Irrorazione - Irrigazione Enologia - Giardinaggio 9 PULVERISATION - IRRIGATION - ENOLOGIE - JARDINAGE SPRAYING - IRRIGATION - ENOLOGY - GARDENING PFLANZENSCHUTZ - WEINBAUKUNDE - GARTENBAU PULVERIZACIÓN - RIEGO - ENOLOGIA - JARDINERIA www.cermag.com 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING BARRA IRRORATRICE BARRE DE PULVERISATION SPRAYING BOOM SPRITZGESTÄNGE BARRA DE RIEGO pag. 33/09 pag. 22/09 pag. 47/09 pag. 45/09 pag. 34/09 pag. 24/09 pag. 69/09 pag. 33/09 pag. 49/09 pag. 48/09 pag. 42/09 pag. 40/09 pag. 43/09 pag. 37/09 pag. 20/01 pag. 50/09 09 ATOMIZZATORE ATOMISEUR MIST BLOWER FELDSPRITZE PULVERIZADOR pag. 69/09 pag. 24/09 pag. 33/09 pag. 11/09 pag. 12/09 pag. 36/09 pag. 30/09 pag. 47/09 pag. 3/09 pag. 45/09 pag. 14/09 pag. 49/09 pag. 42/09 2/09 pag. 48/09 pag. 40/09 pag. 43/09 pag. 37/09 pag. 44/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING PISTOLA PER IRRORAZIONE PISTOLET POUR PULVERISATION - SPRAY GUN - SPRIZTPISTOLE - PISTOLA ASPERSOLA REGADURA HYDRA ARTICOLO 25001 KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO CARATTERISTICHE 26095 • Impugnatura ergonomica in Tecnopolimero Strutturale rinforzato con fibra di vetro. • Bilanciamento dello sforzo per l’azionamento. • Dispositivo reversibile (dx/sx) di variazione del flusso a regolazione continua dell’ampiezza del cono irrorante. • Diffusore MICRO-JET a miscelazione d’aria per una perfetta micronebulizzazione del liquido irrorato e un basso impatto sulla coltura. • Anelli adattatori per il posizionamento ideale del cono diffusore, a seconda del tipo di anello utilizzato. • Ingresso G1/2 (BSP) con attacco girevole in ottone. • Canna in acciaio INOX. • Parti interne in acciaio INOX e Ottone. • Ugello in ceramica (standard Ø 1,5mm). • Pressione massima di utilizzo 50 bar. BORA ARTICOLO 26093 NOTE TECNICHE: Lunghezza complessiva 45 cm - peso 500 gr. - gittata massima con ugello da 2,5 mm a 50 BAR di pressione: 12 metri - pressione di esercizio: 30 ÷ 50 BAR - raccordo di collegamento girevole anti avvolgimento - conforme alle norme CE. MATERIALI: Impugnatura in fibra di vetro e nylon - tubo in alluminio anticorodal asta interna di azionamento in acciaio inox - molla di richiamo asta in acciaio inox. DI SERIE VIENE FORNITA CON: diffusore turbo - piastrina in ceramica 7x3 foro Ø 2,5 mm - intercambiabile IMPIEGO: Trattamenti antiparassitari nei vigneti e nei frutteti. Con una sola mano l’operatore può variare il tipo di spruzzo ed interrompere l’erogazione. L’impugnatura ergonomica e lo speciale diffusore producono un’eccezionale micronizzazione del prodotto (500 gocce/cm2 a 5 km/h) che copre uniformemente la superficie da trattare riducendo gli sprechi. Il diffusore è posizionabile in funzione del diametro dell’ugello. L’impatto ridotto delle gocce consente l’impiego della lancia nella floricoltura in serra. Il raccordo girevole evita la torsione del tubo ad alta pressione. 09 SIRIO CARATTERISTICHE • Pistola per irrorazione ad alta pressione. • Completa di ugello F.1,5 e raccordo girevole 1/2”M. • Pressione massima d’esercizio 50 bar. • Materiali: Ottone - Plastica - Acciaio INOX - O-Ring - NBR - Ceramica. • Impiego: trattamenti antiparassitari per vigneti, frutteti. Apertura, chiusura e regolazione flussi tramite levetta devio. Posizione diffusore Turbo regolabile, raccordo girevole per evitare torsioni del tubo. Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO DESCRIZIONE 27231 Pistola per irrorazione alta pressione 3/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING LANCIA A MITRA, CON UGELLO A ROSA FORO STANDARD Ø 2,5 LANCE MITRA AVEC DOUBLE REGLAGE GUN - LANCE WITH DOUBLE REGULATION SPRITZPISTOLE MIT DOPPELENSTELLUNG LANZA AMETRALLANDORA CON DOBLE REGLAJE CARATTERISTICHE • Regolazione mandata e tipo getto • Senza portagomma • Canna in acciaio inox • Pressione Max 50 BAR • Ugello a rosa in widia Ø 2,5 mm • Attacco filettato 1/2” ARTICOLO 25023 LANCIA A MITRA TIPO ECONOMICO, UGELLO A ROSA FORO STANDARD Ø 2,5 LANCE MITRA SIMPLE SIMPLE GUN - LANCE EINFACHE SPRITZPISTOLE LANZA AMETRALLADORA SIMPLE CARATTERISTICHE • Regolazione a rubinetto • Senza portagomma • Canna in acciaio inox • Pressione Max 50 BAR • Ugello a rosa in widia Ø 2,5 mm • Attacco filettato 1/2” ARTICOLO 25024 LANCIA TURBINE LANCE “TURBINE” GUN - LANCE “TURBINE” SPRITZPISTOLE “TURBINE” LANZA “TURBINE” CARATTERISTICHE Regolazione mandata a leva, canna in acciaio inox, ugello a rosa in widia Ø 2 mm, senza portagomma. 09 ARTICOLO 25322 LANCIA LUNGA GITTATA LANCE LONGUE JETÉE “LONG RANGE” SPRAY GUN SPRITZPISTOLE MIT SCHUTZ LANZA ALCANCE LARGO CARATTERISTICHE • Gittata max. cono (Ø4,5 - 60bar):9,5mt. • Ugello cono M15x1 lunga gittata foro Ø4,5. • Gittata max. spillo (Ø4,5 - 60bar):19,5mt. • Attacco filettato 1/2”. • Con protezione. ARTICOLO 26505 UGELLO A ROSA RACCORDO GIREVOLE 1/2” F - 1/2” M BUSE EN ROSE RADIAL NOZZLE DÜSEN SURTIDORES RACCORD TOURNANT 1/2” F - 1/2” M SWIVEL CONNECTION 1/2” F - 1/2” M DREH ANSCHLUSS 1/2” M - 1/2” S RACOR VOLTEABLE 1/2” H - 1/2” M ARTICOLO Ø (mm) 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 1 1,2 1,5 1,8 2 2,2 2,5 3 3,5 4/09 ARTICOLO 26159 NOTA Il raccordo girevole elimina la torsione del tubo ad alta pressione migliorando la facilità d’uso delle lance e la sicurezza dell’operatore. Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 LANCIA A LEVA CON PARASPRUZZO LANCIA A MANOPOLA CON PARASPRUZZO LANCE A LEVIER LEVER SPRAYING LANCE HEBELSPRITZPISTOLE LANZA ASPERSORA CON PALANCA LANCE IRRORATION AVEC COMMANDE A POIGNÉE SPRAYING LANCE WITH HANDLE DRIVE SPRITZPISTOLE MIT HANDGRIFF-BETÄTIGUNG LANZA ASPERSOLA REGADURA CON MANDO MANOPLA ARTICOLO Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING LUNGHEZZA NOTE 25002 mm 300 25003 mm 600 27045* mm 600 26221 mm 1000 25004 mm 300 25005 mm 600 27046* mm 600 26222 mm 1000 * Con leva in ottone La lancia è completa di ugello in acciaio inox Ø 1,5 La lancia è completa di ugello in ceramica Ø 1,5 ARTICOLO LUNGHEZZA 25006 25007 26223 25008 25009 26224 mm 300 mm 600 mm 1000 mm 300 mm 600 mm 1000 NOTE La lancia è completa di ugello in acciaio inox Ø 1,5 La lancia è completa di ugello in ceramica Ø 1,5 RICAMBI PER LANCE PIECES DETACHEES POUR LANCES - SPARE PARTS FOR SPRAYING LANCES - ERSATZTEILE FÜR SPRITZSTANGEN - REPUESTOS PARA LANZAS UGELLO INOX UGELLO CERAMICA BUSE INOXYDABLE STAINLESS NOZZLE DÜSEN-INOX SURTIDORES-INOX BUSE CERAMIQUE CERAMIC NOZZLE DÜSEN SURTIDORES PROTEZIONE UGELLI PER LANCE ALTA PRESSIONE PROTECTION BUSES POUR LANCES HAUTE PRESSION NOZZLE GUARD FOR HIGH PRESSURE GUNS TURBO-KOPF FÜR SPRITZPISTOLE CABECITA TURBO PARA LANZAS CON PALANCA 09 ARTICOLO DESCRIZIONE Ø mm ARTICOLO DESCRIZIONE Ø mm 25010 25011 25012 25013 25014 Ugello inox Ugello inox Ugello inox Ugello inox Ugello inox 1 1,2 1,5 1,8 2 25015 25016 25017 25018 25019 Ugello ceramica Ugello ceramica Ugello ceramica Ugello ceramica Ugello ceramica 1 1,2 1,5 1,8 2 GUARNIZIONE PIANA ANELLO «OR» GUARNITURE PLANE FLAT SEAL DICHTUNG CRIBAS GARNITURE «OR» OR SEAL O-RING JUNTAS TORICAS ARTICOLO 25970 Ø ESTERNO mm 22 Ø INTERNO mm SPESSORE mm 8 Articoli adattabili alle seguenti marche: 3 ARTICOLO 25971 ARTICOLO 25021 25022 DESCRIZIONE Protezione getto farfalla in acciaio Protezione getto farfalla in ceramica TESTINA PORTA UGELLI COMPLETA DI GUARNIZIONE PIANA E GUARNIZIONE «OR» SUPPORT BUSE STEEL NOZZLE SUPPORT GEWINDEKOPF CABEZA FILETADA PARA LANZAS Ø ESTERNO mm 12 Ø INTERNO mm 8 SPESSORE mm ARTICOLO DESCRIZIONE 3 25384 25427 Testina completa per ugelli in acciaio Testina completa per ugelli in ceramica 5/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING LANCE BASSA PRESSIONE LANCES À BASSE PRESSION - LOW-PRESSURE SPRAY GUNS - RÜCKSACK-PISTOLEN - LANZAS DE MOCHILA LANCIA CON FILTRO E RUBINETTO A SFERA - PRESSIONE MAX 25 ATM. ARTICOLO LANCE AVEC FILTRE ET ROBINET À BILLE - PRESSION MAX 25 ATM. SPRAY GUN C/W FILTER AND BALL COCK - MAX PRESSURE 25 ATM. PISTOLE MIT FILTER UND KUGELHAHN - MAX DRUCK 25 ATM LANZA CON FILTRO Y GRIFO DE BOLA - PRESIÓN MAX 25 ATM 25040 PROLUNGA PER LANCIA CON RUBINETTO A LEVA - mm 500 ARTICOLO PROLONGE POUR LANCE AVEC ROBINET A LEVIER - mm 500 SPRAY GUN EXTENSION WITH LEVER COCK - mm 500 INOXSTAHL VERLAENGERLING - mm 500 ALARGADERA DE ACERO INOX SOLDADA - mm 500 25041 PROLUNGA TELESCOPICA DA 500 A 1000 mm ARTICOLO PROLONGE POUR LANCE SPRAY GUN EXTENSION PISTOLEVERLÄNGERUNG TUBO ALARGO LANZA 26178 GETTO A ROSA REGISTRABILE SPRUZZATORE A 3 UGELLI ROSA JET REGLABLE POUR LANCE ADJUSTABLE NOZZLE FOR LANCE EINSTELLBARE DÜSE FÜR SPRITZPISTOLE CHORRO REGISTRABLE PARA LANZA ARROSSEUR À TROIS BUSES RADIAUX 3-NOZZLE RADIAL SPRAYER DREIFACH DÜSE SURTIDOR CON 3 CHORRO ARTICOLO 09 25042 SPRUZZATORE A 2 UGELLI ROSA ARROSSEUR À DEUX BUSES RADIAUX 2-NOZZLE RADIAL SPRAYER DOPPELDÜSE BOCHORRO CON SURTIDOR ARTICOLO 25045 GETTO CONO IN OTTONE FORO STANDARD Ø 1,5 mm ARTICOLO 25044 JET CONIQUE INOX TROU Ø 1,5 mm NOZZLE WITH INOX HOLE Ø 1,5 mm KEGELDÜSE AUS INOX Ø 1,5 mm CHORRO CONICO INOX AGUJERO Ø 1,5 mm SPRUZZATORE A ROSA INOX BUSE RADIAL INOXYDABLE STAINLESS RADIAL NOZZLE DUESE CHORRO ARTICOLO Ø mm 25046 25047 25048 25049 25050 1 1,2 1,5 1,8 2 ARTICOLO 25051 GETTI SNODATI JETS ARTICULES SWIVEL NOZZLES GELENKDÜSENTRÄGER TOBERAS ARTICULADAS 6/09 ARTICOLO ATTACCHI DESCRIZIONE FIGURA 26956 26958 12 x 19 F 12 x 19 F getto doppio getto singolo 1 2 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING IMPUGNATURA LANCIA BASSA PRESSIONE - PRESSIONE MAX 25 ATM. POIGNÉE LANCE BASSE PRESSIONE - PRESSION MAX 25 ATM. - HANDGRIP LOW-PRESSURE SPRAY GUN - MAX PRESSURE 25 ATM. NIEDERDRUCK-PISTOLENGRIFF - MAX DRUCK 25 ATM - EMPUÑADURA LANZA DE BAJA PRESIÓN - PRESIÓN MAX 25 ATM ARTICOLO ARTICOLO 25039 26850 RUBINETTO A SFERA PER LANCE CON FILTRO RUBINETTO A SFERA PER LANCE ROBINET A BILLE POUR LANCES AVEC FILTRE BALL COCK SPRAY GUNS WITH FILTER ERSATZAHN FÜR NIDERDRUCK WERFER GRIFO DE REPUESTO PARALANZAS BAJA PRESIÓN ROBINET A BILLE POUR LANCES AVEC FILTRE BALL COCK SPRAY GUNS WITH FILTER KUNFELHANN GRIFO CONICO ARTICOLO ARTICOLO 25350 25349 CARTUCCIA IN OTTONE PER LANCE BASSA PRESSIONE CURVA PORTAGETTO A 45° Ø 12mm FILTRE RECHANGE POUR LANCE SPARE FILTER FOR LALCES ERSATZ-FILTER FÜR NIEDERDUK SPRITZPISTOLE CRIBA DE REPUERTO PARA LANZAS PRESIÓN BAJA RACCORD PORTE - JET A 45° Ø 12 mm HOLDER JET FITTING 45° - Ø 12 mm 45° ELLBOGEN - ANSCHLUSS Ø 12 mm CURVA PORTACHORRO 45° - 12 mm ARTICOLO ARTICOLO 25043 25052 CAMPANA PER DISERBO LOCALIZZATO ADATTATORE PER LANCE A LEVA E MANOPOLA CLOCHE POUR ATOMISATION LOCALISÉE BELL FOR LOCALIZED SPRAYING GLOCKE FÜR ABGEGRENZTE UNKRAUTVERTIGUNG CAMPANA PARA HERBICIDAS LOCALIZADO ADAPTATEUR POUR LANCES A LEVIER ET MANETTE ADAPTER FOR LEVER AND HANDLE-OPERATED SPRAYING LANCES ANPASSTEIL FÜR SPRITZSTANGE MIT HEBEL UND GRIFF ADAPTADOR PARA LANZAS DE PALANCA Y EMPUÑADURA Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO ARTICOLO 26225 26503 09 7/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING POMPE A ZAINO IN MATERIALE TERMOPLASTICO POMPE A PRECOMPRESSIONE PULVÉRISATEURS À DOS EN MATÉRIEL THERMOPLASTIQUE - BACKPACK SPRAYER IN THERMOPLASTIC MATERIAL - RÜCKENSPRITZEN AUS THERMOPLASTISCHEM MATERIAL - PULVERIZADORES DE MOCHILA EN MATERIAL TERMOPLÁSTICO PULVÉRISATEURS À PRÉCOMPRESSION - PRECOMPRESSION SPRAYER DRÜCKENSPRITZEN - BOMBA DE PRECOMPRESIÓN POMPANTE ARTICOLO 27138 CARATTERISTICHE Funzionamento ambidestro con camera di compressione in acciaio INOX. Lancia con impugnatura a rubinetto, getto regolabile. ARTICOLO CAPACITÁ 26767 26768 16 lt. 20 lt. CARATTERISTICHE Pompe a precompressione con serbatoio da 6 e 8 litri. Può essere trasportata a tracolla o manualmente con la comoda impugnatura. É dotata di una stabile base d’appoggio, lancia con getto regolabile e speciale valvola di sicurezza e di scarico pressione. ARTICOLO CAPACITÁ 26769 26770 6 lt. 8 lt. ARTICOLO CAPACITÁ 26771 2 lt. ARTICOLO CAPACITÁ 26774 1 lt. POMPANTE 09 ARTICOLO 27139 CARATTERISTICHE Funzionamento ambidestro con camera di compressione in materiale termoplastico. Lancia con impugnatura a leva, getto fisso. CARATTERISTICHE Pompa a spalla e carrellata con funzionamento a batteria. Serbatoio in materiale termoplastico, capacità litri 18. Alimentazione 12V ricaricabile. Con pompa ad ingranaggi. 8/09 ARTICOLO CAPACITÁ 26772 26773 16 lt. 20 lt. ARTICOLO CAPACITÁ 26829 18 lt. CARATTERISTICHE Pompe a precompressione manuale con serbatoio da 2 litri. É dotata di comoda impugnatura e di pratico pomello per agevolare l’azione di pompaggio. É fornita di serie con ugello regolabile. CARATTERISTICHE Spruzzatore a mano con serbatoio da 1 litro, particolarmente utile in casa e per la cura delle piante. Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING BARRA DISERBO INTERFILARE SINGOLA BARRE DESHERBAGE INTER-RANG INDIVIDUELLE SINGLE INTER-ROW WEEDING BAR ZWISCHENREIHEN-UNKRAUTSTRIEGEL, EINFACH BARRA DESHERBAJE INTERFILAS SIMPLE SUPPORTO ANTERIORE PER TRATTORE UNIVERSALE SUPPORT AVANT POUR TRACTEUR UNIVERSEL UNIVERSAL FRONT TRACTOR SUPPORT FRONTTRÄGER FÜR ALLZWECK-TRAKTOR SOPORTE DELANTERO PARA TRACTOR UNIVERSAL ARTICOLO 26892 ARTICOLO NOTE 26888 26889 Barra con 1 getto, cofano L=40 cm Barra con 2 getti, cofano L=70 cm TERMINALE BARRA INTERFILARE STRISCIANTI EMBOUT BARRE INTER-RANG END-PIECE FOR INTER-ROW BOOM ANSCHLUSS ZWISCHENREIHENSTRIEGEL TERMINAL BARRA INTERFILAS STABILISANT STABILIZERS KRIECHEND RASTREROS NB: Terminale con cofano snodato con molla di rientro braccio di ancoraggio 30x30. CARATTERISTICHE Molle stabilizzatrici per barre diserbanti. Evita il contatto della barra con il terreno salvaguardando i portaspruzzatori. Ideale nei trattamenti in collina o su terreni sconnessi, lo strisciante viene installato sui “laterali” della barra da diserbo mantenendo una posizione parallela rispetto al terreno e garantendo così anche una perfetta distribuzione. I migliori risultati si ottengono insieme ai sistemi autolivellanti meccanici. RICAMBI COFANO ARTICOLO DESCRIZIONE 27107 27108 40 cm 70 cm 09 ARTICOLO NOTE ARTICOLO DESCRIZIONE A FUNZIONE 26890 26891 Terminale 1 getto, cofano L=40 cm Terminale 2 getti, cofano L=70 cm 26081 26082 Coppia striscianti lunghi Coppia striscianti corti 770 600 Parallelismo Protezione Articoli adattabili alle seguenti marche: 9/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING SCUDO ANTIFOGLIE PER ATOMIZZATORE DEFLECTEUR ANTI-FEUILLE POUR ATOMISEUR LEAF GUARD FOR MIST BLOWER LAUBSCHUTZ FÜR FELDSPRITZE PANTALLA ANTI-HOJAS PARA PULVERIZADOR ARTICOLO L x H mm 26894 26893 980 x 225 1040 x 270 ELETTROVALVOLA 12V A DUE VIE SERVOCOMANDATA DA 1/4” ELETTROVALVOLA 12V A DUE VIE SERVOCOMANDATA DA 1/2” ELECTROVANNE 12V A DEUX VOIES SERVOCOMMANDEE DE 1/4” 1/4” 12V TWO-WAY POWER-OPERATED SOLENOID VALVE 2-WEGE SERVOGESTEUERTES 12 V MAGNETVENTIL, 1/4“ ELECTROVÁLVULA 12V DE DOS VÍAS CON SERVOMANDO DE 1/4” ELECTROVANNE 12V A DEUX VOIES SERVOCOMMANDEE DE 1/2” 1/2” 12V TWO-WAY POWER-OPERATED SOLENOID VALVE 2-WEGE SERVOGESTEUERTES 12 V MAGNETVENTIL, 1/2“ ELECTROVÁLVULA 12V DE DOS VÍAS CON SERVOMANDO DE 1/2” 09 CARATTERISTICHE • Cannotto a baionetta. • Ferma bobina in gomma. • Organi interni in acciaio INOX per un’alta resistenza alla corrosione. • temperatura dei fluidi da -10 a +130°C CARATTERISTICHE • Elettrovalvola a 2 vie servocomandata normalmente chiusa. • Pressione d’uso: Min 3bar - Max 40bar. • Corpo: ottone stampato. • Organi interni di tenuta: Acciaio INOX. • Organi interni di tenuta mobili: Viton. • Elettromagnete: 12 Volt - 27 Watt. • Filetto: 1/2”. ARTICOLO PRESSIONE bar PORTATA l/min ATTACCHI FILETTO TENSIONE V ARTICOLO 27567 0-8 4,5 1/4” 12 27232 FLANGE PER ATOMIZZATORI IN OTTONE CON GUARNIZIONE BRIDES EN LAITON POUR ATOMISEURS AVEC JOINT BRASS SPRAYER FLANGE WITH GASKET FLANSCH FÜR SPRÜHER AUS MESSING MIT DICHTUNG BRIDAS PARA ATOMIZADORES DE LATÓN CON JUNTA ARTICOLO 27382 10/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING BARRE IRRORANTI A TELAIO TIPO «T» RAMPES A PULVERISER EN «T» T-SHAPED SPRAYING BOOMS «T» STAGE BARRA «T» ARTICOLO Q.TÀ GETTI 26848 25422 25423 3+3 4+4 5+5 LUNGHEZZA L NOTE Getto a farfalla attacco 1/4” Ugello in ceramica 560 mm 770 mm 1160 mm COPPIA ASTE CURVE IN ACCIAIO INOX 304 CON MORSETTI FILETTATI 1/4” FEMMINA, ATTACCO MASCHIO 1/2” E TAPPO DI CHIUSURA PAIRE BARRES COURBES EN ACIER INOX 304 A MORS FILETES 1/4” FEMELLE, RACCORD MALE 1/2” ET BOUCHON DE FERMETURE PAIR OF CURVED RODS 304 WITH 1/4” THREADED FEMALE CLAMPS, 1/2” MALE ATTACHMENT AND CLOSING CAP GEKRÜMMTES STANGENPAAR AUS EDELSTAHL 304 MI GEWINDEKLEMMEN 1/4” INNENGEWINDE, ANSCHLUSSSTUTZEN MIT AUSSENGEWINDE 1/2” UND VERSCHLUSSSTOPFEN PAR DE ASTAS CURVAS DE ACERO INOX 304 CON TERMINALES ROSCADOS 1/4” HEMBRA, ACOPLAMIENTO MACHO 1/2” Y TAPON DE CIERRE 09 ASTE 1/2” CON ATTACCO A MORSETTO SENZA GETTO Ø VENTOLA mm RAGGIO Q.TÀ CAVALLOTTI 27393 27394 27395 27396 600 700 800 900 365 415 470 520 5 6 7 8 MORSETTO A FASCETTA IN OTTONE PER ASTE INOX 1/2” COMPLETO DI GUARNIZIONE BARRE 1/2” AVEC ATTACHE A MORS SANS JET BARS 1/2” WITH BULCHLE FASTENING WITHOUT JET STANGE 1/2” MIT ANSCHLUSS OHNE DÜSE BARRA 1/2” CON ENGANCHE CON BORNE SIN CHORRO ETAU EN LAITON POUR TIGES INOXYDABLE 1/2” - COMPLET BRASS CLAMP FOR STAINLESS STEEL 1/2” - COMPLETE ANSCHLUSS - 1/2” BORNE DE REPUESTO - 1/2” ARTICOLO Ø Q.TÀ CAVALLOTTI LUNGHEZZA ASTA 25057 25058 25059 25061 25064 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 3 4 4 5 5 cm. 60 cm. 80 cm. 100 cm. 120 cm. 150 Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO ARTICOLO D F d ATTACCO 25065 1/2” 1/4” F 7 Femmina 11/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING BARRE IRRORANTI A COLONNETTA CON GIUNTO SNODATO Colonnina irrorante con nebulizzatore a rosa in ceramica (Ø 1,5) “Microjet”. RAMPES A POLVERISER À COLONNE AVEC JOINT ARTICULÈ SPRAYNG BOOM COLUMN WITH LOOSEN JOINT STAGE ZU SCHRAUBBOLZEN MIT KUPPLUNG BARRA A COLUNNA INOX ARTICOLO VIE NOTE 26230 26231 3+3 4+4 Colonnina irrorante con nebulizzatore a rosa in ceramica (Ø 1,5 mm) “Microjet” PORTAOGGETTI IN OTTONE PER BARRE IRRORANTI CON GIUNTO SNODATO PORTBUSES EN LAITON POUR RAMPES D’ATOMISATION AVEC JOINT ARTICULÉ BRASS NOZZLE HOLDER FOR SPRAYING BOOMS WITH SWIVEL JOINT DÜSENTRÄGER AUS MESSING VOR SPRITZGESTÄNGE MIT GELENKANSCHLUSS PROTABOQUILLAS DE LÁTON PARA BARRAS POLVERISADORAS CON JUNTA ARITUCULADA RICAMBI 09 ARTICOLO DESCRIZIONE 26843 26844 26845 Perno Calotta Dado INOX ARTICOLO NOTE 26232 Nebulizzatore inox curvo con attatto G 3/8 e ugello a rosa in ceramica (Ø 1,5 mm) “Microjet” NEBULIZZATORE CURVO LEGGERO CON UGELLO ATOMISEUR COUDE LEGER AVEC BUSE LIGHT CURVED VAPORIZER WITH NOZZLE LEICHTER UND GEBOGENER ZERSTÄUBER MIT DÜSE NEBULIZADOR CURVO LIGERO CON BOQUILLA RICAMBI ARTICOLO 26226 26227 12/09 ARTICOLO DESCRIZIONE 26846 26843 26844 26168 26845 Perno 1/4” Perno 3/8” Calotta Dado 1/4” Dado 3/8” UGELLO ATTACCO UGELLO Ø a rosa 3/8” 1/4” 1,5 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING GETTI IN OTTONE PER BARRE IRRORANTI BUSES EN LAITON POUR RAMPES À PULVÉRISER - BRASS NOZZLES FOR SPRAYING BOOMS - DUESEN FÜR FELDESPRITZGESTAENGEN - BOQUILLAS DE LATON PARA BARRAS PULVERIZADORAS GETTI A FARFALLA ATTACCO 1/4 M CON UGELLO IN ACCIAIO/ CERAMICA E TESTINA GETTI A FARFALLA ATTACCO 1/4 M CON UGELLO IN ACCIAIO/ CERAMICA E TESTINA CON TURBO JETS A PAPILLON RACCORD 1/4 M A BUSE EN ACIER/ CERAMIQUE ET TETE BUTTERFLY JETS 1/4 M CONNECTION WITH STEEL/CERAMIC NOZZLE AND TIP RETAINER FLÜGELDÜSENTRÄGER ANSCHLUSS 1/4M MIT DÜSE AUS KERAMIK-STAHL UND DÜSENKOPF TOBERAS DE MARIPOSA CONEXIÓN 1/4 M CON BOQUILLA DE ACERO/CERÁMICA Y CABEZAL JETS A PAPILLON RACCORD 1/4 M A BUSE EN ACIER/ CERAMIQUE ET TETE AVEC TURBO BUTTERFLY JETS 1/4 M CONNECTION WITH STEEL/CERAMIC NOZZLE AND TURBO HEAD FLÜGELDÜSENTRÄGER ANSCHLUSS 1/4M MIT DÜSE AUS KERAMIK-STAHL UND DÜSENKOPF MIT TURBOSTUFE TOBERAS DE MARIPOSA CONEXIÓN 1/4 M CON BOQUILLA DE ACERO/CERÁMICA Y CABEZAL CON TURBO ARTICOLO 25053 25054 DESCRIZIONE ARTICOLO Getto completo con ugello in acciaio 1,5 mm Getto completto con ugello in ceramica 1,5 mm 27216 27217 DESCRIZIONE Getto completo con TURBO e ugello in ceramica 1,5 mm Getto completto con TURBO e ugello in acciaio 1,5 mm RICAMBI PER GETTI A FARFALLA RECHANGES POUR JETS A PAPILLON SPARE PARTS FOR BUTTERFLY JETS ERSATZTEILE FÜR FLÜGELDÜSENTRÄGER REPUESTOS PARA TOBERAS DE MARIPOSA FIG.1 FIG.2 FIG.3 ARTICOLO 26166 26167 26168 UGELLO INOX UGELLO CERAMICA BUSE INOXYDABLE STAINLESS NOZZLE DÜSEN - INOX SURTIDORES - INOX BUSE CERAMIQUE CERAMIC NOZZLE DÜSEN - KERAMIC SURTIDORES - CERAMICO DESCRIZIONE 1 2 3 09 PROTEZIONE UGELLI PER LANCE TESTINA PORTA UGELLI ALTA PRESSIONE COMPLETA DI GUARNZIONE PROTECTION BUSES POUR LANCES PIANA E GUARNIZIONE OR HAUTE PRESSION NOZZLE GUARD FOR HIGH PRESSURE GUNS SCHUTZ PROTECCION ARTICOLO DESCRIZIONE Ø mm ARTICOLO DESCRIZIONE Ø mm 25010 25011 25012 25013 25014 Ugello inox Ugello inox Ugello inox Ugello inox Ugello inox 1 1,2 1,5 1,8 2 25015 25016 25017 25018 25019 Ugello ceramica Ugello ceramica Ugello ceramica Ugello ceramica Ugello ceramica 1 1,2 1,5 1,8 2 ARTICOLO 25021 25022 DESCRIZIONE Protezione getto farfalla in acciaio Protezione getto farfalla in ceramica GUARNIZIONE PIANA ANELLO «OR» GARNITURE PLANE FLAT SEAL DICHTUNG CRIBA GARNITURE «OR» OR SEAL O-RING JUNTAS TORICAS Articoli adattabili alle seguenti marche: FIG. Perno sferico da 1/4” per getti Calotta per perno sferico Dado 1/4” per perno SUPPORT BUSE STEEL NOZZLE SUPPORT KOPF CABEZA ARTICOLO 25384 25427 DESCRIZIONE Testina completa per ugelli in acciaio Testina completa per ugelli in ceramica ARTICOLO ARTICOLO 25970 25971 13/09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING 09 GETTO ATOMIZZATORE REGISTRABILE IN OTTONE GETTO ATOMIZZATORE CON ANTIGOCCIA BUSE ATOMISEUR REGLABLE ADJUSTABLE SPRAYER NOZZLE ZERSTAEUBERDUESE CHORRO ATOMIZADOR BUSE ATOMISEUR REGLABLE ANTIGOUTTE ADJUSTABLE SPRAYER NOZZLE SPRAYING JET ZERSTAEUBERDUESE - KLAPPSPRITZEGERÄT CHORRO ATOMIZADOR ANTIGUTA ARTICOLO DESCRIZIONE ATTACCO 25071 25072 Getto registrabile Getto registrabile 1/4” M 3/8” M 09 ARTICOLO DESCRIZIONE ATTACCO 27132 Getto atomizzatore con antigoccia 1/4” M PIASTRINA IN CERAMICA Ø 30 RICAMBI PER GETTI 25071 - 25072 - 27132 CONVOGLIATORE INOX Ø 27 GUARNIZIONE PIANA GUARNIZIONE OR CERAMIC PLATE PLAQUE CERAMIQUE KERAMIK PLÄTTCHEN Ø 30 SURTIDORES IN CERÁMICA Ø 30 STAINLESS STEEL CONVEYOR CONVOYER INOX FOERDERER INOX Ø 27 TRASPORTADOR INOX Ø 27 GARNITURE O.R. O.R. SEAL O.R. DICHTUNG CRIBA O.R. GARNITURE PLANE FLAT SEAL FLACH DICHTUNG CRIBA PLANO ARTICOLO ARTICOLO 26052 26053 FILTRI INOX ARTICOLO FORO Ø mm ARTICOLO FORO Ø mm 25351 25352 25353 25354 25355 25356 0,8 1 1,2 1,5 1,8 2 25357 25358 25359 25360 25361 CHIUSO 1,2 1,5 1,8 2,0 14/09 STAINLESS STEEL FILTER FILTRE INOX INOX FILTER FILTRO INOX ARTICOLO 26018 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING GETTO ATOMIZZATORE DOPPIO REGISTRABILE IN OTTONE BUSE ATOMISEUR DOUBLE REGLABLE ADJUSTABLE DOUBLE SRAPYER NOZZLE ZERSTAEUBERDUESE CHORRO ATOMIZADOR RICAMBI Ghiera per ugello ATR ARTICOLO 27464 ARTICOLO DESCRIZIONE ATTACCO 25073 25074 25133 Getto atomizzatore doppio registrabile Getto atomizzatore doppio registrabile Getto atomizzatore doppio registrabile 1/4” M 3/8” M 1/4” F GETTO ATOMIZZATORE DOPPIO REGISTRABILE IN OTTONE - ANTIGOCCIA - TIPO MIGNON JET ATOMISEUR DOUBLE ANTIGOUTTE - T/MIGNON ANTIDROP DOUBLE SPRAYING JET - T/MIGNON KLEINES ANTITROPFEN - KLAPPSPRITZEGERÄT PULVERIZADOR GIRABLE ANTIGUTA RICAMBI Membrana antigoccia Ghiera per ugello ATR Molla Pistoncino schiaccia membrana ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27098 27464 27549 27550 ARTICOLO DESCRIZIONE ATTACCO 25972 25973 25974 Getto doppio antigoccia Getto doppio antigoccia Getto doppio antigoccia 1/4” M 3/8” M 1/4” F MINI GETTO ROVESCIABILE ANTIGOCCIA PETIT JET ATOMISEUR RENVERSABLE ANTIGOUTTE SMALL ANTIDROP TURNING SPRAYING JET KLEINES ANTITROPFEN - KLAPPSPRITZGERÄT PULVERIZADOR GIRABLE ANTIGUTA 09 RICAMBI Membrana antigoccia Ghiera per ugello ATR Molla Pistoncino schiaccia membrana ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27098 27464 27549 27550 ARTICOLO DESCRIZIONE ATTACCO 26143 26144 26145 Mini getto rovesciabile antigoccia Mini getto rovesciabile antigoccia Mini getto rovesciabile antigoccia 1/4” M 1/4” F 3/8” M GETTO ATOMIZZATORE REGOLABILE CON ANTIGOCCIA BUSE ATOMISEUR DOUBLE REGLABLE ADJUSTABLE DOUBLE SPRAYER NOZZLE ZERSTAEUBERDUESE CHORRO ATOMIZADOR Articoli adattabili alle seguenti marche: RICAMBI Ghiera per ugello ATR Molla Pistoncino schiaccia membrana ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27464 27549 27550 ARTICOLO DESCRIZIONE ATTACCO 27133 Getto atomizzatore regolabile con antigoccia 1/4” M 15/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING GETTO ATOMIZZATORE JET ATOMISEUR - MIST BLOWER NOZZLE - ZERSTAEUBERDUESE - CHORRO ATOMIZADOR GETTO ATOMIZZATORE REGISTRABILE IN OTTONE E PLASTICA BUSE ATOMISEUR REGLABLE ADJUSTABLE SPRAYER NOZZLE SPRÜHER DÜSENTRÄGER PORTABOQUILLAS ATOMIZADOR GETTO ATOMIZZATORE CON ANTIGOCCIA A MEMBRANA IN OTTONE E PLASTICA BUSE ATOMISEUR REGLABLE ADJUSTABLE SPRAYER NOZZLE SPRÜHER DÜSENTRÄGER PORTABOQUILLAS ATOMIZADOR 50 BAR ARTICOLO DESCRIZIONE ATTACCO ARTICOLO DESCRIZIONE ATTACCO 25502 25503 Getto atomizzatore registrabile Getto atomizzatore registrabile 1/4” M 3/8” M 26895 26896 Getto atomizzatore con antigoccia Getto atomizzatore con antigoccia 1/4” M 3/8” M GETTO ATOMIZZATORE DOPPIO REGISTRABILE IN OTTONE E PLASTICA GETTO ATOMIZZATORE DOPPIO CON ANTIGOCCIA A MEMBRANA IN OTTONE E PLASTICA BUSE ATOMISEUR DOUBLE REGLABLE ADJUSTABLE DOUBLE SPRAYER NOZZLE SPRÜHER DÜSENTRÄGER PORTABOQUILLAS ATOMIZADOR BUSE ATOMISEUR DOBLE AVEC ANTIGOUTTE À MEMBRANE DOUBLE SPRAYER NOZZLE C/W DIAPHRAGM CHECK VALVE SPRÜHER DÜSENTRÄGER MIT MEMBRAN RÜCKSCHLAGVENTIL PORTABOQUILLAS ATOMIZADOR CON ANTIGOTA DE MEMBRANA 50 BAR 50 BAR 09 ARTICOLO DESCRIZIONE ATTACCO 25504 25505 25506 Getto atomizzatore doppio registrabile Getto atomizzatore doppio registrabile Getto atomizzatore doppio registrabile 1/4” M 3/8” M 1/4” F ARTICOLO DESCRIZIONE ATTACCO 25075 25076 Getto atomizzatore doppio con antigoccia Getto atomizzatore doppio con antigoccia 1/4” M 3/8” M RICAMBI PER GETTI 25073-25074-25075-25076-25133-25502-25503-25504-25505-25506-25972-25973-25974-26143-26144-26145-26895-29896-27133 MEMBRANA PER CAPSULA ANTIGOCCIA PER 26895-26896CAPSULA ANTIGOCCIA 0,5 BAR COMPLETA PER 26895-2689625075-25076 25075-25076 HEMBRANE POUR CAPSULE ENTI-GOUTTE MEMBRANE FOR ANTRIDROP CASING GEGENTROPPEN MEMBRANE MEMBRANA PARA CAPSULA ANTIGOTA CAPSULE ANTI-GOUTTE 0,5 BAR COMPLETE COMPLETE ANTIDROP CASING 0,5 BAR KAPSEL FUER RUECKSCHLAGUENTIL 0,5 BAR KOMPLETT CAPSULA ANTIGOTA 0,5 BAR COMPLETA ARTICOLO ARTICOLO 26438 26439 PIASTRINA IN CERAMICA Ø 18 CONVOGLIATORE INOX Ø 17 UGELLO A ROSA IN CERAMICA “ALBUZ” FILTRI INOX CERAMIC PLATE Ø 18 PLAQUE EN CERAMIQUE Ø 18 KERAMIK PLÄTTCHEN Ø 18 SURTIDORES EN CERÁMICA Ø 18 STAINLESS STEEL CONVEYOR Ø 17 CONVOYER INOX Ø 17 FOERDERER INOX Ø 17 TRASPORTADOR INOX Ø 17 BUSE CONIQUE EN CERAMIQUE “ALBUZ” “ALBUZ” CERAMIC HOLLOW CONE NOZZLE “ALBUZ” KERAMIK DUESEN SURTIDORES CÓNICOS IN CERÁMICA “ALBUZ” FILTRE INOX STAINLESS STEEL FILTER INOX FILTER FILTRO INOX ARTICOLO 26017 GUARNIZIONI PIANE ARTICOLO FORO Ø mm 25362 25363 25364 25365 25366 25367 0,8 1 1,2 1,5 1,8 2 16/09 ARTICOLO FORO Ø mm 25368 25369 25370 25371 25372 CHIUSO 1,0 1,2 1,5 1,8 ARTICOLO COLORE FORO Ø mm 27071 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 26962 26961 BIANCO LILLA MARRONE GIALLO ARANCIO ROSSO VERDE BLU NERO GRIGIO 0,2 0,4 0,5 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5 - GARNITURE STAIN SEAL DICHTUNG CRIBA ARTICOLO ARTICOLO 26054 27094 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING RACCORDERIA IN OTTONE EMBOUSTS ET JOINTS EN LAITON - BRASS FITTINGS - DREH - RACOR DE LATON GIUNTO AUTOBLOCCANTE CON GIRELLO GIUNTO AUTOBLOCCANTE CON GHIERA CH 24 JOINT AUTOBLOQUANT AVEC ECROU TOURNANT SELF-LOCKING JOINT WITH FLY NUT SELBSTSPERRENDE KUPPLUNG MIT ÜBERWURFMUTTER JUNTA AUTOBLOCANTE CON ESPARCIDOR ROTATIVO JOINT AUTOBLOQUANT AVEC BAGUE CH 24 SELF-LOCKING JOINT WITH CH 23 NUT SELBSTSPERRENDE KUPPLUNG MIT SECHSKANTMUTTER CH 24 JUNTA AUTOBLOCANTE CON TUERCA CH 24 ARTICOLO DESCRIZIONE FILETTO Ø mm 25103 25104 25105 25106 Giunto autobloccante con girello Giunto autobloccante con girello Giunto autobloccante con girello Giunto autobloccante con girello 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 10x17 10x19 10x21 13x24 ARTICOLO DESCRIZIONE FILETTO Ø mm 25107 25108 25109 25110 25111 Giunto autobloccante con ghiera CH 24 Giunto autobloccante con ghiera CH 24 Giunto autobloccante con ghiera CH 24 Giunto autobloccante con ghiera CH 24 Giunto autobloccante con ghiera CH 30 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 3/4” 10x17 10x19 10x21 13x24 19x32 CHIAVE PER IL MONTAGGIO RACCORDI AUTOBLOCCANTI CLE POUR LE MONTAGE DE RACCORDS AUTOBLOQUANTS TOOL FOR ASSEMBLY OF SELF-LOCKING FITTINGS SCHLÜSSEL FÜR DIE MONTAGE DER SELBSTBLOCKIERENDEN ANSCHLÜSSE LLAVE PARA EL MONTAJE DE RACORES AUTOBLOCANTES ARTICOLO 27551 27552 27553 DESCRIZIONE Chiave per articoli: 25103 - 25104 - 25105 25107 - 25108 - 25109 Chiave per articoli: 25106 - 25110 Chiave per articoli: 25111 RUBINETTO A SFERA GIUNTO COMBINATO PESANTE ROBINET A BOISSEAU BALL COCK KUGELHAHN GRIFO DE BOLA JOINT COMBINÉ LOURD HEAVY-DUTY COMBI-JOINT SCHWERER KOMBINATIONSANSCHLUSS JUNTA COMBINADA PESADA ARTICOLO DX ARTICOLO SX 25112 25113 27092 27093 ARTICOLO DESCRIZIONE Rubinetto a sfera Rubinetto a sfera Articoli adattabili alle seguenti marche: Ø mm 1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2” 25083 25084 25085 Ø DESCRIZIONE Giunto combinato pesante Giunto combinato pesante Giunto combinato pesante 09 10 13 19 Ø mm 8 10 13 17/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue - RACCORDERIA IN OTTONE EMBOUST ET JOINTS EN LAITON - BRASS FITTINGS - DREH - RACOR DE LATON GIRELLO IN OTTONE DA 1/2 DADO IN OTTONE CH 24x1/2 NIPPLES ECROU TOURNANT EN LAITON DE ½ ½ BRASS FLY NUT ÜBERWURFMUTTER AUS MESSING ½ ESPARCIDOR DE LATÓN ½ ECROU EN LAITON CH 24x1/2 CH 24x1/2 BRASS NUT MESSINGMUTTER CH 24x1/2 TUERCA DE LATÓN CH 24x1/2 MAMELONS NIPPLE NIPPEL NIPLES ARTICOLO ARTICOLO 25093 25094 ARTICOLO Ø mm 25102 25087 3/8 x 1/2 1/2 x 1/2 PORTAGOMMA DIRITTO FILETTATO DA 1/2 PORTAGOMMA DOPPIO DIRITTO PORTAGOMMA CURVO CON GIRELLO EMBOUT DROIT FILETÉ DE ½ ½ STRAIGHT THREADED HOSE ADAPTER SCHLAUCHANSCHLUSS GERADE GEWINDE ½ PORTAGOMA RECTO ROSCADO DE ½ EMBOUT DOUBLE DROIT STRAIGHT DOUBLE HOSE ADAPTER DOPPELTER SCHLAUCHANSCHLUSS GERADE PORTAGOMA DOBLE RECTO EMBOUT COURBE AVEC ECROU TOURNANT RIGHT-ANGLED HOSE ADAPTER WITH FLY NUT GEBOGENER SCHLAUCHANSCHLUSS MIT ÜBERWURFMUTTER PORTAGOMA CURVO CON ESPARCIDOR 09 ARTICOLO Ø mm ARTICOLO Ø mm 25095 25096 25097 8 10 13 25098 25099 25100 8 10 13 ARTICOLO Ø mm 25101 25086 10 13 GIUNTO A «V» - DA 1/2” PORTAGOMMA DIRITTO CON GIRELLO GUARNIZIONE PER PORTAGOMMA JOINT EN «V» - DE 1/2” 1/2” «V» JOINT «V»-ANSCHLUSS VON 1/2” ACOPLAMIENTO EN «V» - DE 1/2” EMBOUT DROIT AVEC ECROU TOURNANT STRAIGHT HOSE ADAPTER WITH FLY NUT GERADER SCHLAUCHANSCHLUSS MIT ÜBERWURFMUTTER PORTAGOMA RECTO CON ESPARCIDOR JOINT POUR EMBOUT HOSE ADAPTER GASKET DICHTUNG FÜR SCHLAUCHANSCHLUSS JUNTA PARA PORTAGOMA ARTICOLO DESCRIZIONE 25081 25082 Giunto a «V» con ghiera - 1/2” Giunto a «V» con 3 maschi - 1/2” 18/09 ARTICOLO Ø mm 25089 25090 25091 8 10 13 ARTICOLO DESCRIZIONE 27065 Guarnizione in TEFLON 25092 Guarnizione per 25089 - 25090 - 25091 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING RACCORDI E VALVOLE IN OTTONE RACCORD ET SOUPAPE EN LAITON - HOSE CONNECTOR AND VALVE-BRASS - MESSINGE SCHLAUCHSTÜCK UND VENTIL - RACOR Y VALVULA DE LATÓN RACCORDO PORTAGOMMA MASCHIO RACCORDO PORTAGOMMA FEMMINA RACCORDO PORTAGOMMA COMPLETO RACCORD A UN MORCEAU POUR TUBE GOMME MALE ONE PIECES HOSE CONNECTOR MALE SCHLAUCHSTÜCKMUTTER RACOR PORTAGOMA MACHO RACCORD A UN MORCEAU POUR TUBE GOMME FEMELLE ONE PIECES HOSE CONNECTOR FEMALE SCHLAUCHSTÜCKMUTTER RACOR PORTAGOMA HEMBRA RACCORD PORTE TUYAU COMPLET COMPLETE HOSE CONNECTOR JOINT KOMPLETT GUMMIBEHÄLTERSANSCHLUSS RACOR PORTAGOMA COMPLETO ARTICOLO PASSO Ø RACCORDO 25882 25883 25884 25885 25886 25887 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 2” 1/2 3” 25 30 40 50 60 80 ARTICOLO PASSO Ø RACCORDO 25878 25879 25880 25881 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 25 35 40 50 ARTICOLO Ø RACCORDO 25888 25889 25890 20 25 30 RACCORDO PORTAGOMMA 3 PEZZI DIRITTO RACCORDO PORTAGOMMA 3 PEZZI CURVO RACCORD PORTE-GOMME DROIT THREE PIECES HOSE CONNECTOR-STRAIGHT ANSCHLUSSTÜCK SCHLAUCHSTÜK - DREITEILIG GERADE RACOR RECTO PORTAGOMA 3 PIEZAS RACCORD PORTE-GOMME COUBRE THREE PIECES HOSE CONNECTOR-CURVED ANSCHLUSSTÜCK SCHLAUCHSTÜK - DREITEILIG GEBOGEN RACOR CURVO PORTAGOMA 3 PIEZAS 09 ARTICOLO PASSO Ø RACCORDO ARTICOLO PASSO Ø RACCORDO 25893 25894 25895 25896 25897 25898 3/4” 1” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 20 25 30 30 40 50 25899 25900 25901 25902 25903 25904 3/4” 1” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 20 25 30 30 40 50 VALVOLE DI FONDO CON SUCCHERIOLA VALVOLE DI FONDO CON FILTRO INOX SOUPAPE DE PIED EN LAITON BRASS BOTTON VALVE MESSINGE BODENVENTIL VÁLVULA DE FONDO CON FILTRO SOUPAPE DE PIED AVEC FILTRE INOX BOTTON VALVE WITH INOX FILTER BODENVENTIL MIT INOX FILTER VÁLVULA DE FONDO CON FILTRO INOX ARTICOLO PASSO ARTICOLO PASSO 25905 25906 25907 25908 25909 25910 1” 1” 1/4 1” 1/12 2” 2” 1/12 3” 25911 25912 25913 25914 25915 25916 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” Articoli adattabili alle seguenti marche: 19/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING ATTACCHI RAPIDI IN OTTONE SERIE «SWIFT» ATTAQUE RAPIDE DE LAITON SÉRIE «SWIFT» - BRASS RAPID ATTACH SERIES «SWIFT» - MESSING SCHNELLKUPPLUNG SERIE «SWIFT» ATAQUE RAPIDO DE LATÓN SERIE «SWIFT» RACCORDO RAPIDO FEMMINA RACCORDO RAPIDO MASCHIO RACCORDO RAPIDO CON PORTAGOMMA RACCORD RAPIDE FEMELLE FEMALE RAPID CONNECTION SCHNELLKUPPLUNG MIT INNENGEWINDE RACOR RAPIDO HEMBRA RACCORD RAPIDE MALE MALE QUICK COUPLING SCHNELLKUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE RACOR RAPIDO MACHO RACCORD RAPIDE AVEC TUYAU QUICK COUPLING WITH PIPE SCHNELLKUPPLUNG MIT SCHLAUCHANSCHLUSS RACOR RAPIDO CON PORTAGOMA ARTICOLO DN Ø F H ARTICOLO DN Ø F H 25474 25475 25476 25477 25478 25479 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 11 15 20 24 24 24 10 11 11 13 13 13 32 32 34 35 41 41 25480 25481 25482 25483 25484 25485 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 11 15 20 24 24 24 10 11 11 10 15 15 32 32 34 32 41 41 RACCORDO RAPIDO CIECO GUARNIZIONE RACCORD RAPIDE AVEUGLE BLIND QUICK COUPLING BLINDE SCHNELLKUPPLUNG RACOR RAPIDO CIEGO JOINT GASKET DICHTUNG JUNTA TORICA ARTICOLO DN Ø H 25486 25487 26092 25488 25489 25490 25491 11 13 17 20 25 35 40 8,5 10,5 13 16 21 28 34 38 41 64 46 53 61 66 GIUNTO RAPIDO A TRE VIE CON 2 ATTACCHI FILETTATI - ATTACCO 3/4” RACCORD RAPIDE À TROIS VOIES AVEC 2 FILETS - 3/4” THREE-WAYS QUICK COUPLING WITH 2 THREADS - 3/4” DREIWEGE-SCHNELLKUPPLUNG MIT 2 GEWINDE - 3/4” RACOR RAPIDO A TRES VIAS CON 2 ROSCAS 09 ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 25473 25876 25877 RACCORDO CURVO MASCHIO-FEMMINA RACCORDO CURVO MASCHIO-MASCHIO RACCORD COURBÉ MÂLE-FEMELLE BENT MALE-FEMALE CONNECTION KRUMME SCHNELLKUPPLUNG, AUSSEN-INNENGEWINDE RACOR CURVO MACHO-HEMBRA RACCORD COURBÉ MÂLE-MÂLE BENT MALE-MALE CONNECTION KRUMME SCHNELLKUPPLUNG, MIT AUSSENGEWINDEN RACOR CURVO MACHO-MACHO ARTICOLO Ø GAS 25492 25493 1/2” 3/4” 20/09 ARTICOLO Ø GAS 25495 1/2” Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING NAVIGATORE SATELLITARE VERSIONE STANDARD NAVIGATEUR SATELLITAIRE VERSION STANDARD STANDARD SATELLITE NAVIGATOR SATELLITENNAVIGATOR STANDARDVERSION NAVEGADOR SATELITAL VERSIÓN ESTÁNDAR ARTICOLO 27047 NAVIGATORE SATELLITARE BRAVO 400S NAVIGATEUR SATELLITAIRE BRAVO 400S SATELLITE NAVIGATOR BRAVO 400S SATELLITENNAVIGATOR BRAVO 400S NAVEGADOR SATELITAL BRAVO 400S ATTENZIONE: il navigatore non è provvisto di antenna ARTICOLO ricevitore GPS da ordinare a parte (cod. 27264 o 27265). 