Istruzione per l’uso
Analizzatore VLT 3000-S
Opzioni 3000-A71
Opzioni E-OBD
MISURAZIONI UFFICIALI
CH
Italiano
ProTec Engineering AG
Suisse
VERSION 190803
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S mit 3000-A71
190803
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1
Vista frontale
2
1
4
3
5
7
6
1. Display LCD
Indicazione dei programmi.
Guida d’uso
2. Visualizzazione LED
Visualizzazione dei valori misurati.
3. Tasti
Tasti di selezione programmi (vedi tastiera).
4. Tastiera
Tasti di selezione programma, comandi e
immissione.
5. Stampante
Protocollo dei dati e diagnosi
6. Testa di misura diesel
Cellula di misurazione dei gas di scarico
7. E-OBD Adapter

-1-
Istruzioni per l’uso
190803
Vista posteriore
COM 5
COM 4
AKF 1
COM 3
RPM
COM 1
°C
COM 2
1.2
VLT 3000-S mit 3000-A71
LT 3
KBF 2
K
A
L
AC 230V 50Hz
!
6.3A
I
AC 230V 50Hz
GA 1
O2
KA 2
AC 230V 50Hz
Indice
!
I
Consultare le istruzioni per l’uso!
AC
Alimentazione 230V / interruttore principale
COM 1
RS 232
K
A
L
Entrata per il calibraggio
COM 2
OBD
Entrata per tastiera
COM 3
Testa diesel
Entrata regime « speciale »
COM 4
Stampante A4
COM 5
Carta dei dati
RPM Entrata regime
°C
Entrata temperatura dell’olio
AKF 1 Filtro ai carboni attivi (entrata per aria fredda)
KBF 2 Filtro combinato (entrata dei gas)
LT 3
Sonda per il test di emeticità
GA1
Uscita gas
O2
Sonda per l’ossigeno
KA 2
Uscita per la condensazione dei gas

-2-
Istruzioni per l’uso
1.3
VLT 3000-S mit 3000-A71
190803
Tastiera
Y
N
+
-
P
Tasti di comando
I tasti di comando, sulla tastiera e sull’apparecchio VLT 3000s hanno le stesse funzioni.
(ESC)
Ritorno al menu principale
Y
Si (Yes)
N
No (No)
+
Più
-
Meno
Print
Stampare
I tasti numerici non sono in funzione, salvo i tasti "pg up" e "pg dn" che servono durante
l’immissione dei dati per salire e scendere nel programma.
Il resto della tastiera ha le stesse funzioni di una tastiera standard di un computer.

-3-
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S mit 3000-A71
190803
2. Descrizione dei menu dell’apparecchio
Durante la misurazione officiale, l'apparecchio chiede se si vuol faie una misurazzione per veicoli à
benzina, à gas o una misurazzione per ( Boot ) battello.
2.1
Informazioni per misurazioni Boot (battello)
Differenze in caso d’utilizzo del programma "Boot".
Immissione dei dati e stampa:
"Chilometri"
"N. di telaio"
è sostituito da
è sostituito da
"altezza di funzionamento"
"N. di motore"
Aspirazione dei gas:
L’aspirazione dei gas viene eseguita:
•
•
tramite la presa d’aria fredda situata nella parte posteriore dell’apparecchio se l’indicatore del
regime del motore è al di sotto dei 400 min-1.
tramite la sondo d’aspirazione dei gas se il regime del motore è al di sopra 400 min-1.
Protezione supplementare:
Durante la configurazione "Boot" l’apparecchio è munito di un galleggiante nella parte posteriore
dell’apparecchio che ostruisce l’entrata dei gas nel caso in cui la sonda del gas di scarico cade
nell’acqua.
2.2
Informazioni per motori a gas:
LPG = Liquido Petroli Gas
Durante la mizure nel programma LPG, i HC non vengono corretti dal fattore PEF e per quello sono
due volle meno elevati che d'abituchine.
2.3
Menu principale
Quanto si accende l’apparecchio o nel caso in cui si preme Esc, sullo schermo appare quanto segue:
1.
2.
3.
4.
2.4
Misura gas scarica
Diagnosi
Misura fumi scari
Programmi di servizio
Qui di seguito studieremo i 4 menu
dello schermo principale.
Misura gas scarica
Il menu “misurazione dei gas” offre la possibilità di eseguire le misurazioni ufficiali e quelle di
regolazione.
Misurazione ufficiale benzina
Con le misurazioni ufficiali c’è la possibilità di eseguire una misurazione con o senza introduzione dei
dati, di registrare gli stessi o meno, di fare una misurazione a regime minimo o accelerato.
Nel caso di misurazione con introduzione dei dati, il display LED indicata in rosso, arancione e verde a
seconda dei risultati se la misurazione è corretta o meno.
Nel caso in cui i valori misurati sono corretti durante il regime accelerato, l’apparecchio passa
automaticamente dal regime accelerato a quello minimo.
C’è la possibilità di regolazione del motore durante 10 minuti prima che l’apparecchio effettui un
azzeramento.

-4-
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S mit 3000-A71
190803
Misurazione di regolazione inufficiale benzina
Viene utilizzato per la regolazione del motore. L’indicatore indica in tempo reale i valori
misurati in rosso. C’è la possibilità di regolare il motore durante 29 minuti, prima che
l’apparecchio effettui un azzeramento.
Diagnosi
Il menu diagnosi offre della possibilità di faie una diagnosi per i scanichi di gas oppure
diagnosi per i catalizzatori.
Analisi dei gas di scarico:
II programma per l'analisi dei gas di scarico è un metodo rapido per accertare i valori
nominali richiesti prima dell'effettiva misurazione ufficiale.
Basta collegare l'apparecchiatura e in meno di 4 minuti si pub accertare se è possibile
rispettare le i valori prescritti dalla legge, chiaramente a condizione che il veicolo non
presenti guasti o anomalie di funzionamento.
Se i valori sono fuori tolleranza, nel corso dello stesso ciclo di misurazione viene eseguita
un'analisi.
Per mezzo della niisurazione di CO, CO,, HC, O2, Lambda e del numero di giri è possibili
limitare ferrore alla formazione della miscela, all'accensione, al catalizzatore e all'impianto di
scappamento.
Il srotgimento delle operazioni e indicato sullo schermo del LCD dell'apparecchio:
Attaccare l'apparecchio alla macchina quando é caldra ( min 60° ), mantenere a vuoto a la
marcia tra 2300 e 2800 min-1 durante 20 secondi, l'apparecchio fa una prima mizura,
lasciare l'acceleratore, l'apparecchio fa una seconda mizura e la stampa.
Diagnosi per catalizzatori:
Il programma di analisi del catalizzatore esamina tutti i componenti dei gas nonché la
composizione della miscela. Inoltre controlla il catalizzatore e ne calcola il rendimento.
In pochi minuti determina se è necessario sostituire il catalizzatore.
Il principio della mizura e la suolgimento delle operazioni sono le stesse come per la diagnosi
di scarico per gas con la differenza la misura si fa in capo e al di sotto del catalizzatore.
Il resultato della misura indica il rendimento del catalizzatore in %.

