Product Guide
Piattaforme elevatrici - Lift Tables
© Copyright 2000 - Bolzoni S.p.A. - Italy - Nessuna par te di questo catalogo può essere riprodotta senza autorizzazione scritta.
La ditta si riserva la facoltà, al fine di migliorare il prodotto, di appor tare variazioni senza preavviso.
© Copyright 2000 - Bolzoni S.p.A. - Italy - No part of this catalogue is to be reprinted or reproduced without written authorization.
In the interests of product development, Bolzoni reserves the right to alter specifications in this catalogue at any time and
without notice.
2001 Edition
Pag.
Informazioni generali
General information
4–5
1.E
A.8
2.E
Singolo pantografo
per carichi distribuiti
Single scissor
for evenly distributed load
Extrapiatta
Low profile
Doppio pantografo
per carichi distribuiti
Double scissors
for evenly distributed load
SS
EE
ZC
I T
OI
NO
EN
1.E
1.E
1-0 – 1-13
A.8
2-0 – 2-9
2.E
3-0 – 3-12
Serie 1.A
1.A type
Singolo pantografo
per carichi parzialmente contentrati
Single scissor for
4-0 – 4-13
partially concentrated load
1.A
Serie 2.A
2.A type
Doppio pantografo
per carichi parzialmente concentrati
Double scissors for
5-0 – 5-10
partially concentrated load
2.A
Serie 1.S / 1.T
1.S / 1.T type
Per carico automezzi
Loading lift tables
1.S
1.T
Serie 5.E / 5.A
5.E / 5.A type
A due pantografi in linea
Tandem scissor
2001 Edition
6-0 – 6-16
!
NEW
5.E
5.A
7-0 – 7-5
3
Guida alla scelta
di una piattaforma
elevatrice
Le piattaforme elevatrici si prestano
ad una grande varietà di applicazioni
e quindi risulta impossibile realizzare
una gamma di modelli standard che
possa soddisfare qualsiasi esigenza.
Per scegliere correttamente una piattaforma è necessario conoscere con
esattezza il tipo di utilizzo a cui sarà
destinata.
Caratteristiche piattaforma
Fig. 1
F
Y
M
X
Lato mobile
Mobile side
Fig. 2
Lato fisso
Fixed side
- Portata
- Pianale (A x B)
- Corsa (E)
- Ingombro chiuso (H)
- Centralina interna o esterna
- N° di cicli/ora
- N° di turni/giorno
- Tempo salita
- Precisione di posizionamento
- Optionali: vedi lista accessori disponibili utilizzando lo schema (fig. 2)
per identificarne la posizione sul
pianale
How to choose a
Lift Table
Lift Tables can be used for many different applications so it is not possible
to have a standard range to meet all
requirements. To choose the correct
lift table it is necessary to know the
kind of work the table is supposed to
do.
Lift table technical
features
- Capacity
- Platform (A x B)
- Stroke (E)
- Collapsed height (H)
- Hydraulic power pack inside or
outside
- Number of cycles per hour
- Number of shifts per day
- Lifting time
- Precision in positioning
- Options: see list of options using the
side picture (Fig. 2) to determine the
position on the top platform
Load features
Carico
- Peso
- Dimensioni
- Tipo di lavoro
- Movimenti sulla piattaforma
- Weight
- Sizes
- Kind of work
- Movement on the lift table
Installazione
Installation
- In fossa
- Esterna
- Interna
- Rischio di esplosione
- Umidità / caldo / freddo
- Sostanze organiche / chimiche
- Autorizzazioni da Enti preposti
- Pit installation
- Indoor
- Outdoor
- Explosion risk
- Humidity / Warm / Cold
- Organic / chemical substances
- Demands from Authorities
Le ns. piattaforme elevatrici sono progettate e costruite in conformità alla normativa Europea EN 1570 e Direttiva Macchine
98/37/CE
Bolzoni lift tables are manufactured to conform with the European rule EN 1570 (Safety requirements for lifting tables) and the
Machinery Directive (98/37 CE)
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
4
2001 Edition
Disegno della fossa
Pit drawing
Il disegno sotto riportato è riferito
all’infossamento di una piattaforma
standard, senza alcun accessorio
optionale.
Per fosse di piattaforme con equipaggiamenti optionali, consultare Bolzoni.
The drawing here below refers to a
standard lift table without options.
When the tables are equipped with
options please consult Bolzoni for correct pit drawing.
A = Lunghezza pianale piattaforma
B = Larghezza pianale piattaforma
E = Corsa utile piattaforma
H = Ingombro chiuso piattaforma
A = Top platform length
B = Top platform width
E = Stroke
H = Collapsed height
!! = zoccolo di livellamento
" = scarico liquidi come da normative
!! = Level base
" = Drainage hole (if necessary)
A
vigenti (dove necessario)
Il fondo della fossa, dove necessario, deve
essere ben drenato e livellato
Dimensioni
Dimensions
B
B
Note:
A Il telaio inferiore della piattaforma standard
non è autoportante; è quindi necessario che
lo zoccolo della fossa sia ben livellato.
B
A
Note:
A The lower frames of the tables are, as standard, not self supporting. It is therefore
important that the floor is level.
B
It is important that the bottom of the pit is
well drained (where necessary).
in mm.
1
2
3
4
5
6
Pianale piattaforma
Top platform
Perimetro di sicurezza
Safety bar
Telaio inferiore A
Lower frame A
Centralina interna
Inside power pack
Angolare di protezione bordo fossa (60x60x6)
Angle iron pit edge protection (60x60x6)
Canalina per passaggio tubi diam. 100 mm
Tube for incoming hoses 100 mm dia.
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
5
Caratteristiche
tecniche
- Piattaforma ad un pantografo per
carichi distribuiti (vedi schema carichi ammessi)
- Max. 20 cicli / ora, un turno / giorno
- Max. 75 avviamenti del motore per
ora
- Tensione di alimentazione 380/420 V.
50 Hz. trifase
- Tensione ausiliaria 24 V. C.C.
- Impianto elettrico IP 55
- Elettrovalvola di ritegno sui cilindri
di sollevamento
- Centralina interna
- Cilindri di sollevamento semplice
effetto con drenaggio
- Fine corsa salita e discesa con
arresti meccanici
- Superficie pianale superiore in
lamiera liscia
- Perimetro di sicurezza in alluminio
- Pulsantiera a uomo presente con 4
mt. di cavo con pulsanti salita, discesa, arresto di emergenza, reset del
circuito elettrico in caso di intervento
del perimetro di sicurezza
- Barre di blocco meccanico sui pantografi per manutenzione
- Golfari per facilitare le operazioni di
sollevamento ed installazione
- Rumorosità: 65 dBA
- Colore RAL 5018
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
1-0
2001 Edition
Technical features
- Lift table single scissor for evenly
distributed loads (see drawing for
permitted loads)
- Max. 20 cycles per hour, one shift a
day
- Max. 75 motor starts per hour
- Supply voltage 380/420 V 50 Hz
3phase
- Operating voltage 24V D.C.
- Electrics IP55
- Check valve fitted on the cylinders
- Internal power pack
- Single acting hydraulic cylinders
with drainage
- Upper and lower position by
mechanical stop
- Top platform smooth surface
- Aluminium safety bar
- “Dead man’s” push button control
box on 4 mt long cable with
up/down/emergency stop buttons
and reset button in case the safety
perimeter bar is actuated
- Mechanical block bars on arms for
safety maintenance operations
- Removable lifting eye(s) to make
easier handling and installation
- Noise level: 65 dBA
- Colour RAL 5018
Carico ammesso
Permitted load
Q1
Ergo-Lift 1.E: schema
carichi ammessi
Ergo-Lift 1.E: permitted
loads diagram
Nota: Q = portata nominale piattaforma
Note: Q = lift table capacity
Q1
Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri-
Evenly distributed static load
buito
Q1
1.E
1.E
Static load distributed on 50% platform
Q1 = 40%Q
Carico statico distribuito sul 50% del
pianale in senso longitudinale
Q1 = 50%Q
Carico statico distribuito sul 50% del
pianale in senso trasversale
Static load distributed on 50% platform
transversal
Q1 = 60%Q
Carico dinamico* (50% per asse) che
attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma
Crossing load *(50% per axle) along
the longitudinal axis of the table
Q1 = 50%Q Carico dinamico* (50% per asse) che
Crossing load * (50% per axle) along
transversal axis of the table
longitudinal
Q1
Q1
50%
50%
Q1
attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma
50%
50%
* IMPORTANTE: Con piattaforma in *IMPORTANT: During raising or lowermovimento il baricentro del carico
deve essere centrato rispetto all’asse
longitudinale della piattaforma
2001 Edition
ing of the table the Load Centre of
Gravity must be centered with the longitudinal axis of the table
1-1
dimensioni
in mm
dimensions
A1.05=4
A1.10=5
A1.15=5
A1.20=5
A
B
35
E
H
H
A1.05=6
A1.10=6
A1.15=8
A1.20=8
A1
ERGO LIFT 1.E
Modello
Type
Q
A1.05.E00
A1.05.E01
A1.05.E02
A1.05.E03
A1.05.E04
A1.05.E05
A1.05.E06
A1.10.E00
A1.10.E01
A1.10.E02
A1.10.E03
A1.10.E04
A1.10.E05
A1.10.E06
A1.15.E01
A1.15.E02
A1.15.E03
A1.15.E04
A1.15.E05
A1.15.E06
A1.20.E01
A1.20.E02
A1.20.E03
A1.20.E04
A1.20.E05
A1.20.E06
Piattaforma ad un pantografo per carichi distribuiti
Lift table single scissor for evenly distributed load
Portata
Capacity
DaN
Corsa
Stroke
Pianale
Platform
E
AxB
mm
mm
H
A1 x B1
590
1000 x 800
1250 x 800
1250 x 1000
1500 x 800
1500 x 1000
1800 x 800
1800 x 1000
1000 x 800
1250 x 800
1250 x 1000
1500 x 800
1500 x 1000
1800 x 800
1800 x 1000
1350 x 800
1350 x 1000
1500 x 800
1500 x 1000
1800 x 800
1800 x 1000
1350 x 800
1350 x 1000
1500 x 800
1500 x 1000
1800 x 800
1800 x 1000
200
1000 x 750
200
1250 x 750
220
1500 x 750
240
1800 x 750
200
1000 x 750
200
1250 x 750
mm
800
500
1000
1200
590
800
1000
1000
1200
800
1500
950
1200
800
2000
950
1200
Ingombro
Telaio inf.
Collaps. height Lower frame
mm
Motore Cilindri
Motor Cylinders
380V - 50Hz n°-dia.
Kw
mm
0,55
Salita
Lifting
Peso
Weight
sec.
DaN
10
135
170
175
186
200
219
230
155
188
204
215
230
255
270
335
350
355
370
365
380
335
350
360
375
385
400
13
1 - 60
20
0,75
220
1500 x 750
240
1800 x 750
250
1350 x 750
22
20
26
0,55
2 - 60
0,75
40
44
32
0,75
260
1500 x 750
270
1800 x 750
250
1350 x 750
260
1500 x 750
270
1800 x 750
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
1.2
B1
2001 Edition
1 - 90
1,1
36
24
24
1,1
1 - 110
27
37
W
Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard
Standard hydraulic power pack features
Modello
Type
Motore
Motor
380V - 50Hz
Assorbimento
Absorption
Pressione max. di lavoro
Max Working Pressure
Portata pompa
Pump Flow
Capacità serbatoio
Oil tank capacity
Kw
A
DaN / cm2
Lt. / min.
Lt.
A1.05.E00
A1.05.E01-02
165
0,55
1,4
2,1
150
A1.05.E03-04
A1.05.E05-06
0,75
1,1
0,55
1,4
160
A1.10.E00
A1.10.E01-02
1,5
2,5
165
155
A1.10.E03-04
A1.10E05-06
1
1
2,1
150
0,75
1,1
160
2,5
A1.15.E01-02
1,5
2,5
1.E
1.E
1,5
A1.15.E03-04
0,75
1,1
A1.15.E05-06
1,1
2,7
150
2,5
4,9
A1.20.E01-02
A1.20.E03-04
2,5
2,5
5
3,5
1,1
130
2,7
A1.20.E05-06
150
4,9
5
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
1-3
Opzionali
Options
(1E01)
Incremento delle dimensioni del pianale standard
Increase of standard platform size
pag. 1-5
(1E02)
Riduzione delle dimensioni del pianale standard
Reduction of standard platform size
pag. 1-6
(1E03)
Pianale superiore in lamiera bugnata
Safety treadplate platform surface
pag. 1-6
(1E04)
Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato
Bolt-on aluminium treadplate covering sheet
pag. 1-6
(1E05)
Piano circolare rotante manuale
Manual circular turntable
pag. 1-7
(1E06)
Telaio inferiore inforcabile da due lati
Lower frame with fork pockets
pag. 1-7
(1E07)
Telaio inferiore su ruote (per movimentare la piattaforma con il carico)
pag. 1-7
(1E08)
Telaio inferiore su ruote (per movimentare la piattaforma senza carico)
Lower frame on wheels (to move the table without load)
pag. 1-8
(1E09)
Ringhiere di sicurezza
Safety handrails
pag. 1-8
(1E10)
Spondina di contenimento automatica
Roll-off stop
pag. 1-8
(1E11)
Spondina di collegamento ad azionamento manuale
Manual bridge plate
pag. 1-9
(1E12)
Protezione laterale autoavvolgente in PVC
PVC rolling curtains
pag. 1-9
(1E13)
Strisce giallo-nere sul fianco del pianale
Yellow-black strips on top platform side
pag. 1-9
(1E14)
Variazioni del colore standard
Colour change
pag. 1-10
(1E15)
Sabbiatura e verniciatura poliuretanica
Sandblasting and polyurethane paint
pag. 1-10
(1E16)
Zincatura a caldo
Hot galvanise
pag. 1-10
(1E17)
Centralina elettroidraulica esterna
Hydraulic power pack outside
pag. 1-11
(1E18)
Variazione della potenza della centralina e del tempo di salita
Variation of hydraulic power pack and lifting time
pag. 1-11
(1E19)
Olio idraulico ecologico
Ecological hydraulic oil
pag. 1-12
(1E20)
Alimentazione motore monofase
Single phase motor supply
pag. 1-12
(1E21)
Alimentazione motore trifase
3-phase supply voltage
pag. 1-12
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
1-4
2001 Edition
Variazioni ed opzionali
Options and variations
Incremento delle dimensioni
del pianale standard (1E01)
Increase of standard
platform size (1E01)
Le dimensioni del pianale standard
possono essere incrementate sia in
lunghezza che in larghezza nei limiti
indicati dalla tabella sottostante.
The top platform sizes can be increased both in length and width, according to the list below.
A
Modello standard
Standard type
T
Variazione max Sp. lamiera
Telaio inf.
Max size Thickness plate Lower frame
A x B (mm)
A1.05.E00
1100 x 1000
1400 x 1000
A1.05.E01
A1
A1.05.E03
T (mm)
4
5
1250 x 950
1700 x 1000
4
1500 x 750
1700 x 1200
5
1500 x 950
1800 x 750
2000 x 1000
4
A1.05.E05
2000 x 1200
5
A1.10.E00
1100 x 1000
A1.10.E01
A1.10.E03
B1
5
1250 x 750
1250 x 950
1400 x 1400
6
1250 x 1150
1700 x 1000
5
2000 x 1000
6
2000 x 1200
A1.15.E03
A1.15.E05
A1.20.E01
A1.20.E03
A1.20.E05
1500 x 750
1500 x 950
1500 x 1150
5
6
2000 x 1400
A1.15.E01
1800 x 950
6
1700 x 1200
1800 x 750
1800 x 950
1800 x 1150
1400 x 1000
5
1350 x 750
1400 x 1200
6
1350 x 950
1650 x 1000
5
1500 x 750
1650 x 1200
6
1500 x 950
2000 x 1000
5
1800 x 750
2000 x 1200
6
1800 x 950
1400 x 1000
5
1350 x 750
1400 x 1200
6
1350 x 950
1650 x 1000
5
1500 x 750
1650 x 1200
6
1500 x 950
2000 x 1000
5
1800 x 750
2000 x 1200
6
1800 x 950
2001 Edition
1.E
1000 x 750
1400 x 1200
1700 x 1400
A1.10.E05
1000 x 750
1250 x 750
1400 x 1200
1400 x 1000
B
A1 x B1 (mm)
1-5
Riduzione delle dimensioni
del pianale standard (1E02)
Reduction of standard
platform size (1E02)
Le dimensioni del pianale standard
possono essere ridotte solo in larghezza (B) come indicato nella tabella
sottostante; la lunghezza (A) non può
essere ridotta in quanto vincolata alla
lunghezza del pantografo.
The platform width (B) can be reduced
according to the list below; the length (A)
cannot be reduced as it is connected
to the pantograph.
Attenzione! Centralina solo esterna
Important! Outside power pack only
Modello
Type
Riduzione max larghezza
Max reduction width
Largh. Telaio inf.
Lower frame width
B (mm)
B1 (mm)
A1.05.E
A1.10.E
A1.15.E
A1.20.E
550
700
650
Pianale superiore in
lamiera bugnata (1E03)
Safety treadplate platform
surface (1E03)
Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di
persone sulla piattaforma.
Anti-slip surface specially recommended
in case of transit of people on the
platform.
Copertura del pianale
superiore con alluminio
bugnato (1E04)
Bolt-on aluminium
treadplate covering sheet
(1E04)
Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di
persone sulla piattaforma.
Anti-slip surface specially recommended
in case of transit of people on the
platform.
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
1-6
600
2001 Edition
B
P
D
10
H
Piano circolare rotante
manuale (1E05)
Manual circular turntable
(1E05)
Permette la rotazione continua di 360° in
entrambi i sensi del materiale depositato
facilitando ulteriormente le operazioni di
movimentazione e di assemblaggio.
Provvisto di blocco manuale per evitare rotazioni accidentali a piattaforma abbassata.
It allows 360° rotation of the load in
assembling operations easier.
Equipped with a manual block device
to prevent unintentional rotation when
lowered.
Modello
Portata
Portata
residua
Incremento
ingombro
Largh.
Diametro
disco
Type
Capacity
Residual
capacity
Collapsed
height increase
width
turnable
diameter
Q
Q1
P
B
D
DaN
DaN
mm
mm
mm
A1.05.E
500
450
A1.10.E
1000
900
60
800
1000
800
1000
800
1000
800
1000
770
970
770
970
770
970
770
970
360°
A1.15.E
1500
1400
A1.20.E
2000
1900
PER DIMENSIONI SPECIALI CHIEDERE IN SEDE
FOR SPECIAL TOP SIZE PLEASE CONSULT US
H
HT
120
H
HT
P
1.E
1.E
Telaio inferiore inforcabile
da due lati (1E06)
Lower frame with fork
pockets (1E06)
Permette un rapido spostamento della
piattaforma tramite transpallet o carrello elevatore.
It makes it possible to move the lift
table quickly by hand pallet-truck or
forklift truck.
Telaio inferiore su ruote
(per movimentare la
piattaforma con il carico)
(1E07)
Lower frame on wheels (to
move the table with the
load) (1E07)
- n. 2 ruote in poliuretano pivottanti
con freno
- n. 2 castors wheels with brake
- n. 2 fixed wheels (polyurethane)
- n. 2 ruote fisse
Modello
Type
Incremento ingombro
Collapsed height increase
P
mm
A1.05.E - A1.10.E
A1.15.E - A1.20.E
160
200
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
1-7
15
1100
H
h =100
100
HT
Telaio inferiore su ruote
(per movimentare la
piattaforma senza carico)
(1E08)
Lower frame on wheels (to
move the table without
load) (1E08)
Corredata di timone asportabile
Including removable steering wheels
Ringhiere di sicurezza
(1E09)
Safety handrails (1E09)
Posizionabili a richiesta su uno o più
lati della piattaforma tramite innesto
sfilabile.