27263 RICEVITORE GPS (SENZA CAVO) RICEVITORE GPS CON INCLINOMETRO (SENZA CAVO) RECEPTEUR GPS (SANS CABLE) GPS RECEIVER (WITHOUT CABLE) GPS EMPFÄNGER (OHNE KABEL) RECEPTOR GPS (SIN CABLE) RECEPTEUR GPS AVEC INCLINOMETRE (SANS CABLE) GPS RECEIVER WITH INCLINOMETER (WITHOUT CABLE) GPS EMPFÄNGER MIT NEIGUNGSMESSER (OHNE KABEL) RECEPTOR GPS CON INCLINOMETRO (SIN CABLE) ARTICOLO Optional solo per 27263 ARTICOLO 27264 Optional solo per 27263 27265 SUPPORTO A VENTOSA PER NAVIGATORE CAVO PER RICEVITORI 27264 - 27265 SUPPORT A VENTOUSE POUR NAVIGATEUR SUCTION-CAP SUPPORT FOR NAVIGATOR SAUGNAPFTRÄGER FÜR NAVIGATOR SOPORTE DE VENTOSA PARA NAVEGADOR CABLE POUR RECEPTEURS 27264 - 27265 CABLE FOR RECEIVERS 27264 - 27265 KABEL FÜR EMPFÄNGER 27264 - 27265 CABLE PARA RECEPTORES 27264 - 27265 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 ARTICOLO ARTICOLO 27556 26897 21/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING TRACCIAFILE CONFEZIONE SCHIUMOGENO TRACE RANGÉES FOAM MARKER SCHAUMMARKIERER MARCADOR DE ESPUMA BIDON DE PRODOUIT MOUSSANT FOAMING AGENT CAN SCHAUMMITTELKONZENTRAT ESPUMÓGENO CONCENTRADO CARATTERISTICHE • Compressore a membrana 12VDC • Cofano in ABS rosso • Serbatoio in polietilene da 24I con valvola di sicurezza pretarata, valvola di non ritorno e regolatore di flusso • Tubazione aria-liquido con tubi 6x4 da 25 m • Interruttore con fusibile di protezione • Cavo alimentazione 2 m e cavo compressore 5 m 09 ARTICOLO ARTICOLO 25780 CONTENUTO NOTE 26854 1 lt. Super concentrato 26839 25782 5 lt. 25 lt Concentrato RICAMBI PIECES DE RECHANGE - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - RECAMBIOS GRUPPO COMPRESSORE COMPLETO PER TRACCIAFILE TANICA NUOVA PER TRACCIAFILE ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27219 27220 27221 TAPPO PER TANICA TRACCIAFILE 22/09 TUBAZIONE ABBINATA 33 m DIFFUSORE LUNGO COMPLETO SPRUZZATORE ORIZZONTALE ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27222 27223 27224 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING NIAGARA è un premiscelatore (mixer) per macchine da diserbo, progettato per ottenere la massima versatilità e adattabilità su tutti i tipi di macchine, indipendentemente dalla tipologia di pompa utilizzata e dalla sua dislocazione sulla macchina agricola. Ogni componente è stato studiato appositamente per questo utilizzo così da ottenere un accessorio affidabile e performante, garanzia di una perfetta miscelazione dei composti chimici, di un accurato lavaggio senza residui e di un’elevata velocità di trasferimento del prodotto miscelato. MIXER ECOLOGICO MELANGEUR ECOLOGIQUE ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MIXER ECO-MIXER MIXER ECOLOGICO CARATTERISTICHE • Sistema di aspirazione Venturi integrato nella valvola di scarico, per un ingombro ridotto. • Profilo e superficie della cisterna ottimizzati per facilitare il risciacquo ed evitare ristagni dei prodotti chimici. • Fornito con 3 differenti ugelli venturi per adattarlo ad ogni tipologia di pompa. • Sonda di aspirazione per prelevare i prodotti chimici direttamente dal contenitore (da ordinare separatamente). • Ugello speciale per miscelazione, adatto anche a prodotti granulari o in polvere. • Coperchio Ø 455mm per facilitare l’immissione di prodotti chimici. • Getto rotante per il lavaggio dei contenitori dei prodotti chimici. • Serbatoio in polietilene con capacità 30 lt. • Telaio portante in acciaio con trattamento di cataforesi. • Maniglia di sollevamento integrata. ARTICOLO 27542 09 KIT ASPIRAZIONE POLVERI PER ARTICOLO 27542 KIT ASPIRATION POUDRES POUR ARTICLE 27542 DUST INTAKE KIT FOR PRODUCT 27542 KIT STAUBABSAUGUNG FÜR ARTIKEL 27542 KIT ASPIRACION POLVO PARA ARTICULO 27542 ARTICOLO 27543 Articoli adattabili alle seguenti marche: 23/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING RESPIRATORE COMPLETO Mod. K80S T9 RESPIRATEUR COMPLET Mod. K80S T9 - COMPLETE RESPIRATOR Mod. K80S T9 - ATEMSCHUTZGERAT KPLT. Mod. K80S T9 - RESPIRADOR COMPLETO Mod. K80S T9 ARTICOLO 26211 CARATTERISTICHE Respiratore per la protezione del capo, viso, e delle vie respiratorie durante i trattamenti con antiparassitari o per qualsiasi operazione ove sia richiesta una protezione contro vapori organici e polveri. Dispositivo di protezione individuale di categoria III. Certificazione CE, secondo EN 12941 - 143 - 141. Composto da un casco leggero (750 gr) con visiera apribile, tubo di collegamento casco-centralina, centralina con elettroventola, filtro combinato, e cavo di collegamento. La centralina è fissabile in cintura. L’alimentazione avviene direttamente dalla batteria a 12V del trattore per mezzo del cavo. 09 ATTENZIONE: Per una corretta e ottima funzionalità dell’apparecchiatura, usare sempre ricambi originali e sostituire le parti filtranti ad ogni stagione di lavoro. RICAMBI PIECES DE RECHANGE - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - RECAMBIOS CENTRALINA ELETTRICA Modello T9 FILTRO COMBINATO VISIERA BOITIER ELECTRIQUE Modèle T9 ELECTRIC CONTROL UNIT Model T9 ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT Modell T9 UNIDAD DE CONTROL ELÉCTRICA Modelo T9 FILTRE COMBINÉ COMBI FILTER KOMBINATIONSFILTER FILTRO COMBINADO VISIERE VISOR SCHIRM VISERA ARTICOLO ARTICOLO 26212 26214 COLLARE ARTICOLO 26485 CAVO DI COLLEGAMENTO AL TRATTORE Modello T9 TOUR DE COU COLLAR BUNDRING COLLAR 24/09 MODELLO ZA2P3 CABLE DE RACCORDEMENT AU TRACTEUR Modèle T9 CABLE FOR CONNECTION TO TRACTOR Model T9 VERBINDUNGSKABEL ZUM TRAKTOR Modell T9 CABLE DE CONEXIÓN CON EL TRACTOR Modelo T9 PRESA ACCENDI SIGARO PRISE ALLUME-CIGARE CIGARETTE LIGHTER SOCKET STECKBUCHSE ZIGARETTENANZÜNDER TOMA ENCENDEDOR ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27480 26213 27066 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING RESPIRATORE COMPLETO Mod. K80S T8 RESPIRATEUR COMPLET Mod. K80S T8 - COMPLETE RESPIRATOR Mod. K80S T8 - ATEMSCHUTZGERAT KPLT. Mod. K80S T8 - RESPIRADOR COMPLETO Mod. K80S T8 ARTICOLO 27481 CARATTERISTICHE Respiratore per la protezione del capo, viso, e delle vie respiratorie durante i trattamenti con antiparassitari o per qualsiasi operazione ove sia richiesta una protezione contro vapori organici e polveri. Dispositivo di protezione individuale di categoria III. Certificazione CE, secondo EN 12941 - 143 - 141. Alimentazione: il respiratore è alimentato dalla batteria al litio ricaricabile. Ricarica della batteria: per mezzo del caricabatteria LI-02. Durata della batteria: 8 ore con batteria LI-870. Tempo di ricarica: 12 ore per batteria LI-870 Peso della batteria: LI-870 460 gr. Filtro: ZA2P3 ATTENZIONE: Per una corretta e ottima funzionalità dell’apparecchiatura, usare sempre ricambi originali e sostituire le parti filtranti ad ogni stagione di lavoro. RICAMBI PIECES DE RECHANGE - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - RECAMBIOS CENTRALINA ELETTRICA Modello T8 FILTRO COMBINATO VISIERA BOITIER ELECTRIQUE Modèle T8 ELECTRIC CONTROL UNIT Model T8 ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT Modell T8 UNIDAD DE CONTROL ELÉCTRICA Modelo T8 FILTRE COMBINÉ COMBI FILTER KOMBINATIONSFILTER FILTRO COMBINADO VISIERE VISOR SCHIRM VISERA ARTICOLO ARTICOLO 27483 26219 MODELLO ARTICOLO ZA2P3 26485 COLLARE BATTERIA Mod. LI-870 CAVO Modello SP8LI TOUR DE COU COLLAR BUNDRING COLLAR BATTERIE Mod. LI-870 BATTERIE Mod. LI-870 BATTERIE Mod. LI-870 BATERIA Mod. LI-870 CABLE Modèle SP8LI CABLE Model SP8LI KABE Modell SP8LI CABLE Modelo SP8LI ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27480 27482 27484 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 25/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING RESPIRATORE COMPLETO Mod. K80S T9R RESPIRATEUR COMPLET Mod. K80S T9R - COMPLETE RESPIRATOR Mod. K80S T9R - ATEMSCHUTZGERAT KPLT. Mod. K80S T9R - RESPIRADOR COMPLETO Mod. K80S T9R ARTICOLO 26823 CARATTERISTICHE Respiratore per la protezione del capo, viso, e delle vie respiratorie durante i trattamenti con antiparassitari o per qualsiasi operazione ove sia richiesta una protezione contro vapori organici e polveri. Dispositivo di protezione individuale di categoria III. Certificazione CE, secondo EN 12941 - 143 - 141. Composto da un casco leggero (750 gr) con visiera apribile, tubo di collegamento casco-centralina, centralina con elettroventola, filtro combinato, e cavo di collegamento. La centralina è fissabile in cintura. Con batterie incorporate alla centralina (autonomia 1 ora). L’alimentazione avviene direttamente dalla batteria a 12V del trattore per mezzo del cavo o della batteria interna alla centralina. ATTENZIONE: Per una corretta e ottima funzionalità dell’apparecchiatura, usare sempre ricambi originali e sostituire le parti filtranti ad ogni stagione di lavoro. 09 RICAMBI PIECES DE RECHANGE - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - RECAMBIOS CENTRALINA ELETTRICA Modello T9R FILTRO COMBINATO VISIERA BOITIER ELECTRIQUE Modèle T9R ELECTRIC CONTROL UNIT Model T9R ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT Modell T9R UNIDAD DE CONTROL ELÉCTRICA Modelo T9R FILTRE COMBINÉ COMBI FILTER KOMBINATIONSFILTER FILTRO COMBINADO VISIERE VISOR SCHIRM VISERA ARTICOLO ARTICOLO 26824 26214 COLLARE ARTICOLO 26485 CAVO DI COLLEGAMENTO AL TRATTORE Modello T9R TOUR DE COU COLLAR BUNDRING COLLAR 26/09 MODELLO ZA2P3 CABLE DE RACCORDEMENT AU TRACTEUR Modèle T9R CABLE FOR CONNECTION TO TRACTOR Model T9R VERBINDUNGSKABEL ZUM TRAKTOR Modell T9R CABLE DE CONEXIÓN CON EL TRACTOR Modelo T9R PRESA ACCENDI SIGARO PRISE ALLUME-CIGARE CIGARETTE LIGHTER SOCKET STECKBUCHSE ZIGARETTENANZÜNDER TOMA ENCENDEDOR ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27480 27077 27066 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING MASCHERA ANTIGAS A PIENA FACCIA (senza filtro) MASQUE (sans filtre) MASK (without filter) MASKE (ohne filter) MASCARA (sin filtro) CARATTERISTICHE Maschera a pieno facciale con raccordo filettato adatta per la protezione delle vie respiratorie contro gas, aerosol liquidi e solidi nelle concentrazioni previste dal filtro prescelto. - Taglia unica. - Bardatura a 5 cinghie regolabili. - Peso inferiore a 600 grammi. ATTENZIONE: La maschera viene fornita senza filtro. ARTICOLO DESCRIZIONE 26442 Maschera antigas a piena faccia senza filtro RICAMBI PER MASCHERA 26442 09 BARDATURA FIBBIA ATTACCO SUPERIORE KIT CINGHIA TRACOLLA ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27212 27213 27214 27215 FILTRI PER MASCHERA ANTIGAS FILTRE FILTER FILTER FILTRO ARTICOLO 26443 26219 26444 Articoli adattabili alle seguenti marche: MODELLO Filtro antipolvere Z/P3 Filtri antiparassitari ZA2/P3 Filtro antigas ZABEK/P3 27/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING GRUPPO COMANDO ALTA PRESSIONE PER ATOMIZZATORI (ALLUMINIO-OTTONE) GROUPE DE COMMANDE HAUTE PRESSION POUR ATOMISEURS (ALUMINIUM-LAITON) HIGH PRESSURE POWER UNIT FOR SPRAYERS (ALUMINIUM-BRASS) HOCHDRUCKSTEUERSYSTEM FÜR FELDSPRITZEN (ALUMINIUM-MESSING) GRUPO MANDO ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZADORES (ALUMINIO-LATÓN) FIG.1 FIG.2 ARTICOLO PRESSIONE MAX (bar) PORTATA MAX (lt/min) 26703 26704 40 50 180 180 FIG.3 GRUPPO COMANDO ALTA PRESSIONE PER ATOMIZZATORI (OTTONE) FIG.4 GROUPE DE COMMANDE HAUTE PRESSION POUR ATOMISEURS (LAITON) HIGH PRESSURE POWER UNIT FOR SPRAYERS (BRASS) HOCHDRUCKSTEUERSYSTEM FÜR FELDSPRITZEN (MESSING) GRUPO MANDO ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZADORES (LATÓN) RICAMBI PER GRUPPI DI COMANDO ALFA ORION 09 ARTICOLO PRESSIONE MAX (bar) PORTATA MAX (lt/min) 26705 26706 40 50 180 180 ARTICOLO DESCRIZIONE CODICE ORIG. FIGURA 27371 Molla per sfera 1802 0206 1 27370 Sfera valvola mandata 3600 0113 2 27369 Sede per sfera 3009 0147 3 Membrana valvola 1800 0042 di regolazione 4 27368 GRUPPO COMANDO 2 - 3 VIE CON ATTACCO 1/2” GROUPE DE COMMANDE 2 - 3 VOIES A RACCORD 1/2” 2-3-WAY POWER UNIT WITH 1/2” CONNECTION STEUERSYSTEM 2-3-TEILIG MIT ANSCHLUSS 1/2” GRUPO MANDO 2 - 3 VIAS CON CONEXIÓN 1/2” ARTICOLO NUMERO VIE PRESSIONE MAX (bar) PORTATA MAX (lt/min) 26707 26708 2 3 40 40 60 60 GRUPPO COMANDO GCP 3 VIE PER POMPE COMET GROUPE DE COMMANDE GCP 3 VOIES POUR POMPES COMET GCP 3-WAY POWER UNIT FOR COMET PUMPS 3-TEILIGES STEUERSYSTEM GCP FÜR PUMPEN COMET GRUPO MANDO GCP 3 VÍAS PARA BOMBAS COMET KIT COMANDO A DISTANZA CURVI IN RILSAN KIT COMMANDE A DISTANCE COURBES EN RILSAN REMOTE CONTROL KIT ELBOWS IN RILSAN KIT FÜR FERNBEDIENTES STEUERSYSTEM KURVEN AUS RILSAN KIT MANDO REMOTO CURVOS DE RILSAN 28/09 ARTICOLO PRESSIONE MAX (bar) PORTATA MAX (lt/min) APPLICAZIONI POMPE COMET 26709 26710 20 40 100 100 BP60-105-125 APS-51-61-71-96 ARTICOLO APPLICAZIONI 26711 26712 26713 BP 60 BP 105 - 125 APS 51 - 61 - 71 - 96 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING VISUALIZZATORI MULTIFUNZIONE ARAG “VISIO” AFFICHEURS MULTIFONCTION ARAG “VISIO” - ARAG “VISIO” MULTI-FUNCTION DISPLAYS - MULTIFUNKTIONS-SICHTGERÄTE ARAG “VISIO” - VISUALIZADORES MULTIFUNCIÓN ARAG “VISIO” MONITOR VELOCITÁ E PRESSIONE ECRAN VITESSE ET PRESSION SPEED AND PRESSURE MONITOR MONITOR FAHRGESCHWINDIGKEIT UND DRUCK PANTALLA VELOCIDAD Y PRESIÓN • Indicazione della velocità di avanzamento del mezzo e della pressione di lavoro. • Totalizzatori per superficie (2) e distanza percorsa. • Allarmi di velocità e pressione minimi e massimi. • Ingresso per comando esterno abilitazione conteggio. ARTICOLO 27504 27505 27478 26901 27374 DESCRIZIONE Visio Kit cavi di collegamento per doppio sensore Sensore di pressione 0-20 bar Sensore di pressione 0-50 bar Sensore di velocità FIG. 1 2 3 3 4 CONTATORE VOLUME COMPTEUR VOLUME VOLUME COUNTER VOLUMENZÄHLER CONTADOR VOLUMEN • Equipaggiato di 2 totalizzatori del liquido erogato con azzeramento indipendente. • Indicazione della portata. • Allarmi di portata minima e massima. • Procedura assistita per la calibrazione della costante del flussometro. • Ingresso per comando esterno di abilitazione conteggio. Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO 27504 27508 27506 27507 DESCRIZIONE Visio Kit cavi di collegamento per singolo sensore Flussuometro 2,5÷50 l/min - 40bar - G3/4 Flussuometro 5÷100 l/min - 20bar - G1 09 FIG. 1 2 3 3 29/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING GRUPPO ELETTRICO PER ATOMIZZATORE CON SCATOLA DI COMANDO GROUPE ELECTRIQUE POUR ATOMISEUR A BOITIER DE COMMANDE ELECTRICAL UNIT FOR MIST BLOWERS WITH CONTROL UNIT ELEKTRISCHE GRUPPE FÜR FELDSPRITZE MIT SCHALTKASTEN GRUPO ELÉCTRICO PARA PULVERIZADOR CON CAJA DE MANDO FIG.1 09 FIG.2 FIG.3 (optional) CARATTERISTICHE • Estrema compattezza (239x311x171mm). • 2 sezioni On-Off - 40bar. • Valvola di massima pressione a membrana - 40bar. • Filtro autopulente integrato Pulizia automatica ad ogni chiusura di sezioni. • Unico raccordo di scarico D=25mm. • Attacco supplementare filettato 1/2”G femmina, per spurgo ausiliari. • Portata massima 150 l/m. ARTICOLO 26902 26903 27469 30/09 MODELLO Gruppo compatto 2 vie con filtro Scatola 2 vie con 4 m di cavo Kit Manometro ISO.0-60B (optional) FIG. 1 2 3 RICAMBI PER 26902 RIF. ARTICOLO A 27188 DESCRIZOINE Motoriduttore serie 463 R=1:24 Q.TA’ 2 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING GRUPPO ELETTRICO PER ATOMIZZATORE CON SCATOLA DI COMANDO GROUPE ELECTRIQUE POUR ATOMISEUR A BOITIER DE COMMANDE ELECTRICAL UNIT FOR MIST BLOWERS WITH CONTROL UNIT ELEKTRISCHE GRUPPE FÜR FELDSPRITZE MIT SCHALTKASTEN GRUPO ELÉCTRICO PARA PULVERIZADOR CON CAJA DE MANDO FIG.2 FIG.1 (In figura gruppo a 2 vie) FIG.4 FIG.3 (optional) SCATOLA COMANDO “VECCHIA” PER VALVOLE PRODOTTE FINO AL 2014 ARTICOLO DESCRIZIONE 26357 27050 Scatola comando “vecchia” 2 vie Scatola comando “vecchia” 4 vie 09 26356 26357 27049 27050 CARATTERISTICHE • Elettrovalvole con ritorno registrabile per distribuzione costante. • Elettrovalvola di regolazione proporzionale. • Elettrovalvola di scarico. • Valvola di massima pressione. • Flange in ottone. • Gruppo elettrico per atomizzatore da utilizzare con pompa di portata massima pari a 120 l/m - pressione massima 40 bar. ARTICOLO 26356 27467 27468 27470 27469 ARTICOLO 27049 27471 27472 27469 DESCRIZIONE GRUPPO 2 VIE Gruppo propr. atom. 2 vie reg. press elett 40bar Scatola compatta 2 vie - senza cavo Cavo da 5m per Art. 27467 Scatola compatta 2 vie con cavo 4m Eco Kit Manometro ISO.0-60B DESCRIZIONE GRUPPO 4 VIE Gruppo 4 vie Scatola compatta 4 vie - senza cavo Cavo da 5m per Art. 27471 Kit Manometro ISO.0-60B (optional) Articoli adattabili alle seguenti marche: FIG. 1 2 4 2 3 FIG. 1 2 3 RICAMBI PER 26356 E 27049 RIF. ARTICOLO DESCRIZOINE A B C D E F F 27188 27189 27190 27191 27244 27249 27250 Motoriduttore serie 463 R=1:24 Elettrovalvola R.C. 463 40bar Raccordo filettato 1/2”M OT valv. 463HSC/R Motoriduttore serie 463 R=1:125 Colletto scarico bilanciato Raccordo T4 M 1” OR per raccordo 27249 Q.TA’ Q.TA’ 26356 27049 1 2 2 1 2 1 1 1 4 4 1 4 1 1 31/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING GRUPPI DI COMANDO PROPORZIONALI PER ATOMIZZATORI GROUPES DE COMMANDE PROPORTIONNELS POUR ATOMISEURS PROPORTIONAL CONTROL UNITS FOR ORCHARD SPRAYERS PROPORTIONAL-REGELARMATUR FÜR SPRÜHGERÄTE GRUPOS DE MANDO PROPORCIONALES PARA ATOMIZADORES FIG.1-6 FIG.8 09 FIG.7 RICAMBI PER 26900 RIF. ARTICOLO 26899 26900 26901 32/09 DESCRIZIONE Computer BRAVO 180 S Gruppo proporzionale 2 vie Trasduttore di pressione (optional) FIG. 1-6 7 8 ARTICOLO A 27192 B 27193 C 27194 D 27195 E 27189 27196 F G 27197 H 27198 27199 I 27244 L M 27241 M 27243 RICAMBI 27374 5 DESCRIZOINE Q.TA’ Valvola regolatore pressione manuale 40bar Valvola proporzionale 100 l/m veloce Elettrovalvola 463 40bar Fluss. elettrom. 5/100 l FL 463 40bar Elettrovalvoa R.C. 463 40bar Collettore scarico terminale per 463001H Collettore scarico centrale per 463001 Collettore scarico filettato 1” per 463082 Flangia tipo M valv. 463 3/4” M. ott. Colletto scarico bilanciato Raccordo T4 F 1” Forchetta per raccordo 27241 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 Sensore di velocità induttivo con cavo 5mt. 1 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING GRUPPI DI COMANDO PER DISERBO - PROPORZIONALI GROUPES DE COMMANDE PROPORTIONNELS POUR ATOMISEURS - CONTROL UNITS FOR CROP SPRAYERS PROPORTIONAL-REGELARMATUR FÜR SPRÜHGERÄTE - GRUPOS DE MANDO PARA TRATAMIENTO CON BARRAS GRUPPO ELETTRICO PER DISERBO A 3 ED A 5 SEZIONI CON SCATOLA DI COMANDO GROUPES DE COMMANDE POUR LA PULVERISATION CONTROL UNITS FOR CROP SPRAYERS REGELARMATUREN FÜR FELDSPRITZEN GRUPOS DE MANDO PARA TRATAMIENTO CON BARRAS Esempio gruppo a 5 vie FIG.2 FIG.3 (optional) SCATOLA COMANDO “VECCHIA” PER VALVOLE PRODOTTE FINO AL 2014 09 ARTICOLO DESCRIZIONE 26294 26297 Scatola comando “vecchia” 3 vie Scatola comando “vecchia” 5 vie CARATTERISTICHE Gruppo elettrico per diserbo da utilizzare con pompa di portata massima pari a 150 lt/min - Pressione massima 20 bar ARTICOLO 27236 27237 27239 27475 27473 27474 ARTICOLO 27236 27238 27239 27475 27476 27477 DESCRIZIONE GRUPPO 3 VIE Gruppo valvola generale Elettrovalvola proporzionale a 3 vie Filtro 80 mesh autopulente Kit Manometro ISO.0-25B (optional) Scatola compatta 3 vie - senza cavo Cavo da 5m per Art. 27473 DESCRIZIONE GRUPPO 5 VIE Gruppo valvola generale Elettrovalvola proporzionale a 5 vie Filtro 80 mesh autopulente Kit Manometro ISO.0-25B (optional) Scatola compatta 5 vie - senza cavo Cavo da 5m per Art. 27476 Articoli adattabili alle seguenti marche: FIG. 1 1 1 3 2 FIG. 1 1 1 3 2 - RICAMBI RIF. ARTICOLO A B C D E F G H I L L 27204 27205 27206 27203 27244 27245 27246 27247 27248 27241 27243 DESCRIZOINE Valvola generale elettrica 180 l/m 20bar Elettrovalvoal rit. calibr. 463 Valvola proporzionale 100 l/m Flangia tipo F val. 463 porta manometro Collettore di scarico bilanciato Raccordo portagomma Ø13 Raccordo portagomma Ø19 Raccordo portagomma Ø25 Raccordo portagomma Ø30 Raccordo T4 F 1” Forchetta per raccordo 27241 Q.TA’ 3 VIE Q.TA’ 5 VIE 1 3 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 5 1 1 5 5 1 1 1 1 1 33/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING COMPUTER PER IL DISERBO A 3 E 5 VIE ORDINATEUR POUR DESHERBAGE A 3 ET 5 VOIES COMPUTER FOR WEEDING - 3 AND 5-WAYS COMPUTER FÜR DIE UNKRAUTVERTILGUNG 3- UND 5-TEILIG ORDENADOR PARA EL DESHERBAJE DE 3 Y 5 VIAS FIG.1-6 Esempio gruppo a 5 vie FIG.8 09 CARATTERISTICHE Per pompe di portata massima pari a 150 lt/min Pressione massima 20 bar ARTICOLO DESCRIZIONE GRUPPO 3 VIE FIG. 27240 27237 27239 27195 27242 27478 26904 Gruppo valvola generale Elettrovalvola proporzionale a 3 vie Filtro 80 mesh autopulente Flussometro Elettromagnetico Flussometro a palette Trasduttore pressione 20 bar Computer BRAVO 180 3 vie per diserbo con cavo 6m. 7 7 7 7 7 8 1-6 ARTICOLO DESCRIZIONE GRUPPO 5 VIE FIG. 27240 27238 27239 27195 27242 27478 26905 Gruppo valvola generale Elettrovalvola proporzionale a 5 vie Filtro 80 mesh autopulente Flussometro Elettromagnetico Flussometro a palette Trasduttore pressione 20 bar Computer BRAVO 180 5 vie per diserbo con cavo 6m. 7 7 7 7 7 8 1-6 34/09 RICAMBI RIF. ARTICOLO DESCRIZOINE Q.TA’ 3 VIE Q.TA’ 5 VIE A B C D E F G H I L M N N 5 27204 27193 27208 27195 27205 27203 27244 27245 27246 27247 27248 27241 27243 27374 Valvola generale elettrica 180 l/m 20bar Valvola proporzionale 100 l/m veloce Filtro linca flang. 50 m autop. (vers. vecchia) Fluss. elettrom. 5/100 l FL 463 40bar Elettrovalvoal rit. calibr. 463 Flangia tipo F val. 463 portamanometro Collettore di scarico bilanciato Raccordo portagomma Ø13 Raccordo portagomma Ø19 Raccordo portagomma Ø25 Raccordo portagomma Ø30 Raccordo T4 F 1” Fochetta per raccordo 27241 Sensore di velocità induttivo con cavo 5mt. 1 1 1 1 3 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 5 5 1 1 1 1 1 1 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING 26289 GRUPPO MANUALE PER DISERBO A 3 E 5 SEZIONI GROUP MANUEL POUR ATOMISEURS 3-5 SECTION MANUAL UNIT FOR CROP SPRAYERS 3-5 SECTION MANUELLE REGELARMATUR FÜR SPRÜHGERÄTE 3-5 DURCHSCHNITT GRUPOS MANUAL PARA TRATAMIENTO CON BARRAS 3-5 SECCIÓNES 26290 In figura gruppo a 3 vie RICAMBI PER 26289 E 26290 CARATTERISTICHE Gruppo manuale per diserbo da utilizzare con pompe di portata massima pari a 150 lt/min - Pressione massima 20 bar DESCRIZIONE ARTICOLO 26289 26290 Gruppo manuale proporzionale a 3 vie Gruppo manuale proporzionale a 5 vie RIF. ARTICOLO A B C D E F G H I I I - 27200 27201 27202 27203 27245 27246 27247 27248 27558 27559 27560 27557 DESCRIZOINE Valvola generale manuale 180 l/m 20bar Valvola manuale rit. calibr. 463 Valvola proporzionale manuale 100 l/m Flangia tipo F val. 463 portamanometro Raccordo portagomma Ø13 Raccordo portagomma Ø19 Raccordo portagomma Ø25 Raccordo portagomma Ø30 Collettore di scarico bilanciato Terminale Collettore di scarico bilanciato Centrale Collettore di scarico bilanciato Filettato OR in Viton 2,26x39,38 per collettori Q.TA’ Q.TA’ 26289 26290 1 3 1 1 3 1 1 1 1 1 1 - 1 5 1 1 5 1 1 1 1 3 1 - SCATOLE DI COMANDO IDRAULICHE 09 BOITIERS DE COMMANDE HYDRAULIQUE HYDRAULIC CONTROL BOXES IDRAULISCHE STEUERUNG-GETRIEBE CAJAS DE MANDO IDRAULICAS CARATTERISTICHE • Scatola per il comando del movimento di bare idrauliche tramite valvole oleodinamiche a doppia azione. • Comandi per livellamento, altezza, bloccaggio e per 4 movimenti della barra. • Alimentazione 12 Vdc. Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO 27479 27466 DESCRIZIONE Scatola comando 4+3 - senza cavo Cavo da 6m per scatola 27479 RIFERIMENTO 1-2 3 35/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING MANOMETRI ALLA GLICERINA MANOMETRES A LA GLYCERINE - GLYCERIN FILLED PRESSURE GAUGES -GLYZERIN MANOMETER - MANOMETROS CON GLICERINA ARTICOLO 26359 26360 SCALA ATTACCO BAR Ø mm CASSA 0 ÷ 40 0 ÷ 60 100 INOX 1/2” APPLICAZIONE Pompe irroratrici Gruppi irroranti MANOMETRI ISOMETRICI ALLA GLICERINA CASSA INOX ARTICOLO 09 25592 25593 25594 25134 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 SCALA BAR BANDA ROSSA ATTACCO 0÷4 0÷6 0÷10 0÷16 0÷40 20-40 0÷60 30-60 0÷80 40-80 0÷100 50-100 0÷120 60-120 0÷160 80-160 0÷250 125-250 0÷315 150-315 1/4” Ø mm 63 CASSA APPLICAZIONE ABS Irrigazione a goccia Irrigazione a goccia Irrigazione a goccia Pompe irroratrici Pompe irroratrici Pompe irroratrici Pompe irroratrici Pompe irroratrici Pompe irroratrici Idropulitrici Idropulitrici Idropulitrici MANOMETRES ISOMETRIQUE A LA GLYCERINE ISOMETRIC GLYCERIN FILLED PRESSURE GAUGES MANOMETER MIT GESPREITZ-SKALA MANÓMETRO ISOMETRICOS CON GLICERINA ARTICOLO SCALA BAR 26361 26362 26722 26723 0 ÷ 5/25 0 ÷ 15/60 0 ÷ 20/60 0 ÷ 5/25 Ø mm FILETTO 63 1/4” 100 1/2” APPLICAZIONE Pompe irroratrici Gruppi irroranti CASSA IN ABS CASSA IN INOX COFFRET EN ABS ABS CASE ABS-GEHÄUSE CAJA DE ABS COFFRET EN INOX STAINLESS STEEL CASE EDELSTAHL-GEHÄUSE CAJA DE ACERO INOX ARTICOLO SCALA BAR Ø mm FILETTO 26724 26725 26726 26727 26728 26729 0 ÷ 10 0 ÷ 25 0 ÷ 40 0 ÷ 60 0 ÷ 80 0 ÷ 100 63 1/4” ARTICOLO SCALA BAR Ø mm FILETTO 26730 26731 26732 26733 26734 26735 27363 27364 0 ÷ 10 0 ÷ 16 0 ÷ 25 0 ÷ 40 0 ÷ 60 0 ÷ 100 0 ÷ 400 0 ÷ 600 63 1/4” SCALA BAR Ø mm FILETTO CASSA IN INOX CASSA IN INOX COFFRET EN INOX STAINLESS STEEL CASE EDELSTAHL-GEHÄUSE CAJA DE ACERO INOX COFFRET EN INOX STAINLESS STEEL CASE EDELSTAHL-GEHÄUSE CAJA DE ACERO INOX ARTICOLO SCALA BAR Ø mm FILETTO ARTICOLO SCALA BAR Ø mm FILETTO ARTICOLO 26736 26737 0 ÷ 5/25 0 ÷ 15/60 63 1/4” 27365 27366 0 ÷ 400 0 ÷ 600 63 1/4” 26738 26739 36/09 0 ÷ 25 100 0 ÷ 15/60 1/4” Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING TAPPO FEMMINA GUARNIZIONE PIANA BOUCHON FEMELLE BLANK CAP VERSCHLUSS TAPÓN HEMBRA JOINT PLAT FLAT GASKET DICHTUNG CRIBA RACCORDO PORTAGOMMA DRITTO FILETTO FEMMINA RACCORD DROIT FEMELLE HOSETAIL FEMALE THREAD GERADER ANSCHLUSS PORTAGOMA RECTOR (NYLON NERO) ARTICOLO F h L D D1 ARTICOLO D. RACC. D D1 S 25174 25175 25176 25177 25412 25413 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 15 14 13 14 16 20 19 17 17 17 19 22 29 37 44 54 60 74 C-25 C-32 C-40 C-48 C-53 C-67 25336 25337 25338 25339 25414 25415 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 33 40 45 60 67 85 21 26 33 40 47 59 2 2 3 4 3 4 RACCORDO PORTAGOMMA DRITTO FILETTO MASCHIO RACCORD DROIT MÂLE HOSETAIL MALE THREAD GERADER ANSCHLUSS PORTAGOMA RECTOR ARTICOLO F D h L 26565 25241 26566 26567 26165 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26568 26569 26570 1/2” 1/2” 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 2” 2” 2” 15 19 19 21 25 30 35 40 35 40 45 50 45 50 60 15.5 15.5 28.5 28.5 28.5 28.5 28.5 28.5 19 19 19 19 21 21 21 49 54.5 69 69 69 77.5 77.5 77.5 67 67 63 61 70 70 75 RACCORDO PORTAGOMMA CURVO FILETTO FEMMINA RACCORD COUDE FEMELLE 90° HOSETAIL FEMALE THREAD ELLBOGENE ANSCHLUSS PORTAGOMA CURVO (NYLON NERO) (NYLON NERO) ARTICOLO F D h L 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 25116 25117 25118 26605 26606 26607 25119 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 2” 2” 8 10 13 8 10 13 16 10 13 16 20 13 16 20 22 25 20 22 25 30 20 25 30 35 40 30 35 40 45 50 50 60 13 13 13 16 16 16 16 18 18 18 18 22 22 22 22 22 22 22 22 22 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 27 27 47 52 52 52 57 57 57 60 60 60 65 66 66 71 71 71 72.5 72.5 72.5 77.5 75 75 80 85 90 80 85 90 90 95 101 112.5 Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO F D h A B 25115 25124 25125 26571 25130 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 1” 20 22 25 30 30 23 23 23 26 23 51 58 51 53 51 47 53 50 57 55 09 RACCORDO PORTAGOMMA CURVO FILETTO MASCHIO RACCORD COUDE M 90° HOSETAIL MALE THREAD ELLBOGENE ANSCHLUSS PORTAGOMA CURVO (NYLON NERO) ARTICOLO F D h A B 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 2” 13 16 13 16 20 13 16 20 25 20 25 30 25 30 35 40 30 35 40 50 16 16 18 18 18 22 22 22 18 22 22 22 24 24 24 24 24 24 24 27 41 41 44 44 44 50 50 50 55 50 59 60 65.5 62 70 70 62 70 70 88 45 48 45 48 53 45 48 53 53 53 53 60 53 60 80 84.5 60 80 84.5 89 37/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING MANICOTTO BOCCHETTONE DI SCARICO COMPLETO MANCHON COUPLING SPANNMUTTER MANGUITO ARTICOLO F 26690 3/8” 26691 1/2” 25640 3/4” - 3/4” 25642 1” 25643 1” 1/4 25644 1” 1/2 25645 2” h D 38 43 49 45 44 50 58 27 32 42 48 53 60 72 GOULOTTE DE VIDANGE DRAIN OUTLET ABLAUFSTUTZEN RACOR DE DESAGUE TAPPO MASCHIO BOUCHON MALE MALE PLUG STOPFEN MIT AUSSENGEWINDE TAPÓN MACHO ARTICOLO Ø 26692 1/4” 26693 3/8” 25653 1/2” 25654 3/4” 25655 1” 25656 1” 1/4 GHIERA BAGUE NUT NUTMUTTER TUERCA ARTICOLO F 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” h D 13 30.5 13 34 13 44 15.5 50 14.3 59 15 67 19.5 80 ARTICOLO FILETTO 26162 26163 26164 26194 26195 26196 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” RIDUZIONE MASCHIO/MASCHIO REDUCTEUR MALE/MALE MALE/MALE REDUCER SLEEVE REDUZIERSTÜCK AUSSENGEWINDE/AUSSENGEWINDE REDUCCIÓN MACHO/MACHO ARTICOLO Ø1 Ø2 26643 26644 26645 25635 26646 25636 26647 25637 26648 25638 26649 25639 1/4” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 2” 2” (BSP) M (BSP) L (mm) D (mm) 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1/4” 1” 1/4” 1” 1/2” 1” 1/2” 2” 2” 1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1/4” 1” 1/4” 1” 1/2” 36 38.5 41.5 45.5 47.5 47.5 51.5 54 54 54 56 59 59 27 32 32 40 40 45 45 56 56 62 62 76 76 NIPPLO MAMELON NIPPLE NIPPEL NIPLE 09 ARTICOLO Ø 25629 1/2” 25630 3/4” 25631 1” 25632 1” 1/4 25633 1” 1/2 25634 2” RIDUZIONE FEMMINA/FEMMINA REDUCTEUR FEMELLE/FEMELLE FEMALE/FEMALE REDUCER SLEEVE REDUZIERSTÜCK INNENGEWINDE/ ARTICOLO INNENGEWINDE REDUCCIÓN HEMBRA/HEMBRA 26650 26651 26652 26653 26654 26655 25641 26656 26657 26658 26659 26660 26661 F (BSP) F1 (BSP) L (mm) D (mm) 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1/4” 1” 1/4” 1” 1/2” 1” 1/2” 2” 2” 1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1/4” 1” 1/4” 1” 1/2” 35 37.5 40.5 44.5 47 47 51 53 53 53 55 58 58 27 32 32 40 40 45 45 56 56 62 62 76 76 RIDUZIONE FEMMINA/MASCHIO REDUCTEUR FEMELLE/MALE FEMALE/MALE REDUCER SLEEVE REDUZIERSTÜCK INNENGEWINDE/AUSSENGEWINDE REDUCCIÓN HEMBRA/MACHO F ARTICOLO 26662 26796 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 RIDUZIONE MASCHIO/FEMMINA MANICOTTO MASCHIO/FEMMINA REDUCTEUR MALE/FEMELLE MALE/FEMALE REDUCER SLEEVE REDUZIERSTÜCK AUSSENGEWINDE/INNENGEWINDE REDUCCIÓN MACHO/HEMBRA MANCHON MALE/FEMELLE MALE/FEMALE COUPLING SPANNMUTTER AUSSENGEWINDE/INNENGEWINDE MANGUITO MACHO/HEMBRA 38/09 ARTICOLO M (BSP) F (BSP) L (mm) D (mm) 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 3/8” 3/4” 1” 1” 1” 1/4” 1” 1/4” 1” 1/2” 1” 1/2” 2” 2” 1/4” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1/4” 1” 1/4” 1” 1/2” 23 47.5 47.5 51.5 53.5 53.5 53.5 56 59 59 22 40 45 45 56 56 62 62 76 76 ARTICOLO M (BSP) F (BSP) L (mm) D (mm) 26684 26685 26686 26687 26688 26689 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4” 1” 1/2” 2” 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4” 1” 1/2” 2” 43.5 51.5 51.5 56 56 62 32 40 45 56 62 76 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING RACCORDO PORTAGOMMA CURVO PER GIRELLO RACCORDO PORTAGOMMA DIRITTO PER GIRELLO RACCORD COUDE POUR ÉCROU 90° HOSETAILS FOR FLY NUT ELLBOGENE ANSCHLUSS PORTAGOMA CURVO RACCORD DROIT POUR ÉCROU HOSETAILS FOR FLY NUT ELLBOGENE ANSCHLUSS PORTAGOMA CURVO (NYLON NERO) (NYLON NERO) PORTAGOM. GIRELLO ARTICOLO ARTICOLO (1) (2) 26931 26932 26933 26934 26935 25144 25147 25150 25153 25156 25159 25162 25165 26922 26175 26175 26929 26929 25121 25121 25127 25127 25127 25136 25136 25136 OR ARTICOLO (3) 26923 26926 26926 26930 26930 25122 25122 25128 25128 25128 25137 25137 25137 F D (mm) D1 (mm) A (mm) B (mm) 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 2” 2” 2” 10 16 20 20 25 25 30 30 35 40 40 45 50 13,7 17,5 17,5 24,5 24,5 32 32 37 37 37 47 47 47 35 37 38,5 37 47 56 57 55 61 61 73 75 75 33 45 45 45 53 52 60 61 75 75 75 90 90 PORTAGOM. GIRELLO ARTICOLO ARTICOLO (1) (2) 26920 26921 26924 26925 26927 26928 25120 25123 25126 25129 25132 25135 25138 25141 26922 26922 26175 26175 26929 26929 25121 25121 25127 25127 25127 25136 25136 25136 OR ARTICOLO (3) F D (mm) D1 (mm) L (mm) 26923 26923 26926 26926 26930 26930 25122 25122 25128 25128 25128 25137 25137 25137 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 2” 2” 2” 10 13 16 20 20 25 25 30 30 35 40 40 45 50 13,7 13,7 17,5 17,5 24,5 24,5 32 32 37 37 37 47 47 47 42,5 42,5 44 49 51,5 51,5 61 61 68 70 71 83 77 77 RACCORDO PORTAGOMMA CURVO A 45° PER GIRELLO RACCORD COUDE POUR ÉCROU 45° HOSETAILS FOR FLY NUT ELLBOGENE ANSCHLUSS PORTAGOMA CURVO PORTAGOM. GIRELLO ARTICOLO ARTICOLO (1) (2) 26620 26621 26622 26623 26624 26625 25121 25127 25127 25127 25136 25136 OR ARTICOLO (3) F D (mm) D1 (mm) A (mm) B (mm) 25122 25128 25128 25128 25137 25137 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 2” 2” 30 30 35 40 45 50 31.5 37.5 37.5 37.5 47 47 45 46.5 46.5 46.5 47 47 55 55 55 60 65 68 RACCORDO CURVO A 90° FEMMINA- FEMMINA RACCORDO CURVO A 90° MASCHIO- MASCHIO RACCORD COUDE F-F 90° HOSETAILS F-F ELLBOGENE ANSCHLUSS F-F CURVO F-F RACCORD COUDE M-M 90° HOSETAILS M-M ELLBOGENE ANSCHLUSS M-M CURVO M-M ARTICOLO F (BSP) h (mm) A (mm) 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 3” 21 23 23 25 25 28 36 33.5 38.5 42.5 50 52.5 62.5 84.5 09 ARTICOLO M (BSP) h (mm) h1 (mm) A (mm) B (mm) 26633 26634 26635 26636 1” 1” 1/4 1” 1/4 2” 19.5 20.5 23 27 19.5 20.5 40.5 27 54 66.5 79.5 89 54 64.5 55 89 ARTICOLO F/M (BSP) h (mm) h1 (mm) A (mm) B (mm) 26637 26638 26639 26640 26641 26642 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 21 23 23 25 25 28 18 22 22 24 24 27 35 40.4 47 53 57 66 33.5 38.5 42.5 50 52.5 62.5 F1 (BSP) h (mm) h1 (mm) A (mm) B (mm) 21 23 23 25 25 28 21 23 23 25 25 28 33.5 38.5 42.5 50 52.5 62.5 67 77 85 100 105 125 RACCORDO CURVO A 90° MASCHIO- FEMMINA RACCORD COUDE M-F 90° HOSETAILS M-F ELLBOGENE ANSCHLUSS M-F CURVO M-F RACCORDO A “T” FEMMINA RACCORD A “T” COUDE -F “T” HOSETAILS -F “T” ANSCHLUSS -F PORTAGOMA “T” -F ARTICOLO 26941 26942 26943 26944 26945 26946 Articoli adattabili alle seguenti marche: F (BSP) G1/2 G1/2 G3/4 G3/4 G1 G1 G1 1/4 G1 1/4 G1 1/2 G1 1/2 G2 G2 39/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING ACCOPPIATORI CON BLOCCAGGIO A CAMME COUPLEURS AVEC BLOCAGE A CAMES COUPLING