.15.120
10
n
4510.15.130
11
n
4510.15.140
12
n upon request / su richiesta
Lateralizing Stems - Taper 12/14
Steli lateralizzanti - cono 12/14
Ti6Al4V
n
4511.15.010
# 01 - Lateralizing + 5 mm
n. 01 - Lateralizzante + 5 mm
4511.15.020
# 0 - Lateralizing + 5 mm
n. 0 - Lateralizzante + 5 mm
4511.15.030
# 1 - Lateralizing + 5 mm
n. 1 - Lateralizzante + 5 mm
4511.15.040
# 2 - Lateralizing + 5 mm
n. 2 - Lateralizzante + 5 mm
4511.15.050
# 3 - Lateralizing + 5 mm
n. 3 - Lateralizzante + 5 mm
4511.15.060
# 4 - Lateralizing + 5 mm
n. 4 - Lateralizzante + 5 mm
4511.15.070
# 5 - Lateralizing + 5 mm
n. 5 - Lateralizzante + 5 mm
4511.15.080
# 6 - Lateralizing + 5 mm
n. 6 - Lateralizzante + 5 mm
4511.15.090
# 7 - Lateralizing + 5 mm
n. 7 - Lateralizzante + 5 mm
4511.15.100
# 8 - Lateralizing + 5 mm
n. 8 - Lateralizzante + 5 mm
4511.15.110
# 9 - Lateralizing + 5 mm
n. 9 - Lateralizzante + 5 mm
n
4511.15.120
# 10 - Lateralizing + 5 mm
n. 10 - Lateralizzante + 5 mm
n
4511.15.130
# 11 - Lateralizing + 5 mm
n. 11 - Lateralizzante + 5 mm
n
4511.15.140
# 12 - Lateralizing + 5 mm
n. 12 - Lateralizzante + 5 mm
n
n upon request / su richiesta
3
Instrument set
Strumentario
C
F
A
B
H
G
D
E
4
I
I n s t r u m e n t Se t
S t r u m e n ta r i o
9045.15.000 Instrument Set for C2 Femoral Stem
Strumentario per lo stelo femorale C2
ref.
description
descrizione
qt.
A
Trial Neck
collo di prova
2
9045.11.012
B
Lateralized Trial Neck
collo di prova lateralizzante
2
9045.11.010
C
Broach #01
raspa #01
1
9045.10.012
9045.11.020
C
Broach #0
raspa #0
1
9045.11.030
C
Broach #1
raspa #1
1
9045.11.040
C
Broach #2
raspa #2
1
9045.11.050
C
Broach #3
raspa #3
1
9045.11.060
C
Broach #4
raspa #4
1
9045.11.070
C
Broach #5
raspa #5
1
9045.11.080
C
Broach #6
raspa #6
1
9045.11.090
C
Broach #7
raspa #7
1
9045.11.100
C
Broach #8
raspa #8
1
9045.10.250
D
Beater
battitore
1
9045.10.280
E
Stem Beater-Extractor
posizionatore-estrattore steli M8
1
9046.10.225
F
Broach Handle
manico raspe
2
9095.10.160
G
Canal Chisel
fustella per canale diafisario
1
9095.10.511
H
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 28mm S
testa prova cono ribass. 12/14 Dia. 28mm S
1
9095.10.512
H
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 28mm M
testa prova cono ribass. 12/14 Dia. 28mm M
1
9095.10.513
H
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 28mm L
testa prova cono ribass. 12/14 Dia. 28mm L
1
9045.15.920
I
Sterilizable Box
box sterilizzabile
1
5
I n s t r u m e n t Se t
S t r u m e n ta r i o
A
I
B
J
K
Additional Instrument Set for C2 Femoral Stem
Strumentario aggiuntivo per lo stelo femorale C2
n
6
9045.11.012
ref.