Corredate da corrimano, battiginocchio e battipiede h = 200 mm.
In caso di transito persone a bordo
macchina prevedere pianale in lamiera antisdrucciolo.
Supplied on request on one or more
sides of the platform by bayonet
joints; with handrail, knee and toeboard.
Platforms which are entered by persons shall be fitted with an anti-slip
surface.
Spondina di contenimento
automatica (1E10)
Roll-off stop (1E10)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma. Previene la caduta accidentale di carichi dalla piattaforma in posizione elevata (transpallet,
carrellini, etc.). Fuoriesce automaticamente quando la piattaforma inizia il
sollevamento e si richiude a piattaforma completamente chiusa.
Supplied on request on one or more
sides of the table. It prevents load
(handpallet truck, trolleys etc.) from
accidental fall when the table is lifted.
It automatically rises when table
begins lifting and automatically
retracts when table is completely lowered.
Attenzione! Considerare uno spazio
libero di 100 mm tra pianale e telaio
necessario per l’alloggiamento di ogni
spondina di contenimento.
• lunghezza max. disponibile: 1000 mm
Important! Consider 100 mm clearance between platform and lower
frame necessary to fit every roll-off
stop.
• Max length available 1000 mm
Per posizionamenti sul lato lungo
If it is required on a long side
contattare la sede!!
please consult factory!!
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
1-8
2001 Edition
30
F
C
110°
F
X
K
Spondina di collegamento ad
azionamento manuale (1E11)
Manual bridge plate
(1E11)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma per collegare la
piattaforma all’automezzo.
Supplied on request on one or more
sides of the table to connect the table
to the truck deck.
Attenzione! Per ogni spondina considerare che le dimensioni della piattaforma al fine della realizzazione della
fossa aumentano di mm. 50 dovuti allo
spessore dei relativi sostegni.
Important! Note that when installing
a table with a manual bridge plate the
pit size is increased by 50 mm. to
allow for each bridge hinge thickness
and bridge support blocks.
Largh. tot. spondina
Total bridge plate width
Largh. sez. laterali
Side sections width
X (mm)
Largh. sez. centrale Lunghezza
Central section width
Length
F (mm)
C (mm)
Fino a 1500 in unica sezione
Up to 1500 wide one section only
100
K (mm)
200
Protezione laterale
autoavvolgente in PVC (1E12)
PVC rolling curtains (1E12)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma
Protezione in PVC di colore giallo
Supplied on request on one or more
sides of the table
PVC curtains yellow colour
Attenzione! Considerare uno spazio
libero tra pianale e telaio necessario
per l’alloggiamento di ciascuna protezione laterale.
Important! Note additional clearance
between the top platform and the lower
frame to fit each curtain.
Lunghezza protezione
Curtain length
mm
fino a 1000
up to 1000
fino a 1500
up to 1500
fino a 2000
up to 2000
N.B. Possibilità di applicazione
protezioni laterali in rete metallica come 1S/T11 pag. 6-12
N.B. Available on request
mesh curtains as option
(1S/T11) page 6-12
Strisce giallo-nere sul
fianco del pianale (1E13)
Yellow-black strips on top
platform side (1E13)
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
1-9
1.E
1.E
Variazioni del colore
standard (1E14)
Il ciclo di verniciatura standard prevede un completo decapaggio della struttura, un primo strato di fondo sintetico
e due strati di finitura di smalto sintetico ecologico RAL 5018.
Per tonalità differenti considerare il
supplemento di prezzo.
Colour change (1E14)
Standard paint specification includes:
- chemical cleaning
- synthetic primer coat
- two finish coats synthetic ecologic
paint colour RAL 5018.
For different colour please note
extra-cost.
Tonalità RAL
RAL Colour
1000 (gialli - yellow)
2000 (arancioni - orange)
3000 (rossi - red)
9000 (bianchi - white)
Altri - Other colours
Sabbiatura e verniciatura
poliuretanica (1E15)
Sandblasting and polyurethane paint (1E15)
Offre una protezione aggiuntiva alla
struttura contro gli agenti atmosferici.
It provides a higher protection to the
structure against environmental conditions.
Nota: In caso di installazione della piattaforma all’esterno consigliamo di prevedere perni in acciaio inox AISI 304
Note: For outdoor installation we
recommend fitting pins in stainless
steel AISI 304
Perneria Inox (1E15-a)
Stainless steel pins (1E15a)
Modello
Type
A1.05.E - A1.10.E
A1.15.E - A1.20.E
Zincatura (1E16)
Hot galvanise (1E16)
Questa versione prevede:
- pianale superiore,telaio inferiore e
pantografi zincati a caldo
- perneria in acciaio inox AISI 304
- impianto elettrico IP 65
This version include:
- top platform,lower frame and pantograph hot galvanised
- AISI 304 stainless steel pins
- electrics IP 65
Modello
Type
A1.05.E - A1.10.E
A1.15.E - A1.20.E
1-10
2001
1998
2001 Edition
Edition
Centralina elettroidraulica
esterna (1E17)
Hydraulic power pack
outside (1E17)
- Corredata di 4 mt di tubo
- Equipped with 4 mt hoses
Connettori elettrici per rapida
installazione a richiesta
Electric connectors for a faster
installation on demand !!
Variazione della potenza
della centralina e del
tempo di salita (1E18)
Variation of hydraulic
power pack and lifting time
(1E18)
La variazione della centralina elettroidraulica determina la variazione della
velocità di salita secondo la seguente
formula:
The variation of the power pack determines the lifting speed variation as per
following formula:
T1 =
T
T1
P
P1
T x P
P1
T1 =
= tempo di salita standard
= tempo di salita variato
= portata pompa standard
= portata pompa variata
T
T1
P
P1
Per i tempi di salita e le portate delle
pompe standard consultate le tabelle
a pag. 1-2 e pag. 1-3.
Modello
Type
Motore
Motor
Kw
1,1
3,4
A1.05.E05 - 06
1,1
3,4
A1.10.E00 - 04
1,1
3,4
A1.10.E05 - 06
1,1
3,4
A1.15.E01 - 04
1,1
3,4
A1.15.E05 - 06
1,5
7,1
A1.20.E01 - 06
1,5
7,1
1.E
= standard lifting time
= modified lifting time
= standard pump flow
= modified pump flow
For standard lifting time and pump
flow consult the lists on page n. 1-2
and page 1-3.
Portata pompa
Pump flow
Lt./min.
A1.05.E00 - 04
T x P
P1
Centralina
Power pack
solo esterna
outside only
interna
inside
solo esterna
outside only
interna
inside
interna
inside
interna
inside
interna
inside
Esempio calcolo nuovo tempo di salita:
A1.05.E01 T = 13 sec.; centralina
standard 0,55 Kw; P = 2,1 lt/min.
In caso la piattaforma venga azionata
da una centralina da 1,1 Kw il nuovo
tempo di salita sarà:
Example how to calculate the new lifting time:
A1.05.E01 T = 13 sec.; standard
power pack = 0,55 Kw ; P = 2,1 lt/min.
In case the table is operated by a 1,1 Kw
power pack the new lifting time will be:
T1 = 13 x 2,1 = 8 sec.
3,4
T1 = 13 x 2,1 = 8 sec.
3,4
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
1-11
Olio idraulico ecologico (1E19)
Ecological hydraulic oil (1E19)
Raccomandato per basse temperature
fino a - 30° C
Recommended also for low temperature (up to - 30° C)
Capacità serbatoio 1
Oil tank capacity 1
Lt.
fino a / up to 1,5
fino a / up to 2,5
fino a / up to 3,5
fino a / up to 5
Nota: 1 Per modello della piattaforma elevatrice corrispondente, vedi
tabella a pag. 1-3.
Note: 1 For type of corresponding lift
table, see list on page 1-3.
Alimentazione motore
monofase (1E20)
Single phase motor
supply (1E20)
Modello
Type
Motore
Assorb.
monofase
Single-phase Absorption
motor
220 V. 50 Hz
Kw.
A.
Portata
pompa
Pump
Flow
Tempo
salita
Lifting
time
Lt./min.
sec.
A1.05.E00 - 04
0,75
5
2,1
A1.05.E05 - 06
1,1
7,8
2,5
A1.10.E00 - 04
0,75
5
2,1
1,1
7,8
2,5
1,5
10,3
4,9
A1.10.E05 - 06
A1.15.E01 - 04
invariato
same as
3phase
A1.20.E03 - 06
solo esterna
outside only
interna
inside
solo esterna
outside only
interna
inside
Alimentazione motore
trifase (1E21)
3-phase supply
voltage (1E21)
La tensione di alimentazione standard
è 380 V 50 Hz trifase. È possibile alimentare a richiesta il motore con tensioni diverse da quella standard
senza supplemento di prezzo, purchè compresa entro i limiti della
seguente tabella:
Standard supply voltage is 380 V 50
Hz 3phase. On request it is possible
to supply a motor with different voltage without any extra cost within the
limit stated in the list below.
Motore / Motor
50 Hz 3ph. KW
Gamma tensione ammessa / Supply range
V
0, 55 - 0,75 - 1,1
da 220 a 240 - da 380 a 420
from 220 to 240 - from 380 to 420
Nota:
- Specificare sempre in fase d’ordine la
tensione di alimentazione richiesta.
- Per tensioni di alimentazione diverse
da quelle indicate in tabella consultare Bolzoni.
1-12
power
pack
interna
inside
A1.15.E05 - 06
A1.20.E01 - 02
Centralina
2001 Edition
Note:
- When placing the order please
always specify the supply voltage
required.
- For different supply voltage please
consult Bolzoni.
Equipaggiamento elettrico
Electric equipment
(1E22)
Pulsantiera standard supplementare
Additional standard push button control box
(1E23)
Comando con pedaliera anziché pulsantiera
Foot pedal control instead of push button control box
(1E24)
Pedaliera supplementare
Additional foot pedal control
(1E25)
2 pulsantiere standard supplementari
2 additional push button control box (with emergency stop)
(1E26)
Pulsantiera con chiave
Key on the push button control box
(1E27)
Pulsantiera a muro
Wall type push button control box
(1E28)
Discesa in emergenza tramite batteria
Emergency lowering by battery
(1E29)
Microinterruttore di fine corsa salita
Upper limit switch
(1E30)
Microinterruttore di fine corsa discesa
Lower limit switch
(1E31)
Equipaggiamento elettrico IP 65
Electrics IP 65
(1E32)
Senza pulsantiera
Without push button control box
(1E33)
Senza quadro elettrico e pulsantiera
(micro perimetro elettrovalvola e motore non cablati)
Without electric board and push button control box
(safety bar switches, check valve and motor not wired)
(1E34)
Senza quadro elettrico e pulsantiera
(micro perimetro elettrovalvola e motore cablati in cassetta di derivazione)
Without electric board and push button control box
(safety bar switches, check valve and motor wired in a junction box)
(1E35)
Senza centralina elettroidraulica quadro elettrico e pulsantiera
Without hydraulic power pack electric equipment and push
button control box
1.E
1.E
0,55 Kw
0,75 Kw
1,1 Kw
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
1-13
A.8
Caratteristiche
tecniche
Technical
features
- Piattaforma ad un pantografo extra
piatta per carichi distribuiti (vedi
schema carichi ammessi)
- Max. 20 cicli / ora, un turno / giorno
- Max. 75 avviamenti del motore per
ora
- Tensione di alimentazione 380/420 V.
50 Hz. trifase
- Tensione ausiliaria 24 V. C.C.
- Impianto elettrico IP 55
- Elettrovalvola di ritegno sui cilindri
di sollevamento
- Centralina esterna con 2,5 mt di
tubo
- Cilindri di sollevamento semplice
effetto con drenaggio
- Microinterruttore di fine corsa salita
- Superficie pianale superiore in
lamiera liscia
- Perimetro di sicurezza
- Pulsantiera a uomo presente fissata
sulla centralina con pulsanti salita, discesa, arresto di emergenza, reset del
circuito elettrico in caso di intervento
del perimetro di sicurezza
- Golfari per facilitare le operazioni di
sollevamento ed installazione, utilizzati come blocco meccanico per
manutenzione
- Rumorosità: 65 dBA
- Colore RAL 5018
- Low profile lift table single scissor
for evenly distributed loads (see
drawing for permitted loads)
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2-0
2001 Edition
- Max. 20 cycles per hour, one shift a
day
- Max. 75 motor starts per hour
- Supply voltage 380/420 V 50 Hz
3phase
- Operating voltage 24V D.C.
- Electrics IP55
- Check valve fitted on the cylinders
- External power pack with hoses 2,5
mt. long
- Single acting hydraulic cylinders
with drainage
- Upper limit switch
- Top platform smooth surface
- Safety perimeter bar
- “Dead man’s” push button control
box fitted on the power pack, with
up/down/emergency stop buttons
and reset button in case the safety
perimeter bar is actuated
- Removable lifting eye(s) to facilitate
handling and installation and to be
used as mechanical stop screwed
on the base frame for safe maintenance operation
- Noise level: 65 dBA
- Colour RAL 5018
Carico ammesso
Permitted load
Q1
Ergo-Lift A.8: schema
carichi ammessi
Ergo-Lift A.8: permitted
loads diagram
Nota: Q = portata nominale piattaforma
Note: Q = lift table capacity
Q1
Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri-
Evenly distributed static load
buito
1.E
A.8
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
2-1
B
A
A8.10=5
A8.15=6
Elev. E
20
25
B1
H
A1
A8.10=3
A8.15=4
B
F
dimensioni
in mm
dimensions
A
G
Modello
Type
C
D
A8.10.UAE01 277,5
D
C
ERGO LIFT A.8U
Modello
Type
C
585
A8.15.UAE01 287,5
F
G
370
1050
425
1125
Piattaforme ad un pantografo extrapiatte con pianale forma ad “U”
Low profile single scissor lift tables with “U” shaped top platform
Portata
Capacity
Corsa
Stroke
Pianale
Platform
Ingombro
Telaio inf.
Collaps. height Lower frame
Motore Cilindri
Motor Cylinders
Salita
Lifting
Peso
Weight
Q
E
AxB
H
A1 x B1
DaN
mm
mm
mm
mm
380V - 50Hz n°-dia.
Kw
mm
sec.
DaN
W
A8.10.UAE01
1000
780
1420 x 1140
80
1320 x 1070
0,75
2 - 60
18
235
A8.15.UAE01
1500
750
1550 x 1160
92
1430 x 1090
1,1
2 - 70
20
290
Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard
Standard hydraulic power pack features
Modello
Type
Motore
Motor
380V - 50Hz
Assorbimento
Absorption
Pressione max. di lavoro
Max Working Pressure
Portata pompa
Pump Flow
Capacità serbatoio
Oil tank capacity
Kw
A
DaN / cm2
Lt. / min.
Lt.
A8.05
0,55
1,45
2,1
1,5
A8.10
0,75
1,9
2,5
2,5
A8.15
A8.20
1,1
2,1
160
170
3,4
200
3
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2-2
2001 Edition
3,5
A8.20=6
A8.15=6
A8.10=5
A8.05=4
A
B
Elev. E
20
25
H
A1
dimensioni
in mm
dimensions
ERGO LIFT A.8C
Modello
Type
A8.05.CAE01
A8.05.CAE02
A8.05.CAE03
A8.05.CAE04
A8.10.CAE01
A8.10.CAE02
A8.10.CAE03
A8.10.CAE04
A8.15.CAE01
A8.15.CAE02
A8.15.CAE03
A8.15.CAE04
A8.20.CAE01
A8.20.CAE02
B1
A8.05=3
A8.10=3
A8.15=4
A8.20=5
Piattaforme ad un pantografo extrapiatte con pianale chiuso
Low profile single scissor lift tables with closed top platform
Portata
Capacity
Corsa
Stroke
Pianale
Platform
Q
E
AxB
H
A1 x B1
DaN
mm
mm
mm
mm
500
780
1000
1500
750
2000
750
1400 x 800
1400 x 1000
1600 x 800
1600 x 1000
1400 x 800
1400 x 1000
1600 x 800
1600 x 1000
1550 x 800
1550 x 1000
1700 x 800
1700 x 1000
1600 x 1000
1600 x 1200
Ingombro
Telaio inf.
Collaps. height Lower frame
Motore Cilindri
Motor Cylinders
Salita
Lifting
Peso
Weight
sec.
DaN
380V - 50Hz n°-dia.
Kw
mm
W
0,55
1 - 60
12
0,75
2 - 60
18
92
1430 x 730
1430 x 930
1430 x 730
1430 x 930
1,1
2 - 70
20
95
1540 x 940
1,1
2 - 70
25
82
A.8
1340 x 740
210
220
216
229
238
250
245
258
260
290
270
300
380
390
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
2-3
Opzionali
Options
(A801)
Pianale superiore in lamiera bugnata
Safety treadplate platform surface
pag. 2-5
(A802)
Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato
Bolt-on aluminium treadplate covering sheet
pag. 2-5
(A803)
Piano circolare rotante manuale
Manual circular turntable
pag. 2-5
(A804)
Rampa di collegamento
Connecting ramp
pag. 2-6
(A806)
Strisce giallo-nere sul fianco del pianale
Yellow-black strips on top platform side
pag. 2-6
(A807)
Variazioni del colore standard
Colour change
pag. 2-6
(A808)
Sabbiatura e verniciatura poliuretanica
Sandblasting and polyurethane paint
pag. 2-7
(A809)
Lamiera del pianale in acciaio inox
Stainless steel top platform plate
pag. 2-7
(A810)
Olio idraulico ecologico
Ecological hydraulic oil
pag. 2-7
(A811)
Alimentazione motore monofase
Single phase motor supply
pag. 2-8
(A812)
Alimentazione motore trifase
3-phase supply voltage
pag. 2-8
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2-4
2001 Edition
Variazioni ed opzionali
Options and variations
Pianale superiore in
lamiera bugnata (A801)
Safety treadplate platform
surface (A801)
Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di
persone sulla piattaforma.
Anti-slip surface specially recommended
in case of transit of people on the
platform.
Copertura del pianale
superiore con alluminio
bugnato (A802)
Bolt-on aluminium
treadplate covering sheet
(A802)
Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di
persone sulla piattaforma.
Anti-slip surface specially recommended
in case of transit of people on the
platform.
A.8
B
P
D
10
H
360°
Piano circolare rotante
manuale (A803)
Manual circular turntable
(A803)
Permette la rotazione continua di 360° in
entrambi i sensi del materiale depositato
facilitando ulteriormente le operazioni di
movimentazione e di assemblaggio.
Provvisto di blocco manuale per evitare
rotazioni accidentali a piattaforma abbassata
It allows 360° rotation of the load in
both directions making handling and
assembling operations easier.
Equipped with a manual block device
to prevent unintentional rotation when
lowered.
Modello
Portata
Portata
residua
Incremento
ingombro
Largh.
Diametro
disco
Type
Capacity
Residual
capacity
Collapsed
height increase
width
turnable
diameter
Q
Q1
P
B
D
DaN
DaN
mm
mm
mm
A8.05.C
500
450
A8.10.C
1000
900
60
A8.15.C
1500
1400
A8.20.C
2000
1900
800
1000
800
1000
800
1000
1000
1200
770
970
770
970
770
970
970
1170
PER DIMENSIONI SPECIALI CHIEDERE IN SEDE
FOR SPECIAL TOP SIZE PLEASE CONSULT US
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
2-5
Rampa di collegamento
(A804)
Connecting ramp
(A804)
Strisce giallo-nere sul
fianco del pianale (A806)
Yellow-black strips on top
platform side (A806)
Variazioni del colore
standard (A807)
Colour change
(A807)
Il ciclo di verniciatura standard prevede un completo decapaggio della struttura, un primo strato di fondo sintetico
e due strati di finitura di smalto sintetico ecologico RAL 5018.
Standard paint specification includes:
- chemical cleaning
- synthetic primer coat
- two finish coats synthetic ecologic
paint colour RAL 5018.
Per tonalità differenti considerare il
supplemento di prezzo.