-5-
Istruzioni per l’uso
2.5
VLT 3000-S mit 3000-A71
190803
Diagnosi E-OBD
1.
2.
3.
4.
LCD
MOD1
Lettura di tutti i
PID de sevizio
Misura gas scarica
Diagnosi
Misura fumi scari.
Programmi di servizio
Esempio di ricevute
di misurazione
Y/N?
MOD 2
Lettura
anomalie
GARAGE TEST
RUE CONTRÔLE 5
1200 GENEVE
Y/N?
PID 15A <+/-> <Print>
O2-Sens. B1S2: 0,162 V
PID0C
PID 0F
<+/-> <Print>
Reg. mot. min-1
Temp.air 000 °C
PID10
MAF-Sens.: 000.00 g/s
MOD3
Lettura (parametri
Motore) anomalie
Y/N? <Print>
TEL. 021 111 22 33
-------------------------------------------Numero di serie :
30.142503788
-------------------------------------------Data
:
19/08/2003
Ora
:
13:45
-------------------------------------------***DIAGNOSI SISTEMA***
-------------------------------------------*** EOBD ***
-----------------------------------------implementa:
010101010101
effettuato :
010101010101
-------------------------------------------PID 0F Temp.air 000 °C
PID10 MAF-Sens: 000.00 g/s
PID15A O2-Sens.B1S2: 0,162 V
PID0C Régime: 780 min-1
--------------------------------------------
PO195
Sensore della temp.
Eratura dell, olio motore
MOD4
Concellazione (param.
Motore) anomalie
Y/N?

Echantillon
GARAGE TEST
RUE CONTRÔLE 5
1200 GENEVE
TEL. 021 111 22 33
-------------------------------------------Numero di serie :
30.142503788
-------------------------------------------Data
:
19/08/2003
Ora
:
13:45
-------------------------------------------***DIAGNOSI SISTEMA***
-------------------------------------------*** EOBD ***
-----------------------------------------implementa:
010101010101
effettuato :
010101010101
-------------------------------------------P0195
Sensore della temp.
Eratura dell, olio motore
P0302 Zyl. 2
P0303 Zyl. 3
--------------------------------------------
-6-
Istruzioni per l’uso
2.6
VLT 3000-S mit 3000-A71
190803
Diesel
Questo menu funziona solo se l’apparecchio è munito di un modulo diesel.
Il menu “diesel” offre le possibilità di eseguire una misurazione ufficiale, la determinazione
del K, una misurazione di regolazione e una diagnostica diesel.
1.
2.
3.
4.
Misura gas scarica
Diagnosi
Misura fumi scari.
Programmi di servizio
1
1. auto / autocarro
2. mac. costruzione
Misurazione ufficiale diesel
Con la misurazione ufficiale si ha la possibilità di eseguire una misurazione con o senza
introduzione dei dati e di registrarli o meno. Nel caso di una misurazione con o senza
introduzione dei dati il display LED indica in rosso, arancione e verde a seconda dei risultati
se gli stessi sono corretti o meno
L’apparecchio indica sul display LCD il momento nel quale bisogna premere e lasciare
l’acceleratore, scrivendo una S sulla riga del LED. Ci sono sempre 2 misurazioni di pulizia e
tra 4 e 20 misurazioni di controllo
Per far si che il risultato sia corretto, oltre ai dati introdotti, bisogna che i 4 ultimi valori di
controllo misurati rispettino le seguenti tolleranze:
Delta K max. si K è inferiore a = a 2.0 m-1
Delta K max. si K è superiore a 2.0 m-1
Î Max. 0.25 m-1
Î Max. 0.125 m-1 x mesure K
Delta n ral. max. se non è inferiore a = a 1000
Delta n ral. max. se non è superiore a 1000
Delta n acc. max. se non è inferiore a = a 1000
Delta n acc. max. se non è superiore a 1000
Î Max. 100 min-1
Î Max. 10 % dei giri
Î Max. 100 min-1
Î Max. 10 % dei giri
Determinazione del K
Per la determinazione del K si fa la medesima misurazione di quella ufficiale, bensì non
ufficiale. Si ha la possibilità di fare 20 accelerazioni e di regolare il tempo di mantenimento al
regime di regolazione.
Misurazione di regolazione diesel
Con la misurazione di regolazione, il momento di accelerazione non è determinato
dall’apparecchio.
Le indicazioni sono dirette per tutti i valori, ideale per la regolazione delle pompe.
Diagnostica diesel
Con la diagnostica diesel, viene stampata una ricevuta che mostra un grafico con la curva
dei giri e dell’opacità. Quest’ultima mostra anche i giri, l’opacità e il tempo di accelerazione in
cifre.
2.7
Programmi di manutenzione
Il menu “programmi di manutenzione” è utilizzato per il calibraggio, la regolazione e il
controllo dell’apparecchio come per l’introduzione dell’intestazione della ricevuta.

-7-
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S mit 3000-A71
190803
3. Misurazione ufficiale benzina con inserimento dei dati
Qui di seguito vedremo il funzionamento del programma con inserimento dei dati, messa in
memoria e misurazione del regime accelerato.
Nel caso in cui non si utilizzano tutte le possibilità del programma, ci sono meno passi da
eseguire, ma il funzionamento resta lo stesso. Per questo motivo in questo manuale
studieremo unicamente la misurazione ufficiale con tutte le possibilità.
3.1
1.
2.
3.
4.
Decorso delle operazioni
Misurazione dei gas
Diagnostica
Diesel
Servizio
PERMESSO DI CIRCOLAZIONE
N. di targa
_
Enter
Premere due volte sul tasto 1 o una
volta sul tasto F1
Immissione del numero di targa del
veicolo
Ricerca dei dati
del cliente
Ogni 24 ore appare la richiesta di fare il
test di ermeticità, connettere allora la
sonda all’adattatore di ermeticità e
attendere che l’apparecchio chieda di
disconnettere lo stesso.
Settore = 0000
Misurazione per
<Y> Motore benzina
<N> Motore gas
<+> Motore battello
0200
I dati del cliente vengono ricercati nella
banca dei dati. Se gli stessi ci sono già
andare sullo schermo nei “DATI DEEL
CLIENTE” in alto a destra nella pagina
seguente. Seguire i passi elencati qui di
seguito:
Premere il tasto Y, N o +
Detentore
Costruttore
Misurazione ufficiale con
introduzione dei dati
Tipo di veicolo
Y/N ?
Numero di telaio
_
Enter
Premere il tasto Y
N = misurazione
introduzione dei dati
ufficiale
senza
Inserire i dati del veicolo e premere tutte
le volte il tasto "Enter"

-8-
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S mit 3000-A71
190803
* DATI DEL CLIENTE *
( N ) Correggere
( Y ) Continuare
( P ) Stampare
Temperatura dell’olio
Regime minimo
Valore CO
Valore CO2
Premere "Y" per continuare
Premere "N" per modificare
Premere "Print" per stampare
Valore HC
Regime minimo
Gas di scarico
MAX: 0070 ppm Vol
Desidera registrare
questo nuovo cliente?
Y/N ?
Immettere i valori corrispondenti al
quaderno antinquinamento e premere
Enter.
Per registrare premere "Y"
altrimenti "N"
Per correggere i valori di riferimento,
posizionare il cursore sulla cifra da
correggere con l’aiuto delle frecce sulla
tastiera e digitare la cifra corretta.
Chilometri:
_
Km
Enter
Introduzione dei dati
a regime accelerato
Y/N ?
Immettere i chilometri del veicolo e
premere Enter
Per effettuare una misurazione a regime
minimo o accelerato, premere il tasto
"Y".
Per effettuato la misurazione solo
regime minimo, premere il "N".
AZZERAMENTO
TEST DEI RESIDUI HC
Attendere HC
Regime accelato
Valore CO
L’apparecchio esegue un azzeramento
e poi un test dei residui HC.
Gli HC non devono essere superiori ai
20 ppm altrimenti l’apparecchio da un
messaggio di errore che non offre la
possibilità di ricominciare il test. Se
questo è il caso mettere la sonda di
prelevamento dei gas dove l’aria non è
inquinata.
Valore HC
a regime accelerato
Gas di scarico
MAX: 0070 ppm Vol
Immettere i valori corrispondenti al
libretto antinquinamento e premere
Enter.
Per correggere i valori di riferimento,
mettere il cursore sulla cifra da
correggere con l’aiuto delle frecce sulla
tastiera e introdurre la cifra corretta.