WITH CAM LOCKING VERBINDUNGSSTÜCKE MIT SPERRE ACOPLES CON BLOQUEO DE EXCENTRICAS CARATTERISTICHE • Compatibili con gli accoppiatori MIL-C-27-487. • Leve di bloccaggio in acciaio INOX per una massima resistenza meccanica ed alla corrosione. • Il materiale impiegato, polipropilene rinforzato con fibra di vetro, assicura un’ottima resistenza meccanica e agli agenti chimici. • Su richiesta disponibili anche in Nylon rinforzato con fibra di vetro. ADATTATORE MASCHIO/FILETTO FEMMINA ACCOPPIATORE FEMMINA/FILETTO MASCHIO ACCOPPIATORE FEMMINA/PORTAGOMMA ADAPTEUR MÂLE / FILET FEMELLE MALE ADAPTER / FEMALE THREAD AUSSEN ADAPTER / INNENGEWINDE ADAPTADOR MACHO / ROSCA HEMBRA COUPLEUR FEMELLE / FILET MÂLE FEMALE COUPLER / MALE THREAD INNEN - ANSCHLUSS / AUSSENGENWINDE ACOPLE HEMBRA / ROSCA MACHO A 09 • Filettatura GAS (NPT a richiesta). • Nelle versioni con filettatura GAS femmina è presente la sede conica per la tenuta con O-ring. • Pressione di utilizzo max 9 BAR (130 PSI) per i modelli da 1/2” a 2”; max 5 BAR (75 PSI) per i modelli da 3”. • Guarnizioni di tenuta standard in EPDM (Viton® e NBR a richiesta). COUPLER FEMELLE / PORTE-JOINT FEMALE COUPLER / HOSE FITTING INNEN - ANSCHLUSS / SCHLAUCHSTÜTZE ACOPLE HEMBRA / PORTAMANGUERAS B C ACCOPPIATORE FEMMINA/FILETTO FEMMINA ADATTATORE MASCHIO/PORTAGOMMA ADATTATORE MASCHIO/FILETTO MASCHIO COUPLEUR FEMELLE / FILET FEMELLE FEMALE COUPLER / FEMALE THREAD INNEN - ANSCHLUSS / INNENGEWINDE ACOPLE HEMBRA / ROSCA HEMBRA ADAPTEUR MÂLE / FILET MÂLE MALE ADAPTER / MALE THREAD AUSSEN ADAPTER / AUSSENGEWINDE ADAPTADOR MACHO / ROSCA MACHO ADAPTEUR MÂLE / PORTE-JOINT MALE ADAPTER / HOSE FITTING AUSSEN ADAPTER / SCHLAUCHSTÜTZE ADAPTADOR MACHO / PORTAMANGUERAS D E F MISURA TIPO 40/09 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 3” ARTICOLO Ø mm ARTICOLO Ø mm ARTICOLO Ø mm ARTICOLO Ø mm ARTICOLO Ø mm A 26252 — 26260 — 26266 — 26272 — 26278 — B 26253 — 25168 — 25169 — 25170 — 26279 — 30 32 26267 38 40 26273 50 26280 75 C 26254 25 26261 D 26255 — 26262 — 26268 — 26274 — 26281 — 26269 38 40 26275 50 26282 75 25172 — 25173 — 26283 — E 26256 25 26263 30 32 F 26257 — 25171 — Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING KIT PER CISTERNE KIT POUR CUVES KIT FOR TANKS KIT FÜR ZISTERNEN KIT PARA CISTERNAS ARTICOLO DESCRIZIONE MISURE 27398 Kit per cisterne completo di: adattatore, riduzione, valvola con portagomma curvo e tappo S60x6 x 1”1/2 x 1” x 30 ADATTATORE PER CISTERNE ADAPTATEUR POUR CUVES ADAPTER FOR TANKS ADAPTER FÜR ZISTERNEN ADAPTADOR PARA CISTERNAS ARTICOLO 27399 27400 DESCRIZIONE MISURE Adattatore in PP estremità femmina con guarnizioni piane S60x6 x 1”1/2 S60x6 x 2” 09 RACCORDI PORTAGOMMA A COMPRESSIONE PER TUBO SPIRALATO RACCORDS PORTE-TUYAU A COMPRESSION POUR TUYAU SPIRALE - COMPRESSION HOSE FITTINGS FOR COILED HOSE ZUSAMMENZUDRÜCKENDER SCHLAUCHSTUTZEN FÜR SPIRALSCHLÄUCHE - RACORES PORTAGOMA DE COMPRESION PARA TUBO CORRUGADO GIUNTO MASCHIO DIRITTO GIUNTO FEMMINA DIRITTO JOINT MALE DROIT STRAIGHT MALE JOINT GERADE KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE ACOPLAMIENTO MACHO RECTO JOINT FEMELLE DROIT STRAIGHT FEMALE JOINT GERADE KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE ACOPLAMIENTO HEMBRA RECTO ARTICOLO MISURE 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 20 x 3/4” 25 x 1” 30 x 1” 40 x 1”1/2 50 x 1”1/2 50 x 2” 60 x 2” Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO MISURE 27408 27409 27410 27411 27412 27413 20 x 3/4” 25 x 1” 40 x 1”1/2 50 x 1”1/2 50 x 2” 60 x 2” 41/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING FILTRI DI MANDATA IN OTTONE (70l/m - 50bar MAX.) SILURO COMPLETO DI CARTUCCIA INOX FILTRES DE REFOULEMENT EN LAITON (70l/m - 50bars MAX.) BRASS DELIVERY FILTERS (70 l/m - 50 bar MAX) MESSINGDRUCKFILTER (70l/m - 50bar MAX.) FILTROS DE ENVÍO DE LATÓN (70l/m - 50bar MAX.) FILTER A TORPILLE TORPEDO FILTER TORPEDO FILTER FILTRO SILURO ARTICOLO F MESH INOX CARTUCCIA DI RICAMBIO 26506 26507 26508 1/2” 1/2” 1/2” 30 40 70 26509 26510 26511 ARTICOLO ATTACCHI PORTATA lt/1’ MATERIALE CARTUCCIA DI RICAMBIO 26335 25079 1/2” 100 Nylon Ottone 25834 FILTRI ASPIRAZIONE FILTRI ASPIRAZIONE GALLEGGIANTI FILTRES ASPIRATION SUCTION FILTERS ANSAUGFILTER FILTROS ASPIRACIÓN FILTRES ASPIRATION SURNAGEANT FLOATING SUCTION FILTER SCHWIMMSAUGFILTER FILTROS FLOTANTES DE ASPIRACIÓN 09 ARTICOLO D mm ATTACCO Ø mm L 25182 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 60 100 100 100 100 125 125 150 150 150 150 19 15 20 22 25 25 30 30 35 40 1” 1/4 fil. M. 47 54 54 54 54 76 76 96 96 96 96 NOTE Materiale MOPLEN Il prodotto è: • Indeformabile • Ispezionabile • Lavabile all’interno DIMENSIONI mm ARTICOLO Ø FORO ALTEZZA Ø 203 203 203 175 175 175 35 40 50 NOTE 25179 25180 25181 FILTRI DI FONDO (PESCA) FILTRES DE FOND FOOT STRAINERS FILTER FILTRO DE FONDO 42/09 ARTICOLO Ø A B 25194 3/4” M 70 130 25195 1” M 70 130 Rete a 32 MESH Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING FILTRI ASPIRAZIONE SENZA VALVOLA FILTRI DI ASPIRAZIONE CON VALVOLA GROUPE FILTRE ASPIRATION SUCTION FILTER UNIT ANSAUGFILTER GRUPO FILTRO ASPIRACIÓN FILTRES A L’ASPIRATION AVEC VANNE SUCTION FILTERS WITH VALVE SAUGFILTER MIT VENTIL FILTROS DE ASPIRACIÓN CON VÁLVULA ARTICOLO CAPACITÀ FILTRANTE litri/min. Ø FILETTO RETE INOX TIPO H mm Ø mm ALTEZZA mm CARTUCCIA DI RICAMBIO ARTICOLO 25507 25508 25196 25197 25198 25199 26936 26937 25200 25201 60 60 100 100 160 160 220 220 220 220 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 2” 2” 32 MESH 50 MESH 32 MESH 50 MESH 32 MESH 50 MESH 32 MESH 50 MESH 32 MESH 50 MESH 40 40 40 40 38 38 45 45 45 45 107 107 107 107 122 122 170 170 170 170 146 146 213 213 233 233 292 292 292 292 25509 25510 25380 25381 25325 25326 25382 25383 25382 25383 ARTICOLO CAPACITÀ FILTRANTE litri/min. Ø FILETTO RETE INOX TIPO H mm Ø mm ALTEZZA mm CARTUCCIA DI RICAMBIO ARTICOLO 26199 26200 26203 26171 26204 26205 26841 26842 120 120 160 160 220 220 220 220 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 2” 2” 32 MESH 50 MESH 32 MESH 50 MESH 32 MESH 50 MESH 32 MESH 50 MESH 38 38 38 38 45 45 45 45 122 122 122 122 170 170 170 170 202 202 260 260 330 330 330 330 26201 26202 25325 25326 25382 25383 25382 25383 FILTRI IN LINEA CARTUCCIA DI RICAMBIO PER FILTRI IN LINEA FILTRES EN LIGNE LINE FILTERS DRUCKFILTER FILTROS EN LINEA FILETTATURA ESTERNA CARTOUCHE POUR FILTRES EN LIGNE CARTRIDGE FOR LINE FILTERS FILTEREINSATZ FÜR LINIE-FILTER CARTUCHO PARA FILTROS EN LINEA 09 FILETTATURA INTERNA ARTICOLO Ø FILETTO RETE INOX TIPO ARTICOLO Ø FILETTO RETE INOX TIPO 25202 25511 25203 25512 25846 25844 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 50 MESH 100 MESH 50 MESH 100 MESH 50 MESH 100 MESH 25204 25513 25205 25514 25848 25847 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 50 MESH 100 MESH 50 MESH 100 MESH 50 MESH 100 MESH ARTICOLO PER FILTRI Ø FILETTO RETE INOX TIPO 25424 1/2” - 3/4” 50 MESH 25515 1/2” - 3/4” 100 MESH 26825 26826 1” 1” 50 MESH 100 MESH ARTICOLO OR ARTICOLO DxH MESH 26201 26202 25325 25326 80x108 80x108 80x160 80x160 32 50 32 50 RIEPILOGO CARTUCCE DI RICAMBIO RECAPITULATIF CARTOUCHES DE RECHANGE SUMMARY OF SPARE CARTRIDGES ÜBERSICHT ERSATZFILTEREINSÄTZE RECAPITULACIÓN CARTUCHOS DE RECAMBIO Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO DxH MESH 25424 25515 26825 26826 25509 25510 25380 25381 38x88 38x88 38x122 38x122 70x100 70x100 70x150 70x150 50 100 50 100 32 50 32 50 27561 Ø28,25x2,62 27562 25382 110x200 32 Ø58,42x2,62 ARTICOLO OR 27563 Ø71,12x2,62 27564 Ø94,92x2,62 25383 110x200 50 43/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING FILTRI IN LINEA FILTRI IN LINEA AUTOPULENTI FILTRES EN LIGNE LINE FILTERS DRUCKFILTER FILTROS EN LINEA FILTRES EN LIGNE AUTONETTOYANTS SELF-CLEANING LINE FILTERS SELBSTREINIGENDER DRUCKFILTER FILTROS EN LINEA AUTOLIMPIANTE CARATTERISTICHE Pressione d’esercizio max. 15 bar, capacità filtrante 200 ÷ 280 l/min, cartuccia Ø 58 x 210 mm, punti di fissaggio su entrambi i lati, corpo in polipropilene, guarnizioni in EPDM. ARTICOLO CAPACITÀ FILTRANTE litri/min. Ø FILETTO RETE INOX TIPO Ø mm ALTEZZA mm CARTUCCIA DI RICAMBIO ARTICOLO 26179 280 1” 1/4 100 MESH 116 280 26185 FILTRI IN LINEA PER ALTA PRESSIONE CARATTERISTICHE Pressione d’esercizio max. 15 bar, capacità filtrante 200 ÷ 280 l/min, cartuccia Ø 58 x 210 mm, punti di fissaggio su entrambi i lati, corpo in polipropilene, guarnizioni in EPDM. By-pass minimo richiesto 30 l/min. FILTRES EN LIGNE À HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE LINE FILTERS BRUCKFILTER GRUPO FILTRO 09 ARTICOLO CAPACITÀ FILTRANTE litri/min. Ø FILETTO RETE INOX TIPO Ø mm ALTEZZA mm CARTUCCIA DI RICAMBIO ARTICOLO 26180 26181 26182 26183 280 280 280 280 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 50 MESH 100 MESH 50 MESH 100 MESH 116 116 116 116 365 365 365 365 26184 26185 26184 26185 TAPPO IN OTTONE PER FILTRI 25449 - 25450 BOUCHON EN LAITON POUR FILTRES 25449 - 25450 BRASS PLUG 25449 - 25450 SECHSKANTIGER 25449 - 25450 TAPÓN 25449 - 25450 CARATTERISTICHE Costruito in materiale plastico ad alta resistenza, è dotato di una ampia superficie filtrante (cartuccia Ø 50x150) e di attacchi doppi di ingresso/ uscita 3/4” - 1/2” per una maggiore versatilità; è particolarmente indicato per l’uso con atomizzatori ed irroratrici. Viene fornito completo di valvola a sfera da 1/2” per lo spurgo del filtro, per le connessioni eventualmente non utilizzate sono disponibili, a parte, gli appositi tappi. AREA EFFETTIVA ARTICOLO 25449 25450 27380 44/09 TIPO RETE Inox 32 mesh Inox 50 mesh Inox 80 mesh cm2 sq. in. 62 9,5 57 8,8 63 9,8 PRESS. MAX (bar) PORTATA MAX (lt/min) 150 F 25460 25467 25498 25499 1/2” 3/4” OR per tappo da 1/2” OR per tappo da 3/4” NIPPLES PER FILTRI 25449 - 25450 MAMELON POUR FILTRES 25449 - 25450 NIPPLES 25449 - 25450 DOPPELSTUTZEN 25449 - 25450 RACOR INTERMEDIO 25449 - 25450 MASSA FILTRANTE 25850 50 ARTICOLO 25851 27397 ARTICOLO FILETTO 25087 25501 25498 25499 1/2” 3/4” OR per tappo da 1/2” OR per tappo da 3/4” Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING VALVOLA SFERA CON ATTACCHI FEMMINA FILETTATI GAS, GUARNIZIONI IN TEFLON PER L’APPLICAZIONE SU LINEE DI IRRIGAZIONE E IDRAULICHE VALVE SPHERE FEMELLE FILETÉE GAS BALL VALVE WITH GAS THREAD FEMALE CONNECTION KUNGELVENTIL MIT GAS GEWINDE WEIBLICHEN VERSCHLUSSEN VÁLVULA DE BOLA CON ENGANCHES HEMBRAS FILETADOS GAS ARTICOLO G (BSP) DN (mm) PN (bar) A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) E1 (mm) H (mm) L (mm) P (mm) T (mm) Type X (mm) Y (mm) Z 25518 25519 25520 26512 26513 26514 G 1/2” G 3/4” G 1” G 1” 1/4 G 1” 1/2 G 2” 19 19 24 33 40 49 16 16 16 10 10 10 56 56 62 72 77 106 42 42 44 50.5 61 73 42 42 63 80 80 130 42 42 63 80 80 130 29 29 33.5 40 48 55 43 50.5 50 85 85 95.5 112 125 161 20 21 22.5 25 28 35 19 23 27 29.5 31 40 86.5 86.5 99 108.5 128.5 148.5 1 2 2 20 27 43 25 34 78 M8 M8 M8 VALVOLE A SFERA 3 VIE VANNES A BOISSEAU 3 VOIES 3-WAY BALL VALVES 3-WEGE-KUGELHAHN VÁLVULAS DE BOLA 3 VÍAS 09 VALVOLE NORMALI ARTICOLO 26515 26516 26517 26518 26519 26520 VALVOLE G (BSP) G 1/2” G 3/4” G 1” G 1” 1/4 G 1” 1/2 G 2” A FLUSSO DN (mm) PN (bar) 19 16 19 16 24 16 33 10 40 10 49 10 CONTINUO A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) E1 (mm) H (mm) L (mm) P (mm) T (mm) Type X (mm) Y (mm) Z 56 56 66 72 77 106 42 42 44 50.5 61 73 84 84 126 160 160 260 42 42 63 80 80 130 29 29 33.5 40 48 55 43 50.5 50 99.5 99.5 113 125.5 143.5 186 20 21 22.5 25 28 35 19 23 27 29.5 31 40 86.5 86.5 99 108.5 128.5 148.5 1 2 2 20 27 43 25 34 78 M8 M8 M8 ARTICOLO G (BSP) DN (mm) PN (bar) A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) E1 (mm) H (mm) L (mm) P (mm) T (mm) Type X (mm) Y (mm) Z 26521 26522 26523 26524 26525 26526 G 1/2” G 3/4” G 1” G 1” 1/4 G 1” 1/2 G 2” 19 19 24 33 40 49 16 16 16 10 10 10 56 56 66 72 77 106 42 42 44 50.5 61 73 84 84 126 160 160 260 42 42 63 80 80 130 29 29 33.5 40 48 55 43 50.5 50 99.5 99.5 113 125.5 143.5 186 20 21 22.5 25 28 35 19 23 27 29.5 31 40 86.5 86.5 99 108.5 128.5 148.5 1 2 2 20 27 43 25 34 78 M8 M8 M8 Articoli adattabili alle seguenti marche: 45/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING 09 VALVOLA A SFERA F-F PASSAGGIO TOTALE CON MANIGLIA VALVOLA A SFERA M-F PASSAGGIO TOTALE CON MANIGLIA SOUPAPE A BOULET F-F AVEC LEVIER FULLWAY BALL VALVE F-F WITH LEVER KUGELVENTIL F-F DURCHGANG MIT GRIFF VÁLVULA DE BOLA F-F CON MANGO SOUPAPE A BOULET M-F AVEC LEVIER FULLWAY BALL VALVE M-F WITH LEVER KUGELVENTIL M-F DURCHGANG MIT GRIFF VÁLVULA DE BOLA M-F CON MANGO ARTICOLO FILETTO PRESS. (bar) 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 25 25 25 25 25 25 25 25 ARTICOLO FILETTO PRESS. (bar) 26535 26536 26537 1/2” 3/4” 1” 25 25 25 RUBINETTO PORTAGOMMA A SFERA CURVO CON MANIGLIA SARACINESCA IN OTTONE F-F PASSAGGIO TOTALE ROBINET PORTE-GOMME A BOULET COUBRE AVEC LEVIER CURVED BALL TAP WITH LEVER KUGELAUSLAUFVENTIL GEBOGEN FÜR SCHLAUCHSTÜCK MIT GRIFF GRIFO PORTAGOMA CURVO CON MANGO VANNE EN LAITON - PASSAGE TOTAL LEVER GATE VALVE HEBELSCHIEBER MIT STANDARD DURCHGANG COMPUESTAS CON PALANCA ARTICOLO FILETTO PORTA GOMMA 26538 26539 26540 26541 26542 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1/2” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1/2” TIPO Standard Compact ARTICOLO FILETTO PN 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 2” 1/2 3” 4” 16 16 16 16 16 16 10 10 10 VALVOLA A SFERA M-F CON MANIGLIA A FARFALLA VALVOLA A SFERA F-F CON MANIGLIA A FARFALLA SOUPAPE A BOULET M-F AVEC LEVIER FULLWAY BALL VALVE M-F WITH LEVER KUGELVENTIL M-F DURCHGANG MIT GRIFF VÁLVULA DE BOLA M-F CON MANGO SOUPAPE A BOULET F-F AVEC LEVIER FULLWAY BALL VALVE F-F WITH LEVER KUGELVENTIL F-F DURCHGANG MIT GRIFF VÁLVULA DE BOLA F-F CON MANGO ARTICOLO FILETTO PN ARTICOLO FILETTO PN 26504 26546 26547 1/4” 3/8” 1/2” 10 10 10 26543 26544 26545 1/4” 3/8” 1/2” 10 10 10 ARTICOLO FILETTO PRESS. (bar) 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1” 1/4 1” 1/2 2” 25 25 25 25 25 25 25 25 RACCOGLITORE DI IMPURITÀ IN OTTONE CON FILTRO COLLECTEUR D’IMPURETES EN LAITON AVEC FILTRE BRASS IMPURITY COLLECTOR WITH FILTER SCHMUTZFÄNGER AUS MESSING MIT FILTER RECOGEDOR DE SUCIEDAD DE LATÓN CON FILTRO 46/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING CONTENITORE PER ACQUA PULITA “LAVAMANI” KIT INDICATORE LIVELLO SERBATOIO COMPLETO DI TUBO BIDON POUR EAU “LAVE-MAINE” CLEAN WATER TANK “WASH-HANDS” BEHÄLTER FÜR SAUBER WASSER “WÄSCHE-HANDEN” CONTENEDOR PARA AGUA LIMPIA “LAVA-MANOS” KIT INDICATEUR DE NIVEAU CISTERNE AVEC TUYAU TANK LEVEL INDICATOR KIT INCLUDING TUBE FÜLLSTANDSANZEIGESATZ KOMPLET MIT SCHLAUCH KIT INDICATOR DE NIVEL CISTERNA CON TUBO RUBINETTO DI RICAMBIO ARTICOLO 26354 TAPPO DI RICAMBIO ARTICOLO 26445 Lunghezza = 420 mm Larghezza = 205 mm 26083 Altezza = 305 mm = 4,2 kg CARATTERISTICHE Peso Il Lavamani rappresenta una riserva di acqua pulita importante per la sicurezza, l’igiene ed il confort dell’operatore. Semplice da applicare e completo di telaio, il lavamani può essere montato su tutte le macchine operatrici. Il serbatoio è in polietilene rotazionale con una capacità di 15 l. Prevede un portasapone ed una protezione contro gli urti per il rubinetto. Di serie il serbatoio è di colore bianco con telaio nero. ARTICOLO ARTICOLO 26193 FILTRO A TAZZA FILTRE EN DISQUE CUP FILTER KORBFILTEREINSATZ FILTRO DE TAZA ARTICOLO D D1 L 25211 25212 204 302 190 290 60 46 COPERCHI PER CISTERNE - FILETTATO E CON SFIATO A LABIRINTO COUVERCLE POUR CUVE TANK COVERS TANKDECKEL TAPAS PARA CISTERNAS D mm F mm H mm OR COPERCHIO-ANELLO ANELLO OR ANELLO-CISTERNA FILTRO 26186 355 313 31 27565 26189 26191 26187 454 410 25 27566 26190 26192 25212 - 25209 25210 - 26197 26198 ARTICOLO GRUPPO DOPPIA VALVOLA DI SFIATO PER COPERCHI FILTRO A CESTELLO PER COPERCHI GROUPE DE VANNES A DOUBLE CLAPET D’ASPIRATION DOUBLE BREATHER VALVE UNIT FOX LIDS DOPPELTES ENTLÜFTUNGSVENTIL FÜR DECKEL GRUPO DOBLE VÁLVULA DE RESPIRADERO PARA TAPAS FILTRE APANIER POUR COUVERCLES COVERS BASKET FILTER KORBFILTEREINSATZ FILTROS EN FORMA DE SACOS PARA TAPAS 09 RETE 18 MESH ARTICOLO Ø D mm 26188 140 H mm mm inches 110 4.3” 10 ARTICOLO D D1 L 25208 25209 25210 26197 26198 204 302 400 400 400 185 289 390 390 390 240 254 160 254 330 COPERCHIO RIBALTABILE 180° PER SERBATOIO COUVERCLE POUR CUVE TANK COVERS TANKDECKEL TAPAS PARA CISTERNAS ARTICOLO 26701 26702 DØ BØ CØ I L M H S A 367 320 290 391 101 26,5 404 390 572 462 415 382 486 101 26,5 501 486 713 Articoli adattabili alle seguenti marche: OR ARTICOLO FILTRO ARTICOLO 26191 26192 25209 25210 47/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING AGITATORI IDRAULICI AGITATEURS HYDRAULIQUES - HYDRAULIC STIRRERS - HYDRAULISCHE RÜHRSTRAHLER - AGITADORES HIDRAULICOS AGITATORE IDRAULICO ORIENTABILE ISPEZIONABILE AGITATEUR HYDRAULIQUE ORIENTABLE ET CONTRÔLABLE SWIVEL HYDRAULIC AGITATOR WITH INSPECTION HOLE AUSRICHTBARER HYDRAULISCHER RÜHRSTRAHLER MIT KONTROLLÖFFNUNG AGITADOR HIDRÁULICO ORIENTABLE INSPECCIONABLE ARTICOLO 26233 CARATTERISTICHE • Adattabile alle diverse conformazioni della cisterna • Doppio circuito Venturi per incrementare il rendimento e ridurre il consumo di acqua • Attacco filettato G 1/2 per una semplice installazione sulla cisterna • Idoneo al funzionamento sia a basse pressioni che ad alte pressioni • Corpo in Polipropilene • Ugello in inox da 3 mm. AGITATORE IDRAULICO ISPEZIONABILE AGITATEUR HYDRAULIQUE CONTRÔLABLE HYDRAULIC AGITATOR WITH INSPECTION HOLE HYDRAULISCHER RÜHRSTRAHLER MIT KONTROLLÖFFNUNG AGITADOR HIDRÁULICO INSPECCIONABLE ARTICOLO 26938 09 AGITATORE IDRAULICO ISPEZIONABILE AGITATEUR HYDRAULIQUE CONTRÔLABLE - HYDRAULIC AGITATOR WITH INSPECTION HOLE - HYDRAULISCHER RÜHRSTRAHLER MIT KONTROLLÖFFNUNG - AGITADOR HIDRÁULICO INSPECCIONABLE DRITTO CURVO DROIT STRAIGHT GERADE RECTO COURBE RIGHT-ANGLED GEBOGEN CURVO ARTICOLO UGELLO ARTICOLO UGELLO 26234 26235 1,5 mm CERAMICA 2,0 mm CERAMICA 26236 26237 1,5 mm CERAMICA 2,0 mm CERAMICA AGITATORE IDRAULICO IN OTTONE COMPLETO DI FILTRO INOX - FORO UGELLO Ø 1,5 AGITATORE IDROPNEUMATICO A CANNA COMPLETO DI RACCORDO CURVO Ø 10 HYDRAULIC MIXER HELANGEUR HYDRAULIQUE HYDRAULISCHE RUEHRWERK MEZCLADORA HIDRÁULICA AGITATEUR HYDROPNEUMATICO HYDROPNEUMATIC STIRRER HUDROPNEUMATISCHER AGITATOR AGITADOR HIDROPNEUMATICO 48/09 ARTICOLO ARTICOLO 25077 25078 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING IDROEIETTORE ANTINQUINANTE PER BASSA ED ALTA PRESSIONE CON ATTACCO RAPIDO ÉJECTEUR ANTI-POLLUTION AVEC ACCOUPLEMENT RAPIDE ANTIPOLLUTION QUICK COUPLING EJECTOR UMWELTSCHONENDER DRUCKWASSEREJEKTOR MIT SCHNELLANSCHLUSS HIDROCARCADOR ANTICONTAMINANTE CON ELANCE RAPIDO ARTICOLO Ø PORTAGOMMA 25226 25227 30 35 Bassa/Alta Bassa/Alta 25228 40 Bassa/Alta PRESSIONE PREVALENZA NOTE L’idroiettore antinquinamento con attacco rapido può essere utilizzato, in particolare, come efficace agitatore, inserendo l’apposito tappo a corredo. 7 mt EIETTORE CON FILTRO PER RIEMPIMENTO CISTERNA CON ATTACCO FILETTATO 1” 1/4 EJECTEUR ACCOUPLEMENT FILETÈ 1” 1/4 AVEC FILTRE POUR REMPLISSAGE CISTERNE 1” 1/4 THREADED COUPLING EJECTOR C/W FILTER FOR TANK FILLING 1” 1/4 GEWINDE ANSCHLUSS EJEKTOR MIT FILTER FÜR FÜLLEN KESSEL BOMBA CON FILTRO PARA LLENAR CISTERNA CON ENGANCHE 1” 1/4 BASSA PRESSIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 25229 Eiettore con attacco da 1” 1/4 RACCORDI PER EIETTORI 25229 RACCORD POUR EJECTEURS CONNECTIONS FOR THREADED COUPLING EJECTOR ANSCHLUSS FÜR EJEKTOR RACOR PARA BOMBA ARTICOLO F D mm h mm L mm 26165 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 25 30 35 40 35 40 45 50 27 27 27 27 19 19 19 19 77 77 77 77 67 67 63 43 GETTO LAVA CONTENITORI GETTO LAVA SERBATOI PORTE-BUSE LAVE CONTENEURS CONTAINER RINSING JET BEHÄLTERREINIGUNGSDÜSE GET LAVA CONTENEDORES PORTE-BUSE LAVE CISTERNE TANK RINSING JET BEHÄLTERREINIGUNGSDÜSE SURTIDOR LAVA CISTERNAS ARTICOLO ARTICOLO 26336 26363 VALVOLA PER GETTO GETTO LAVA CONTENITORI CARATTERISTICHE • Pulisce i contenitori vuoti (bottiglie - taniche) prima dello smaltimento • Riduce lo spreco di prodotto • Testina rotante azionata dal fluido • Valvola di sicurezza (si apre solo premendo il contenitore) • Costruito in materiale corrosivo • Valvola on/off a pressione. Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 ARTICOLO 26337 CARATTERISTICHE • Testina rotante azionata dal fluido • Lavaggio effettivo a 360° della superficie interna del serbatoio • Diametro di gittata utile in 3 m • Costruito in materiale anticorrosivo 49/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING GETTI PER DISERBO A CAVALLOTTO SNODATI GETTI PER DISERBO A CAVALLOTTO SNODATI CON ANTIGOCCIA PORTE BUSE AVEC COLLIER DE MONTEGE ARTICULÉ SWIVEL CLAMP NOZZLE HOLDER DÜSENTRÄGER MIT GELENKMONTAGESCHELLE JET DESERBANTE CON ABRAZADERA ARTICULADA JET AVEC COLLIER DE MONTAGE ARTICULÉ ET ANTIGOUTTE SWIVEL CLAMP NOZZLE HOLDER WITH DIAPHRAGM CHECK VALVE DÜSENTRÄGER MIT GELENK-MONTAGESCHELLE UND RÜCKSCHLAGVENTIL JET DESHERBANTE CON ABRAZADERA ARTICULADA E ANTIGOTA 26169 - 26170 Attacco a baionetta ARTICOLO 26169 26170 26084 26085 25328 26210 09 D 26084 - 26085 Attacco a vite F mm NOTE 26206 - 26207 Attacco a baionetta ARTICOLO 26206 26207 26208 26209 25328 26210 1/2” 7 Senza testina e senza viti di fissaggio 1/2” 10 1/2” 7 Con testina - Senza ugello e senza viti di fissaggio 1/2” 10 Testina da 3/8” - Per getti att. a vite Vite autofilettante PRESSIONE ANTIGOCCIA 0,5 BAR D F mm NOTE 1/2” 7 Senza testina e senza viti di fissaggio 1/2” 10 1/2” 7 Con testina - Senza ugello e senza viti di fissaggio 1/2” 10 Testina da 3/8” - Per getti att. a vite Vite autofilettante PORTAGETTO PER DISERBO FILETTATO CON ANTIGOCCIA ANTIGOCCIA CON RUBINETTO DI CHIUSURA PORTE-JET POUR DESHERBAGE FILETÉ AVEC ANTI-GOUTTE THREADED NOZZLE HOLDER FOR WEEDING WITH DIAPHRAGM CHECK VALVE DÜSENTRÄGER ZUR UNKRAUTVERTILGUNG MIT GEWINDE UND TROPFSCHUTZ PORTA TOBERA PARA DESHERBAJE ROSCADO CON ANTIGOTEO ANTI-GOUTTE AVEC ROBINET DE FERMETURE DIAPHRAGM CHECK VALVE WITH SHUT-OFF COCK TROPFSCHUTZ MIT ABSPERRHAHN ANTIGOTETO CON GRIFO DE CIERRE 27378 27379 26939 ARTICOLO 27378 27379 26939 26940 26208 - 26209 Attacco a vite 26940 DESCRIZIONE Portagetto filettato 1/4”M con attacco rapido (senza testina) Portagetto filettato 1/4”M con ghiera Portagetto filettato 3/8”F con attacco rapido (senza testina) Portagetto filettato 3/8”F con ghiera ARTICOLO APPLICAZIONI 27051 Applicabile su tutti i portagetti CERMAG dotati di antigoccia classico GETTI PER DISERBO A 3 VIE CON ANTIGOCCIA A MEMBRANA JET POUR DESHERBAGE A 3 VOIES ANTI-GOUTTE A MEMBRANE HERBICIDE 3 WAYS JET WITH MEMBRANE ANTI-DROP 3-WEG-DÜSENTRAGER MIT MEMBRANRÜCKSCHLAGVENTIL JET DESHERBANTE DE 3 VIAS CON ANTIGOTA D MEMBRANA ATTACCO A VITE PRESSIONE ANTIGOCCIA 0,5 BAR ARTICOLO 25214 26299 25328 26306 50/09 D F mm 1/2” 7 1/2” 10 Testina da 3/8” Kit vite e dado NOTE Con testina - Senza ugello e senza viti di fissaggio ATTACCO A BAIONETTA PRESSIONE ANTIGOCCIA 0,5 BAR ARTICOLO 26300 26301 26306 D F mm 1/2” 7 1/2” 10 Kit vite e dado NOTE Senza testina senza viti di fissaggio Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING GETTO PER DISERBO A 3-5 VIE CON ANTIGOCCIA A MEMBRANA - TIPO COMPATTO (COMPACT-JET) JET POUR DESHERBAGE A 3 VOIES ANTI-GOUTTE A MEMBRANE - TYPE COMPACT-JET HERBICIDE 3 WAYS JET WITH MEMBRANE ANTI-DROP - TYPE COMPACT-JET 3-WEG-DÜSENTRAGER MIT MEMBRANRÜCKSCHLAGVENTIL - TYPE COMPACT-JET JET DESHERBANTE DE 3 VIAS CON ANTIGOTA D MEMBRANA - TYPE COMPACT-JET ARTICOLO 26302 26303 26304 26305 26306 D VIE F mm 3 1/2” 7 3 1/2” 10 5 1/2” 7 5 1/2” 10 Kit vite e dado di ricambio A mm B mm C mm 35 35 35 35 89 89 89 89 53,5 53,5 53,5 53,5 CARATTERISTICHE • • • • • Attacco a baionetta Pressione massima di esercizio 20 BAR Senza testine e senza viti di fissaggio Con guarnizioni in EPDM Ingombro ridotto GETTI SNODATI PORTE BUSE AVEC COLLIER DE MONTEGE ARTICULÉ - SWIVEL CLAMP NOZZLE HOLDER - DÜSENTRÄGER MIT GELENKMONTAGESCHELLE - JET DESERBANTE CON ABRAZADERA ARTICULADA ATTACCO A VITE ATTACCO A BAIONETTA RACCORD A VIS SCREW CONNECTION SCHRAUBANSCHLUSS ACOPLAMIENTO DE TORNILLO RACCORD A BAIONNETTE BAYONET CONNECTION BAJONETTANSCHLUSS ACOPLAMIENTO DE BAYONETA 09 ARTICOLO FISSAGGIO NOTE ARTICOLO FISSAGGIO NOTE 25331 25332 3/8” Femmina 3/8” Femmina Singolo Doppio 26307 26308 3/8” Femmina 3/8” Femmina Singolo Doppio ARTICOLO FISSAGGIO 26955 1/4” Femmina 26956 12x19 G Femmina 26957 1/4” Femmina 26958 12x19 Femmina Articoli adattabili alle seguenti marche: NOTE Doppio Doppio Singolo Singolo ARTICOLO FISSAGGIO NOTE 26959 26960 1/4” Maschio 1/4” Maschio Doppio Singolo 51/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING GETTO PER DISERBO FILETTATO 3/8” CON ATTACCO RAPIDO A 2 VIE GETTO PER DISERBO FILETTATO 3/8” CON ATTACCO RAPIDO A 4 VIE JET POUR DESHERBAGE FILETAGE 3/8” A RACCORD A BRANCHEMENT RAPIDE A 2 VOIES 3/8” THREADED WEEDING NOZZLE WITH 2-WAY QUICK COUPLING DÜSENTRÄGER ZUR UNKRAUTVERTILGUNG GEWINDE 3/8” MIT 2-WEGE-SCHNELLKUPPLUNG TOBERA PARA DESHERBAJE ROSCADO 3/8” CON ACOPLAMIENTO RÁPIDO DE 2 VÍAS JET POUR DESHERBAGE FILETAGE 3/8” A RACCORD A BRANCHEMENT RAPIDE A 4 VOIES 3/8” THREADED WEEDING NOZZLE WITH 4-WAY QUICK COUPLING DÜSENTRÄGER ZUR UNKRAUTVERTILGUNG GEWINDE 3/8” MIT 4-WEGE-SCHNELLKUPPLUNG TOBERA PARA DESHERBAJE ROSCADO 3/8” CON ACOPLAMIENTO RÁPIDO DE 4 VÍAS ARTICOLO ARTICOLO 27095 27096 GETTO FISSO IN OTTONE NICHELATO DISERBO PER TURBO DA 1/2” COMPLETO SENZA UGELLO PORTAGETTO ORIENTABILE PORTE-JET ORIENTABLE SWIVEL HOLDER JET DREHBARER DÜSENHALTER PORTA TOBERA ORIENTABLE BUSE FIXE EN LAITON MICKELE POUR RAMPES À PULVÉRISER, POUR TUBE 1/2” COMPLETE DE GARNITURE FIXES NICKEL-PLATED BRASS NOZZLE FOR WEEDING BOOMS, FOR 1/2” TUBE C/W SEAL DÜSENHALTER AUS MESSING CHORRO CON BORNE 09 ARTICOLO ARTICOLO D F d 27509 25080 1/2” 3/8 M 7 GETTO FISSO 1/4” JETS FIXE FIXED NOZZLE FESTER DÜSEN BOQUILLAS FIJO ARTICOLO 26714 52/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING ASTE INOX PER GETTI DISERBO TIGES INOX POUR JETS DESHERBAGE STAINLESS STEEL RODS FOR WEEDING NOZZLES GESTÄNGE AUS EDELSTAHL FÜR DÜSEN ZUR UNKRAUTVERTILGUNG BARRAS INOX. PARA CHORROS DESHERBAJE TAPPO FEMMINA 1/2 ARTICOLO 25060 FORO Ø7 ARTICOLO FORO Ø10 ARTICOLO APPLICAZIONI 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 Asta 2 fori L= 58 cm Asta 3 fori L=108 cm Asta 4 fori L=158 cm Asta 5 fori L=208 cm MORSETTO SUPPORTO BARRA DISERBO ETRIER SUPPORT BARRE DESHERBAGE WEEDING BOOM CLAMP KLEMMEN ZU TRAGEN DES UNKRAUTVERTILGUNGSGESTÄNGES TERMINAL SOPORTE BARRA DESHERBAJE ARTICOLO 27074 27075 1/2” 1/2” 20 mm 25 mm MORSETTO BLOCCAGGIO BARRA DISERBO 09 XXX XXX XXX XXX ARTICOLO 27588 20 mm 20 mm 1/2” 1/2” 25 mm 30 mm MORSETTO SUPPORTO BARRA DISERBO ZINCATO ETRIER SUPPORT BARRE DESHERBAGE GALVANISÉ GALVANIZED WEEDING BOOM CLAMP KLEMMEN ZU TRAGEN DES UNKRAUTVERTILGUNGSGESTÄNGES VERZINKT TERMINAL SOPORTE BARRA DESHERBAJE GALVANIZADO ARTICOLO 27072 27073 Articoli adattabili alle seguenti marche: 53/09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING RICAMBI PER GETTI DISERBO 09 RECHANGES POUR JETS DESHERBAGE - SPARE PARTS FOR WEEDING NOZZLES - ERSATZTEILE FÜR DÜSENTRÄGER ZUR UNKRAUTVERTILGUNG - REPUESTOS PARA TOBERAS DESHERBAJE KIT VITE E DADO PER GETTI OR PER GETTI JOINT TORIQUE POUR JETS KIT VIS ET ECROU POUR JETS NOZZLE O-RINGS SCREWWITH BELT FOR EJECTOR O-RING FÜR DÜSENTRÄGER OR PARA TOBERAS KIT SCHRAUB UND MÜTTER FÜR DUESENTRAEGER KIT TORNILLO Y TUERCA PARA CHORRO GHIERA 3/8” A RICAMBIO TAPPO NERO A BAIONETTA PER CHIUSURA GETTO RECHANGE TETE 3/8” MHEAD 3/8” KOPF 3/8” TUERCA ROSCADA 3/8” BOUCHON NOIR A BAIONNETTE POUR FERMENTURE JET BAYONET BLACK CAP FOR JET CLOSURE SCHWARZER BAJONETTVERSHLUSS FUER DUESEN TRAEGER TAPÓN NEGRO LARGO PARA CIERRE CHORRO N° 2 ARTICOLO 25329 ARTICOLO DESCRIZIONE 27063 27064 OR Ø7 OR Ø10 GIRELLO FILETTATO 3/4” NERO PER ANTIGOCCIA PARTIE NOIR 3/4” A RECHANGE BLACK PART 3/4” FOR ANTRIDROP KLEINE SCHEBE MIT GEWINDE 3/4” SCHWARZ FUER RUECKSCHLAGVENTIL CAZOLETA FILETADA 3/4” NEGRO PARA ANTIGOTA ARTICOLO COLORE APPLICAZIONI 25328 26172 26173 ROSSO GIALLO BLU Tutti i getti ARTICOLO Solo per getti a 3 vie CAPSULA ANTIGOCCIA 0,5 BAR COMPLETA CAPSULE ANTI-GOUTTE 0,5 BAR COMPLETE COMPLETE ANTIDROP CASING 0,5 BAR KAPSEL FUER RUECKSCHLAGUENTIL 0,5 BAR KOMPLETT CAPSULA ANTIGOTA 0,5 BAR COMPLETA 26174 MEMBRANA UN EPDM PER CAPSULA ANTIGOCCIA HEMBRANE UN EPDM POUR CAPSULE ENTI-GOUTTE UN EPDM MEMBRANE FOR ANTRIDROP CASING GEGENTROPPEN MEMBRANE EPDM MEMBRANA UN EPDM PARA CAPSULA ANTIGOTA 09 ARTICOLO 26175 (4 pezzi) ARTICOLO ARTICOLO 26176 26177 FILTRI PER GETTI GIRELLO DI RICAMBIO IN OTTONE 3/8” CARAFFA PER CONTROLLO UGELLI FILTRE POUR JET FILTER FOR EJECTOR FILTER FÜR DUSENTRAEGER FILTRO PARA BOQUILLAS RONDELLE DE RECHANGE EN LAITON 3/8” SPARE BRASS LOCK NUT 3/8” MESSING SCHEIBE TUERCA DE REPUESTO DE LATÓN CARAFE POUR CONTROLE BUSES JUG FOR NOZZLE TESTS BEHÄLTER ZUM ABLITERN GARRAFA PARA CONTROL BOQUILLAS ARTICOLO TIPO RETE 25323 25388 50 MESH 100 MESH 54/09 ARTICOLO 26715 • Indispensabile per il controllo delle irroratrici. • Controllo portata l/min. • Abaco per il controllo rapido l/h. • Regolo comparativo prestazioni ugelli. • Fabbricato in polipropilene ad elevata resistenza. ARTICOLO 27099 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO A VENTAGLIO IN OTTONE UGELLO A ROSA IN ACCIAIO INOX BUSE PINCEAU EN LAITON BRASS FAN NOZZLE DUESEN SURTIDORES BUSE CONIQUE EN ACIER INOX STAINLESS STEEL HOLLOW CONE NOZZLE DUESEN AUS STAHL INOX BOQUILLA CÓNICA DE ACERO INOX ARTICOLO FORO Ø mm 25330 25385 25386 25387 0,8 1,1 1,4 2 ARTICOLO FORO Ø mm 25324 25220 25221 25222 25223 1 1,2 1,5 1,8 2 RICAMBI PER PIASTRINE E CONVOGLIATORI Ø15 PIECES DETACHEES POUR PLAQUETTES ET CONVOYEURS Ø15 - SPARE PARTS FOR PLATES AND CONVEYORS Ø15 ERSATZTEILE FÜR PLÄTTCHEN UND LEITBLECHE Ø15 - REPUESTOS PARA PLACAS Y TRANSPORTADORES Ø15 PIASTRINA IN CERAMICA Ø 15 CONVOGLIATORE INOX Ø 15 CERAMIC PLATE PLAQUE CERAMIQUE KERAMIK PLÄTTCHEN Ø 15 SURTIDORES IN CERÁMICA Ø 15 STAINLESS STEEL CONVEYOR CONVOYER INOX FOERDERER INOX Ø 15 TRASPORTADOR INOX Ø 15 ARTICOLO FORO Ø mm 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 0,8 1,0 1,2 1,5 1,8 2,0 2,5 09 ARTICOLO 25224 GUARNIZIONE PIANA FILTRI INOX GARNITURE PLANE FLAT SEAL FLACH DICHTUNG CRIBA PLANO STAINLESS STEEL FILTER FILTRE INOX INOX FILTER FILTRO INOX Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO ARTICOLO 25225 27260 55/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO A VENTAGLIO IN KEMATAL TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE À FENTE EN KEMATAL KEMATAL FLAT NOZZLE FLACHSTRAHLDÜSE AUS KEMATAL BOQUILLA DE ABANICO EN KEMATAL FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO Materiale: Kematal Impiego: Per basse pressioni 80° 110° 70 cm (80°) 1.5÷7 bar 50 cm (110°) 50 cm ISO colour coding > 50% ARTICOLO DESCRIZIONE 26065 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio l/ha ARTICOLO COLORE UGELLO BAR lt/1’ 4 km/h 6 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h 14 km/h 16 km/h 18 km/h 20 km/h 25 km/h FINE 1.5 0.28 85 57 42 34 28 24 21 19 17 14 ARANCIO MOLTO FINE 3 0.40 120 80 60 48 40 34 30 27 24 19 ORANGE MOLTO FINE 5 0.52 155 103 77 62 52 44 39 34 31 25 MOLTO FINE 7 0.61 183 122 92 73 61 52 46 41 37 29 FINE 1.5 0.42 127 85 64 51 42 36 32 28 25 20 VERDE MOLTO FINE 3 0.60 180 120 90 72 60 51 45 40 36 29 GREEN MOLTO FINE 5 0.77 232 155 116 93 77 66 58 52 46 37 MOLTO FINE 7 0.92 275 183 137 110 92 79 69 61 55 44 26309 26310 FINE 1.5 0.57 170 113 85 68 57 48 42 38 34 27 GIALLO FINE 3 0.80 240 160 120 96 80 69 60 53 48 38 YELLOW MOLTO FINE 5 1.03 310 207 155 124 103 89 77 69 62 50 MOLTO FINE 7 1.22 367 244 183 147 122 105 92 81 73 59 MEDIA 1.5 0.85 255 170 127 102 85 73 64 57 51 41 BLU FINE 3 1.20 360 240 180 144 120 103 90 80 72 58 BLUE FINE 5 1.55 465 310 232 186 155 133 116 103 93 74 MOLTO FINE 7 1.83 550 367 275 220 183 157 137 122 110 88 26311 09 DIMENSIONE DELLE GOCCE 25216 MEDIA 1.5 1.13 339 226 170 136 113 97 85 75 68 54 ROSSO FINE 3 1.60 480 320 240 192 160 137 120 107 96 77 RED FINE 5 2.07 620 413 310 248 207 177 155 138 124 99 FINE 7 2.44 733 489 367 293 244 209 183 163 147 117 68 25217 GROSSA 1.5 1.41 424 283 212 170 141 121 106 94 85 MARRONE MEDIA 3 2.00 600 400 300 240 200 171 150 133 120 96 BROWN MRDIA 5 2.58 775 516 387 310 258 221 194 172 155 124 MEDIA 7 3.06 917 611 458 367 306 262 229 204 183 147 25218 GROSSA 1.5 1.70 509 339 255 204 170 145 127 113 102 81 GRIGIO GROSSA 3 2.40 720 480 360 288 240 206 180 160 144 115 GRAY GROSSA 5 3.10 930 620 465 372 310 266 232 207 186 149 GROSSA 7 3.67 1.100 733 550 440 367 314 275 244 220 176 GROSSA 1.5 2.26 679 453 339 272 226 194 170 151 136 109 BIANCO GROSSA 3 3.20 960 640 480 384 320 274 240 213 192 154 WHITE GROSSA 5 4.13 1.239 826 620 496 413 354 310 275 248 198 GROSSA 7 4.89 1.466 978 733 587 489 419 367 326 293 235 GROSSA 1.5 2.83 849 566 424 339 283 242 212 189 170 136 AZZURRO GROSSA 3 4.00 1.200 800 600 480 400 343 300 267 240 192 LIGHT BLUE GROSSA 5 5.16 1.549 1.033 775 620 516 443 387 344 310 248 GROSSA 7 6.11 1.833 1.222 917 733 611 524 458 407 367 293 26312 26313 25219 N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio. I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello. 56/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO A VENTAGLIO IN DELRIN® TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE À FENTE EN DELRIN® KEMATAL FLAT DELRIN® FLACHSTRAHLDÜSE AUS DELRIN® BOQUILLA DE ABANICO EN DELRIN® FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO Materiale: DELRIN® 1÷7 bar 50 cm 50 cm 110° ISO colour coding > 50% ARTICOLO DESCRIZIONE 26065 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio l/ha ARTICOLO COLORE UGELLO VERDE 27510 GREEN DIMENSIONE DELLE GOCCE BAR lt/1’ 4 km/h 6 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h 14 km/h 16 km/h 18 km/h 20 km/h 25 km/h MEDIA 1 0.35 104 69 52 42 35 30 26 23 21 17 FINE 2 0.49 147 98 73 59 49 42 37 33 29 24 FINE 3 0.60 180 120 90 72 60 51 45 40 36 29 MOLTO FINE 5 0.77 232 155 116 93 77 66 58 52 46 37 MOLTO FINE 7 0.92 275 183 137 110 92 79 69 61 55 44 MEDIA 1 0.46 139 92 69 55 46 40 35 31 28 22 GIALLO FINE 2 0.65 196 131 98 78 65 56 49 44 39 31 FINE 3 0.80 240 160 120 96 80 69 60 53 48 38 YELLOW MOLTO FINE 5 1.03 310 207 155 124 103 89 77 69 62 50 MOLTO FINE 7 1.22 367 244 183 147 122 105 92 81 73 59 MEDIA 1 0.58 173 115 87 69 58 49 43 38 35 28 FINE 2 0.82 245 163 122 98 82 70 61 54 49 39 FINE 3 1.00 300 200 150 120 100 86 75 67 60 48 MOLTO FINE 5 1.29 387 258 194 155 129 111 97 86 77 62 MOLTO FINE 7 1.53 458 306 229 183 153 131 115 102 92 73 MEDIA 1 0.69 208 139 104 83 69 59 52 46 42 33 MEDIA 2 0.98 294 196 147 118 98 84 73 65 59 47 FINE 3 1.20 360 240 180 144 120 103 90 80 72 58 FINE 5 1.55 465 310 232 186 155 133 116 103 93 74 FINE 7 1.83 550 367 275 220 183 157 137 122 110 88 MEDIA 1 0.92 277 185 139 111 92 79 69 62 55 44 MEDIA 2 1.31 392 261 196 157 131 112 98 87 78 63 FINE 3 1.60 480 320 240 192 160 137 120 107 96 77 FINE 5 2.07 620 413 310 248 207 177 155 138 124 99 FINE 7 2.44 733 489 367 293 244 209 183 163 147 117 GROSSA 1 1.15 346 231 173 139 115 99 87 77 69 55 MEDIA 2 1.63 490 327 245 196 163 