description
descrizione
A
Neck Broach
collo raspa
n
9045.11.110
B
Broach #9
raspa #9
n
9045.11.120
B
Broach #10
raspa #10
n
9045.11.130
B
Broach #11
raspa #11
n
9045.11.140
B
Broach #12
raspa #12
n
9045.10.200
I
Broach-Beater Coupling
attacco per raspa
n
9045.10.210
J
Inertial Beater
battitore inerziale
n
9045.10.230
K
◆
9045.31.000
n
upon request / su richiesta
◆
with respect to 9045.12.000, broaches available from #01 to #8 / rispetto al set 9045.12.000, le raspe vanno dalla #01 alla #8
Stem Extractor
estrattore steli
Instrument Set for C2 ‘Asia’ Femoral Stem
strumentario per lo stelo femorale C2 “Asia”
surGICAl tECHnIquE
tecnica chirurgica
‘C2’ Standard/Lateralizing
Surgical technique
1. Preoperative Planning
tecnica operatoria “c2”
Standard/Lateralizzante
1. Pianificazione preoperatoria
to obtain best results, preoperative
planning using the given templates
per ottenere i migliori risultati è vi-
and x-rays is highly recommended.
vamente raccomandato il planning
the profiles are enlarged by 15%, on
pre-operatorio mediante gli appositi
the templates.
trasparenti per radiografia. I trasparenti
use good quality frontal view and axial
riportano un ingrandimento dei profili
view x-rays with adeguate contrast.
del 15%.
the size of the x-ray must be large
utilizzare una radiografia frontale ed una
enough to contain the entire length of
assiale di buona qualità ed un adeguato
the stems on the templates.
contrasto. La dimensione delle radiografie
deve poter contenere l’intera lunghezza
the choice of stem size, and the re-
degli steli dei trasparenti pre-operatori.
section level of the femoral neck are
1
determined following the procedure
La scelta della misura dello stelo ed il
bellow (Figs. 1-2).
livello di resezione del collo vengono
determinati nel modo di seguito descritto (figg. 1-2).
2
7
S u r gica l Tech n i q u e
Tecnica chirurgica
2. Choice of the Stem
Size
2. Scelta della misura
dello stelo
1) P osition the horizontal line that
1) Posizionare la linea orizzontale
passes through the center of the
passante per il centro della testa
‘MEDIUM’ head on the template
“MEDIA” del trasparente al livello
at the same level as the center of
del centro della testa femorale
the anatomic femoral head. If the
anatomica. Se la testa anatomica
anatomical femoral head is greatly
è molto deformata, posizionare la
deformed, position the horizontal
linea orizzontale del trasparente al
line on the template at the level of
livello dell’apice del gran trocantere.
the apex of the greater trochanter. In
In questa posizione il trasparente
this position the template shows the
evidenzia il piano di taglio del collo
resection level of the femoral neck.
femorale.
2) Choose the size so that the contour
2) Scegliere la taglia in modo che le li-
lines of the stem are positioned over
nee di contorno dello stelo si trovino
the contour lines of the internal cortex.
sovrapposte alle linee di contorno
3) When the above requirements are
8
della corticale interna.
satisfied and checking on the axial
3) Quando sono soddisfatti i punti pre-
projection, ensure that the stem is
cedenti, verificare nella proiezione
not hindered by obstacles due to
assiale che lo stelo non incontri osta-
femoral curvature.
coli dovuti al procurvato femorale.
4) Read the distance between the
4) Leggere sul trasparente la distanza
lesser trochanter and the resection
tra il piccolo trocantere ed il livello
level on the template. This value will
di resezione. Questo valore verrà ri-
be remeasured during surgery us-
portato in sede operatoria mediante
ing a normal centimeter ruler.
un normale centimetro graduato.
It is important to highlight that fixa-
E’ importante evidenziare che la fissa-
tion to the diaphysis is obtained in
zione alla diafisi si ottiene nella zona
the central part of the stem and that
centrale dello stelo e che quindi non
therefore it is not necessary to attain
è necessario ottenere l’appoggio sulla
the support of the medial wall of the
parete mediale del femore. Ricercare
femur. Seeking this support during
questo appoggio nella pianificazione
preoperative planning may cause an
pre-operatoria può causare un affon-
excessive sinking of the prosthesis.
damento eccessivo della protesi.
