COMPONENTI
/
PROGRAMMA DI
FORNITURA
Sécheron SA, società del Sécheron Hasler Group, è una delle aziende leader a livello mondiale nella progettazione, nella
produzione e nella fornitura di componenti e sistemi destinati alla mobilità su rotaia, compreso il materiale rotabile e le installazioni
fisse.
Oltre 130 anni di esperienza in questo settore hanno consentito a Sécheron SA di sviluppare un enorme patrimonio di competenze
nelle apparecchiature di commutazione e di protezione per i circuiti elettrici ad alta tensione destinate ai veicoli di trazione nonché
alle sottostazioni di trazione elettrica ma anche all’impiego in settori diversi da quello ferroviario.
La presenza di un nutrito team internazionale, che si dedica sia allo sviluppo di nuove piattaforme prodotto sia alle loro applicazioni,
garantisce ai clienti di tutto il mondo che Sécheron non ha solo il prodotto o il sistema adatto alle loro esigenze, ma che è anche
in grado di supportarli efficacemente per tutta la vita del prodotto.
I nostri prodotti e i nostri sistemi sono suddivisi in cinque aree di attività:
- Interruttori per CC
- Contattori
- Interruttori per CA
- Sezionatori
- Altri componenti
2
Programma di fornitura
Prodotti
Pagine
Applicazioni nel settore del
trasporto su rotaia
4
Interruttori per CC
Interruttori extrarapidi CC
Apparecchio di controllo passaggio indiretto
UR, HPB
CID3
5-7
7
Contattori
Contattori di potenza CA/CC e ausiliari
BMS, SEC, PCC, HS
8-9
Interruttori per CA
Interruttori in vuoto per CA
MACS, BVAC
10
Sezionatori
Sezionatori
Commutatori
Commutatori
Interruttori di
Commutatori
XMS
RS
IS
BW
Interruttori di scarica per installazioni fisse
BTE03.04
BTE08.10
BSV
KM
DL
Serie SW
11
12
13
13
14
15
15
16
16
16
17
Controller principali
Lubrificatori del bordino della ruota
BSK
GB-L/GB-G
18
19
Altri componenti
da tetto
per interno
commutazione per interno
di messa a terra e di sicurezza
Le icone utilizzate in questa brochure indicano il campo di applicazione dei prodotti
Materiale rotabile
3
Sottostazione CC
Industria
3
Applicazioni nel settore del trasporto su rotaia
Materiale rotabile
2
1
11
11
4
5
7
8
3
6
=
8
=
~
~
9
AUX
10
10
M
10
10
M
3~
3~
1. Commutatore da tetto: RS
2. Interruttore per
circuito CA:
MACS, BVAC
3. Sezionatore:
XMS
4. Interruttore per
circuito CC:
UR
5. Commutatore di
messa a terra:
6. Contattore:
7. Contattore:
8. Contattore:
9. Controller principale:
BTE
SEC, BMS
PCC
BMS
BSK
10. Lubrificatore del
bordino della ruota:
11. Isolatore da tetto
per veicoli
GB
Sottostazione CC
I>
A
Test di linea
E/M
2
Relè di
protezione
I>
A
M
+
V
RC
A
Test di linea
I>
1. Interruttore extrarapido per CC:
2. Sezionatore:
4
Scomparto raddrizzatore
Relè di
protezione
Scomparto di ingresso
E/M
Scomparto interruttore per circuito CC
Scomparto interruttore per circuito CC
1
UR, HPB
SW
Interruttore extrarapido per CC
UR, HPB
Campo di
applicazione:
Interruttori di circuito ad Per le applicazioni in corrente continua, Sécheron propone una gamma completa di interruttori di
alta velocità CC
circuito limitatori di corrente ad alta velocità sino a 8000 A e 3600 VCC. Questi interruttori trovano
impiego in svariati settori, proteggendo le apparecchiature dalle correnti di cortocircuito e dai
sovraccarichi. Vengono utilizzati nei veicoli di trazione CC per proteggere i circuiti elettrici principali
e ausiliari, nonché nelle sottostazioni di trazione elettrica per proteggere le linee di contatto e
i veicoli alimentati dalla terza rotaia. Anche altri siti industriali quali i laminatoi per acciaio, gli
stabilimenti chimici, le miniere e i centri di ricerca nucleari fanno uso di interruttori per CC.