140 122 109 98 78 MEDIA 3 2.00 600 400 300 240 200 171 150 133 120 96 MEDIA 5 2.58 775 516 387 310 258 221 194 172 155 124 MEDIA 7 3.06 917 611 458 367 306 262 229 204 183 147 GROSSA 1 1.39 416 277 208 166 139 119 104 92 83 67 GROSSA 2 1.96 588 392 294 235 196 168 147 131 118 94 GROSSA 3 2.40 720 480 360 288 240 206 180 160 144 115 GROSSA 5 3.10 930 620 465 372 310 266 232 207 186 149 GROSSA 7 3.67 1.100 733 550 440 367 314 275 244 220 176 GROSSA 1 1.85 554 370 277 222 185 158 139 123 111 89 GROSSA 2 2.61 784 523 392 314 261 224 196 174 157 125 GROSSA 3 3.20 960 640 480 384 320 274 240 213 192 154 GROSSA 5 4.13 1.239 826 620 496 413 354 310 275 248 198 GROSSA 7 4.89 1.466 978 733 587 489 419 367 326 293 235 27511 VIOLA 27512 VIOLET BLU 27513 BLUE ROSSO 27514 RED MARRONE 27515 BROWN GRIGIO 27516 GRAY BIANCO 27517 WHITE 09 N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio. I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello. Articoli adattabili alle seguenti marche: 57/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO ANTIDERIVA CERAMICO TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE ANTI-DERIVE EN CERAMIC ANTI-DRIFT NOZZLE IN CERAMIQUE ABDRIFTSICHERE DÜSE AUS KERAMIK BOQUILLA ANTI-DESVIACIÓN IN CERÁMICA 1÷7 bar FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO ISO colour 110° coding d d 40 cm 45 cm 50 cm 55 cm 60 cm 50% h 28 cm 32 cm 35 cm 39 cm 42 cm h copertura 50% ARTICOLO DESCRIZIONE 26065 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio l/ha ARTICOLO COLORE UGELLO BAR lt/1’ 4 km/h 6 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h 14 km/h 16 km/h 18 km/h 20 km/h 25 km/h 46 35 28 23 20 17 15 14 11 FINE 1 0.23 69 ARANCIO FINE 3 0.40 120 80 60 48 40 34 30 27 24 19 ORANGE MOLTO FINE 5 0.52 155 103 77 62 52 44 39 34 31 25 MOLTO FINE 7 0.61 183 122 92 73 61 52 46 41 37 29 27518 FINE 1 0.35 104 69 52 42 35 30 26 23 21 17 VERDE FINE 3 0.60 180 120 90 72 60 51 45 40 36 29 GREEN FINE 5 0.77 232 155 116 93 77 66 58 52 46 37 MOLTO FINE 7 0.92 275 183 137 110 92 79 69 61 55 44 MEDIA 1 0.46 139 92 69 55 46 40 35 31 28 22 MEDIA 3 0.80 240 160 120 96 80 69 60 53 48 38 27519 09 DIMENSIONE DELLE GOCCE GIALLO 27520 YELLOW VIOLA 27521 VIOLET FINE 5 1.03 310 207 155 124 103 89 77 69 62 50 MOLTO FINE 7 1.22 367 244 183 147 122 105 92 81 73 59 MEDIA 1 0.58 173 115 87 69 58 49 43 38 35 28 MEDIA 3 1.00 300 200 150 120 100 86 75 67 60 48 MEDIA 5 1.29 387 258 194 155 129 111 97 86 77 62 MOLTO FINE 7 1.53 458 306 229 183 153 131 115 102 92 73 GROSSA 1 0.69 208 139 104 83 69 59 52 46 42 33 BLU MEDIA 3 1.20 360 240 180 144 120 103 90 80 72 58 BLUE MEDIA 5 1.55 465 310 232 186 155 133 116 103 93 74 FINE 7 1.83 550 367 275 220 183 157 137 122 110 88 GROSSA 1 0.92 277 185 139 111 92 79 69 62 55 44 ROSSO GROSSA 3 1.60 480 320 240 192 160 137 120 107 96 77 RED GROSSA 5 2.07 620 413 310 248 207 177 155 138 124 99 MEDIA 7 2.44 733 489 367 293 244 209 183 163 147 117 27522 27523 GROSSA 1 1.15 346 231 173 139 115 99 87 77 69 55 MARRONE GROSSA 3 2.00 600 400 300 240 200 171 150 133 120 96 BROWN GROSSA 5 2.58 775 516 387 310 258 221 194 172 155 124 GROSSA 7 3.06 917 611 458 367 306 262 229 204 183 147 MOLTOGROSSA 1 1.39 416 277 208 166 139 119 104 92 83 67 GRIGIO GROSSA 3 2.40 720 480 360 288 240 206 180 160 144 115 GRAY GROSSA 5 3.10 930 620 465 372 310 266 232 207 186 149 GROSSA 7 3.67 1.100 733 550 440 367 314 275 244 220 176 27524 27525 N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio. I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello. 58/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO ANTIDERIVA IN KEMATAL AIR-MIX TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE ANTI-DERIVE EN KEMATAL AIR-MIX ANTI-DRIFT NOZZLE IN KEMATAL AIR-MIX ABDRIFTSICHERE DÜSE AUS KEMATAL AIR-MIX BOQUILLA ANTI-DESVIACIÓN DE KEMATAL AIR-MIX FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO Caratteristiche: • Facile manutenzione • Lunghezza totale solo 22mm 1,5÷8 bar 50 cm 50 cm 110° ISO colour coding > 50% ARTICOLO DESCRIZIONE 26065 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio l/ha ARTICOLO COLORE UGELLO VERDE 26716 GREEN GIALLO 26717 YELLOW DIMENSIONE DELLE GOCCE BAR MOLTO GROSSA 1.5 0.42 127 85 64 51 42 36 32 28 25 20 GROSSA 3 0.60 180 120 90 72 60 51 45 40 36 29 GROSSA 5 0.77 232 155 116 93 77 66 58 52 46 37 GROSSA 7 0.92 275 183 137 110 92 79 69 61 55 44 LILLA LILAC BLU 26719 BLUE ROSSO 26720 RED MARRONE 26721 BROWN 4 km/h 6 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h 14 km/h 16 km/h 18 km/h 20 km/h 25 km/h MEDIA 8 0.98 294 196 147 118 98 84 73 65 59 47 EXTRA GROSSA 1.5 0.57 170 113 85 68 57 48 42 38 34 27 GROSSA 3 0.80 240 160 120 96 80 69 60 53 48 38 GROSSA 5 1.03 310 207 155 124 103 89 77 69 62 50 GROSSA 7 1.22 367 244 183 147 122 105 92 81 73 59 GROSSA 26718 lt/1’ EXTRA GROSSA MOLTO GROSSA 8 1.31 392 261 196 157 131 112 98 87 78 63 1.5 0.71 212 141 106 85 71 61 53 47 42 34 3 1.00 300 200 150 120 100 86 75 67 60 48 GROSSA 5 1.29 387 258 194 155 129 111 97 86 77 62 GROSSA 7 1.53 458 306 229 183 153 131 115 102 92 73 GROSSA 8 1.63 490 327 245 196 163 140 122 109 98 78 1.5 0.85 255 170 127 102 85 73 64 57 51 41 3 1.20 360 240 180 144 120 103 90 80 72 58 5 1.55 465 310 232 186 155 133 116 103 93 74 GROSSA 7 1.83 550 367 275 220 183 157 137 122 110 88 GROSSA 8 1.96 588 392 294 235 196 168 147 131 118 94 EXTRA GROSSA MOLTO GROSSA MOLTO GROSSA EXTRA GROSSA EXTRA GROSSA MOLTO GROSSA 1.5 1.13 339 226 170 136 113 97 85 75 68 54 3 1.60 480 320 240 192 160 137 120 107 96 77 5 2.07 620 413 310 248 207 177 155 138 124 99 GROSSA 7 2.44 733 489 367 293 244 209 183 163 147 117 GROSSA 8 2.61 784 523 392 314 261 224 196 174 157 125 EXTRA GROSSA EXTRA GROSSA MOLTO GROSSA MOLTO GROSSA GROSSA 1.5 1.41 424 283 212 170 141 121 106 94 85 68 3 2.00 600 400 300 240 200 171 150 133 120 96 5 2.58 775 516 387 310 258 221 194 172 155 124 7 3.06 917 611 458 367 306 262 229 204 183 147 8 3.27 980 653 490 392 327 280 245 218 196 157 09 N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio. I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello. Articoli adattabili alle seguenti marche: 59/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO ANTIDERIVA TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE À REDUCTION DE DERIVE ANTIDRIFT NOZZLE ANTIDRIFTFDÜSEN BOQUILLAS ANTIDERIVA FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO Caratteristiche: Ugello a ventaglio antideriva ad aspirazione d’aria FAN AIR CERAMIC. Produce gocce di grandi dimensioni contenenti bolle d’aria che esplodono all’impatto, riducendo la deriva e garantendo un ottima copertura. 1,5÷8 bar 50 cm 50 cm 110° ISO colour coding > 50% ARTICOLO DESCRIZIONE 26065 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio l/ha ARTICOLO COLORE UGELLO VERDE 27225 GREEN DIMENSIONE DELLE GOCCE EXTRA GROSSA MOLTO GROSSA GIALLO YELLOW 09 LILLA 27227 LILAC BLU 27228 BLUE ROSSO 27229 RED MARRONE 27230 BROWN lt/1’ 4 km/h 6 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h 14 km/h 16 km/h 18 km/h 20 km/h 25 km/h 1.5 0.42 127 85 64 51 42 36 32 28 25 20 72 60 51 45 40 36 29 3 0.60 180 120 90 GROSSA 4 0.69 208 139 104 83 69 59 52 46 42 33 GROSSA 6 0.85 255 170 127 102 85 73 64 57 51 41 GROSSA 27226 BAR 8 0.98 294 196 147 118 98 84 73 65 59 47 1.5 0.57 170 113 85 68 57 48 42 38 34 27 3 0.80 240 160 120 96 80 69 60 53 48 38 4 0.92 277 185 139 111 92 79 69 62 55 44 GROSSA 6 1.13 339 226 170 136 113 97 85 75 68 54 GROSSA 8 1.31 392 261 196 157 131 112 98 87 78 63 1.5 0.71 212 141 106 85 71 61 53 47 42 34 ULTRA GROSSA EXTRA GROSSA MOLTO GROSSA EXTRA GROSSA MOLTO GROSSA 3 1.00 300 200 150 120 100 86 75 67 60 48 GROSSA 4 1.15 346 231 173 139 115 99 87 77 69 55 GROSSA 6 1.41 424 283 212 170 141 121 106 94 85 68 GROSSA 8 1.63 490 327 245 196 163 140 122 109 98 78 EXTRA GROSSA MOLTO GROSSA MOLTO GROSSA 1.5 0.85 255 170 127 102 85 73 64 57 51 41 3 1.20 360 240 180 144 120 103 90 80 72 58 4 1.39 416 277 208 166 139 119 104 92 83 67 GROSSA 6 1.70 509 339 255 204 170 145 127 113 102 81 GROSSA 8 1.96 588 392 294 235 196 168 147 131 118 94 EXTRA GROSSA EXTRA GROSSA MOLTO GROSSA 1.5 1.13 339 226 170 136 113 97 85 75 68 54 3 1.60 480 320 240 192 160 137 120 107 96 77 4 1.85 554 370 277 222 185 158 139 123 111 89 GROSSA 6 2.26 679 453 339 272 226 194 170 151 136 109 GROSSA 8 2.61 784 523 392 314 261 224 196 174 157 125 ULTRA GROSSA EXTRA GROSSA MOLTO GROSSA MOLTO GROSSA GROSSA 1.5 1.41 424 283 212 170 141 121 106 94 85 68 3 2.00 600 400 300 240 200 171 150 133 120 96 4 2.31 693 462 346 277 231 198 173 154 139 111 6 2.83 849 566 424 339 283 242 212 189 170 136 8 3.27 980 653 490 392 327 280 245 218 196 157 N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio. I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello. 60/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO A DOPPIO VENTAGLIO CERAMICO TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE A DOUBLE FENTE CERAMIQUE CERAMIC DOUBLE FAN NOZZLE DOPPELFÄCHERDÜSE KERAMIK BOQUILLA DOBLE ABANICO CERAMICA FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO ISO colour ° ° coding 110 60 1,5÷8 bar 50 cm 50 cm > 50% ARTICOLO DESCRIZIONE 26066 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio l/ha ARTICOLO COLORE UGELLO VERDE 27526 GREEN GIALLO 27527 YELLOW LILLA 27528 LILAC BLU 27529 BLUE ROSSO 27530 RED MARRONE 27531 BROWN GRIGIO 27532 GRAY DIMENSIONE DELLE GOCCE BAR lt/1’ 4 km/h 6 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h 14 km/h 16 km/h 18 km/h 20 km/h 25 km/h EXTRA GROSSA 1.5 0.42 127 85 64 51 42 36 32 28 25 20 MOLTO GROSSA 3 0.60 180 120 90 72 60 51 45 40 36 29 GROSSA 4 0.69 208 139 104 83 69 59 52 46 42 33 MEDIA 6 0.85 255 170 127 102 85 73 64 57 51 41 FINE 8 0.98 294 196 147 118 98 84 73 65 59 47 ULTRA GROSSA 1.5 0.57 170 113 85 68 57 48 42 38 34 27 MOLTO GROSSA 3 0.80 240 160 120 96 80 69 60 53 48 38 MOLTO GROSSA 4 0.92 277 185 139 111 92 79 69 62 55 44 GROSSA 6 1.13 339 226 170 136 113 97 85 75 68 54 GROSSA 8 1.31 392 261 196 157 131 112 98 87 78 63 EXTRA GROSSA 1.5 0.71 212 141 106 85 71 61 53 47 42 34 MOLTO GROSSA 3 1.00 300 200 150 120 100 86 75 67 60 48 GROSSA 4 1.15 346 231 173 139 115 99 87 77 69 55 GROSSA 6 1.41 424 283 212 170 141 121 106 94 85 68 GROSSA 8 1.63 490 327 245 196 163 140 122 109 98 78 EXTRA GROSSA 1.5 0.85 255 170 127 102 85 73 64 57 51 41 MOLTO GROSSA 3 1.20 360 240 180 144 120 103 90 80 72 58 GROSSA 4 1.39 416 277 208 166 139 119 104 92 83 67 GROSSA 6 1.70 509 339 255 204 170 145 127 113 102 81 GROSSA 8 1.96 588 392 294 235 196 168 147 131 118 94 EXTRA GROSSA 1.5 1.13 339 226 170 136 113 97 85 75 68 54 MOLTO GROSSA 3 1.60 480 320 240 192 160 137 120 107 96 77 GROSSA 4 1.85 554 370 277 222 185 158 139 123 111 89 GROSSA 6 2.26 679 453 339 272 226 194 170 151 136 109 174 157 125 68 GROSSA 8 2.61 784 523 392 314 261 224 196 MOLTO GROSSA 1.5 1.41 424 283 212 170 141 121 106 94 85 GROSSA 3 2.00 600 400 300 240 200 171 150 133 120 96 GROSSA 4 2.31 693 462 346 277 231 198 173 154 139 111 MEDIA 6 2.83 849 566 424 339 283 242 212 189 170 136 MEDIA 8 3.27 980 653 490 392 327 280 245 218 196 157 GROSSA 1.5 1.70 509 339 255 204 170 145 127 113 102 81 GROSSA 3 2.40 720 480 360 288 240 206 180 160 144 115 GROSSA 4 2.77 831 554 416 333 277 238 208 185 166 133 MEDIA 6 3.39 1.018 679 509 407 339 291 255 226 204 163 MEDIA 8 3.92 1.176 784 588 470 392 336 294 261 235 188 09 N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio. I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello. Articoli adattabili alle seguenti marche: 61/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING ® UGELLO A CONO VUOTO CON INSERTO IN CERAMICA E CORPO IN DELRIN TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE CONIQUE VIDE AVEC INSERT EN CÉRAMIQUE ET CORPS EN DELRIN® HOLLOWCONE NOZZLE WITH CERAMIC INSERT AND DELRIN® BODY HOHLKEGELDÜSE MIT EINLAGE AUS KERAMIK UND KÖRPER AUS DELRIN® BOQUILLA DE CONO VACÍO CON INSERTO DE CERÁMICA Y CUERPO EN DELRIN® FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO Caratteristiche: • Il getto creato da Hollowcone Ceramic genera piccole gocce e garantisce una copertura eccellente. • Adatto per l’utilizzo su atomizzatore. • Perfetto per l’utilizzo su alberi e cespugli anche senza l’intervento dell’aria. • Adatto per trattamenti con erbicidi, fungicidi ed insetticidi. 3÷20 bar ARTICOLO COLORE UGELLO Ø FORO INDICATIVO (mm) 80° ARTICOLO DESCRIZIONE 26067 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio l/min 3 bar 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 9 bar 10 bar 11 bar 12 bar 13 bar 14 bar 15 bar 16 bar 17 bar 18 bar 19 bar 20 bar BIANCO 27383 0,2 0,19 0,22 0,25 0,27 0,29 0,31 0,33 0,35 0,36 0,38 0,40 0,41 0,42 0,44 0,45 0,47 0,48 0,49 0.4 0.30 0.35 0.39 0.42 0.46 0.49 0.52 0.55 0.57 0.60 0.62 0.65 0.67 0.69 0.71 0.73 0.75 0.77 0.5 0.40 0.46 0.52 0.57 0.61 0.65 0.69 0.73 0.77 0.80 0.83 0.86 0.89 0.92 0.95 0.98 1.01 1.03 0.6 0.60 0.69 0.77 0.85 0.92 0.98 1.04 1.10 1.15 0.8 0.80 0.92 1.03 1.13 1.22 1.31 1.39 1.46 1.53 1.60 1.67 1.73 1.79 1.85 1.90 1.96 2.01 2.07 1.0 1.00 1.15 1.29 1.41 1.53 1.63 1.73 1.83 1.91 2.00 2.08 2.16 2.24 2.31 2.38 2.45 2.52 2.58 - 1.20 1.39 1.55 1.70 1.83 1.96 2.08 2.19 2.30 2.40 2.50 2.59 2.68 2.77 2.86 2.94 3.02 3.10 1.2 1.40 1.62 1.81 1.98 2.14 2.29 2.42 2.56 2.68 2.80 2.91 3.02 3.13 3.23 3.33 3.43 3.52 3.61 - 1.60 1.85 2.07 2.26 2.44 2.61 2.77 2.92 3.06 3.20 3.33 3.46 3.58 3.70 3.81 3.92 4.03 4.13 1.5 2.00 2.31 2.58 2.83 3.06 3.27 3.46 3.65 3.83 4.00 4.16 4.32 4.47 4.62 4.76 4.90 5.03 5.16 WHITE LILLA 27384 LILAC MARRONE 27385 BROWN 09 GIALLO 27386 1.20 1.25 1.30 1.34 1.39 1.43 1.47 1.51 1.55 YELLOW ARANCIO 27387 ORANGE ROSSO 27388 RED GRIGIO 27389 GRAY VERDE 27390 GREEN NERO 27391 BLACK BLU 27392 BLUE N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso in funzione della pressione di esercizio. I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello. 62/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO FINE BARRA TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE FIN DE BARRE BAR END NOZZLE FEINE GESTÄNGEDÜSE BOQUILLA FINA BARRA 2÷6 bar FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO L L ARTICOLO COLORE UGELLO VERDE 27535 GREEN BLU 27537 BLUE DIMENSIONE DELLE GOCCE ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA EXTRA GROSSA EXTRA GROSSA ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA EXTRA GROSSA ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA YELLOW ULTRA GROSSA EXTRA GROSSA GIALLO 27538 ULTRA GROSSA ARANCIO ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA 27539 ORANGE ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA MARRONE ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA 27540 BROWN ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA ROSSO 27541 RED ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA ULTRA GROSSA ARTICOLO DESCRIZIONE 26066 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio l/ha BAR lt/1’ m 4 km/h 6 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h 14 km/h 16 km/h 18 km/h 20 km/h 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 3.2 3.9 4.5 5.0 5.5 6.5 7.9 9.1 10.2 11.2 7.7 9.4 10.9 12.1 13.3 14.1 17.3 20.0 22.3 24.5 18.1 22.2 25.6 28.7 31.4 25.3 31.0 35.8 40.0 43.8 2.1 2.6 3.1 3.9 4.4 2.8 3.2 3.5 3.7 4.0 2.5 3.0 3.3 3.5 3.6 2.9 3.0 3.3 3.5 3.6 3.0 3.4 4.0 4.4 4.7 3.5 4.0 4.0 4.1 4.1 227 225 218 194 188 346 370 391 413 419 461 470 493 520 554 731 865 908 957 1019 906 979 961 977 1002 1085 1163 1342 1464 1604 152 150 145 129 125 230 247 261 276 279 307 313 329 347 369 487 577 605 638 680 604 653 641 651 668 723 775 895 976 1069 114 113 109 97 94 173 185 195 207 209 230 235 247 260 277 365 433 454 479 510 453 490 481 489 501 542 581 671 732 802 91 90 87 77 75 138 148 156 165 168 184 188 197 208 222 292 346 363 383 408 363 392 385 391 401 434 465 537 586 642 76 75 73 65 63 115 123 130 138 140 154 157 164 173 185 244 288 303 319 340 302 326 320 326 334 362 388 447 488 535 65 64 62 55 54 99 106 112 118 120 132 134 141 149 158 209 247 259 273 291 259 280 275 279 286 310 332 384 418 458 57 56 54 48 47 86 93 98 103 105 115 118 123 130 138 183 216 227 239 255 227 245 240 244 250 271 291 336 366 401 51 50 48 43 42 77 82 87 92 93 102 104 110 116 123 162 192 202 213 227 201 218 214 217 223 241 258 298 325 356 45 45 44 39 38 69 74 78 83 84 92 94 99 104 111 146 173 182 191 204 181 196 192 195 200 217 233 268 293 321 MANICOTTO FILETTATO ATTACCO RAPIDO PER BARRA RACCORDO PER ALIMENTAZIONE BARRA 1/2” F14 MANCHON FILETE RACCORD RAPIDE POUR BARRE THREADED SLEEVE QUICK COUPLING FOR BAR GEWINDEMUFFE MIT STECKKUPPLUNG FÜR GESTÄNGE MANGUITO ROSCADO ACOPLAMIENTO RAPIDO PARA BARRA RACCORD POUR ALIMENTATION BARRE 1/2” F14 FITTING FOR BAR SUPPLY 1/2” F14 ANSCHLUSS FÜR GESTÄNGEZUFUHR 1/2” F14 RACOR PARA ALIMENTACION BARRA 1/2” F14 ARTICOLO DESCRIZIONE 27533 27534 Manicotto filettato attacco rapido 1/2” F Manicotto filettato attacco rapido 3/4” F 09 ARTICOLO 27536 N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio. I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello. Articoli adattabili alle seguenti marche: 63/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO FINE BARRA OFF CENTER TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE FIN DE BARRE OFF CENTER OFF CENTER BAR END NOZZLE FEINE GESTÄNGEDÜSE OFF CENTER BOQUILLA FINA BARRA OFF CENTER FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO Caratteristiche: • Riduzione della deriva in presenza di vento fi no al 90%. • Design compatto: permette la sostituzione diretta degli ugelli di tipo Flat Fan. • Completamente smontabile per una facile manutenzione. • Stampato in Delrin®, ad alta stabilità chimica, che conferisce ottime caratteristiche di durata. • Adatto per trattamenti con erbicidi, fungicidi ed insetticidi. ARTICOLO DESCRIZIONE 26065 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio Off Center può essere utilizzato per due applicazioni differenti: - Posto a fine barra con il getto rivolto verso l’esterno (A), consente il trattamento di aree in cui gli ugelli tradizionali non arrivano a causa dell’ingombro della barra. - Posto a fine barra ma con il getto rivolto verso l’interno (B), evita la contaminazione di aree da non trattare. (A) 1,5÷8 bar (B) L L l/ha ARTICOLO 09 COLORE UGELLO VERDE 27544 GREEN GIALLO 27545 YELLOW LILLA 27546 LILAC BLU 27547 BLUE ROSSO 27548 RED 64/09 DIMENSIONE DELLE GOCCE BAR lt/1’ 4 km/h 6 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h 14 km/h 16 km/h 18 km/h 20 km/h 25 km/h ULTRA GROSSA 1.5 0.42 127 85 64 51 42 36 32 28 25 20 EXTRA GROSSA 2 0,49 147 98 74 59 49 42 37 33 29 24 EXTRA GROSSA 3 0.60 180 120 90 72 60 51 45 40 36 29 MOLTO GROSSA 4 0.69 208 139 104 83 69 59 52 46 42 33 GROSSA 6 0.85 255 170 127 102 85 73 64 57 51 41 GROSSA 8 0.98 294 196 147 118 98 84 73 65 59 47 ULTRA GROSSA 1.5 0.57 170 113 85 68 57 48 42 38 34 27 ULTRA GROSSA 2 0,65 195 130 98 78 65 56 49 43 39 31 EXTRA GROSSA 3 0.80 240 160 120 96 80 69 60 53 48 38 EXTRA GROSSA 4 0.92 277 185 139 111 92 79 69 62 55 44 MOLTO GROSSA 6 1.13 339 226 170 136 113 97 85 75 68 54 GROSSA 8 1.31 392 261 196 157 131 112 98 87 78 63 ULTRA GROSSA 1.5 0.71 212 141 106 85 71 61 53 47 42 34 ULTRA GROSSA 2 0,82 246 164 123 98 82 70 62 55 49 39 EXTRA GROSSA 3 1.00 300 200 150 120 100 86 75 67 60 48 EXTRA GROSSA 4 1.15 346 231 173 139 115 99 87 77 69 55 EXTRA GROSSA 6 1.41 424 283 212 170 141 121 106 94 85 68 MOLTO GROSSA 8 1.63 490 327 245 196 163 140 122 109 98 78 ULTRA GROSSA 1.5 0.85 255 170 127 102 85 73 64 57 51 41 ULTRA GROSSA 2 0,98 294 196 147 118 98 84 74 65 59 47 EXTRA GROSSA 3 1.20 360 240 180 144 120 103 90 80 72 58 EXTRA GROSSA 4 1.39 416 277 208 166 139 119 104 92 83 67 EXTRA GROSSA 6 1.70 509 339 255 204 170 145 127 113 102 81 MOLTO GROSSA 8 1.96 588 392 294 235 196 168 147 131 118 94 ULTRA GROSSA 1.5 1.13 339 226 170 136 113 97 85 75 68 54 ULTRA GROSSA 2 1,31 393 262 197 157 131 112 98 87 79 63 EXTRA GROSSA 3 1.60 480 320 240 192 160 137 120 107 96 77 EXTRA GROSSA 4 1.85 554 370 277 222 185 158 139 123 111 89 EXTRA GROSSA 6 2.26 679 453 339 272 226 194 170 151 136 109 MOLTO GROSSA 8 2.61 784 523 392 314 261 224 196 174 157 125 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO A VENTAGLIO IN CERAMICA “ALBUZ” AXI (API) TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE À FENTE EN CERAMIQUE “ALBUZ” AXI (API) CERAMIC FLAT NOZZLE “ALBUZ” AXI (API) KERAMIK FLACHSTRAHLDÜSE “ALBUZ” AXI (API) BOQUILLA DE ABANICO EN CERAMICA “ALBUZ” AXI (API) FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO Caratteristiche: Inserto in ceramica 1,5÷4 bar min.40 cm max.80 cm 50 cm 110° ISO colour coding ARTICOLO DESCRIZIONE 26065 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio l/ha ARTICOLO COLORE UGELLO BAR lt/1’ 6 km/h 7 km/h 8 km/h 9 km/h 10 km/h 12 km/h 14 km/h 16 km/h 18 km/h 1,5 0.42 84 72 63 56 50 42 36 32 28 2 0.49 98 84 74 65 59 49 42 37 33 VERDE 2,5 0.54 108 93 81 72 65 54 46 41 36 GREEN 3 0.60 120 103 90 80 72 60 51 45 40 3,5 0.64 128 110 96 85 77 64 55 48 43 4 0.69 138 118 104 92 83 69 59 52 46 1,5 0.56 112 96 84 75 67 56 48 42 37 2 0.66 132 113 99 88 79 66 57 50 44 GIALLO 2,5 0.73 146 125 110 97 88 73 63 55 49 YELLOW 3 0.80 160 137 120 107 96 80 69 60 53 3,5 0.86 172 147 129 115 103 86 74 65 57 4 0.91 182 156 137 121 109 91 78 68 61 1,5 0.85 170 146 128 113 102 85 73 64 57 98 84 74 65 26404 26405 2 0.98 196 168 147 131 118 BLU 2,5 1.10 220 189 165 147 132 110 94 83 73 BLUE 3 1.20 240 206 180 160 144 120 103 90 80 3,5 1.30 260 223 195 173 156 130 111 98 87 4 1.39 278 238 209 185 167 139 119 104 93 1,5 1.13 226 194 170 151 136 113 97 85 75 87 26406 2 1.31 262 225 197 175 157 131 112 98 ROSSO 2,5 1.46 292 250 219 195 175 146 125 110 97 RED 3 1.60 320 274 240 213 192 160 137 120 107 3,5 1.73 346 297 260 231 208 173 148 130 115 123 26407 4 1.85 370 317 278 247 222 185 159 139 1,5 1.41 282 242 212 188 169 141 121 106 94 2 1.63 326 279 245 217 196 163 140 122 109 MARRONE 2,5 1.82 364 312 273 243 218 182 156 137 121 BROWN 3 2.00 400 343 300 267 240 200 171 150 133 3,5 2.16 432 370 324 288 259 216 185 162 144 4 2.30 460 394 345 307 276 230 197 173 153 1,5 1.70 340 291 255 227 204 170 146 128 113 26408 GRIGIO 26409 GRAY 2 1.96 392 336 294 261 235 196 168 147 131 2,5 2.19 438 375 329 292 263 219 188 164 146 160 3 2.40 480 411 360 320 288 249 206 180 3,5 2.59 518 444 389 345 311 259 222 194 173 4 2.77 554 475 416 369 332 277 237 208 185 09 N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio. I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello. Articoli adattabili alle seguenti marche: 65/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO A VENTAGLIO IN CERAMICA “ALBUZ” APE TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE À FENTE EN CERAMIQUE “ALBUZ” APE CERAMIC FLAT NOZZLE “ALBUZ” APE KERAMIK FLACHSTRAHLDÜSE “ALBUZ” APE BOQUILLA DE ABANICO EN CERAMICA “ALBUZ” APE FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO Caratteristiche: Inserto in ceramica. 50 cm 2÷4 bar ISO colour 110° coding ARTICOLO DESCRIZIONE 26066 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio VELOCITÀ (km/h) ARTICOLO COLORE UGELLO 6 BAR lt/1” 8 10 12 14 16 lt/ha 2 0.49 99 74 59 49 42 37 GIALLO 2,5 0.55 111 83 66 55 47 42 YELLOW 3 0.61 121 91 73 61 52 45 4 0.70 140 105 84 70 60 53 2 0.69 139 104 83 69 59 52 ARANCIO 2,5 0.77 155 116 93 77 66 58 ORANGE 3 0.85 170 127 102 85 73 64 4 0.98 196 147 118 98 84 74 2 0.99 198 148 119 99 85 74 ROSSO 2,5 1.11 221 166 133 111 95 83 RED 3 1.21 242 182 145 121 104 91 4 1.40 280 210 168 140 120 105 2 1.40 280 210 168 140 120 105 VERDE 2,5 1.57 313 235 188 157 134 117 GREEN 3 1.71 343 257 206 171 147 129 4 1.98 396 297 238 198 170 149 2 1.69 338 253 203 169 145 127 AZZURRO 2,5 1.89 378 283 227 189 162 142 LIGHT BLUE 3 2.07 416 310 248 207 177 155 4 2.39 478 359 287 239 205 179 2 2.79 557 418 334 279 239 209 GRIGIO 2,5 3.11 623 467 374 311 267 234 GRAY 3 3.41 682 512 409 341 292 256 4 3.94 788 591 473 394 338 296 2 3.95 789 592 473 395 338 296 NERO 2,5 4.41 882 662 529 441 378 331 BLACK 3 4.83 966 725 580 483 414 362 4 5.58 1116 837 670 558 478 419 25468 25469 09 25470 25471 26314 26315 25472 N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio. I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello. 66/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO ANTIDERIVA “ALBUZ” AVI TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE À REDUCTION DE DERIVE “ALBUZ” AVI ANTIDRIFT NOZZLE “ALBUZ” AVI ANTIDRIFTFDÜSEN “ALBUZ” AVI BOQUILLAS ANTIDERIVA “ALBUZ” AVI Caratteristiche: Ugello a ventaglio antideriva ad aspirazione d’aria ALBUZ® AVI. Ugello ad aspirazione d’aria (sistema Venturi), nebulizza grosse gocce cariche d’aria che non derivano ma scoppiano in fini goccioline a contatto con le piante. FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO 50 cm 2÷4 bar ISO colour 110° coding ARTICOLO DESCRIZIONE 26066 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio l/ha ARTICOLO COLORE UGELLO VERDE 26316 GREEN GIALLO 26317 YELLOW LILLA 26318 LILAC BLU 26319 BLUE ROSSO 26320 RED MARRONE 26321 BROWN GRIGIO 26322 GRAY BAR lt/1’ 6 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h 14 km/h 16 km/h 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 0.49 0.60 0.69 0.77 0.85 0.92 0.65 0.80 0.92 1.03 1.13 1.22 0.82 1.00 1.15 1.29 1.41 1.53 0.98 1.20 1.39 1.55 1.70 1.83 1.31 1.60 1.85 2.07 2.26 2.44 1.63 2.00 2.31 2.58 2.83 3.06 1.96 2.40 2.77 3.10 3.39 3.67 98 120 138 154 170 184 131 160 184 206 226 244 164 200 230 258 282 306 196 240 278 310 340 366 261 320 370 414 452 488 327 400 462 516 566 612 392 480 554 620 678 733 74 90 104 116 128 138 98 120 138 155 170 183 123 150 173 194 212 230 147 180 209 233 255 275 196 240 278 311 339 366 245 300 347 387 425 459 294 360 416 465 509 550 59 72 83 92 102 110 78 96 110 124 136 146 98 120 138 155 169 184 118 144 167 186 204 220 157 192 222 248 271 293 196 240 277 310 340 367 235 288 332 372 407 440 49 60 69 77 85 92 65 80 92 103 113 122 82 100 115 129 141 153 98 120 139 155 170 183 131 160 185 207 226 244 163 200 231 258 283 306 196 240 277 310 339 367 42 51 59 66 73 79 56 69 79 88 97 105 70 86 99 111 121 131 84 103 119 133 146 157 112 137 159 177 194 209 140 171 198 221 243 262 168 206 237 266 291 315 37 45 52 58 64 69 49 60 69 77 85 92 62 75 86 97 106 115 74 90 104 116 128 137 98 120 139 155 170 183 122 150 173 194 212 230 147 180 208 233 254 275 09 N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio. I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello. Articoli adattabili alle seguenti marche: 67/09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING UGELLO A ROSA IN CERAMICA “ALBUZ” ATR TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA BUSE À FENTE EN CERAMIQUE “ALBUZ” ATR CERAMIC FLAT NOZZLE “ALBUZ” ATR KERAMIK FLACHSTRAHLDÜSE “ALBUZ” ATR BOQUILLA DE ABANICO EN CERAMICA “ALBUZ” ATR Caratteristiche: Calibrato ad alta precisione 10÷15 bar ARTICOLO COLORE UGELLO Ø FORO INDICATIVO (mm) BIANCO 27071 0,2 WHITE VIOLA 25373 0.4 VIOLET MARRONE 25374 0.5 BROWN GIALLO 25375 0.6 YELLOW 09 ARANCIO 25376 0.8 ORANGE ROSSO 25377 1.0 RED GRIGIO 26961 GRAY VERDE 25378 1.2 GREEN NERO 26962 BLACK BLU 25379 1.5 BLUE 09 FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE RING WITH BAYONET CAP ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO 60° a 5 bar ARTICOLO DESCRIZIONE 26067 27381 Testina con guarnizione Guarnizione di ricambio VELOCITÀ (km/h) PRESSIONE (bar) PORTATA (l)min) 6 7 8 9 10 11 12 26 29 33 35 28 40 48 56 63 75 89 36 52 64 73 82 96 115 57 81 99 114 127 150 180 75 106 130 149 167 198 236 106 150 184 212 238 281 336 142 162 180 196 136 192 235 271 304 360 430 189 216 240 262 187 265 325 375 420 496 593 25 36 44 51 57 68 81 33 47 58 67 74 87 105 51 73 89 104 116 136 164 68 96 118 135 152 180 215 96 136 167 193 216 255 305 123 175 214 246 276 327 390 170 241 295 340 380 450 538 21 24 27 29 23 33 40 47 52 62 74 30 43 53 61 68 80 96 47 67 82 95 106 125 150 62 88 108 124 139 165 197 88 125 153 177 198 234 280 118 135 150 163 113 160 196 226 253 300 358 157 180 200 218 156 221 271 312 349 413 494 lt/ha 3 4 5 6 2 4 6 8 10 14 20 2 4 6 8 10 14 20 2 4 6 8 10 14 20 2 4 6 8 10 14 20 2 4 6 8 10 14 20 3 4 5 6 2 4 6 8 10 14 20 3 4 5 6 2 4 6 8 10 14 20 0,21 0,24 0,27 0,29 0,23 0,33 0,40 0,47 0,52 0,62 0,74 0,30 0,43 0,53 0,61 0,68 0,80 0,96 0,47 0,67 0,82 0,95 1,06 1,25 1,50 0,62 0,88 1,08 1,24 1,39 1,65 1,97 0,88 1,25 1,53 1,77 1,98 2,34 2,80 1,18 1,35 1,50 1,63 1,13 1,60 1,96 2,26 2,53 3,00 3,58 1,57 1,80 2,00 2,18 1,56 2,21 2,71 3,12 3,49 4,13 4,94 42 48 54 58 46 66 80 94 104 124 148 60 86 106 122 136 160 192 94 134 164 190 212 250 300 124 176 216 248 278 330 394 176 250 306 354 396 468 560 236 270 300 326 226 320 392 452 506 600 716 314 360 400 436 312 442 542 624 698 826 988 36 42 47 50 39 57 68 80 89 106 126 51 74 91 104 116 137 164 80 115 140 163 181 214 257 105 151 185 212 238 282 337 151 213 262 303 339 400 479 203 232 258 280 193 274 335 387 433 513 612 270 309 343 374 267 378 463 534 597 706 845 32 36 41 44 35 50 60 71 78 93 111 45 65 80 92 102 120 144 71 101 123 143 159 188 225 98 132 162 186 209 248 296 132 187 230 266 297 351 420 177 203 225 245 170 240 294 339 380 450 537 236 270 300 327 234 332 407 468 524 620 741 28 32 36 39 31 44 54 63 70 83 99 40 58 71 82 91 107 129 63 90 110 127 142 168 201 83 118 145 166 186 221 264 118 167 205 237 265 314 375 158 180 200 218 152 215 263 303 339 402 480 210 240 267 291 209 296 363 418 468 554 662 N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio. I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello. 68/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE COMET POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE BP 60 K POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min 540 giri BAR 26869 Pompa a 2 membrane con albero 1”3/8M non passante con piedi senza protezione PDF 58 20 Portagomma Ø19 Raccordo con GVS Gruppo comando su pompa a 3 vie Gruppo Kit raccordo comando a per comando a distanza a 3 vie distanza ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27078 27079 27080 26709 26711 POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE BP 75 POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION 09 ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min 540 giri BAR 26870 Pompa a 3 membrane con albero 1”3/8M non passante con piedi senza protezione PDF 68 15 Portagomma Ø19 Raccordo con GVS Gruppo comando a Kit raccordo per distanza 3 vie comando a distanza ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27078 27081 27082 26712 POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE BP 125 K POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min 540 giri BAR 26871 Pompa a 3 membrane con albero 1”3/8M non passante con piedi 117 20 Articoli adattabili alle seguenti marche: Portagomma Ø19 Raccordo con GVS Gruppo comando a Kit raccordo per distanza a 3 vie comando a distanza ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27078 27079 26709 26712 69/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE COMET POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE BP 151 K POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO 26872 DESCRIZIONE Pompa a 4 membrane con albero 1”3/8M passante con piedi senza protezione PDF PORTATA l/min 540 giri BAR 138 20 Gruppo comando a distanza 3 vie Kit raccordo per comando a distanza Kit raccordo risucchio ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27083 27084 27085 POMPA A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE P 48 COMPLETA DI KIT CARDANO POMPES A MEMBRANE A MOYENNE PRESSION MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS MITTLERENDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE MEDIA PRESION 09 ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min 540 giri BAR 26873 Pompa a 2 membrane con albero 1”3/8M non passante 52 30 Portagomma Ø19 Gruppo comando su pompa a 2 vie Gruppo comando su pompa a 3 vie Gruppo comando a distanza 2 vie Gruppo comando a distanza 3 vie Kit raccordo per comando a distanza ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27078 27086 27087 27088 27089 26711 POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE APS 41 POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO 26874 70/09 DESCRIZIONE Pompa a 3 membrane con albero 6 fori non passante PORTATA l/min 540 giri BAR 38 40 Gruppo comando su Gruppo comando a pompa a 2 vie distanza a 2 vie Gruppo comando a distanza a 3 vie Kit cardano 1” 3/8M ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27090 26707 26708 30520 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE COMET POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE APS 51 POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO 26876 DESCRIZIONE Pompa a 3 membrane con albero 1”3/8M -6 fori passante con piedi PORTATA l/min 540 giri BAR 51 40 Gruppo comando a 3 vie Kit raccordo per Kit raccordo per comando su pompa comando a distanza Kit cardano 1” 3/8M ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 26710 27091 26713 30520 POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE APS 71 POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION 09 ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO 26877 DESCRIZIONE Pompa a 3 membrane con albero 1”3/8M -6 fori passante con piedi PORTATA l/min 540 giri BAR 67 50 Gruppo Gruppo Kit raccordo per Kit raccordo comando a 3 vie comando a 3 vie comando su per comando a 40 bar 50 bar pompa distanza Kit cardano 1” 3/8M ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 26710 27209 27091 26713 30520 POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE APS 96 POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO 26878 26879 DESCRIZIONE Pompa a 4 membrane con albero 1”3/8 - 6 fori passante con piedi Pompa a 4 membrane con albero 1”3/8 1”3/8 passante con piedi Articoli adattabili alle seguenti marche: PORTATA l/min 540 giri 88 BAR 50 Gruppo Gruppo Kit raccordo per Kit raccordo comando a 3 vie comando a 3 vie comando su per comando a 40 bar 50 bar pompa distanza Kit cardano 1” 3/8M ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 26710 27209 27091 26713 30520 71/09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE COMET 09 POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE APS 121 POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO 26880 DESCRIZIONE Pompa a 3 membrane con albero 1”3/8M -1”3/8M passante con piedi PORTATA l/min 540 giri BAR 115 50 Gruppo comando alluminio-ottone Gruppo comando ottone ARTICOLO ARTICOLO 26704 26706 POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE APS 145 POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION 09 ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO 26881 DESCRIZIONE PORTATA l/min 540 giri BAR 142 50 Pompa a 4 membrane con albero 1”3/8M -1”3/8M passante Gruppo comando alluminio-ottone Gruppo comando ottone ARTICOLO ARTICOLO 26704 26706 POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE IDS 1401 POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO 26882 72/09 DESCRIZIONE Pompa a 3 membrane