Istruzione per l’uso Analizzatore VLT 3000-S Opzioni 3000-A71 Opzioni E-OBD MISURAZIONI UFFICIALI CH Italiano ProTec Engineering AG Suisse VERSION 190803 Istruzioni per l’uso VLT 3000-S mit 3000-A71 190803 1. Descrizione dell’apparecchio 1.1 Vista frontale 2 1 4 3 5 7 6 1. Display LCD Indicazione dei programmi. Guida d’uso 2. Visualizzazione LED Visualizzazione dei valori misurati. 3. Tasti Tasti di selezione programmi (vedi tastiera). 4. Tastiera Tasti di selezione programma, comandi e immissione. 5. Stampante Protocollo dei dati e diagnosi 6. Testa di misura diesel Cellula di misurazione dei gas di scarico 7. E-OBD Adapter -1- Istruzioni per l’uso 190803 Vista posteriore COM 5 COM 4 AKF 1 COM 3 RPM COM 1 °C COM 2 1.2 VLT 3000-S mit 3000-A71 LT 3 KBF 2 K A L AC 230V 50Hz ! 6.3A I AC 230V 50Hz GA 1 O2 KA 2 AC 230V 50Hz Indice ! I Consultare le istruzioni per l’uso! AC Alimentazione 230V / interruttore principale COM 1 RS 232 K A L Entrata per il calibraggio COM 2 OBD Entrata per tastiera COM 3 Testa diesel Entrata regime « speciale » COM 4 Stampante A4 COM 5 Carta dei dati RPM Entrata regime °C Entrata temperatura dell’olio AKF 1 Filtro ai carboni attivi (entrata per aria fredda) KBF 2 Filtro combinato (entrata dei gas) LT 3 Sonda per il test di emeticità GA1 Uscita gas O2 Sonda per l’ossigeno KA 2 Uscita per la condensazione dei gas -2- Istruzioni per l’uso 1.3 VLT 3000-S mit 3000-A71 190803 Tastiera Y N + - P Tasti di comando I tasti di comando, sulla tastiera e sull’apparecchio VLT 3000s hanno le stesse funzioni. (ESC) Ritorno al menu principale Y Si (Yes) N No (No) + Più - Meno Print Stampare I tasti numerici non sono in funzione, salvo i tasti "pg up" e "pg dn" che servono durante l’immissione dei dati per salire e scendere nel programma. Il resto della tastiera ha le stesse funzioni di una tastiera standard di un computer. -3- Istruzioni per l’uso VLT 3000-S mit 3000-A71 190803 2. Descrizione dei menu dell’apparecchio Durante la misurazione officiale, l'apparecchio chiede se si vuol faie una misurazzione per veicoli à benzina, à gas o una misurazzione per ( Boot ) battello. 2.1 Informazioni per misurazioni Boot (battello) Differenze in caso d’utilizzo del programma "Boot". Immissione dei dati e stampa: "Chilometri" "N. di telaio" è sostituito da è sostituito da "altezza di funzionamento" "N. di motore" Aspirazione dei gas: L’aspirazione dei gas viene eseguita: • • tramite la presa d’aria fredda situata nella parte posteriore dell’apparecchio se l’indicatore del regime del motore è al di sotto dei 400 min-1. tramite la sondo d’aspirazione dei gas se il regime del motore è al di sopra 400 min-1. Protezione supplementare: Durante la configurazione "Boot" l’apparecchio è munito di un galleggiante nella parte posteriore dell’apparecchio che ostruisce l’entrata dei gas nel caso in cui la sonda del gas di scarico cade nell’acqua. 2.2 Informazioni per motori a gas: LPG = Liquido Petroli Gas Durante la mizure nel programma LPG, i HC non vengono corretti dal fattore PEF e per quello sono due volle meno elevati che d'abituchine. 2.3 Menu principale Quanto si accende l’apparecchio o nel caso in cui si preme Esc, sullo schermo appare quanto segue: 1. 2. 3. 4. 2.4 Misura gas scarica Diagnosi Misura fumi scari Programmi di servizio Qui di seguito studieremo i 4 menu dello schermo principale. Misura gas scarica Il menu “misurazione dei gas” offre la possibilità di eseguire le misurazioni ufficiali e quelle di regolazione. Misurazione ufficiale benzina Con le misurazioni ufficiali c’è la possibilità di eseguire una misurazione con o senza introduzione dei dati, di registrare gli stessi o meno, di fare una misurazione a regime minimo o accelerato. Nel caso di misurazione con introduzione dei dati, il display LED indicata in rosso, arancione e verde a seconda dei risultati se la misurazione è corretta o meno. Nel caso in cui i valori misurati sono corretti durante il regime accelerato, l’apparecchio passa automaticamente dal regime accelerato a quello minimo. C’è la possibilità di regolazione del motore durante 10 minuti prima che l’apparecchio effettui un azzeramento. -4- Istruzioni per l’uso VLT 3000-S mit 3000-A71 190803 Misurazione di regolazione inufficiale benzina Viene utilizzato per la regolazione del motore. L’indicatore indica in tempo reale i valori misurati in rosso. C’è la possibilità di regolare il motore durante 29 minuti, prima che l’apparecchio effettui un azzeramento. Diagnosi Il menu diagnosi offre della possibilità di faie una diagnosi per i scanichi di gas oppure diagnosi per i catalizzatori. Analisi dei gas di scarico: II programma per l'analisi dei gas di scarico è un metodo rapido per accertare i valori nominali richiesti prima dell'effettiva misurazione ufficiale. Basta collegare l'apparecchiatura e in meno di 4 minuti si pub accertare se è possibile rispettare le i valori prescritti dalla legge, chiaramente a condizione che il veicolo non presenti guasti o anomalie di funzionamento. Se i valori sono fuori tolleranza, nel corso dello stesso ciclo di misurazione viene eseguita un'analisi. Per mezzo della niisurazione di CO, CO,, HC, O2, Lambda e del numero di giri è possibili limitare ferrore alla formazione della miscela, all'accensione, al catalizzatore e all'impianto di scappamento. Il srotgimento delle operazioni e indicato sullo schermo del LCD dell'apparecchio: Attaccare l'apparecchio alla macchina quando é caldra ( min 60° ), mantenere a vuoto a la marcia tra 2300 e 2800 min-1 durante 20 secondi, l'apparecchio fa una prima mizura, lasciare l'acceleratore, l'apparecchio fa una seconda mizura e la stampa. Diagnosi per catalizzatori: Il programma di analisi del catalizzatore esamina tutti i componenti dei gas nonché la composizione della miscela. Inoltre controlla il catalizzatore e ne calcola il rendimento. In pochi minuti determina se è necessario sostituire il catalizzatore. Il principio della mizura e la suolgimento delle operazioni sono le stesse come per la diagnosi di scarico per gas con la differenza la misura si fa in capo e al di sotto del catalizzatore. Il resultato della misura indica il rendimento del catalizzatore in %. -5- Istruzioni per l’uso 2.5 VLT 3000-S mit 3000-A71 190803 Diagnosi E-OBD 1. 2. 3. 