Gli interruttori extrarapidi per CC Sécheron godono dell’approvazione della maggior parte degli
operatori nel settore del materiale rotabile e delle sottostazioni elettriche di tutto il mondo. Offrendo
ai produttori di questi settori la garanzia di un’assistenza prodotto comprovata, contribuiscono ad
un’accoglienza favorevole di questi componenti critici da parte dei loro clienti.
Applicazioni nel settore del materiale rotabile
Interruttori extrarapidi
per CC
Norma IEC60077
U [V=]
3600
UR26-64
UR 6 - 3 1 T D
UR40-64
UR26-DV (Doppia tensione)
UR15-44
UR36-64
UR6-32
UR10-42
UR15-42
UR26-82
UR36-82
UR40-82
UR15-42TD
UR6-31
UR10-41
UR15-41
UR26-81
UR36-81
UR40-81
1800
900
1000
1500
2600
3600
I [A]
4000
UR26-64TD
UR36-82TD
UR6-31TDP
UR15-44TCS
UR26-64TCP
UR26-81/82TCS
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
5
Interruttore extrarapido per CC
Applicazioni nel settore delle sottostazioni di trazione CC
Interruttori extrarapidi
per CC
Norme: EN50123 / IEC61992
U [V=]
UR36-64
UR40-64
3600
U R2 6- 8 1 S
UR26-64
UR15-42
UR26-82
UR36-82
UR40-82
UR46-82
HBP60-82
UR15-41
UR26-81
UR36-81
UR40-81
UR46-81
1800
UR60-81
HPB60-81
900
U R2 6 - 8 2 S
1500
2600
3600
4000
4600
UR80-81
6000
I [A]
8000
Norme: IEEE / ANSI 37.14 & ANSI 37.16
U [V=]
1600
UR36-82
UR40-82
UR46-82
UR40-81
UR46-81
UR26-82
UR36-81
U R2 6 - 6 4 S
800
UR26-81
U R3 6 - 8 2 S
2150
U R4 0 - 8 1 S
UR40 - 82 S
UR60-81
2900 3200 3600
UR 46-81S
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
6
UR80-81
UR 60-81S
I [A]
8000
6000
UR 80-81S
Interruttore extrarapido per CC
Applicazioni nel settore industriale
Interruttori extrarapidi
per CC
Norme: IEC60947
U [V=]
1000 1500
UR 1 5 - 4 1 I
UR26 - 81 I
2600
3600 4000 4600
UR 36-81I
UR 40-81I
UR80-81
UR60-81
HPB60-81
UR46-81
UR40-81
UR36-81
UR26-81
UR6-31I
UR15-41
UR6-31
1000
6000
I [A]
8000
UR 46-81I
Sottosistema per interruttori di circuito CC
Campo di applicazione:
CID-3
Il CID-3 serve a controllare la bobina a sgancio indiretto opzionale (chiamata anche bobina a lancio
di corrente) montata sugli Interruttori extrarapidi per CC quando è necessario disporre di un tempo
di sgancio più veloce. Il CID-3 è necessario quando gli interruttori di circuito CC sono dotati delle
specifiche bobine a sgancio indiretto indicate di seguito:
- BIM 1 per UR6 e UR15.
- BI 24 e BIM 5 per UR26, UR36, UR40 e UR46.
- HI2 e HPB60.
- BIM7 per UR60 e UR80.
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
7
Contattori
BMS, SEC,
PCC, HS
Campo di
applicazione:
Contattori di potenza
CA/CC e ausiliari
I contattori BMS e SEC di Sécheron rappresentano piattaforme prodotto particolarmente adatte
ai requisiti e alle norme attualmente in vigore.
Il contattore SEC è un componente per impieghi molto gravosi, progettato per funzionare in
condizioni estremamente difficili sia dal punto di vista ambientale sia delle prestazioni, come quelle
del trasporto su rotaia.
Dotato di un elevato grado di modularità, il contattore BMS offre una serie di varianti e di opzioni
tra cui il cliente potrà scegliere quella più adatta al proprio campo di applicazione. È disponibile
sia in versione stand-alone sia in abbinamento con uno specifico contattore di precarica Secheron
tipo PPC18. Ai produttori di veicoli alla ricerca di moduli contattori completi (PCM), che integrano
contattori di linea e di precarica nonché misurazione di corrente e resistenze di precarica con tutti
i collegamenti ad alta e bassa tensione, Sécheron offre anche unità “plug & play’’ comode da
ordinare e facili da installare.