con albero 1”3/8M -1”3/8M passante, versione ottone PORTATA l/min 540 giri BAR 135 50 Gruppo comando alluminio-ottone Gruppo comando ottone ARTICOLO ARTICOLO 26704 26706 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING RICAMBI ORIGINALI PER POMPE COMET PIECES ORIGINE POUR POMPES COMET - ORIGINAL SPARE PARTS FOR COMET - ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR COMET PUMPEN - REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBAS COMET MEMBRANE PER POMPE COMET COMPENSATORE VOLUMETRICO MEMBRANES POUR POMPES COMET DIAPHGRAMS FOR COMET PUMPS MEMBRAN FÜR COMET-PUMPEN MEMBRANAS PARA BOMBAS COMET COMPENSATEUR VOLUMETRIQUE VOLUMETRIC COMPENSATOR VOLUMETRISCHER AUSGLEICHER COMPENSADOR VOLUMETRICO MEMBRANE POMPE ARTICOLO Ø mm 27052 27069 74 100 MODELLO POMPA CODICE ORIGINALE BP20/15 - MC 20/20-25 - MP 20-30 - APS 31-41 1800 0020 APS 51-61-71-96 - IDS960 - BP75 - P36/15 - P36/10 1800 0088 40K-60K-105K-125K-151K-171K-280K-235K - 1800 0002 25819 110 BP600K-40-60-105-151-205-235 - P 46-48AP-50 BP 265-305 - IDS 1000-1300-1400-2200-2600 - APS 25820 125 101-101S-121-121S-145-141-166 - IDS 1401-1501- 1800 0012 1701-2001 MEMBRANE TAPPO OLIO 27070 54x18 BP40K - BP60K - P48 - P48AP - P50 1800 0017 27159 BP60K 1800 0030 MEMBRANE ACCUMULATORE PRESSIONE 27053 90x18 BP20/15 - MC20/20 - MP 20-30 - IDS960 1800 0033 27054 112x34 BP 40K-60K-75-105K-125K-151K-171K - APS 61- 1800 0034 71-101-121-145 - IDS 1000-1300-1400 27055 139x32 P 48-48AP-50 1800 0035 27056 57x108 APS 96 1800 0094 27057 87x38 IDS 1401-1501-1701-2001 1800 0177 KIT COMPLETO ARTICOLO 27154 27155 27156 27157 COPERCHIO 27261 BICCHIERE 27158 OR 27186 MODELLO POMPA CODICE ORIGINALE IDS 1401 APS31-41-51-71 - BP75 BP151K - APS96 APS121 12080023 12080013 12080015 12080018 BP105K - BP125K 04020141 BP105K - BP125K 04210020 BP105K - BP125K 12100122 CALOTTA SOSTEGNO GRUPPO VALVOLA (ASPIRAZIONE MANDATA) CALOTTE SUPPORT BEARING CAP TRAGKAPPE TAPA SOPORTE GROUPE VANNE (ASPIRATION REFOULEMENT) VALVE UNIT (SUCTION DISCHARGE) VENTILGRUPPE (SAUG/DRUCK) GRUPO VÁLVULA (ASPIRACIÓN ENVÍO) ARTICOLO MODELLO POMPA CODICE ORIGINALE 27164 27165 27166 P48 IDS1401 APS71 - BP60K-125K-151K - APS121 04600007 04600037 04600036 Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO MODELLO POMPA CODICE ORIGINALE 27168 27169 27367 27170 27171 27172 27173 27218 27174 P48 IDS 1201-1401 Kit valvole IDS 1400 APS41 APS51-71-96 APS121 - APS141 - APS145 - APS166 BP60K-125K-151K BP60-105-125-151-235 BP75 12200004 50250051 12200010 12200052 12200035 12200034 12200046 12200006 12200070 09 73/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue RICAMBI ORIGINALI PER POMPE COMET PIECES ORIGINE POUR POMPES COMET - ORIGINAL SPARE PARTS FOR COMET - ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR COMET PUMPEN - REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBAS COMET GRUPPO VALVOLA SICUREZZA GUARNIZIONI GROUPE VANNE SÉCURITÉ SAFETY VALVE UNIT GRUPPE SICHERHEITSVENTIL GRUPO VÁLVULA SEGURIDAD JOINTS GASKETS DICHTUNGEN JUNTAS GUARNIZIONE COLLETTORE ASPIRATORE ARTICOLO 09 ARTICOLO MODELLO POMPA CODICE ORIGINALE 27175 27176 27177 IDS1401 - APS121 APS51 APS71-96 12190041 12190045 12190051 MISURE mm CODICE ORIGINALE MODELLO POMPA 27178 3,53x21,82 P48 - BP60K 27179 3,35x28,17 P48 GUARNIZIONE TESTATA-VALVOLE 27180 2,62x22,22 APS51-71-96-121 27181 2,62x34,6 APS51-71-96 27182 1,78x28,3 APS41 27183 2,62x20,24 APS41 27184 2,62x28,25 APS121 27185 2,62x45,69 APS121 12100096 12100045 12100047 12100032 12100015 12100048 12100145 12100385 RICAMBI PER GRUPPI DI COMANDO ALFA - ORION PIÈCES DETACHÉES POUR GROUPE DE COMMANDE ALFA-ORION SPARE PARTS FOR POWER UNIT ALFA-ORION ERSATZTEILE FÜR HOCHDRUCKSTEUERSYSTEM ALFA-ORION RECAMBIOS PARA GRUPO MANDO ALFA-ORION FIG.1 74/09 FIG.2 FIG.3 FIG.4 ARTICOLO DESCRIZIONE CODICE ORIG. FIGURA 27371 Molla per sfera 1802 0206 1 27370 Sfera valvola mandata 3600 0113 2 27369 Sede per sfera 3009 0147 3 27368 Membrana valvola di regolazione 1800 0042 4 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 45 Bp C POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION NE E E N L PI LE O Y PR OP I L R PO LYP PO ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando 2 vie a distanza 27269 Pompa a 3 membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 non passante 43 20 27270 POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 70 Bp C POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION TO ED A C T FI OA I T C AS IC L P ST O I LA IN P M M LU INIU L A M U AL 09 ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando 4 vie a distanza Gruppo comando 4 vie a distanza con filtro Gruppo comando 4 vie a distanza 27271 Pompa a 2 membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 non passante 74 20 27272 27273 27310 POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 80 Bp C POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION NE E E N L PI LE O Y PR OP I L R PO LYP PO ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando 4 vie a distanza Gruppo comando 4 vie a distanza con filtro 27440 Pompa a 3 membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 non passante 76 20 27441 27273 Articoli adattabili alle seguenti marche: 75/09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI 09 POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 135 Bp C POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION O AT TED C A FI TI CO S A IC PL ST IO LA IN P UM IUM L N AL MI U AL ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando 4 vie a distanza Gruppo comando 4 vie a distanza con filtro Gruppo comando 4 vie a distanza 27274 Pompa a 3 membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 non passante 128 20 27272 27273 27310 POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 140 Bp C POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION 09 O AT N Z O OR NYL F N RI ED C ON OR L F NY IN E R ARTICOLO 27442 DESCRIZIONE Pompa a 3 membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 non passante ACCESSORI A COMPLETAMENTO PORTATA l/min BAR Gruppo comando 4 vie a distanza Gruppo comando 6 vie a distanza con filtro 133 15 27272 27277 POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 185 Bp C/C POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION TO ED A IC T IF COA T AS IC PL ST IO LA IN P M M LU INIU L A M U AL ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando 6 vie a distanza Gruppo comando 6 vie a distanza con filtro Gruppo comando 6 vie a distanza con filtro 27275 Pompa a 4 membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 passante 182 20 27276 26277 27278 76/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 250 Bp C/C POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION O AT TED C A FI TI CO S A IC PL ST IO LA IN P M M LU INIU L A M U AL ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando 6 vie a distanza con filtro 27279 Pompa a 6 membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 passante 254 20 27278 POMPA A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE AR 30 C POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION O AT TED C I IF COA T AS IC PL ST IO LA IN P M M LU INIU L A M U AL 09 ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando 2 vie Kit per montaggio 27282 sulla pompa Kit per montaggio 27282 a distanza + 1 rubinetto 27280 Pompa a 2 membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 non passante 36 40 27282 27283 27284 POMPA A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE AR 50 C POMPES A MEMBRANE A MOYENNE PRESSION MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS MITTLERENDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE MEDIA PRESION TO ED A IC T IF COA T AS IC PL ST IO LA IN P UM IUM L N AL MI U AL ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando 2 vie Kit per montaggio 27282 sulla pompa Kit per montaggio 27282 a distanza + 1 rubinetto 27281 Pompa a 2 membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 non passante 65 40 27282 27283 27284 Articoli adattabili alle seguenti marche: 77/09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI 09 POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION POMPA A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE AR 403 C POMPES A MEMBRANE A MOYENNE PRESSION MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS MITTLERENDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE MEDIA PRESION IO IN M UM INIU L AL UM AL ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando 2 vie Kit per montaggio 27286 sulla pompa Kit per montaggio 27286 a distanza + 1 rubinetto 27285 Pompa a 3 membrane con condotti interni - albero 1”3/8 non passante 40 40 27286 27287 27288 POMPA A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE AR 503 C POMPES A MEMBRANE A MOYENNE PRESSION MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS MITTLERENDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE MEDIA PRESION IO IN M M IU LU IN L A UM AL 09 ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando 2 vie Kit per montaggio 27291 sulla pompa Kit per montaggio 27291 a distanza + 1 rubinetto 27289 Pompa a 3 membrane con condotti interni - albero 1”3/8 non passante 54 40 27291 27283 27292 POMPA A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE AR 503 C/SP POMPES A MEMBRANE A MOYENNE PRESSION MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS MITTLERENDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE MEDIA PRESION IO IN M M IU LU IN L A UM AL ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando 2 vie Kit per montaggio 27291 sulla pompa Kit per montaggio 27291 a distanza + 1 rubinetto 27290 Pompa a 3 membrane con condotti interni - albero 1”3/8 passante 1”3/8 54 40 27291 27283 27292 78/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 813 C/C POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION IO IN M UM INIU L AL UM AL ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando 2 vie 27293 Pompa a 3 membrane con condotti interni - albero 1”3/8 passante M+M 80 50 27295 Kit per montaggio 27295 Kit per montaggio 27295 sulla pompa a distanza + 1 rubinetto 27296 27297 POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 813 C/SP POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION IO IN M M IU LU IN L A UM AL 09 ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR 27294 Pompa a 3 membrane con condotti interni - albero 1”3/8 passante 6 fori 80 50 Gruppo comando 2 vie Kit per montaggio 27295 Kit per montaggio 27295 con leva chiusura ON/OFF sulla pompa a distanza + 1 rubinetto 27295 27296 27297 Kit cardano 1” 3/8M 30520 POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 1064 C/C POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION IO IN M M IU LU IN L A UM AL ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR 27298 Pompa a 4 membrane con condotti interni - albero 1”3/8 passante M+M 108 50 Articoli adattabili alle seguenti marche: Gruppo comando 2 vie Kit per montaggio 27295 Kit per montaggio 27295 con leva chiusura ON/OFF sulla pompa a distanza + 1 rubinetto 27295 27296 27297 79/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 1064 C/SP POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION IO IN M UM INIU L AL UM AL ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR 27299 Pompa a 4 membrane con condotti interni - albero 1”3/8 passante 6 fori 108 50 Gruppo comando 2 vie Kit per montaggio 27295 Kit per montaggio 27295 con leva chiusura ON/OFF sulla pompa a distanza + 1 rubinetto 27295 27296 Kit cardano 1” 3/8M 27297 30520 POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 1203 C/C POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION IO IN M M IU LU IN L A UM AL 09 ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR 27300 Pompa a 3 membrane con condotti interni - albero 1”3/8 passante M+M 116 50 Gruppo comando Gruppo comando Kit per montaggio sulla monoleva 2 vie ottone monoleva 2 vie alluminio pompa 27306 27302 Kit per montaggio a distanza 27303 27304 POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 1203 C/SP POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION IO IN M UM INIU L AL UM AL ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR Gruppo comando monoleva 2 vie ottone Gruppo comando monoleva 2 vie all. Kit per montaggio sulla pompa Kit per montaggio a distanza Kit cardano 1” 3/8M 27301 Pompa a 3 membrane con condotti interni - albero 1”3/8 passante 6 fori 116 50 27306 27302 27303 27304 30520 80/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 1604 C/C POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION IO IN M UM INIU L AL UM AL ARTICOLO 27443 DESCRIZIONE Pompa a 4 membrane con condotti interni - albero 1”3/8 passante M+M ACCESSORI A COMPLETAMENTO PORTATA l/min BAR 153 50 Gruppo comando Gruppo comando Kit per montaggio sulla monoleva 2 vie ottone monoleva 2 vie alluminio pompa 27306 27302 27303 Kit per montaggio a distanza 27304 POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE BHA 150 C/C POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION IO IN M UM INIU L AL UM AL 09 ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR 27305 Pompa a 4membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 passante M+M 143 50 Gruppo comando Gruppo comando Kit per montaggio sulla monoleva 2 vie ottone monoleva 2 vie alluminio pompa 27306 27302 27303 Kit per montaggio a distanza 27304 POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE BHS 120 C/C POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION NE O T SS T O RA B ARTICOLO 27307 ACCESSORI A COMPLETAMENTO DESCRIZIONE Pompa a 3 membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 passante Articoli adattabili alle seguenti marche: PORTATA l/min BAR 113 50 Gruppo comando Gruppo comando Kit per montaggio sulla monoleva 2 vie ottone monoleva 2 vie alluminio pompa 27306 27302 27303 Kit per montaggio a distanza 27304 81/09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI 09 POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE BHS 150 C/C POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION NE O T SS T O RA B ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR 27308 Pompa a 3 membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 passante M+M 143 50 Gruppo comando Gruppo comando Kit per montaggio sulla monoleva 2 vie ottone monoleva 2 vie alluminio pompa 27306 27302 27303 Kit per montaggio a distanza 27304 POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE BHS 170 C/C POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION NE O T SS OT RA B 09 ACCESSORI A COMPLETAMENTO ARTICOLO DESCRIZIONE PORTATA l/min BAR 27309 Pompa a 4 membrane con condotti esterni - albero 1”3/8 passante M+M 161 50 82/09 Gruppo comando Gruppo comando Kit per montaggio sulla monoleva 2 vie ottone monoleva 2 vie alluminio pompa 27306 27302 27303 Kit per montaggio a distanza 27304 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING RICAMBI ORIGINALI PER POMPE ANNOVI & REVERBERI PIECES ORIGINE POUR POMPES ANNOVI & REVERBERI - ORIGINAL SPARE PARTS FOR ANNOVI & REVERBERI ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR ANNOVI & REVERBERI PUMPEN - REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBAS ANNOVI & REVERBERI MEMBRANA IN GOMMA MEMBRANE EN CAOUTCHOUC RUBBER DIAPHRAGM GUMMIMEMBRAN MEMBRANA DE GOMA ARTICOLO RIF. ORIG. A&R 25822 25821 26341 26342 27311 650082 620080 800080 1040081 2240080 27313 550080 27460 27314 27315 3040080 1200080 3120080 ARTICOLO RIF. ORIG. A&R 27319 27318 37317 26343 27320 650085 620085 800085 1040080 2240085 26346 550085 27316 27321 1200085 3120085 ARTICOLO RIF. ORIG. A&R 27577 27576 27582 27578 27580 650080 620082 800082 1040083 2240081 APPLICAZIONE POMPE ANNOVI & REVERBERI AR 50 - Ø 111 mm AR 30 - AR 503 - Ø 96 mm AR 202-252-303-403 - Ø 72 mm AR 80 bp - CRD 15 - AR 713-813-1064-1265-1516 - Ø 105 mm BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 - Ø 120 mm AR 70-115-120-125-135-140-145-160-185-215-250-280-320-370-500560 bp - AR903-1053-1203 - BHS 90-105-120 - Ø 115 mm AR 330-380-410-460 - Ø 145 mm AR DUE - Ø 55 mm AR 45 bp - CRD 11 - Ø 90 mm MEMBRANA IN DESMOPAN MEMBRANE EN DESMOPAN DESMOPAN DIAPHRAGM MEMBRAN AUS DESMOPAN MEMBRANA DE DESMOPAN APPLICAZIONE POMPE ANNOVI & REVERBERI AR 50 - Ø 111 mm AR 30 - AR 503 - Ø 96 mm AR 202-252-303-403 - Ø 72 mm AR 80 bp - CRD 15 - AR 713-813-1064-1265-1516 - Ø 105 mm BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 - Ø 120 mm AR 70-115-120-125-135-140-145-160-185-215-250-280-320-370-500560 bp - AR903-1053-1203 - BHS 90-105-120 - Ø 115 mm AR DUE - Ø 55 mm AR 45 bp - CRD 11 - Ø 90 mm MEMBRANA IN BLUEFLEX MEMBRANE EN BLUEFLEX DESMOPAN BLUEFLEX MEMBRAN AUS BLUEFLEX MEMBRANA DE BLUEFLEX 27575 550081 27581 27579 27583 3040083 1200081 3120082 09 APPLICAZIONE POMPE ANNOVI & REVERBERI AR 50 - Ø 111 mm AR 30 - AR 503 - Ø 96 mm AR 202-252-303-403 - Ø 72 mm AR 80 bp - CRD 15 - AR 713-813-1064-1265-1516 - Ø 105 mm BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 - Ø 120 mm AR 70-115-120-125-135-140-145-160-185-215-250-280-320-370-500560 bp - AR903-1053-1203 - BHS 90-105-120 - Ø 115 mm AR 330-380-410-460 - Ø 145 mm AR DUE - Ø 55 mm AR 45 bp - CRD 11 - Ø 90 mm VALVOLE CONICHE VANNES CONIQUES CONICAL VALVES KEGELVENTILE VÁLVULAS CÓNICAS ARTICOLO COD. ORIGINALE 26350 26351 27325 27326 27327 27328 27461 27329 27360 27361 27362 Articoli adattabili alle seguenti marche: 759051 1409050 Ex 1049050 3129050 629050 659050 1889051 3049030 2689050 2429050 809060 1209050 APPLICAZIONI (BP): AR 70-115-125-135-145-160-185-215-250-280 AR 320-370-500-560bp TWIN BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 - BHS 90-105-120 AR 503-713-813-1064-1265-1516 AR 45 bp AR 30 AR 50 AR 303-403 AR 330-380-410-460 AR 903-1053-1203-1604 AR 80-120-140 bp AR 202-252 AR DUE 83/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue RICAMBI ORIGINALI PER POMPE ANNOVI & REVERBERI PIECES ORIGINE POUR POMPES ANNOVI & REVERBERI - ORIGINAL SPARE PARTS FOR ANNOVI & REVERBERI ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR ANNOVI & REVERBERI PUMPEN - REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBAS ANNOVI & REVERBERI SEMICAMERA ARIA IN GOMMA DEMI-CHAMBRE AIRE EN CAOUTCHOUC SEMI AIR CHAMBER IN RUBBER LUFTHALBKAMMER AUS GUMMI SEMI-CÁMARA AIRE DE GOMA FIG.1 ARTICOLO COD. ORIGINALE 26348 650520 27322 550190 27323 27324 27312 26352 1200190 800190 1800300 1040240 FIG.2 APPLICAZIONI FIG. AR 50 AR 70-115-125-135-145-160-185-215-250-280-320-330-370-380-410-460-500-560 bp BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 - AR 30-903-1053-1203-1604 AR DUE AR 80 bp - CRD 15 - AR 120-140 bp - AR 202-252 - BHS 90-105-120 AR 713-813-1064-1265-1516 AR703-803-904-1044-1105-1245-1506 1 1 1 1 2 2 SEMICAMERA ARIA IN BLUEFLEX DEMI-CHAMBRE AIRE EN BLUEFLEX SEMI AIR CHAMBER IN BLUEFLEX LUFTHALBKAMMER AUS BLUEFLEX SEMI-CÁMARA AIRE DE BLUEFLEX 09 ARTICOLO COD. ORIGINALE 27587 650523 27585 550194 27586 800192 APPLICAZIONI AR 50 AR 70-115-125-135-145-160-185-215-250-280-320-330-370-380-410-460-500-560 bp - BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 AR 30-903-1053-1203-1604 AR 80 bp - CRD 15 - AR 120-140 bp - AR 202-252 - BHS 90-105-120 MEMBRANINA ASPIRAZIONE MEMBRANINA ASPIRAZIONE IN BLUEFLEX MEMBRANE ASPIRATION SUCTION DIAPHRAGM SAUGMEMBRAN MEMBRANA ASPIRACIÓN MEMBRANE ASPIRATION SUCTION DIAPHRAGM SAUGMEMBRAN MEMBRANA ASPIRACIÓN ARTICOLO COD. ORIGINALE 26347 84/09 650670 APPLICAZIONI AR30 - AR50 - AR70bp ARTICOLO COD. ORIGINALE 27584 650671 APPLICAZIONI AR30 - AR50 - AR70bp Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue RICAMBI ORIGINALI PER POMPE ANNOVI & REVERBERI PIECES ORIGINE POUR POMPES ANNOVI & REVERBERI - ORIGINAL SPARE PARTS FOR ANNOVI & REVERBERI ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR ANNOVI & REVERBERI PUMPEN - REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBAS ANNOVI & REVERBERI COMPENSATORE VOLUMETRICO COMPENSATEUR VOLUMETRIQUE VOLUMETRIC COMPENSATOR VOLUMETRISCHER AUSGLEICHER COMPENSADOR VOLUMETRICO SERBATOIO COMPLETO ARTICOLO 27462 CODICE ORIGINALE MODELLO POMPA AR 330-380-410-460 3049001 COPERCHIO ARTICOLO 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 CODICE ORIGINALE MODELLO POMPA AR 45-80-135-140 bp - AR 403 AR 115-120 bp - AR 303-503 AR DUE AR 70 bp - AR 202-252 AR 125-160-250-330-410 bp - AR 320-500 bp TWIN - AR 813-1064-12651516-1053 - BHS 105 - BHS/BHA/BHP 130-170 AR 145-185-280-380-460 bp - AR 370-560 bp TWIN - AR 1203-1604 - BHS 120 - BHS/BHA/BHP 150-200 AR 215 bp - AR 713-903 - BHS 90 AR 30-50 1040320 1040322 800330 550057 1800060 750050 750051 550050 OR COPERCHIO ARTICOLO 27338 27339 27340 CODICE ORIGINALE MODELLO POMPA AR 45-80-115-120-135-140 bp - AR 303-403-503 AR 70 bp - AR 30-50-202-252 AR 125-145-160-185-215-250-280-330-380-410-460 bp - AR 320-370-500560 bp TWIN - AR 713-813-903-1053-1064-1203-1265-1516-1604 - BHS 90-105-120 - BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 650920 550040 1040060 SERBATOIO ARTICOLO 27341 27342 27343 26353 27344 26349 27346 27347 27463 CODICE ORIGINALE MODELLO POMPA AR 45-80-120-140 bp AR DUE AR 115-135 bp - AR 303-403-503 AR 70 bp - AR 30 AR 125-145-160-185-215-250-280 bp - AR 320-370-500-560 bp TWIN AR 903-1053-1064-1203-1516-1604 - BHS 90-105-120 AR 50 AR 713-813-1265 BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 AR 202-252 3120240 1201100 1040310 550030 750030 650030 680031 2240070 801960 09 OR/GUARNIZIONE SERBATOIO ARTICOLO 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 CODICE ORIGINALE MODELLO POMPA AR 45-80-120-140 bp AR DUE AR 115-135 bp - AR 303-403-503-713-813-1064-1265 AR 70 bp - AR 30-50 AR 125-145-160-185-215-250-280 bp - AR 320-370-500-560 bp TWIN AR 903-1053-1064-1203-1516-1604 - BHS 90-105-120 AR 202-252 BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 RICAMBI ORIGINALI PER POMPE CARPI RICAMBI PER POMPA MOTORIZZATA 26775 PIECES ORIGINE POUR POMPES CARPI ORIGINAL SPARE PARTS FOR CARPI PUMPS ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR CARPI PUMPEN REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBAS CARPI PIECES ORIGINE POUR POMPE MOTORISÉE 26775 ORIGINAL SPARE PARTS FOR MOTORIZED PUMP 26775 ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR MOTORISIERTE PUMPE 26775 REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBA A MOTOR 26775 ARTICOLO DESCRIZIONE CODICE ORIGINALE 25824 25825 25826 25827 Membrana Ø 65 Valvola Viton Ø 17,5 Calotta Ø 98x26H Tappo olio Ø 26 90211 90219 90228 90388 Articoli adattabili alle seguenti marche: 720030 770140 390180 180101 750040 740290 2240270 Regolatore completo Calotta Membrana Kit valvola aria + OR pompe membrana Kit rondella membrana + vite fissa Kit 1 valvola + OR ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27160 27161 27162 27163 27167 27187 85/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING POMPE 12V A MEMBRANA E ACCESSORI POMPES 12V - 12V PUMPS - 12V PUMPEN - BOMBAS 12V POMPE 3 MEMBRANE CON PRESSOSTATO POMPE 5 MEMBRANE CON PRESSOSTATO POMPES 3 MEMBRANES AVEC COMPTEUR DE PRESSION PUMP WITH 3 DIAPHRAGMS AND PRESSURE METER PUMPEN MIT 3 MEMBRANEN MIT BLUTDRUCK BOMBAS 3 MEMBRANAS CON MEDIDOR DE PRESSION POMPES 5 MEMBRANES AVEC COMPTEUR DE PRESSION PUMP WITH 5 DIAPHRAGMS AND PRESSURE METER PUMPEN MIT 5 MEMBRANEN MIT BLUTDRUCK BOMBAS 5 MEMBRANAS CON MEDIDOR DE PRESSION 3D ARTICOLO PRESSIONE bar PORTATA l/min Ø IN / OUT 26909 4 7,2 3D 5D TENSIONE Vdc A 12 7,5 ARTICOLO PRESSIONE bar PORTATA l/min Ø IN / OUT 26916 4 19 5D VALVOLA REGOLATRICE MINI FILTRO DI ASPIRAZIONE VANNE REGULATRICE REGULATING VALVE DRUCKREGELVENTIL VÁLVULA REGULADORA MINI FILTRE A L’ASPIRATION MINI SUCTION FILTER MINISAUGFILTER MINI FILTRO DE ASPIRACIÓN TENSIONE Vdc A 12 18 PORTAGOMMA ø13 09 ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 26910 26911 Valvola regolatrice per pompa 3D Valvola regolatrice per pompa 5D 26917 26918 Mini filtro 50 MESH per pompe 3D Mini filtro 50 MESH per pompe 5D RACCORDO MASCHIO 1/2” CAVO ALIMENTAZIONE 12V MANOMETRO PER POMPE RACCORD MALE 1/2” 1/2” MALE FITTING ANSCHLUSS MIT AUSSENGEWINDE 1/2“ RACOR MACHO 1/2” CORDON ALIMENTATION 12V 12V POWER LEAD VERSORGUNGSKABEL 12V CABLE ALIMENTACIÓN 12V MANOMETRE POUR POMPES PRESSURE GAUGE FOR PUMPS MANOMETER FÜR PUMPEN MANOMETRO PARA BOMBAS ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 26912 26913 Raccordo pompa 3D Raccordo pompa 5D 26919 Cavo con pinze 12V L=2,40mt 26914 Manometro alla glicerina Attacco posteriore 1/8”M RICAMBI PER POMPE A 3 E 5 MEMBRANE POMPES 12V - 12V PUMPS - 12V PUMPEN - BOMBAS 12V TESTATA POMPA KIT VALVOLE GRUPPO POMPANTE POMPE 3D MODELLO KIT VALVOLE GRUPPO POMPANTE POMPE 5D ARTICOLO 26908 (4,5 l/min) 27100 26909 (7,6 l/min) 27100 86/09 TESTATA POMPA ARTICOLO ARTICOLO MODELLO ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 27102 27104 26915 (12,1 l/min) 27101 27103 27106 27102 27105 26916 (20 l/min) 27101 27103 27106 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING ELETTROPOMPE E MOTOPOMPE COMET ELECTROPOMPES ET MOTOPOMPES COMET - COMET ELECTRIC PUMPS AND MOTOR-PUMPS - ELEKTROPUMPEN UND MOTORPUMPEN COMET - ELECTROBOMBAS Y MOTOBOMBAS COMET ELETTROPOMPA MC20/20 1,25 HP A 2 MEMBRANE CON REGOLATORE DI PRESSIONE MOTOPOMPA MC20/20 A 2 MEMBRANE CON REGOLATORE DI PRESSIONE E MOTORE LONCIN 152 4T 1,6HP ELECTROPOMPE MC20/20 1,25 CH 2 MEMBRANES AVEC REGULATEUR DE PRESSION ELECTRIC PUMP MC20/20 1.25 HP WITH 2 DIAPHRAGMS WITH PRESSURE REGULATOR ELEKTROPUMPE MC20/20 1,25 PS 2 MEMBRANEN MIT DRUCKREGLER ELECTROBOMBA MC20/20 1,25 HP DE 2 MEMBRANAS CON REGULADOR DE PRESIÓN MOTOPOMPE MC20/20 A 2 MEMBRANES AVEC REGULATEUR DE PRESSION ET MOTEUR LONCIN 152 4T 1,6CH MOTOR-PUMP MC20/20 WITH 2 DIAPHRAMS WITH PRESSURE REGULATOR AND LONCIN 152 4T 1.6HP MOTOR MOTORPUMPE MC20/20 2 MEMBRANEN MIT DRUCKREGLER UND MOTOR LONCIN 152 4T 1,6PS MOTOBOMBA MC20/20 DE 2 MEMBRANAS CON REGULADOR DE PRESIÓN Y MOTOR LONCIN 152 4T 1,6HP ARTICOLO PORTATA (lt/min.) PRESSIONE (bar) ARTICOLO PORTATA (lt/min.) PRESSIONE (bar) 27570 18,5 20 27571 18,5 20 MOTOPOMPA MC25 A 2 MEMBRANE CON MANOMETRO E REGOLATORE DI PRESSIONE E MOTORE LONCIN G120F 4T 3,5HP MOTOPOMPA APS31 A 3 MEMBRANE CON MANOMETRO E REGOLATORE DI PRESSIONE E MOTORE LONCIN G120F 4T 3,5HP MOTOPOMPE MC25 A 2 MEMBRANES AVEC MANOMETRE ET REGULATEUR DE PRESSION ET MOTEUR LONCIN G120F 4T 3,5CH MOTOR-PUMP MC25 WITH 2 DIAPHRAGMS WITH PRESSURE GAUGE, PRESSURE REGULATOR AND LONCIN G120F 4T 3.5HP MOTOR MOTORPUMPE MC25 2 MEMBRANEN MIT MANOMETER UND DRUCKREGLER UND MOTOR LONCIN G120F 4T 3,5PS MOTOBOMBA MC25 DE 2 MEMBRANAS CON MANÓMETRO Y REGULADOR DE PRESIÓN Y MOTOR LONCIN G120F 4T 3,5HP MOTOPOMPE APS31 A 3 MEMBRANES AVEC MANOMETRE ET REGULATEUR DE PRESSION ET MOTEUR LONCIN G120F 4T 3,5CH MOTOR-PUMP APS31 WITH 3 DIAPHRAGMS WITH PRESSURE GAUGE, PRESSURE REGULATOR AND LONCIN G120F 4T 3.5HP MOTOR MOTORPUMPE APS31 3 MEMBRANEN MIT MANOMETER UND DRUCKREGLER UND MOTOR LONCIN G120F 4T 3,5PS MOTOBOMBA APS31 DE 3 MEMBRANAS CON MANÓMETRO Y REGULADOR DE PRESIÓN Y MOTOR LONCIN G120F 4T 3,5HP 09 ARTICOLO PORTATA (lt/min.) PRESSIONE (bar) NOTE ARTICOLO PORTATA (lt/min.) PRESSIONE (bar) NOTE 27572 18,5 25 completa di base 27573 25 40 completa di base MOTOPOMPA APS41 A 3 MEMBRANE CON MANOMETRO E REGOLATORE DI PRESSIONE E MOTORE LONCIN G160 4T 4,9HP MOTOPOMPE APS41 A 3 MEMBRANES AVEC MANOMETRE ET REGULATEUR DE PRESSION ET MOTEUR LONCIN G160 4T 4,9CH MOTOR-PUMP APS41 WITH 3 DIAPHRAGMS WITH PRESSURE GAUGE, PRESSURE REGULATOR AND LONCIN G160 4T 4.9HP MOTOR MOTORPUMPE APS41 3 MEMBRANEN MIT MANOMETER UND DRUCKREGLER UND MOTOR LONCIN G160 4T 4,9PS MOTOBOMBA APS41 DE 3 MEMBRANAS CON MANÓMETRO Y REGULADOR DE PRESIÓN Y MOTOR LONCIN G160 4T 4,9HP ARTICOLO PORTATA (lt/min.) PRESSIONE (bar) NOTE 27574 38 40 completa di base Articoli adattabili alle seguenti marche: 87/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING CARRIOLE PER TRATTAMENTI BROUETTES POUR TRAITEMENTS - WHEELBARROWS FOR TREATMENTS - SCHUBKARREN FÜR BEHANDLUNGEN - CARRETILLAS PARA TRATAMIENTOS CARRELLO 90 LT SENZA POMPA CARRELLO 130 LT SENZA POMPA CHARIOT 90 L SANS POMPE CARRIAGE 90 LT WITHOUT PUMP WAGEN 90 LITER OHNE PUMPE CARRETILLA 90 LT SIN BOMBA CHARIOT 130 L SANS POMPE CARRIAGE 130 LT WITHOUT PUMP WAGEN 90 LITER OHNE PUMPE CARRETILLA 130 LT SIN BOMBA AVVOLGITUBO OPTIONAL 50MT 8x13 AVVOLGITUBO OPTIONAL ARTICOLO 50MT 8x13 27446 ARTICOLO DESCRIZIONE 27447 Carrello 90 lt a 2 ruote, con cisterna lavameni 5lt. Completa di filtri, raccordi, 10mt di tubo 8x13 e lancia a leva. ARTICOLO 27458 ARTICOLO DESCRIZIONE 27448 Carrello 130 lt a 2 ruote, con cisterna lavameni 5lt. Completa di filtri, raccordi, 10mt di tubo 8x13 e lancia a leva. POMPE A COMPLETAMENTO POMPE DE COMPLEMENT - COMPLEMENTARY PUMPS - PUMPEN ZUR VERVOLLSTÄNDIGUNG - BOMBAS DE COMPLEMENTO 09 ELETTROPOMPA AR DUE/EM 1,2 HP 2 MEMBRANE SENZA MANOMETRO CON REGOLATORE DI PRESSIONE ELETTROPOMPA AR 202 1,2 HP 2 MEMBRANE SENZA MANOMETRO CON REGOLATORE DI PRESSIONE ELETTROPOMPA AR 252 1,5 HP 2 MEMBRANE CON MANOMETRO CON REGOLATORE DI PRESSIONE ELECTROPOMPE AR DUE/EM 1,2 CH 2 MEMBRANES SANS MANOMETRE AVEC REGULATEUR DE PRESSION ELECTRIC PUMP AR DUE/EM 1.2 HP 2 DIAPHRAGM WITHOUT MANOMETER WITH PRESSURE REGULATOR ELEKTROPUMPE AR DUE/EM 1,2 PS 2 MEMBRANEN OHNE MANOMETER MIT DRUCKREGLER ELECTROBOMBA AR DUE/EM 1,2 HP 2 MEMBRANAS SIN MANOMETRO CON REGULADOR DE PRESIÓN ELECTROPOMPE AR 202 1,2 CH 2 MEMBRANES SANS MANOMETRE AVEC REGULATEUR DE PRESSION ELECTRIC PUMP AR 202 1.2 HP 2 DIAPHRAGM WITHOUT MANOMETER WITH PRESSURE REGULATOR ELEKTROPUMPE AR 202 1,2 PS 2 MEMBRANEN OHNE MANOMETER MIT DRUCKREGLER ELECTROBOMBA AR 202 1,2 HP 2 MEMBRANAS SIN MANOMETRO CON REGULADOR DE PRESIÓN ELECTROPOMPE AR 252 1,5 CH 2 MEMBRANES AVEC MANOMETRE AVEC REGULATEUR DE PRESSION ELECTRIC PUMP AR 252 1.5 HP 2 DIAPHRAGM WITH MANOMETER WITH PRESSURE REGULATOR ELEKTROPUMPE AR 252 1,5 PS 2 MEMBRANEN MIT MANOMETER MIT DRUCKREGLER ELECTROBOMBA AR 252 1,5 HP 2 MEMBRANAS CON MANOMETRO CON REGULADOR DE PRESIÓN ARTICOLO PORTATA (lt/min.) PRESSIONE (bar) ARTICOLO PORTATA (lt/min.) PRESSIONE (bar) ARTICOLO PORTATA (lt/min.) PRESSIONE (bar) 27449 13 20 27450 20 20 27451 25 25 MOTOPOMPA AR 202/AXO 4T 2,5 HP 2 MEMBRANE SENZA MANOMETRO CON REGOLATORE DI PRESSIONE MOTOPOMPA AR 252/AXO 4T 4 HP 2 MEMBRANE CON MANOMETRO CON REGOLATORE DI PRESSIONE MOTOPOMPA AR 252/HONDA 4T 4,6 HP 2 MEMBRANE CON MANOMETRO CON REGOLATORE DI PRESSIONE MOTOPOMPE AR 202/AXO 4T 2,5 CH 2 MEMBRANES SANS MANOMETRE AVEC REGULATEUR DE PRESSION MOTOR PUMP AR 202/AXO 4T 2,5 HP 2 DIAPHRAGM WITHOUT MANOMETER WITH PRESSURE REGULATOR MOTORPUMPE AR 202/AXO 4T 5 PS 2 MEMBRANEN OHNE MANOMETER MIT DRUCKREGLER MOTOBOMBA AR 202/AXO 4T 2,5 HP 2 MEMBRANAS SIN MANOMETRO CON REGULADOR DE PRESIÓN MOTOPOMPE AR 252/AXO 4T 4 CH 2 MEMBRANES AVEC MANOMETRE AVEC REGULATEUR DE PRESSION MOTOR PUMP AR 252/AXO 4T 4 HP 2 DIAPHRAGM WITH MANOMETER WITH PRESSURE REGULATOR MOTORPUMPE AR 252/AXO 4T 4 PS 2 MEMBRANEN MIT MANOMETER MIT DRUCKREGLER MOTOBOMBA AR 252/AXO 4T 4 HP 2 MEMBRANAS CON MANOMETRO CON REGULADOR DE PRESIÓN MOTOPOMPE AR 252/HONDA 4T 4,6 CH 2 MEMBRANES AVEC MANOMETRE AVEC REGULATEUR DE PRESSION MOTOR PUMP AR 252/HONDA 4T 4.6 HP 2 DIAPHRAGM WITH MANOMETER WITH PRESSURE REGULATOR MOTORPUMPE AR 252/HONDA 4T 4,6 PS 2 MEMBRANEN MIT MANOMETER MIT DRUCKREGLER MOTOBOMBA AR 252/HONDA 4T 4,6 HP 2 MEMBRANAS CON MANOMETRO CON REGULADOR DE PRESIÓN ARTICOLO PORTATA (lt/min.) PRESSIONE (bar) ARTICOLO PORTATA (lt/min.) PRESSIONE (bar) ARTICOLO PORTATA (lt/min.) PRESSIONE (bar) 27452 20 20 27453 25 25 27454 25 25 88/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING POMPA AUTOADESCANTE PER PRESA DI FORZA POMPA AUTOADESCANTE PER PRESA DI FORZA CON VALVOLA REGOLAZIONE PRESSIONE POMPE POUR PRISE DE FORCE PUMP FOR P.T.O. PUMPE FÜR FLANSCHZAPFEN BOMBA PARA TOMAS DE FUERZA POMPE POUR PRISE DE FORCE AVEC SOUPAPE RÉGLAGE PRESSION PUMP FOR P.T.O. WITH REGULATION PRESSURE VALVE POMPE FÜR FLANSCHZAPFEN MIT DRUCKVENTIL BOMBA PARA TOMAS DE FUERZA CON VÁLVULA REGULAZION PRESIÓN Rotazione bisenso Rotazione senso orario N.B.: Per prese di forza 1” 3/8 Z.6 N.B.: Per prese di forza 1” 3/8 Z.6 ARTICOLO DESCRIZIONE 25163 25164 25327 27140 Pompa autoadescante per presa di forza bocca mandata Ø 19 Pompa autoadescante per presa di forza bocca mandata Ø 30 Pompa autoadescante per presa di forza bocca mandata Ø 40 Pompa autoadescante per presa di forza bocca mandata Ø 60 Pressione max Bocca aspiraz. Bocca mandata Bocca mandata Giri 1” (max) Potenza assorb. Portata lavaggio Portata travaso Peso CARATTERISTICHE 25163 - 25164 25327 25 bar 30 bar Ø mm 30 Ø mm 40 Ø mm 19 Ø mm 40 Ø mm 30 700 700 HP 5,5 / kW 4 HP 10 / kW 7,5 70 lt. al 1’ 150 lt. al 1’ 180 lt. al 1’ 300 lt. al 1’ kg 10,5 kg 21 27140 20 bar Ø mm 60 Ø mm 60 700 HP 15 / kW 9,5 600 lt. al 1’ kg 21 ARTICOLO DESCRIZIONE 25166 25167 26086 Pompa autoadescante per presa di forza bocca mandata Ø 19 Pompa autoadescante per presa di forza bocca mandata Ø 30 Kit valvola completa per pompe 25166 - 25167 Pressione max Bocca aspiraz. Bocca mandata Bocca mandata Giri 1” (max) Potenza assorb. Portata lavaggio Portata travaso Peso CARATTERISTICHE 25166 - 25167 25 bar Ø mm 30 Ø mm 19 Ø mm 30 700 HP 5,5 / kW 4 70 lt. al 1’ 180 lt. al 1’ kg 11,5 POMPA PER LAVAGGIO COMPLETA DI CORREDO PISTOLA LAVAGGIO E IRRORAZIONE POMPE POUR LAVAGE EQUIPEE WASHING PUMP WITH ACCESSORIES WASCHENPUMPE MIT ZUBEHÖRE BOMBA PARA LAVAJE CON ACCESORIOS PISTOLET POUR LAVAGE ET PULVERISATION WASHING AND SPRAYING GUN STREUUNG-SPRITZPISTOLE PISTOLA LAVAJE Y REGADURA FIG.1 ARTICOLO DESCRIZIONE 25428 Pompa completa (25163-25311) Dotazione: tubo aspirazione 3 mt. - tubo mandata: 7 mt. getto registrabili - catena di ancoraggio - filtro Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO 25231 26496 25241 09 FIG.2 PRESSIONE UGELLO DESCRIZIONE FIG. 5 mm Pistola lavaggio e irrorazione 1 Lancia lavaggio per pompa 2 Raccordo portagomma Ø 19 - P. = 1/2” - L = 52 89/09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING CORREDO PER POMPA LAVAGGIO E IRRIGAZIONE KIT RIPARAZIONE PER POMPA LAVAGGIO EQUIPEMENT POUR POMPE DE LAVAGE ET IRRIGATION KIT FOR WASHING AND IRRIGATION PUMP AUSSTATTUNG FÜR WASCH- UND BEWÄSSERUNGSPUMPEN ACCESORIOS PARA BOMBA LAVADO Y RIEGO KIT REPARATION POUR POMPES LAVAGE REPAIRING KIT FOR WASHING PUMP REPARATURSET FÜR WASCHENPUMPE KIT DE REPARACIÓN PARA BOMBA LAVAJE ARTICOLO ARTICOLO DESCRIZIONE 25311 Dotazione per LAVAGGIO Pompe 25163 - 25166 25319 Dotazione per IRRIGAZIONE Pompe 25164 - 25167 25333 Dotazione per LAVAGGIO Pompa 25327 25335 Dotazione per irrigazione Pompa 25327 Dotazione: tubo aspirazione 3 mt. - tubo mandata: 7 mt. getto registrabili - catena di ancoraggio - filtro 09 25312 25334 26111 27141 63472 26440 26441 26160 26161 25536 25897 27142 DESCRIZIONE 09 RULLINI Kit per Pompe 25163 - 25164 - 25166 - 25167 8 Kit per Pompa 25327 - T/nuovo (forma esagono) 10 Kit per Pompa 25327 - T/vecchio (forma cerchio) 10 5 Kit per Pompa 27140 Cuscinetto per pompe Rullini Ø 25x48 mm per pompa art.25163-25164-25166-25167 Rullini Ø 25x57 mm per pompa art. 25327 Raccordo Ø 19 Raccordo Ø 30 Raccordo Ø 40 