4. LCD MOD1 Lettura di tutti i PID de sevizio Misura gas scarica Diagnosi Misura fumi scari. Programmi di servizio Esempio di ricevute di misurazione Y/N? MOD 2 Lettura anomalie GARAGE TEST RUE CONTRÔLE 5 1200 GENEVE Y/N? PID 15A <+/-> <Print> O2-Sens. B1S2: 0,162 V PID0C PID 0F <+/-> <Print> Reg. mot. min-1 Temp.air 000 °C PID10 MAF-Sens.: 000.00 g/s MOD3 Lettura (parametri Motore) anomalie Y/N? <Print> TEL. 021 111 22 33 -------------------------------------------Numero di serie : 30.142503788 -------------------------------------------Data : 19/08/2003 Ora : 13:45 -------------------------------------------***DIAGNOSI SISTEMA*** -------------------------------------------*** EOBD *** -----------------------------------------implementa: 010101010101 effettuato : 010101010101 -------------------------------------------PID 0F Temp.air 000 °C PID10 MAF-Sens: 000.00 g/s PID15A O2-Sens.B1S2: 0,162 V PID0C Régime: 780 min-1 -------------------------------------------- PO195 Sensore della temp. Eratura dell, olio motore MOD4 Concellazione (param. Motore) anomalie Y/N? Echantillon GARAGE TEST RUE CONTRÔLE 5 1200 GENEVE TEL. 021 111 22 33 -------------------------------------------Numero di serie : 30.142503788 -------------------------------------------Data : 19/08/2003 Ora : 13:45 -------------------------------------------***DIAGNOSI SISTEMA*** -------------------------------------------*** EOBD *** -----------------------------------------implementa: 010101010101 effettuato : 010101010101 -------------------------------------------P0195 Sensore della temp. Eratura dell, olio motore P0302 Zyl. 2 P0303 Zyl. 3 -------------------------------------------- -6- Istruzioni per l’uso 2.6 VLT 3000-S mit 3000-A71 190803 Diesel Questo menu funziona solo se l’apparecchio è munito di un modulo diesel. Il menu “diesel” offre le possibilità di eseguire una misurazione ufficiale, la determinazione del K, una misurazione di regolazione e una diagnostica diesel. 1. 2. 3. 4. Misura gas scarica Diagnosi Misura fumi scari. Programmi di servizio 1 1. auto / autocarro 2. mac. costruzione Misurazione ufficiale diesel Con la misurazione ufficiale si ha la possibilità di eseguire una misurazione con o senza introduzione dei dati e di registrarli o meno. Nel caso di una misurazione con o senza introduzione dei dati il display LED indica in rosso, arancione e verde a seconda dei risultati se gli stessi sono corretti o meno L’apparecchio indica sul display LCD il momento nel quale bisogna premere e lasciare l’acceleratore, scrivendo una S sulla riga del LED. Ci sono sempre 2 misurazioni di pulizia e tra 4 e 20 misurazioni di controllo Per far si che il risultato sia corretto, oltre ai dati introdotti, bisogna che i 4 ultimi valori di controllo misurati rispettino le seguenti tolleranze: Delta K max. si K è inferiore a = a 2.0 m-1 Delta K max. si K è superiore a 2.0 m-1 Î Max. 0.25 m-1 Î Max. 0.125 m-1 x mesure K Delta n ral. max. se non è inferiore a = a 1000 Delta n ral. max. se non è superiore a 1000 Delta n acc. max. se non è inferiore a = a 1000 Delta n acc. max. se non è superiore a 1000 Î Max. 100 min-1 Î Max. 10 % dei giri Î Max. 100 min-1 Î Max. 10 % dei giri Determinazione del K Per la determinazione del K si fa la medesima misurazione di quella ufficiale, bensì non ufficiale. Si ha la possibilità di fare 20 accelerazioni e di regolare il tempo di mantenimento al regime di regolazione. Misurazione di regolazione diesel Con la misurazione di regolazione, il momento di accelerazione non è determinato dall’apparecchio. Le indicazioni sono dirette per tutti i valori, ideale per la regolazione delle pompe. Diagnostica diesel Con la diagnostica diesel, viene stampata una ricevuta che mostra un grafico con la curva dei giri e dell’opacità. Quest’ultima mostra anche i giri, l’opacità e il tempo di accelerazione in cifre. 2.7 Programmi di manutenzione Il menu “programmi di manutenzione” è utilizzato per il calibraggio, la regolazione e il controllo dell’apparecchio come per l’introduzione dell’intestazione della ricevuta. -7- Istruzioni per l’uso VLT 3000-S mit 3000-A71 190803 3. Misurazione ufficiale benzina con inserimento dei dati Qui di seguito vedremo il funzionamento del programma con inserimento dei dati, messa in memoria e misurazione del regime accelerato. Nel caso in cui non si utilizzano tutte le possibilità del programma, ci sono meno passi da eseguire, ma il funzionamento resta lo stesso. Per questo motivo in questo manuale studieremo unicamente la misurazione ufficiale con tutte le possibilità. 3.1 1. 2. 3. 4. Decorso delle operazioni Misurazione dei gas Diagnostica Diesel Servizio PERMESSO DI CIRCOLAZIONE N. di targa _ Enter Premere due volte sul tasto 1 o una volta sul tasto F1 Immissione del numero di targa del veicolo Ricerca dei dati del cliente Ogni 24 ore appare la richiesta di fare il test di ermeticità, connettere allora la sonda all’adattatore di ermeticità e attendere che l’apparecchio chieda di disconnettere lo stesso. Settore = 0000 Misurazione per <Y> Motore benzina <N> Motore gas <+> Motore battello 0200 I dati del cliente vengono ricercati nella banca dei dati. Se gli stessi ci sono già andare sullo schermo nei “DATI DEEL CLIENTE” in alto a destra nella pagina seguente. Seguire i passi elencati qui di seguito: Premere il tasto Y, N o + Detentore Costruttore Misurazione ufficiale con introduzione dei dati Tipo di veicolo Y/N ? Numero di telaio _ Enter Premere il tasto Y N = misurazione introduzione dei dati ufficiale senza Inserire i dati del veicolo e premere tutte le volte il tasto "Enter" -8- Istruzioni per l’uso VLT 3000-S mit 3000-A71 190803 * DATI DEL CLIENTE * ( N ) Correggere ( Y ) Continuare ( P ) Stampare Temperatura dell’olio Regime minimo Valore CO Valore CO2 Premere "Y" per continuare Premere "N" per modificare Premere "Print" per stampare Valore HC Regime minimo Gas di scarico MAX: 0070 ppm Vol Desidera registrare questo nuovo cliente? Y/N ? Immettere i valori corrispondenti al quaderno antinquinamento e premere Enter. Per registrare premere "Y" altrimenti "N" Per correggere i valori di riferimento, posizionare il cursore sulla cifra da correggere con l’aiuto delle frecce sulla tastiera e digitare la cifra corretta. Chilometri: _ Km Enter Introduzione dei dati a regime accelerato Y/N ? Immettere i chilometri del veicolo e premere Enter Per effettuare una misurazione a regime minimo o accelerato, premere il tasto "Y". Per effettuato la misurazione solo regime minimo, premere il "N". AZZERAMENTO TEST DEI RESIDUI HC Attendere HC Regime accelato Valore CO L’apparecchio esegue un azzeramento e poi un test dei residui HC. Gli HC non devono essere superiori ai 20 ppm altrimenti l’apparecchio da un messaggio di errore che non offre la possibilità di ricominciare il test. Se questo è il caso mettere la sonda di prelevamento dei gas dove l’aria non è inquinata. Valore HC a regime accelerato Gas di scarico