Note. Preoperative planning provides
Nota. La pianificazione pre-operatoria
useful indications for the correct use
fornisce indicazioni molto utili per la
of the implant but does not definitely
corretta esecuzione dell’impianto, ma
S u r gica l Tech n i q u e
Tecnica chirurgica
3
establish the size of the stem to be
non stabilisce in modo sicuro la taglia di
used which must be verified during
stelo da utilizzare, che deve invece es-
surgical intervention.
sere verificata in sede intra-operatoria.
3. Position of the Patient
3. Posizione del paziente
Note. The first picture of the surgical
Nota. La prima figura della tecnica
technique refers to the postero-lateral
operatoria fa riferimento all’approccio
approach with patient lying on lateral
postero-laterale con paziente in de-
decubitus. All the other surgical steps
cubito laterale. Tutti i passi di tecnica
can equally refer to the supine position
successivi sono riferibili anche alla
and to whatever surgical approach.
posizione supina ed a qualsiasi accesso
operatorio.
The patient lies on lateral position.
Postero-lateral incision (Fig. 3).
Paziente in decubito laterale. Linea
After opening the fascia lata and de-
di incisione postero-laterale (Fig. 3).
taching the external rotator muscles,
Aperta la fascia lata e sezionati gli
the joint cap is cut and the head of the
extra-rotatori, si incide la capsula
femur dislocated posteriorly. The top
articolare e si lussa posteriormente
of the head is then exposed.
l’epifisi femorale. La testa del femore
è esposta.
4. Resection of the Neck
4. Resezione del collo
After luxation of the femur and using a
centimeter ruler, recreate the resection
Dopo aver lussato il femore, replicare
level of the neck previously determined
con un centimetro graduato il livello di
from the x rays. Once the resection
resezione del collo preventivamente letto
level has been determined, remove the
radiograficamente. Una volta determina-
neck using an oscillating saw (Fig. 4).
to il livello di resezione, asportare il collo
utilizzando una sega oscillante (Fig. 4).
Re calculating the correct resection
4
level during surgery facilitates broach-
Riprodurre in sede operatoria il corretto
ing and trial reduction. If, however, the
livello di resezione facilita le operazioni
neck is resected at a different level,
di brocciatura e la prova di riduzione,
the implant is not jeopardized due to
ma qualora il collo venisse resecato
the fact that, as mentioned before, the
ad un livello diverso, questo non pre-
implant does not lean on the proximal
giudica la stabilità dell’impianto che,
medial femoral wall.
come detto in precedenza, non si basa
sull’appoggio prossimale mediale.
Note. After this phase, the described
9
surGICAl tECHnIquE
tecnica chirurgica
Canal Chisel
fustella per canale diafisario
cod. 9095.10.160
technique assumes acetabular cup
Nota. dopo questa fase, la tecnica
preparation has already been performed.
qui descritta presuppone la preparazione della coppa acetabolare.
5
5. Preparation of the medullary Canal
5. Preparazione del canale diafisario
Prepare the area using the given canal
6
chisel (Fig. 5-6). Osteotomy should
preparare la sede di inizio mediante
take place according to the chosen
l’apposita fustella per canale diafisario
anteversion, in all axial direction, pos-
(fig. 5-6). L’osteotomia deve avvenire
terior and sufficiently lateral in order
secondo l’antiversione prescelta, in
to avoid an incorrect varus direction
direzione assiale, posteriore e suffi-
of the broach.
cientemente laterale, onde evitare una
scorretta direzione in varo delle raspe.