in NYLON Raccordo Ø 40 in OTTONE Raccordo Ø 60 ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI MONOFASE - CON MANICO PER TRAVASO CARRELLO CON TELAIO COMPLETAMENTE ZINCATO ELECTROPOMPES AUTOAMORCANTES MONOPHASEES DIMENSIONI: 300x250 SINGLE PHASE SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS ELEKTROPUMPE EINPHASIG - MIT HEFT ELECTROBOMBA MONOFASE - CON MANGO CHARRIOT AVEC CHASSIS ENTIEREMENT ZINGUE - DIMENSIONS: 300 x 250 CARRIAGE WITH CHASSIS COMPLETELY GALVANIZED - DIMENSIONS: 300x250 KARRE MIT VERZINKT RAHMEN - DIMENSION: 300 x 250 CARRITO CON TELAR CINCADO - DIMENSIÓN 300 x 250 INOSSIDABILE BRONZO CARATTERISTICHE • Pompa ad anello liquido laterale • Possibilità di inversione del flusso • Albero in acciaio inox AISI 304 • Tenuta ad anello in nitrile con molla inox • Motore protezione IP 44 (55) con invertitore e cavo • Servizio continuo ARTICOLO POMPA IN POMPA IN INOSSIDABILE BRONZO 25067 25068 25069 90/09 26019 26020 26021 HP 0,45 0,6 1 APPLICAZIONI • Uso agricolo, industriale, domestico, nautico. • Per: Acqua, vino, mosti, latte, succhi di frutta, olio, gasolio, acqua di mare. GIRI RPM TOURS Ø RACCORDI Ø FITTINGS Ø RACCORDS mm ADESCAM. PRIMING AMORCAGE mt 2800 1400 1400 20 25 30 9 9 9 PORTATA - DEBIT (lt/min.) 1 m 5 m 10 m 15 m 20 m 26 23 18 13 47 33 16 88 59 21 8 ARTICOLO 26022 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING CARATTERISTICHE: • Pompa e girante in bronzo • Albero in acciaio inox AISI 420 • Completa di puleggia a 1 oppure a 2 gole per cinghie serie “A” POMPE AUTOADESCANTI PER TRAVASO POMPES AUTOAMORCANTES SELF-PRIMING PUMPS SELBSTANSAUGENDE SPATELRADPUMPEN FÜR BEFÜLLUNG BOMBA AUTODESCANTE PARA EL TRASIEGO PER: VINO, ACQUA, MOSTI, LATTE, SUCCHI DI FRUTTA, OLIO, GASOLIO CARACTERISTIQUES: • Pompe et turbine en bronze • Arbre en acier inox AISI 420 • Poulie à 1 ou 2 gorges pour serie “A” SPECIFICATIONS: • Pump and impeller of bronze • Shaft of stainless steel AISI 420 • Pulley with 1 or 2 races “A” serie MERKMAL: • Pumpe und läufer in bronze • Welle in stahl inox AISI 420 • Scheibe mit 1 oder 2 mehrrillen “A” serie CARACTERISTICOS: • Bomba y girante in bronce • Arbol in acero inox AISI 420 • Polea 1-2 gulas por correa serie “A” ARTICOLO SERIE BOCCHE ADESC. m N° GOLE PULEGGIA 26023 N25 25 6 1 26024 N30 30 6 1 26025 N35 35 6 1 26026 N40 40 6 2 26027 N50 50 6 2 1400 GIRI/MIN (R.P.M.) H 1 5 10 Q HP Q HP Q HP Q HP Q HP 40 0,3 75 0,6 75 0,6 140 0,9 250 1,6 29 0,3 63 0,7 63 0,7 100 1 220 1,8 16 0,4 48 0,8 48 0,8 53 1,1 180 2 1900 GIRI/MIN (R.P.M.) 15 135 2,1 1 5 10 50 0,6 108 1 108 1 158 1,3 350 4 36 0,7 92 1 92 1 142 1,4 325 413 19 0,8 75 1,1 75 1,1 117 1,5 300 4,6 2800 GIRI/MIN (R.P.M.) 20 - - 58 1,2 58 1,2 83 1,6 267 4,9 33 1,3 33 1,3 40 1,7 234 5,2 1 10 20 30 75 0,9 115 2,7 115 2,7 190 3,5 60 1 110 3,1 110 3,1 185 4 40 1,1 98 3,7 98 3,7 160 4,5 20 1,2 76 4 76 4 126 5 - - - - CARATTERISTICHE: • Pompa e girante in bronzo • Albero in acciaio inox AISI 420 • Gruppo moltiplicatore con rapporto 1:6 • Presa di forza 1” 3/8 POMPE AUTOADESCANTI CON MOLTIPLICATORE POMPES AVEC MULTIPLICATEUR PUMPS WITH OVERDRIVE PUMPE MIT ÜBERSETZUNGSGETRIEBE BOMBA AUTODESCANTE CON MULTICADOR PER: 15 09 CARACTERISTIQUES: • Pompe et turbine en bronze • Arbre en acier inox AISI 420 • Multiplicateur R 1:6 • Accouplement 1” 3/8 VINO, ACQUA, MOSTI, LATTE, SUCCHI DI FRUTTA, OLIO, GASOLIO CARICAMENTO BOTTE. SPECIFICATIONS: • Pump and impeller of bronze • Shaft of stainless steel AISI 420 • Overdrive R 1:6 • Connection 1” 3/8 MERKMAL: • Pumpe und läufer in bronze • Welle stahl inox AISI 420 • Gruppe übersetzungsgetriebe mit verhältnis 1:6 • Flanschzapfen 1” 3/8 CARACTERISTICOS: • Bomba y girante in bronce • Arbol in acero inox AISI 420 • Grupo multiplicador con proporción 1:6 • Tomas de fuerza 1” 3/8 ARTICOLO SERIE BOCCHE ADESC. m GIRI PRESA DI FORZA 26028 X40 40 6 480 26029 X50 50 6 320 Articoli adattabili alle seguenti marche: 220 GIRI/MIN (R.P.M.) 300 GIRI/MIN (R.P.M.) 450 GIRI/MIN (R.P.M.) H 1 5 10 1 5 10 1 10 20 30 Q HP Q HP 149 0,7 262 1,6 119 0,8 227 1,7 78 0,9 180 2 192 1,7 360 3,7 168 1,8 333 4,1 139 2,1 299 4,4 258 4,3 234 4,8 203 5,4 167 5,8 - - - - 91/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING POMPE AUTOADESCANTI IN BRONZO FUNZIONAMENTO A TRAPANO POMPES AUTO-AMORÇANTES EN BRONZE SELF-PRIMING DRILL POWERED PUMPS IN BRONZE SELBSTANSAUGENDE BRONZEPUMPEN BOMBAS AUTODESCANTES DE BRONCE FUNCIONAMIENTO TALADRO PORTATA (lt/min.) ARTICOLO 26757 26758 26759 DESCRIZIONE POMPA Ø14 POMPA Ø20 POMPA Ø25 1500giri 3000giri 12 12 45 25 35 70 Ø RACCORDI ADESCAM. mt. MAX MANDATA mt. MAX 2/9 2/9 9 9/20 9/20 15/40 14 20 25 POMPE AUTOADESCANTI IN BRONZO CON FLANGIATURA PER MOTORI IDRAULICI POMPES AUTO-AMORÇANTES EN BRONZE A FIXATION PAR BRIDE POUR MOTEURS HYDRAULIQUES SELF-PRIMING PUMPS IN BRONZE WITH FLANGING FOR HYDRAULIC ENGINES SELBSTANSAUGENDE BRONZEPUMPEN MIT FLANSCH FÜR HYDROMOTOREN BOMBAS AUTODESCANTES DE BRONCE CON EMBRIDADO PARA MOTORES HIDRÁULICOS ARTICOLO DESCRIZIONE 27372 27373 Flangia alluminio Giunto per pompa ARTICOLO MOTORE IDRAULICO GR2 83055 83056 83594 09 ARTICOLO BOCCHE RACCORDI ADESC. GIRI/MIN m MAX 26760 1” 1/2 30 6 26761 1” 1/2 40 6 26762 2” 50 6 1400 GIRI/MIN (rpm) H Q 2900 HP Q 2900 HP Q 1900 HP Motore 9 cm3 Motore 11 cm3 dren. est Motore 11 cm3 dren. int 1900 GIRI/MIN (rpm) 2800 GIRI/MIN (rpm) 1 5 10 1 5 10 1 10 20 30 89 0,5 149 0,6 262 1,4 71 0,6 119 0,7 227 1,5 43 0,7 78 0,8 180 1,7 123 0,9 192 1,5 360 3,2 108 0,9 168 1,6 333 3,5 90 1 139 1,8 299 3,8 166 2,9 258 3,7 - 150 2,9 234 4,1 - 129 3,2 203 4,6 - 105 3,5 167 5 - POMPE AUTOADESCANTI IN ACCIAIO INOX AISI 316 CON FLANGIATURA PER MOTORI IDRAULICI POMPES AUTO-AMORÇANTES EN ACIER INOX AISI 316 A FIXATION PAR BRIDE POUR MOTEURS HYDRAULIQUES SELF-PRIMING PUMPS IN AISI 316 STAINLESS STEEL WITH FLANGING FOR HYDRAULIC ENGINES SELBSTANSAUGENDE PUMPEN AUS EDELSTAHL ASI 316 MIT FLANSCH FÜR HYDROMOTOREN BOMBAS AUTODESCANTES DE ACERO INOX. AISI 316 CON EMBRIDADO PARA MOTORES HIDRÁULICOS ARTICOLO DESCRIZIONE 27372 27373 Flangia alluminio Giunto per pompa ARTICOLO NB: le pompe sono fornite senza raccordi che vanno ordinati a parte (vedi tabella). ARTICOLO BOCCHE RACCORDI ADESC. GIRI/MIN m MAX 25062 1” 1/2 40 6 25063 2” 50 6 1400 GIRI/MIN (rpm) H Q 2400 HP Q 1800 HP MOTORE IDRAULICO GR2 83055 83056 83594 1 5 137 0,6 205 1,1 112 0,7 176 1,3 10 Motore 9 cm3 Motore 11 cm3 dren. est Motore 11 cm3 dren. int 1900 GIRI/MIN (rpm) 1 5 76 177 158 0,8 1,2 1,3 140 1,5 - 2800 GIRI/MIN (rpm) 10 1 10 20 30 - - - - - RACCORDI IN ACCIAIO INOX ARTICOLO 27134 27135 27136 27137 92/09 DESCRIZIONE Raccordo Ø 40 dritto Raccordo Ø 40 curvo Raccordo Ø 50 dritto Raccordo Ø 50 curvo Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING GIRANTI PER POMPE ED ELETTROPOMPE ROUES POUR POMPES ET ELECTROPOMPES IMPELLERS FOR PUMPS AND ELECTRIC PUMPS LAUFRÄDER FÜR PUMPEN UND ELEKTROMOTORPUMPEN RODETES PARA BOMBAS Y ELECTROBOMBAS ARTICOLO 26428 26429 26430 26431 26432 DESCRIZIONE GIRANTE PER POMPA COD.26019 GIRANTE PER POMPA COD.26020-26023 GIRANTE PER POMPA COD.26021-26024-26025 GIRANTE PER POMPA COD.26026 GIRANTE PER POMPA COD.26027 KIT GUARNIZIONI PER POMPE ED ELETTROPOMPE KIT JOINT POUR POMPES ET ELECTROPOMPES GASKET KIT FOR PUMPS AND ELECTRIC PUMPS DICHTUNGSSATZ FÜR PUMPEN UND ELEKTROMOTORPUMPEN KIT JUNTAS PARA BOMBAS Y ELECTROBOMBAS ARTICOLO 26433 26434 26435 26436 26437 DESCRIZIONE KIT GUARNIZIONE PER POMPA 26019 KIT GUARNIZIONE PER POMPA 26020-26023 KIT GUARNIZIONE PER POMPA 26021-26024 KIT GUARNIZIONE PER POMPA 26026 KIT GUARNIZIONE PER POMPA 26027 Ricambi per pompe 26028 - 26029 - 26760 - 26761 - 26762 PIECES DETACHEES POUR POMPES 26028-26029-26760-2676-26762 - SPARE PARTS FOR PUMPS 26028-26029-26760-26761-26762 - ERSATZTEILE FÜR PUMPEN 2602826029-26760-26761-26762 - REPUESTOS PARA BOMBAS 26028-26029-26760-26761-26762 Ø 30 Ø 40 Ø 50 Per art. pompe 26760 Per art. pompe 26028 - 26761 - 25062 Per art. pompe 26029 - 26762 - 25063 1 27109 27109 27110 Anello di tenuta 2 27111 27112 27113 Raccordo curvo 3 27114 27114 27115 Corpo pompa 4 27116 27117 27118 Parte interna posteriore 5 27119 27120 27121 Girante 6 27122 27123 27124 Parte interna anteriore 7 27125 27125 27126 Coperchio pompa 8 27127 27128 27129 Raccordo dritto 9 27130 27130 27131 Kit guarnizione Rif. Nr. Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 DESCRIZIONE 93/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING FASCETTE COLLIERS - HOSE CLIPS - BANDSCHELLEN - ABRAZADERAS FASCETTE STRINGITUBO “ABA” IN ACCIAIO AL CARBONIO ZINCATE FASCETTE STRINGITUBO IN ACCIAIO A BANDA LARGA COLLIERS “ABA” EN ACIER AU CARBON ZINGUES GALVANIZED CARBON STEEL HOSE CLIPS “ABA” BANDSCHELLEN “ABA” ABRAZADERAS DE TUBO CINCADAS “ABA” DE ACERO AL CARBONIO COLLIERS DE SERRAGE SUPER HOSE CLIPS WITH LARGE BAND BREITBANDSCHELLEN ABRAZADERAS DE TUBO CON BANDA ANCHA ORIGINALI “ABA” CARATTERISTICHE • Esente da bave e bordo arrotondato. • Vite a testa esagonale (7 mm) con taglio a cacciavite. • Carter blu. • Applicabili a motori auto, moto, trattori, aria compressa irrigazione, irrorazione, lubrificazione e giardinaggio. 09 MATERIALE: acciaio a basso tenore di carbonio. ESECUZIONE: esente da bave e bordo arrotondato. TRATTAMENTO: zinco-cromatura passivata gialla. APPLICAZIONI: dove è richiesto un serraggio molto forte (da 10 a 45 kg/cm2) CARATTERISTICHE: possono essere riutilizzate sempre. ARTICOLO Ø SERRAGGIO d (mm) LARGHEZZA NASTRO L (mm) QUANTITÀ PER CONFEZIONE 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 da 8 a 12 da 10 a 16 da 12 a 20 da 16 a 25 da 20 a 32 da 25 a 40 da 32 a 50 da 40 a 60 da 50 a 70 da 60 a 80 da 15 a 24 da 19 a 28 da 22 a 32 da 26 a 38 da 32 a 44 da 38 a 50 da 44 a 56 da 50 a 65 da 58 a 75 da 68 a 89 da 77 a 95 da 87 a 112 da 104 a 138 da 138 a 165 da 150 a 180 da 175 a 205 da 200 a 231 da 226 a 256 da 251 a 282 da 277 a 307 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 94/09 ARTICOLO Ø SERRAGGIO (mm) LARGHEZZA NASTRO (mm) SPESSORE NASTRO (mm) 25245 25246 25247 25248 25250 25251 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 da 30 a 33 da 34 a 37 da 38 a 41 da 42 a 46 da 47 a 51 da 52 a 57 da 58 a 63 da 63 a 68 da 67 a 73 da 73 a 79 da 79 a 86 da 86 a 95 da 95 a 105 da 104 a 115 da 110 a 123 da 115 a 130 da 131 a 140 da 134 a 148 da 148 a 162 da 162 a 176 da 175 a 190 da 190 a 205 da 205 a 220 da 214 a 227 da 220 a 235 da 235 a 250 21 21 21 21 21 21 21 21 24 24 24 24 24 24 24 24 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING segue FASCETTE COLLIERS - HOSE CLIPS - BANDSCHELLEN - ABRAZADERAS FASCETTE PER TUBI CARBURANTI E APPLICAZIONI VARIE COLLIERS POUR TUBES CARBURANTS ET APPLICATIONS VARIEES CLIPS FOR FUEL PIPES AND MISCELLANEOUS APPLICATIONS KABELBINDER FÜR KRAFTSTOFFLEITUNGEN UND ANDERE ANWENDUNGEN ABRAZADERAS PARA TUBOS CARBURANTES Y APLICACIONES VARIAS Banda da 9 mm CARATTERISTICHE Per montaggi su diametri nominali fissi, consigliate su primi impianti e per impieghi non gravosi, particolarmente adatte per chiudere i tubi carburante. ARTICOLO Ø NOMIN mm d 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 CAPACITÀ DI SERRAGGIO mm 78910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 - 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 CARATTERISTICHE A norme DIN 3017 con banda non perforata, con bordi arrotondati e vite a testa esagonale. La fascetta ideale per chiudere tubi e manicotti. Garantisce una chiusura perfetta su tutto il diametro con una distribuzione delle forze costante su tutta la circonferenza ARTICOLO CAPACITÀ DI SERRAGGIO mm 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25320 8 - 12 10 - 16 12 - 20 16 - 25 20 - 32 25 - 40 32 - 50 40 - 60 50 - 70 60 - 80 80 - 100 Banda da 12 mm CARATTERISTICHE A norme DIN 3017 con banda non perforata, con bordi arrotondati e vite a testa esagonale. Fascetta adatta per applicazioni pesanti dove sono richieste tenute superiori ai 5 Nm. ARTICOLO CAPACITÀ DI SERRAGGIO mm 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25088 25321 25425 25426 16 - 27 23 - 35 30 - 45 32 - 50 40 - 60 50 - 70 60 - 80 70 - 90 80 - 100 90 - 110 100 - 120 110 - 130 09 FASCETTE GOMMATE PER INSTALLAZIONI ANTIVIBRANTI COLLIERS EN CAOUTCHOUC ANTIVIBRATIONS RUBBERIZED HOSE CLIPS FOR ANTIVIBRATION INSTALLATIONS GUMMI-BANDSCHELLEN ABRAZADERAS CON GOMA PARA INSTALACIONES ANTIVIBRACIONES CARATTERISTICHE Per tubi passaggio liquidi, porta cavi, per condutture idrauliche e per impieghi dove è richiesto l’assorbimento delle vibrazioni e l’ancoraggio delle tubazioni alla parete. Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO PER TUBO PER VITE 25975 25976 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 Ø 6 Ø 8 Ø 10 Ø 12 Ø 14 Ø 16 Ø 18 Ø 20 Ø 22 Ø 25 Ø 28 Ø 30 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 95/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING FASCETTE A NASTRO METALLICO CON COPPIGLIA COLLIERS BANDE METALLIQUE AVEC GOUPILLE METALLIC HOSE CLAMPS WITH COTTERN PIN METALLISCHE BREITBANDSCHELLEN MIT SPLINT ABRAZADERAS CON CINTA METÁLICA Y GRUPILLA ARTICOLO MISURA mm LARGH. NASTRO mm CONFEZ. MINIMA pz. 26034 26038 26036 26039 26037 26040 200 300 400 500 600 700 9 9 9 9 9 9 50 50 50 50 50 50 ARTICOLO PER TIPO DI GRAFFE LUNGHEZZA mm SPESSORE mm SERRAGGI A NASTRO “Band-It” IN ACCIAIO AISI 201 SERRAGES A RUBAN “Band-It” EN ACIER AISI 201 “Band-It” CLAMPS IN AISI 201 STEEL BEFESTIGUNGSBÄNDER “Band-It” AUS STAHL AISI 201 SUJETADORES DE CINTA “Band-It” DE ACERO AISI 201 09 NASTRO A ROTOLI (mt. 30 circa) IN SCATOLA IN ACCIAIO AISI 201 RUBAN EN ROULEAU (30 m environ) EN BOITE EN ACIER AISI 201 BOXED BAND REELS (approx. 30 m) IN AISI 201 STEEL BANDROLLEN (circa 30 m) IN STAHLGEHÄUSE AISI 201 CINTA EN ROLLOS (m. 30 aprox.) EN CAJA EN ACERO AISI 201 26041 26046 6,3 0,50 26042 26047 9,5 0,64 26043 26048 12,7 0,76 26044 26049 15,8 0,76 26045 0,76 26050 19 N.B.: Il prezzo si intende del rotolo completo nella scatola UTENSILE PER GRAFFARE IL NASTRO GRAFFE IN SCATOLA (conf. da 100 pezzi) IN ACCIAIO AISI 201 OUTIL POUR AGRAFER LE RUBAN TOOL FOR CLINCHING BAND SPANNWERKZEUG HERRAMIENTA PARA GRAPADO DE LA CINTA AGRAFES EN BOITE (boite de 100 pièces) EN ACIER AISI 201 BOXED CLAWS (package containing 100 pcs) IN AISI 201 STEEL SCHLAUFEN IN SCHACHTEL (Packung mit 100 Stück) AUS STAHL AISI 201 GRAPAS EN CAJA (paquete de 100 unidades) EN ACERO AISI 201 ARTICOLO ARTICOLO 26051 PER TIPO DI NASTRO LARGHEZZA IN POLLICI MM 26046 26041 1/4” 6,4 26047 26042 3/8” 9,5 26048 26043 1/2” 12,7 26049 26044 5/8” 15,9 26050 26045 3/4” 19,0 N.B.: Il prezzo si intende alla confezione da 100 pz. I serraggi Band-It sono formati da un rotolo di nastro continuo di circa mt. 30 atto ad eseguire serraggi di qualsiasi tipo, in agricoltura e industria, tramite l’uso dell’utensile Band-It. 96/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING TUBO SPIRALATO STANDARD ATOSSICO PER USO ALIMENTARE TUAYU AVEC SPIRALE STANDARD, ATOXIQUE-EMPLOI ALIMENTAIRE TUBE WITH SPIRAL STANDARD, NON TOXIC ALIMENTARY USE ROHR MIT SPIRALE STANDARD, ATOXISCHE-NÄHRENDE NUTZUNG TUBO CON ESPIRAL STANDARD, ATÓXICO-PARA ALIMENTICIO TUBO SPIRALATO CON SPIRALE IN ACCIAIO (ATOSSICO - PER USO ALIMENTARE) TUYAU AVEC SPIRALE EN ACIER, ATOXIQUE, EMPLOI ALIMENTAIRE TUBE WITH SPIRAL, NON TOXIC ALIMENTARY USE ROHR MIT STAHLER SPIRALE, ATOXISCHE-NÄHRENDE NUTZUNG TUBO CON ESPIRAL DE ACERO, ATÓXICO-PARA ALIMENTICIO CARATTERISTICHE Tubo in PVC plastificato trasparente con spirale in PVC bianco rigido. Interno liscio. Per aspirazione mandata di acqua potabile, bevande alcoliche, alimentari, succhi di frutta. Per alimenti in conformità al D.M. 21-03-1973 ARTICOLO Ø INT. mm PESO TEORICO gr./mt. PRESS. ESERCIZ. Atm. LUNGHEZZA ROTOLI m 25389 25390 25391 26446 25392 25393 25394 25395 26840 25396 25397 25431 25432 20 25 30 35 40 50 60 70 75 80 100 120 150 300 400 450 500 620 850 1.000 1.250 1.260 1.600 2.200 2.800 4.300 8 8 7 6 6 6 5 5 5 5 4 4 3 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 USO E CARATTERISTICHE USO: Aspirazione di liquidi alimentari, acqua potabile, alcolici fino a 28°, sostanze alimentari. CARATTERISTICHE: Molto flessibile, robusto, resistente all’abrasione. Interno ed esterno lisci. Temperatura — 5°C STRUTTURA: Tubo in PVC plastificato c/spirale in acciaio incorporata. ARTICOLO Ø INTERNO mm SPESS. PARETE mm PESO gr./mt. PRESSIONE ESERCIZIO bar LUNGH. ROTOLI m 25980 27568 26849 26827 25981 26828 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 12 14 16 18 20 22 25 30 35 40 45 50 60 80 100 3,0 3,0 3,1 3,5 3,4 3,7 4,0 4,2 4,5 4,7 5,0 5,0 6,0 7,0 7,0 180 200 260 296 350 400 510 600 750 870 1.130 1.200 1.800 2.650 3.250 7,0 6,0 6,0 5,0 5,0 5,0 5,0 4,5 4,0 3,0 3,0 3,0 2,5 2,0 2,0 60 60 60 60 60 60 60 60 30 30 30 30 30 30 30 09 TUBO SPIRALATO CON SPIRALE ROSSA ANTIURTO (ATOSSICO - PER USO ENOLOGICO ED ALIMENTARE) TUYAU AVEC SPIRALE EN ACIER, ATOXIQUE, EMPLOI ALIMENTAIRE TUBE WITH SPIRAL, NON TOXIC ALIMENTARY USE ROHR MIT STAHLER SPIRALE, ATOXISCHE-NÄHRENDE NUTZUNG TUBO CON ESPIRAL DE ACERO, ATÓXICO-PARA ALIMENTICIO USO E CARATTERISTICHE IMPIEGO: conforme alla DIRETTIVA EUROPEA 2007/19/EC per simulanti A-B-C. Studiato appositamente per aspirazione e mandata di vino e liquidi alimentari nel settore enologico. CARATTERISTICHE: la particolare struttura della spirale lo rende eccezionalmente resistente agli urti o usi gravosi. TEMPERATURA: min. -5 °C - max. 60 °C. Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO Ø INTERNO mm SPESS. PARETE mm PESO gr./mt. PRESSIONE ESERCIZIO bar LUNGH. ROTOLI m 27434 27435 27436 27437 27438 27439 30 40 50 60 80 100 4,8 5,0 5,6 6,2 6,5 7,2 650 800 1.100 1.500 2.100 3.100 8 7 7 7 7 7 50 50 50 50 50 25 97/09 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING TUBO PER SEMINATRICE PASSAGGIO ARIA SEME IN POLIURETANO TUBO PER SEMINATRICE ASPIRAZIONE ARIA SERIE LEGGERA TUE POUR SEMOIR ASPIRATION AIR SERIE LEGERE TRASPARENTE CON SPIRALE AVORIO TUBE POUR SEMOIR PASSAGE AIR SEMENCE EN POLYURETHANNE TRANSPARENT AVEC SPIRALE IVOIRE AIR INTAKE HOSE FOR SEED DRILLS - LIGHTWEIGHT SERIES AIR-SEED HOSE FOR SEED DRILLS IN TRANSPARENT POLYURETHANE WITH IVORY COIL SCHLAUCH FÜR SÄMASCHINE LUFTANSAUGUNG LEICHTE SERIE SCHLAUCH FÜR SÄMASCHINE LUFTDURCHGANG SAAT AUS KLARSICHTPOLYURETHAN TUBO PARA SEMBRADORA ASPIRACIÓN AIRE SERIE LIGERA MIT ELFENBEINFARBIGER SPIRALE TUBO PARA SEMBRADORA PASAJE AIRE SEMILLA DE POLIURETANO TRANSPARENTE CON ESPIRAL MARFIL ARTICOLO Ø mm DESCRIZIONE LUNGHEZZA ROTOLI mt. ARTICOLO Ø mm DESCRIZIONE LUNGHEZZA ROTOLI mt. 27060 27061 27062 32 35 40 - 20 20 20 27058 26484 27059 32 35 40 COLORE GRIGIO COLORE GRIGIO COLORE GRIGIO 30 30 30 TUBO PVC - TUBO ALLES MANICHETTA TELATA PER IRRIGAZIONE TUYAU EN PVC “ALLES” PVC HOSE “ALLES” PVC ROHR “ALLES” TUBO DE PVC “ALLES” TUYAU POUR IRRIGATION IRRIGATION HOSE WITH TEXTILE INSERT BEWÄSSERUNGS SCHLAUCH MIT EINSATZ AUS LEINWAND TUBO CORTO CON TELA PARA REGADURA 09 USO E CARATTERISTICHE Tubo flessibile in PVC rinforzato con filato Trevira-Hoechst. Resistente agli agenti atmosferici ed a gran parte dei prodotti chimici. La parte esterna è prodotta con materiale resistente all’abrasione, ai raggi ultravioletti, all’invecchiamento ed alte screpolature. ARTICOLO Ø mm PRESS. ESERCIZ. Atm. PRESS. SCOP. Atm. LUNGHEZZA ROTOLI mt. 25315 26744 26745 26746 25316 25317 26747 26748 26749 26750 25318 25459 26751 26338 26339 26340 8 x 13 10 x 15 13 x 19 19 x 26 8 x 14,5 10 x 17 13 x 19 19 x 26 25 x 34 8 x 15 10 x 18 13 x 21 19 x 29 8 x 16 10 x 19 13 x 23 25 25 25 25 40 40 40 40 40 80 80 80 80 100 100 100 80 80 80 80 120 120 120 120 120 200 200 200 160 270 270 270 100 100 100 50 100 100 100 50 50 100 100 100 50 100 100 100 98/09 USO E CARATTERISTICHE USO: Mandata a pressione di liquidi in genere. In agricoltura per irrigazione. Edilizia, cantieristica, industrie, rifornimenti idrici di navi e cisterne. CARATTERISTICHE: Tubo flessibile a struttura appiattibile che offre i seguenti vantaggi: leggerezza e minimo ingombro. Temperatura: – 10°C + 60°C. STRUTTURA: Resistente all’allungamento, appiattibile senza punti di giunzione. Massima adesione tra strato esterno ed interno. ARTICOLO Ø NOMINALE mm PRESSIONE DI SCOPPIO kg/cm2 PRESSIONE DI SERVIZIO kg/cm2 CONFEZIONE mt. PESO g/m 25790 25791 25794 25796 25797 25801 25802 25 30 40 50 60 80 100 30 30 30 30 24 24 24 10 10 10 10 8 8 8 100 100 100 100 100 50 50 190 220 320 410 510 740 1000 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING TUBO MULTISTRATO FLESSIBILE, USO DOMESTICO - PRIMABEL TUBO PER GIARDINAGGIO 5 STRATI - IRRIFLEX TUBE MULTICOUCHE FLEXIBLE, USAGE DOMESTIQUE - PRIMABEL MULTILAYER HOSE, HOUSEHOLD USE - PRIMABEL FLEXIBLER MEHRLAGIGER SCHLAUCH, FÜR HAUSHALT - PRIMABEL TUBO MULTICAPA FLEXIBLE, USO DOMÉSTICO - PRIMABEL TUYAU POUR JARDINAGE 5 COUCHES 5-PLY GARDENING HOSE GARTENSCHLAUCH 5 LAGEN TUBO PARA JARDINERÍA 5 CAPAS USO E CARATTERISTICHE USO: trasporto acqua e innaffiatura - uso domestico regolare. USO E CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE: Manichetta magliato 5 strati con struttura “alveare”, USO: trasporto acqua, innaffiatura e irrigazione. leggero e flessibile. - Temperatura — 15°C +60°C. CARATTERISTICHE: Manichetta magliato 5 strati con struttura “alveare”, ARTICOLO ARTICOLO Ø INTERNO SPESS. PARETE PESO PRESSIONE leggero e flessibile. - Temperatura — 15°C +60°C. rotolo 25 m rotolo 50 m mm mm gr./mt. ESERCIZIO bar 27414 27415 27416 - 25406 25407 25408 25410 25411 12,5 15,0 19 25 30 2,25 2,05 2,40 3,00 4,20 160 200 290 440 520 8 8 6 6 6 ARTICOLO rotolo 15 m ARTICOLO rotolo 25 m ARTICOLO rotolo 50 m Ø INTERNO mm SPESS. PARETE mm PRESSIONE ESERCIZIO bar 27417 27419 - 27418 27420 27421 - 26740 26741 26742 26743 12,5 15,0 19,0 25,0 2,25 2,25 2,75 - 9 9 8 - TUBO MONOSTRATO IN PVC FLESSIBILE TRASPARENTE - CRISTAL TUBO MULTISTRATO RINFORZATO CRISTAL RETINATO TUBE MULTICOUCHE EN PVC FLEXIBLE TRANSPARENT - CRISTAL SINGLE-LAYER HOSE IN TRANSPARENT - GLASS PVC FLEXIBLER EINLAGEN-SCHLAUCH AUS PVC TRANSPARENT - CRISTAL TUBO DE UNA SOLA CAPA EN PVC FLEXIBLE TRANSPARENTE - CRISTAL TUBE MULTICOUCHE RENFORCE CRISTAL ARME MULTILAYER HOSE REINFORCED WITH WIRED GLASS MEHRLAGIGER VERSTÄRKTER SCHLAUCH CRISTAL VERNETZT TUBO MULTICAPA REFORZADO CRISTAL RETINADO 09 USO E CARATTERISTICHE USO: passaggio di prodotti alimentari con poco alcool (succhi di frutta e vino) non grassi (non compatibile con prodotti lattieri) e come guaina di protezione. CARATTERISTICHE: Temperatura — 15°C +60°C. ARTICOLO Ø INTERNO mm SPESS. PARETE mm PESO gr./mt. LUNGHEZZA ROTOLI mt. 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 4 6 7 8 8 10 12 13 15 19 25 1,0 1,5 1,5 1,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,5 3,0 19 43 49 34 75 90 106 114 130 205 317 100 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25 USO E CARATTERISTICHE USO: alimentazione delle macchine e strumenti ad aria compressa - succhi di frutta e vino - mandata dell’acqua (trattamento delle acque). CARATTERISTICHE: prodotto tri-strato molto resistente, in PVC flessibile trasparente di classe A senza filatati, con rinforzo in fibra poliestere alta tenacità - Temperatura — 15°C +60°C. ARTICOLO Ø INTERNO mm SPESS. PARETE mm PESO gr./mt. PRESSIONE ESERCIZIO bar LUNGHEZZA ROTOLI mt. 25991 25992 25993 25994 25995 27422 6,3 8,0 10,0 12,5 19,0 25,0 2,35 2,50 2,50 2,75 3,50 4,00 77 100 120 160 300 444 13 13 13 13 13 13 25 25 25 25 25 25 TUBO MANICHETTA IN GOMMA 20 BAR PER MANDATA TUYAU MANCHE EN CAOUTCHOUC 20 BARS POUR REFOULEMENT 20 BAR DISCHARGE HOSE IN RUBBER GUMMISCHLAUCH 20 BAR FÜR DRUCKFÖRDERUNG MANGUERA DE GOMA 20 BAR PARA ENVÍO Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO Ø mm PRESS. ESERCIZ. Atm. LUNGHEZZA ROTOLI mt. 26752 26753 26754 26755 26756 60 x 71 80 x 90 100 x 114 120 x 134 150 x 164 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 99/09 Irrorazione - Diserbo SPRAYNG - WEEDING CARRELLI AVVOLGITUBO PER L’AGRICOLTURA (TELAI VERNICIATI - RACCORDI IN OTTONE) 09 ENROULEURS POUR AGRICULTURE (CADRE VERNISSAGE - RACCORDS EN LAITON) HOSE REELS FOR AGRICULTURE (PAINTED FRAME - BRASS FITTINGS) SCHLAUCHROLLEN FÜR LANDWIRTSCHAFT (GESTRICHEN RAHMEN - MESSING ANSCHLUSS) CARRETILLAS BOBINADOR DE TUBO PARA AGRICULTURA (TELAR BARNIZADO - RACOR DE LATÓN) ARTICOLO 26426 26427 QUANTITÀ TUBO mt. 150 200 Carrello tipo CARROBOTTE Ø RACCORDO 8 ÷ 10 8 ÷ 10 ARTICOLO QUANTITÀ TUBO mt. Ø RACCORDO 25148 100 8 ÷ 10 25149 200 8 ÷ 10 Carrello che può svolgere la funzione STANDARD e CARROBOTTE ARTICOLO 25157 25158 QUANTITÀ TUBO mt. Ø RACCORDO 100 200 Carrello tipo CARRELLATO 8 ÷ 10 8 ÷ 10 09 CARRELLO PROFESSIONAL ARTICOLO QUANTITÀ TUBO mt. Ø RACCORDO 25853 25854 100 200 8 ÷ 10 8 ÷ 10 CARRELLO PROFESSIONAL NOTE ARTICOLO QUANTITÀ TUBO mt. Ø RACCORDO NOTE Carrello che può svolgere la funzione STANDARD e CARROBOTTE 25855 25856 100 200 8 ÷ 10 8 ÷ 10 Carrello tipo CARRELLATO GRUPPO DI ENTRATA PER CARRELLI AVVOLGITUBO FEMMINA GROUPE ENTREE POUR CHARIOT ENROULEUR DE TUYAU FEMELLE FEMALE INLET UNIT FOR HOSE REELS EINLAUFGRUPPE FÜR SCHLAUCHROLLENWAGEN MIT INNENGEWINDE GRUPO DE ENTRADA PARA CARROS ENROLLADORA HEMBRA CARATTERISTICHE • Raccordo portagomma in ottone - Ø 8 ÷ 10 • Innesto filettato in acciaio speciale con guarnizione OR 100/09 ARTICOLO DESCRIZIONE 26077 Filetto 3/4” Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrigazione IRRIGATION FILTRI IN LINEA FILTRE EN LIGNE - LINE FILTERS - LINIE FILTER - FILTROS EN LINEA FILTRI IN LINEA DA 1” FILTRI IN LINEA DA 1” 1/4 AREA EFFETTIVA ARTICOLO 25600 25601 25602 25603 25604 F 1” 1” 1” 1” 1” TIPO RETE MESH Inox 50 Inox 80 Inox 100 Poliestere 120 Poliestere 150 AREA EFFETTIVA CARATTERISTICHE cm2 sq. in. 57,5 52,5 52,5 48,6 39,6 8,9 8,2 8,2 7,5 6,1 Filtro in linea di pressione in polipropilene filettature esterne - Pressione d’esercizio max. 10 atm. FILTRI IN LINEA DA 1” 1/2 ARTICOLO 25595 25596 25597 25598 25599 F TIPO RETE 1” 1/4 Inox 1” 1/4 Inox 1” 1/4 Inox 1” 1/4 Poliestere 1” 1/4 Poliestere MESH 50 80 100 120 150 CARATTERISTICHE cm2 sq. in. 100 91 91 84,3 68,6 15,4 14,1 14,1 13,1 10,7 Filtro in linea di pressione in polipropilene filettature esterne - Pressione d’esercizio max. 10 atm. FILTRI IN LINEA DA 2” 09 AREA EFFETTIVA ARTICOLO AREA EFFETTIVA ARTICOLO 25587 25588 25589 25590 25591 F TIPO RETE 1” 1/2 Inox 1” 1/2 Inox 1” 1/2 Inox 1” 1/2 Poliestere 1” 1/2 Poliestere MESH 50 80 100 120 150 TIPO RETE MESH CARATTERISTICHE cm2 sq. in. 294 268 247 247 229 186 45,5 41,8 38,3 38,3 35,4 28,8 CARATTERISTICHE cm2 sq. in. 148 135 135 125 102 22,9 20,9 20,9 19,4 15,8 Filtro in linea di pressione in polipropilene filettature esterne - Pressione d’esercizio max. 10 atm. 25581 25582 25583 25584 25585 25586 Inox 32 Inox 50 Inox 80 Inox 100 Poliestere 120 Poliestere 150 Filtro in linea ad alta portata 300 l/min. utilizzabile sia per l’irrigazione sia per le macchine da irrorazione e diserbo - Pressione d’esercizio max. 8 bar. FILTRI IN LINEA DA 3” AREA EFFETTIVA ARTICOLO 25575 25576 25577 25578 25579 25580 Articoli adattabili alle seguenti marche: TIPO RETE MESH Inox 32 Inox 50 Inox 80 Inox 100 Poliestere 120 Poliestere 150 CARATTERISTICHE cm2 sq. in. 505 464 424 424 393 320 78 71,6 65,7 65,7 60,6 49,4 Filtro in linea ad alta portata 800 l/min. utilizzabile sia per l’irrigazione sia per le macchine da irrorazione e diserbo - Pressione d’esercizio max. 8 bar. 101/09 09 Irrigazione IRRIGATION 09 RACCORDO CURVO FEMMINA MANICOTTO CURVO RACCORD COUDÉ FEMELLE FEMALE ELBOW CONNECTION ÜBERGANGSWINKEL MIT INNENGEWINDE RACOR CURVO HEMBRA MANCHON COUDÉ ELBOW SLEEVES WINKEL 90° MANGUITO CURVO RACCORDO A «T» CON DERIVAZIONE FILETTATA FEMMINA RACCORD EN «T» AVEC DERIVATION FILETAGE FEMELLE «T» FITTING WITH THREADED FEMALE OUTLET «T»-STÜCK MITTELABGANG MIT INNENGEWINDE RACOR EN «T» CON DERIVACIÓN ROSCADA HEMBRA ARTICOLO DIMENSIONI ARTICOLO DIMENSIONI ARTICOLO DIMENSIONI 25751 25752 25753 25754 25755 25756 20x1/2” 25x3/4” 32x1” 40x1” 1/4 50x1” 1/2 63x2” 25757 25758 25759 25760 25761 25762 20x20 25x25 32x32 40x40 50x50 63x63 25763 25764 25765 25766 25767 25768 20x1/2”x20 25x3/4”x25 32x1”x32 40x1” 1/4x40 50x1” 1/2x50 63x2”x63 RACCORDO A «T» RACCORDO DRITTO MASCHIO RACCORDO DRITTO FEMMINA RACCORD EN «T» «T» PIECE «T»-STÜCK RACOR EN “T” RACCORD DROIT MALE STRAIGHT MALE UNION ÜBERGANG MIT AUSSENGEWINDE RACOR RECTO MACHO RACCORD DROIT FEMELLE STRAIGHT FEMALE UNION ÜBERGANG MIT INNENGEWINDE RACOR RECTO HEMBRA ARTICOLO DIMENSIONI ARTICOLO DIMENSIONI ARTICOLO DIMENSIONI 25769 25770 25771 25772 25773 25774 20 25 32 40 50 63 25716 25717 25718 25719 25720 25721 20x1/2” 25x3/4” 32x1” 40x1” 1/4 50x1” 1/2 63x2” 25722 25723 25724 25725 25726 25727 20x1/2” 25x3/4” 32x1” 40x1” 1/4 50x1” 1/2 63x2” MANICOTTO MANICOTTO RIDOTTO TAPPO FINE LINEA MANCHON COUPLING MUFFE MANGUITO MANCHON REDUIT REDUCER COUPLING MUFFE REDUZIERT MANGUITO REDUCIDO BOUCHON FIN DE LIGNE END OF LINE PLUG STOPFEN FÜR LEITUNGSENDE TAPÓN FINAL LÍNEA ARTICOLO DIMENSIONI ARTICOLO DIMENSIONI ARTICOLO DIMENSIONI 25728 25729 25730 25731 25732 25733 20x20 25x25 32x32 40x40 50x50 63x63 25734 25735 25736 25737 25738 25x20 32x25 40x32 50x40 63x50 25739 25740 25741 25742 25743 25744 20 25 32 40 50 63 102/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Irrigazione IRRIGATION RACCORDO PORTAGOMMA DIRITTO CON GIRELLO RACCORDO A «T» RACCORD EMBOUT DROIT AVEC ECROU TOURNANT STRAIGHT HOSE ADAPTER FITTING WITH FLY NUT VERSCHRAUBUNG GERADER SCHLAUCHANSCHLUSS MIT ÜBERWURFMUTTER RACOR PORTAGOMA RECTO CON ESPARCIDOR RACCORD EN «T» «T» PIECE «T»-STÜCK RACOR EN “T” ARTICOLO A B C 25614 25615 25616 25617 1/2” 1” 1” 1” 16 16 20 25 43 43 43 45 RACCORDO PORTAGOMMA DIRITTO FILETTO MASCHIO MANICOTTI RACCORD EMBOUT DROIT FILETAGE MALE STRAIGHT HOSE ADAPTER FITTING WITH MALE THREAD GERADE EINSCHRAUBTÜLLE RACOR PORTAGOMA RECTO ROSCADO MACHO MANCHONS COUPLINGS MUFFEN MANGUITOS ARTICOLO A 25606 1/2” M 25607 3/4” M 25608 3/4” M 25609 3/4” M 25610 1” M 25611 1” M 25613 1” 1/4” M B Ø 20 Ø 16 Ø 20 Ø 25 Ø 25 Ø 32 Ø 40 RUBINETTO RUBINETTO ROBINET COCK ABSPERRHAHN GRIFO ROBINET COCK ABSPERRHAHN GRIFO ARTICOLO Ø1 Ø2 25657 25658 25659 16 20 20 16 16 20 RUBINETTO RUBINETTO ROBINET COCK ABSPERRHAHN GRIFO ROBINET COCK ABSPERRHAHN GRIFO ARTICOLO F1 F2 25664 25665 1/2” 3/4” 1/2” 3/4” GOCCIOLATORI GOCCIOLATORI REGOLABILI DEGOUTTOIRS DRIPPERS TROPFEN ACCESORIO PARA RIEGO DEGOTTOIRS REGLABLE ADJUSTABLE DRIPPERS VERSTELLBAR TROPFEN ACCESORIO PARA RIEGO REGULABILE ARTICOLO PORTATA 25670 25671 25672 5 l/h 8 l/h 16 l/h GOCCIOLATORE AUTOCOMPENSATO GOCCIOLATORI DEGOUTTOIRS AUTO-COMPENSATE DRIPPERS SELBSTAUSGLEICHEND TROPFEN ACCESORIO PARA RIEGO DEGOUTTOIRS DRIPPERS TROPFEN ACCESSORIO PARA RIEGO Articoli adattabili alle seguenti marche: Ø 25624 25625 25626 25627 25628 16 20 25 32 40 ARTICOLO A C 25618 25619 25620 25621 25622 25623 Ø 16 Ø 20 Ø 25 Ø 32 Ø 36 Ø 40 91 91 91 91 91 91 ARTICOLO Ø F 25660 25661 25662 25663 16 20 16 20 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” ARTICOLO Ø F 25666 25667 25668 25669 16 20 16 20 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” ARTICOLO PORTATA 25675 2-100 l/h ARTICOLO PORTATA ARTICOLO PORTATA 25676 25677 4 l/h 8 l/h 25673 25674 4 l/h 8 l/h NEBULIZZATORE A FARFALLA 360° ATOMISEUR TYPE ‘PAPILLON” - 360° THROLLE VAPORIZER - 360° DROSSELSPRITZDÜSE - 360° NEBULIZADOR MARIPOSA - 360° ARTICOLO ARTICOLO Ø FORO 25678 25679 25680 25681 25682 25683 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 09 PORTATA COPERTURA l/h a 1,5bar mt a 1,5bar 93 183 271 384 389 579 4,2 4,2 4,2 4,8 5,4 6,0 103/09 09 Enologia ENOLOGY VALVOLE E RACCORDI PER ENOLOGIA VANNES ET RACCORDS OENOLOGIQUE - VALVES AND NIPPLES FOR OENOLOGY - VENTíLE UND ANSCHLÜSSE F. WEINBAU VALVOLA A SFERA CON FILETTATURA GAS/ENOLOGIA CURVA PER IMBOTTIGLIAMENTO IN POLIPROPILENE VANNE À BILLE AVEC FILÉTAGE GAS/OENOLOGIQUE BALL VALVE WITH GAS/OENOLOGICAL THREAD KUGELVENTIL MIT GAS GEWINDE VÁLVULA DE BOLA CON FILETEADOS GAS/ENÓLOGIA COUDE POUR EMBOUTEILLAGE BOTTLING ELBOW KURVE FÜR EINFÜLLUNG IN POLYPROPYLEN CURVA PARA EMBOTELLAMIENTO IN POLYPROPILENE FIG.1 FIG.2 ARTICOLO FILETTO «F» FIG. Ø H 25524 25525 25526 25968 25969 1” Femmina 1” Maschio 1” 1/4 Maschio 1” Maschio 1” 1/4 Maschio 1 1 1 2 2 25 30 30 30 30 20 40 32 40 32 CARATTERISTICHE • • • • Corpo in polypropylene Tenuta sfera in teflon (PTFE) Guarnizione in NBR alimentare Completo di ghiera e guarnizione ARTICOLO D F A B 25527 25528 25529 25961 20 25 30 40 M29x1,75 M37x3 M42x3 M52x3 35 50 54 68 50 55 65 85 RUBINETTO A SPILLO IN POLIPROPILENE RUBINETTO ORIENTABILE RUBINET À EPINGLE EN POLYPROPILENE POLYPROPYLENE NEEDLE TAP POLYPROPYLEN STECKNADELSHAHN GRIFO A AGUJA IN POLYPROPILENE RUBINET ORIENTABLE ORIENTABLE TAP ORIENTIERT HAHN GRIFO ORIENTABILE 09 ARTICOLO F Ø ARTICOLO F F1 ARTICOLO FILETTO USCITA TRATTO UTILE FILETTO 25962 25963 1/2” 3/4” 16 20 25964 25965 1/2” 3/4” 1/2” 3/4” 26354 26355 3/4” 8,5 mm 17,5 mm 10 mm VALVOLA DI SFIATO A DOPPIO EFFETTO IN POLIPROPILENE CLAPET AVEC TROUS A DOUPLE EFFET - DOUBLE-ACTING AIR VALVE - POLYPROPYLEN ZWEIFACH WIRKUNG ENTLÜFTUNGSVENTIL - VÁLVULA DE PERDER EL ALIENTO IN POLYPROPILENE ARTICOLO PORTATA 25966 150 hl/h 104/09 NOTE ARTICOLO PORTATA 25967 500 hl/h NOTE Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Enologia ENOLOGY RACCORDO PORTAGOMMA DIRITTO CON FILETTO MASCHIO RACCORDO PORTAGOMMA CURVO CON FILETTO MASCHIO PORTAGOMMA IN NYLON CON GIRELLO, FILETTO ENOLOGICO RACCORD DROIT FILET MÂLE STRAIGHT HOSETAIL WITH MALE THREAD NYLONANSCHLUBEN RACORD DE NYLON RACCORD COUDE FILET MÂLE 90° HOSETAIL WITH MALE THREAD GEBOGENER GUMMUBEHÄLTERSCHLUB RACORD PORTAGOMA CURVO PORTE-TUYAU EN NYLON AVEC RONDELLE FILETAGE OENOLOGIQUE NYLON FITTING WITH ENOLOGICAL THREAD RING NUT NYLON GUMMIBEHÄLTER MIT ÖNOLOGISCHEM GEWINDECHTUNGSSCHEIBE PORTAGOMA DE NYLON CON CAZOLETA FILETEADO ENOLÓGICO Nylon bianco 6.6 Nylon bianco 6.6 ARTICOLO F D h 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 2” 2” 20 (3/4”) 25 20 25 (1”) 30 35 40 40 50 60 14 14 15 20 20 20 24 25 25 25 L 60 60 65 64 65 76 78 90 95 95 Nylon bianco 6.6 ARTICOLO FILETTO D h A B 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 2” 20 (3/4”) 25 25 (1”) 30 30 40 40 50 18 18 22 22 23 23 23 32 42 52 52 54 57 65 65 89 46 56 56 60 60 85 85 89 ARTICOLO FILETTO ENOLOGICO D h 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25927 M29x1,75 M42x3 M42x3 M42x3 M42x3 M52x3 M52x3 M52x3 M67x3 M73x4 20 (3/4”) 22 25 (1”) 30 32 (1” 1/4) 35 38 (1” 1/2) 40 50 60 46 56 56 64 64 71 72 72 77 90 RACCORDO CURVA CON GIRELLO FILETTO ENOLOGICO RACCORDO IN 3 PEZZI A SEDE CONICA CON RACCORDO IN 3 PEZZI A SEDE CONICA CON PORTAGOMMA DIRITTO PORTAGOMMA CURVO RACCORD PORTE-TUYAU COUDÉ AVEC RONDELLE CURVED FITTING WITH RING NUT GEBOGENER GUMMUBEHÄLTTERSCHLUB MIT DICHTUNGSCHEIBE RACOR PORTAGOMA CURVO CON CAZOLETA RACCORD EN 3 PATIES CONIQUE AVEC PORTE-TUYAU DROIT FITTING IN 3 PIECES WITH CONICAL SEAT STRAIGHT GASKET GERADER SCHLAUCHANSCHLUSSTUTZEN AUS DREI EINZELTEILEN RACOR EN 3 PIEZAS CON SEDE CÓNICA Y PORTAGOMA RECTO Nylon bianco 6.6 Nylon bianco 6.6 ARTICOLO FILETTO ENOLOGICO D h1 h2 ARTICOLO F D K h 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 M29x1,75 M42x3 M42x3 M42x3 M42x3 M52x3 M52x3 M52x3 M67x3 M67x3 