MAX: 0070 ppm Vol Immettere i valori corrispondenti al libretto antinquinamento e premere Enter. Per correggere i valori di riferimento, mettere il cursore sulla cifra da correggere con l’aiuto delle frecce sulla tastiera e introdurre la cifra corretta. -9- Istruzioni per l’uso VLT 3000-S mit 3000-A71 Accendere il motore Inserire la sonda nel tubo di scappamento 190803 Aumentare i giri tra 2400 e 2600 min-1 e mantenerli MISURAZIONE UFF. 09 : 45 GIRI : 2400 – 2600 CO : 0.20 HC : 0070 00:30 (Y) Continuare Introdurre la sonda nel tubo di scappamento e premere "Y" Se i valori sono buoni (verde) l’apparecchio passa automaticamente entro 30’ alla misurazione del regime minimo, si può accorciare questo tempo premendo il tasto “Y” mantenendo nel contempo i giri. Scegliere il tipo di giri Continuare (Y) ( + ) Rilevatore ( - ) Tipo Secondario 4 - tempi Indicare il rilevatore di regime utilizzato premendo "+": Secondario = pinza introduttiva Speciale = Cavo speciale con pinza Primario = Pinza introduttiva Ottico = Lampada ottica Vibrazione = Rilevatore di vibrazione Vedere nel capitolo accessori i differenti sistemi di presa di regime. Se non sono stati introdotti i dati o se non si ha una tastiera e nel caso in cui i valori misurati sono corretti bisogna mantenere i giri tra 2400 – 2600 min-1 e nello stesso tempo premere il tasto "Y". MISURAZIONE UFF.09 : 12 Giri : 0750 – 0950 CO : 0.20 HC : 0070 CO2 : 12.00 (PRINT) Indicare il tipo di sistema misurato premendo "-" I min-1 sono indicati durante la regolazione del rilevatore e del tipo di regime, regolare fino a che i giri corrispondono ai dati del libretto antinquinamento. Temp. olio Valore di riferim. Se i valori sono buoni premere il tasto PRINT. Con l’introduzione dei dati, se i valori non sono corretti appare un messaggio di errore che da la possibilità di ripetere il test o di continuare stampando una ricevuta che indica che la misurazione ufficiale non é corretta e alla fine scrive una diagnostica. 080 °C 080 °C (Y) Indicare la temperatura dell’olio del motore e confermare con Enter La misurazione ufficiale è ora terminata. Attendere in ogni caso circa 10 min. prima di spegnere l’apparecchio alfine che la pompa si fermi e l’umidità possa uscire. Aumentare e mantenere i giri tra 2400 – 2600 - 10 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 4. Misurazione ufficiale benzina senza immissione dei dati Nel caso di misurazione ufficiale senza tastiera non è possibile di immettere i dati, quindi l’apparecchio non può visualizzare i dati in rosso o verde e passare automaticamente al regime accelerato o minimo. Questo passaggio dovrà essere eseguito premendo il "Y" dell’apparecchio mantenendo i giri e i valori di riferimento. 4.1 Decorso delle operazioni > Misurazione dei gas Diagnostica Diesel Servizio Misurazione a regime accelerati Y/N ? Selezionare "Misurazione dei gas" mettendo la freccia sulla pagina a fianco con l’aiuto del tasto "N" e premendo il tasto "Y" Per eseguire una misurazione a regime accelerato o minimo premere il tasto "Y". Per eseguire una misurazione solo a regime minimo, premere il tasto "N". > Misurazione ufficiale Misurazione di regolazione AZZERAMENTO TEST DEI RESIDUI HC Selezionare “Misurazioni ufficiali" mettendo la freccia sulla pagina a fianco con l’aiuto del tasto "N" e premendo sul tasto "Y" Attendere P.F. Ogni 24 ore appare la richiesta di fare il test di ermeticità, connettere allora la sonda all’adattatore di fuga e attendere che l’apparecchio chieda di disconnettere lo stesso L’apparecchio esegue una rimessa a zero e un test dei residui HC. I HC non devono oltrepassare i 20 ppm altrimenti l’apparecchio da un messaggio di errore che offre la possibilità di ricominciare il test. Se questo è il caso, mettere la sonda di prelevamento dei gas all’aria non inquinata. Misurazione per <Y> Motore benzina <N> Motore gas <+> Motore battello Vedere il proseguimento operazioni a pag. 9 delle Premere il tasto Y, N o + - 11 - Istruzioni per l’uso 4.2 VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Esempio di ricevute di misurazione benzina Con introduzione dei dati Senza introduzione dei dati GARAGE TEST RUE CONTRÔLE 5 1200 GENEVE GARAGE TEST RUE CONTRÔLE 5 1200 GENEVE TEL. 021 111 22 33 Numero di serie : 30.142503788 Numero testa di misura : 667 Data : 22/03/2000 Ora : 13:45 ***MISURAZIONE UFFICIALE*** IDENTIFICAZIONE VEICOLO N. di targa: BE 123456 Proprietario: Tartenpion Costruttore: Opel Tipo di veicolo: Sintra N. di telaio: 51Z 223 44553323 Chilometri: 028 VALORI DI RIFERENZA Temp. olio min.: 80°C A regime minimo RPM Min. 700 (Min-1) RPM Max. 800 (Min-1) CO Max. 0.2 (%vol) CO2 Min. 12.00 (%vol) HC Max. 70 (ppm) A regime accelerato RPM Min. 2400 (Min-1) RPM Max. 2600 (Min-1) CO Max. 0.2 (%vol) HC Max. 70 (ppm) VALORI MISURATI Temp. olio (°C) 80 e.o. A regime minimo RPM : 750 e.o. CO : 0.00 e.o. CO2 : 14.9 e.o. HC : 007 e.o. TEL. 021 111 22 33 Numero di serie : 30.142503788 Numero testa di misura : 667 Data : 22/03/2000 Ora : 13:45 ***MISURAZIONE UFFICIALE*** --------------------------------------------------Proprietario: N. di telaio: ______________________________ VALORI MISURATI Temp. olio (°C) 80 …. A regime minimo RPM : 750 ….. CO : 0.00 ….. CO2 : 14.9 ….. HC : 007 ….. Lambda : 1.01 O2 : 0.03 Coc : -.— A regime accelerato RPM : 750 ….. CO : 0.00 ….. HC : 007 ….. CO2 Lambda O2 Coc : : : : 14.9 1.01 0.03 -.— Parametri dell’apparecchio GARAGE TEST RUE CONTRÔLE 5 1200 GENEVE TEL. 021 111 22 33 Numero di serie : 30.142503788 Numero testa di misura : 667 Data : 22/03/2000 Ora : 13:45 Informazioni del sistema Tipo d’apparecchio : VLT 3000 Vers. Software : MMX 3.01 Daae Software : 28/10/99 Tipo calibraggio : Normale Telecomando : aus Démobox : off Paese : Svizzera Conteggio delle misurazioni ufficiali Conteggio mis.uff. : 00001 DRT Tempo : 12/12/2000 Conteggio mis.uff. : 00001 AGT Tempo : 12/12/2000 Valore bottiglia del gas CO (%vol) : 4.5 CO2 (%vol) : 11.02 HC (ppmvol) : 603 PEF : 0.504 Calibrato il : 12/12/2000 Controllo linearità Filtro grigio : 50 (%) Controllato il : 12/12/2000 Timbro e firma: Lambda : 1.01 O2 : 0.03 Coc : -.— A regime accelerato RPM : 750 e.o. CO : 0.00 e.o. HC : 007 e.o. CO2 Lambda O2 Coc : : : : 14.9 1.01 0.03 -.— Esame riuscito Timbro e firma: - 12 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 5. Misurazione ufficiale diesel con introduzione dati Ora vediamo il funzionamento del programma con introduzione dei dati e memorizzazione. Nel caso in cui non si utilizzano tutte le possibilità del programma, ci sono meno passi da eseguire, ma il funzionamento resta lo stesso. Per questo motivo in questo manuale studieremo unicamente la misurazione ufficiale con tutte le possibilità. 