Lateralized trial Neck
collo di prova lateralizzante
cod. 9045.10.014
6. Broaching the Canal
6. Brocciatura del canale
the C2 system provides a series of
trial Neck
collo di prova
cod. 9045.10.013
Broach
raspa
cod. 9045.11.050
modular broaches that can be used
Il sistema c2 prevede una serie di ra-
either in combination with the broach
spe modulari che possono essere ado-
handle as per medial connection or
perate con il manico raspe agganciato
the straight handle for rasp as per on
medialmente, oppure con il manico ret-
axis connection, or upon request by
to (questi due sono strumenti proposti
the inertial beater in combination with
in alternativa) agganciato in asse o con
the broach-beater coupling as per
il battitore inerziale mediante l’attacco
on-axis connection.
raspa (disponibili su richiesta) sempre
in aggancio in asse.
Case of use of the broach handle
Broach handle
manico raspe
cod. 9046.10.220
9046.10.225
Caso di utilizzo del manico raspe
9046.10.225
Its use is suggested when the surgi-
Straight handle for Rasp
manico retto per raspe
cod. 9045.10.225
cal approach needs supine patient
L’uso è suggerito se l’approccio pre-
position and iliac crest can be as per
vede il paziente in posizione supina e
obstacle for the maneuver.
l’ala iliaca risulti ostacolo al percorso
di preparazione.
Release the main hand lever and
engage the proximal medial spigot of
rilasciare la leva ed innestare il codolo
the broach.
prossimale mediale della raspa. chiu-
Push the lever down locking the
dere la leva. (fig. 7)
broach at the terminal end of the
handle. (Fig. 7)
7
10
surGICAl tECHnIquE
tecnica chirurgica
8
Broach-Beater Coupling
attacco per raspa
cod. 9045.10.200
(upon request/su richiesta)
Case of use of the straight handle
Caso di utilizzo del manico retto
for rasp 9045.10.225
per raspe 9045.10.225
Its use is suggested when lateral
L’uso è suggerito se l’approccio
decubitus for patient positioning
prevede il paziente in posizione di
needs and posterior lateral approach
decubito laterale ed accesso postero-
is performed
laterale.
Release the main hand lever and
rilasciare la leva ed innestare il codolo
engage the proximal on-ais spigot of
prossimale in asse alla raspa. chiude-
the broach.
re la leva. (fig. 8)
Push the lever down locking the
broach at the terminal end of the
handle. (Fig. 8)
Inertial Beater
Battitore inerziale
cod. 9045.10.210
(upon request/su richiesta)
9
Case of use of the inertial beater
Caso di utilizzo del battitore
9045.10.210 by means of broach-
inerziale 9045.10.210 mediante
beater coupling 9045.10.200
l’attacco raspa 9045.10.200 (di-
(available upon request) and on-
sponibili su richiesta) sempre con
axis connection
aggancio in asse.
Rotate the cam to lock the trigger
ruotare la ghiera di blocco sulla posi-
onto ‘unlock’ position, then press the
zione “unlock”, premere il chiavistello
trigger and engage the broach by the
ed ingaggiare il codolo prossimale
on-axis spigot into the hole of the joint.
della raspa nel foro terminale.
Release the trigger and turn the cam
rilasciare il chiavistello, ruotare la ghie-
onto ‘Lock’ position (Fig. 9, 10, 11).
ra in posizione “lock” (fig. 9, 10, 11).
10
11
11
surGICAl tECHnIquE
tecnica chirurgica
12
13
14
15
12
Connect the inertial beater by joining
connettere il battitore inerziale, inne-
the broach-beater coupling at the
stando l’estremità del attacco raspa:
extremity.
sollevare la ghiera del battitore in
Pull down to ‘Relase’and turn to
driezione “release”, inserire l’estremità
“unlock’ the chuck, then insert the
dell’attacco e rilasciare la ghiera e
coupling. turn and push back the
spostarla in sicura ruotandola in dire-
chuck onto ‘Lock’ (Fig. 12, 13).
zione “unlock” (fig. 12, 13).
the terminal end of the broach-beater
L’estremità dell’attacco raspa può es-
coupling can be coupled to pneumatic
sere accoppiata al manipolo pneuma-
handle if joint compatibility.
tico previa verifica della compatibilità.
