Sentieri nascosti
{ Hidden paths }
di Valentina De Grazia
La Calabria ha un enorme tesoro sul quale abitualmente
camminiamo e che ancora non sappiamo salvaguardare e
valorizzare adeguatamente. Da questo patrimonio deriva una
forte vocazione turistica, impossibile da non ascoltare. Lo sanno
bene Massimiliano e Giovanni, fondatori di un sogno: Orme nel
Parco.
70
Nata come associazione culturale, diventa in pochi anni, grazie alla
professionalità maturata nel campo del marketing turistico ed alla passione per la montagna dei suoi fondatori, un marchio per il turismo naturalistico. “E’ stato un gesto d’amore nei confronti della Calabria, un
sogno coltivato per diversi anni che oggi è diventato realtà”, spiegano i
due fondatori. Un viaggio in Canada con pernottamento in baita gli ha
aperto gli occhi: il territorio della Sila non aveva nulla da invidiare a quel
paesaggio. Nel 2003 la prova: organizzano la loro prima escursione in
jeep con amici e parenti, sapendo perfettamente che la bellezza dei luoghi avrebbe conquistato tutti e che il loro desiderio di condividere quei
The vast treasure of Calabria lies beneath our feet yet we still
don’t know how to safeguard it and make the most of it. This
patrimony has a strong vocation for tourism, impossible to
ignore, as Massimiliano and Giovanni, founders of a dream
called Orme nel Parco well know.
It started out as a cultural association and, in only a few years,
thanks to the professional skills they learned in tourist marketing, it has become a trademark for nature tourism. “It was an
act of love for Calabria, a dream we pursued for several years
and which now is a dream come true”, explain the founders. A
trip to Canada, staying in refuges opened their eyes: that landscape had nothing the Sila doesn’t have. In 2003 they put it to
the test, organising their first jeep excursion with family and
friends, knowing perfectly well that the beauty of these places
would win everyone over and that their guests would have the
same desire to share these landscapes.
Ph. Carmine Lupia
Ph. F. Pileggi e C. Ciliberti
Ph. F. Pileggi e C. Ciliberti
focus
EstateSummer07
Partecipare ad una nostra
esc u r sione signific a
vivere un’esperienza unica.
Signific a conoscer e
luoghi inesplor ati, unici
nel loro genere, significa
lasciarsi conquistare da un
paesaggio di rara e selvaggia
bellezza.
Taking part in one of our excursions
means enjoying a special experience. It
means getting to see unexplored and
unique places, and being won over by
landscapes of rare and wild beauty.
paesaggi sarebbe stato lo stesso dei loro ospiti.
Le escursioni cominciano in concomitanza con la scoperta nella PreSila catanzarese e nella Sila Piccola di luoghi meravigliosi, sconosciuti
ai più. Poi la pubblicità, la partecipazione alle fiere di settore, il loro sito
web ben indicizzato nei motori di ricerca e molto visitato: tutte queste
cose insieme e la loro particolare cura nel trattare gli ospiti permettono
loro in breve tempo di cominciare l’avventura.
Ma la vera svolta per Orme nel Parco avviene nel novembre del 2006, a
causa di un incontro importante. Durante la conferenza regionale del
turismo a Lamezia Terme, conoscono Stefano Ceci, ex presidente dell’APT Emilia Romagna e fondatore di GH, una holding che individua e
They started doing the excursions at the same time as the discovery of such wonderful, little-known areas as the Pre-Sila of
Catanzaro and the Sila Piccola. Then came advertising, taking
part in tourism fairs, their much visited, well-indexed website
for research: all this and their particular attention towards
guests soon allowed them to set up their venture.
But the real turning point for Orme nel Parco came in November 2006 at the regional tourism conference in Lamezia
Terme, when they met Stefano Ceci, ex-president of the APT
Emilia Romagna and founder of GH, a holding which identifies and develops tourist enterprises. That meeting led to Orme
In queste pagine da sinistra: Canyon Valli Cupe, Valle del Tacina, Cascate dell’inferno.
71
EstateSummer07
Ph. F. Pileggi e C. Ciliberti
Valle del Tacina, Sila Piccola.
72
fa crescere le realtà turistiche presenti sul territorio. Grazie a quell’incontro oggi Orme nel Parco è un marchio della società che Massimiliano, Giovanni e Stefano hanno fondato, GH Calabria, destinato a diventare a breve un tour operator specializzato in turismo naturalistico.
Gli itinerari e i pacchetti proposti sono tanti e diversificati. La valle del
Tacina, il canyon Valli Cupe e Timpe Rosse, il percorso del fiume Soleo, le gole del Crocchio, le cascate delle Ninfe, del Paradiso, dell’Inferno, del Campanaro e del Litrello, i borghi di Belcastro, Zagarise e
Marcaglione, la foresta Eterna. Luoghi che solo a sentirli nominare
riescono ad evocare la suggestione e la magia che li distingue, paesaggi
che testimoniano l’indiscussa varietà di luoghi, di flora e di fauna della
nostra regione, la sua capacità di stupire allo stesso tempo con le coste e
le montagne, il mare e i laghi, le cascate e i canyon.
nel Parco becoming a trademark of GH Calabria and it will
soon be a tour operator specialising in nature tourism.
They offer many different itineraries and packages: the Tacina
valley, the Valli Cupe and Timpe Rosse canyons, the Soleo river
route, the Crocchio gorge, the Ninfe, Paradiso, Inferno, Campanaro and Litrello waterfalls, the old villages of Belcastro,
Zagarise and Marcaglione, the Eterna forest. Merely mentioning their names evokes the awe and magic of these locations,
landscapes which bear witness to the region’s undeniable variety of scenery, flora and fauna, its capacity to amaze with
coasts and mountains, sea and lakes, waterfalls and canyons.