5.1 Decorso delle operazioni 1. 2. 3. 4. Misurazione dei gas Diagnostica Diesel Servizio I dati del cliente vengono ricercati nella banca dei dati. Se gli stessi esistono già andare sullo schermo nei “DATI DEL CLIENTE” in alto a destra nella pagina seguente. Seguire i passi elencati qui di seguito: Premere il tasto 3 e 1 o il tasto F9 Premere "1" per auto / autocarro Premere "2" per mac. costruzione Detentore Costruttore 1. auto / autocarro 2. mac. costruzione Tipo di veicolo Numero di telaio _ Enter Ogni 7 giorni appare la richiesta di fare un test di linearità, leggere il capitolo “lavori di manutenzione diesel” per i passi da eseguire. Inserire i dati del veicolo e premere ogni volta il tasto "Enter" Misurazione ufficiale con introduzione dei dati Temperatura dell’olio Y/N ? Regime minimo Regime di regolazione Premere il tasto Y PERMESSO CIRCOLAZIONE N. di targa _ Opacità MAX : 2.50 Enter Digitare il n. di targa del veicolo. Inserire i valori corrispondenti al libretto antinquinamento e premere Enter. Ricerca dei dati del cliente Settore = 0000 Per correggere i valori di riferimento, posizionare il cursore sulla cifra da correggere con l’aiuto delle frecce sulla tastiera e digitare la cifra corretta. 0200 - 13 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 * DATI DEL CLIENTE * ( N ) Correggere ( Y ) Continuare ( P ) Stampare Avviare il motore Mettere la sonda nel tubo di scappamento Premere "Y" per continuare Premere "N" per correggere Premere "P" per stampare Avviare il motore e mettere la sonda nel tubo di scappamento Sceliere il tipo di giri Continuare (Y) ( + ) Rilevatore ( - ) Tipo Piezo Desidera registrare questo nuovo cliente? Y/N ? Indicare il rilevatore del regime utilizzato premendo "+": Piezo = Rilevatore piezo PMH = Rilevatore PMH Ottico = Lampada ottica Vibrazione = Rilevatore di vibrazione Vedi nel capitolo accessori i differenti rilevatori di regime. Indicare il tipo di sistema misurato premendo il tasto "-" I min-1 sono indicati tramite il regolamento del sistema e del tipo di regime, regolato fino a che il regime corrisponde ai dati del libretto antinquinamento. Per registrare premere "Y" altrimenti "N" Chilometri: _ 606001 Km Enter Digitare i chilometri e premere Enter METTERE LA SONDA ALL’ARIA FREDDA Premere il pedale Lasciare il pedale CONFERMARE "Y" Tempo di riposo Mettere la sonda all’aria fresca affinché l’apparecchio possa eseguire l’azzeramento e confermare con "Y" Attendere HC Inizio della misurazione quando sullo schermo appare “PREMERE IL PEDALE” o la “S” appare sul quadrante dei HC, premere a fondo sull’acceleratore Lasciare l’acceleratore quanto la “S” sparisce o quanto appare sullo schermo “LASCIARE IL PEDALE”. Lasciar passare il tempo di riposo e rifare lo stesso processo fino a che esce la ricevuta. La ricevuta esce quando le 4 ultime misurazioni sono nella tolleranza (vedi pag. 6 “Misurazioni ufficiali diesel”) AZZERAMENTO Attendere PF L’apparecchio esegue un azzeramento. Attendere il conto alla rovescia del CO sullo schermo. 6. - 14 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Misurazione ufficiale diesel senza tastiera Nel caso di misurazioni ufficiali senza tastiera, non è possibile introdurre dei dati, quindi l’apparecchio prende come misure di tolleranza i dati spiegati nel capitolo “misurazioni ufficiali diesel” a pag. 6. 6.1 Decorso delle operazioni > Misurazione del gas Diagnostica Diesel Servizio METTERE LA SONDA ALL’ARIA FREDDA Continuare con Selezionare "Diesel" posizionando la freccia con l’aiuto del tasto "N" e premendo il tasto "Y" "Y" Mettere la sonda all’aria fredda affinché l’apparecchio possa eseguire un azzeramento e continuare con "Y" > Misurazione ufficiale Accelerazione libera Misura di regolaggio Diagnostica AZZERAMENTO ******************************* Attendere PF Selezionare “Misurazione ufficiale” posizionando la freccia con l’aiuto del tasto N" e premendo il tasto "Y" L’apparecchio effettua un azzeramento. Attendere il conto alla rovescia del CO sullo schermo. Premere ">" per auto / autocarro Premere ">" per mac. costruzione Per la continuazione delle operazioni vedere il menu “Partenza del motore” alla pagina precedente. > auto / autocarro mac. costruzione Ogni 7 giorni appare la richiesta di effettuare il test di linearità, leggere il capitolo “lavori di manutenzione diesel” per il decorso delle operazioni. 6.2 - 15 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Esempio di ricevute misurazione diesel Con introduzione dei dati Senza introduzione dei dati GARAGE TEST RUE CONTRÔLE 5 1200 GENEVE GARAGE TEST RUE CONTRÔLE 5 1200 GENEVE TEL. 021 111 22 33 Numero di serie : 40.1334789 Numero testa di misura : 667 Data : 22/03/2000 Ora : 13:45 ***MISURAZIONE UFFICIALE*** --------------------------------------------------IDENTIFICAZIONE VEICOLO N° di targhe: BE 123456 Proprietario: Tartenpion Costruttore: Opel Tipo di veicolo: Sintra N° di telaio : 51Z 223 44553323 Chilometri: 028 VALORI DI RIFERIMENTO Temp. olio min.: 80°C A regime minimo 1 RPM Min. 650 (Min- ) 1 RPM Max. 750 (Min- ) A regime accelerato 1 RPM Min. 4700 (Min- ) 1 RPM Max. 5300 (Min- ) TEL. 021 111 22 33 Numero di serie : 40.1334789 Numero test di misura : 667 Data : 22/03/2000 Ora : 13:45 ***MISURAZIONE UFFICIALE*** --------------------------------------------------Proprietario: Proprietario: GARAGE TEST RUE CONTRÔLE 5 1200 GENEVE N° di telaio : Sonda 10 mm Tutti i gas Temp. olio (°C) Regime Opacità 1 1 1 min- minm0694 4999 00.37 0699 4997 00.37 0697 4994 00.38 0694 4999 00.36 0692 5000 00.39 0691 4995 00.35 Valore medio : Parametri dell’apparecchio 80°C A A * * * * TEL. 021 111 22 33 Numero di serie : 30.142503788 Numero testa di misura : 667 Data : 22/03/2000 Ora : 13:45 Informazioni del sistema Tipo apparecchio : VLT 3000 Vers. Software : MMX 3.01 Data Software : 28/10/99 Tetecomando : aus Démobox : off Paese : Svizzera Valori della misurazione ufficiale Valori mes. uff. : 00001 DRT Tempi : 12/12/2000 Controllo linearità Filtro grigio : 50 (%) Controllato il : 12/12/2000 00.37 Timbro e firma: 1 K Max. 1.50 (m- ) Sonda 10 mm Tous écha. VALORI MISURATI Temp. olio Regime 1 1 min- min0694 4999 0699 4997 0697 4994 0694 4999 0692 5000 0691 4995 (°C) Opacità 1 m00.37 00.37 00.38 00.36 00.39 00.35 Valore medio : 00.37 80 e.o. A A * * * * Timbro e firma: - 16 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 7. Programmi di servizio 7.1 Presentazione Il programma di servizio serve per la regolazione e il controllo dell’apparecchio. Il menu si presenta come segue: 1. 