Since now on, the surgical steps are
a questo punto la sequenza è co-
the same for both the instruments.
mune.
Always start using the smallest sized
Iniziare sempre con la raspa della ta-
broach and gradually increase sizes
glia minima e procedere con le raspe
(Fig. 14).
di taglia crescente (fig. 14).
Stop rasping down when the broach
Interrompere l’avanzamento della
teeth disappear into the diaphyseal
raspa quando i denti della raspa scom-
canal (Fig. 15).
paiono nel canale diafisario (fig. 15).
surGICAl tECHnIquE
tecnica chirurgica
When the optimal broach measure-
Quando si raggiunge la misura otti-
ment is attained (not necessarily
male di raspa (normalmente, ma non
that decided during the preoperative
necessariamente, quella prevista
planning), leave the broach in place
con la pianificazione pre-operatoria),
and remove the beater (Fig. 16-17).
lasciare in sede la raspa e rimuovere
Insert the neck broach for trial.
il battitore (fig. 16-17).
Innestare il collo raspa di prova.
7. trial reduction
7. riduzioni di prova
It is assumed that acetabular cup
16
implantation has already been per-
Si presuppone che l’impianto cotiloi-
formed. Insert the automatic release
deo sia già stato effettuato. Inserire
trial head on the broach taper and
la testa di prova a scatto sul cono
perform trial reduction (Figs. 18-19).
della raspa ed effettuare la riduzione
di prova (figg. 18-19).
Lateralized trial Neck
collo di prova lateralizzante
cod. 9045.11.012
trial Neck
collo di prova
cod. 9045.10.012
17
trial head Low taper
testa di prova cono ribassato
cod. 9095.10.511...
18
19
13
surGICAl tECHnIquE
tecnica chirurgica
20
If the implant appears too short,
Qualora l’impianto apparisse comun-
remove the broach and proceed to
que troppo corto, rimuovere la raspa
broaching with one of bigger size.
e procedere alla brocciatura con una
If the broach used before, was not
raspa di taglia immediatamente supe-
undersized, the larger sized rasp
riore. Se la raspa precedente non era
will not be able to broach deeply
sottodimensionata, la raspa di taglia
enough to the resection level and will
superiore non può affondare al livello
remain at a higher level. this is not a
di resezione e rimarrà più alta. Questo
problem for stem stability and allows
non è un problema per la stabilità
the correction of implant depth. After
dello stelo e permette di correggere
this broaching procedure, repeat trial
l’altezza dell’impianto. ripetere quindi
reduction. After having determined
la riduzione di prova. dopo aver stabi-
which the length of the definitive
lito la lunghezza della testa definitiva,
head should be, remove before the
rimuovere prima la testa e collo, poi
head and neck, then the broach (Fig.
la raspa (figg. 20-21).
20-21) .
Nota. Le teste di prove fornite nello
Note. the trial heads provided in
strumentario sono di diametro 28 mm
the set have a diameter of 28 mm in
nelle lunghezze S, m e L. a richiesta
lengths S, M and L. trial heads with
sono disponibili teste di prova 28 mm
a diameter of 28 mm in lengths xL,
nelle lunghezze XL, XXL, XXXL, 32 mm
xxL and xxxL, or with a diameter of
nelle lunghezze S, m, L, XL, XXL, XXXL
32 mm in lengths S, M, L, xL, xxL and
e 36 mm nelle lunghezze S, m, L, XL,
xxxL, or with a diameter of 36 mm in
XXL, XXXL.
lengths S, M, L, xL, xxL and xxxL are
available upon request.
21
14
S u r gica l Tech n i q u e
Tecnica chirurgica
C2 Femoral Stem
Stelo Femorale C2
22
8. Insertion of the Stem
8. Introduzione dello stelo
Remove the required C2 stem from
Prelevare dalla confezione sterile lo
its sterile packaging.
stelo C2 della misura corrispondente
Screw the impactor extractor M8
all’ultima raspa utilizzata.
onto the proximal threaded hole
Avvitare l’impattatore estrattore
(Figs. 22-23).