For different colour please note
extra-cost.
800
Tonalità RAL
RAL Colour
1000 (gialli - yellow)
2000 (arancioni - orange)
3000 (rossi - red)
9000 (bianchi - white)
Altri - Other colours
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2-6
2001 Edition
Sabbiatura e verniciatura
poliuretanica (A808)
Sandblasting and polyurethane paint (A808)
Offre una protezione aggiuntiva alla
struttura contro gli agenti atmosferici.
It provides a higher protection to the
structure against environmental conditions.
Nota: In caso di installazione della piattaforma all’esterno consigliamo di prevedere perni in acciaio inox AISI 304
Perneria Inox (A808-a)
Note: For outdoor installation we
recommend fitting pins in stainless
steel AISI 304
Stainless steel pins (A808a)
Modello
Type
A8.C
A8.U
Pianale in acciaio inox
(A809)
Stainless steel top
platform plate (A809)
Lamiera del pianale in acciaio inox
AISI 304 liscio.
È particolarmente indicata in caso di
diretto contatto con sostanze organiche.
AISI 304 stainless steel construction
top platform smooth surface.
It is specially recommended in case of
direct contact with organic substances.
A.8
Per il prezzo consultare sede
Please conslult factory for the cost
Olio idraulico ecologico (A810)
Ecological hydraulic oil (A810)
Raccomandato per basse temperature
fino a - 30° C max.
Recommended also for low temperature
(up to - 30° C)
Capacità serbatoio 1
Oil tank capacity 1
Lt.
fino a / up to 1,5
fino a / up to 2,5
fino a / up to 3,5
Nota: 1 Per modello della piattaforma elevatrice corrispondente, vedi
tabella a pag. 2-2.
Note: 1 For type of corresponding lift
table, see list on page 2-2.
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
2-7
Alimentazione motore
monofase (A811)
Modello
Type
Motore
monofase
Single-phase
motor
220 V. 50 Hz
Kw.
Single phase motor
supply (A811)
Assorb.
Portata
pompa
Pump
Flow
Tempo
salita
Lifting
time
A.
Lt./min.
sec.
Absorption
A8.05
0,75
5
2,1
A8.10
1,1
7,8
2,4
1,5
10,3
A8.15
3,4
A8.20
3
Alimentazione motore
trifase (A812)
3-phase supply
voltage (A812)
La tensione di alimentazione standard
è 380 V 50 Hz trifase. È possibile alimentare a richiesta il motore con tensioni diverse da quella standard
senza supplemento di prezzo, purchè compresa entro i limiti della
seguente tabella:
Standard supply voltage is 380 V 50
Hz 3phase. On request it is possible
to supply a motor with different voltage without any extra cost within the
limit stated in the list below.
Motore / Motor
50 Hz 3ph. KW
Gamma tensione ammessa / Supply range
V
0,55 - 1,1
da 220 a 240 - da 380 a 420
from 220 to 240 - from 380 to 420
Nota:
- Specificare sempre in fase d’ordine la
tensione di alimentazione richiesta.
- Per tensioni di alimentazione diverse
da quelle indicate in tabella consultare Bolzoni.
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2-8
invariato
same as
3phase
2001 Edition
Note:
- When placing the order please
always specify the supply voltage
required.
- For different supply voltage please
consult Bolzoni.
Equipaggiamento elettrico
Electric equipment
(A813)
Pulsantiera standard supplementare
Additional standard push button control box
(A814)
Comando con pedaliera anziché pulsantiera
Foot pedal control instead of push button control box
(A815)
Pedaliera supplementare
Additional foot pedal control
(A816)
2 pulsantiere standard supplementari
2 additional push button control box (with emergency stop)
(A817)
Pulsantiera con chiave
Key on the push button control box
(A818)
Pulsantiera a mano
Wall type push button control box
(A819)
Discesa in emergenza tramite batteria
Emergency lowering by battery
(A820)
Microinterruttore di fine corsa discesa
Lower limit switch
(A821)
Equipaggiamento elettrico IP 65
Electrics IP 65
(A822)
Senza pulsantiera
Without push button control box
(A823)
Senza quadro elettrico e pulsantiera
(micro perimetro elettrovalvola e motore non cablati)
Without electric board and push button control box
(safety bar switches, check valve and motor not wired)
(A824)
Senza quadro elettrico e pulsantiera
(micro perimetro elettrovalvola e motore cablati in cassetta di derivazione)
Without electric board and push button control box
(safety bar switches, check valve and motor wired in a junction box)
(A825)
Senza centralina elettroidraulica quadro elettrico e pulsantiera
Without hydraulic power pack electric equipment and push
button control box
A.8
0,55 Kw
0,75 Kw
1,1 Kw
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
2-9
2.E
Caratteristiche
tecniche
Technical
features
- Piattaforma a due pantografi per
carichi distribuiti (vedi schema carichi ammessi)
- Max. 15 cicli / ora, un turno / giorno
Max. 75 avviamenti del motore per
ora
- Tensione di alimentazione 380/420 V.
50 Hz. trifase
- Tensione ausiliaria 24 V. C.C.
- Impianto elettrico IP 55
- Elettrovalvola di ritegno su / tra
i cilindri di sollevamento
- Lift table double scissors for evenly
distributed loads (see drawing for
permitted loads)
- Max. 15 cycles per hour, one shift a
day
- Max. 75 motor starts per hour
- Supply voltage 380/420 V 50 Hz
3phase
- Operating voltage 24V D.C.
- Electrics IP55
- Solenoid check valve fitted
on/between the cylinders;
- Centralina elettroidraulica interna
con valvola di massima pressione e
valvola compensata per il controllo
della velocità di discesa
- Cilindri di sollevamento semplice
effetto con drenaggio
- Fine corsa salita e discesa con
arresti meccanici
- Superficie pianale superiore in
lamiera liscia
- Perimetro di sicurezza in alluminio
- Pulsantiera a uomo presente con 4
mt. di cavo, con pulsanti salita,
discesa, arresto di emergenza,
reset del circuito elettrico in caso di
intervento del perimetro di sicurezza
- Barre di blocco meccanico sui pantografi per manutenzione
- Golfari per facilitare le operazioni di
sollevamento ed installazione
- Rumorosità: 65 dBA
- Colore RAL 5018
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
3-0
2001 Edition
- Internal power pack equipped with
relief valve against overloading and
compensated flow valve for controlled
lowering speed
- Single acting hydraulic cylinders
with drainage
- Upper and lower position by
mechanical stop
- Top platform smooth surface
- Aluminium safety bar
- “Dead man’s” push button control
box on 4 mt long cable with
up/down/emergency stop buttons
and reset button in case the safety
perimeter bar is actuated
- Mechanical block bars on arms for
safety maintenance operations
- Removable lifting eye to make
easier handling and installation
- Noise level: 65 dBA
- Colour RAL 5018
Carico ammesso
Permitted load
Q1
Ergo-Lift 2.E: schema
carichi ammessi
Ergo-Lift 2.E: permitted
loads diagram
Nota: Q = portata nominale piattaforma
Note: Q = lift table capacity
Q1
Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri-
Evenly distributed static load
buito
Q1
Q1 = 30%Q
A2.05E01-04
Q1 = 50%Q
A2.10.E05-06
A2.10.E01-04
Carico statico distribuito sul 50% del
pianale in senso longitudinale
Q1
Q1 = 40%Q
A2.05E01-04
Q1 = 50%Q
A2.10.E05-06
A2.10.E01-04
Carico statico distribuito sul 50% del
pianale in senso trasversale
Q1
Q1 = 40%Q
A2.05E01-04
Q1 = 80%Q
A2.10.E05-06
Q1 = 25%Q
Q1
Q1 = 40%Q
A2.05E01-04
50%
Crossing load *(50% per axle) along
the longitudinal axis of the table
A2.10.E01-04
A2.10.E05-06
Carico dinamico* (50% per asse) che
attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma
50%
Static load distributed on 50% platform
transversal
A2.10.E01-04
Carico dinamico* (50% per asse) che
attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma
50%
50%
Static load distributed on 50% platform
longitudinal
Crossing load *(50% per axle) along
transversal axis of the table
Con piattaforma in *IMPORTANT: During raising or lower* IMPORTANTE:
ing of the table the Load Centre of
movimento il baricentro del carico
deve essere centrato rispetto all’asse
longitudinale della piattaforma
2001 Edition
Gravity must be centred with the longitudinal axis of the table
3-1
2.E
A2.05=4
A2.10=5
A
35,5
dimensioni
in mm
dimensions
E
B
H
H
ERGO LIFT 2.E
Modello
Type
Q
A2.05.E01
A2.10.E05
*
AxB
1600
1000
2000 *
A2.10.E04
A2.10.E06
E
mm
2000 *
A2.10.E01
A2.10.E03
Pianale
Platform
500
A2.05.E04
A2.10.E02
Corsa
Stroke
1600
A2.05.E02
A2.05.E03
Piattaforme a due pantografi per carichi distribuiti
Lift tables double scissors for evenly distributed loads
Portata
Capacity
DaN
1000
2400
mm
1300 x 800
1300 x 1000
1700 x 800
1700 x 1000
1300 x 800
1300 x 1000
1700 x 800
1700 x 1000
2000 x 1000
2000 x 1200
Ingombro
Telaio inf.
Collaps. height Lower frame
H
A1 x B1
320
1300 x 750
mm
mm
Motore Cilindri
Motor Cylinders
380V - 50Hz n°-dia.
Kw
350
1700 x 750
360
1300 x 750
mm
Salita
Lifting
Peso
Weight
sec.
DaN
29
0,55
1 - 60
38
0,75
38
2 - 60
380
1700 x 750
1,1
450
2000 x 950
1,1
Disponibile su richiesta corsa 2150 mm. (Consultare Bolzoni)
Available on request 2150 mm stroke. (Consult Bolzoni)
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
3-2
A2.05=60
A2.10E01-04=60
A2.10E05-06=80
A2.05=6
A2.10E01-04=6
A2.10E05-06=8
B1
A1
2001 Edition
38
2 - 60
45
W
265
275
310
320
300
315
370
385
750
800
Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard
Standard hydraulic power pack features
Modello
Type
A2.05.E01-02
Motore
Motor
380V - 50Hz
Assorbimento
Absorption
Pressione max. di lavoro
Max Working Pressure
Portata pompa
Pump Flow
Capacità serbatoio
Oil tank capacity
Kw
A
DaN / cm2
Lt. / min.
Lt.
2,5
2,5
2,5
0,55
130
1,4
A2.05.E03-04
A2.10.E01-02
A2.10.E03-04
A210.E05-06
140
0,75
1,8
110
3,4
1,1
2,7
125
4,9
4
7
2.E
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
3-3
Opzionali
Options
(2E01)
Incremento delle dimensioni del pianale standard
Increase of standard platform size
pag. 3-5
(2E02)
Riduzione delle dimensioni del pianale standard
Reduction of standard platform size
pag. 3-5
(2E03)
Pianale superiore in lamiera bugnata
Safety treadplate platform surface
pag. 3-5
(2E04)
Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato
Bolt-on aluminium treadplate covering sheet
pag. 3-6
(2E05)
Piano circolare rotante manuale
Manual circular turntable
pag. 3-6
(2E06)
Telaio inferiore inforcabile da due lati
Lower frame with fork pockets
pag. 3-6
(2E08)
Telaio inferiore su ruote (per movimentare la piattaformasenza carico)
Lower frame on wheels (to move the table without load)
pag. 3-7
(2E09)
Ringhiere di sicurezza
Safety handrails
pag. 3-7
(2E10)
Spondina di contenimento automatica
Roll-off stop
pag. 3-7
(2E11)
Spondina di collegamento ad azionamento manuale
Manual bridge plate
pag. 3-7
(2E12)
Protezione laterale autoavvolgente in PVC
PVC rolling curtains
pag. 3-8
(2E13)
Strisce giallo-nere sul fianco del pianale
Yellow-black strips on top platform side
pag. 3-8
(2E14)
Variazioni del colore standard
Colour change
pag. 3-8
(2E15)
Sabbiatura e verniciatura poliuretanica
Sandblasting and polyurethane paint
pag. 3-9
(2E16)
Zincatura a caldo
Hot galvanise
pag. 3-9
(2E17)
Centralina elettroidraulica esterna
Hydraulic power pack outside
pag. 3-9
(2E18)
Variazione della potenza della centralina e del tempo di salita
Variation of hydraulic power pack and lifting time
pag. 3-10
(2E19)
Olio idraulico ecologico
Ecological hydraulic oil
pag. 3-11
(2E20)
Alimentazione motore monofase
Single phase motor supply
pag. 3-11
(2E21)
Alimentazione motore trifase
3-phase supply voltage
pag. 3-11
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
3-4
2001 Edition
A
T
Variazioni ed opzionali
Options and variations
Incremento delle dimensioni
del pianale standard (2E01)
Increase of standard
platform size (2E01)
Le dimensioni del pianale standard
possono essere incrementate sia in
lunghezza che in larghezza nei limiti
indicati dalla tabella sottostante.
The top platform sizes can be
increased both in length and width,
according to the list below.
Modello standard
Standard type
A2.05.E01
A2.05.E03
A1
A2.10.E01
Variazione max Sp. lamiera
Telaio inf.
Max size Thickness plate Lower frame
A x B (mm)
T (mm)
1500 x 1000
4
1300 x 750
1500 x 1200
5
1300 x 950
1900 x 1000
4
1700 x 750
1900 x 1200
5
1700 x 950
1500 x 1000
5
1500 x 1200
1500 x 1400
B
1900 x 1000
A2.10.E03
1900 x 1200
1900 x 1400
2400 x 1000
B1
A2.10.E05
2400 x 1200
2400 x 1400
6
5
6
5
6
A1 x B1 (mm)
1300 x 750
1300 x 950
1300 x 1150
1700 x 750
1700 x 950
1700 x 1150
2000 x 950
2000 x 950
2.E
2000 x 1150
Riduzione delle dimensioni
del pianale standard (2E02)
Reduction of standard
platform size (2E02)
Le dimensioni del pianale standard
possono essere ridotte solo in larghezza (B) come indicato nella tabella
sottostante; la lunghezza (A) non può
essere ridotta in quanto vincolata alla
lunghezza del pantografo.
Attenzione! Centralina solo esterna
The platform width (B) can be reduced
according to the list below; the length (A)
cannot be reduced as it is connected
to the pantograph.
Modello
Type
Important! Outside power pack only
Riduzione max larghezza
Max reduction width
Largh. Telaio inf.
Lower frame width
B (mm)
B1 (mm)
A2.05.E
600
550
A2.10.E01-04
700
650
A2.10.E05-06
800
750
Pianale superiore in
lamiera bugnata (2E03)
Safety treadplate platform
surface (2E03)
Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di
persone sulla piattaforma.
Anti-slip surface specially recommended in case of transit of people on the
platform.
2001 Edition
3-5
B
P
D
10
H
Copertura del pianale
superiore con alluminio
bugnato (2E04)
Bolt-on aluminium
treadplate covering sheet
(2E04)
Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di
persone sulla piattaforma.
Anti-slip surface specially recommended
in case of transit of people on the
platform.
Piano circolare rotante
manuale (2E05)
Manual circular turntable
(2E05)
Permette la rotazione continua di 360° in
entrambi i sensi del materiale depositato
facilitando ulteriormente le operazioni di
movimentazione e di assemblaggio.
Provvisto di blocco manuale per evitare
rotazioni accidentali a piattaforma abbassata.
It allows 360° rotation of the load in
both directions making handling and
assembling operations easier.
Equipped with a manual block device
to prevent unintentional rotation when
lowered.
360°
Modello
Portata
Type
Capacity
Q
PER DIMENSIONI SPECIALI CHIEDERE IN SEDE
Portata
residua
Residual
capacity
Incremento
ingombro
Collapsed
height increase
Q1
P
DaN
DaN
A2.05.E
500
450
A2.10.E
1000
900
FOR SPECIAL TOP SIZE PLEASE CONSULT US
H
HT
120
width
B
Diametro
disco
turnable
diameter
D
mm
mm
mm
60
800
1000
800
1000
1200
770
970
770
970
1170
Telaio inferiore inforcabile
da due lati (2E06)
Lower frame with fork
pockets (2E06)
Permette un rapido spostamento della
piattaforma tramite transpallet o carrello elevatore.
It makes it possible to move the lift
table quickly by hand pallet-truck or
forklift truck.
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
3-6
Largh.
2001 Edition
15
HT
1100
H
h =100
100
Per posizionamenti sul lato lungo
contattare la sede!!
Telaio inferiore su ruote (per
movimentare la piattaforma
senza carico) (2E08)
Lower frame on wheels (to
move the table without
load) (2E08)
Corredata di timone asportabile
Including removable steering wheels
Ringhiere di sicurezza
(2E09)
Safety handrails (2E09)
Posizionabili a richiesta su uno o più
lati della piattaforma tramite innesto
sfilabile.
Corredate da corrimano, battiginocchio e battipiede h = 200 mm.
In caso di transito di persone a bordo
macchina, prevedere pianale in lamiera antistrucciolo.
Supplied on request on one or more
sides of the platform by bayonet
joints; with handrail, knee and toeboard.
Platforms which are entered by persons shall be fitted with anti-slip surface
Spondina di contenimento
automatica (2E10)
Roll-off stop (2E10)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma. Previene la caduta accidentale di carichi dalla piattaforma in posizione elevata (transpallet,
carrellini, etc.). Fuoriesce automaticamente quando la piattaforma inizia il
sollevamento e si richiude a piattaforma completamente chiusa.
Supplied on request on one or more
sides of the table. It prevents load
(handpallet truck, trolleys etc.) from
accidental fall when the table is lifted.
It automatically rises when table
begins lifting and automatically
retracts when table is completely lowered.
Attenzione! Considerare uno spazio
libero di 100 mm tra pianale e telaio
necessario per l’alloggiamento di ogni
spondina di contenimento.
• lunghezza max. disponibile: 2000 mm
Important! Consider 100 mm clearance between platform and lower
frame necessary to fit every roll-off
stop.
• Max length available 2000 mm
Spondina di collegamento ad
azionamento manuale (2E11)
Manual bridge plate
(2E11)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma per collegare la
piattaforma all’automezzo.
Supplied on request on one or more
sides of the table to connect the table
to the truck deck.
Attenzione! Per ogni spondina considerare che le dimensioni della piattaforma al fine della realizzazione della
fossa aumentano di mm. 50 dovuti allo
spessore dei relativi sostegni.
Important! Note that when installing
a table with a manual bridge plate the
pit size is increased by 50 mm. to
allow for each bridge hinge thickness
and bridge support blocks.
If it is required on a long side
please consult factory!!
30
F
C
110°
F
X
K
Largh. tot. spondina
Total bridge plate width
Largh. sez. laterali
Side sections width
X (mm)
Largh. sez. centrale Lunghezza
Central section width
Length
F (mm)
Fino a 1500 in unica sezione
Up to 1500 wide one section only
2001 Edition
C (mm)
K (mm)
200
3-7
2.E
100
Protezione laterale
autoavvolgente in PVC (2E12)
PVC rolling curtains (2E12)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma
Protezione in PVC di colore giallo
Supplied on request on one or more
sides of the table
PVC curtains yellow colour
Attenzione! Considerare uno spazio
libero tra pianale e telaio necessario
per l’alloggiamento di ciascuna protezione laterale.
Important! Note additional clearance
between the top platform and the lower
frame to fit each curtain.
Lunghezza protezione
Curtain length
mm
fino a 1000
up to 1000
fino a 1500
up to 1500
fino a 2000
up to 2000
N.B. Possibilità di applicazione
protezioni laterali in rete metallica come 1S/T11 pag. 6-12
N.B. Available on request
mesh curtains as option
(1S/T11) page 6-12
Strisce giallo-nere sul
fianco del pianale (2E13)
Yellow-black strips on top
platform side (2E13)
Variazioni del colore
standard (2E14)
Colour change (2E14)
Il ciclo di verniciatura standard prevede un completo decapaggio della struttura, un primo strato di fondo sintetico
e due strati di finitura di smalto sintetico ecologico RAL 5018.