2. 3. 4. Senza tastiera > Lingua Intestazione ricevuta Stampa parametri Schermata seguente 1. 2. 3. 4. Con tastiera Data ora Test di ermetic. man Calibraggio Test sonda O2 a 1 schermata > Data ora Banca dei dati Calibraggio Schermata seguente Lingua Intestazione ricevuta Stampa parametri Banca dei dati 2a schermata 1. Test di ermetic. man. 2. Test sonda O2 3. Test di linearità > Test di linearità 3a schermata Premere il numero corrispondente o digitare il segno > premendo i tasti "N" e "Y" davanti al menu prescelto. Passare da una schermata all’altra premendo il tasto 4 o continuando a scendere con il segno > premendo "N". Ora vediamo dettagliatamente i menu di queste tre schermate. Per uscire dal programma di servizio, premere Esc. 7.2 Menu della 1a schermata Lingua Impostare la lingua dell’apparecchio selezionandone una che appare sullo schermo LCD dello stesso. Y = deutsch N = Français + = Italiano - = English Intestazione ricevuta OSGS Art. 9 : Tutti gli strumenti mess in servizio per la prima volta o dopo un cambiamento definitivo del luogo d'impiego devono essere immediamente annuciati al l'ufficio di verificazione competente dal detentore stesso. Immettere la password " 007 " Immettere l’indirizzo e il numero del garage sulle 5 righe di 20 caratteri premendo enter per passare da una riga all’altra. Dopo la 5a riga l’apparecchio torna alla schermata principale. Stampa dei parametri Stampa una ricevuta di configurazione dell’apparecchio con i numeri di serie e l’intestazione della ricevuta. - 17 - Istruzioni per l’uso 7.3 VLT 3000-S con 3000-A71 Menu della 2a Schermata +/- = ricerca clienti Y= per programmare o ricercare un cliente tramite il numero di targa. N= per cancellare la selezione o prendere i dati del cliente quali dati di riferimento nell’introduzione degli stessi durante una misurazione ufficiale. Print per stampare i dati del cliente selezionato. Data e ora Regolare l’ora e la data dell’apparecchio rispondendo alle domande e alle correzioni che appaiono sullo schermo LCD dell’apparecchio. Data Ora Data e ora corretta 05/10/2000 11:34 Calibraggio Y/N Per calibrare annualmente l’apparecchio con una bottiglia di gas (vedi annesso A)) Premere "Y" se è corretta o "N" per eseguire una correzione. 7.4 Data Ora (+/-) (Y) 05/10/2000 11:34 Regolazione Continuare Menu della 3a schermata Test di ermeticità manuale Richiede un test di ermeticità manuale per il controllo della sonda (senza attendere le 24 ore) + & - aumenta e diminuisce la cifra dove si trova il cursore. Test sonda O2 Y= per confermare e tornare al menu principale Eseguire un test della sonda dell’ossigeno che situata dietro l’apparecchio: Banca dei dati (Y) (+) ( -) 606001 > 5 mV = in ordine < 5 mV = difettosa Modificare Backup / Restore Formattare Se la sonda segnala meno di 5 mV ( segnalazione del valore sul LED dell’apparecchio al posto del valore O2 ), bisogna cambiare la sonda. Y= Lavorare nella banca dei dati. += Unicamente per il servizio dopovendita - = Formattare “cancellare” completamente la banca dei dati. Lasciare la nuova sonda fuori dal suo imballaggio per un’ora prima di cambiarla. Premere "Y" Controllo di linearità Nr:B-0001 OTTOSOLL Nome: (+/-) Cercare (Y) Nuo (N) Del/Set (PRINT) Chiedere un controllo di linearità manuale (senza aspettare 7 giorni). Vedi “Lavori di manutenzione diesel”. 8. - 18 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Manutenzione e servizio 8.1 Ordinanza sugli apparecchi di misurazione Estratto dell’ordinanza sugli apparecchi di misurazione dei gas di scarico dei motori a combustione del 20 ottobre 1993 (sezione 4). Art.7 Obbligo di verificazione e relativa procedura 1 Tutti gli strumenti che rilasciano una ricevuta ufficiale sottostanno all'obbligo di verificazione. La validità della bollatura pué essere revocata, ai sensi dell'art. 17 dell'ordinanza sulle verificazioni, solo modificando Io strumento in modo tale da impedire la stampa della ricevuta ufficiale. L'Ufficio regola i dettagli tecnici di applicazione. 2 Ogni strumento deve essere verificato una volta all'anno. AI momento dell' ammissione l'Ufficio pud aumentare o diminuire questo intervallo se le caratteristiche metrologiche del modello Io penmettono o Io esigono. 3 Lo stnunento è verificato nelle condizioni usuali d'impiego e, qualora sia metrologicamente possibile, sul luogo d'utilizzo. Il controllo di parti separate dallo strumento è autorizzato solo in caso di estrema necessità. L'Ufficio regola i dettagli della verificazione. 4 In base all'articolo 18 dell'ordinanza sulle verificazioni, uno stnunento i cui piombi siano stati manomessi non pub più essere utilizzato per misurazioni ufficiali. 5 Tutti gli strumenti deteriorati nelle loro qualità metrologiche o il cui obbligo di manutenzione secondo l'articolo 8 si è manifestamente non rispettato possono essere piombati in modo tale da impedirne ogni uso. L'Ufficio regola i dettagli tenici d'applicazione. 6 Sottostanno al controllo dell'Ufficio gli strumenti speciali di misura e d'esame utilizzati per la verificazione e la manutenzione. Art. 8 Obbhfo di manutenzione 1 Il detentore è responsabile del mantenimento delle caratteristiche metrologiche e dell'istnizione dell'utilizzatore dello strumento, ed in particolar modo anche della corretta esecuzione del servizio di manutenzione secondo il manuale di utilizzazione. 2 Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti conforniemente al manuale d'utilizzazione. 3 Uno strumento i cui piombi sono stati danneggiati deve essere annunciato entro 5 giorni all'ufficio di verificazione competente, il quale provvede alla verificazione entro 30 giomi se tali piombi non sono stati rimossi e sostituiti da una persona autorizzata ai sensi dell'articolo 16 dell'ordinanza sulle verificazioni. Art. 9 Annuncio e messa in servizio Tutti gli strumenti messi in servizio per la prima volta o dopo un cambiamento definitivo del luogo d'impiego devono essere immediatamente annunciati all'ufficio di verificazione competente dal detentore stesso. L'Ufficio ècompetente in caso di ammissioni individuali o in numero limitato. - 19 - Istruzioni per l’uso 8.2 VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Responsabilità di manutenzione da parte del detentore Cari clienti Ci congratuliamo per l’acquisto dell’apparecchio VLT che vi è stato fornito. VLT Technik AG è responsabile per il servizio e la manutenzione di questi apparecchi in tutta la Svizzera e nel Liechtenstein. L’Ufficio federale dei pesi e delle misure ha dato pieno potere agli specialisti della VLT