-9-
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S mit 3000-A71
Accendere il motore
Inserire la sonda
nel tubo di scappamento
190803
Aumentare i giri tra 2400 e 2600 min-1 e
mantenerli
MISURAZIONE UFF. 09 : 45
GIRI : 2400 – 2600
CO : 0.20
HC : 0070
00:30
(Y) Continuare
Introdurre la sonda nel tubo
di scappamento e premere "Y"
Se i valori sono buoni (verde)
l’apparecchio passa automaticamente
entro 30’ alla misurazione del regime
minimo, si può accorciare questo tempo
premendo il tasto “Y” mantenendo nel
contempo i giri.
Scegliere il tipo di giri
Continuare
(Y)
( + ) Rilevatore
( - ) Tipo
Secondario 4 - tempi
Indicare il rilevatore di regime utilizzato
premendo "+":
Secondario = pinza introduttiva
Speciale
= Cavo speciale con pinza
Primario
= Pinza introduttiva
Ottico
= Lampada ottica
Vibrazione
= Rilevatore di vibrazione
Vedere nel capitolo accessori i differenti
sistemi di presa di regime.
Se non sono stati introdotti i dati o se
non si ha una tastiera e nel caso in cui i
valori misurati sono corretti bisogna
mantenere i giri tra 2400 – 2600 min-1 e
nello stesso tempo premere il tasto "Y".
MISURAZIONE UFF.09 : 12
Giri : 0750 – 0950
CO : 0.20
HC : 0070
CO2 : 12.00
(PRINT)
Indicare il tipo di sistema misurato
premendo "-"
I min-1 sono indicati durante la
regolazione del rilevatore e del tipo di
regime, regolare fino a che i giri
corrispondono ai dati del libretto
antinquinamento.
Temp. olio
Valore di riferim.
Se i valori sono buoni premere il tasto
PRINT.
Con l’introduzione dei dati, se i valori
non sono corretti appare un messaggio
di errore che da la possibilità di ripetere
il test o di continuare stampando una
ricevuta che indica che la misurazione
ufficiale non é corretta e alla fine scrive
una diagnostica.
080 °C
080 °C
(Y)
Indicare la temperatura dell’olio del
motore e confermare con Enter
La misurazione ufficiale è ora terminata.
Attendere in ogni caso circa 10 min.
prima di spegnere l’apparecchio alfine
che la pompa si fermi e l’umidità possa
uscire.
Aumentare e
mantenere i giri
tra
2400 – 2600

- 10 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
4. Misurazione ufficiale benzina senza immissione dei dati
Nel caso di misurazione ufficiale senza tastiera non è possibile di immettere i dati, quindi
l’apparecchio non può visualizzare i dati in rosso o verde e passare automaticamente al
regime accelerato o minimo. Questo passaggio dovrà essere eseguito premendo il "Y"
dell’apparecchio mantenendo i giri e i valori di riferimento.
4.1
Decorso delle operazioni
> Misurazione dei gas
Diagnostica
Diesel
Servizio
Misurazione a regime
accelerati
Y/N ?
Selezionare "Misurazione dei gas"
mettendo la freccia sulla pagina a fianco
con l’aiuto del tasto "N" e premendo il
tasto "Y"
Per eseguire una misurazione a regime
accelerato o minimo premere il tasto
"Y".
Per eseguire una misurazione solo a
regime minimo, premere il tasto "N".
> Misurazione ufficiale
Misurazione di
regolazione
AZZERAMENTO
TEST DEI RESIDUI HC
Selezionare
“Misurazioni
ufficiali"
mettendo la freccia sulla pagina a fianco
con l’aiuto del tasto "N" e premendo sul
tasto "Y"
Attendere P.F.
Ogni 24 ore appare la richiesta di fare il
test di ermeticità, connettere allora la
sonda all’adattatore di fuga e attendere
che
l’apparecchio
chieda
di
disconnettere lo stesso
L’apparecchio esegue una rimessa a
zero e un test dei residui HC.
I HC non devono oltrepassare i 20 ppm
altrimenti
l’apparecchio
da
un
messaggio di errore che offre la
possibilità di ricominciare il test. Se
questo è il caso, mettere la sonda di
prelevamento dei gas all’aria non
inquinata.
Misurazione per
<Y> Motore benzina
<N> Motore gas
<+> Motore battello
Vedere
il
proseguimento
operazioni a pag. 9
delle
Premere il tasto Y, N o +

- 11 -
Istruzioni per l’uso
4.2
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Esempio di ricevute di misurazione benzina
Con introduzione dei dati
Senza introduzione dei dati
GARAGE TEST
RUE CONTRÔLE 5
1200 GENEVE
GARAGE TEST
RUE CONTRÔLE 5
1200 GENEVE
TEL. 021 111 22 33
Numero di serie :
30.142503788
Numero testa di misura :
667
Data
:
22/03/2000
Ora
:
13:45
***MISURAZIONE UFFICIALE***
IDENTIFICAZIONE VEICOLO
N. di targa:
BE 123456
Proprietario:
Tartenpion
Costruttore:
Opel
Tipo di veicolo:
Sintra
N. di telaio:
51Z 223 44553323
Chilometri:
028
VALORI DI RIFERENZA
Temp. olio min.:
80°C
A regime minimo
RPM Min.
700
(Min-1)
RPM Max.
800
(Min-1)
CO Max.
0.2
(%vol)
CO2 Min.
12.00
(%vol)
HC Max.
70
(ppm)
A regime accelerato
RPM Min.
2400
(Min-1)
RPM Max.
2600
(Min-1)
CO Max.
0.2
(%vol)
HC Max.
70
(ppm)
VALORI MISURATI
Temp. olio
(°C)
80 e.o.
A regime minimo
RPM
:
750
e.o.
CO
:
0.00
e.o.
CO2
:
14.9
e.o.
HC
:
007
e.o.
TEL. 021 111 22 33
Numero di serie :
30.142503788
Numero testa di misura :
667
Data
:
22/03/2000
Ora
:
13:45
***MISURAZIONE UFFICIALE***
--------------------------------------------------Proprietario:
N. di telaio:
______________________________
VALORI MISURATI
Temp. olio
(°C)
80 ….
A regime minimo
RPM
:
750
…..
CO
:
0.00
…..
CO2
:
14.9
…..
HC
:
007
…..
Lambda :
1.01
O2
:
0.03
Coc
:
-.—
A regime accelerato
RPM
:
750
…..
CO
:
0.00
…..
HC
:
007
…..
CO2
Lambda
O2
Coc
:
:
:
:
14.9
1.01
0.03
-.—
Parametri dell’apparecchio
GARAGE TEST
RUE CONTRÔLE 5
1200 GENEVE
TEL. 021 111 22 33
Numero di serie :
30.142503788
Numero testa di misura :
667
Data
:
22/03/2000
Ora
:
13:45
Informazioni del sistema
Tipo d’apparecchio : VLT 3000
Vers. Software
: MMX 3.01
Daae Software
: 28/10/99
Tipo calibraggio
: Normale
Telecomando
: aus
Démobox
: off
Paese
: Svizzera
Conteggio delle misurazioni ufficiali
Conteggio mis.uff. : 00001
DRT Tempo
: 12/12/2000
Conteggio mis.uff. : 00001
AGT Tempo
: 12/12/2000
Valore bottiglia del gas
CO (%vol)
: 4.5
CO2 (%vol)
: 11.02
HC (ppmvol)
: 603
PEF
: 0.504
Calibrato il
: 12/12/2000
Controllo linearità
Filtro grigio
: 50 (%)
Controllato il
: 12/12/2000
Timbro e firma:
Lambda :
1.01
O2
:
0.03
Coc
:
-.—
A regime accelerato
RPM
:
750
e.o.
CO
:
0.00
e.o.
HC
:
007
e.o.
CO2
Lambda
O2
Coc
:
:
:
:
14.9
1.01
0.03
-.—
Esame riuscito
Timbro e firma:

- 12 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
5. Misurazione ufficiale diesel con introduzione dati
Ora vediamo il funzionamento del programma con introduzione dei dati e memorizzazione.
Nel caso in cui non si utilizzano tutte le possibilità del programma, ci sono meno passi da
eseguire, ma il funzionamento resta lo stesso. Per questo motivo in questo manuale
studieremo unicamente la misurazione ufficiale con tutte le possibilità.
5.1
Decorso delle operazioni
1.
2.
3.
4.
Misurazione dei gas
Diagnostica
Diesel
Servizio
I dati del cliente vengono ricercati nella
banca dei dati. Se gli stessi esistono già
andare sullo schermo nei “DATI DEL
CLIENTE” in alto a destra nella pagina
seguente. Seguire i passi elencati qui di
seguito:
Premere il tasto 3 e 1 o il tasto F9
Premere "1" per auto / autocarro
Premere "2" per mac. costruzione
Detentore
Costruttore
1. auto / autocarro
2. mac. costruzione
Tipo di veicolo
Numero di telaio
_
Enter
Ogni 7 giorni appare la richiesta di fare
un test di linearità, leggere il capitolo
“lavori di manutenzione diesel” per i
passi da eseguire.
Inserire i dati del veicolo e premere ogni
volta il tasto "Enter"
Misurazione ufficiale con
introduzione dei dati
Temperatura dell’olio
Y/N ?
Regime minimo
Regime di regolazione
Premere il tasto Y
PERMESSO
CIRCOLAZIONE
N. di targa
_
Opacità
MAX : 2.50
Enter
Digitare il n. di targa del veicolo.
Inserire i valori corrispondenti al libretto
antinquinamento e premere Enter.
Ricerca dei dati
del cliente
Settore = 0000
Per correggere i valori di riferimento,
posizionare il cursore sulla cifra da
correggere con l’aiuto delle frecce sulla
tastiera e digitare la cifra corretta.
0200

- 13 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
* DATI DEL CLIENTE *
( N ) Correggere
( Y ) Continuare
( P ) Stampare
Avviare il motore
Mettere la sonda
nel tubo di scappamento
Premere "Y" per continuare
Premere "N" per correggere
Premere "P" per stampare
Avviare il motore e mettere la sonda nel
tubo di scappamento
Sceliere il tipo di giri
Continuare
(Y)
( + ) Rilevatore
( - )
Tipo Piezo
Desidera registrare
questo nuovo cliente?
Y/N ?
Indicare il rilevatore del regime utilizzato
premendo "+":
Piezo
= Rilevatore piezo
PMH
= Rilevatore PMH
Ottico = Lampada ottica
Vibrazione
= Rilevatore di vibrazione
Vedi nel capitolo accessori i differenti
rilevatori di regime.
Indicare il tipo di sistema misurato
premendo il tasto "-"
I min-1 sono indicati tramite il
regolamento del sistema e del tipo di
regime, regolato fino a che il regime
corrisponde
ai dati
del
libretto
antinquinamento.
Per registrare premere "Y"
altrimenti "N"
Chilometri:
_
606001
Km
Enter
Digitare i chilometri e premere Enter
METTERE LA SONDA
ALL’ARIA FREDDA
Premere il pedale
Lasciare il pedale
CONFERMARE
"Y"
Tempo di riposo
Mettere la sonda all’aria fresca affinché
l’apparecchio
possa
eseguire
l’azzeramento e confermare con "Y"
Attendere HC
Inizio della misurazione quando sullo
schermo
appare
“PREMERE
IL
PEDALE” o la “S” appare sul quadrante
dei
HC,
premere
a
fondo
sull’acceleratore
Lasciare l’acceleratore quanto la “S”
sparisce o quanto appare sullo schermo
“LASCIARE IL PEDALE”.
Lasciar passare il tempo di riposo e
rifare lo stesso processo fino a che esce
la ricevuta.
La ricevuta esce quando le 4 ultime
misurazioni sono nella tolleranza (vedi
pag. 6 “Misurazioni ufficiali diesel”)
AZZERAMENTO
Attendere PF
L’apparecchio esegue un azzeramento.
Attendere il conto alla rovescia del CO
sullo schermo.
6.

- 14 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Misurazione ufficiale diesel senza tastiera
Nel caso di misurazioni ufficiali senza tastiera, non è possibile introdurre dei dati, quindi
l’apparecchio prende come misure di tolleranza i dati spiegati nel capitolo “misurazioni
ufficiali diesel” a pag. 6.
6.1
Decorso delle operazioni
> Misurazione del gas
Diagnostica
Diesel
Servizio
METTERE LA SONDA
ALL’ARIA FREDDA
Continuare con
Selezionare "Diesel" posizionando la
freccia con l’aiuto del tasto "N" e
premendo il tasto "Y"
"Y"
Mettere la sonda all’aria fredda affinché
l’apparecchio possa eseguire un
azzeramento e continuare con "Y"
> Misurazione ufficiale
Accelerazione libera
Misura di regolaggio
Diagnostica
AZZERAMENTO
*******************************
Attendere PF
Selezionare
“Misurazione
ufficiale”
posizionando la freccia con l’aiuto del
tasto N" e premendo il tasto "Y"
L’apparecchio effettua un azzeramento.
Attendere il conto alla rovescia del CO
sullo schermo.
Premere ">" per auto / autocarro
Premere ">" per mac. costruzione
Per la continuazione delle operazioni
vedere il menu “Partenza del motore”
alla pagina precedente.
> auto / autocarro
mac. costruzione
Ogni 7 giorni appare la richiesta di
effettuare il test di linearità, leggere il
capitolo “lavori di manutenzione diesel”
per il decorso delle operazioni.
6.2

- 15 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Esempio di ricevute misurazione diesel
Con introduzione dei dati
Senza introduzione dei dati
GARAGE TEST
RUE CONTRÔLE 5
1200 GENEVE
GARAGE TEST
RUE CONTRÔLE 5
1200 GENEVE
TEL. 021 111 22 33
Numero di serie :
40.1334789
Numero testa di misura :
667
Data
:
22/03/2000
Ora
:
13:45
***MISURAZIONE UFFICIALE***
--------------------------------------------------IDENTIFICAZIONE VEICOLO
N° di targhe:
BE 123456
Proprietario:
Tartenpion
Costruttore:
Opel
Tipo di veicolo:
Sintra
N° di telaio :
51Z 223 44553323
Chilometri:
028
VALORI DI RIFERIMENTO
Temp. olio min.:
80°C
A regime minimo
1
RPM Min.
650
(Min- )
1
RPM Max.
750
(Min- )
A regime accelerato
1
RPM Min.
4700
(Min- )
1
RPM Max.
5300
(Min- )
TEL. 021 111 22 33
Numero di serie :
40.1334789
Numero test di misura :
667
Data
:
22/03/2000
Ora
:
13:45
***MISURAZIONE UFFICIALE***
--------------------------------------------------Proprietario: Proprietario:
GARAGE TEST
RUE CONTRÔLE 5
1200 GENEVE
N° di telaio :
Sonda 10 mm Tutti i gas
Temp. olio
(°C)
Regime
Opacità
1
1
1
min- minm0694 4999
00.37
0699 4997
00.37
0697 4994
00.38
0694 4999
00.36
0692 5000
00.39
0691 4995
00.35
Valore medio :
Parametri dell’apparecchio
80°C
A
A
*
*
*
*
TEL. 021 111 22 33
Numero di serie :
30.142503788
Numero testa di misura :
667
Data
:
22/03/2000
Ora
:
13:45
Informazioni del sistema
Tipo apparecchio : VLT 3000
Vers. Software
: MMX 3.01
Data Software
: 28/10/99
Tetecomando
: aus
Démobox
: off
Paese
: Svizzera
Valori della misurazione ufficiale
Valori mes. uff.
: 00001
DRT Tempi
: 12/12/2000
Controllo linearità
Filtro grigio
: 50 (%)
Controllato il
: 12/12/2000
00.37
Timbro e firma:
1
K Max.
1.50
(m- )
Sonda 10 mm Tous écha.
VALORI MISURATI
Temp. olio
Regime
1
1
min- min0694 4999
0699 4997
0697 4994
0694 4999
0692 5000
0691 4995
(°C)
Opacità
1
m00.37
00.37
00.38
00.36
00.39
00.35
Valore medio :
00.37
80 e.o.
A
A
*
*
*
*
Timbro e firma:

- 16 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
7. Programmi di servizio
7.1
Presentazione
Il programma di servizio serve per la regolazione e il controllo dell’apparecchio.
Il menu si presenta come segue:
1.
2.
3.
4.
Senza tastiera
>
Lingua
Intestazione ricevuta
Stampa parametri
Schermata seguente
1.
2.
3.
4.
Con tastiera
Data ora
Test di ermetic. man
Calibraggio
Test sonda O2
a
1 schermata
>
Data ora
Banca dei dati
Calibraggio
Schermata seguente
Lingua
Intestazione ricevuta
Stampa parametri
Banca dei dati
2a schermata
1. Test di ermetic. man.
2. Test sonda O2
3. Test di linearità
>
Test di linearità
3a schermata
Premere il numero corrispondente o digitare il segno > premendo i tasti "N" e "Y" davanti al
menu prescelto. Passare da una schermata all’altra premendo il tasto 4 o continuando a
scendere con il segno > premendo "N".
Ora vediamo dettagliatamente i menu di queste tre schermate.
Per uscire dal programma di servizio, premere Esc.
7.2
Menu della 1a schermata
Lingua
Impostare la lingua dell’apparecchio selezionandone una che appare sullo schermo LCD
dello stesso.
Y = deutsch
N = Français
+ = Italiano
- = English
Intestazione ricevuta
OSGS Art. 9 :
Tutti gli strumenti mess in servizio per la prima volta o dopo un
cambiamento definitivo del luogo d'impiego devono essere immediamente annuciati al
l'ufficio di verificazione competente dal detentore stesso.
Immettere la password " 007 "
Immettere l’indirizzo e il numero del garage sulle 5 righe di 20 caratteri premendo enter per
passare da una riga all’altra. Dopo la 5a riga l’apparecchio torna alla schermata principale.
Stampa dei parametri
Stampa una ricevuta di configurazione dell’apparecchio con i numeri di serie e l’intestazione
della ricevuta.

- 17 -
Istruzioni per l’uso
7.3
VLT 3000-S con 3000-A71
Menu della 2a Schermata
+/- = ricerca clienti
Y=
per programmare o ricercare un
cliente tramite il numero di targa.
N=
per cancellare la selezione o
prendere i dati del cliente quali dati di
riferimento nell’introduzione degli stessi
durante una misurazione ufficiale.
Print per stampare i dati del cliente
selezionato.
Data e ora
Regolare l’ora e la data dell’apparecchio
rispondendo alle domande e alle
correzioni che appaiono sullo schermo
LCD dell’apparecchio.
Data
Ora
Data e ora
corretta
05/10/2000
11:34
Calibraggio
Y/N
Per calibrare annualmente l’apparecchio
con una bottiglia di gas (vedi annesso A))
Premere "Y" se è corretta o "N" per
eseguire una correzione.
7.4
Data
Ora
(+/-)
(Y)
05/10/2000
11:34
Regolazione
Continuare
Menu della 3a schermata
Test di ermeticità manuale
Richiede un test di ermeticità manuale per
il controllo della sonda (senza attendere le
24 ore)
+ & - aumenta e diminuisce la cifra dove si
trova il cursore.
Test sonda O2
Y=
per confermare e tornare al menu
principale
Eseguire un test della sonda dell’ossigeno
che situata dietro l’apparecchio:
Banca dei dati
(Y)
(+)
( -)
606001
> 5 mV = in ordine
< 5 mV = difettosa
Modificare
Backup / Restore
Formattare
Se la sonda segnala meno di 5 mV (
segnalazione del valore sul LED
dell’apparecchio al posto del valore O2 ),
bisogna cambiare la sonda.
Y=
Lavorare nella banca dei dati.
+=
Unicamente per il servizio dopovendita
- =
Formattare
“cancellare”
completamente la banca dei dati.
Lasciare la nuova sonda fuori dal suo
imballaggio per un’ora prima di cambiarla.
Premere "Y"
Controllo di linearità
Nr:B-0001 OTTOSOLL
Nome:
(+/-) Cercare (Y) Nuo
(N) Del/Set (PRINT)
Chiedere un controllo di linearità manuale
(senza aspettare 7 giorni). Vedi “Lavori di
manutenzione diesel”.
8.

- 18 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Manutenzione e servizio
8.1
Ordinanza sugli apparecchi di misurazione
Estratto dell’ordinanza sugli apparecchi di misurazione dei gas di scarico dei motori a
combustione del 20 ottobre 1993 (sezione 4).
Art.7 Obbligo di verificazione e relativa procedura
1 Tutti gli strumenti che rilasciano una ricevuta ufficiale sottostanno all'obbligo di verificazione. La
validità della bollatura pué essere revocata, ai sensi dell'art. 17 dell'ordinanza sulle verificazioni, solo
modificando Io strumento in modo tale da impedire la stampa della ricevuta ufficiale. L'Ufficio regola i
dettagli tecnici di applicazione.
2 Ogni strumento deve essere verificato una volta all'anno. AI momento dell' ammissione l'Ufficio pud
aumentare o diminuire questo intervallo se le caratteristiche metrologiche del modello Io penmettono o
Io esigono.
3 Lo stnunento è verificato nelle condizioni usuali d'impiego e, qualora sia metrologicamente possibile,
sul luogo d'utilizzo. Il controllo di parti separate dallo strumento è autorizzato solo in caso di estrema
necessità. L'Ufficio regola i dettagli della verificazione.
4 In base all'articolo 18 dell'ordinanza sulle verificazioni, uno stnunento i cui piombi siano stati
manomessi non pub più essere utilizzato per misurazioni ufficiali.
5 Tutti gli strumenti deteriorati nelle loro qualità metrologiche o il cui obbligo di manutenzione secondo
l'articolo 8 si è manifestamente non rispettato possono essere piombati in modo tale da impedirne
ogni uso. L'Ufficio regola i dettagli tenici d'applicazione.
6 Sottostanno al controllo dell'Ufficio gli strumenti speciali di misura e d'esame utilizzati per la
verificazione e la manutenzione.
Art. 8 Obbhfo di manutenzione
1 Il detentore è responsabile del mantenimento delle caratteristiche metrologiche e dell'istnizione
dell'utilizzatore dello strumento, ed in particolar modo anche della corretta esecuzione del servizio di
manutenzione secondo il manuale di utilizzazione.
2 Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti conforniemente al manuale d'utilizzazione.
3 Uno strumento i cui piombi sono stati danneggiati deve essere annunciato entro 5 giorni all'ufficio di
verificazione competente, il quale provvede alla verificazione entro 30 giomi se tali piombi non sono
stati rimossi e sostituiti da una persona autorizzata ai sensi dell'articolo 16 dell'ordinanza sulle
verificazioni.
Art. 9 Annuncio e messa in servizio
Tutti gli strumenti messi in servizio per la prima volta o dopo un cambiamento definitivo del luogo
d'impiego devono essere immediatamente annunciati all'ufficio di verificazione competente dal
detentore stesso. L'Ufficio ècompetente in caso di ammissioni individuali o in numero limitato.