M8 al foro prossimale dello stelo
(Figg. 22-23).
Proceed with fixation until the level
previously determined with the broach
Procedere quindi all’infissione fino al
is reached (Figs. 24-25).
livello prestabilito con la raspa (Figg.
Remove the protective plug (Fig. 26).
24-25).
Rimuovere il tappo di protezione
(Fig. 26).
23
24
25
26
15
S u r gica l Tech n i q u e
Tecnica chirurgica
Trial Head Low Taper
Testa di prova cono ribassato
cod. 9095.10.511...
27
9. Final Trial Reduction
9. Riduzione di prova finale
Fit the trial femoral heads (Figs. 27-28)
Inserire sul cono dello stelo le teste
and reduce the joint seating the head
femorali di prova (Figg. 27-28) e
into the acetabular cup previously
ridurre l’articolazione alloggiando la
implanted. Choose the lenght of the
testa nella coppa acetabolare già
femoral head to be used (S, M, L) test-
impiantata. Valutare la lunghezza della
ing the joint tension (Fig. 29).
testa femorale da utilizzare (S, M, L) in
At the end remove the trial head.
base alla tensione articolare (Fig. 29).
Al termine rimuovere la testa di prova.
28
29
16
surGICAl tECHnIquE
tecnica chirurgica
10. Final Head Insertion
10. innesto della testa
definitiva
take the definitive head, in accord-
Ceramic head
testa di ceramica
30
ing to trialed one out of its sterile
prelevare dalla confezione sterile la
package. Before to insert the head,
testa del diametro e della lunghezza
please clean and wipe with care the
prestabiliti. prima di innestare la testa,
neck taper. this precaution is very
pulire ed asciugare accuratamente il
important when ceramic heads are
cono del collo. Questa precauzione
used (Fig. 30).
è fondamentale, soprattutto se si
impiegano teste in ceramica (fig. 30).
Fix the head on the neck pushing it
along the neck axis and rotating it
fissare la testa al collo spingendola
(Fig. 31).
lungo l’asse del collo e contempora-
Remove the protective shell (Fig. 32).
neamente ruotandola (fig. 31).
rimuovere il cappuccio di protezione
(fig. 32).
31
32
17
S u r gica l Tech n i q u e
Tecnica chirurgica
Femoral Head Beater
Battitore per teste femorali
cod. 9095.10.122
(not supplied/non fornito)
If desidered, gently beat with a plas-
Se lo si desidera, si può operare quindi
tic femoral head beater (available
una leggera percussione con un batti-
upon request) along the taper axis
tore per teste femorali (disponibile su
(Figs. 33-34).
richiesta) in materiale plastico lungo
l’asse del cono (Figg. 33-34).
33
At the end check that coupling surfaces are cleaned and wiped before
Al termine ridurre l’articolazione dopo
definitively reduce the joint (Fig. 35).
aver verificato la perfetta pulizia delle
superifici articolari (Fig. 35).
34
35
18
surGICAl tECHnIquE
tecnica chirurgica
M8 Stem Beater-Extractor
Battirore-estrattore steli m8
cod. 9045.10.280
36
11. removal of the Components
11. rimozione dei componenti
If necessary, all the components can
In caso di necessità, tutti i componenti
be removed. For remove only the
possono essere rimossi. per rimuove-
femoral head is enough beat with a
re la sola testa femorale è sufficiente
punch (non supplied with instrument
battere con un punzone (non fornito
set) the head base along the axis.
nello strumentario) la base della testa
in direzione assiale.
Warning! Do never substitute on
the taper a second ceramic head.
Attenzione! Qualora una testa di
In this case also the stem must be
ceramica venisse sostituita, si rac-
substituted.
comanda di non utilizzare mai sullo
stesso cono una seconda testa in
37
the stem can be easily removed
ceramica. In questo caso deve essere
using (Figs. 36-37) the proper M8
sostituito anche lo stelo.
stem beater-extractor (suggested for
intraoperative removal).