Standard paint specification includes:
- chemical cleaning
- synthetic primer coat
- two finish coats synthetic ecologic
paint colour RAL 5018.
Per tonalità differenti considerare il
supplemento di prezzo.
For different colour please note
extra-cost.
Tonalità RAL
RAL Colour
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
3-8
1000 (gialli - yellow)
2000 (arancioni - orange)
3000 (rossi - red)
9000 (bianchi - white)
Altri - Other colours
2001 Edition
Sabbiatura e verniciatura
poliuretanica (2E15)
Sandblasting and polyurethane paint (2E15)
Offre una protezione aggiuntiva alla
struttura contro gli agenti atmosferici.
It provides a higher protection to the
structure against environmental conditions.
Nota: In caso di installazione della piattaforma all’esterno consigliamo di prevedere perni in acciaio inox AISI 304
Note: For outdoor installation we
recommend fitting pins in stainless
steel AISI 304
Perneria Inox (2E15-a)
Stainless steel pins (2E15-a)
Modello
Type
A2.05.E
A2.10.E01-04
A2.10.E05-06
Zincatura + Inox (2E16)
Hot galvanise (2E16)
Questa versione prevede:
- pianale superiore, telaio inferiore e
pantografi zincati a caldo
- perneria in acciaio inox AISI 304
- impianto elettrico protezione IP65
This version includes:
- top platform lower frame and pantograph hot galvanised
- AISI 304 stainless steel pins
- electrics IP65
Modello
Type
A2.05.E01-02
A2.05.E03-04
A2.10.E01-02
A2.10.E03-04
A2.10.E05-06
Centralina elettroidraulica
esterna (2E17)
Hydraulic power pack
outside (2E17)
- Corredata di 4 mt di tubo
- Equipped with 4 mt hoses
Connettori elettrici per rapida
Electric connectors for a faster
installazione a richiesta
installation on demand !!
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
3-9
2.E
Variazione della potenza
della centralina e del
tempo di salita (2E18)
Variation of hydraulic
power pack and lifting time
(2E18)
La variazione della centralina elettroidraulica determina la variazione della
velocità di salita secondo la seguente
formula:
The variation of the power pack determines the lifting speed variation as per
following formula:
T1 =
T
T1
P
P1
T x P
P1
T1 =
= tempo di salita standard
= tempo di salita variato
= portata pompa standard
= portata pompa variata
T
T1
P
P1
Per i tempi di salita e le portate delle
pompe standard consultate le tabelle
a pag. 3-2 e pag. 3-3
Modello
Type
Motore
Motor
Kw
3,4
1,1
4,9
A2.10.E01 - 02
1,1
4,9
A2.10.E03 - 04
1,5
7,1
A21.10.E05-06
1,5
7,1
= standard lifting time
= modified lifting time
= standard pump flow
= modified pump flow
For standard lifting time and pump
flow consult the lists on page n. 3-2
and page 3-3.
Portata pompa
Pump flow
Lt./min.
0,75
T x P
P1
Centralina
Power pack
A2.05.E01 - 04
Esempio calcolo nuovo tempo di salita:
A2.05.E01 T = 29 sec.; centralina
standard 0,55 Kw; P = 2,5 lt/min.
In caso la piattaforma venga azionata
da una centralina da 0,75 Kw il nuovo
tempo di salita sarà:
Example how to calculate the new lifting time:
A2.05.E01 T = 29 sec.; standard
power pack = 0,55 Kw ; P = 2,5 lt/min.
In case the table is operated by a 0,75 Kw
power pack the new lifting time will be:
T1 = 29 x 2,5 = 21 sec.
3,4
T1 = 29 x 2,5 = 21 sec.
3,4
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
3-10
solo esterna
outside only
2001 Edition
Olio idraulico ecologico (2E19)
Ecological hydraulic oil (2E19)
Raccomandato per basse temperature
fino a - 30° C.
Recommended also for low temperature (up to - 30° C).
Capacità serbatoio 1
Oil tank capacity 1
Lt.
fino a / up to 4
fino a / up to 7
Nota: 1 Per modello della piattaforma elevatrice corrispondente, vedi
tabella a pag. 3-3.
Note: 1 For type of corresponding lift
table, see list on page 3-3.
Alimentazione motore
monofase (2E20)
Single phase motor
supply (2E20)
Modello
Type
Motore
Assorb.
monofase
Single-phase Absorption
motor
220 V. 50 Hz
Kw.
A.
Portata
pompa
Pump
Flow
Tempo
salita
Lifting
time
Lt./min.
sec.
A2.05.E01 - 02
0,75
5
2,5
A2.05.E03 - 04
A2.10.E01 - 02
A2.10.E03 - 04
A2.10.E05-06
1,1
7,8
3,4
1,5
10,3
4,9
invariato
same as
3phase
Centralina
power
pack
solo esterna
outside only
interna
inside
solo esterna
outside only
2.E
interna
inside
Alimentazione motore
trifase (2E21)
3-phase supply
voltage (2E21)
La tensione di alimentazione standard
è 380 V 50 Hz trifase. È possibile alimentare a richiesta il motore con tensioni diverse da quella standard
senza supplemento di prezzo, purchè compresa entro i limiti della
seguente tabella:
Standard supply voltage is 380 V 50
Hz 3phase. On request it is possible
to supply a motor with different voltage without any extra cost within the
limit stated in the list below.
Motore / Motor
50 Hz 3ph. KW
Gamma tensione ammessa / Supply range
V
0, 55 - 0,75 - 1,1
da 220 a 240 - da 380 a 420
from 220 to 240 - from 380 to 420
Nota:
- Specificare sempre in fase d’ordine la
tensione di alimentazione richiesta.
- Per tensioni di alimentazione diverse
da quelle indicate in tabella consultare Bolzoni.
Note:
- When placing the order please
always specify the supply voltage
required.
- For different supply voltage please
consult Bolzoni.
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
3-11
Equipaggiamento elettrico
Electric equipment
(2E22)
Pulsantiera standard supplementare
Additional standard push button control box
(2E23)
Comando con pedaliera anziché pulsantiera
Foot pedal control instead of push button control box
(2E24)
Pedaliera supplementare
Additional foot pedal control
(2E25)
2 pulsantiere standard supplementari
2 additional push button control box (with emergency stop)
(2E26)
Pulsantiera con chiave
Key on the push button control box
(2E27)
Pulsantiera a muro
Wall type push button control box
(2E28)
Discesa in emergenza tramite batteria
Emergency lowering by battery
(2E29)
Microinterruttore di fine corsa salita
Upper limit switch
(2E30)
Microinterruttore di fine corsa discesa
Lower limit switch
(2E31)
Equipaggiamento elettrico IP 65
Electrics IP 65
(2E32)
Senza pulsantiera
Without push button control box
(2E33)
Senza quadro elettrico e pulsantiera
(micro perimetro elettrovalvola e motore non cablati)
Without electric board and push button control box
(safety bar switches, check valve and motor not wired)
(2E34)
Senza quadro elettrico e pulsantiera
(micro perimetro elettrovalvola e motore cablati in cassetta di derivazione)
Without electric board and push button control box
(safety bar switches, check valve and motor wired in a junction box)
(2E35)
Senza centralina elettroidraulica quadro elettrico e pulsantiera
Without hydraulic power pack electric equipment and push
button control box
0,55 Kw
0,75 Kw
1,1 Kw
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
3-12
2001 Edition
Serie 1.A
1.A type
Caratteristiche
tecniche
- Piattaforma ad un pantografo per
carichi parzialmente concentrati
(vedi schema carichi ammessi)
- Max. 30 cicli / ora, un turno / giorno
- Max. 75 avviamenti del motore per
ora
- Tensione di alimentazione 380/420 V.
50 Hz. trifase
- Tensione ausiliaria 24 V. C.C.
- Impianto elettrico IP 55
- Elettrovalvola di ritegno sui cilindri
di sollevamento
- Centralina interna
- Cilindri di sollevamento semplice
effetto con drenaggio
- Microinterruttore di fine corsa salita
- Superficie pianale superiore in
lamiera liscia
- Perimetro di sicurezza
- Pulsantiera a uomo presente con 4
mt. di cavo con pulsanti salita,
discesa, arresto di emergenza,
reset del circuito elettrico in caso di
intervento del perimetro di sicurezza
- Barre di blocco meccanico per
manutenzione
- Golfari per facilitare le operazioni di
sollevamento ed installazione
- Rumorosità: 68 dBA
- Colore RAL 5018
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
4-0
2001 Edition
Technical features
- Lift table single scissor for partially
concentrated loads (see drawing for
permitted loads)
- Max. 30 cycles per hour, one shift a
day
- Max. 75 motor starts per hour
- Supply voltage 380/420 V 50 Hz
3phase
- Operating voltage 24V D.C.
- Electrics IP55
- Check valve fitted on the cylinders
- Internal power pack
- Single acting hydraulic cylinders
with drainage
- Upper limit switch
- Top platform smooth surface
- Safety perimetr bar
- “Dead man’s” push button control
box on 4 mt long cable with
up/down/emergency stop buttons
and reset button in case the safety
perimeter bar is actuated
- Mechanical block bars for safety
maintenance operations
- Removable lifting eye(s) to make
easier handling and installation
- Noise level: 68 dBA
- Colour RAL 5018
Carico ammesso
Permitted load
Q1
Serie 1.A: schema
carichi ammessi
1.A type: permitted
loads diagram
Nota: Q = portata nominale piattaforma
Note: Q = lift table capacity
Q1
Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri-
Evenly distributed static load
Q1 = 100%Q Carico statico distribuito sul 70% del
Static load distributed on 70% platform
longitudinal
Q1 = 100%Q Carico statico distribuito sul 70% del
Static load distributed on 70% platform
transversal
buito
Q1
pianale in senso longitudinale
Q1
pianale in senso trasversale
1.A
Q1
Q1 = 100%Q Carico dinamico* (50% per asse) che
50%
50%
attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma
Q1 = 60%Q A1.10.AAI21-28 A1.20.AAI21-26 A1.30.AAI20-22
Q1 = 80%Q A1.10.AAI37-41 A1.20.AAI37-41 A1.30.AAI33-36 A1.50.AAI21-28 A1.70.AAI11-17
Q1
Carico dinamico * (50% per asse) che
attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma
50%
Crossing load *(50% per axle) along
the longitudinal axis of the table
50%
Crossing load *(50% per axle) along
transversal axis of the table
* IMPORTANTE: Con piattaforma in *IMPORTANT: During raising or lowermovimento il baricentro del carico deve
essere centrato rispetto all’asse longitudinale della piattaforma
2001 Edition
ing of the table the Load Centre of
Gravity must be centered with the longitudinal axis of the table
4-1
Serie 1.A
dimensioni
in mm
dimensions
A1.10.AAI21-26=4
A1.10.AAI37-41=5
A1.20=5
A1.30=5
A
B
35.5
H
E
B1
A1.10.AAI21-26=6
A1.10.AAI37-41=8
A1.20=8
A1.30=8
H
A1.10.AAI21-26=60
A1.10.AAI37-41=65
A1.20.AAI21-26=80
A1.20.AAI37-41=65
A1.30.AAI20-22=80
A1.30.AAI33-36=65
A1
Serie 1.A
1.A Type
Modello
Type
Piattaforma ad un pantografo per carichi parzialmente concentrati
Lift table single scissor for partially concentrated load
Portata
Capacity
Q
DaN
A1.10.AAI21
A1.10.AAI22
A1.10.AAI23
A1.10.AAI24
A1.10.AAI25
A1.10.AAI26
A1.10.AAI28
A1.10.AAI38
A1.10.AAI39
A1.10.AAI40
A1.10.AAI41
A1.20.AAI21
A1.20.AAI22
A1.20.AAI23
A1.20.AAI24
A1.20.AAI25
A1.20.AAI26
A1.20.AAI37
A1.20.AAI38
A1.20.AAI39
A1.20.AAI40
A1.20.AAI41
A1.30.AAI20
A1.30.AAI21
A1.30.AAI22
A1.30.AAI33
A1.30.AAI34
A1.30.AAI35
A1.30.AAI36
4.2
Corsa
Stroke
Pianale
Platform
E
AxB
mm
800
1000
1000
1200
1600
1980
800
1000
2000
1200
1600
1980
850
1200
3000
1600
1980
mm
1400 x 800
1400 x 1000
1700 x 1000
1700 x 1200
2000 x 1000
2000 x 1200
2500 x 1200
2500 x 1500
3000 x 1200
3000 x 1500
3000 x 2000
1400 x 800
1400 x 1000
1700 x 1000
1700 x 1200
2000 x 1000
2000 x 1200
2500 x 1200
2500 x 1500
3000 x 1200
3000 x 1500
3000 x 2000
1500 x 1100
2000 x 1000
2000 x 1200
2500 x 1200
2500 x 1500
3000 x 1500
3000 x 2000
Ingombro
Telaio inf.
Collaps. height Lower frame
Motore Cilindri
Motor Cylinders
380V - 50Hz n°-dia.
Salita
Lifting
Peso
Weight
sec.
DaN
H
A1 x B1
270
1400 x 800
300
1700 x 1000
330
2000 x 1000
20
28
34
350
2500 x 1000
2500 x 1200
3000 x 1000
3000 x 1200
3000 x 1600
mm
mm
Kw
mm
11
1,5
3
1 - 90
15
2 - 90
45
1400 x 800
18
300
1700 x 1000
330
2000 x 1000
350
2500 x 1000
2500 x 1200
3000 x 1000
3000 x 1200
3000 x 1600
1,5
1 - 110
25
30
34
3
2 - 90
45
1500 x 1080
18
350
2000 x 1000
380
2500 x 1000
2500 x 1200
3000 x 1200
3000 x 1600
2001 Edition
3
2 - 90
25
35
4
2 - 110
50
W
300
320
400
430
500
580
730
950
1000
1110
1270
395
420
500
540
700
760
820
950
1000
1110
1270
540
780
840
1000
1110
1270
1400
A
A1.50=6
A1.70=8
dimensioni
in mm
dimensions
35,5
B
E
H
H
B1
A1.50=100
A1.70=100
A1.50=10
A1.70=10
A1
Serie 1.A
1.A Type
Modello
Type
Piattaforma ad un pantografo per carichi parzialmente concentrati
Lift table single scissor for partially concentrated load
Portata
Capacity
Q
DaN
A1.50.AAI21
A1.50.AAI22
A1.50.AAI25
A1.50.AAI26
A1.50.AAI27
A1.50.AAI28
A1.70.AAI11
A1.70.AAI22
A1.70.AAI15
A1.70.AAI16
A1.70.AAI17
Corsa
Stroke
Pianale
Platform
E
AxB
mm
1600
5000
1800
1500
7000
1800
Ingombro
Telaio inf.
Collaps. height Lower frame
mm
H
A1 x B1
450
2500 x 1200
2500 x 1600
3000 x 1200
500
3000 x 1600
mm
2500 x 1500
2500 x 2000
3000 x 1500
3000 x 2000
3500 x 2000
3500 x 2400
mm
Motore Cilindri
Motor Cylinders
380V - 50Hz n°-dia.
Kw
mm
Salita
Lifting
Peso
Weight
sec.
DaN
37
4
2 - 110
45
3000 x 2100
2500 x 1500
2500 x 2000
3000 x 1500
3000 x 2000
3500 x 2000
550
600
2500 x 1250
2500 x 1600
3000 x 1200
45
4
2 - 120
55
3000 x 1600
W
1550
1700
2000
2200
2350
2450
1850
2000
2150
2300
2450
Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard
Standard hydraulic power pack features
Modello
Type
Motore
Motor
380V - 50Hz
Kw
A1.10.AAI21-22
A1.10.AAI23-24
A1.10.AAI25-26
A1.10.AAI28
A1.10.AAI38-41
A1.20.AAI21-22
A1.20.AAI23-24
A1.20.AAI25-26
A1.20.AAI37-38
A1.20.AAI39-41
A1.30.AAI20-22
A1.30.AAI33-34
A1.30.AAI35-36
A1.50.AAI21-28
A1.70.AAI11-12
A1.70.AAI15-17
Assorbimento
Absorption
Pressione max. di lavoro
Max Working Pressure
Portata pompa
Pump Flow
Capacità serbatoio
Oil tank capacity
A
DaN / cm2
Lt. / min.
Lt.
1,5
3,7
3
7
140
120
130
115
100
1,5
3,7
140
3
135
130
140
140
130
130
140
130
140
7
3
7
4
8,8
4
8,8
2001 Edition
7
6
11,2
20
7
6
11,2
20
11,2
20
15,4
36
15,4
36
1.A
4-3
Opzionali
Options
(1A01)
Incremento delle dimensioni del pianale standard
Increase of standard platform size
pag. 4-5
(1A02)
Riduzione delle dimensioni del pianale standard
Reduction of standard platform size
pag. 4-6
(1A03)
Pianale superiore in lamiera bugnata
Safety treadplate platform surface
pag. 4-6
(1A04)
Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato
Bolt-on aluminium treadplate covering sheet
pag. 4-6
(1A05)
Copertura del pianale superiore con acciaio inox liscio
Stainless steel smooth surface covering sheet
pag. 4-7
(1A06)
Telaio inferiore inforcabile da due lati
Lower frame with fork pockets
pag. 4-7
(1A07)
Telaio inferiore su ruote (per movimentare la piattaforma con il carico)
Lower frame on wheels (to move the table with the load)
pag. 4-7
(1A08)
Rinforzo del pianale per transito automezzi
Top platform reinforcement for transit of truck
pag. 4-8
(1A09)
Ringhiere di sicurezza
Safety handrails
pag. 4-8
(1A10)
Spondina di contenimento automatica
Roll-off stop
pag. 4-8
(1A11)
Protezione laterale autoavvolgente in PVC
PVC rolling curtains
pag. 4-9
(1A12)
Strisce giallo-nere sul fianco del pianale
Yellow-black strips on top platform side
pag. 4-9
(1A13)
Variazioni del colore standard
Colour change
pag. 4-9
(1A14)
Sabbiatura e verniciatura poliuretanica
Sandblasting and polyurethane paint
pag. 4-10
(1A15)
Zincatura a caldo
Hot galvanise
pag. 4-10
(1A16)
Centralina elettroidraulica esterna
Hydraulic power pack outside
pag. 4-10
(1A17)
Variazione della potenza della centralina e del tempo di salita
Variation of hydraulic power pack and lifting time
pag. 4-11
(1A18)
Olio idraulico ecologico
Ecological hydraulic oil
pag. 4-12
(1A19)
Alimentazione motore monofase
Single phase motor supply
pag. 4-12
(1A20)
Alimentazione motore trifase
3-phase supply voltage
pag. 4-12
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
4-4
2001 Edition
Variazioni ed opzionali
Options and variations
Incremento delle dimensioni
del pianale standard (1A01)
Increase of standard
platform size (1A01)
Le dimensioni del pianale standard
possono essere incrementate sia in
lunghezza che in larghezza nei limiti
indicati dalla tabella sottostante.
The top platform sizes can be increased both in length and width, according to the list below.
A
T
Modello standard
Standard type
Variazione max Sp. lamiera
Telaio inf.