- 19 -
Istruzioni per l’uso
8.2
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Responsabilità di manutenzione da parte del detentore
Cari clienti
Ci congratuliamo per l’acquisto dell’apparecchio VLT che vi è stato fornito. VLT Technik AG
è responsabile per il servizio e la manutenzione di questi apparecchi in tutta la Svizzera e nel
Liechtenstein. L’Ufficio federale dei pesi e delle misure ha dato pieno potere agli specialisti
della VLT Technik AG per il ripiombaggio degli apparecchi dopo l’esecuzione dei servizi.
Qui di seguito vi diamo le informazioni più importanti per un utilizzo ottimale di questi
apparecchi.
Manutenzione di base
L’analizzatore dei gas è sottomesso ai servizi periodici, che devono essere eseguiti in base
alle prescrizioni del libretto di manutenzione. Questo libretto é parte integrante degli esami
d’omologazione e corrisponde alle prescrizioni dell’Ufficio federale dei pesi e delle misure del
27.10.1993. Un controllo necessita la rimozione del piombino e la rimessa dello stesso
all’apparecchio del gas ed è obbligatoria almeno una volta all’anno. Solo i funzionari
cantonali dei pesi e delle misure o i nostri specialisti sono abilitati ad effettuare suddetto
controllo. Questo verrà riportato nel libretto di manutenzione e sarà verificato una volta
all’anno dal responsabile dell’Ufficio dei pesi e delle misure. Un autocollante apposto
sull’apparecchio attesterà la conformità del servizio.
Nel caso di misurazioni non corrette o di mancata osservanza delle prescrizioni di
manutenzione, il responsabile dell’Ufficio dei pesi e delle misure bloccherà l’apparecchio in
questione ed effettuerà una nuova misurazione ufficiale.
Come si evince dalle nuove prescrizioni dell’Ufficio federale dei pesi e delle misure, il
responsabile per la corretta manutenzione dell’apparecchio è il detentore e non il fornitore.
Possibilità di servizio e di manutenzione
Esecuzione personale dei lavori di manutenzione
L’obbligo di far eseguire la manutenzione dal fornitore è soppresso. Per contro l’apertura
dell’apparecchio, con la rimozione del piombino, rimane obbligatoria almeno una volta
all’anno. Per fare ciò sono necessarie delle conoscenze specifiche, motivo per il quale vi
proponiamo di farle eseguire dai nostri specialisti. Il funzionamento ineccepibile
dell’apparecchio è garantito e il ripiombaggio è effettuato gratuitamente.
Accordi di servizio e manutenzione (vedi libretto separato)
Esiste la possibilità di far eseguire i lavori di manutenzione in caso di bisogno, la
fatturazione avviene dopo l’esecuzione degli stessi. In alternativa esiste la possibilità di
stipulare dei contratti di servizio con inclusi lo spostamento, pezzi di ricambio e mano d’opera
o in garanzia totale. In questo caso la fatturazione avviene a forfait all’inizio dell’anno di
servizio pagabile a 10 giorni netto. Richiedete i nostri prezzi forfettari: siamo volentieri a
vostro disposizione per ulteriori informazioni.
Vi auguriamo un grande successo con il nostro analizzatore dei gas e restiamo a vostra
completa disposizione per qualsiasi informazione supplementare.
Vi ringraziamo per la fiducia dimostrataci e porgiamo i nostri più distinti saluti.

- 20 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
9. Lavori di manutenzione
9.1
Lavori di manutenzione benzina
Per i ricambi, solo i pezzi originali sono autorizzati, gli stessi fanno parte
dell’autorizzazione!
Settimanali
Semestralil
X
X
X
Smontare il blocco del filtro.
X
X
X
Pulizia del blocco del filtro (mai utilizzare l’aria compressa nell’apparecchio)
X
X
X
Pulizia, controllo e ricambio ugello , del microfiltro, del filtro e delle guarnizioni
X
X
X
Pulizia e controllo del tubo della sonda
X
X
X
Pulizia e controllo della sonda
X
X
X
X
X
Rimuovere i piombini e aprire l’apparecchio
Annuali
Giornalieri
X
Lavori di manutenzione benzina
X
Controllo visivo dei filtri, cambiare se sporchi
Controllo del filtro a carboni attivi, ev. cambiare.
Pompa doppia :Controllo ed ev. cambio delle valvole e degli allacciamenti alla pompa
X
Regolatore di pressione : pulizia, controllo, ev. cambio del filtro grigio
X
Controllo del ventilatore e del circuito di raffreddamento
X
Controllo ev. cambio dei flessibili interni
X
Rimontare il blocco del filtro e il tubo
X
X
X
Controllo del cablaggio elettrico interno
X
Accendere l’apparecchio e controllare lo schermo LED e LCD
X
Regolazione della luminosità e del contrasto del LCD
X
Controllo del tempo di riscaldamento
X
Controllo della temperatura del banco di misura .
X
Controllo ev. cambio della sonda d’ossigeno
X
X
Controllo data, ora, intestazione ricevuta.
X
X
Controllo dei numeri di serie ev. del modulo
X
Stampa di un parametro e controllo della qualità di stampa
Flow all’uscita del gas
(2-3 l/min)
Flow all’uscita prodotti condensati
Flow all’ingresso sonda gas
X
X
X
(6-8 l/min)
X
(9-11 l/min)
X
Eseguire un test di ermeticità con il manometro
X
Tarare l’apparecchio con il gas di riferimento.
X
Controllo della precisione dell’apparecchio.
X
Controllo della sonda della temperatura dell’olio.
X
X
Controllo del regime con tutti gli accessori esistenti.
X
X
Controllo dei parametri e della qualità di stampa (ev. cambiare il nastro).
X
X
Montaggio del coperchio e ripiombaggio
X
Controllare i piombini
X
X
Pulizia dell’apparecchio
X
X
Trascrivere i lavori eseguiti nel verbale di manutenzione
X
X