Lo stelo può essere rimosso agevolmente utilizzando (figg. 36-37)
Stem Extractor
estrattore steli
cod. 9045.10.230
(upon request/su richiesta)
Inertial Beater
Battitore inerziale
cod. 9045.10.210
(upon request/su richiesta)
Alternative instrument for the re-
l’apposito battitore estrattore steli m8
moval is stem extractor (available on
(caso di rimozione intra-operatoria).
request).
38
Screw the extractor in the threaded
In alternativa la rimozione può essere
hole bored on the proximal surface of
operata utilizzando l’apposito estrat-
the stem, connect the extractor to the
tore steli (disponibile su richiesta).
inertial beater (available on request)
avvitare l’estrattore nel foro filettato
and extract the stem using the sliding
praticato sulla superficie prossimale
mass of the beater (Figs. 38-39). the
dello stelo, quindi connettere l’estrat-
same apparatus can be used to insert
tore al battitore inerziale (disponibile su
the stem into the diaphyseal canal.
richiesta) ed estrarre lo stelo operando
sulla massa battente del battitore
(figg. 38-39). Lo stesso dispositivo
può essere utilizzato per inserire lo
stelo nel canale diafisario.
39
19
S u r gica l Tech n i q u e
Tecnica chirurgica
12. Cleaning of instrument
12. Pulizia strumenti
Cleaning the Manual beater
Pulizia Battitore manuale
Rotate the cam onto neutral position
Portare la ghiera di blocco in posizione
(Fig. 40)
neutra (Fig. 40)
Slide and lift up the trigger (Figs.
Scorrere e sollevare il grilletto (Figg.
41-42)
41-42)
The holes allow fluid blowing out
Due fori permettono l’evacuo del
(Fig. 43)
fluido di lavaggio (Fig. 43)
40
41
42
43
20
S u r gica l Tech n i q u e
Tecnica chirurgica
Cleaning the broach
Pulizia Raspa (Figg. 44-45)
(Figg. 44-45)
44
45
21
Bibliography
Bibliografia
Articles
Pubblicazioni
Clinical Results of Sandwich type Ceramic-on ceramic Couplings in Primary Cementless Total Hip Arthroplasty
Y. S. Park - K. Y. Han - J. Fenollosa Gomez - D. Benazzo
Proocedings 6th International BIOLOX® Symposium, March 23/24 2001
Uncemented Alumina on Alumina THR: a retrospective study
A. Berizzi - G. Castiello – L. Colognese
8th BIOLOX® Symposium Proocedings 2003
CD-Rom Presentations
Presentazioni su CD-Rom
Surgical Revision of Failed Total Hip Arthroplasty
L. Colognese - A. Berizzi
National Congress - Beograd, Yugoslavia - 8/10 March 2002
Uncemented Alumina on Alumina THR a Retrospective Study.
A. Berizzi - G. Castiello - L. Colognese
Lima-Lto Meeting 2003 - Berlin, Germany - March 2003
22
This surgical technique is provided for
La presente tecnica operatoria è fornita
purely illustrative reasons.
allo scopo puramente esemplificativo.
The surgeon must always proceed on
Il chirurgo deve in ogni caso
the basis of his personal experience
procedere secondo la propria
and considering the conditions of
esperienza professionale, basandosi
each individual patient.
sulle condizioni del singolo paziente.
For further information about our
Per ulteriori informazioni sui nostri
products, please visit our web site at
prodotti, visitate il nostro sito internet
www.limacorporate.com
www.limacorporate.com.