Max size Thickness plate Lower frame
A x B (mm)
A1.10.AAI21
A1
B
B1
T (mm)
A1 x B1 (mm)
1600 x 1000
1400 x 800
1600 x 1200
1400 x 1000
A1.10.AAI23
1900 x 1200
A1.10.AAI25
2300 x 1200
4
2000 x 1000
A1.10.AAI28
2900 x 1200
2500 x 1000
A1.10.AAI38
2900 x 1600
2500 x 1200
A1.10.AAI39
3500 x 1600
A1.10.AAI41
3500 x 2000
5
1700 x 1000
3000 x 1200
3000 x 1600
1500 x 1000
1400 x 800
1500 x 1200
1400 x 1000
A1.20.AAI23
1900 x 1200
1700 x 1000
A1.20.AAI25
2300 x 1200
A1.20.AAI37
2900 x 1600
A1.20.AAI38
2900 x 2000
2500 x 1600
A1.20.AAI39
3500 x 1600
3000 x 1200
3500 x 2000
3000 x 1600
A1.20.AAI21
A1.20.AAI41
2000 x 1000
5
2500 x 1200
3500 x 2400
3000 x 2000
A1.30.AAI20
1600 x 1300
1500 x 1080
A1.30.AAI21
2200 x 1200
2000 x 1000
A1.30.AAI33
2800 x 1600
A1.30.AAI34
2800 x 2000
A1.30.AAI36
1.A
2500 x 1200
5
2500 x 1600
3500 x 2000
3000 x 1600
3500 x 2400
3000 x 2000
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
4-5
Riduzione delle dimensioni
del pianale standard (1A02)
Reduction of standard
platform size (1A02)
Le dimensioni del pianale standard
possono essere ridotte solo in larghezza (B) come indicato nella tabella
sottostante; la lunghezza (A) non può
essere ridotta in quanto vincolata alla
lunghezza del pantografo.
The platform width (B) can be reduced
according to the list below; the length (A)
cannot be reduced as it is connected
to the pantograph.
! Attenzione! Centralina solo esterna
Important! Outside power pack only
Modello
Type
Riduzione max larghezza
Max reduction width
Largh. Telaio inf.
Lower frame width
B (mm)
B1 (mm)
600
1100
600
1100
600
900
600
900
730
750
900
A1.10.AAI21-28 !
A1.10.AAI38-39
A1.20.AAI21-25 !
A1.20.AAI37-39
A1.30.AAI20 !
A1.30.AAI21 !
A1.30.AAI33-35
750
1100
Pianale superiore in
lamiera bugnata (1A03)
Safety treadplate platform
surface (1A03)
Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di
persone sulla piattaforma.
Anti-slip surface specially recommended
in case of transit of people on the
platform.
Modello
Type
A1.10.A
A1.20.A
A1.30.A
A1.50.A
A1.70.A
Copertura del pianale
superiore con alluminio
bugnato (1A04)
Bolt-on aluminium
treadplate covering sheet
(1A04)
Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di
persone sulla piattaforma.
Anti-slip surface specially recommended
in case of transit of people on the
platform.
Nota: Optionale non disponible per versioni con pianale superiore rinforzato
per transito automezzi.
Note: Option not available for lift table
with top platform reinforcement for
transit of truck.
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
4-6
2001 Edition
H
HT
120
Incappucciamento del pianale in acciaio inox (1A05)
Stainless steel top
platform cover (1A05)
Realizzata in acciaio inox AISI 304
liscio.
È particolarmente indicata per la protezione del pianale esposto al diretto
contatto di sostanze organiche.
AISI 304 stainless steel construction
cover smooth surface.
It is specially recommended to protect
top platform in case of direct contact
with organic substances.
Dimensione max. copertura (AxB) =
2500 x 2000
Max cover size available (AxB) =
2500 x 2000
Note: Opzionale non disponibile per
versioni con pianale superiore rinforzato per transito automezzi.
Note: Option not available for lift table
with top platform reinforcement for
transit of truck.
Telaio inferiore inforcabile
da due lati (1A06)
Lower frame with fork
pockets (1A06)
Permette un rapido spostamento della
piattaforma tramite transpallet o carrello elevatore.
It makes it possible to move the lift
table quickly by hand pallet-truck or
forklift truck.
Modello
Type
A1.10.A
A1.20.A
A1.30.A
A1.50.A
A1.70.A
H
HT
P
Pianale
fino a
/
Platform
up to
mm
2500 x 2000
2000 x 1200
3500 x 2400
N/A
Telaio inferiore su ruote
(per movimentare la
piattaforma con il carico)
(1A07)
Lower frame on wheels (to
move the table with the
load) (1A07)
- n. 2 ruote in poliuretano pivottanti
con freno
- n. 2 ruote fisse
- n. 2 castors wheels with brake
Modello
Type
- n. 2 fixed wheels (polyurethane)
Incremento ingombro
Collapsed height increase
P
mm
A1.10.AAI21-28
A1.10.AAI-38
A1.20.AAI21-26
A1.20.AAI37-38
N.B. Altezza massima da terra (HT+E)
max 2000 mm
215
240
265
N.B. Maximum height from the floor
level (HT+E) 2000 mm!
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
4-7
1.A
Rinforzo pianale superiore
per transito automezzi
(1A08)
Top platform reinforcement
for transit of truck (1A08)
Permette il transito di automezzi con
un carico max. di 10 ton. per asse sul
pianale della piattaforma completamente chiusa.
Pianale in lamiera bugnata.
It allows the transit of truck max. 10
ton. per axle on the table completely
lowered.
Platform safety tread surface.
Pianale
Platform
AxB
mm
1100
fino a
up to
fino a
up to
fino a
up to
fino a
up to
h =120
100
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
4-8
1000
2000 x 1200
Portata
Capacity
DaN
2000/3000
5000/7000
N/A
3000 x 1200
3000 x 2000
N/A
3500 x 2400
Ringhiere di sicurezza
(1A09)
Safety handrails (1A09)
Posizionabili a richiesta su uno o più
lati della piattaforma tramite innesto
sfilabile.
Corredate da corrimano, battiginocchio e battipiede h = 200 mm.
In caso di transito persone a bordo
macchina prevedere pianale in lamiera antisdrucciolo.
Supplied on request on one or more
sides of the platform by bayonet
joints; with handrail, knee and toeboard.
Platforms which are entered by persons shall be fitted with an anti-slip
surface.
Spondina di contenimento
automatica (1A10)
Roll-off stop (1A10)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma. Previene la caduta accidentale di carichi dalla piattaforma in posizione elevata (transpallet,
carrellini, etc.). Fuoriesce automaticamente quando la piattaforma inizia il
sollevamento e si richiude a piattaforma completamente chiusa.
Supplied on request on one or more
sides of the table. It prevents load
(handpallet truck, trolleys etc.) from
accidental fall when the table is lifted.
It automatically rises when table
begins lifting and automatically
retracts when table is completely lowered.
Attenzione! Considerare uno spazio
libero di 100 mm tra pianale e telaio
necessario per l’alloggiamento di ogni
spondina di contenimento.
• lunghezza max. disponibile: 2000 mm
Important! Consider 100 mm clearance between platform and lower
frame necessary to fit every roll-off
stop.
• Max length available 2000 mm
Per posizionamenti sul lato lungo
contattare la sede!!
2001 Edition
If it is required on a long side
please consult factory!!
100
Protezione laterale
autoavvolgente in PVC (1A11)
PVC rolling curtains (1A11)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma
Protezione in PVC di colore giallo
Supplied on request on one or more
sides of the table
PVC curtains yellow colour
Attenzione! Considerare uno spazio
libero tra pianale e telaio necessario
per l’alloggiamento di ciascuna protezione laterale.
Important! Note additional clearance
between the top platform and the lower
frame to fit each curtain.
Lunghezza protezione
Curtain length
mm
fino a / up to 1000
fino a / up to 1500
fino a / up to 2000
fino a / up to 2500
fino a / up to 3000
N.B. Possibilità di applicazione
protezioni laterali in rete metallica come 1S/T11 pag 6-12
N.B. Available on request mesh
curtain as option (1S/T11)
page 6-12
Strisce giallo-nere sul
fianco del pianale (1A12)
Yellow-black strips on top
platform side (1A12)
Variazioni del colore
standard (1A13)
Colour change (1A13)
Il ciclo di verniciatura standard prevede un completo decapaggio della struttura, un primo strato di fondo sintetico
e due strati di finitura di smalto sintetico ecologico RAL 5018.
Standard paint specification includes:
- chemical cleaning
- synthetic primer coat
- two finish coats synthetic ecologic
paint colour RAL 5018.
Per tonalità differenti considerare il
supplemento di prezzo.
For different colour please note
extra-cost.
Tonalità RAL
RAL Colour
Portata piattaforma / Lift table capacity
DaN
1000
2000
3000
5000
7000
1000 (gialli - yellow)
2000 (arancioni - orange)
3000 (rossi - red)
9000 (bianchi - white)
Altri - Other colours
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
4-9
1.A
Sabbiatura e verniciatura
poliuretanica (1A14)
Sandblasting and polyurethane paint (1A14)
Offre una protezione aggiuntiva alla
struttura contro gli agenti atmosferici.
It provides a higher protection to the
structure against environmental conditions.
Pianale
fino a
Modello
Type
2000 x 1200
A1.10.A
A1.20.A
A1.30.A
A1.50.A
A1.70.A
/
Platform
up to
mm
2500 x 2000
3500 x 2400
N/A
Nota: In caso di installazione della piattaforma all’esterno consigliamo di prevedere perni e rulli in acciaio inox AISI 304
Note: For outdoor installation we
recommend fitting pins and rollers in
stainless steel AISI 304
Perneria e rulli Inox
(1A14-a)
Stainless steel pins and
rollers (1A14-a)
Modello
Type
A1.10.A
A1.20.A
A1.30.A
A1.50.A
A1.70.A
Zincatura a caldo (1A15)
Hot galvanise (1A15)
L’allestimento della piattaforma zincata
a caldo prevede:
- pianale superiore zincato a caldo
con lamiera superiore imbullonata
- telaio inferiore e pantografi zincati a
caldo
- perneria e rulli in acciaio inox AISI 304.
- impianto elettrico protezione IP65.
This version includes:
- Hot galvanised top platform with
bolt-on top
- lower frame and pantograph hot
galvanised
- AISI 304 stainless steel pins and
rollers
- electics IP65.
Pianale
fino a
Modello
Type
2000 x 1200
A1.10.A
A1.20.A
A1.30.A
A1.50.A
A1.70.A
4-10
/
Platform
up to
mm
2500 x 2000
3500 x 2400
N/A
Centralina elettroidraulica
esterna (1A16)
Hydraulic power pack
outside (1A16)
- Corredata di 4 mt di tubo
- Connettori elettrici per rapida installazione
- Equipped with 4 mt hoses
- Electric connectors for a faster installation
2001 Edition
Variazione della potenza
della centralina e del
tempo di salita (1A17)
Variation of hydraulic
power pack and lifting time
(1A17)
La variazione della centralina elettroidraulica determina la variazione della
velocità di salita secondo la seguente
formula:
The variation of the power pack determines the lifting speed variation as per
following formula:
T1 =
T
T1
P
P1
T x P
P1
T1 =
= tempo di salita standard
= tempo di salita variato
= portata pompa standard
= portata pompa variata
T
T1
P
P1
Per i tempi di salita e le portate delle
pompe standard consultate le tabelle
a pag. 4-2 e pag. 4-3.
T x P
P1
= standard lifting time
= modified lifting time
= standard pump flow
= modified pump flow
For standard lifting time and pump
flow consult the lists on page n. 4-2
and page 4-3.
Modello
Type
Motore
Motor
Kw
Portata pompa
Pump flow
Lt./min.
Centralina
Power pack
A1.10.AAI21-28
3
11,2
solo esterna
outside only
A1.10.AAI38-41
4
15,4
interna
inside
A1.20.AAI21-26
3
11,2
solo esterna
outside only
A1.20.AAI37-41
4
15,4
solo esterna
outside only
A1.30.AAI20-34
4
15,4
solo esterna
outside only
5,5
21
solo esterna
outside only
A1.30.AAI35-36
A1.50.AAI21-28
1.A
A1.70.AAI21-17
Esempio calcolo nuovo tempo di salita:
A1.10.AAI25 T = 20 sec.; centralina
standard 1,5 Kw; P =7 lt/min.
In caso la piattaforma venga azionata
da una centralina da 3 Kw il nuovo
tempo di salita sarà:
Example how to calculate the new lifting time:
A1.10.AAI25 T = 20 sec.; standard
power pack = 1,5 Kw ; P = 7 lt/min.
In case the table is operated by a 3 Kw
power pack the new lifting time will be:
T1 = 20 x 7 = 13 sec.
11,2
T1 = 20 x 7 = 13 sec.
11,2
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
4-11
Olio idraulico ecologico (1A18)
Ecological hydraulic oil (1A18)
Raccomandato per basse temperature fino - 30° C
Recommended also for low temperature (up to - 30° C)
Capacità serbatoio 1
Oil tank capacity 1
Lt.
fino a / up to 6
fino a / up to 20
fino a / up to 36
Nota: 1 Per modello della piattaforma elevatrice corrispondente, vedi
tabella a pag. 4-3.
Note: 1 For type of corresponding lift
table, see list on page 4-3.
Alimentazione motore
monofase (1A19)
Single phase motor
supply (1A19)
Modello
Type
Motore
Assorb.
monofase
Single-phase Absorption
motor
220 V. 50 Hz
Kw.
A.
A1.10.AAI21-28
1,5
Portata
pompa
Pump
Flow
Tempo
salita
Lifting
time
Lt./min.
sec.
4,9
*
10,3
A1.20.AAI21-26
* Importante: i tempi di salita aumen-
Centralina
power
pack
interna
inside
* Important: the lifting times increase!
tano
Alimentazione motore
trifase (1A20)
3-phase supply
voltage (1A20)
La tensione di alimentazione standard
è 380 V 50 Hz trifase. È possibile alimentare a richiesta il motore con tensioni diverse da quella standard
senza supplemento di prezzo, purchè compresa entro i limiti della
seguente tabella:
Standard supply voltage is 380 V 50
Hz 3phase. On request it is possible
to supply a motor with different voltage without any extra cost within the
limit stated in the list below.
Motore / Motor
50 Hz 3ph. KW
Gamma tensione ammessa / Supply range
V
1,5 - 3
da 220 a 240 - da 380 a 420
from 220 to 240 - from 380 to 420
da 380 a 420
from 380 to 420
4
Nota:
- Specificare sempre in fase d’ordine la
tensione di alimentazione richiesta.
- Per tensioni di alimentazione diverse
da quelle indicate in tabella consultare Bolzoni.
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
4-12
2001 Edition
Note:
- When placing the order please
always specify the supply voltage
required.
- For different supply voltage please
consult Bolzoni.
Equipaggiamento elettrico
Electric equipment
(1A21)
Pulsantiera standard supplementare
Additional standard push button control box
(1A22)
Comando con pedaliera anziché pulsantiera
Foot pedal control instead of push button control box
(1A23)
Pedaliera supplementare
Additional foot pedal control
(1A24)
2 pulsantiere standard supplementari
2 additional push button control box (with emergency stop)
(1A25)
Pulsantiera con chiave
Key on the push button control box
(1A26)
Pulsantiera a muro
Wall type push button control box
(1A27)
Discesa in emergenza tramite batteria
Emergency lowering by battery
(1A28)
Microinterruttore di fine corsa discesa
Lower limit switch
(1A29)
Equipaggiamento elettrico IP 65
Electrics IP 65
(1A30)
Senza pulsantiera
Without push button control box
(1A31)
Senza quadro elettrico e pulsantiera
(micro perimetro elettrovalvola e motore non cablati)
Without electric board and push button control box
(safety bar switches, check valve and motor not wired)
(1A32)
(1A33)
Senza quadro elettrico e pulsantiera
(micro perimetro elettrovalvola e motore cablati in cassetta di derivazione)
Without electric board and push button control box
(safety bar switches, check valve and motor wired in a junction box)
Senza centralina elettroidraulica quadro elettrico e pulsantiera
Without hydraulic power pack electric equipment and push
button control box
1,5 Kw
1.A
3 - 4 Kw
1,5 Kw
3 - 4 Kw
1,5 Kw
3 Kw
4 Kw
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
4-13
Serie 2.A
2.A type
Caratteristiche
tecniche
Technical features
- Piattaforma a due pantografi per
carichi parzialmente concentrati
(vedi schema carichi ammessi)
- Max. 10 cicli / ora, un turno / giorno
- Max. 75 avviamenti del motore per
ora
- Tensione di alimentazione 380/420 V.
50 Hz. trifase
- Tensione ausiliaria 24 V. C.C.
- Impianto elettrico IP 55
- Elettrovalvola di ritegno su/ tra i
cilindri di sollevamento
- Lift table double scissors for partially
concentrated loads (see drawing for
permitted loads)
- Max. 10 cycles per hour, one shift a
day
- Max. 75 motor starts per hour
- Supply voltage 380/420 V 50 Hz
3phase
- Operating voltage 24V D.C.
- Electrics IP55
- Selenoid check valve fitted between
the cylinders
- Centralina elettroidraulica interna
con valvola di massima pressione e
valvola compensata per il controllo
della velocità di discesa
- Internal power pack equipped with
relief valve against overloading and
compensated flow valve for controlled
lowering speed
- Cilindri di sollevamento semplice
effetto con drenaggio
- Microinterruttore di fine corsa salita
- Superficie pianale superiore in
lamiera liscia
- Perimetro di sicurezza
- Pulsantiera a uomo presente con 4
mt. di cavo con pulsanti salita,
discesa, arresto di emergenza,
reset del circuito elettrico in caso di
intervento del perimetro di sicurezza
- Barre di blocco meccanico per
manutenzione
- Golfari per facilitare le operazioni di
sollevamento ed installazione
- Rumorosità: 68 dBA
- Colore RAL 5018
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
5-0
2001 Edition
- Hydraulic cylinders single acting
with drainage
- Upper limit switch
- Top platform smooth surface
- Safety perimeter bar
- “Dead man’s” push button control
box on 4 mt long cable with
up/down/emergency stop buttons
and reset button in case the safety
perimeter bar is actuated
- Mechanical block bars for safety
maintenance operations
- Removable lifting eye(s) to make
easier handling and installation
- Noise level: 68 dBA
- Colour RAL 5018
Carico ammesso
Permitted load
Q1
Serie 2.A: schema
carichi ammessi
2.A type: permitted
loads diagram
Nota: Q = portata nominale piattaforma
Note: Q = lift table capacity
Q1
Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri-
Evenly distributed static load
Q1 = 100%Q Carico statico distribuito sul 70% del
Static load distributed on 70% platform
longitudinal
Q1 = 100%Q Carico statico distribuito sul 70% del
Static load distributed on 70% platform
transversal
Carico dinamico * (50% per asse) che
attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma
Crossing load *(50% per axle) along
the longitudinal axis of the table
Q1 = 40%Q Carico dinamico *(50% per asse) che
Crossing load *(50% per axle) along
transversal axis of the table
buito
Q1
pianale in senso longitudinale
Q1
pianale in senso trasversale
Q1
Q1 = 90%Q
50%
50%
Q1
attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma
50%
50%
* IMPORTANTE: Con piattaforma in *IMPORTANT: During raising or lowermovimento il baricentro del carico
deve essere centrato rispetto all’asse
longitudinale della piattaforma
2001 Edition
ing of the table the Load Centre of
Gravity must be centred with the longitudinal axis of the table
5-1
2.A
Serie 2.A
A
A2.10=5
A2.20=5
A2.30=6
35,5
dimensioni
in mm
dimensions
E
B
H
H
B1
A2.10=8
A2.20.AAI01/15=8
A2.20.AAI16/09=10
A2.30=10
A1
Serie 2.A
2.A Type
Modello
Type
Piattaforma a due pantografi per carichi parzialmente concentrati
Lift table double scissors for partially concentrated loads
Portata
Capacity
Q
A2.10.AAI28
A2.10.AAI29
A2.20.AAI01
A2.20.AAI02
A2.20.AAI23
A2.20.AAI25
A2.20.AAI26
A2.20.AAI18
➀
A2.20.AAI19
A2.30.AAI21
A2.30.AAI32
A2.30.AAI23
A2.30.AAI24
A2.30.AAI25 ➀
A2.30.AAI26 ➀
Corsa
Stroke
Pianale
Platform
Ingombro
Telaio inf.