20 (3/4”) 22 25 (1”) 30 32 (1” 1/4) 35 38 (1” 1/2) 40 50 51 (2”) 40 53 53 58 58 70 70 70 74 74 45 53 53 58 58 78 84 84 86 86 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25837 25536 25537 25538 1” 1” 1” 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 2” 20 (3/4”) 25 (1”) 30 30 35 40 35 40 50 50 32 32 32 38 40 40 46 46 46 56 74 88 95 110 110 110 110 110 116 116 Articoli adattabili alle seguenti marche: RACCORD EN 3 PATIES CONIQUE AVEC PORTE-TUYAU COURBE FITTING IN 3 PIECES WITH CONICAL SEAT AND CURVED GASKET GEBOGENER SCHLAUCHANSCHLUSSTUTZENAUS DREI EINZELTEILEN RACOR EN PIEZAS CON SEDE CÓNICA Y PORTAGOMA CURVO 09 Nylon bianco 6.6 ARTICOLO F D K h1 h2 25539 25540 25541 25542 25543 25838 25544 25545 25546 1” 1” 1” 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 2” 20 (3/4”) 25 (1”) 30 30 40 35 40 50 50 32 32 32 38 40 46 46 46 56 70 83 88 97 107 107 107 115 115 45 53 61 61 84 78 84 86 86 105/09 Enologia ENOLOGY GIUNTO COMBINATO DRITTO VALVOLE DI FONDO A PASSAGGIO TOTALE RACCORD AVEC PORTE-TUYAU FITTING WITH GASKET SCHLAUCHVERBINDUNG RACORES CON PORTAGOMA SOUPAPE DE PIED FOOT VALVE KUGERÜCKSCHLAGVENTIL VALVULA DE FONDO 09 Nylon bianco 6.6 09 ARTICOLO D h 25547 25548 25549 25550 25551 25552 20 (3/4”) 25 (1”) 30 35 40 50 83 97 113 126 126 137 Polypropylene ARTICOLO ATTACCO F A B 25571 25572 3/4” 1” 40 40 100 100 TAPPO FEMMINA RACCORDI A MORSETTO/RACC. PORTAGOMMA BOUCHON FEMELLE FEMALE CAP DREHBARER TAPÓN HEMBRA RACCORD A COLLIER/PORTE TUYAU CLAMP FITTINGS/HOSETAIL GERADE RACOR Nylon bianco 6.6 Polypropylene ARTICOLO Ø STANDARD F D h 25938 25939 25940 25941 25942 25943 20 25 30 40 50 60 29x1,75 37x3 42x3 52x3 67x3 73x4 33 42 47 57 75 83 15 19 21 23 24 24 ARTICOLO D1 (Ø nominale morsetto) D2 (Portagomma) 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 40 40 40 50 50 50 60 60 30 40 50 30 40 50 50 60 TAPPO GUARNIZIONE MORSETTO INOX BOUCHON BLANK CAP DREHBARER TAPÓN JOINT GASKET DICHTUNG JUNTA TORICA COLLIER INOX STAINLESS STEEL CLAMP SEILKLEMMEN BORNES Nylon bianco 6.6 ARTICOLO D1 ARTICOLO D1 ARTICOLO D1 25952 25953 25954 40 50 60 25955 25956 25957 40 50 60 25958 25959 25960 40 50 60 106/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS TABELLA APPLICAZIONI TESTINE PER DECESPUGLIATORI TABLEAU UTILISATIONS TETES DEBROUSAILLEUSES - HEADS APPLICATION TABLE FOR BRUSHCUTTERS - FADENKOPFANWENDUNGSTAFEL FÜR MOTORSENSEN MARCA E MODELLI MISURA ATTACCO MARCA E MODELLI 170-180-200 210 VIP 21-25-30-34-40 VIP 34-40 Flex M8 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.F. M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. ARIMITSU AM24 - AM31 - AM31KL AM24 - AM31 - AL31KL M8 x 1,25 D.F. M8 x 1,25 S.M. CASTOR Turbo 21-25-30-34-40 Turbo 34-40 Duplex Turbo 34-40 Flex M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. CIFARELLI C2-C21-C3-C31-C8 M10 x 1,25 S.F. DOLMAR NB03-NB04 M10 x 1 S.F. ECHO Standard 140-200-300-402-500 M10 x 1,25 S.F. EFCO Serie 200 Serie 300 M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. FERRITALIA TK-TM-TX-NBA PNB M8 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.M. FUJI - ROBIN NB02-NB16F NB23F NB03-NB04 M8 x 1,25 S.F. M10 x 1,25 D.F. M10 x 1 S.F. HUSQVARNA 24R H27-GTS-26GT 36R-140R-165-244 M7 x 1 S.M. M10 x 1,5 S.F. M12 x 1,75 S.F. IRINO LA17-S5-SH17 LB20-LB24 ISEKI Standard Ic - 15-Ic - 16-Ic - 17-Ic - 18 JONSERED R45 YAMANA BEAVER SD (R) - KG (R) - NY (R) KING 20-22-26-22Z-26Z 30CS-40CS-31CS-41CS KAAZ V20 U10-K20-K30-RQ20-V25 RQ30 (fino marzo 1986) KQ P20-K2 Q20 KT12-RQ30-KQ20 KQ30-V10 RQ30 (dopo marzo 1986) K10-J40-JQ50-V15 V35-V40-RQ40 J400-KQ30-KW 30NE KT10-KT 1S-KT18-KT30 JQ LANDONI Standard Articoli adattabili alle seguenti marche: MISURA ATTACCO MARUNAKA ALPINA M8 x 1,25 S.M. M10 x 1 S.F. M9 x 1,25 S.F. M12 x 1,75 S.F. M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. M7 x 1 S.F. M8 x 1,25 S.F. M8 x 1,25 S.F. M8 x 1,25 S.F. M8 x 1,25 S.F. M8 x 1,25 D.F. M10 x 1,25 S.F. M10 x 1,25 S.F. M10 x 1,25 S.F. M10 x 1,25 S.F. M10 x 1,25 S.F. M10 x 1 S.F. M10 x 1 S.F. G3-G5-G13K-GL3K G8K M10 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.F. MARUYAMA MB 100-250-300-400-500 Serie BC, BK e MC 23 35-35 McCULLOCH Mac 17-Mac 25 Mac 22-Mac 23-Mac 30-Mac 38 Mac 32-Mac 37 MOUNTFIELD 16-22-23-40 31-37 NIKKARI 22-24-37 33 OLEO MAC 721 727C-727S-727T 733S-733T-433BP PARTNER 200-205 B370 SHIKUNATI 122 LK350 L155-L183-L185 P850 SHINDAIWA T20 R20-R25-R35-C25-F20-T25 C35 B40 SHINGU-SHOKO S100-S180-M16 200-250-350-K301-300 600-650-P700-P750-P850 STIHL FS60-FS61-FS80-FS90 FS150-FS200-FS410 TANEGA TA-TL TAS TBC16-TBC20-TBC23-TBC30 TBC37-SUM300-SUM301 SUM3 WEED EATER 82-599-848 PRO 37 ZANÈ Standard ZANOAH BC254A-BCF01L-BC250DL BCF01-BCD20 DC260DUM-BC340DW-K340F BC43DWM-BC12L-BC324B FBC12-FBC26-FBC33 M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. M10 x 1,5 S.F. M10 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 D.F. M8 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.F. M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.F. M12 x 1,75 S.M. M8 x 1,25 S.F. M10 x 1 S.F. M10 x 1,5 S.F. M8 x 1,25 S.M. M7 x 1 S.M. M8 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.F. 09 M6 x 1 S.M. M7 x 1 S.M. M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. M12 x 1,25 S.F. M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.F. M8 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.M. M10 x 1 S.F. M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. M8 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.M. M10 x 1,25 S.M. 107/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS FILO NYLON TONDO STARK LINE - ALTA QUALITÀ FIL NYLON ROND STARK LINE-HAUTE QUALITÉ - STARK LINE-HIGH QUALITY-ROUND SECTION NYLON CORD NYLONFADEN RUND STARK LINE-HOHE QUALITÄT - CABLE NYLON REDONDO STARK LINE-ALTA CALIDAD ALTA À LIT QUA ARTICOLO 26447 26448 26449 26450 26451 26452 ALTA À LIT QUA DESCRIZIONE Ø 1,6 - mt.30 Ø 2,0 - mt.25 Ø 2,4 - mt.17 Ø 2,7 - mt.14 Ø 3,0 - mt.11 Ø 3,3 - mt. 9 ARTICOLO 26453 26454 26455 26456 26797 DESCRIZIONE Ø 2,4 - mt.82 Ø 2,7 - mt.67 Ø 3,0 - mt.53 Ø 3,3 - mt.44 Ø 4,0 - mt.30 ARTICOLO 26800 26801 26802 26803 26804 DESCRIZIONE Ø 2,4 - mt.540 Ø 2,7 - mt.450 Ø 3,0 - mt.360 Ø 3,3 - mt.300 Ø 4,0 - mt.210 PESO 3 kg FILO NYLON QUADRATO STARK LINE - ALTA QUALITÀ FIL NYLON CARRÉ STARK LINE-HAUTE QUALITÉ - STARK LINE-HIGH QUALITY-SQUARE SECTION NYLON CORD NYLONFADEN VIERKANT STARK LINE-HOHE QUALITÄT - CABLE NYLON CUADRADO STARK LINE-ALTA CALIDAD ALTA À LIT QUA ALTA À LIT QUA 09 ARTICOLO ARTICOLO 26457 26458 26459 26460 DESCRIZIONE Ø 2,4 - mt.17 Ø 2,7 - mt.14 Ø 3,0 - mt.11 Ø 3,3 - mt. 9 26461 26462 26463 26464 26798 DESCRIZIONE Ø 2,4 - mt.63 Ø 2,7 - mt.54 Ø 3,0 - mt.45 Ø 3,3 - mt.35 Ø 4,0 - mt.25 ARTICOLO 26805 26806 26807 26808 26809 DESCRIZIONE Ø 2,4 - mt.420 Ø 2,7 - mt.360 Ø 3,0 - mt.300 Ø 3,3 - mt.270 Ø 4,0 - mt.210 PESO 3 kg FILO NYLON QUADRATO STARK LINE ALLUMINIUM - ALTA QUALITÀ FIL NYLON CARRÉ STARK LINE-ALUMINIUM-HAUTE QUALITÉ - STARK LINE ALUMINIUM-HIGH QUALITY-SQUARE SECTION NYLON CORD NYLONFADEN VIERKANT STARK LINE ALUMINIUM-HOHE QUALITÄT - CABLE NYLON CUADRADO STARK LINE ALUMINIUM- ALTA CALIDAD ALTA À LIT QUA ARTICOLO ARTICOLO 26465 26466 26467 26468 108/09 DESCRIZIONE Ø 2,4 - mt.17 Ø 2,7 - mt.14 Ø 3,0 - mt.11 Ø 3,3 - mt. 9 26469 26470 26471 26472 26799 ALTA À LIT QUA DESCRIZIONE Ø 2,4 - mt.63 Ø 2,7 - mt.54 Ø 3,0 - mt.45 Ø 3,3 - mt.35 Ø 4,0 - mt.25 ARTICOLO 26810 26811 26812 26813 26814 DESCRIZIONE Ø 2,4 - mt.420 Ø 2,7 - mt.360 Ø 3,0 - mt.300 Ø 3,3 - mt.270 Ø 4,0 - mt.210 PESO 3 kg Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS FILO NYLON TONDO STARK LINE ALLUMINIUM - ALTA QUALITÀ FIL NYLON ROND STARK LINE-ALUMINIUM-HAUTE QUALITÉ - STARK LINE ALUMINIUM-HIGH QUALITY-ROUND SECTION NYLON CORD NYLONMÄHFADEN RUND STARK LINE ALUMINIUM-HOHE QUALITÄT - CABLE NYLON REDONDO STARK LINE ALUMINIUM-ALTA CALIDAD ALTA À LIT QUA ARTICOLO ARTICOLO 26855 27375 26856 26857 26858 27376 26859 26860 26861 DESCRIZIONE Ø 2,4 - mt.17 Ø 2,7 - mt.14 Ø 3,0 - mt.11 Ø 3,3 - mt. 9 ALTA À LIT QUA DESCRIZIONE ARTICOLO 26862 27377 26863 26864 26865 Ø 2,4 - mt.82 Ø 2,7 - mt.67 Ø 3,0 - mt.53 Ø 3,3 - mt.44 Ø 4,0 - mt.30 DESCRIZIONE Ø 2,4 - mt.540 Ø 2,7 - mt.450 Ø 3,0 - mt.360 Ø 3,3 - mt.300 Ø 4,0 - mt.210 PESO 3 kg FILO NYLON ELICOIDALE STARK LINE - ALTA QUALITÀ FIL NYLON HELICOIDAL STARK LINE-HAUTE QUALITÉ - STARK LINE-HIGH QUALITY-HELICAL NYLON CORD NYLONMÄHFADEN OVAL STARK LINE-HOHE QUALITÄT - CABLE NYLON HELICOIDAL STARK LINE-ALTA CALIDAD ALTA À LIT QUA 09 ARTICOLO 26815 26816 26817 DESCRIZIONE ARTICOLO 26818 26819 26820 Ø 3,0 - mt.45 Ø 3,3 - mt.35 Ø 4,0 - mt.25 DESCRIZIONE Filo Ø 3,0 elicoidale - 50 pz. - spezzoni da 300mm Filo Ø 3,3 elicoidale - 40 pz. - spezzoni da 300mm Filo Ø 4,0 elicoidale - 28 pz. - spezzoni da 300mm FILO NYLON QUADRATO STARK LINE FILO NYLON QUADRATO STARK LINE ALUMINIUM FIL NYLON CARRÉ STARK LINE STARK LINE SQUARE SECTION NYLON CORD NYLONMÄHFADEN VIERKANT STARK LINE CABLE NYLON CUADRADO STARK LINE FIL NYLON CARRÉ STARK LINE ALUMINIUM STARK LINE ALUMINIUM SQUARE SECTION NYLON CORD NYLONMÄHFADEN VIERKANT STARK LINE ALUMINIUM CABLE NYLON CUADRADO STARK LINE ALUMINIUM ARTICOLO 27006 27007 27008 DESCRIZIONE Filo Ø 3,0 quadrato - 50 pz. - spezzoni da 300mm Filo Ø 3,3 quadrato - 40 pz. - spezzoni da 300mm Filo Ø 4,0 quadrato - 28 pz. - spezzoni da 300mm Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO 27009 27010 27011 DESCRIZIONE Filo Ø 3,0 quadrato - 50 pz. - spezzoni da 300mm Filo Ø 3,3 quadrato - 40 pz. - spezzoni da 300mm Filo Ø 4,0 quadrato - 28 pz. - spezzoni da 300mm 109/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS FILO NYLON TONDO WORK LINE FILO NYLON QUADRATO WORK LINE FIL NYLON ROND WORK LINE WORK LINE ROUND SECTION NYLON CORD NYLONMÄHFADEN RUND WORK LINE CABLE NYLON REDONDO WORK LINE FIL NYLON CARRÉ WORK LINE WORK LINE SQUARE SECTION NYLON CORD NYLONMÄHFADEN VIERKANT WORK LINE CABLE NYLON CUADRADO WORK LINE ARTICOLO 27496 27497 27498 27499 DESCRIZIONE ARTICOLO 27500 27501 27502 27503 Ø 2,7 - mt.67 Ø 3,0 - mt.53 Ø 3,3 - mt.44 Ø 4,0 - mt.30 DESCRIZIONE Ø 2,7 - mt.54 Ø 3,0 - mt.45 Ø 3,3 - mt.35 Ø 4,0 - mt.25 COPPIA CONICA UNIVERSALE COUPLE CONIQUE UNIVERSEL UNIVERSAL BEVEL GEAR PAIR UNIVERSAL-KEGELRADGETRIEBE PAR CÓNICO UNIVERSAL ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO 09 ARTICOLO 27485 ARTICOLO PROFILO N. DESCRIZIONE INSERTI OPTIONAL PER COPPIE CONICHE (da ordinare separatamente) ARTICOLO PROFILO N. DESCRIZIONE 27486 1 Inserto Quadro 5.1 27491 7 Inserto 7 Denti 27487 2 Inserto Quadro 5.4 27492 8 Inserto 8 Denti 27488 3 Inserto Quadro 6 27493 9 Inserto 9 Denti 27489 5 Profilo Stihl 5.5 27494 10 Inserto 10 Denti 27490 6 Profilo Stihl 6.5 27495 11 Inserto 11 Denti 110/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS TESTINE PER DECESPUGLIATORI UNIVERSALE TETES DÉBROUSSAILLEUSES UNIVERSELLES - UNIVERSAL BRUSHCUTTER HEADS - FADENKÖPFE FÜR UNIVERSAL-MOTORSENSE - CABEZALES PARA DESBROZADORAS UNIVERSAL TESTINA “NEW ATTILA” A FLAGELLI TESTINA “NEW ATTILA” A FLAGELLI DOPPI TETE “NEW ATTILA” A FLÉAUX “NEW ATTILA” HEAD WITH FLAILS FADENKOPF “NEW ATTILA” MIT FLACHFADEN CABEZAL “NEW ATTILA” DE CUCHILLAS TETE “NEW ATTILA” A DOUBLE FLÉAUX “NEW ATTILA” HEAD WITH DUAL FLAILS FADENKOPF “NEW ATTILA” MIT ZWEI FLACHFADEN CABEZAL “NEW ATTILA” DE DOBLE CUCHILLAS CARATTERISTICHE La testina “NEW ATTILA” è adatta per tutti i decespugliatori. Il sistema di taglio a flagelli flottanti è brevettato ed è conforme alle norme CE, garantendo ogni tipo di sicurezza nel suo impiego. La testina è particolarmente adatta per sterpaglia, rovi, arbusti, vegetazione di sottobosco. N.B.: La testina viene venduta senza inserto. CARATTERISTICHE La testina “NEW ATTILA A FLAGELLI DOPPI” garantisce un migliore taglio ed è adatta per tutti i decespugliatori. Il sistema di taglio a flagelli flottanti è brevettato ed è conforme alle norme CE, garantendo ogni tipo di sicurezza nel suo impiego. La testina è particolarmente adatta per sterpaglia, rovi, arbusti, vegetazione di sottobosco. N.B.: La testina viene venduta senza inserto. ARTICOLO ARTICOLO 27251 27262 FLAGELLO PIATTO PER “NEW ATTILA” SEMIBOCCOLA PER FLAGELLI FLÉAU PLAT POUR “NEW ATTILA” “NEW ATTILA” FLAT FLAIL FLACHER MÄHFADEN FUR “NEW ATTILA” CUCHILLA PLANA PARA “NEW ATTILA” DEMI-BAGUE POUR FLÉAUX HALF-BUSH FOR FLAILS HALBBUCHSE FÜR MÄHFÄDEN SEMIBUJE PARA CUCHILLAS PLANAS NB: i flagelli sono perfettamente intercambiabili con il modello “ATTILA” vecchio. Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO ARTICOLO 27252 26080 09 111/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS segue TESTINE PER DECESPUGLIATORI UNIVERSALE TETES DÉBROUSSAILLEUSES UNIVERSELLES - UNIVERSAL BRUSHCUTTER HEADS - FADENKÖPFE FÜR UNIVERSAL-MOTORSENSE - CABEZALES PARA DESBROZADORAS UNIVERSAL TESTINA BATTI E VAI CON ATTACCO UNIVERSALE SEMI PROFESSIONALE TESTINA BATTI E VAI “FAST WORK” CON ATTACCO UNIVERSALE PROFESSIONALE TETE TAP AND GO A RACCORD UNIVERSEL SEMI PROFESSIONNELLE SEMI-PROFESSIONAL TAP’N GO HEAD WITH UNIVERSAL COUPLING FADENKOPF TAP AND GO MIT HALBPROFESSIONELLEM UNIVERSALADAPTER CABEZAL TAP & GO CON ACOPLAMIENTO UNIVERSAL SEMI PROFESIONAL TETE TAP AND GO “FAST WORK” A RACCORD UNIVERSEL PROFESSIONNELLE “FAST WORK” PROFESSIONAL TAP’N GO HEAD WITH UNIVERSAL COUPLING FADENKOPF TAP AND GO “FAST WORK” MIT PROFESSIONELLEM UNIVERSALADAPTER CABEZAL TAP & GO “FAST WORK” CON ACOPLAMIENTO UNIVERSAL SEMI PROFESIONAL ARTICOLO 27012 ARTICOLO 27014 NB: ricaricabile dall’esterno TESTINA BATTI E VAI CON ATTACCO UNIVERSALE SEMI PROFESSIONALE CON COPPA FOLLE TESTINA BATTI E VAI “FAST WORK” CON ATTACCO UNIVERSALE PROFESSIONALE CON COPPA FOLLE TETE TAP AND GO A RACCORD UNIVERSEL SEMI PROFESSIONNELLE A CARTER FOU SEMI-PROFESSIONAL TAP’N GO HEAD WITH IDLE HOUSING FADENKOPF TAP AND GO MIT HALBPROFESSIONELLEM UNIVERSALADAPTER MIT GLEITTELLER CABEZAL TAP & GO CON ACOPLAMIENTO UNIVERSAL SEMI PROFESIONAL CON CUERPO LIBRE TETE TAP AND GO “FAST WORK” A RACCORD UNIVERSEL PROFESSIONNELLE A CARTER FOU “FAST WORK” PROFESSIONAL TAP’N GO HEAD WITH UNIVERSAL COUPLING AND IDLE HOUSING FADENKOPF TAP AND GO “FAST WORK” MIT PROFESSIONELLEM UNIVERSALADAPTER MIT GLEITTELLER CABEZAL TAP & GO “FAST WORK” CON ACOPLAMIENTO UNIVERSAL SEMI PROFESIONAL CON CUERPO LIBRE 09 ARTICOLO 27013 ARTICOLO 27015 NB: ricaricabile dall’esterno RICAMBI PER TESTINE COD.27012 - 27013 - 27014 - 27015 PIECES DETACHEES POUR TETES SPARE PARTS FOR HEADS ERSATZTEILE FÜR FADENKÖPFE REPUESTOS PARA CABEZALES RIF. FIGURA 1 2 3 4 5 6 112/09 DESCRIZIONE Corpo superiore Molla Bicchierino Rocchetto portafilo Corpo inferiore Boccole passafilo PER TESTINE 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27021 26501 27016 27017 27018 27020 27021 26501 27022 27017 27023 27024 26502 26501 27022 27017 27023 27025 26502 26501 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS segue TESTINE PER DECESPUGLIATORI UNIVERSALE TETES DÉBROUSSAILLEUSES UNIVERSELLES - UNIVERSAL BRUSHCUTTER HEADS - FADENKÖPFE FÜR UNIVERSAL-MOTORSENSE - CABEZALES PARA DESBROZADORAS UNIVERSAL TESTINA MULTIFILI CON ATTACCO UNIVERSALE DA 2 A 12 FILI TETE MULTIFIL A RACCORD UNIVERSEL DE 2 A 12 FILS 2 TO 12-FLAIL MULTIPLE FLAIL HEAD WITH UNIVERSAL COUPLING MEHRFADENKOPF MIT UNIVERSAL-ADAPTER FÜR 2 BIS 12 FÄDEN CABEZAL MULTIPLE CON ACOPLAMIENTO UNIVERSAL DE 2 A 12 UNID. MADE IN ITALY CARATTERISTICHE Testina di facile installazione su tutti i tipi di decespugliatori. Alta facilità di taglio con notevole risparmio di tempo e carburante. FIG. 1 FIG. 2 ARTICOLO DESCRIZIONE FIGURA 26866 26091 Alluminio Nylon 1 2 TESTINA H 57 MADE IN ITALY ARTICOLO 27267 TESTINA IN ALLUMINIO ULTRALEGGERA ATTACCO UNIVERSALE 09 MADE IN ITALY Grano monoblocco sostituibile. Facilità nella sostituzione del filo. Testina in alluminio. ARTICOLO 27268 SPOLLONATORE MADE IN ITALY ARTICOLO 27266 Articoli adattabili alle seguenti marche: 113/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS COPPA FISSA CARTER FIXE FIXED HOUSING FESTER GLEITTELLER CÁRTER FIJO Ø COPPA = Ø FORO = 80 mm 8 mm ARTICOLO 26399 VITI DADI VIS BOLTS SCHRAUBEN TORNILLOS ECROUS NUTS MUTTERN TUERCAS ARTICOLO DESCRIZIONE 26474 26475 26476 26477 7 x 1 Sx. 8 x 1,25 Sx. 10 x 1,25 Sx. 10 x 1,5 Sx. ARTICOLO DESCRIZIONE 26478 26479 26480 26481 26482 26483 8 x 1,25 Sx. 10 x 1 Sx. 10 x 1,25 Sx. 10 x 1,5 Sx. 12 x 1,5 Sx. 12 x 1,75 Sx. KIT VITI E DADI KIT VIS ET ECROUS BOLT AND NUT KIT SATZ MIT SCHRAUBEN UND MUTTERN KIT TORNILLOS Y TUERCAS 09 ARTICOLO 26488 BRETELLA STANDARD BRETELLA PROFESSIONALE BRETELLA PROFESSIONALE CONFORT HARNAIS STANDARD STANDARD STRAP STANDARDTRAGEGURT TIRANTE STANDARD HARNAIS PROFESSIONNEL PROFESSIONAL STRAP PROFESSIONELLER TRAGEGURT TIRANTE PROFESIONAL HARNAIS PROFESSIONNEL CONFORT “CONFORT” PROFESSIONAL STRAP PROFESSIONELLER KOMFORTTRAGEGURT TIRANTE PROFESIONAL CONFORT 114/09 ARTICOLO ARTICOLO ARTICOLO 26394 26395 26396 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS DISCO A 2 DENTI DISCO A 2 DENTI DISCO A 2 DENTI DISQUE A 2 DENTS CUTTER BLADE WITH 2 TEETH 2-ZAHN-METALLBLATT DISCO DE 2 DIENTES DISQUE A 2 DENTS CUTTER BLADE WITH 2 TEETH 2-ZAHN-METALLBLATT DISCO DE 2 DIENTES DISQUE A 2 DENTS CUTTER BLADE WITH 2 TEETH 2-ZAHN-METALLBLATT DISCO DE 2 DIENTES ALTA À LIT QUA ARTICOLO 26489 26490 DESCRIZIONE ARTICOLO 26491 26492 Ø 255 - sp.1,6mm Ø 305 - sp.1,6mm ALTA À LIT QUA DESCRIZIONE Ø 250 - sp.3,0mm Ø 300 - sp.3,0mm ARTICOLO 26821 DISCO A 3 DENTI DISCO A 3 DENTI DISQUE A 3 DENTS COURBES CUTTER BLADE WITH 3 CURVED TEETH 3-ZAHN-METALLBLATT DISCO DE 3 DIENTES CURVOS DISQUE A 3 DENTS COURBES CUTTER BLADE WITH 3 CURVED TEETH 3-ZAHN-METALLBLATT DISCO DE 3 DIENTES CURVOS DESCRIZIONE Ø 305 - sp.3,0mm ALTA À LIT QUA ARTICOLO 26494 26495 DESCRIZIONE Ø 260 - sp.3,0mm Ø 300 - sp.3,0mm ARTICOLO 26830 DESCRIZIONE Ø 255 - sp.1,4mm DISCO A 4 DENTI DISCO A 8 DENTI DISQUE A 4 DENTS CUTTER BLADE WITH 4 TEETH 4-ZAHN-METALLBLATT DISCO DE 4 DIENTES DISQUE A 8 DENTS CUTTER BLADE WITH 8 TEETH 8-ZAHN-METALLBLATT DISCO DE 8 DIENTES 09 ALTA À LIT QUA ARTICOLO 26831 DESCRIZIONE ARTICOLO 26832 Ø 255 - sp.1,4mm DESCRIZIONE Ø 255 - sp.1,4mm DISCO A 36 DENTI WIDIA DISCO A SEGA DISQUE A 36 DENTS WIDIA CUTTER BLADE WITH 36 TEETH IN WIDIA 36-ZAHN-METALLBLATT WIDIA DISCO DE 36 DIENTES WIDIA DISQUE A SCIE SAW-TOOTH CUTTER BLADE SÄGEBLATT DISCO DE SIERRA ALTA À LIT QUA ARTICOLO 26833 DESCRIZIONE Ø 255 - sp.2,0mm Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO 26834 DESCRIZIONE Ø 255 - sp.1,6mm 115/09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS ACCESSORI PER DECESPUGLIATORI 09 ACCESSOIRES POUR DEBROUSSAILLEUSES - ACCESSORIES FOR STRIMMERS - ZUBEHOER FÜR FREISCHNEIDER - ACCESSORIOS PARA DESMALEZADORAS VISIERA IN RETE METALLICA ANTIRIFLESSO VISIERE A GRILLE MÉTALLIQUE ANTIREFLET VISOR IN NON-REFLECTING METAL GAUZE GESICHTSSCHUTZ AUS METALLGITTER MIT BLENDSCHUTZ VISERA DE RED METÁLICA ANTIRREFLEJO ARTICOLO 26011 VISIERA IN POLICARBONATO ANTIRIFLESSO VISIERE EN POLYCARBONATE ANTIREFLET VISOR IN NON-REFLECTING POLYCARBONATE GESICHTSSCHUTZ AUS POLYCARBONAT, BLENDSCHUTZ VISERA DE POLICARBONATO ANTIRREFLEJO ARTICOLO 26389 VISIERA IN RETE METALLICA E POLICARBONATO, ANTIRIFLESSO VISIERE A GRILLE MÉTALLIQUE ET POLYCARBONATE, ANTIREFLET VISOR IN POLYCARBONATE AND METAL GAUZE, NON-REFLECTING GESICHTSSCHUTZ AUS METALLGITTER UND POLYCARBONAT MIT BLENDSCHUTZ VISERA DE RED METÁLICA Y POLICARBONATO, ANTIRREFLEJO 09 ARTICOLO 26390 VISIERA IN RETE METALLICA ANTIRIFLESSO CON CALOTTA PROTETTIVA VISIERE A GRILLE MÉTALLIQUE ANTIREFLET AVEC CALOTTE DE PROTECTION VISOR IN NON-REFLECTING METAL GAUZE WITH PROTECTIVE TOP GESICHTSSCHUTZ AUS METALLGITTER MIT BLENDSCHUTZ UND STIRNSCHUTZ VISERA DE RED METÁLICA ANTIRREFLEJO CON CÁRTER DE PROTECCIÓN ARTICOLO 26391 VISIERA IN POLICARBONATO ANTIRIFLESSO CON CALOTTA PROTETTIVA VISIERE EN POLYCARBONATE ANTIREFLET AVEC CALOTTE DE PROTECTION VISOR IN NON-REFLECTING POLYCARBONATE WITH PROTECTIVE TOP GESICHTSSCHUTZ AUS POLYCARBONAT MIT BLENDSCHUTZ UND STIRNSCHUTZ VISERA DE POLICARBONATO ANTIRREFLEJO CON CÁRTER DE PROTECCIÓN ARTICOLO 26392 116/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS segue ACCESSORI PER DECESPUGLIATORI ACCESSOIRES POUR DEBROUSSAILLEUSES - ACCESSORIES FOR STRIMMERS - ZUBEHOER FÜR FREISCHNEIDER - ACCESSORIOS PARA DESMALEZADORAS VISIERA IN RETE METALLICA E POLICARBONATO, ANTIRIFLESSO CON CALOTTA PROTETTIVA VISIERE A GRILLE MÉTALLIQUE ET POLYCARBONATE, ANTIREFLET AVEC CALOTTE DE PROTECTION VISOR IN NON-REFLECTING METAL GAUZE AND POLYCARBONATE WITH PROTECTIVE TOP GESICHTSSCHUTZ AUS METALLGITTER UND POLYCARBONAT MIT BLENDSCHUTZ UND STIRNSCHUTZ VISERA DE RED METÁLICA Y POLICARBONATO, ANTIRREFLEJO CON CÁRTER DE PROTECCIÓN ARTICOLO 26393 VISIERA IN RETE METALLICA ANTIRIFLESSO CON CALOTTA PROTETTIVA E REGOLAZIONE A POMELLO VISIERE A GRILLE MÉTALLIQUE ANTIREFLET AVEC CALOTTE DE PROTECTION ET RÉGLAGE A POMMEAU VISOR IN NON-REFLECTING METAL GAUZE WITH PROTECTIVE TOP AND ADJUSTER KNOB GESICHTSSCHUTZ AUS METALLGITTER MIT BLENDSCHUTZ UND STIRNSCHUTZ, EINSTELLBAR VISERA DE RED METÁLICA ANTIRREFLEJO CON CÁRTER DE PROTECCIÓN Y REGULACIÓN CON PERILLA ARTICOLO 26835 VISIERA IN POLICARBONATO ANTIRIFLESSO CON CALOTTA PROTETTIVA E REGOLAZIONE A POMELLO VISIERE EN POLYCARBONATE ANTIREFLET AVEC CALOTTE DE PROTECTION ET RÉGLAGE A POMMEAU VISOR IN NON-REFLECTING POLYCARBONATE WITH PROTECTIVE TOP AND ADJUSTER KNOB GESICHTSSCHUTZ AUS POLYCARBONAT MIT BLENDSCHUTZ UND STIRNSCHUTZ, EINSTELLBAR VISERA DE POLICARBONATO ANTIRREFLEJO CON CÁRTER DE PROTECCIÓN Y REGULACIÓN CON PERILLA 09 ARTICOLO 26836 VISIERA IN RETE METALLICA E POLICARBONATO, ANTIRIFLESSO CON CALOTTA PROTETTIVA E REGOLAZIONE A POMELLO VISIERE A GRILLE MÉTALLIQUE ET POLYCARBONATE, ANTIREFLET AVEC CALOTTE DE PROTECTION ET RÉGLAGE A POMMEAU VISOR IN NON-REFLECTING METAL GAUZE AND POLYCARBONATE WITH PROTECTIVE TOP AND ADJUSTER KNOB GESICHTSSCHUTZ AUS METALLGITTER UND POLYCARBONAT MIT BLENDSCHUTZ UND STIRNSCHUTZ, EINSTELLBAR VISERA DE RED METÁLICA Y POLICARBONATO, ANTIRREFLEJO CON CÁRTER DE PROTECCIÓN Y REGULACIÓN CON PERILLA ARTICOLO 26837 ELMETTO FORESTALE COMPLETO DI CUFFIE E VISIERA IN RETE CASQUE FORESTIER AVEC ANTI BRUIT ET VISIERE EN GRILLE HELMET FOR FORESTRY WORK COMPLETE WITH EAR MUFFS AND GAUZE VISOR HELMSET FÜR WALDARBEITER KOMPLETT MIT GEHÖRSCHUTZ UND GITTERGESICHTSSCHUTZ CASCO FORESTAL CON OREJERAS Y VISERA DE RED ARTICOLO 26838 Articoli adattabili alle seguenti marche: 117/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS segue ACCESSORI PER DECESPUGLIATORI ACCESSOIRES POUR DEBROUSSAILLEUSES - ACCESSORIES FOR STRIMMERS - ZUBEHOER FÜR FREISCHNEIDER - ACCESSORIOS PARA DESMALEZADORAS GAMBALI DI PROTEZIONE JAMBIERES DE PROTECTION SHIN GUARDS BEINSCHUTZ CANILLERAS DE PROTECCIÓN GAMBALI DI PROTEZIONE RIGIDI CON TESSUTO ALTA VISIBILITÀ GREMBIULE PROTETTIVO TABLIER DE PROTECTION JAMBIERES DE PROTECTION RIGIDES AVEC TISSU HAUTE VISIBILITÉ PROTECTIVE APRON SCHUTZSCHÜRZE RIGID SHIN GUARDS WITH HIGH-VISIBILITY FABRIC STARRER BEINSCHUTZ MIT STOFF IN TAGESLEUCHTFARBE BATA DE PROTECCIÓN CANILLERAS DE PROTECCIÓN RÍGIDAS CON TEJIDO ALTA VISIBILIDAD ARTICOLO ARTICOLO 26867 CARATTERISTICHE CostruitI in materiale estremamente robusto. Pratici da indossare. ARTICOLO CARATTERISTICHE 26397 27097 CARATTERISTICHE Il grembiule ha un’ampia superficie protettiva contro qualsiasi tipo di oggetto. Costruito in materiale estremamente robusto. Leggero e traspirante. Pratico da indossare. PANTALONE IMPERMEABILE TAGLIA UNICA GREMBIULE IMPERMEABILE TAGLIA UNICA PANTALON IMPERMEABLE TAILLE UNIQUE WATERPROOF PANTS - ONE SIZE WASSERDICHTE ARBEITSHOSE EINHEITSGRÖSSE PANTALON IMPERMEABLE TALLE UNICO TABLIER IMPERMEABLE TAILLE UNIQUE WATERPROOF APRON - ONE SIZE WASSERDICHTE SCHÜRZE EINHEITSGRÖSSE BATA IMPERMEABLE TALLE UNICO 09 ARTICOLO ARTICOLO 26763 26764 GREMBIULE MULTIUSO MARSUPIO GIARDINAGGIO TABLIER MULTI-USAGE ALL-PURPOSE APRON MEHRZWECKSCHÜRZE BATA MULTIUSO SAC BANANE JARDINAGE GARDENING POUCH BAUCHTASCHE FÜR GARTENARBEIT RIÑONERA JARDINERÍA 118/09 ARTICOLO ARTICOLO 26765 26766 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS RACCORDI - PRESE RUBINETTO - ADATTATORI - RACCORDI A SCATTO - GIUNTI RIPARATORI RACCORDS-PRISES ROBINET-ADAPTATEURS-RACCORDS A BRANCHEMENT-JOINTS REPARATEURS - UNIONS-COCK CONNECTIONS-ADAPTERS-SNAP FITTINGS-REPAIR COLLARS - ANSCHLÜSSE-HAHNSTÜCKE-ADAPTER-STECKKUPPLUNGEN-REPARATURKUPPLUNGEN - RACORES-TOMAS GRIFO-ADAPTADORES-RACORES DE DISPARO-JUNTAS REPARADORAS PRESA PER RUBINETTI FILETTATI PRESA PER RUBINETTI FILETTATI PRISE POUR ROBINETS FILETES CONNECTION FOR THREADED COCKS HAHNSTÜCKE MIT GEWINDE TOMA PARA GRIFOS ROSCADOS PRISE POUR ROBINETS FILETES CONNECTION FOR THREADED COCKS HAHNSTÜCKE MIT GEWINDE TOMA PARA GRIFOS ROSCADOS ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 26400 Per rubinetti 3/4G (ø esterno 20-27mm) 26963 Per rubinetti 1G (ø esterno 26-34mm) PRESA PER RUBINETTI FILETTATI DOTATA DI RIDUZIONE PRESA PER RUBINETTI CON ADATTATORE PRISE POUR ROBINETS FILETES DOTEE DE RÉDUCTEUR CONNECTION FOR THREADED COCKS WITH REDUCER HAHNSTÜCKE MIT GEWINDE MIT REDUZIERSTÜCK TOMA PARA GRIFOS ROSCADOS CON REDUCCIÓN PRISE POUR ROBINETS AVEC ADAPTATEUR COCK CONNECTION WITH ADAPTER HAHNSTÜCKE MIT ADAPTER TOMA PARA GRIFOS CON ADAPTADOR ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 26964 Per rubinetti 3/4G (ø est. 20-27mm) e adattatore 1/2G (ø est. 15-21mm) 26965 Con raccordo in ottone 3/4G e M24x1 est. + 22x1 int. PRESA PER RUBINETTI FILETTATI ADATTATORE PER RUBINETTI PRISE POUR ROBINETS FILETES CONNECTION FOR THREADED COCKS HAHNSTÜCKE MIT GEWINDE TOMA PARA GRIFOS ROSCADOS ADAPTATEUR POUR ROBINETS COCK ADAPTER HAHNADAPTER ADAPTADOR PARA GRIFOS ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 27149 Per rubinetti 3/4G (ø est. 20-27mm) e adattatore 1G (ø est. 26-34mm) 26966 Adattatore da 1” e 1/4 femmina e 1” maschio PRESA RUBINETTO A DOPPIA USCITA RACCORDO 1/2” PORTAGOMMA A SCATTO APERTO PRISE POUR ROBINET A DOUBLE SORTIE COCK CONNECTION WITH DOUBLE OUTLET HAHNSTÜCKE MIT DOPPELTEM AUSGANG TOMA GRIFO DE DOBLE SALIDA RACCORD 1/2” TUYAU A BRANCHEMENT OUVERT OPEN SNAP-FIT 1/2” HOSE ADAPTER STECKKUPPLUNG 1/2” FÜR SCHLAUCH RACOR 1/2” PORTAGOMA DE DISPARO ABIERTO ARTICOLO 26967 DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE Per rubinetti 3/4G (ø esterno 20-27mm) 26403 Per tubi ø int. da 1/2” a 5/8” (da 12,5 a 15,5mm) Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 119/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS segue RACCORDI - PRESE RUBINETTO - ADATTATORI - RACCORDI A SCATTO - GIUNTI RIPARATORI RACCORDS-PRISES ROBINET-ADAPTATEURS-RACCORDS A BRANCHEMENT-JOINTS REPARATEURS - UNIONS-COCK CONNECTIONS-ADAPTERS-SNAP FITTINGS-REPAIR COLLARS - ANSCHLÜSSE-HAHNSTÜCKE-ADAPTER-STECKKUPPLUNGEN-REPARATURKUPPLUNGEN - RACORES-TOMAS GRIFO-ADAPTADORES-RACORES DE DISPARO-JUNTAS REPARADORAS 09 RACCORDO 1/2” PORTAGOMMA A SCATTO ACQUASTOP RACCORDO 3/4” PORTAGOMMA A SCATTO APERTO RACCORD 1/2” TUYAU A BRANCHEMENT AQUASTOP ACQUASTOP SNAP-FIT 1/2” HOSE ADAPTER STECKKUPPLUNG 1/2” FÜR SCHLAUCH MIT WASSERSTOPP RACOR 1/2” PORTAGOMA DE DISPARO AGUA STOP RACCORD 3/4” TUYAU A BRANCHEMENT OUVERT OPEN SNAP-FIT 3/4” HOSE ADAPTER STECKKUPPLUNG 3/4” FÜR SCHLAUCH RACOR 3/4” PORTAGOMA DE DISPARO ABIERTO ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 27144 Per tubi ø int. da 1/2” a 5/8” (da 12,5 a 15,5mm) 26968 Per tubi ø int. 3/4” (19mm) RACCORDO 3/4” PORTAGOMMA A SCATTO ACQUASTOP RACCORDO UNIVERSALE PORTAGOMMA A SCATTO APERTO RACCORD 3/4” TUYAU A BRANCHEMENT AQUASTOP ACQUASTOP SNAP-FIT 3/4” HOSE ADAPTER STECKKUPPLUNG 3/4” FÜR SCHLAUCH MIT WASSERSTOPP RACOR 3/4” PORTAGOMA DE DISPARO AGUA STOP RACCORD UNIVERSEL TUYAU A BRANCHEMENT OUVERT OPEN SNAP-FIT UNIVERSAL HOSE ADAPTER UNIVERSAL-STECKKUPPLUNG 1/2” FÜR SCHLAUCH RACOR UNIVERSAL PORTAGOMA DE DISPARO ABIERTO ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 27143 Per tubi ø int. da 5/8” a 3/4” (da 15,5 a 19mm) 26969 Per tubi con ø int. 1/2”, 5/8”, 3/4” (da12,5 a 19mm) RACCORDO UNIVERSALE PORTAGOMMA A SCATTO ACQUASTOP GIUNTO RIPARATORE RACCORD UNIVERSEL TUYAU A BRANCHEMENT AQUASTOP ACQUASTOP SNAP-FIT UNIVERSAL HOSE ADAPTER UNIVERSAL-STECKKUPPLUNG 1/2” FÜR SCHLAUCH MIT WASSERSTOPP RACOR UNIVERSAL PORTAGOMA DE DISPARO AGUA STOP JOINT REPARATEUR REPAIR COLLAR REPARATURKUPPLUNG JUNTA REPARADORA ARTICOLO 27145 DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE Per tubi con ø int. 1/2”, 5/8”, 3/4” (da12,5 a 19mm) 26970 Per tubi con ø int. da 1/2” a 5/8” (da12,5 a 15,5mm) GIUNTO RIPARATORE GIUNTO RIPARATORE UNIVERSALE JOINT REPARATEUR REPAIR COLLAR REPARATURKUPPLUNG JUNTA REPARADORA JOINT REPARATEUR UNIVERSEL UNIVERSAL REPAIR COLLAR UNIVERSAL-REPARATURKUPPLUNG JUNTA REPARADORA UNIVERSAL ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 26971 Per tubi con ø int. 3/4” (19mm) 26972 Per tubi con ø int. 1/2”, 5/8”, 3/4” (da12,5 a 19mm) 120/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS segue RACCORDI - PRESE RUBINETTO - ADATTATORI - RACCORDI A SCATTO - GIUNTI RIPARATORI RACCORDS-PRISES ROBINET-ADAPTATEURS-RACCORDS A BRANCHEMENT-JOINTS REPARATEURS - UNIONS-COCK CONNECTIONS-ADAPTERS-SNAP FITTINGS-REPAIR COLLARS - ANSCHLÜSSE-HAHNSTÜCKE-ADAPTER-STECKKUPPLUNGEN-REPARATURKUPPLUNGEN - RACORES-TOMAS GRIFO-ADAPTADORES-RACORES DE DISPARO-JUNTAS REPARADORAS CONNETTORE 2 INNESTI CONNETTORE 3 INNESTI CONNECTEUR 2 VOIES 2-WAY CONNECTOR SCHLAUCHKUPPLUNG-SCHLAUCHVERBINDER 2 STÜCK CONECTOR 2 ACOPLAMIENTOS CONNECTEUR 3 VOIES 3-WAY CONNECTOR SCHLAUCHKUPPLUNG-SCHLAUCHVERBINDER Y-STÜCK CONECTOR 3 ACOPLAMIENTOS ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 26973 - 26974 - LANCE LANCES DOCCETTA SU PROLUNGA LANCIA A MEDIA PORTATA E DOPPIA REGOLAZIONE CON INSERTO IN GOMMA DOUCHE SUR RALLONGE SPRAY FITTING ON EXTENSION SPRITZBRAUSE DUCHA EN PROLONGACIÓN 60 cm LANCE A MOYENNE PORTEE ET DOUBLE REGLAGE AVEC INSERT EN CAOUTCHOUC MEDIUM-RANGE SPRAY GUN WITH DOUBLE SETTING AND RUBBER INSERT SPRITZGIESSSTAB MITTLERER DURCHSATZ UND DOPPELTE EINSTELLUNG MIT GUMMIEINSATZ LANZA DE ALCANCE MEDIO Y DOBLE REGULACIÓN CON INSERTO DE GOMA ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 27068 Doccetta completa di rubinetto 26980 Erogazione fino a 20 l/min KIT 4 PEZZI CON INSERTI IN GOMMA LANCIA A MEDIA PORTATA E DOPPIA REGOLAZIONE KIT 4 PIECES AVEC INSERTS EN CAOUTCHOUC 4-PIECE KIT WITH RUBBER INSERTS KIT 4 STÜCK MIT GUMMIEINSÄTZEN KIT 4 PIEZAS CON INSERTOS DE GOMA LANCE A MOYENNE PORTEE ET DOUBLE REGLAGE MEDIUM-RANGE SPRAY GUN WITH DOUBLE SETTING SPRITZSTAB MIT MITTLEREM DURCHSATZ UND DOPPELTER EINSTELLUNG LANZA DE ALCANCE MEDIO Y DOBLE REGULACIÓN ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 26981 Per tubi da 1/2” a 3/4” (da 12 a 19mm) 26982 Erogazione fino a 20 l/min KIT 4 PEZZI - LANCIA A MEDIA PORTATA E DOPPIA REGOLAZIONE KIT 4 PIECES - LANCE A MOYENNE PORTEE ET DOUBLE REGLAGE 4-PIECE KIT - MEDIUM-RANGE SPRAY GUN WITH DOUBLE SETTING SATZ 4 STÜCK - SPRITZSTAB MIT MITTLEREM DURCHSATZ UND DOPPELTER EINSTELLUNG KIT 4 PIEZAS - LANZA DE ALCANCE MEDIO Y DOBLE REGULACIÓN LANCIA A SPRUZZO REGOLABILE MEDIA LANCE A JET REGLABLE MOYEN MEDIUM-RANGE ADJUSTABLE SPRAY GUN SPRITZSTAB EINSTELLBAR MITTEL LANZA CON CHORRO REGULABLE MEDIA ARTICOLO ARTICOLO DESCRIZIONE 26983 26984 Portata max. 14 l/min a 3bar Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 121/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS segue LANCE LANCES 09 LANCIA A SPRUZZO REGOLABILE KIT 2 PEZZI - LANCIA REGOLABILE 5/8” LANCE A JET REGLABLE ADJUSTABLE SPRAY GUN SPRITZSTAB EINSTELLBAR LANZA CON CHORRO REGULABLE KIT 2 PIECES - LANCE REGLABLE 5/8” 2-PIECE KIT - 5/8” ADJUSTABLE SPRAY GUN KIT 2 STÜCK – EINSTELLBARER SPRITZSTAB 5/8” KIT 2 PIEZAS - LANZA REGULABLE 5/8” ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 26402 Erogazione fino a 12 l/min 27146 Acquastop per tubi ø int. da 1/2” a 5/8” (da 12,5 a 15,5mm) KIT 2 PEZZI - LANCIA REGOLABILE 3/4” KIT 4 PEZZI - LANCIA A SPRUZZO REGOLABILE CON RACCORDI 3/4” KIT 2 PIECES - LANCE REGLABLE 3/4” 2-PIECE KIT - 3/4” ADJUSTABLE SPRAY GUN KIT 2 STÜCK - EINSTELLBARER SPRITZSTAB 3/4” KIT 2 PIEZAS - LANZA REGULABLE 3/4” KIT 4 PIECES - LANCE A JET REGLABLE AVEC RACCORDS 3/4” 4-PIECE KIT - 3/4” ADJUSTABLE SPRAY GUN WITH UNIONS KIT 4 STÜCK - EINSTELLBARER SPRITZSTAB MIT ANSCHLÜSSEN 3/4” KIT 4 PIEZAS - LANZA CON CHORRO REGULABLE CON RACORES 3/4” ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 27147 Acquastop per tubi ø int. da 5/8” a 3/4” (da 15,5 a 19mm) 26985 - PISTOLE SPRAY GUNS PISTOLA PER IRRIGAZIONE PISTOLET D’ARROSAGE SPRINKLER GUN SPRITZE PISTOLA PARA RIEGO ARTICOLO DESCRIZIONE 26986 Portata 10 l/min a 3 bar ARTICOLO DESCRIZIONE 26987 Portata 10 l/min a 3 bar PISTOLA PER IRRIGAZIONE MULTIGETTO PISTOLET D’ARROSAGE MULTIJET MULTIPLE-JET SPRINKLER GUN MEHRFACHSPRITZE PISTOLA PARA RIEGO MULTICHORRO 122/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS segue PISTOLE SPRAY GUNS PISTOLA PER IRRIGAZIONE IN METALLO E GOMMA PISTOLA MULTIGETTO IN METALLO E GOMMA PISTOLET D’ARROSAGE EN MÉTAL ET CAOUTCHOUC SPRINKLER GUN IN METAL AND RUBBER SPRITZE AUS GUMMI UND METALL PISTOLA PARA RIEGO DE METAL Y GOMA PISTOLET MULTIJET EN MÉTAL ET CAOUTCHOUC MULTIPLE-JET SPRINKLER GUN IN METAL AND RUBBER MEHRFACHSPRITZE AUS GUMMI UND METALL PISTOLA MULTICHORRO DE METAL Y GOMA ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 26988 Portata 10 l/min a 3 bar 26989 Portata 10 l/min a 3 bar IRRORATORI CROP DUSTERS 4 JET - IRRORATORE CIRCOLARE E A SETTORE CON MOVIMENTO TURBINA 4 JET - ARROSEUR CIRCULAIRE ET PAR SECTEUR AVEC MOUVEMENT A TURBINE 4-JET REVOLVING AND SECTOR CROP DUSTER WITH TURBINE MOVEMENT 4 JET - KREIS- UND SEKTORENREGNER MIT TURBINENBEWEGUNG 4 JET - ASPERSOR CIRCULAR Y DE SECTOR CON MOVIMIENTO TURBINA CARATTERISTICHE Superficie max irrorata: 380mq (ø22mm). Angolo di irrigazione da 15° a 360°. ARTICOLO 26990 FACTOTUM - IRRORATORE MULTIFUNZIONE SU BASE FACTOTUM - ARROSEUR MULTIFONCTION SUR EMBASE FACTOTUM - ALL-PURPOSE CROP DUSTER ON BASE FACTOTUM - MULTIFUNKTIONSREGNER AUF UNTERGESTELL FACTOTUM - ASPERSOR MULTIFUNCIÓN SOBRE BASE CARATTERISTICHE Superficie massima irrorata: da 3mq a 70mq. ARTICOLO 26991 ROTAX - IRRORATORE ROTANTE A DUE BRACCIA SU BASE CONO - IRRORATORE STATICO AD IRRORAZIONE CIRCOLARE SU BASE ROTAX - ARROSEUR ROTATIF A DEUX BRAS SUR EMBASE ROTAX - REVOLVING CROP DUSTER WITH TWO ARMS ON BASE ROTAX – DREHREGLER MIT 2 ARMEN AUF UNTERGESTELL ROTAX - ASPERSOR ROTATIVO DE DOS BRAZOS SOBRE BASE CONO - ARROSEUR STATIQUE A PULVERISATION CIRCULAIRE SUR EMBASE CONO - STATIC CROP DUSTER WITH REVOLVING ACTION ON BASE CONO - STATISCHER KREISREGNER AUF UNTERGESTELL CONO - ASPERSOR ESTÁTICO DE RIEGO CIRCULAR SOBRE BASE CARATTERISTICHE Superficie massima irrorata: 150mq (ø14mm). ARTICOLO 26992 IRRORATORE PULSANTE A SETTORE O A CERCHIO COMPLETO, VERSIONE SU PUNTALE CARATTERISTICHE Superficie massima irrorata: 70mq (ø 9,5mm). 