Technik AG per il ripiombaggio degli apparecchi dopo l’esecuzione dei servizi. Qui di seguito vi diamo le informazioni più importanti per un utilizzo ottimale di questi apparecchi. Manutenzione di base L’analizzatore dei gas è sottomesso ai servizi periodici, che devono essere eseguiti in base alle prescrizioni del libretto di manutenzione. Questo libretto é parte integrante degli esami d’omologazione e corrisponde alle prescrizioni dell’Ufficio federale dei pesi e delle misure del 27.10.1993. Un controllo necessita la rimozione del piombino e la rimessa dello stesso all’apparecchio del gas ed è obbligatoria almeno una volta all’anno. Solo i funzionari cantonali dei pesi e delle misure o i nostri specialisti sono abilitati ad effettuare suddetto controllo. Questo verrà riportato nel libretto di manutenzione e sarà verificato una volta all’anno dal responsabile dell’Ufficio dei pesi e delle misure. Un autocollante apposto sull’apparecchio attesterà la conformità del servizio. Nel caso di misurazioni non corrette o di mancata osservanza delle prescrizioni di manutenzione, il responsabile dell’Ufficio dei pesi e delle misure bloccherà l’apparecchio in questione ed effettuerà una nuova misurazione ufficiale. Come si evince dalle nuove prescrizioni dell’Ufficio federale dei pesi e delle misure, il responsabile per la corretta manutenzione dell’apparecchio è il detentore e non il fornitore. Possibilità di servizio e di manutenzione Esecuzione personale dei lavori di manutenzione L’obbligo di far eseguire la manutenzione dal fornitore è soppresso. Per contro l’apertura dell’apparecchio, con la rimozione del piombino, rimane obbligatoria almeno una volta all’anno. Per fare ciò sono necessarie delle conoscenze specifiche, motivo per il quale vi proponiamo di farle eseguire dai nostri specialisti. Il funzionamento ineccepibile dell’apparecchio è garantito e il ripiombaggio è effettuato gratuitamente. Accordi di servizio e manutenzione (vedi libretto separato) Esiste la possibilità di far eseguire i lavori di manutenzione in caso di bisogno, la fatturazione avviene dopo l’esecuzione degli stessi. In alternativa esiste la possibilità di stipulare dei contratti di servizio con inclusi lo spostamento, pezzi di ricambio e mano d’opera o in garanzia totale. In questo caso la fatturazione avviene a forfait all’inizio dell’anno di servizio pagabile a 10 giorni netto. Richiedete i nostri prezzi forfettari: siamo volentieri a vostro disposizione per ulteriori informazioni. Vi auguriamo un grande successo con il nostro analizzatore dei gas e restiamo a vostra completa disposizione per qualsiasi informazione supplementare. Vi ringraziamo per la fiducia dimostrataci e porgiamo i nostri più distinti saluti. - 20 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 9. Lavori di manutenzione 9.1 Lavori di manutenzione benzina Per i ricambi, solo i pezzi originali sono autorizzati, gli stessi fanno parte dell’autorizzazione! Settimanali Semestralil X X X Smontare il blocco del filtro. X X X Pulizia del blocco del filtro (mai utilizzare l’aria compressa nell’apparecchio) X X X Pulizia, controllo e ricambio ugello , del microfiltro, del filtro e delle guarnizioni X X X Pulizia e controllo del tubo della sonda X X X Pulizia e controllo della sonda X X X X X Rimuovere i piombini e aprire l’apparecchio Annuali Giornalieri X Lavori di manutenzione benzina X Controllo visivo dei filtri, cambiare se sporchi Controllo del filtro a carboni attivi, ev. cambiare. Pompa doppia :Controllo ed ev. cambio delle valvole e degli allacciamenti alla pompa X Regolatore di pressione : pulizia, controllo, ev. cambio del filtro grigio X Controllo del ventilatore e del circuito di raffreddamento X Controllo ev. cambio dei flessibili interni X Rimontare il blocco del filtro e il tubo X X X Controllo del cablaggio elettrico interno X Accendere l’apparecchio e controllare lo schermo LED e LCD X Regolazione della luminosità e del contrasto del LCD X Controllo del tempo di riscaldamento X Controllo della temperatura del banco di misura . X Controllo ev. cambio della sonda d’ossigeno X X Controllo data, ora, intestazione ricevuta. X X Controllo dei numeri di serie ev. del modulo X Stampa di un parametro e controllo della qualità di stampa Flow all’uscita del gas (2-3 l/min) Flow all’uscita prodotti condensati Flow all’ingresso sonda gas X X X (6-8 l/min) X (9-11 l/min) X Eseguire un test di ermeticità con il manometro X Tarare l’apparecchio con il gas di riferimento. X Controllo della precisione dell’apparecchio. X Controllo della sonda della temperatura dell’olio. X X Controllo del regime con tutti gli accessori esistenti. X X Controllo dei parametri e della qualità di stampa (ev. cambiare il nastro). X X Montaggio del coperchio e ripiombaggio X Controllare i piombini X X Pulizia dell’apparecchio X X Trascrivere i lavori eseguiti nel verbale di manutenzione X X - 21 - Istruzioni per l’uso 9.2 VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Lavori di manutenzione diesel Le teste di misura sono state costruite in modo che il personale di officina possa eseguire la manutenzione. La testa di misurazione è molto sollecitata. Bisogna pulirla secondo l’utilizzo e lo stato dei veicoli misurati, comunque al minimo una volta alla settimana. Sonda di misurazione. Per la pulizia, smontare la sonda e pulire con aria compressa. In caso di grande sporcizia, utilizzare un liquido per la pulizia. Mai utilizzare l’aria compressa sulla sonda quando la stessa è montata sulla testa di misura. Testa di misura. All’entrata del gas della testa di misura, ci sono delle sonde per il rilevamento della temperatura. Pulire unicamente con la spazzola fornita con l’apparecchio (rischio di rompere le sonde della temperatura). Smontare la sonda, spazzolarla e soffiare dolcemente all’entrata, pulire delicatamente le lenti poste sotto la testa di misura con l’aiuto di uno strofinaccio. Attenzione a non graffiare le lenti. Test di linearità Il test di linearità tra lo 0 il 100 % dell’opacità si esegue prima di ogni misurazione. Ogni 7 giorni l’apparecchio richiede un test di linearità per controllarne la linearità tra lo 0 e il 100 % (circa da 45 a 55 %) Passi da seguire: Mettere la sonda all’aria fredda Continuare con AZZERAMENTO ******************************* (Y) Attendere PF Controllare che la sonda non sia nello scappamento L’apparecchio esegue un azzeramento A questo punto possono apparire tre possibilità : Test di linearità Referenze : 1.58 – 1.68 m-1 Valori : -.