- 21 -
Istruzioni per l’uso
9.2
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Lavori di manutenzione diesel
Le teste di misura sono state costruite in modo che il personale di officina possa eseguire la
manutenzione.
La testa di misurazione è molto sollecitata. Bisogna pulirla secondo l’utilizzo e lo stato dei
veicoli misurati, comunque al minimo una volta alla settimana.
Sonda di misurazione.
Per la pulizia, smontare la sonda e pulire con aria compressa. In caso di grande sporcizia,
utilizzare un liquido per la pulizia. Mai utilizzare l’aria compressa sulla sonda quando la
stessa è montata sulla testa di misura.
Testa di misura.
All’entrata del gas della testa di misura, ci sono delle sonde per il rilevamento della
temperatura. Pulire unicamente con la spazzola fornita con l’apparecchio (rischio di
rompere le sonde della temperatura).
Smontare la sonda, spazzolarla e soffiare dolcemente all’entrata, pulire delicatamente le lenti
poste sotto la testa di misura con l’aiuto di uno strofinaccio.
Attenzione a non graffiare le lenti.
Test di linearità
Il test di linearità tra lo 0 il 100 % dell’opacità si esegue prima di ogni misurazione. Ogni 7
giorni l’apparecchio richiede un test di linearità per controllarne la linearità tra lo 0 e il 100 %
(circa da 45 a 55 %)
Passi da seguire:
Mettere la sonda
all’aria fredda
Continuare con
AZZERAMENTO
*******************************
(Y)
Attendere PF
Controllare che la sonda
non sia nello
scappamento
L’apparecchio esegue un
azzeramento
A questo punto possono apparire tre possibilità :
Test di linearità
Referenze : 1.58 – 1.68 m-1
Valori
: -.-- m-1
Test
Test di linearità
Referenze : 1.58 – 1.68 m-1
Valori : 1.62 m-1
Test i.O.
Continuare "Y"
Test di linearità
Referenze : 1.58 – 1.68 m-1
Valori : 1.56 m-1
Test N.i.O
Ripetere "Y"
L’apparecchio sta eseguendo il test di linearità
elettronicamente
Il test di linearità è
riuscito, proseguire il
programma premendo "Y"
Il test di linearità non è
riuscito, pulire gli ottici e
ripetere il test premendo
"Y"

- 22 -
Istruzioni per l’uso
9.3
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Stampante
Alla fine del rotolo, sulla carta appare una striscia rossa.
Sostituzione della carta
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
aprire il cassetto della stampante in avanti,
premere la stampante verso l’alto (leva a destra)
togliere il nastro tirandolo verso l’alto,
tirare la carta da sotto e levarla,
cambiare il rotolo,
introdurre la carta nella stampante dalla parte inferiore,
far avanzare la carta con l’aiuto della leva che si trova sulla destra della stampante,
riposizionare la stampante,
rimettere il nastro (far passare la carta in quest’ultimo).
Sostituzione del nastro
¾ aprire il cassetto della stampante in avanti,
¾ togliere il nastro tirandolo verso l’alto (leva a destra),
¾ rimettere il nastro (far passare la carta in quest’ultimo).
Stampante

- 23 -
Istruzioni per l’uso
9.4
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Messaggi d'errore
Bbenzina
PERDITA NEL SISTEMA
*******************************
REPITERA
Y
PORTATA
INSUFFICIENTE
*******************************
RESIDUI HC > 20 PPM
SONDE NELL TUBO ??
SUSTITUITO IL FITRO !
RIPETERE IL TEST <Y>
AZZERAMENTO
TOLLERANZA
FUORI
ERRORE DI
CALIBRAGGIO
Controllo di ermetica sonda gas di scarico, supporto
sonda e tubo.
Controllo guarnizione OR nell'unitä di filtrazione.
Controllare ev. Sostituire l'elemento filtrante.
Pulire.
Se il residuo di idrocarburi supera 20 ppm, appare il
messaggio "Residui HC > 20 ppm."
Y = Ripetere il test N = Interrompere il test
Pulire l'unità di filtrazione, il coperchio di vetro del filtro,
gli ugelli, il tubo di scarico e il supporto.
. (Aprire una finestra per ridurre ev. residui di HC
nell'ambiente).
pulire o sostituire il filtro, ev. sostituire il filtro a carbone
attivo.
Ripetere
l'azzeramento
o
accendere/spegnere
l'apparecchiatura.
Valore di calibraggio fuori tolleranza.
Diesel
ATTENZIONE
**************************************
OTTICA SPORCA
RIPÉTERE "Y"
ERRORE ZERO
**********************
MISURA INTERROTTA
CONTINUARE CON <Y>
Pulizia dell'ottica Nonostante il lavaggio con aria pura,
dopo un certo periodo di servizio l'ottica puô sporcarsi.
Osservate l'avviso di manutenzione. - Pulire l'ottica
Errore zero Misura interrotta
continuare con <Y>

- 24 -
Istruzioni per l’uso
ATTENZIONE
**************************************
TEMPS DE MAINTIENT
TROP COURT
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Le temps de maintien de l'accélération et pas suffisant.
Lâcher la pédale qu'après extinction de la LED "S".
Contrôler le capteur de régime
ATTENZIONE
**************************
TEMP. TESTA MIS. > 75°
TEMP.
=
58°C
Riscaldamento della testa di misurazione La
temperatura della testa di misurazione deve essere
superiore a 75°C, per poter eseguire una misurazione
ineccepibile.
ATTENZIONE
**************************************
RISCALDAMENTO
DIFFETOSO
Riscaldamento testa di misurazione collegato (230V)? Controll. collegamento a spina del cavo dati. Controllare sonda termica. - Inserire/disinserie
apparecchio. - Chiamare servizio assistenza
LASCIARE ACCELER.
**************************************
ATTENZIONE
**************************************
MODULO DIESEL
È FUORI SERVIZIO
QUESTO MODULO E
DISPONIBLE
COME OPZIONE
VALEURS MESURÉES HORS
TOLÉRENCE DES VALEURS
DE REFERENCE
INTRODUITES
"PRINT"
Nel periodo di stabilizzazione è in atto una sorveglianza
del numero di giri a folle. La differenza non deve
superare 100 g/min. Il riferimento viene stabilito prima
della misurazione. - Numero di giri a folle (tolleranza >
100) - Controllare rivelatore del numero di giri - Event.
rilanciare la misurazione
Opzioni Questo modulo è disponibile come opzione. Opzione non disponibile - Modulo Diesel non inserito
Il modulo Diesel è fuori servizio - Modulo Diesel non
inserito - Trasmissione dati interrotta
Si les valeurs mesurés sont hors des tolérance introduite
lors de l'introduction de données
Le message suivant apparaît après la 4ième mesure de
contrôle.

- 25 -
Istruzioni per l’uso
9.5
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Pezzi di ricambio benzina e diesel
Utilizzate esclusivamente i pezzi di ricambio originali. Essi fanno parte
dell’autorizzazione.
Se questa istruzione non viene mantenuta, l’autorizzazione e ogni garanzia vengono
perse.
Pezzo N.
Benzina
Sonda per il gas di scarico
Supporto della sonda
Flessibile
Sonda O2
Rilevatore numero di giri
Sonda temperatura olio
Nastro per la stampante
Rotoli di carta per la stampante
Prefiltro
Adattatore controllo ermeticità
Blocco filtro
Guarnizione OR per blocco filtro
Vetro filtro
Guarnizione OR per il vetro del filtro
Istruzioni per l’uso
*40.11005.019
*40.11005.020
*40.11005.021
*40.11005.014
*40.11004.500
*40.11003.021
*40.11003.013
*40.11003.012
*40.11005.023
*40.11005.508/1
*40.11005.507/1
*40.11005.500/102
*40.11005.507/102
*40.11005.507/101
*40.11001.508/1
Diesel
Rilevatore a morsetto Piezo 8,00mm
Rilevatore a morsetto 6,50mm
Rilevatore a morsetto Piezo 6,35mm
Rilevatore a morsetto Piezo 6,00mm
Rilevatore a morsetto 5,60mm
Rilevatore a morsetto 4,50mm
Rilevatore a morsetto ( A89 )
Cavo benzina rilevatore universale ( A89 )
Cavo diesel rilevatore universale ( A89 )
Sonda temperatura olio 2700 / 3000
Sonda di misurazione 10 mm 1m20
Cavo di collegamento testa apparecchio
Cavo di riscaldamento testa apparecchio
Cavo di collegamento per piezo 3000s A71
*41VLT2500-A52
*41VLT2500-A55
*41VLT2500-A54
*41VLT2500-A50
*41VLT2500-A51
*41VLT2500-A53
*41VLT3000-A89
*41VLT3000-A891
*41VLT3000-A892
*41.14003.001/1 - 41.11003021
*41.12003.601/182
*41.12003.602/136
*41.12003.602/137
*41.12004.501/12
L’uso non appropriato (ad es. il lasciar cadere il rilevatore del numero di giri, la sollecitazione
eccessiva della sonda dei gas di scarico, la regolazione sbagliata della sonda temperatura
olio, ecc.) possono danneggiare l’apparecchio.
I pezzi di ricambio con le "*" sono materiale soggetto ad usura e perciò esclusi dalla
garanzia.