Lima Implantes slu
Fontsanta, 46 5ª planta
08970 Sant Joan Despí
Barcelona - Spain
Tel.: +34 93 480 8505
Fax: +34 93 419 6527
Lima Deutschland GmbH
Kapstadtring 10
22297 Hamburg - Germany
Tel.: +49 40 6378 4640
Fax: +49 40 6378 4649
E-mail: [email protected]
Lima Orthopaedics New Zealand Ltd
Zone 23, Unit 102, Edwin Street, Mt Eden
Auckland, 1024
New Zealand
Tel.: +64 (09) 531 5522
Fax: +64 (09) 522 3380
Lima France sas
Les Espaces de la Sainte Baume
Parc d’ Activité de Gémenos - Bât.A5
30 Avenue du Château de Jouques
13420 Gémenos - France
Tel.: +33 (0) 4 42 01 63 12
Fax: +33 (0) 4 42 04 17 25
E-mail: [email protected]
Lima Austria GmbH
Ignaz–Köck–Strasse 10 / Top 3.2
1210 Wien - Austria
Tel.: +43 (1) 2712 469
Fax: +43 (1) 2712 469 100
E-mail: [email protected]
Lima Orthopaedics UK Limited
The Pavillon, Campus 5, Unit 1
Third Avenue
Letchworth Garden City
Hertfordshire SG6 2JF
United Kingdom
Tel.: +44 08 45833 4435
Fax: +44 08 45833 4436
Lima Switzerland sa
Birkenstrasse, 49
CH-6343 Rotkreuz - Zug
Switzerland
Tel.: +41 (0) 41 747 06 60
Fax: +41 (0) 41 747 06 69
E-mail: [email protected]
Lima Japan kk
Shinjuku Center Building, 29th floor
1-25-1, Nishi-shinjuku, Shinjuku,
Tokyo - Japan
163-0629
Tel.: +81 3 5322 1115
Fax: +81 3 5322 1175
Lima CZ sro
Do Zahrádek I., 157/5
155 21 Praha 5 – Zličín
Czech Republic
Tel.: +420 222 720 011
Fax: +420 222 723 568
E-mail: [email protected]
Lima SK s.r.o.
Zvolenská cesta 14
97405 Banská Bystrica - Slovakia
Tel.: +421 484 161 133
Fax: +421 484 161 138
E-mail: [email protected]
Lima USA Inc.
2106 W. Pioneer Parkway, Suite 126
Arlington, TX 76013
Tel.: +1 817-342-0240 / 800-962-2578
Fax: +1 817-342-0241 / 800-962-2579
Lima Netherlands
Havenstraat 30
3115 HD Schiedam
The Netherlands
Tel.: +31 (0) 10 246 26 60
Fax: +31 (0) 10 246 26 61
E-mail: [email protected]
www.limanederland.nl
Lima Sweden AB
Företagsallén 14 B
SE-184 40 Åkersberga
Sweden
Tel.: +46 8 544 103 87
Fax: +46 8 540 862 68
www.linksweden.se
Lima Implantes Portugal S.U. Lda
Rua Olavo D’Eça Leal Nº6 Loja-1
1600-306 Lisboa - Portugal
Tel.: +35 121 727 233 7
Lima Orthopaedics Australia Pty Ltd
Unit 1, 40 Ricketts Rd
Mt Waverley 3149
Victoria Australia
Tel.: +61 (03) 9550 0200
Fax: +61 (03) 9543 4003
www.limaortho.com.au
Lima Italy
Centro Direzionale Milanofiori
Strada 1 - Palazzo F1
20090 Assago - Milano
Italy
Tel.: +39 02 57791301
Hit Medica spa
Strada Borrana 38
47899 Serravalle, Republic of San Marino
Tel.: +378 0549 961911
Fax: +378 0549 961912
E-mail: [email protected]
B.4511.22.000.1
www.limacorporate.com
Limacorporate spa reserves the right to make changes.
Lima O.I. doo
Ante Kovacic 3
10000 Zagreb - Croatia
Tel.: +385 (0) 1 2361 740
Fax: +385 (0) 1 2361 745
E-mail: [email protected]
Copyright © Limacorporate spa. All rights reserved.
Limacorporate spa
Via Nazionale, 52
33038 Villanova di San Daniele
udine - Italy
tel.: +39 0432 945511
Fax: +39 0432 945512
E-mail: [email protected]
www.limacorporate.com
070700
Scarica

Standard/Lateralizzante