-- m-1 Test Test di linearità Referenze : 1.58 – 1.68 m-1 Valori : 1.62 m-1 Test i.O. Continuare "Y" Test di linearità Referenze : 1.58 – 1.68 m-1 Valori : 1.56 m-1 Test N.i.O Ripetere "Y" L’apparecchio sta eseguendo il test di linearità elettronicamente Il test di linearità è riuscito, proseguire il programma premendo "Y" Il test di linearità non è riuscito, pulire gli ottici e ripetere il test premendo "Y" - 22 - Istruzioni per l’uso 9.3 VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Stampante Alla fine del rotolo, sulla carta appare una striscia rossa. Sostituzione della carta ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ aprire il cassetto della stampante in avanti, premere la stampante verso l’alto (leva a destra) togliere il nastro tirandolo verso l’alto, tirare la carta da sotto e levarla, cambiare il rotolo, introdurre la carta nella stampante dalla parte inferiore, far avanzare la carta con l’aiuto della leva che si trova sulla destra della stampante, riposizionare la stampante, rimettere il nastro (far passare la carta in quest’ultimo). Sostituzione del nastro ¾ aprire il cassetto della stampante in avanti, ¾ togliere il nastro tirandolo verso l’alto (leva a destra), ¾ rimettere il nastro (far passare la carta in quest’ultimo). Stampante - 23 - Istruzioni per l’uso 9.4 VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Messaggi d'errore Bbenzina PERDITA NEL SISTEMA ******************************* REPITERA Y PORTATA INSUFFICIENTE ******************************* RESIDUI HC > 20 PPM SONDE NELL TUBO ?? SUSTITUITO IL FITRO ! RIPETERE IL TEST <Y> AZZERAMENTO TOLLERANZA FUORI ERRORE DI CALIBRAGGIO Controllo di ermetica sonda gas di scarico, supporto sonda e tubo. Controllo guarnizione OR nell'unitä di filtrazione. Controllare ev. Sostituire l'elemento filtrante. Pulire. Se il residuo di idrocarburi supera 20 ppm, appare il messaggio "Residui HC > 20 ppm." Y = Ripetere il test N = Interrompere il test Pulire l'unità di filtrazione, il coperchio di vetro del filtro, gli ugelli, il tubo di scarico e il supporto. . (Aprire una finestra per ridurre ev. residui di HC nell'ambiente). pulire o sostituire il filtro, ev. sostituire il filtro a carbone attivo. Ripetere l'azzeramento o accendere/spegnere l'apparecchiatura. Valore di calibraggio fuori tolleranza. Diesel ATTENZIONE ************************************** OTTICA SPORCA RIPÉTERE "Y" ERRORE ZERO ********************** MISURA INTERROTTA CONTINUARE CON <Y> Pulizia dell'ottica Nonostante il lavaggio con aria pura, dopo un certo periodo di servizio l'ottica puô sporcarsi. Osservate l'avviso di manutenzione. - Pulire l'ottica Errore zero Misura interrotta continuare con <Y> - 24 - Istruzioni per l’uso ATTENZIONE ************************************** TEMPS DE MAINTIENT TROP COURT VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Le temps de maintien de l'accélération et pas suffisant. Lâcher la pédale qu'après extinction de la LED "S". Contrôler le capteur de régime ATTENZIONE ************************** TEMP. TESTA MIS. > 75° TEMP. = 58°C Riscaldamento della testa di misurazione La temperatura della testa di misurazione deve essere superiore a 75°C, per poter eseguire una misurazione ineccepibile. ATTENZIONE ************************************** RISCALDAMENTO DIFFETOSO Riscaldamento testa di misurazione collegato (230V)? Controll. collegamento a spina del cavo dati. Controllare sonda termica. - Inserire/disinserie apparecchio. - Chiamare servizio assistenza LASCIARE ACCELER. ************************************** ATTENZIONE ************************************** MODULO DIESEL È FUORI SERVIZIO QUESTO MODULO E DISPONIBLE COME OPZIONE VALEURS MESURÉES HORS TOLÉRENCE DES VALEURS DE REFERENCE INTRODUITES "PRINT" Nel periodo di stabilizzazione è in atto una sorveglianza del numero di giri a folle. La differenza non deve superare 100 g/min. Il riferimento viene stabilito prima della misurazione. - Numero di giri a folle (tolleranza > 100) - Controllare rivelatore del numero di giri - Event. rilanciare la misurazione Opzioni Questo modulo è disponibile come opzione. Opzione non disponibile - Modulo Diesel non inserito Il modulo Diesel è fuori servizio - Modulo Diesel non inserito - Trasmissione dati interrotta Si les valeurs mesurés sont hors des tolérance introduite lors de l'introduction de données Le message suivant apparaît après la 4ième mesure de contrôle. - 25 - Istruzioni per l’uso 9.5 VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Pezzi di ricambio benzina e diesel Utilizzate esclusivamente i pezzi di ricambio originali. Essi fanno parte dell’autorizzazione. Se questa istruzione non viene mantenuta, l’autorizzazione e ogni garanzia vengono perse. Pezzo N. Benzina Sonda per il gas di scarico Supporto della sonda Flessibile Sonda O2 Rilevatore numero di giri Sonda temperatura olio Nastro per la stampante Rotoli di carta per la stampante Prefiltro Adattatore controllo ermeticità Blocco filtro Guarnizione OR per blocco filtro Vetro filtro Guarnizione OR per il vetro del filtro Istruzioni per l’uso *40.11005.019 *40.11005.020 *40.11005.021 *40.11005.014 *40.11004.500 *40.11003.021 *40.11003.013 *40.11003.012 *40.11005.023 *40.11005.508/1 *40.11005.507/1 *40.11005.500/102 *40.11005.507/102 *40.11005.507/101 *40.11001.508/1 Diesel Rilevatore a morsetto Piezo 8,00mm Rilevatore a morsetto 6,50mm Rilevatore a morsetto Piezo 6,35mm Rilevatore a morsetto Piezo 6,00mm Rilevatore a morsetto 5,60mm Rilevatore a morsetto 4,50mm Rilevatore a morsetto ( A89 ) Cavo benzina rilevatore universale ( A89 ) Cavo diesel rilevatore universale ( A89 ) Sonda temperatura olio 2700 / 3000 Sonda di misurazione 10 mm 1m20 Cavo di collegamento testa apparecchio Cavo di riscaldamento testa apparecchio Cavo di collegamento per piezo 3000s A71 *41VLT2500-A52 *41VLT2500-A55 *41VLT2500-A54 *41VLT2500-A50 *41VLT2500-A51 *41VLT2500-A53 *41VLT3000-A89 *41VLT3000-A891 *41VLT3000-A892 *41.14003.001/1 - 41.11003021 *41.12003.601/182 *41.12003.602/136 *41.12003.602/137 *41.12004.501/12 L’uso non appropriato (ad es. il lasciar cadere il rilevatore del numero di giri, la sollecitazione eccessiva della sonda dei gas di scarico, la regolazione sbagliata della sonda temperatura olio, ecc.) possono danneggiare l’apparecchio. I pezzi di ricambio con le "*" sono materiale soggetto ad usura e perciò esclusi dalla garanzia. - 26 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 - 27 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Testa diesel Pulire con la spazzola fornita Entrata del gaz Testa di misura. Pulire le lenti con uno strofinaccio - 28 - Istruzioni per l’uso 9.6 VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Verbale