09 ARTICOLO 26993 IRRORATORE OSCILLANTE A REGOLAZIONE CONTINUA ARROSEUR OSCILLANT A REGLAGE CONTINU ARROSEUR BOUTON PAR SECTEUR OU CIRCULAIRE COMPLET, VERSION SUR POINTEAU OSCILLATING CROP DUSTER WITH CONTINUOUS REGULATION PENDELREGNER MIT DURCHGEHENDER EINSTELLUNG SECTOR OR FULL CIRCLE IMPULSE CROP DUSTER, VERSION ON ROD ASPERSOR OSCILANTE CON REGULACIÓN CONTINUA IMPULS-SEKTORENREGNER MIT VOLLEM KREIS, VERSION AUF SPIKE ASPERSOR PULSADOR DE SECTOR O CÍRCULO COMPLETO, VERSIÓN CON COLUMNA CARATTERISTICHE Superficie massima irrorata: 500mq (ø25mm). Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO 27151 CARATTERISTICHE Superficie max irrorata: 220mq (13x17). Arco di irrorazione da 20° a 100°. ARTICOLO 27152 123/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS RACCORDI E LANCE GRANDE PORTATA RACCORDS LANCE JET GRANDE PORTEE - HIGH FLOW UNIONS AND SPRAY GUNS - ANSCHLÜSSE UND SPRITZSTAB FÜR GROSSE WASSERMENGEN - RACORES Y LANZAS DE ELEVADO ALCANCE RACCORDO PORTAGOMMA A SCATTO GRANDE PORTATA GIUNTO RIPARATORE GRANDE PORTATA JOINT REPARATEUR GRANDE PORTEE HIGH FLOW REPAIR COLLAR REPARATOR FÜR GROSSE WASSERMENGEN JUNTA REPARADORA ELEVADO ALCANCE RACCORD POUR TUYAU RAPIDE GRANDE PORTEE HIGH FLOW SNAP-FIT HOSE ADAPTER SCHLAUCHVERBINDUNG - STECKKUPPLUNG FÜR GROSSE WASSERMENGEN RACOR PORTAGOMA DE DISPARO DE ELEVADO ALCANCE ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 26975 Per tubi ø int. 1” (25,4mm) 26976 Per tubi ø int. 3/4” (19mm) 26977 Per tubi ø int. 1” (25,4mm) 26978 Per tubi ø int. 3/4” (19mm) LANCIA SPRUZZO GRANDE PORTATA PRESA GRANDE PORTATA PER RUBINETTO FILETTATO LANCE JET GRANDE PORTEE HIGH FLOW SPRAY GUN SPRITZSTAB FÜR GROSSE WASSERMENGEN LANZA ATOMIZACIÓN ELEVADO ALCANCE 09 PRISE GRANDE PORTEE POUR ROBINET FILETE HIGH FLOW CONNECTION FOR THREADED COCKS HAHNSTÜCK MIT GEWINDE FÜR GROSSE WASSERMENGEN TOMA ELEVADO ALCANCE PARA GRIFO ROSCADO ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE 26979 Portata max. 40 l/min a 3bar 27067 Dotata di riduzione PROGRAMMATORI ELECTRONIC PROGRAMMERS FOR IRRIGATION PROGRAMMATORE ELETTRONICO DI IRRIGAZIONE A BATTERIA. GF42 42 PROGRAMMI SELEZIONABILI PROGRAMMATORE ELETTRONICO DI IRRIGAZIONE A BATTERIA. GF15 15 PROGRAMMI SELEZIONABILI GF42 - PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE D’ARROSAGE A BATTERIE. 42 PROGRAMMES SELECTIONNABLES GF42 - BATTERY OPERATED ELECTRONIC SPRINKLER PROGRAMMER 42 PROGRAMS AVAILABLE GF42 – ELEKTRONISCHE BEWÄSSERUNGSSTEUERUNG MIT BATTERIE. 42 PROGRAMME WÄHLBAR GF42 - PROGRAMADOR ELECTRÓNICO DE RIEGO CON BATERÍA. 42 PROGRAMAS SELECCIONABLES GF15 - PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE D’ARROSAGE A BATTERIE. 15 PROGRAMMES SELECTIONNABLES GF15 - BATTERY OPERATED ELECTRONIC SPRINKLER PROGRAMMER 15 PROGRAMS AVAILABLE GF15 – ELEKTRONISCHE BEWÄSSERUNGSSTEUERUNG MIT BATTERIE. 15 PROGRAMME WÄHLBAR GF15 - PROGRAMADOR ELECTRÓNICO DE RIEGO CON BATERÍA. 15 PROGRAMAS SELECCIONABLES ARTICOLO 26994 124/09 DESCRIZIONE ARTICOLO Portata massima di utilizzo 8 bar 26995 PROGRAMMATORE ELETTRONICO DI IRRIGAZIONE A BATTERIA. GF36 36 PROGRAMMI SELEZIONABILI. DA 1 A 8 PARTENZE AL GIORNO GF36 - PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE D’ARROSAGE A BATTERIE. 36 PROGRAMMES SELECTIONNABLES. DA 1 A 8 ARROSAGES PAR JOUR GF36 - BATTERY OPERATED ELECTRONIC SPRINKLER PROGRAMMER 36 PROGRAMS AVAILABLE. FROM 1 TO 8 STARTS PER DAY GF36 – ELEKTRONISCHE BEWÄSSERUNGSSTEUERUNG MIT BATTERIE. 36 PROGRAMME WÄHLBAR VON 1 BIS 8 EINSCHALTUNGEN PRO TAG GF36 - PROGRAMADOR ELECTRÓNICO DE RIEGO CON BATERÍA. 36 PROGRAMAS SELECCIONABLES. DE 1 A 8 ARRANQUES AL DÍA DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE Portata massima di utilizzo 8 bar 27153 Portata massima di utilizzo 8 bar Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS AVVOLGITUBO PER GIARDINAGGIO ENROULER TUYAU ARROSAGE JARDIN - GARDEN HOSE REEL - ROHRWICKLER FÜR GARTEN - ENROLLADOR DE TUBOS MULTY - CARRELLO AVVOLGITUBO 3 IN 1 EUROTANK - CARRELLO AVVOLGITUBO MULTY - CHARIOT DEVIDOIR 3 EN 1 MULTY - 3-IN-1 GARDEN HOSE REEL MULTY - SCHLAUCHTROMMEL 3 IN 1 MULTY - CARRO ENROLLADOR DE TUBOS 3 EN 1 EUROTANK - CHARIOT DEVIDOIR EUROTANK - GARDEN HOSE REEL EUROTANK - SCHLAUCHTROMMEL EUROTANK - CARRO ENROLLADOR DE TUBOS ARTICOLO CARATTERISTICHE 26996 3 soluzioni: trolley, portatile e avvolgitubo a muro. Può portare fino a 40m di tubo da 1/2”. ARTICOLO CARATTERISTICHE 26997 Può portare fino a 60m di tubo da 1/2”. KIT CARRELLO “SCOPIC READY 25” CARRELLO AVVOLGITUBO PROFESSIONAL KIT CHARIOT “SCOPIC READY 25” “SCOPIC READY 25” - KIT GARDEN HOSE REEL “SCOPIC READY 25” - SCHLAUCHTROMMEL KIT “SCOPIC READY 25” - KIT CARRO ENROLLADOR DE TUBOS CHARIOT DEVIDOIR PROFESSIONNEL PROFESSIONAL HOSE REEL PROFESSIONELLE SCHLAUCHTROMMEL CARRO ENROLLADOR DE TUBOS PROFESIONAL 09 ARTICOLO CARATTERISTICHE 27459 Carrello avvolgitubo completo di tubo da 25 metri e pistole a corredo REELY 40 26999 CARATTERISTICHE 25852 Raccordi in ottone per tubo Ø 19 Può portare fino a 100m di tubo. BABY PLUS - AVVOLGITUBO PORTATILE COMPLETO DI TUBO ED ACCESSORI, MONTATO. REELY 40 REELY 40 REELY 40 REELY 40 ARTICOLO ARTICOLO BABY PLUS - DEVIDOIR PORTATIF AVEC TUYAU ET ACCESSOIRES, MONTÉ. BABY PLUS - PORTABLE HOSE REEL COMPLETE WITH HOSE AND ACCESSORIES, ASSEMBLED. BABY PLUS - TRAGBARE SCHLAUCHTROMMEL MIT SCHLAUCH UND ZUBEHÖRTEILEN, MONTIERT. BABY PLUS - ENROLLADOR DE TUBOS PORTÁTIL; INCLUYE CON TUBO Y ACCESORIOS MONTADOS. CARATTERISTICHE ARTICOLO CARATTERISTICHE Può portare fino a 40m di tubo da 1/2”. 27000 Può portare fino a 15m di tubo da 1/2”. Articoli adattabili alle seguenti marche: 125/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS TUBO MULTISTRATO FLESSIBILE, USO DOMESTICO - PRIMABEL TUBO PER GIARDINAGGIO 5 STRATI - IRRIFLEX TUBE MULTICOUCHE FLEXIBLE, USAGE DOMESTIQUE - PRIMABEL MULTILAYER HOSE, HOUSEHOLD USE - PRIMABEL FLEXIBLER MEHRLAGIGER SCHLAUCH, FÜR HAUSHALT - PRIMABEL TUBO MULTICAPA FLEXIBLE, USO DOMÉSTICO - PRIMABEL TUYAU POUR JARDINAGE 5 COUCHES 5-PLY GARDENING HOSE GARTENSCHLAUCH 5 LAGEN TUBO PARA JARDINERÍA 5 CAPAS USO E CARATTERISTICHE USO: trasporto acqua e innaffiatura - uso domestico regolare. USO E CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE: Manichetta magliato 5 strati con struttura “alveare”, USO: trasporto acqua, innaffiatura e irrigazione. leggero e flessibile. - Temperatura — 15°C +60°C. CARATTERISTICHE: Manichetta magliato 5 strati con struttura “alveare”, ARTICOLO ARTICOLO Ø INTERNO SPESS. PARETE PESO PRESSIONE leggero e flessibile. - Temperatura — 15°C +60°C. rotolo 25 m rotolo 50 m mm mm gr./mt. ESERCIZIO bar 27414 27415 27416 - 25406 25407 25408 25410 25411 12,5 15,0 19 25 30 2,25 2,05 2,40 3,00 4,20 160 200 290 440 520 8 8 6 6 6 ARTICOLO rotolo 15 m ARTICOLO rotolo 25 m ARTICOLO rotolo 50 m Ø INTERNO mm SPESS. PARETE mm PRESSIONE ESERCIZIO bar 27417 27419 - 27418 27420 27421 - 26740 26741 26742 26743 12,5 15,0 19,0 25,0 2,25 2,25 2,75 - 9 9 8 - KIT 10 M DI TUBO A SPIRALE ESTENSIBILE CON ACCESSORI IN BLISTER PORTATUBO DA PARETE KIT 10 M DE TUYAU A SPIRALE EXTENSIBLE AVEC ACCESSOIRES SOUS BLISTER KIT WITH 10 M EXTENSIBLE SPIRAL HOSE WITH ACCESSORIES IN BLISTER-PACK KIT 10 M DEHNBARER SPIRALSCHLAUCH MIT ZUBEHÖRTEILEN IM BLISTER KIT 10 M DE TUBO ESPIRALADO EXTENSIBLE CON ACCESORIOS EN BLISTER PORTE-TUYAU MURAL HOSE HOLDER WALL-MOUNT SCHLAUCHTROMMEL FÜR WANDMONTAGE PORTATUBO DE PARED 09 ARTICOLO ARTICOLO 27003 27002 SACK TROLLEY - CARRELLO RACCOGLI ERBA E FOGLIE LAVABOTTIGLIE IDRAULICO SACK TROLLEY - CHARIOT RAMASSAGE HERBE ET FEUILLES SACK TROLLEY FOR GRASS AND LEAVES SACK TROLLEY – GRAS- UND LAUBSAMMELWAGEN SACK TROLLEY - CARRO PARA LA RECOGIDA DE HIERBAS Y HOJAS 126/09 LAVE-BOUTEILLES HYDRAULIQUE HYDRAULIC BOTTLE WASHER HYDRAULISCHE FLASCHENWASCHANLAGE LAVA-BOTELLAS HIDRÁULICO ARTICOLO ARTICOLO 27001 27004 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS ESPOSITORE DA PARETE IN METALLO COMPLETO DEI PRODOTTI SOTTO ELENCATI PRÉSENTOIR MURAL EN METAL AVEC LES ARTICLES ENUMERES CI-DESSOUS METAL WALL DISPLAY UNIT COMPLETE WITH PRODUCTS LISTED BELOW DISPLAYSTAND FÜR WANDMONTAGE AUS METALL, KOMPLETT MIT DEN FOLGENDEN PRODUKTEN EXHIBIDOR DE PARED DE METAL; INCLUYE LOS PRODUCTOS ENUMERADOS A CONTINUACIÓN Dimensioni: cm 100 x 40 x 200 h. COMPOSIZIONE ARTICOLO PEZZI 27143 10 27144 20 27145 10 26403 30 26968 10 26969 10 26967 8 26402 30 26982 16 26983 18 26964 30 26971 10 26970 30 26972 10 27068 6 26986 8 26992 12 26991 6 27152 6 26997 4 27000 4 27153 2 26990 6 09 Esempio di composizione Articoli adattabili alle seguenti marche: ARTICOLO 27005 127/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA E CALDA NETTOYEURS HAUTE PRESSION A EAU FROIDE ET CHAUDE - HOT AND COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS HOCHDRUCKREINIGER KALT- UND WARMWASSER - HIDROLAVADORA DE AGUA FRÍA Y CALIENTE IDROPULITRICE KL1300 EXTRA ACQUA FREDDA (hobbystica) NETTOYEUR KL1300 CLASSIC EAU FROIDE (bricolage) KL1300 CLASSIC COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANER (D.I.Y.) HOCHDRUCKREINIGER KL1300 CLASSIC KALTWASSER (Hobbyzwecke) HIDROLAVADORA KL1300 CLASSIC AGUA FRÍA (estándar) CARATTERISTICHE Motopompa monofase con pompa di costruzione interamente in alluminio e pistoni in acciaio. Avvolgitubo con tubo di mandata (8 mt). Pistola ergonomica. Lancia con getto. Idrospazzola fissa. Lancia schiumogena. Dispositivo EASY-START che garantisce la partenza del motore in ogni condizione. Dispositivo TOTAL-STOP che ferma il motore alla chiusura della lancia, garantendo il risparmio di energia. Protezione termica del motore. ARTICOLO 09 PORTATA MAX l/h PRESSIONE MAX bar 26883 360 130 NB: Testata pompa in alluminio. TENSIONE V POTENZA ASSORBITA kW GIRI MIN. 230 1,7 2800 PESO DIMENSIONE kg cm 13 82x30,8x31 IDROPULITRICE KL1600 GOLD EXTRA ACQUA FREDDA (semi professionale) NETTOYEUR KL1600 GOLD EXTRA EAU FROIDE (semi professionnel) KL1600 GOLD EXTRA COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANER (semi-professional) HOCHDRUCKREINIGER KL1600 GOLD EXTRA KALTWASSER (semiprofessionell) HIDROLAVADORA KL1600 GOLD EXTRA AGUA FRÍA (semiprofesional) CARATTERISTICHE Costruzione della pompa interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti strutturali. Motopompa monofase con pompa in ottone e pistoni in acciaio INOX. Dispositivo EASY-START, che garantisce la partenza sicura del motore in ogni condizione di allacciamento elettrico. Dispositivo TOTAL-STOP che ferma il motore alla chiusura della lancia, garantendo il risparmio di energia. Protezione termica del motore. Avvolgitubo fisso con tubo di mandata (8 mt). Pistola ergonomica. Lancia con getto regolabile. Dispositivo di erogazione detergente. Ugello rotante Rotojet. Idrospazzola fissa. ARTICOLO PORTATA MAX l/h PRESSIONE MAX bar 26884 480 150 NB: Testata pompa in ottone. 128/09 TENSIONE V POTENZA ASSORBITA kW GIRI MIN. 230 2,3 2800 PESO DIMENSIONE kg cm 13 82x30,8x31 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS segue IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA E CALDA NETTOYEURS HAUTE PRESSION A EAU FROIDE ET CHAUDE - HOT AND COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS HOCHDRUCKREINIGER KALT- UND WARMWASSER - HIDROLAVADORA DE AGUA FRÍA Y CALIENTE IDROPULITRICE KS1700 EXTRA GOLD ACQUA FREDDA (semi professionale) NETTOYEUR KS1700 EXTRA GOLD EAU FROIDE (semi professionnel) KL1700 EXTRA GOLD COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANER (semi-professional) HOCHDRUCKREINIGER KL1700 EXTRA GOLD KALTWASSER (semiprofessionell) HIDROLAVADORA KL1700 EXTRA GOLD AGUA FRÍA (semiprofesional) CARATTERISTICHE Pompa a tre pistoni con testata in ottone, flangiata direttamente al motore elettrico. Dispositivo TOTAL-STOP che ferma il motore alla chiusura della lancia, garantendo il risparmio di energia. Dispositivo EASY-START, che garantisce la partenza sicura del motore in ogni condizione di allacciamento elettrico. Motoprotettore amperometrico a riarmo manuale. Aspirazione del detergente diretta da serbatoio capacità 1,8 lt. Pistola di tipo professionale. Lancia curva in acciaio a getto regolabile. Tubo alta pressione in gomma (10mt). Avvolgitubo girevole. Attacco rapido aspirazione acqua. Lancia con ugello rotante. ARTICOLO PORTATA MAX l/h PRESSIONE MAX bar 26885 540 155 NB: Testata pompa in ottone. TENSIONE V POTENZA ASSORBITA kW GIRI MIN. 230 2,7 2800 PESO DIMENSIONE kg cm 19 89x32x38 09 IDROPULITRICE KT1800 EXTRA GOLD ACQUA FREDDA (semi professionale) NETTOYEUR KT1800 EXTRA GOLD EAU FROIDE (semi professionnel) KT1800 EXTRA GOLD COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANER (semi-professional) HOCHDRUCKREINIGER KT1800 EXTRA GOLD KALTWASSER (semiprofessionell) HIDROLAVADORA KT1800 EXTRA GOLD AGUA FRÍA (semiprofesional) CARATTERISTICHE Avvolgitubo collocato nella parte inferiore della idropulitrice con garanzia di eccezionale stabilità della macchina anche durante il lavoro. Aspirazione detergente in bassa pressione dal serbatoio interno. Vano posteriore per collocare il cavo elettrico. Elettropompa Comet a tre pistoni assiali disposta in verticale con pompa in basso e costruzione interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti strutturali. Pompa con testata in ottone. Dispositivo EASY-START. Dispositivo TotalStop. Protezione termica motore. Pistola tipo professionale. Lancia curva in acciaio a getto regolabile. Lancia angolata con ugello rotante. Idrospazzola fissa. Kit tubo mandata 12m (su avvolgitubo. Articoli adattabili alle seguenti marche: PORTATA MAX l/h PRESSIONE MAX bar TENSIONE ARTICOLO PESO V POTENZA ASSORBITA kW 27569 550 160 DIMENSIONE kg cm 230 2,7 25 40x41x91 129/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS segue IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA E CALDA NETTOYEURS HAUTE PRESSION A EAU FROIDE ET CHAUDE - HOT AND COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS HOCHDRUCKREINIGER KALT- UND WARMWASSER - HIDROLAVADORA DE AGUA FRÍA Y CALIENTE IDROPULITRICE SCOUT 150 CLASSIC ACQUA CALDA (semi professionale) NETTOYEUR SCOUT 150 CLASSIC EAU CHAUDE (semi professionnel) SCOUT 150 HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANER (semi-professional) HOCHDRUCKREINIGER SCOUT 150 CLASSIC WARMWASSER (semiprofessionell) HIDROLAVADORA SCOUT 150 CLASSIC AGUA CALIENTE (semiprofesional) CARATTERISTICHE • Realizzata con pompa a tre pistoni assiali, flangiata direttamente al motore elettrico. • Testata pompa in ottone. • Aspirazione acqua diretta con detergente in bassa pressione. • Dispositivo EASY-START, che garantisce la partenza sicura del motore in ogni condizione di allacciamento elettrico. • Dispositivo TOTAL-STOP che ferma il motore alla chiusura della lancia, garantendo il risparmio di energia. • Protezione amperometrica dell’elettropompa. • Serbatoio gasolio e detergente integrati. • Caldaia verticale con serpentina a doppia spirale. • Interruttore di accensione rotativo. • Manopola regolazione temperatura. • Valvola di sicurezza. • Termostato di sicurezza. • Ritardo partenza bruciatore. • Alloggiamenti dedicati agli accessori in dotazione. • Pistola. • Lancia con getto fisso e dispositivo bassa pressione. • Tubo gomma alta pressione (8m). KIT ANTICALCARE • Ugello acqua. IONICO • Ampia tasca porta accessori. 27234 ARTICOLO 09 PORTATA MAX l/h PRESSIONE MAX bar 26886 540 150 NB: Testata pompa in ottone. TENSIONE V POTENZA ASSORBITA kW GIRI MIN. TEMP. MAX USCITA ACQUA °C PESO kg DIMENSIONE cm 230 2,7 2800 90 85 89x50x82 IDROPULITRICE KD 2 ACQUA CALDA (semi professionale) NETTOYEUR KD 2 EAU CHAUDE (semi professionnel) KD 2 HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANER (semi-professional) HOCHDRUCKREINIGER KD 2 WARMWASSER (semiprofessionell) HIDROLAVADORAS KD 2 AGUA CALIENTE (semiprofesional) CARATTERISTICHE • Serbatoio gasolio di grande capacità (13 It) con galleggiante livello e filtro di riempimento. • Serbatoio detergente (13 It). • Possibilità di utilizzare entrambi i serbatoi per il combustibile, raddoppiando I’autonomia. • Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione. • Aspirazione acqua diretta. • Filtro aspirazione ispezionabile. • Motore a 2 poli (2800 giri/min) professionale. • Valvola regolazione pressione integrata. • Dispositivo TOTAL-STOP che ferma il motore alla chiusura della lancia, garantendo il risparmio di energia. • Manometro a pressione. • Dispositivo EASY-START per garantire la partenza in ogni condizione di allacciamento elettrico. • Caldaia verticale con serpentina doppia spirale. • Elevato rendimento termico. • Bruciatore azionato da Pressostato. • Partenza ritardata del bruciatore. • Valvola dl sicurezza. • Pistola con protezione. KIT ANTICALCARE • Lancia angolata. IONICO • Tubo gomma alta pressione (10m). 27234 130/09 ARTICOLO PORTATA MAX l/h PRESSIONE MAX bar TENSIONE V POTENZA ASSORBITA kW GIRI MIN. TEMP. MAX USCITA ACQUA °C PESO kg DIMENSIONE cm 27233 600 140 230 3 2800 110 90 90x71x86 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS segue IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA E CALDA NETTOYEURS HAUTE PRESSION A EAU FROIDE ET CHAUDE - HOT AND COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS HOCHDRUCKREINIGER KALT- UND WARMWASSER - HIDROLAVADORA DE AGUA FRÍA Y CALIENTE IDROPULITRICE KM CLASSIC 5.15 ACQUA CALDA (professionale) NETTOYEUR KM CLASSIC 5.15 EAU CHAUDE (professionnel) KM CLASSIC 5.15 HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANER (professional) HOCHDRUCKREINIGER KM CLASSIC 5.15 WARMWASSER (professionell) HIDROLAVADORA KM CLASSIC 5.15 AGUA CALIENTE (profesional) CARATTERISTICHE • Serbatoio gasolio di capacità 18 litri, con galleggiante di livello e filtro riempimento. • Aspirazione detergente in alta pressione con regolazione. • Motore a 4 poli (1400 giri/minuto) pompe ZW con vaschetta acqua. • TOTAL STOP temporizzato. • Partenza ritardata del bruciatore. • Valvola di sicurezza professionale. • Protezione termica della caldaia. • Interruttore Rotativo per accensione. • Teleruttore e protezione del motore con controllo amperometrico. • Termostato di regolazione temperatura. • Spia “Mancanza gasolio”. • Spia “Macchina sottotensione”. • Spia “Controllo fase”. • Uso professionale continuo. DOTAZIONE • Pistola girevole. • Lancia angolata con testa portaugello. • Ugello con getto a lama 25° attacco 1/4” MEG. • Kit tubo gomma mandata SAE 100 - 10m. NB: Testata pompa in ottone. ARTICOLO 27465 PORTATA MAX l/h PRESSIONE MAX bar TENSIONE POTENZA MOTORE HP POTENZA ASSORBITA kW GIRI MIN. TEMP. MAX USCITA ACQUA °C PESO V kg DIMENSIONE cm 900 160 400 5,5 4,8 1400 110 120 95x62x85 09 IDROPULITRICE KE PREMIUM PLUS ACQUA CALDA (professionale) NETTOYEUR KE PREMIUM PLUS EAU CHAUDE (professionnel) KE PREMIUM PLUS HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANER (professional) HOCHDRUCKREINIGER KE PREMIUM PLUS WARMWASSER (professionell) HIDROLAVADORA KE PREMIUM PLUS AGUA CALIENTE (profesional) CARATTERISTICHE • Robusto telaio portante in lamiera. • Robuste carenature in materiale plastico. • Pratico alloggiamento della pistola e della lancia. • Serbatoio gasolio di grande capacità (13 It) con galleggiante livello e filtro di riempimento. • Serbatoio detergente (13 It). • Possibilità di utilizzare entrambi i serbatoi per il combustibile, raddoppiando l’autonomia. • Aspirazione detergente in alta pressione con regolazione. • Ruote piene di grandi dimensioni (Ø260 mm). • Filtro aspirazione ispezionabile. • TOTAL STOP temporizzato. • Motore a 4 poli (1400 giri/min) ampiamente sovradimensionato e protetto da verniciatura. • Valvola regolazione pressione professionale. • Pompe autoadescanti. • Gruppo ventilazione caldaia indipendente. • Caldaia verticale con serpentina doppia spirale. • Elevato rendimento termico. • Bruciatore azionato da Pressostato. • Partenza ritardata del bruciatore. • Valvola dl sicurezza. KIT ANTICALCARE • Protezione termica della caldaia. IONICO • Pistola con lancia professionale. 27234 • Tubo gomma alta pressione 10mt. PORTATA MAX l/h PRESSIONE MAX bar TENSIONE ARTICOLO 27235 900 200 Articoli adattabili alle seguenti marche: GIRI MIN. TEMP. MAX USCITA ACQUA °C PESO V POTENZA ASSORBITA kW DIMENSIONE kg cm 400 7 1400 110 130 103x71x86 131/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS IDROPULITRICI A FREDDO ANNOVI E REVERBERI NETTOYEURS A EAU FROIDE - COLD WATER CLEANERS HOCHDRUCKREINIGER WARMWASSER - HIDROLAVADORA DE AGUA FRÍA IDROPULITRICE MIRAGE 131TSS NETTOYEUR MIRAGE 131TSS MIRAGE 131TSS CLEANER HOCHDRUCKREINIGER MIRAGE 131TSS HIDROLAVADORA MIRAGE 131TSS • Carrello a 2 ruote con manico. • Pompa a 3 pistoni assiali comandati dal piattello oscillante. • Pistoni in acciaio inox temprato. • Valvola di sicurezza automatica con azzeramento della pressione nella testa pompa. • Motore elettrico con protezione termica. • Lunghezza cavo elettrico 5m. • TSS, sistema di arresto totale dell’idropulitrice a distanza. • Filtro acqua. • Kit schiumogeno con serbatoio. • Capacità del serbatoio schiumogeno 0,5l. • Tubo alta pressione da 5,5m con pistola e lancia. • Testina selezione getto concentrato od a ventaglio. ACCESSORI IN DOTAZIONE PROLUNGA SCHIUMOGENO TESTINA CON LANCIA E TESTINA TUBO HP 5,5m CON SERBATOIO GETTO ROTANTE CON UGELLO IDROPULITRICE X-TRA CLEAN 140TSS NETTOYEUR X-TRA CLEAN 140TSS X-TRA CLEAN 140TSS CLEANER HOCHDRUCKREINIGER X-TRA CLEAN 140TSS HIDROLAVADORA X-TRA CLEAN 140TSS 09 PISTOLA ARTICOLO DESCRIZIONE 27455 Idropulitrice monofase a freddo 370lt/h 130Bar - con pompa a piattello, lancia e Rotopower • Carrello a 2 ruote con avvolgitubo integrato e impugnatura morbida. • Doppio serbatoio detergente capacità 0,8l cadauno. • Pompa a 3 pistoni assiali comandati dal piattello oscillante. • Pistoni in acciaio inox temprato. • Valvola di by-pass automatica. • Aspirazione detergente incorporata con regolazione. • Motore elettrico a induzione con protezione termica. • Lunghezza cavo elettrico 5m. • TSS, sistema di arresto totale dell’idropulitrice a distanza. • Filtro acqua. • Tubo alta pressione, pistola e lancia. • Testina selezione alta e bassa pressione, getto concentrato o a ventaglio. ACCESSORI IN DOTAZIONE TUBO HP ARMATO 8m IDROPULITRICE X-TRA CLEAN 150TSS NETTOYEUR X-TRA CLEAN 150TSS X-TRA CLEAN 150TSS CLEANER HOCHDRUCKREINIGER X-TRA CLEAN 150TSS HIDROLAVADORA X-TRA CLEAN 150TSS PISTOLA M22X1,5 (M-F) LANCIA E TESTINA CON UGELLO ROTOPOWER PRO ARTICOLO DESCRIZIONE 27456 Idropulitrice monofase a freddo 420lt/h 140Bar - con pompa a piattello, lancia, Rotopower e avvolgitubo • Carrello a 2 ruote con avvolgitubo integrato e impugnatura morbida. • Doppio serbatoio detergente capacità 0,8l cadauno. • Pompa a 3 pistoni assiali comandati dal piattello oscillante. • Pistoni in acciaio inox temprato. • Testa pompa in ottone. • Valvola di by-pass automatica. • Aspirazione detergente incorporata con regolazione. • Motore elettrico a induzione con protezione termica. • Lunghezza cavo elettrico 5m. • TSS, sistema di arresto totale dell’idropulitrice a distanza. • Filtro acqua. • Tubo alta pressione, pistola e lancia. • Testina selezione alta e bassa pressione, getto concentrato o a ventaglio. ACCESSORI IN DOTAZIONE TUBO HP ARMATO 8m 132/09 PISTOLA PRO M22X1,5 (M-F) LANCIA E TESTINA CON UGELLO ROTOPOWER PRO ARTICOLO DESCRIZIONE 27457 Idropulitrice monofase a freddo 500lt/h 150Bar - con pompa a piattello, lancia, Rotopower e avvolgitubo Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS segue IDROPULITRICI A FREDDO ANNOVI E REVERBERI NETTOYEURS A EAU FROIDE - COLD WATER CLEANERS HOCHDRUCKREINIGER WARMWASSER - HIDROLAVADORA DE AGUA FRÍA IDROPULITRICE K-PRO 1511 NETTOYEUR K-PRO 1511 K-PRO 1511 CLEANER HOCHDRUCKREINIGER K-PRO 1511 HIDROLAVADORA K-PRO 1511 • Carrello in metallo a 2 ruote con serbatoio detergente incorporato completo di manico. • Pompa a 3 pistoni in ceramica, con sistema biella-manovella. • Testata in ottone. • Valvola di by-pass automatica. • Regolazione della pressione. • Manometro. • Aspirazione detergente incorporata con regolazione. • Motore elettrico a induzione monofase con protezione termica. • Lunghezza cavo elettrico 5m. • TSS, sistema di arresto totale dell’idropulitrice a distanza. • Filtro acqua ispezionabile. • Capacità del serbatoio detergente 3l. • Tubo alta pressione, pistola e lancia INOX. • Set ugelli per bassa ed alta pressione getti 0°-15°-25°-40°. ACCESSORI IN DOTAZIONE UGELLI LANCIA PISTOLA 1/4” M22X1,5 (M) TUBO HP 10m ARTICOLO DESCRIZIONE 27444 Idropulitrice monofase a freddo 630lt/h 150Bar con pompa a biella-manovella e Lancia IDROPULITRICE K-PRO 2015 NETTOYEUR K-PRO 2015 K-PRO 2015 CLEANER HOCHDRUCKREINIGER K-PRO 2015 HIDROLAVADORA K-PRO 2015 • Carrello in metallo a 2 ruote con serbatoio detergente incorporato completo di manico. • Pompa a 3 pistoni in ceramica, con sistema biella-manovella. • Testata in ottone. • Valvola di by-pass automatica. • Regolazione della pressione. • Manometro. • Aspirazione detergente incorporata con regolazione. • Motore elettrico trifase a 09 induzione con protezione termica. • Lunghezza cavo elettrico 5m. • TSS, sistema di arresto totale dell’idropulitrice a distanza. • Filtro acqua ispezionabile. • Capacità del serbatoio detergente 3l. • Tubo alta pressione, pistola e lancia INOX. • Set ugelli per bassa ed alta pressione getti 0°-15°-25°-40°. ACCESSORI IN DOTAZIONE UGELLI Articoli adattabili alle seguenti marche: LANCIA PISTOLA 1/4” M22X1,5 (M) TUBO HP 10m ARTICOLO DESCRIZIONE 27445 Idropulitrice trifase a freddo 900lt/h 200Bar con pompa a biella-manovella e Lancia 133/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS ACCESSORI PER IDROPULITRICI ACCESSOIRES POUR NETTOYEURS HAUTE PRESSION - ACCESSORIES FOR HIGH PRESSURE CLEANERS - ZUBEHÖRTEILE FÜR HOCHDRUCKREINIGER - ACCESORIOS PARA HIDROLAVADORAS ESEMPI DI COMPOSIZIONE EXEMPLES DE COMPOSITION COMPOSITION EXAMPLES ZUSAMMENSETZUNGSBEISPIELE EJEMPLOS DE COMPOSICIÓN PISTOLE AUTOMATICHE ALTA PRESSIONE (fig.2) PISTOLETS AUTOMATIQUES HAUTE PRESSION - HIGH PRESSURE AUTOMATIC GUNS - HOCHDRUCK AUTOMATISCHE PISTOLE - PISTOLA AUTOMATICA ALTA PRESIÓN ARTICOLO 09 26780 DESCRIZIONE Pistola per acqua calda e fredda Entrata 3/8” G Femmina girevole Uscita 1/4” G Femmina Pressione MAX 310bar Portata MAX 30 Lt. Temperatura MAX 160° ARTICOLO 26781 DESCRIZIONE ARTICOLO Pistola per acqua calda e fredda Entrata 3/8” G Femmina Uscita 1/4” G Femmina Pressione MAX 310bar Portata MAX 30 Lt. Temperatura MAX 150° 26782 DESCRIZIONE Pistola per acqua calda e fredda Entrata 3/8” G Femmina girevole Uscita 1/4” G Femmina Pressione MAX 310bar Portata MAX 30 Lt. Temperatura MAX 150° LANCE ZINCATE FUSE QUADRATE PER UGELLI VENTAGLIO (fig.4) LANCES ZINGUEES CARREES GALVANIZED SQUARE-MELTED LANCES VERZINKTE VIERECKIEGE SPRITZPISTOLE LANZA GALVANIZADA FUNDIDA CUADRADA Caratteristiche Tecniche: • Pressione Max.: 280 bar. • Portata Max.: 40 l/min. • Temperatura Max.: 150° C. • Fornite senza ugello. ARTICOLO ENTRATA USCITA LUNGHEZZA (mm) 26783 26784 26785 26786 26787 26788 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Femmina 1/4” G Femmina 1/4” G Femmina 1/4” G Femmina 1/4” G Femmina 1/4” G Femmina 700 900 1200 1500 1700 2000 UGELLI PER LANCE (fig.5) VENTAGLIO 25° BUSES POUR LANCES LANCES NOZZLE SPRITZDÜSE BOQUILLAS PARA LANZAS CON TUTTO INSERTO IN INOX CERAMICA ARTICOLO ARTICOLO 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 134/09 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 ATTACCO 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio PORTATE UGELLI (l/min) CODICE ORIFIZIO 80 bar 100 bar 120 bar 140 bar 160 bar 030 040 045 050 055 060 065 6,1 8,2 9,2 10,2 11,2 12,2 13,3 6,8 9,1 10,3 11,4 12,5 13,7 14,8 7,5 10,0 11,2 12,5 13,7 15,0 16,2 8,1 10,8 12,1 13,0 14,8 16,2 17,5 8,6 11,5 13,0 13,8 15,9 17,3 18,7 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS LANCE ZINCATE FUSE QUADRATE PER TESTINE TURBO (fig.6) LANCES ZINGUEES CARREES GALVANIZED SQUARE-MELTED LANCES VERZINKTE VIERECKIEGE SPRITZPISTOLE LANZA GALVANIZADA FUNDIDA CUADRADA CLASSE 110 Caratteristiche Tecniche: • Pressione Max.: 280 bar. • Portata Max.: 40 l/min. • Temperatura Max.: 150° C. • Fornite senza turbo. ARTICOLO ENTRATA USCITA LUNGHEZZA (mm) 27033 27034 27035 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 1/4” G Maschio 700 900 1200 TESTINE TURBO NON REGISTRABILI (fig.7) TETES TURBO NON RÉGLABLE (fig.7) NON-ADJUSTABLE TURBO HEADS (fig. 7) TURBOKÖPFE NICHT VERSTELLBAR (Abb.7) CABEZALES TURBO NO AJUSTABLE (fig.7) CLASSE 65 Caratteristiche Tecniche: • Pressione Max.: 250 bar. • Temperatura Max.: 90° C. ARTICOLO 27036 27037 27038 27039 27040 27041 ATTACCO 1/4” G Femmina 1/4” G Femmina 1/4” G Femmina 1/4” G Femmina 1/4” G Femmina 1/4” G Femmina CODICE ORIFIZIO COLORE 80 bar 100 bar 120 bar 160 bar 200 bar 250 bar 300 bar 1,20 1,30 1,40 1,50 1,60 1,70 7,3 8,0 10,8 12,2 13,2 14,4 8,2 9,0 12,1 13,6 14,8 16,1 9,0 9,9 13,3 14,9 16,2 17,6 10,4 11,4 15,3 17,2 18,7 20,4 11,6 12,7 17,1 19,2 20,9 22,8 13,0 14,2 19,1 21,5 23,4 25,5 14,2 15,6 21,0 23,6 25,6 27,9 PORTATE UGELLI (l/min) ATTACCHI RAPIDI PER LANCE (fig.3) GIUNTO GIREVOLE PER PISTOLA IDROPULITRICE (fig.1) RACCORDS RAPIDES POUR LANCES (fig.3) QUICK COUPLINGS FOR SPRAY GUNS (fig. 3) SCHNELLKUPPLUNGEN FÜR SPRITZROHRE (Abb.3) ACOPLAMIENTOS RÁPIDOS PARA LANZAS (fig.3) JOINT PIVOTANT POUR PISTOLET NETTOYEUR HAUTE PRESSION (fig.1) SWIVEL FITTING FOR HIGH PRESSURE CLEANER (fig. 1) DREHKUPPLUNGEN FÜR PISTOLE HOCHDRUCKREINIGER (Abb.1) ACOPLAMIENTO GIRATORIO PARA PISTOLA HIDROLAVADORA (fig.1) FIG.1 CLASSE 65 Caratteristiche Tecniche: • Pressione Max.: 350 bar. • Portata Max.: 40 l/min. • Temperatura Max.: 150° C. 09 FIG.2 ARTICOLO ENTRATA FIGURA 27042 27043 Attacco femmina Attacco maschio 1 2 Articoli adattabili alle seguenti marche: Caratteristiche Tecniche: • Filetto 3/8”. • Pressione Max.: 350 bar. • Portata Max.: 40 l/min. • Temperatura Max.: 150° C. ARTICOLO 27044 135/09 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS ATTACCHI RAPIDI DA 3/8” PER TUBO RACCORDS RAPIDES POUR TUYAU 3/8” QUICK COUPLINGS FOR 3/8” HOSE SCHNELLKUPPLUNGEN FÜR 3/8” ACOPLAMIENTOS RÁPIDOS PARA TUBO 3/8” FIG.2 FIG.1 ARTICOLO DESCRIZIONE FIGURA 27554 27555 Attacco rapido maschio da 3/8” per tubo Attacco rapido femminada 3/8” per tubo 1 2 AVVOLGITUBO IN ACCIAIO VERNICIATO CON TAMBURO IN ABS AVVOLGITUBO IN ACCIAIO INOX CON TAMBURO IN ABS ENROULEUR TUYAU EN ACIER PEINT AVEC TAMBOUR EN ABS HOSE REEL IN PAINTED STEEL WITH DRUM IN ABS SCHLAUCHTROMMEL AUS LACKIERTEM STAHL MIT ABS-TROMMEL ENROLLADOR DE TUBO DE ACERO PINTADO CON TAMBOR DE ABS ENROULEUR TUYAU EN ACIER INOX AVEC TAMBOUR EN ABS HOSE REEL IN STAINLESS STEEL WITH DRUM IN ABS SCHLAUCHTROMMEL AUS ROSTFREIEM STAHL MIT ABS-TROMMEL ENROLLADOR DE TUBO DE ACERO INOXIDABLE CON TAMBOR DE ABS NOTE: - Per acqua calda (130°). - Snodo in acciaio inox AISI 304 verniciato. - Tamburo in ABS antiurto. - Guarnizioni in “Viton”. - Tubo in gomma sintetica nera. - Raccordi in acciaio zincato. NOTE: - Per acqua calda (130°). - Snodo in acciaio inox AISI 304. - Tamburo in ABS antiurto. - Guarnizioni in “Viton”. - Tubo in gomma sintetica antimacchia. - Raccordi in acciaio zincato. 09 ARTICOLO Ø int. TUBO TUBO (mt) PRESS. MAX. (bar) TEMP. UTILIZZO (°C) RACC. USCITA RACC. INGRESSO ARTICOLO Ø int. TUBO TUBO (mt) PRESS. MAX. (bar) TEMP. UTILIZZO (°C) RACC. USCITA RACC. INGRESSO 27210 3/8” 18 200 130 F3/8”G F3/8”G 27211 3/8” 18 200 130 F3/8”G F3/8”G 136/09 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 Giardinaggio - Idropulitrici GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS TUBO K-JET 1 TRECCIA TUYAU K-JET 1 TRESSE K-JET 1-PLY HOSE SCHLAUCH K-JET 1 GEFLECHT TUBO K-JET 1 TRENZA CARATTERISTICHE: TUBO COLORE NERO - SOTTOSTRATO: Gomma sintetica resistente all’acqua Ø INT. ARTICOLO - RINFORZO: Una treccia d’acciaio ad alto carico IN POLLICI - COPERTURA: Gomma sintetica speciale con alta 81842 1/4” resistenza all’abrasione, agli attacchi dell’ozono ed agli 81510 5/16” agenti atmosferici 3/8” - CARATTERISTICHE SPECIALI: Progettato in accordo con 81545 la ICE 335-2 (Norma Europea di riferimento per i principali TUBO COLORE BLU costruttori di macchine idropulitrici), fattore di sicurezza 4:1 Ø INT. ARTICOLO ideale per macchine hobbystiche e semiprofessionali IN POLLICI - Servizio continuativo: -10°C ÷ +155°C, minima temperatura 82261 1/4” operativa: -40°C 82262 5/16” FLUIDI RACCOMANDATI: Acqua 82263 3/8” Ø INT. mm Ø EST. mm MAX PRESS. ESERC. ATL. PRESS. SCOPPIO bar BOCCOLA ARTICOLO 6,4 7,9 9,5 13,2 14,8 17 210 210 210 1120 1000 840 80075 80076 80077 Ø INT. mm Ø EST. mm MAX PRESS. ESERC. ATL. PRESS. SCOPPIO bar BOCCOLA ARTICOLO 6,4 7,9 9,5 13,2 14,8 17 210 210 210 1120 1000 840 80075 80076 80077 TUBO SUPERJET 2 TRECCE TUYAU SUPERJET 2 TRESSES SUPERJET 2-PLY HOSE SCHLAUCH SUPERJET 2 GEFLECHTE TUBO SUPERJET 2 TRENZAS CARATTERISTICHE: - SOTTOSTRATO: Gomma sintetica resistente all’acqua - RINFORZO: Due treccia d’acciaio ad alto carico - COPERTURA: Gomma sintetica speciale con alta resistenza all’abrasione, agli attacchi dell’ozono ed agli agenti atmosferici - CARATTERISTICHE SPECIALI: Progettato in accordo con la ICE 335-2 (Norma Europea di riferimento per i principali costruttori di macchine idropulitrici), fattore di sicurezza 4:1 ideale per macchine professionali - Servizio continuativo: -10°C ÷ +155°C, minima temperatura operativa: -40°C FLUIDI RACCOMANDATI: Acqua TUBO COLORE NERO ARTICOLO Ø INT. IN POLLICI Ø INT. mm Ø EST. mm MAX PRESS. ESERC. ATL. PRESS. SCOPPIO bar BOCCOLA ARTICOLO 82264 82265 82266 1/4” 5/16” 3/8” 6,4 7,9 9,5 14,7 16,3 16,8 400 350 330 1600 1400 1320 80075 80076 80077 TUBO COLORE BLU ARTICOLO Ø INT. IN POLLICI Ø INT. mm Ø EST. mm MAX PRESS. ESERC. ATL. PRESS. SCOPPIO bar BOCCOLA ARTICOLO 82267 82268 82269 1/4” 5/16” 3/8” 6,4 7,9 9,5 14,7 16,3 16,8 400 350 330 1600 1400 1320 80075 80076 80077 TUBI RACCORDATI PER IDROPULITRICI COMPLETI DI MANICOTTO TUYAUX SESTI POUR LAVEUSES AVEC MANCHON FITTED HOSES FOR HIGH PRESSURE WASHING MACHINES INCLUSE OF HANDLE SHLAUCHENMIT ANSCHLÜSSEN FÜR HOCHDRUCKREINIGER MIT MANSCHETTE MASQUERA CON RACORES PARA MAQUINA DE LAVAR Y SU ASIERO TUBO SUPERJET NERO TUBO SUPERJET BLU ARTICOLO Ø TUBO LUNGH. METRI ARTICOLO Ø TUBO LUNGH. METRI RACCORDI 81844 81845 81846 81847 81852 81853 81854 81855 81856 81857 81858 81859 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 5/16” 5/16” 5/16” 5/16” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 10 15 20 25 10 15 20 25 10 15 20 25 83629 83630 83631 83632 83633 83634 83635 83636 5/16” 5/16” 5/16” 5/16” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 10 15 20 25 10 15 20 25 Femmina diritta da 3/8” + Raccordo 22x1,5 MANICOTTO PER TUBO DA IDROPULITRICE RACCORDO FILETTATO FEMMINA DRITTO RACCORDI PER IDROPULITRICI MANCHON POUR LAVEUSES COUPLING FOR WASHING MACHINES PLASTIKSCHUTZ FÜR HOCHDRUCKREINIGER ASIDERO DE MAQUINA DE LAVAR RACCORD FILETE FEMELE DROIT STRAIGHT FEMALE THREADED FITTING ARAMTUR MIT ÜBERWURFMUTTER ZUM PRESSEN RACOR ROSCADO HEMBRA RECTO RACCORS POUR LAVEUSES COUPLING FOR HYDRO - POLISHING MACHINES SPANNHÜLSENSATZ FÜR WASSERPUTZEIMASCHINEN RACORES PARA MAQUINAS DE LAVAR ARTICOLO Ø INT. mm LUNGH. mm 81860 81861 19 21 135 Articoli adattabili alle seguenti marche: 09 ARTICOLO Ø TUBO FILETTO ARTICOLO Ø TUBO FILETTO 80097 80098 80100 1/4” 5/16” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 81862 81863 81864 1/4” 5/16” 3/8” 22 x 1,5 22 x 1,5 22 x 1,5 137/09