U
[V= / V~]
HSb
3600
BM S 0 9 . 0 8
SEC40.10
SEC36.13
BMS
30.15C
BMS
15.15C
900
BM S 1 8 . 0 8
BMS15.002
1800
BMS18.08
BMS15.08
SEC20.10
SEC18.13
BMS09.08
BMS08.08
SEC10.10
SEC09.13
50
800
1000
BMS
08.15C I [A]
1300
1500
Nota: I contattori elettropneumatici di tipo BPS rientrano ancora nel programma di fornitura di Sécheron
anche se non compaiono nella matrice riportata sopra.
BMS09.08 / 2 poli
BMS08.08
BMS15.08
SEC10.10
SEC20.10
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
8
S EC40.10
Contattori
Contattori di bassa potenza e ausiliari
Il contattore PCC18
è disponibile solo in
abbinamento con i
contattori BMS09.08 e
BMS18.08.
BMS15.002
BMS1 5 . 00 2 NC
HS b
PCC18
Contattori di media potenza
BMS09.08
BMS08.08
SEC10.10
BMS18.08 / 2 poli
BMS18.08
BMS15.08
SEC20.10
BMS18.08 / 3 poli
SE C 1 8 . 13
B MS 15.15C
B PS 30.10
BMS18.08 + PCC18
PCM
Contattori di alta potenza
SEC09.13
Moduli contattori
BMS09.08 + PCC18
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
9
Interruttore per CA
MACS, BVAC
Campo di
applicazione:
Interruttori in vuoto
per CA
Il MACS rappresenta la nuova generazione di interruttori in vuoto per CA Sécheron, destinata ai
produttori e agli operatori di veicoli che circolano su reti CA. Questo prodotto completa la gamma
BVAC, commercializzata da Sécheron dal 1991. L’esperienza sul campo accumulata da allora su
migliaia di BVAC utilizzati in tutto il mondo è ora integrata nei MACS, che offrono ai produttori di
veicoli e agli operatori il massimo valore aggiunto.
Il MACS è un interruttore multifunzione proposto in tre varianti principali: l’interruttore per CA (CA
VCB) resta il nucleo del prodotto, in cui possono essere integrati un commutatore di messa a terra
(ES) e/o uno scaricatore di sovratensione (SA) ottenendo un gruppo compatto e dalle straordinarie
prestazioni.
Grazie alle dimensioni ridotte e a un peso contenuto il MACS rappresenta la soluzione ideale per
il materiale rotabile che circola su reti da 15 kV e/o da 25 kV.
Il MACS può essere fornito anche in un alloggiamento di alluminio di tipo MODBOX® CA, che
incorpora altre funzionalità per l’alta tensione quali la misurazione della corrente e della tensione,
sezionatori, filtri, induttanza transitoria nonché i dispositivi di controllo e le interfacce corrispondenti.
U [V~]
MACS
MACS
27'500
MACS + GS
17'250
MACS + ES
MACS + GS + SA
MACS
BVAC
I [A]
1000
MACS + ES + SA
MODBOX® CA
BVAC
BVAC + BTE25.04
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
10
Sezionatori
XMS
Campo di
applicazione:
Sezionatore
Sécheron ha presentato il suo primo sezionatore nel 1996. Già da qualche anno questo prodotto è
stato sostituito dalla gamma XMS, che può essere impiegata in presenza dei requisiti più rigorosi
e dei campi di applicazione più difficili.
Il sezionatore è un dispositivo di interruzione a vuoto. Utilizzato principalmente nel settore del
materiale rotabile, viene installato in veicoli multisistema per modificare la configurazione dei circuiti
di trazione, adattandoli alla tensione di rete.
Le caratteristiche fondamentali del sezionatore consistono nella capacità di rimanere chiuso in
presenza di correnti elevate di breve durata e nel ridotto tempo di commutazione.
U
[V= / V~]
XMS40.08 / 1 polo
4000
XMS40.08 / 2 poli
XMS40.08
XMS40.08 / 3 poli
XMS40.15
800
I [A]
1500
XMS40.15 / 1 polo
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
11
Sezionatori
RS
Campo di
applicazione:
Commutatori da tetto
L’RS è un interruttore, ad azionamento elettrico o elettro-pneumatico, destinato all’installazione
all’esterno, sul tetto dei veicoli elettrici di trazione.
L’RS è disponibile in tre varianti principali: interruttore di commutazione, sezionatore oppure
sezionatore e commutatore di messa a terra.
È adatto sia a veicoli monotensione sia multitensione e copre tutte le più diffuse tensioni di linea
(1,5 kVCC; 3 kVCC; 15 kVCA e 25 kVCA) nonché tre diverse correnti, da 1000 A a 3000 A.