di manutenzione In virtù delle normative sugli strumenti di misura dei gas di scarico dei motori a combustione del 20 ottobre 1993, aggiunta 2, tutti i lavori di manutenzione devono essere comprovati tramite il presente modulo. Strumento di misura modello VLT 3000 N. di serie Strumento di misura modello VLT A71 N. di serie Data Lavori eseguiti Ditta Nominativo Firma - 29 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 Strumento di misura modello VLT 3000 N. di serie Strumento di misura modello VLT A71 N. di serie Data Lavori eseguiti Ditta 606001 Nominativo Firma - 30 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 Strumento di misura modello VLT 3000 N. di serie Strumento di misura modello VLT A71 N. di serie Data Lavori eseguiti Ditta 606001 Nominativo Firma - 31 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 10. Accessori 10.1 Dispositivo prelievo numero di giri Rilevatore ottico Rilevatore vibrazioni Rilevatore primario e secondario Rilevatore speciale Telecomando - 32 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 11. Annesso A 11.1 Calibraggio dell’apparecchio Per calibrare l’apparecchio, bisogna che questo sia acceso da 30 minuti. Entrare nel programma di calibraggio premendo il tasto 4 “Programma di servizio” e il tasto 1 “Calibraggio”. Controllare i valori con la bottiglia di riferimento, premere “Y” se i valori sono corretti o su no se sono sbagliati. CO : 1.50 HC : 600 CO2 : 11.00 PEF : .509 (Y) Cont. Rest : 267 (N) Cambiare (+) Reset Premendo (N), regolare i valori della bottiglia con i tasti " + o – " Continuare con "Y" (+) Immettere i valori di referenza vicini ai valori di una bottiglia. Rest : è il tempo rimanente fino alla prossimo calibraggio CO : 1.50 HC : 600 CO2 : 11.00 PEF : .509 <+/-> Adattare "Y" continuare Se i valori sono esatti premere "Y" Connettere la sonda Test di ermetic. AZZERAMENTO aprire la botelio del gaz continuare con "Y" Una volta introdotti i valori esatti eseguite un controllo di ermeticità, dopo l’apparecchio esegue un azzeramento e vi chiede di aprire la bottiglia del gas. Allacciare la bottiglia sul lato posteriore dell’apparecchio. Aprire la bottiglia e confermare con "Y" Il calibraggio si esegue automaticamente e l’apparecchio vi chiede di chiudere la bottiglia. Chiudere la bottiglia del gas Continuare con "Y" Chiudere la bottiglia, levare il tubo di allacciamento e confermare con "Y" LA CALIBRATURA E’ TERMINATA - 33 - Istruzioni per l’uso 12. VLT 3000-S con 3000-A71 606001 Dati tecnici Banco di misura: Infrarosso Riscaldato Compensazione della temperatura e della pressione atmosferica Fase di preriscaldamento: Variabile, da 5 a 12 minuti Preparazione del gas: Unità di deumidificazione speciale Esattezza di misura: HC C02 02 Valore Lambda Co 0 - 10 % vol 0 - 2000/10'000 ppm 0 - 20 % vol (0,01 % vol) 0-21% (0,01 % vol) 0,5-3,5 Precisione: Secondo OIML, classe 1 Temperatura olio: 0 – 150°C Giri: 0 - 9999 I/min Temperatura servizio: 5 – 45°C Temperatura deposito: 3 – 50°C Umidità aria: 90% Alimentazione: 220/230 V, 50 Hz Dimensioni: (L x H x P) 440 x220 x 440 mm Peso: 19,5 kg (0,01 % vol) (1 ppm) A71 Fase di preriscaldamento: Variable, > 75°C Peso del testa: 4,5 kg Dimensioni del testa: Dimensioni del tunel: Dimensioni del optiko: (L x H x P) 380 x 235 x 90 mm 182 mm 364 mm Esattezza di misura: 0 – 99.9 % / 0.00 – 16.00 m-1 - 34 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 INDICE 1. 2. 3. Descrizione dell’apparecchio _____________________________________ 1 1.1 Vista frontale _____________________________________________________1 1.2 Vista posteriore ___________________________________________________2 1.3 Tastiera _________________________________________________________3 Descrizione dei menu dell’apparecchio _____________________________ 4 2.1 Informazioni per misurazioni Boot (battello) ____________________________4 2.2 Informazioni per motori a gas: _______________________________________4 2.3 Menu principale ___________________________________________________4 2.4 Misura gas scarica ________________________________________________4 2.5 Diagnosi E-OBD __________________________________________________6 2.6 Diesel ___________________________________________________________7 2.7 Programmi di manutenzione ________________________________________7 Misurazione ufficiale benzina con inserimento dei dati ________________ 8 3.1 4. 5. Misurazione ufficiale benzina senza immissione dei dati _____________ 11 4.1 Decorso delle operazioni __________________________________________11 4.2 Esempio di ricevute di misurazione benzina___________________________12 Misurazione ufficiale diesel con introduzione dati ___________________ 13 5.1 6. 7. 8. 9. Decorso delle operazioni ___________________________________________8 Decorso delle operazioni __________________________________________13 Misurazione ufficiale diesel senza tastiera _________________________ 15 6.1 Decorso delle operazioni __________________________________________15 6.2 Esempio di ricevute misurazione diesel ______________________________16 Programmi di servizio __________________________________________ 17 7.1 Presentazione ___________________________________________________17 7.2 Menu della 1a schermata___________________________________________17 7.3 Menu della 2a Schermata___________________________________________18 7.4 Menu della 3a schermata ___________________________________________18 Manutenzione e servizio ________________________________________ 19 8.1 Ordinanza sugli apparecchi di misurazione ___________________________19 8.2 Responsabilità di manutenzione da parte del detentore _________________20 Lavori di manutenzione _________________________________________ 21 - 35 - Istruzioni per l’uso VLT 3000-S con 3000-A71 606001 9.1 Lavori di manutenzione benzina ____________________________________21 9.2 Lavori di manutenzione diesel ______________________________________22 9.3 Stampante ______________________________________________________23 9.4 Messaggi d'errore ________________________________________________24 9.5 Pezzi di ricambio benzina e diesel ___________________________________26 9.6 Verbale di manutenzione __________________________________________29 10. 10.1 11. 11.1 12. Accessori __________________________________________________ 32 Dispositivo prelievo numero di giri __________________________________32 Annesso A__________________________________________________ 33 Calibraggio dell’apparecchio _______________________________________33 Dati tecnici _________________________________________________ 34 - 36 -