Orme nel Parco offers excursions all over naturalistic Ca-
VALLI CUPE CANYON
One of nature’s masterpieces. The only
example of a sandstone conglomerate
canyon in Italy, reaching a height of
100m., its walls have been eroded over
the centuries.
The effect of the sun’s rays is surreal,
especially in the morning, which is the
best time of day to enjoy its magical play
of light.
Dating back to 800 AC, the path through
the canyon was used to connect four
ancient Basilian monasteries.
Here nature becomes entangled with
mystery and legend, creating a place of
enchantment.
The canyon has a rich variety of plants
and animals, including the spectacled
salamander, the kite, eagle-owl, kestrel,
raven and lammergeyer.
labria: on foot, by mountain bike and
jeep and provides other trekking equipment. Accommodation reflects the identity of the locations, so structures with a
low impact on the environment, such as
refuges, holiday farms etc., are preferred
which allow guests to be in direct contact with their natural surroundings,.
Offers range from one-day excursions
to excursion-holidays with overnight
accommodation. German, Portuguese,
Maltese and Czech tourists, mainly
staying in the coastal villages of Calabria are the most frequent day trippers,
while visitors from Calabria, Puglia,
Sicily, Campania and Rome take part in
the excursions lasting several days.
Massimiliano and Giovanni’s ace is a
simple, yet strong concept: relational
tourism. “We prefer relational marketing, we believe that we are a part of the
product we sell. We want a form of tour-
© Orme nel Parco
CANYON VALLI CUPE
Un’opera d’arte della natura. L’unico
esempio in Italia di canyon in
conglomerato di arenaria. Raggiunge
i 100 m di altezza. Le pareti sono
frastagliate a causa degli agenti
atmosferici che nel tempo hanno
scavato e modellato la superficie.
L’effetto provocato dai raggi solari è
irreale, specialmente la mattina che
è il momento migliore della giornata
per ammirare i suoi suggestivi giochi
di luce.
Fin dall’800 d.C. il percorso che
attraversa il canyon veniva usato per
collegare quattro antichi monasteri
basiliani.
In questo posto la natura si confonde
con il mistero e la leggenda,
rendendolo un luogo di grande
fascino.
Il canyon non è solo ricco di specie
vegetali ma anche animali come la
salamandrina dagli occhiali, il nibbio,
il gufo reale, il gheppio, il corvo
imperiale, l’avvoltoio egiziano.
In questi e anche in altri territori della Calabria naturalistica, Orme nel Parco, propone
escursioni a piedi, in mountain bike, in jeep
e con altre attrezzature da trekking. Le strutture ricettive alle quali si appoggia riflettono
le identità dei luoghi. Privilegiano, infatti, una
forma d’ospitalità in strutture a basso impatto
ambientale e che consentono di stare a contatto diretto con l’ambiente, come baite, agriturismi, sistemi di ospitalità diffusa.
Le proposte di escursioni vanno dalle gite di
un giorno, fino alle escursioni-vacanza con
pernottamento. Tedeschi, portoghesi, maltesi, cechi, che provengono principalmente
dai villaggi sulla costa della Calabria sono
gli ospiti più frequenti delle escursioni giornaliere, mentre, per i percorsi di più giorni,
i visitatori provengono principalmente dalla
Calabria, Puglia, Sicilia, Campania, Roma.
Il punto di forza di Massimiliano e Giovanni
è un concetto semplice e forte al contempo, il
turismo di relazione: “Privilegiamo il marke-
73
Baite a Tirivolo, Monte Gariglione, Sila Piccola
?????????????????????????????????????
EstateSummer07
Ph. F. Pileggi e C. Ciliberti
© Orme nel Parco
Una musica che torna
Return of a Music
Mediterranea India
Mediterranean India
Canyon Timpe Rosse, Sila Piccola
ting relazionale, crediamo di essere noi stessi
parte integrante del prodotto che vendiamo.
Siamo per un turismo di relazione che favorisce il rapporto con il cliente”.
La loro sfida è diventare tour operator naturalistico innovativo, specializzato in viaggi
di nicchia che propone i territori così come
sono con la loro bellezza ma anche con le loro
contraddizioni, “Perché – dice Massimiliano
- siamo convinti che la vacanza debba essere
un’esperienza, meglio ancora se unica.”
Orme nel Parco
Via Izzi de Falenta, n.60 - Catanzaro Lido
www.ormenelparco.it
Calabria rovente
Red-hot Calabria
Monte Gariglione, Sila Piccola
ism which favours the relationship with
clients”.
Their challenge is to become an innovative and specialised nature tour operator, marketing these areas just as they
are: both beautiful yet full of contradictions, “Because - explains Massimiliano
- we are convinced that the holiday must
be an experience, and all the better if it
is unique.”
IMPRESE TURISMO
NATURALISTICO IN CALABRIA
NATURALISTIC TOURISM
ENTERPRISES IN CALABRIA
Misafumera
Reggio Calabria
www.misafumera.it
Il sentiero
Celico (Cosenza)
www.ilsentiero.info
Erbanetta
di Francesco La Carbonara
culture
summer 07
Mendicino (CS)
[email protected]
Soc. Coop. San Leo
Parco Nazionale
dell’Aspromonte
www.naturaliterweb.it
74
75
VIAGGIARE SLOW
www.slowtravel.it
www.andandoslowtravel.com
www.lowcarbontravel.com
www.djemme.com
www.coesisterebene.it
www.slowmovement.com
Flora in Sila Piccola © Orme nel Parco
Scarica

{Hidden paths }