Collaps. height Lower frame
DaN
mm
E
AxB
mm
mm
H
A1 x B1
1000
2900
2500 x 1000
2500 x 1200
550
2500x 940
1500
1400 x 1000
1400 x 1200
1800 x 1200
2100 x 1200
2500 x 1200
2500 x 1500
3000 x 1500
2000
2000
2300
2900
3500
3000
1500
1800
2300
2900
3500
1500 x 1200
1800 x 1200
2000 x 1200
2500 x 1200
3000 x 1500
3000 x 2000
mm
Motore Cilindri
Motor Cylinders
Salita
Lifting
Peso
Weight
sec.
DaN
2 - 70
44
1400
1500
1 - 110
25
2 - 90
46
55
850
900
1100
1300
2200
2300
2800
380V - 50Hz n°-dia.
Kw
3
1400 x 880
mm
500
550
600
650
600
650
1700 x 1100
2000 x 1100
2500 x 1100
2500 x 1400
3000 x 1370
1400 x 1080
1700 x 1100
2000 x 1100
2500 x 1100
3000 x 1370
3000 x 1870
➀ Sollevamento di sole merci
Lifting of goods only
5.2
A2.10=80
A2.20.AAI01/15=80
A2.20.AAI16/09=100
A2.30=100
2001 Edition
3
70
4
64
3
1 - 120
2 - 90
4
2 - 110
30
44
68
80
95
W
1500
1700
2200
2400
3200
3380
Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard
Standard hydraulic power pack features
Modello
Type
Motore
Motor
380V - 50Hz
Assorbimento
Absorption
Pressione max. di lavoro
Max Working Pressure
Portata pompa
Pump Flow
Capacità serbatoio
Oil tank capacity
Kw
A
DaN / cm2
Lt. / min.
Lt.
3
6,8
140
11,2
20
3
6,8
125
11,2
20
A2.20.AAI19
4
8,9
170
15,4
36
A2.30.AAI21-32
3
6,8
140
11,2
20
A2.30.AAI23-26
4
8,9
140
15,4
36
A2.10.AAI28-29
A2.20.AAI01-02
A2.20.AAI23-25
130
A2.20.AAI26-18
140
2.A
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
5-3
Opzionali
Options
(2A01)
Incremento delle dimensioni del pianale standard
Increase of standard platform size
pag. 5-5
(2A02)
Pianale superiore in lamiera bugnata
Safety treadplate platform surface
pag. 5-5
(2A03)
Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato
Bolt-on aluminium treadplate covering sheet
pag. 5-5
(2A04)
Copertura del pianale in acciaio inox
Stainless steel top platform cover
pag. 5-6
(2A05)
Telaio inferiore inforcabile da due lati
Lower frame with fork pockets
pag. 5-6
(2A06)
Rinforzo pianale superiore per transito automezzi
Top platform reinforcement for transit of truck
pag. 5-6
(2A07)
Ringhiere di sicurezza
Safety handrails
pag. 5-7
(2A08)
Spondina di contenimento automatica
Roll-off stop
pag. 5-7
(2A09)
Protezione laterale autoavvolgente in PVC
PVC rolling curtains
pag. 5-7
(2A10)
Strisce giallo-nere sul fianco del pianale
Yellow-black strips on top platform side
pag. 5-8
(2A11)
Variazioni del colore standard
Colour change
pag. 5-8
(2A12)
Sabbiatura e verniciatura poliuretanica
Sandblasting and polyurethane paint
pag. 5-8
(2A13)
Zincatura a caldo
Hot galvanise
pag. 5-9
(2A14)
Centralina elettroidraulica esterna
Hydraulic power pack outside
pag. 5-9
(2A15)
Olio idraulico ecologico
Ecological hydraulic oil
pag. 5-9
(2A16)
Alimentazione motore trifase
3-phase supply voltage
pag. 5-9
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
5-4
2001 Edition
A
T
Variazioni ed opzionali
Options and variations
Incremento delle dimensioni
del pianale standard (2A01)
Increase of standard
platform size (2A01)
Le dimensioni del pianale standard
possono essere incrementate sia in
lunghezza che in larghezza nei limiti
indicati dalla tabella sottostante.
The top platform sizes can be increased both in length and width, according to the list below.
Modello standard
Standard type
A1
B
Variazione max Sp. lamiera
Telaio inf.
Max size Thickness plate Lower frame
A x B (mm)
T (mm)
A1 x B1 (mm)
A2.10.AAI28
3000 x 1200
5
A2.20.AAI01
1700 x 1200
A2.20.AAI23
2000 x 1400
A2.20.AAI25
2500 x 1400
A2.20.AAI26
3000 x 1200
A2.20.AAI19
3500 x 1500
A2.30.AAI21
1700 x 1400
1400 x 1080
A2.30.AAI32
2000 x 1400
1700 x 1100
2500 x 940
1400 x 880
6
1700 x 1100
2000 x 1100
5
6
2500 x 1100
3000 x 1370
A2.30.AAI23
2500 x 1400
A2.30.AAI24
3000 x 1200
2000 x 1100
2500 x 1100
A2.30.AAI25
3500 x 1500
3000 x 1370
B1
Pianale superiore in
lamiera bugnata (2A02)
Safety treadplate platform
surface (2A02)
Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di
persone sulla piattaforma.
Anti-slip surface specially recommended
in case of transit of people on the
platform.
2.A
Copertura del pianale
superiore con alluminio
bugnato (2A03)
Bolt-on aluminium
treadplate covering sheet
(2A03)
Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di
persone sulla piattaforma.
Anti-slip surface specially recommended
in case of transit of people on the
platform.
Nota: Opzionale non disponible per
versioni con pianale superiore rinforzato per transito automezzi.
Note: Option not available for lift table
with top platform reinforcement for
transit of truck.
2001 Edition
5-5
H
HT
120
Incappucciamento del pianale in acciaio inox (2A04)
Stainless steel top
platform cover (2A04)
Realizzata in acciaio inox AISI 304
liscio.
È particolarmente indicata per la protezione del pianale esposto al diretto
contatto di sostanze organiche.
AISI 304 stainless steel construction
cover smooth surface.
It is specially recommended to protect
top platform in case of direct contact
with organic substances.
Dimensione max. copertura (AxB) =
2500 x 2000
Max. cover size available (AxB) = 2500
x 2000
Note: Opzionale non disponibile per
versioni con pianale superiore rinforzato per transito automezzi.
Note: Option not available for lift table
with top platform reinforcement for
transit of truck.
Telaio inferiore inforcabile
da due lati (2A05)
Lower frame with fork
pockets (2A05)
Permette un rapido spostamento della
piattaforma tramite transpallet o carrello elevatore.
It makes it possible to move the lift
table quickly by hand pallet-truck or
forklift truck.
Pianale
fino a
Modello
Type
2000 x 1200
/
Platform
up to
mm
2500 x 1500
Rinforzo pianale superiore
per transito automezzi
(2A06)
Top platform reinforcement
for transit of truck (2A06)
Permette il transito di automezzo con
un carico max. di 10 ton. per asse sul
pianale della piattaforma completamente chiusa.
Pianale in lamiera bugnata.
It allows the transit of truck max 10
ton. per axle on the table completely
lowered.
Platform safety tread surface.
Pianale
Platform
AxB
mm
fino a
up to
2000 x 1200
fino a
up to
2500 x 1500
fino a
up to
3000 x 2000
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
5-6
3000 x 2000
N/A
A2.10.A
A2.20.A
A2.30.A
2001 Edition
Portata
Capacity
1000 DaN
N/A
2000/3000 DaN
1100
h =120
100
Per posizionamenti sul lato lungo
contattare la sede!!
If it is required on a long side
please consult factory!!
Ringhiere di sicurezza
(2A07)
Safety handrails (2A07)
Posizionabili a richiesta su uno o più
lati della piattaforma tramite innesto
sfilabile.
Corredate da corrimano, battiginocchio e battipiede h = 200 mm.
In caso di transito persone a bordo
macchina prevedere pianale in lamiera antisdrucciolo.
Supplied on request on one or more
sides of the platform by bayonet
joints; with handrail, knee and toeboard.
Platforms which are entered by persons shall be fitted with an anti-slip
surface.
Spondina di contenimento
automatica (2A08)
Roll-off stop (2A08)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma. Previene la caduta accidentale di carichi dalla piattaforma in posizione elevata (transpallet,
carrellini, etc.). Fuoriesce automaticamente quando la piattaforma inizia il
sollevamento e si richiude a piattaforma completamente chiusa.
Supplied on request on one or more
sides of the table. It prevents load
(handpallet truck, trolleys etc.) from
accidental fall when the table is lifted.
It automatically rises when table
begins lifting and automatically
retracts when table is completely lowered.
Attenzione! Considerare uno spazio
libero di 100 mm tra pianale e telaio
necessario per l’alloggiamento di ogni
spondina di contenimento.
• lunghezza max. disponibile: 2000 mm
Important! Consider 100 mm clearance between platform and lower
frame necessary to fit every roll-off
stop.
• Max length available 2000 mm
Protezione laterale
autoavvolgente in PVC (2A09)
PVC rolling curtains (2A09)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma
Protezione in PVC di colore giallo
Supplied on request on one or more
sides of the table
PVC curtains yellow colour
Attenzione! Considerare uno spazio
libero tra pianale e telaio necessario
per l’alloggiamento di ciascuna protezione laterale.
Important! Note additional clearance
between the top platform and the lower
frame to fit each curtain.
2.A
Lunghezza protezione
Curtain length
mm
100
fino a / up to 1000
fino a / up to 1500
fino a / up to 2000
fino a / up to 2500
fino a / up to 3000
N.B. Possibilità di applicazione
protezione a maglia, previo consultazione in Sede.
N.B. Available on request
mesh curtain, please consult
Bolzoni.
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
5-7
Strisce giallo-nere sul
fianco del pianale (2A10)
Yellow-black strips on top
platform side (2A10)
Variazioni del colore
standard (2A11)
Colour change (2A11)
Il ciclo di verniciatura standard prevede un completo decapaggio della struttura, un primo strato di fondo sintetico
e due strati di finitura di smalto sintetico ecologico RAL 5018.
Standard paint specification includes:
- chemical cleaning
- synthetic primer coat
- two finish coats synthetic ecologic
paint color RAL 5018.
Per tonalità differenti considerare il
supplemento di prezzo.
For different colour please note
extra-cost.
Tonalità RAL
RAL Colour
Portata piattaforma / Lift table capacity
DaN
1000
2000
3000
1000 (gialli - yellow)
2000 (arancioni - orange)
3000 (rossi - red)
9000 (bianchi - white)
Altri - Other colours
Sabbiatura e verniciatura
poliuretanica (2A12)
Sandblasting and polyurethane paint (2A12)
Offre una protezione aggiuntiva alla
struttura contro gli agenti atmosferici.
It provides a higher protection to the
structure against environmental conditions.
Pianale
fino a
Modello
Type
2000 x 1200
/
Platform
up to
mm
2500 x 1500
3000 x 2000
A2.10.A
A2.20.A
A2.30.A
Nota: In caso di installazione della piattaforma all’esterno consigliamo di prevedere perni e rulli in acciaio inox AISI 304
Note: For outdoor installation we
recommend fitting pins and rollers in
stainless steel AISI 304
Perneria e rulli Inox
(2A12-a)
Stainless steel pins and
rollers (2A12-a)
Modello
Type
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
5-8
A2.10.A
A2.20.A
A2.30.A
2001 Edition
Zincatura a caldo (2A13)
Hot galvanise (2A13)
L’allestimento della piattaforma zincata
a caldo prevede:
- pianale superiore zincato a caldo con
lamiera superiore imbullonata
- telaio inferiore e pantografi zincati a caldo
- perneria e rulli in acciaio inox AISI 304
- impianto elettrico protezione IP65
This version includes:
- Hot galvanised top platform with
bolt-on top
- lower frame and pantograph hot
galvanised
- AISI 304 stainless steel pins and rollers
- electrics IP65
Platform
/ up to
mm
2500 x 1500
Pianale
fino a
Modello
Type
2000 x 1200
3000 x 2000
A2.10.A
A2.20.A
A2.30.A
Centralina elettroidraulica
esterna (2A14)
Hydraulic power pack
outside (2A14)
- Corredata di 4 mt di tubo
- Connettori elettrici per rapida installazione
- Equipped with 4 mt hoses
- Electric connectors for a faster installation
Olio idraulico ecologico (2A15)
Ecological hydraulic oil (2A15)
Raccomandato per basse temperature fino a - 30° C
Reccomended also for low
temperature (up to - 30° C)
Capacità serbatoio 1
Oil tank capacity 1
Lt.
fino a / up to 20
fino a / up to 36
Nota: 1 Per modello della piattaforma elevatrice corrispondente, vedi
tabella a pag. 5-3.
Note: 1 For type of corresponding lift
table, see list on page 5-3.
Alimentazione motore
trifase (2A16)
3-phase supply
voltage (2A16)
La tensione di alimentazione standard
è 380 V 50 Hz trifase. È possibile alimentare a richiesta il motore con tensioni diverse da quella standard
senza supplemento di prezzo, purchè compresa entro i limiti della
seguente tabella:
Standard supply voltage is 380 V 50
Hz 3phase. On request it is possible
to supply a motor with different voltage without any extra cost within the
limit stated in the list below.
Motore / Motor
50 Hz 3ph. KW
Gamma tensione ammessa / Supply range
V
3
da 220 a 240 - da 380 a 420
from 220 to 240 - from 380 to 420
da 380 a 420
from 380 to 420
4
Nota:
- Specificare sempre in fase d’ordine la
tensione di alimentazione richiesta.
- Per tensioni di alimentazione diverse
da quelle indicate in tabella consultare Bolzoni.
2001 Edition
Note:
- When placing the order please
always specify the supply voltage
required.
- For different supply voltage please
consult Bolzoni.
5-9
2.A
Equipaggiamento elettrico
Electric equipment
(2A17)
Pulsantiera standard supplementare
Additional standard push button control box
(2A18)
Comando con pedaliera anziché pulsantiera
Foot pedal control instead of push button control box
(2A19)
Pedaliera supplementare
Additional foot pedal control
(2A20)
2 pulsantiere standard supplementari
2 additional push button control box (with emergency stop)
(2A21)
Pulsantiera con chiave
Key on the push button control box
(2A22)
Pulsantiera a muro
Wall type push button control box
(2A23)
(2A24)
Microinterruttore di fine corsa discesa
Lower limit switch
(2A25)
Equipaggiamento elettrico IP 65
Electrics IP 65
(2A26)
Senza pulsantiera
Without push button control box
(2A27)
Senza quadro elettrico e pulsantiera
(micro perimetro elettrovalvola e motore non cablati)
Without electric board and push button control box
(safety bar switches, check valve and motor not wired)
A2.10.AAI28-29
A2.20.AAI01-02
A2.20.AAI23-18
A2.20.AAI19
A2.30.AAI21
A2.30.AAI32
A2.30.AAI23-26
(2A28)
Senza quadro elettrico e pulsantiera
(micro perimetro elettrovalvola e motore cablati in cassetta di derivazione)
Without electric board and push button control box
(safety bar switches, check valve and motor wired in a junction box)
A2.10.AAI28-29
A2.20.AAI01-02
A2.20.AAI23-18
A2.20.AAI19
A2.30.AAI21
A2.30.AAI32
A2.30.AAI23-26
(2A29)
Senza centralina elettroidraulica quadro elettrico e pulsantiera
Without hydraulic power pack electric equipment and push
button control box
A2.10.AAI28-29
A2.20.AAI01-02
A2.20.AAI23-18
A2.20.AAI19
A2.30.AAI21
A2.30.AAI32
A2.30.AAI23-26
5-10
2001 Edition
Piattaforme per carico automezzi 1.S
Loading lift tables 1.S
Caratteristiche
tecniche
Technical features
- Piattaforma ad un pantografo per
carico automezzi con transpallet
(vedi schema carichi ammessi a
pag. 6-2)
- Lift table single scissor for loading
by pedestrian truck (see drawing for
permitted loads on page 6-2)
- Max 20 cicli / ora, un turno / giorno
- Max 75 avviamenti del motore per ora
- Tensione di alimentazione 380/420 V.
50 Hz. trifase
- Max 75 motor starts per hour
- Supply voltage 380/420 V 50 Hz
3phase
- Tensione ausiliaria 24 V. C.C.
- Operating voltage 24V D.C.
- Impianto elettrico IP 55
- Electrics IP55
- Elettrovalvola di ritegno sui cilindri
di sollevamento
- Check valve fitted on the cylinders
- Centralina interna
- Internal power pack
- Cilindri di sollevamento semplice
effetto con drenaggio
- Single acting hydraulic cylinders
with drainage
- Microinterruttore di fine corsa salita
- Upper limit switch
- Superficie pianale superiore in
lamiera bugnata
- Top platform safety treadplate surface
- Perimetro di sicurezza in alluminio
- Aluminium safety bar
- Pulsantiera a uomo presente con 4
mt. di cavo con pulsanti salita,
discesa, arresto di emergenza,
reset del circuito elettrico in caso di
intervento del perimetro di sicurezza
- “Dead man’s” push button control
box on 4 mt long cable with
up/down/emergency stop buttons
and reset button in case the safety
perimeter bar is actuated
- Barre di blocco meccanico per
manutenzione
- Mechanical block bars for safety
maintenance operations
- Golfari per facilitare le operazioni di
sollevamento ed installazione
- Removable lifting eyes to make
easier handling and installation
- Rumorosità: 68dBA
- Noise level: 68dBA
- Colore RAL 5018 con strisce giallonere sul fianco del pianale
- Colour RAL 5018 with yellow-black
strips on platform side
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
6-0
- Max 20 cycles per hour one shift a day
2001 Edition
Piattaforme per carico automezzi 1.T
Loading lift tables 1.T
Caratteristiche
tecniche
Technical features
- Piattaforma ad un pantografo per
carico automezzi con carrello elevatore (vedi schema carichi
ammessi a pag. 6-3)
- Max 20 cicli / ora, un turno / giorno
- Tensione di alimentazione 380/420 V.
50 Hz. trifase
- Tensione ausiliaria 24 V. C.C.
- Impianto elettrico IP 55
- Valvole di ritegno idropilotate su
ogni cilindro di sollevamento
- Centralina interna
- Cilindri di sollevamento semplice
effetto con drenaggio
- Microinterruttore di fine corsa salita
- Superficie pianale superiore in
lamiera bugnata
- Perimetro di sicurezza in alluminio
- Pulsantiera a uomo presente con 4
mt. di cavo con pulsanti salita,
discesa, arresto di emergenza,
reset del circuito elettrico in caso di
intervento del perimetro di sicurezza
- Barre di blocco meccanico per
manutenzione
- Golfari per facilitare le operazioni di
sollevamento ed installazione
- Rumorosità: 68dBA
- Colore RAL 5018 con strisce giallonere sul fianco del pianale
- Lift table single scissor for loading
by forklift truck (see drawing for permitted loads on page 6-3)
- Max 20 cycles per hour one shift a
day
- Supply voltage 380/420 V 50 Hz
3phase
- Operating voltage 24V D.C.