- 26 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001

- 27 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Testa diesel
Pulire con la spazzola fornita
Entrata del gaz
Testa di misura.
Pulire le lenti con uno strofinaccio

- 28 -
Istruzioni per l’uso
9.6
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Verbale di manutenzione
In virtù delle normative sugli strumenti di misura dei gas di scarico dei motori a combustione
del 20 ottobre 1993, aggiunta 2, tutti i lavori di manutenzione devono essere comprovati
tramite il presente modulo.
Strumento di misura modello VLT 3000
N. di serie
Strumento di misura modello VLT A71
N. di serie
Data
Lavori eseguiti
Ditta

Nominativo
Firma
- 29 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
Strumento di misura modello VLT 3000
N. di serie
Strumento di misura modello VLT A71
N. di serie
Data
Lavori eseguiti
Ditta

606001
Nominativo
Firma
- 30 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
Strumento di misura modello VLT 3000
N. di serie
Strumento di misura modello VLT A71
N. di serie
Data
Lavori eseguiti
Ditta

606001
Nominativo
Firma
- 31 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
10. Accessori
10.1
Dispositivo prelievo numero di giri
Rilevatore
ottico
Rilevatore
vibrazioni
Rilevatore
primario e
secondario
Rilevatore
speciale
Telecomando

- 32 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
11. Annesso A
11.1
Calibraggio dell’apparecchio
Per calibrare l’apparecchio, bisogna che questo sia acceso da 30 minuti.
Entrare nel programma di calibraggio premendo il tasto 4 “Programma di servizio” e il tasto 1
“Calibraggio”.
Controllare i valori con la bottiglia di riferimento, premere “Y” se i valori sono corretti o su no
se sono sbagliati.
CO : 1.50
HC : 600
CO2 : 11.00 PEF : .509
(Y) Cont.
Rest : 267
(N) Cambiare (+) Reset
Premendo (N), regolare i valori
della bottiglia con i tasti " + o – "
Continuare con "Y"
(+) Immettere i valori di referenza vicini
ai valori di una bottiglia.
Rest : è il tempo rimanente fino alla
prossimo calibraggio
CO : 1.50
HC : 600
CO2 : 11.00 PEF : .509
<+/-> Adattare
"Y" continuare
Se i valori sono esatti premere "Y"
Connettere la sonda
Test di ermetic.
AZZERAMENTO
aprire la botelio
del gaz
continuare con "Y"
Una volta introdotti i valori esatti eseguite un
controllo di ermeticità, dopo l’apparecchio
esegue un azzeramento e vi chiede di aprire
la bottiglia del gas.
Allacciare la bottiglia sul lato posteriore
dell’apparecchio.
Aprire la bottiglia e confermare con "Y"
Il calibraggio si esegue automaticamente e l’apparecchio vi chiede di chiudere la bottiglia.
Chiudere la bottiglia
del gas
Continuare con "Y"
Chiudere la bottiglia, levare il tubo di allacciamento e confermare con "Y"
LA CALIBRATURA E’ TERMINATA

- 33 -
Istruzioni per l’uso
12.
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
Dati tecnici
Banco di misura:
Infrarosso
Riscaldato
Compensazione della temperatura e della pressione
atmosferica
Fase di preriscaldamento:
Variabile, da 5 a 12 minuti
Preparazione del gas:
Unità di deumidificazione speciale
Esattezza di misura:
HC
C02
02
Valore Lambda
Co
0 - 10 % vol
0 - 2000/10'000 ppm
0 - 20 % vol
(0,01 % vol)
0-21%
(0,01 % vol)
0,5-3,5
Precisione:
Secondo OIML, classe 1
Temperatura olio:
0 – 150°C
Giri:
0 - 9999 I/min
Temperatura servizio:
5 – 45°C
Temperatura deposito:
3 – 50°C
Umidità aria:
90%
Alimentazione:
220/230 V, 50 Hz
Dimensioni:
(L x H x P) 440 x220 x 440 mm
Peso:
19,5 kg
(0,01 % vol)
(1 ppm)
A71
Fase di preriscaldamento:
Variable, > 75°C
Peso del testa:
4,5 kg
Dimensioni del testa:
Dimensioni del tunel:
Dimensioni del optiko:
(L x H x P) 380 x 235 x 90 mm
182 mm
364 mm
Esattezza di misura:
0 – 99.9 %

/
0.00 – 16.00 m-1
- 34 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
INDICE
1.
2.
3.
Descrizione dell’apparecchio _____________________________________ 1
1.1
Vista frontale _____________________________________________________1
1.2
Vista posteriore ___________________________________________________2
1.3
Tastiera _________________________________________________________3
Descrizione dei menu dell’apparecchio _____________________________ 4
2.1
Informazioni per misurazioni Boot (battello) ____________________________4
2.2
Informazioni per motori a gas: _______________________________________4
2.3
Menu principale ___________________________________________________4
2.4
Misura gas scarica ________________________________________________4
2.5
Diagnosi E-OBD __________________________________________________6
2.6
Diesel ___________________________________________________________7
2.7
Programmi di manutenzione ________________________________________7
Misurazione ufficiale benzina con inserimento dei dati ________________ 8
3.1
4.
5.
Misurazione ufficiale benzina senza immissione dei dati _____________ 11
4.1
Decorso delle operazioni __________________________________________11
4.2
Esempio di ricevute di misurazione benzina___________________________12
Misurazione ufficiale diesel con introduzione dati ___________________ 13
5.1
6.
7.
8.
9.
Decorso delle operazioni ___________________________________________8
Decorso delle operazioni __________________________________________13
Misurazione ufficiale diesel senza tastiera _________________________ 15
6.1
Decorso delle operazioni __________________________________________15
6.2
Esempio di ricevute misurazione diesel ______________________________16
Programmi di servizio __________________________________________ 17
7.1
Presentazione ___________________________________________________17
7.2
Menu della 1a schermata___________________________________________17
7.3
Menu della 2a Schermata___________________________________________18
7.4
Menu della 3a schermata ___________________________________________18
Manutenzione e servizio ________________________________________ 19
8.1
Ordinanza sugli apparecchi di misurazione ___________________________19
8.2
Responsabilità di manutenzione da parte del detentore _________________20
Lavori di manutenzione _________________________________________ 21

- 35 -
Istruzioni per l’uso
VLT 3000-S con 3000-A71
606001
9.1
Lavori di manutenzione benzina ____________________________________21
9.2
Lavori di manutenzione diesel ______________________________________22
9.3
Stampante ______________________________________________________23
9.4
Messaggi d'errore ________________________________________________24
9.5
Pezzi di ricambio benzina e diesel ___________________________________26
9.6
Verbale di manutenzione __________________________________________29
10.
10.1
11.
11.1
12.
Accessori __________________________________________________ 32
Dispositivo prelievo numero di giri __________________________________32
Annesso A__________________________________________________ 33
Calibraggio dell’apparecchio _______________________________________33
Dati tecnici _________________________________________________ 34

- 36 -
Scarica

Mode d`emploi