- Electrics IP55
- Check valve fitted on each cylinder
- Inside power pack
- Single acting hydraulic cylinders
with drainage
- Upper limit switch
- Top platform safety treadplate surface
- Aluminium safety bar
- “Dead man’s” push button control
box on 4 mt long cable with
up/down/emergency stop buttons
and reset button in case the safety
perimeter bar is actuated
- Mechanical block bars for safety
maintenance operations
- Removable lifting eyes to make
easier handling and installation
- Noise level: 68dBA
- Colour RAL 5018 with yellow-black
strips on platform side
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
6-1
1.S
1.T
Carico ammesso
Permitted load
Q1
Serie 1.S: schema
carichi ammessi
Type 1.S: permitted
loads diagram
Nota: Q = portata nominale piattaforma
Note: Q = lift table capacity
Q1
Q1 = 100%Q Carico dinamico * (max 60% su un
asse) che attraversa il pianale lungo
l’asse longitudinale della piattaforma
40%
60%
Crossing load * (max 60% on one axle)
along the longitudinal axis of the table
Q1
Q1 = 100%Q Carico dinamico* (max 60% su un
asse) che attraversa il pianale lungo
l’asse trasversale della piattaforma
60%
40%
* IMPORTANTE: Con piattaforma in * IMPORTANT:
movimento il baricentro del carico
deve essere centrato rispetto all’asse
longitudinale della piattaforma
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
6-2
Crossing load * (max 60% on one axle)
along transversal axis of the table
2001 Edition
During raising or
lowering of the table the Load Centre of
Gravity must be centred with the longitudinal axis of the table
Carico ammesso
Admitted load
Q1
Serie 1.T: schema
carichi ammessi
Type 1.T: permitted
loads diagram
Nota: Q = portata nominale piattaforma
Note: Q = lift table capacity
Q1
20%
80%
Q1 = 100%Q Carico dinamico* (max 80% su un
Crossing load *(max 80% on one axle)
along the longitudinal axis of the table
Q1 = 100%Q Carico dinamico* (max 80% su un
Crossing load *(max 80% on one axle)
along transversal axis of the table
asse) che attraversa il pianale lungo
l’asse longitudinale della piattaforma
Q1
asse) che attraversa il pianale lungo
l’asse trasversale della piattaforma
80%
20%
During raising or
* IMPORTANTE: Con piattaforma in * IMPORTANT:
lowering of the table the Load Centre of
movimento il baricentro del carico può
essere scentrato max 150 mm rispetto
all’asse longitudinale della piattaforma
Gravity can be off set max 150 mm
from the longitudinal axis of the table
1.S
1.T
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
6-3
Serie 1.S
Type 1.S
dimensioni
in mm
dimensions
A1.10.S=5+ bugna
tear
A1.20.S=5+ bugna
tear
A1.30.S=5+ bugna
tear
A
35,5
B
E
H
B1
A1.10.S=65
A1.20.S=65
A1.30.S=65
A1.10.S=8
A1.20.S=8
A1.30.S=8
H
A1
Serie 1.S Piattaforma ad un pantografo per carico automezzi
Type 1.S Single scissor loading lift table
Modello
Type
Portata
Capacity
Q
DaN
A1.10.SAI.11
A1.10.SAI.12
A1.10.SAI.13
A1.20.SAI.11
A1.20.SAI.12
A1.20.SAI.13
A1.20.SAI.14
A1.30.SAI.11
A1.30.SAI.12
A1.30.SAI.13
A1.30.SAI.14
Corsa
Stroke
Pianale
Platform
E
AxB
1600
2500 x 1200
3000 x 1500
3000 x 2000
2500 x 1500
2500 x 2000
3000 x 1500
3000 x 2000
2500 x 1500
2500 x 2000
3000 x 1500
3000 x 2000
mm
1000
1980
1600
2000
1980
1600
3000
1980
Ingombro
Telaio inf.
Collaps. height Lower frame
H
mm
A1 x B1
mm
mm
Motore Cilindri
Motor Cylinders
380V - 50Hz n°-dia.
2500 x 1000
3000 x 1200
3000 x 1600
2500 x 1200
2500 x 1600
3000 x 1200
3000 x 1600
2500 x 1200
2500 x 1600
3000 x 1200
3000 x 1600
350
350
380
Kw
mm
3
2 - 90
Salita
Lifting
Peso
Weight
sec.
DaN
34
820
1110
1270
950
1130
1110
1270
1030
1200
1270
1400
45
34
3
2 - 90
45
3
2 - 90
35
4
2 - 110
50
W
Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard
Standard hydraulic power pack features
Modello
Type
A1.10.SAI.11
A1.10.SAI.12 - 13
A1.20.SAI.11 - 12
A1.20.SAI.13 - 14
A1.30.SAI.11 - 12
A1.30.SAI.13 - 14
Motore
Motor
380V - 50Hz
Kw
Assorbimento
Absorption
Pressione max. di lavoro
Max Working Pressure
Portata pompa
Pump Flow
Capacità serbatoio
Oil tank capacity
A
DaN / cm2
Lt. / min.
Lt.
3
7
100
11,2
20
3
7
130
140
11,2
20
3
4
7
8,8
130
11,2
15,4
20
36
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
6-4
2001 Edition
A1.40.T=6+
Serie 1.T
A1.60.T=8+
A1.80.T=8+
bugna
tear
bugna
tear
bugna
tear
A
35,5
B
E
H
B1
A1.40.T=100
A1.60.T=100
A1.80.T=100
A1.40.T=10
A1.60.T=10
A1.80.T=10
dimensioni
in mm
dimensions
H
A1
Serie 1.T Piattaforma ad un pantografo per carico automezzi
Type 1.T Single scissor loading lift table
Modello
Type
Portata
Capacity
Q
DaN
Corsa
Stroke
Pianale
Platform
E
AxB
mm
Ingombro
Telaio inf.
Collaps. height Lower frame
H
mm
A1 x B1
mm
mm
Motore Cilindri
Motor Cylinders
380V - 50Hz n°-dia.
Kw
mm
Salita
Lifting
Peso
Weight
sec.
DaN
W
A1.40.TAI.00
2500 x 2000
2500 x 1600
1600
500
30
A1.40.TAI.01
3000 x 2000
2500 x 1600
A1.40.TAI.02
3000 x 2000
3000 x 1600
A1.40.TAI.03
1800
3000 x 2400
3000 x 2000
36
4000
4
2 - 110
A1.40.TAI.04
3500 x 2400
3000 x 2000
550
A1.40.TAI.05
3500 x 2000
3500 x 1600
A1.40.TAI.06
1980*
3500 x 2400
55
3500 x 2000
A1.40.TAI.07
4000 x 2400
A1.60.TAI.00
1500
2500 x 2000
550
2500 x 1600
45
A1.60.TAI.01
3000 x 2000
3000 x 1600
A1.60.TAI.02
1800
3000 x 2400
3000 x 2100
42
A1.60.TAI.03
3500 x 2400
3000 x 2100
6000
600
4
2 - 120
A1.60.TAI.05
3500 x 2000
3500 x 1600
A1.60.TAI.06
1980* 3500 x 2400
64
3500 x 2100
A1.60.TAI.07
4000 x 2400
A1.80.TAI.00
1500
2500 x 2000
600
2500 x 1600
52
A1.80.TAI.01
3000 x 2000
3000 x 1600
A1.80.TAI.02
1800
3000 x 2400
3000 x 2100
50
A1.80.TAI.03
3500 x 2400
3000 x 2100
8000
650
4
2 - 130
A1.80.TAI.05
3500 x 2000
3500 x 1600
A1.80.TAI.06
1980* 3500 x 2400
75
3500 x 2100
A1.80.TAI.07
4000 x 2400
* Disponibile su richiesta corsa 2100 mm. (consultare Bolzoni) - Available on request 2100 mm. stroke (consult Bolzoni)
1750
1850
2250
2350
2500
2400
2500
2600
1850
2450
2550
2650
2680
2850
3000
1950
2600
2700
2800
2960
3140
3300
Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard
Standard hydraulic power pack features
Modello
Type
A1.40.TAI.00 - 04
A1.40.TAI.05 - 07
A1.60.TAI.00
A1.60.TAI.01 - 03
A1.60.TAI.05 - 07
A1.80.TAI.00
A1.80.TAI.01 - 03
A1.80.TAI.05 - 07
Motore
Motor
380V - 50Hz
Kw
4
Assorbimento
Absorption
Pressione max. di lavoro
Max Working Pressure
Portata pompa
Pump Flow
Capacità serbatoio
Oil tank capacity
A
DaN / cm2
Lt. / min.
Lt.
8,8
100
125
130
110
135
130
115
135
21
15,4
15,4
21
15,4
15,4
21
15,4
36
2001 Edition
1.S
1.T
6-5
Opzionali
Options
(1S01)
Incremento delle dimensioni del pianale standard
Increase of standard platform size
pag. 6-7
(1S/T02)
Rinforzo del pianale per transito automezzi
Top platform reinforcement for transit of truck
pag. 6-7
(1S/T03)
Ringhiere di sicurezza
Safety handrails
pag. 6-8
(1S04)
Spondina di contenimento automatica a contrappeso
Counterbalanced roll-off stop
pag. 6-8
(1S/T05)
Spondina di contenimento idraulica con funzionamento indipendente
Hydraulic roll-off stop with independent operation
pag. 6-9
(1S/T06)
Spondina di contenimento idraulica con funzionamento automatico
Hydraulic roll-off stop with automatic operation
pag. 6-9
(1S/T07)
Spondina di collegamento ad azionamento manuale
Manual bridge plate
pag. 6-10
(1S/T08)
Spondina di collegamento idraulica con funzionamento in sequenza
Hydraulic bridge plate with sequence operation
pag. 6-11
(1S/T09)
Barriera anticaduta
Goal post
pag. 6-12
(1S/T10)
Protezione laterale autoavvolgente in PVC
PVC rolling curtains
pag. 6-12
(1S/T11)
Protezione laterale in rete metallica
Mesh curtain
pag. 6-12
(1S/T12)
Variazioni del colore standard
Colour change
pag. 6-13
(1S/T13)
Sabbiatura e verniciatura poliuretanica
Sandblasting and polyurethane paint
pag. 6-13
(1S/T14)
Zincatura a caldo
Hot galvanise
pag. 6-14
(1S/T15)
Centralina elettroidraulica esterna
Hydraulic power pack outside
pag. 6-14
(1S/T16)
Olio idraulico ecologico
Ecological hydraulic oil
pag. 6-14
(1S/T17)
Alimentazione motore trifase
3-phase supply voltage
pag. 6-15
(1S/T18)
Variazione della potenza della centralina e del tempo di salita
Variation of hydraulic power pack and lifting time
pag. 6-15
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
6-6
2001 Edition
A
T
A1
Variazioni ed opzionali
Options and variations
Incremento delle dimensioni
del pianale standard (1S01)
Increase of standard
platform size (1S01)
Le dimensioni del pianale standard
possono essere incrementate sia in
lunghezza che in larghezza nei limiti
indicati dalla tabella sottostante.
The top platform sizes can be increased both in length and width, according to the list below.
Modello standard
Standard type
Variazione max Sp. lamiera
Telaio inf.
Max size Thickness plate Lower frame
A x B (mm)
B
B1
T (mm)
A1 x B1 (mm)
A1.10.SAI.11
2800 x 1200
2500 x 1000
A1.10.SAI.12
3500 x 1600
3000 x 1200
A1.10.SAI.13
3500 x 2000
3000 x 1600
A1.20.SAI.11
2800 x 1600
2500 x 1200
A1.20.SAI.12
2800 x 2000
2500 x 1600
A1.20.SAI.13
3400 x 1600
A1.20.SAI.14
3400 x 2000
A1.30.SAI.11
2700 x 1600
2500 x 1200
A1.30.SAI.12
2700 x 2000
2500 x 1600
A1.30.SAI.13
3300 x 1700
3000 x 1200
A1.30.SAI.14
3300 x 2000
3000 x 1600
5
3000 x 1200
3000 x 1600
Rinforzo pianale superiore
per transito automezzi
(1S/T02)
Top platform reinforcement
for transit of truck (1S/T02)
Permette il transito di automezzi con
un carico max. di 10 ton. per asse sul
pianale della piattaforma completamente chiusa.
It allows the transit of truck max. 10
ton. per axle on the table completely
lowered.
Pianale
Platform
AxB
mm
fino a
up to
fino a
up to
fino a
up to
1000
2500 x 2000
3000 x 2000
Portata
Capacity
DaN
2000/3000
4000
6000/8000
N/A
1.S
1.T
N/A
4000 x 2400
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
6-7
1100
h =120
100
Ringhiere di sicurezza
(1S/T03)
Safety handrails (1S/T03)
Posizionabili a richiesta su uno o più
lati della piattaforma tramite innesto
sfilabile.
Corredate da corrimano, battiginocchio e battipiede h = 200 mm.
In caso di transito persone a bordo
macchina prevedere pianale in lamiera antisdrucciolo.
Supplied on request on one or more
sides of the platform by bayonet
joints; with handrail, knee and toeboard.
Platforms which are entered by persons shall be fitted with an anti-slip
surface.
Spondina di contenimento
automatica a contrappeso
(1S04)
Counterbalanced roll-off
stop (1S04)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma. Previene la caduta accidentale di carichi dalla piattaforma in posizione elevata (transpallet,
carrellini, etc.). Fuoriesce automaticamente quando la piattaforma inizia il
sollevamento e si richiude a piattaforma completamente chiusa.
Supplied on request on one or more
sides of the table. It prevents load
(handpallet truck, trolleys etc.) from
accidental fall when the table is lifted.
It automatically rises when table
begins lifting and automatically
retracts when table is completely lowered.
Attenzione! Considerare uno spazio
libero di 100 mm tra pianale e telaio
necessario per l’alloggiamento di ogni
spondina di contenimento.
• lunghezza max. disponibile: 2000 mm
Important! Consider 100 mm clearance between platform and lower
frame necessary to fit every roll-off
stop.
• Max length available 2000 mm
Per posizionamenti sul lato lungo
contattare la sede!!
If it is required on a long side
please consult factory!!
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
6-8
2001 Edition
h = 180
130
Per posizionamenti sul lato
lungo consultare sede !!!
If required on a long side please
consult factory !!!
Spondina di contenimento
idraulica con funzionamento indipendente (1S/T05)
Hydraulic roll-off stop with
independent operation
(1S/T05)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma. Offre una barriera di contenimento ai movimenti di
manovra del carrello elevatore.
Azionata tramite 2 pulsanti supplementari a uomo presente posizionati
sulla pulsantiera di comando.
Fitted on request on one or more sides
of the top platform. It provides a
safety retaining during forklift truck
manoeuvring.
It is operated by two additional buttons
“dead man” on the push button control
box.
Attenzione! Considerare uno spazio
libero di 130 mm tra pianale e telaio
necessario per l’alloggiamento di ogni
spondina di contenimento.
Important! Consider 130 mm clearance between platform and lower
frame necessary to fit every roll-off
stop.
Lunghezza pianale
Top platform length
Lunghezza spondina
Roll-off stop length
mm
mm
da 1500 a 1900
from 1500 to 1900
1400
da 2000 a 2400
from 2000 to 2400
1900
Spondina di contenimento
idraulica con funzionamento automatico (1S/T06)
Hydraulic roll-off stop with
automatic operation
(1S/T06)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma. Offre una barriera
di contenimento ai movimenti di manovra del carrello elevatore.
Fuoriesce automaticamente quando la
piattaforma si eleva rispetto ad una
quota “zero” prestabilita (es. livello terra,
livello banchina, etc.) e si richiude quando la piattaforma durante la discesa
raggiunge e oltrepassa la quota “zero”.
Fitted on request on one or more sides
of the top platform. It provides a safety
retaining during forklift truck manoeuvring.
It automatically raises when the table
lifts beyond a “zero” level (for example
ground level, loading dock level etc.)
and it retracts when the table reaches
or goes lower than the “zero” level.
Attenzione! Considerare uno spazio
libero di 130 mm tra pianale e telaio
necessario per l’alloggiamento di ogni
spondina di contenimento.
Important! Consider 130 mm clearance between platform and lower frame
necessary to fit every roll-off stop.
Lunghezza pianale
Top platform length
Lunghezza spondina
Roll-off stop length
mm
mm
da 1500 a 1900
from 1500 to 1900
da 2000 a 2400
from 2000 to 2400
1400
2001 Edition
1.S
1.T
1900
6-9
Manual bridge plate
(1S/T07)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma per collegare la
piattaforma all’automezzo.
Supplied on request on one or more
sides of the table to connect the table
to the truck deck.
Attenzione! Per ogni spondina considerare che le dimensioni della piattaforma al fine della realizzazione della
fossa aumentano di mm. 80 dovuti allo
spessore dei relativi sostegni.
Important! Note that when installing
a table with a manual bridge plate the
pit size is increased by 80 mm. to
allow for each bridge hinge thickness
and bridge support blocks.
Serie 1.S
30
F
C
Spondina di collegamento ad
azionamento manuale (1S/T07)
110°
Largh. tot. spondina
Total bridge plate width
X (mm)
F
Largh. sez. laterali
Side sections width
Largh. sez. centrale Lunghezza
Central section width
Length
F (mm)
C (mm)
K (mm)
Fino a 1200 in unica sezione
Up to 1200 wide one section only
X
K
Fino a
Up to 1500
Fino a
Up to 2000
Fino a
Up to 2400
1300
(X - C) ÷ 2
1500
400
1900
Serie 1.T
Largh. tot. spondina
Total bridge plate width
X (mm)
Fino a
Up to 2000
Fino a
Up to 2400
Largh. sez. laterali
Side sections width
F (mm)
(X - C) ÷ 2
C (mm)
2001 Edition
K (mm)
1500
1900
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
6-10
Largh. sez. centrale Lunghezza
Central section width
Length
400
Spondina di collegamento
idraulica con funzionamento
in sequenza (1S/T08)
Hydraulic bridge plate with
sequence operation
(1S/T08)
Il movimento automatico della spondina, nella sequenza raffigurata a fianco,
viene azionato dalla pulsantiera tramite
gli stessi pulsanti di salita e discesa
della piattaforma; inoltre un dispositivo
di arresto automatico permette di posizionare la piattaforma al livello di carico
dell’automezzo (fig. 4).
The automatic movement of the
hydraulic bridge as shown on side, is
operated from the push button control
box by the same up/down buttons;
furthermore an automatic stop device
allows positioning off the table at lorry
deck level (pos. 4).
Attenzione! Per ogni spondina considerare che le dimensioni della piattaforma aumentano di mm. 140 dovuti all’ingombro dei dispositivi di azionamento.
Important! Please consider that the
size of top platform increases by 140
mm for each bridge plate due to acting
mechanism.
Serie 1.S
Largh. tot. spondina
Total bridge plate width
Largh. sez. laterali
Side sections width
X (mm)
Largh. sez. centrale Lunghezza
Central section width
Length
F (mm)
C (mm)
K (mm)
Fino a 1200 in unica sezione
Up to 1200 wide one section only
Fino a
Up to 1500
1300
Fino a
Up to 2000
(X - C) ÷ 2
Fino a
Up to 2400
1500
400
1900
Serie 1.T
Largh. tot. spondina
Total bridge plate width
Largh. sez. laterali
Side sections width
X (mm)
Fino a
Up to 2000
Fino a
Up to 2400
F (mm)
Largh. sez. centrale Lunghezza
Central section width
Length
C (mm)
K (mm)
1500
(X - C) ÷ 2
1900
400
1.S
1.T
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
6-11
D
HT
Barriera anticaduta (1S/T09)
Goal post (1S/T09)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma tramite innesto sfilabile. Offre una protezione anticaduta
quando la piattaforma viene abbassata
rispetto al livello del calpestio; quando
la piattaforma viene riposizionata al
livello calpestio permette il trasbordo
senza rimuovere alcuna barriera.
– Altezza consigliata da livello calpestio con piattaforma completamente
abbassata: 1000 mm.
– HT = 1000 mm + dislivello (D )
Nota: D ≥ 1200 mm
Fitted on request on one or more
sides of the top platform by boyonet
joint. It provides a protection against
falls when the table is lowered under
the walking level; when the table is
positioned at the walking level the
loading / unloading operations are
possible without removing the goal
post.
– Suggest height above walking level:
1000 mm
– HT = 1000 mm + gap height (D )
Note: D ≥ 1200 mm
Protezione laterale autoavvolgente in PVC (1S/T10)
PVC rolling curtains
(1S/T10)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma
Protezione in PVC di colore giallo
Attenzione! Considerare uno spazio
libero tra pianale e telaio necessario
per l’alloggiamento di ciascuna protezione laterale.
Supplied on request on one or more
sides of the table
PVC curtains yellow colour
*
*
100
*
Important! Note additional clearance
between the top platform and the lower
frame to fit each curtain.
Lunghezza protezione
Curtain length
mm
fino a / up to
fino a / up to
fino a / up to
fino a / up to
1500
2000
2500
3000
Protezione laterale in rete
metallica (1S/T11)
Mesh curtain
(1S/T11)
Posizionabile a richiesta su uno o più
lati della piattaforma.
Rete metallica zincata.
Attenzione! Considerare uno spazio
libero tra pianale e telaio necessario
per l’alloggiamento di ciascuna protezione laterale.
Supplied on request on one or more
sides of the table
Galvanized mesh
Lunghezza protezione
Mesh curtain length
mm
fino a / up to
fino a / up to
fino a / up to
fino a / up to
6-12
*
1500
2000
2500
3000
2001 Edition
Important! Note additional clearance
between the top platform and the lower
frame to fit each mesh.
Variazioni del colore
standard (1S/T12)
Colour change (1S/T12)
Il ciclo di verniciatura standard prevede un completo decapaggio della struttura, un primo strato di fondo sintetico
e due strati di finitura di smalto sintetico ecologico RAL 5018.
Standard paint specification includes:
- chemical cleaning
- synthetic primer coat
- two finish coats synthetic ecologic
paint colour RAL 5018.
Per tonalità differenti considerare il
supplemento di prezzo.
For different colour please note
extra-cost.
Tonalità RAL
RAL Colour
Portata piattaforma / Lift table capacity
DaN
1000
2000
3000
4000
6000
8000
1000 (gialli - yellow)
2000 (arancioni - orange)
3000 (rossi - red)
9000 (bianchi - white)
Altri - Other colours
Sabbiatura e verniciatura
poliuretanica (1S/T13)
Sandblasting and polyurethane paint (1S/T13)
Offre una protezione aggiuntiva alla
struttura contro gli agenti atmosferici.
It provides a higher protection to the
structure against environmental conditions.
Modello
Type
Pianale
fino a
2500 x 2000
Platform
up to
mm
4000 x 2400
/
A1.10.S
A1.20.S
A1.30.S
A1.40.T
A1.60.T
A1.80.T
Nota: In caso di installazione della piattaforma all’esterno consigliamo di prevedere perni e rulli in acciaio inox AISI 304
Note: For outdoor installation we
recommend fitting pins and rollers in
stainless steel AISI 304
Perneria e rulli Inox
(1S/T13-a)
Stainless steel pins and
rollers (1S/T13-a)
1.S
1.T
Modello
Type
A1.10.S
A1.20.S
A1.30.S
A1.40.T
A1.60.T
A1.80.T
2001 Edition
6-13
Zincatura a caldo (1S/T14)
Hot galvanise (1S/T14)
L’allestimento della piattaforma zincata
a caldo prevede:
- pianale superiore zincato a caldo
con lamiera superiore imbullonata
- telaio inferiore e pantografi zincati a
caldo
- perneria e rulli in acciaio inox AISI 304
- impianto elettrico protezione IP65
This version includes:
- Hot galvanised top platform with
bolt-on top
- lower frame and pantograph hot
galvanised
- AISI 304 stainless steel pins and
rollers
- electrics IP65
Pianale
fino a
Modello
Type
2500 x 2000
Platform
up to
mm
4000 x 2400
/
A1.10.S
A1.20.S
A1.30.S
A1.40.T
A1.60.T
A1.80.T
Centralina elettroidraulica
esterna (1S/T15)
Hydraulic power pack
outside (1S/T15)
- Corredata di 4 mt di tubo
- Connettori elettrici per rapida installazione
- Equipped with 4 mt hoses
- Electric connection for a faster installation
Olio idraulico ecologico
(1S/T16)
Ecological hydraulic oil
(1S/T16)
Raccomandato per basse temperature
fino a - 30° C
Recommended also for low temperature (up to - 30° C)
Capacità serbatoio 1
Oil tank capacity 1
Lt.
fino a / up to 6
fino a / up to 20
fino a / up to 36
Nota: 1 Per modello della piattaforma elevatrice corrispondente, vedi
tabella a pag. 6-4 e 6-5.
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
6-14
2001 Edition
Note: 1 For type of corresponding lift
table, see list on page 6-4 and 6-5.
Alimentazione motore
trifase (1S/T17)
3-phase supply
voltage (1S/T17)
La tensione di alimentazione standard è
380 V 50 Hz trifase. È possibile alimentare a richiesta il motore con tensioni
diverse da quella standard senza supplemento di prezzo, purchè compresa
entro i limiti della seguente tabella:
Standard supply voltage is 380 V 50
Hz 3phase. On request it is possible
to supply a motor with different voltage without any extra cost within the
limit stated in the list below.
Motore / Motor
50 Hz 3ph. KW
Gamma tensione ammessa / Supply range
V
1,5 - 3
da 220 a 240 - da 380 a 420
from 220 to 240 - from 380 to 420
da 380 a 420
from 380 to 420
4
Nota:
- Specificare sempre in fase d’ordine la
tensione di alimentazione richiesta.
- Per tensioni di alimentazione diverse
da quelle indicate in tabella consultare Bolzoni.
Note:
- When placing the order please
always specify the supply voltage
required.
- For different supply voltage please
consult Bolzoni.
Variazione della potenza
della centralina e del tempo
di salita (1S/T18)
Variation of hydraulic
power pack and lifting time
(1S/T18)
La variazione della centralina elettroidraulica determina la variazione della
velocità di salita secondo la seguente formula:
The variation of the power pack determines the lifting speed variation as per
following formula:
T1 =
T
T1
P
P1
T x P
P1
= tempo di salita standard
= tempo di salita variato
= portata pompa standard
= portata pompa variata
T1 =
T
T1
P
P1
Per i tempi di salita e le portate delle
pompe standard consultate le tabelle
a pag. 6-4 e pag. 6-5.
= standard lifting time
= modified lifting time
= standard pump flow
= modified pump flow
For standard lifting time and pump
flow consult the lists on page n. 6-4
and page 6-5.
Modello
Type
Motore
Motor
Kw
Portata pompa
Pump flow
Lt./min.
Centralina
Power pack
A1.10.SAI11
A1.10.SAI12-13
A1.20.SAI11-14
A1.30.SAI11-12
A1.30.SAI13-14
A1.40.TAI00-04
4
4
4
4
5,5
5,5
5,5
7,5
5,5
5,5
5,5
7,5
5,5
5,5
7,5
5,5
7,5
15,4
15,4
15,4
15,4
21
28,2
21
30,8
21
28,2
21
30,8
21
28,2
37,8
21
30,8
solo esterna
outside only
interna
inside
interna
inside
A1.40.TAI05-07
A1.60TAI00-00
A1.60.TAI01-03
A1.60.TAI05-07
A1.80.TAI00-00
A1.80.TAI01-03
A1.80.TAI05-07
2001 Edition
T x P
P1
solo esterna
outside only
interna
inside
1.S
1.T
solo esterna
outside only
6-15
Equipaggiamento elettrico
Electric equipment
(1S/T19)
Pulsantiera standard supplementare
Additional standard push button control box
(1S/T20)
Comando con pedaliera anziché pulsantiera
Foot pedal control instead of push button control box
(1S/T21)
Pedaliera supplementare
Additional foot pedal control
(1S/T22)
2 pulsantiere standard supplementari
2 additional push button control box (with emergency stop)
(1S/T23)
Chiave sulla pulsantiera
Key on the push button control box
(1S/T24)
Pulsantiera a muro
Wall type push button control box
(1S/T25)
(1S/T26)
Microinterruttore di fine corsa discesa
Lower limit switch
(1S/T27)
Equipaggiamento elettrico IP 65
Electrics IP 65
(1S/T28)
Senza pulsantiera
Without push button control box
(1S/T29)
Senza quadro elettrico e pulsantiera
(micro perimetro elettrovalvola e motore non cablati)
Without electric board and push button control box
(safety bar switches, check valve and motor not wired)
3-4 Kw
Senza quadro elettrico e pulsantiera
(micro perimetro elettrovalvola e motore cablati in cassetta di derivazione)
Without electric board and push button control box
(safety bar switches, check valve and motor wired in a junction box)
3-4 Kw
Senza centralina elettroidraulica quadro elettrico e pulsantiera
Without hydraulic power pack electric equipment and push
button control box
3 Kw
(1S/T30)
(1S/T31)
4 Kw
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
6-16
2001 Edition
5.E
Caratteristiche
tecniche
Technical features
- Piattaforma a due pantografi in
linea
- Lift table single scissor for evenly
distributed loads (see drawing for
permitted loads)
- Max. 20 cicli / ora, un turno / giorno
- Max. 75 avviamenti del motore per
ora
- Max. 20 cycles per hour, one shift a
day
- Tensione di alimentazione 380/420 V.
50 Hz. trifase
- Max. 75 motor starts per hour
- Tensione ausiliaria 24 V. C.C.
- Supply voltage 380/420 V 50 Hz
3phase
- Impianto elettrico IP 55
- Operating voltage 24V D.C.
- Elettrovalvola di ritegno sui cilindri
di sollevamento
- Electrics IP55
- Centralina interna
- Internal power pack
- Cilindri di sollevamento semplice
effetto con drenaggio
- Single acting hydraulic cylinders
with drainage
- Microinterruttore di fine corsa salita
- Superficie pianale superiore in
lamiera liscia
- Perimetro di sicurezza in alluminio
- Upper limit switch
- Top platform smooth surface
- Aluminium safety bar
- Pulsantiera a uomo presente con 4
mt. di cavo con pulsanti salita, discesa, arresto di emergenza, reset del
circuito elettrico in caso di intervento
del perimetro di sicurezza
- “Dead man’s” push button control
box on 4 mt long cable with
up/down/emergency stop buttons
and reset button in case the safety
perimeter bar is actuated
- Barre di blocco meccanico sui pantografi per manutenzione
- Mechanical block bars on arms for
safety maintenance operations
- Golfari per facilitare le operazioni di
sollevamento ed installazione
- Removable lifting eyes to make
easier handling and installation
- Rumorosità: 65 dBA
- Noise level: 65 dBA
- Colore RAL 5018
- Colour RAL 5018
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
7-0
- Check valve fitted on the cylinders
2001 Edition
Serie 5.A
Caratteristiche
tecniche
Technical features
- Piattaforma a due pantografi in
linea per carichi parzialmente concentrati (vedi schema carichi
ammessi)
- Max. 20 cicli / ora, un turno / giorno
- Max. 75 avviamenti del motore per
ora
- Tensione di alimentazione 380/420 V.
50 Hz. trifase
- Tensione ausiliaria 24 V. C.C.
- Impianto elettrico IP 55
- Elettrovalvola di ritegno sui cilindri
di sollevamento
- Centralina interna
- Cilindri di sollevamento semplice
effetto con drenaggio
- Microinterruttore di fine corsa salita
- Superficie pianale superiore in
lamiera liscia
- Perimetro di sicurezza
- Pulsantiera a uomo presente con 4
mt. di cavo con pulsanti salita,
discesa, arresto di emergenza,
reset del circuito elettrico in caso di
intervento del perimetro di sicurezza
- Barre di blocco meccanico per
manutenzione
- Golfari per facilitare le operazioni di
sollevamento ed installazione
- Rumorosità: 68 dBA
- Colore RAL 5018
- Lift table tandem scissor for partially concentrated loads (see drawing
for permitted loads)
- Max. 20 cycles per hour, one shift a
day
- Max. 75 motor starts per hour
- Supply voltage 380/420 V 50 Hz
3phase
- Operating voltage 24V D.C.
- Electrics IP55
- Check valve fitted on the cylinders
- Internal power pack
- Single acting hydraulic cylinders
with drainage
- Upper limit switch
- Top platform smooth surface
- Safety bar
- “Dead man’s” push button control
box on 4 mt long cable with
up/down/emergency stop buttons
and reset button in case the safety
perimeter bar is actuated
- Mechanical block bars for safety
maintenance operations
- Removable lifting eyes to make
easier handling and installation
- Noise level: 68 dBA
- Colour RAL 5018
5.E
5.A
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
7-1
Carico ammesso
Permitted load
Q1
Ergo-Lift 5.E: schema
carichi ammessi
Ergo-Lift 5.E: permitted
loads diagram
Nota: Q = portata nominale piattaforma
Note: Q = lift table capacity
Q1
Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri-
Evenly distributed static load
buito
Q1
Q1 = 40%Q
Carico statico distribuito sul 50% del
pianale in senso longitudinale
Static load distributed on 50% platform
longitudinal
Q1 = 50%Q
Carico statico distribuito sul 50% del
pianale in senso trasversale
Static load distributed on 50% platform
transversal
Q1 = 50%Q
Carico dinamico* (50% per asse) che
attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma
Crossing load *(50% per axle) along
the longitudinal axis of the table
Q1 = 30%Q Carico dinamico* (50% per asse) che
Crossing load * (50% per axle) along
transversal axis of the table
Q1
Q1
50%
50%
Q1
attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma
50%
7-2
50%
* IMPORTANTE: Con piattaforma in *IMPORTANT: During raising or lowermovimento il baricentro del carico
deve essere centrato rispetto all’asse
longitudinale della piattaforma
2001 Edition
ing of the table the Load Centre of
Gravity must be centered with the longitudinal axis of the table
Carico ammesso
Permitted load
Q1
Serie 5.A: schema
carichi ammessi
5.A type: permitted
loads diagram
Nota: Q = portata nominale piattaforma
Note: Q = lift table capacity
Q1
Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri-
Evenly distributed static load
Q1 = 100%Q Carico statico distribuito sul 70% del
Static load distributed on 70% platform
longitudinal
Q1 = 100%Q Carico statico distribuito sul 70% del
Static load distributed on 70% platform
transversal
Carico dinamico * (50% per asse) che
attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma
Crossing load *(50% per axle) along
the longitudinal axis of the table
Q1 = 40%Q Carico dinamico * (50% per asse) che
Crossing load *(50% per axle) along
transversal axis of the table
buito
Q1
pianale in senso longitudinale
Q1
pianale in senso trasversale
Q1
Q1 = 50%Q
50%
50%
Q1
attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma
50%
50%
* IMPORTANTE: Con piattaforma in *IMPORTANT: During raising or lowermovimento il baricentro del carico deve
essere centrato rispetto all’asse longitudinale della piattaforma
2001 Edition
ing of the table the Load Centre of
Gravity must be centered with the longitudinal axis of the table
7-3
5.E
5.A
Serie 5.E
Type 5.E
dimensioni
in mm
dimensions
A
B
E
H
H
B1
A1
ERGO LIFT 5.E
Modello
Type
Portata
Capacity
Q
DaN
A5.05.E01
A5.05.E02
A5.05.E03
A5.05.E04
A5.05.E05
A5.05.E06
A5.10.E01
A5.10.E02
A5.10.E03
A5.10.E04
A5.10.E05
A5.10.E06
A5.20.E11
A5.20.E12
A5.20.E13
A5.20.E14
Piattaforma a due pantografi in linea per carichi distribuiti
Tandem scissor lift table for evenly distributed load
Corsa
Stroke
Pianale
Platform
E
AxB
mm
800
1000
1000
1200
800
2000
1000
1200
950
4000
1200
mm
2500 x 800
2500 x 1000
3000 x 800
3000 x 1000
4000 x 800
4000 x 1000
2500 x 800
2500 x 1000
3000 x 800
3000 x 1000
4000 x 800
4000 x 1000
3200 x 800
3200 x 1000
3800 x 800
3800 x 1000
Ingombro
Telaio inf.
Collaps. height Lower frame
380V - 50Hz n°-dia.
Salita
Lifting
Peso
Weight
sec.
DaN
H
A1 x B1
200
2500 x 750
220
3000 x 750
240
3600 x 750
46
200
2500 x 750
25
220
3000 x 750
240
3600 x 750
260
3000 x 750
mm
mm
Kw
270
3600 x 750
2001 Edition
mm
25
0,75
1,1
2 - 60
4 - 60
35
35
46
40
1,5
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
7-4
Motore Cilindri
Motor Cylinders
2 - 110
55
W
340
360
375
400
480
500
380
410
430
460
510
540
720
750
770
800
1230
Serie 5.A
dimensioni
in mm
dimensions
A
B
E
H
H
B1
A1
SERIE 5.A
TYPE 5.A
Modello
Type
Piattaforma a due pantografi in linea per carichi parzialmente concentrati
Lift table tandem scissor for partially concentrated load
Portata
Capacity
Q
DaN
A5.10.AAI02
A5.10.AAI04
A5.20.AAI02
A5.20.AAI04
A5.30.AAI02
A5.30.AAI04
2000
4000
6000
Corsa
Stroke
Pianale
Platform
E
AxB
mm
mm
H
A1 x B1
1000
1600
1000
1600
1600
1600
3500 x 1000
5000 x 1000
3500 x 1000
5000 x 1200
5000 x 1200
5000 x 2000
300
350
300
350
3400 x 800
5000 x 800
3400 x 800
5000 x 1000
5000 x 1000
5000 x 1600
mm
Ingombro
Telaio inf.
Collaps. height Lower frame
380
mm
Motore Cilindri
Motor Cylinders
380V - 50Hz n°-dia.
Kw
mm
Salita
Lifting
Peso
Weight
sec.
DaN
820
1460
1020
1640
1860
2400
1,5
3
3
4
2 - 110
4 - 90
30
35
28
48
4
4 - 90
50
2 - 90
W
5.E
5.A
Tel. ++39 - (0) 523 - 555511
Fax ++39 - (0) 523 - 524087
2001 Edition
7-5
Modulo offerta / Ordine
Quotation / Order form
data
date
Ditta
Company
Modello piattaforma
Lift table type
Distribuzione carico distribuito
Load distribution
even
altro
other
Portata
Capacity Kg
Pianale
Platform (AxB) mm
Altezza chiusa
Collapsed height (H) mm
Corsa utile
(E) mm
Stroke
Tempo salita/discesa
Lifting/Lowering time sec.
/
Tensione alimentazione
V
Power supply
Hz
Fase
Phase
F
Tensione ausiliaria
Operating voltage V
X
Centralina
Power pack
interna
inside
esterna
outside
Installazione
Installation
interna
indoor
esterna
outdoor
Cicli/ora
Cycles/hour
Opzionali:
Options:
Y
M
Turni /giorno
Shift/day
Lato mobile
Mobile side
Lato fisso
Fixed side
BOLZONI S.p.A.
29027 CASONI DI PODENZANO
(PIACENZA) ITALY
Tel. 0523-555511 (r.a.)
Fax 0523-524087
[email protected]
www.bolzoni.it
BOLZONI SUD S.r.l.
S.S. 16 Km 770+580
70052 BISCEGLIE (BA)
ITALY
Tel. 080-3951437
Fax 080-3951393
[email protected]
BOLZONI EUROPE
Rue Avogadro
Technopôle de Forbach-Sud
57600 FORBACH - FRANCE
Tel. 03 87 84 65 40
Fax 03 87 84 65 45
[email protected]
BOLZONI EUROPE
Postfach 650142
66140 SAARBRÜCKEN
GERMANY
Tel. 0681-4171730
Fax 0681-4171730
[email protected]
BOLZONI LTD
UNIT 10, TAURUS PARK
EUROPA BOULEVARD
WESTBROOK WARRINGTON WA5 7ZT
UNITED KINGDOM
Tel. 01925 624570
Fax 01925 624578
[email protected]
BOLZONI ELMAN S.L.
Polig. Industrial Riera de Caldes
C/ Dels Basters, 12-14
Apdo. de Correos 62
08184 PALAU DE PLEGAMANS
(BARCELONA) SPAIN
Tel. 93-8648633
Fax 93-8648350
[email protected]
BOLZONI INC.
16860 S. Lathrop Ave.
HARVEY, ILLINOIS 60426 - U.S.A.
Phone: (708) 339-8555
Fax (708) 339-8568
[email protected]
Scarica

1.E - Polylift