RS 0 3 . 2 0 D
U
[V= / V~]
27'500
RS 2 5 . 1 0 D
3'600
RS25.10
RS25.20
RS25.30
RS25.40
RS03.10
RS03.20
RS03.30
RS03.40
1000
2000
3000
RS 2 5 . 2 0 C
RS 2 5 . 2 0 E
Interruttore di
commutazione
Variante C
Sezionatore
Variante D
RS 2 5 . 2 0 D
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
12
Commutatore di
messa a terra
Variante E
I [A]
4000
Sezionatori
IS
Campo di
applicazione:
Commutatori per interno
L’IS è un sezionatore, azionato elettricamente e destinato all’installazione all’interno di veicoli di
trazione elettrici che circolano su reti da 15 kVCA e/o da 25 kVCA.
L’IS è disponibile in due varianti principali: sezionatore oppure sezionatore e commutatore di
messa a terra.
U [V~]
27'500
IS25.10 D
Sezionatore
Variante D
IS
IS 2 5 . 1 0 E
Commutatore
di messa a
terra
Variante E
I [A]
1000
BW
Campo di
applicazione:
Interruttori di
commutazione per
interno
Grazie alla struttura lineare modulare, la serie BW può essere dotata di un numero variabile
di contatti mobili e di morsetti ad alta tensione (HVn), consentendo così un’ampia gamma di
configurazioni e di applicazioni. I prodotti, installati all’interno dei veicoli sia in verticale sia in
orizzontale, servono a selezionare/modificare la configurazione della trazione o/e i circuiti ausiliari. Il
tipo BWT dispone di due file verticali con un massimo di 24 morsetti, mentre il BWU, che dispone
di quattro file verticali, conta sino a 56 morsetti. Il dispositivo, a comando elettro-pneumatico o
elettrico, può anche essere azionato manualmente durante gli interventi di manutenzione.
U
[V= / V~]
3600
1 fila
HV2
...
...
...
...
...
HVn
HV1
...
...
...
...
...
BWT15.08
BWU 30.08
BWT 30.08
1800
Selettore
BWU15.08
BWU 15.08
BWT 15.08
1 fila
HV1
...
...
HV2
...
...
...
...
HVn
Interruttore di
commutazione
I [A]
750
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
13
Sezionatori di messa a terra
Commutatori di messa a terra e filosofia della sicurezza
Al fine di garantire la massima sicurezza per il personale addetto alla manutenzione dei veicoli,
Sécheron propone un sistema di messa a terra elettrico basato sull’interblocco a chiave.
A partire dal pantografo sino al convertitore di propulsione, esistono numerosi dispositivi di
sicurezza che devono essere installati sul tetto e all'interno del veicolo per isolare e mettere
a terra le apparecchiature ad alta tensione. La filosofia alla base è semplice: si tratta di un
procedimento sequenziale, che consente di maneggiare il dispositivo di sicurezza solo quando
il precedente dispositivo nella catena di trazione è stato utilizzato e bloccato in posizione di
messa a terra. Questo principio viene implementato attraverso una serie di chiavi di sicurezza e
di blocchi associati, come illustrato nello schema seguente.
Scatola di interblocco pantografo
BSV
A
Commutatore di messa a terra
integrato nell’interruttore di circuito
CA MACS
Commutatore di messa a terra
tipo BTE03.04 per circuiti CA/CC
o sezionatore e commutatore di
messa a terra tipo BTE08.10
A
B
B
C
Moltiplicatore di chiave KM
C
D
D
D
D
D
D
Blocco porta DL
D
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
14
D
D
D
D
D
Sezionatori
BTE03.04
Campo di
applicazione:
Commutatore di messa a
terra per circuiti CA/CC
BTE03.04 / 2 poli
BTE03.04R / 2 poli
La gamma di interruttori di sicurezza BTE03.04 di Secheron rappresenta un ventaglio completo
di prodotti destinati alla messa a terra di più punti di circuiti con tensione nominale di isolamento
sino a 4800 Volt.
Il BTE03.04 è una combinazione di poli doppi che scattano contemporaneamente in modalità
automatica o elettrica. La posizione di sicurezza dell’interruttore ad azionamento manuale è
garantita da un sistema di chiavi che realizza un interblocco meccanico del BTE03.04 insieme
agli altri dispositivi di sicurezza a valle e a monte. Nella versione ad azionamento elettrico,
gli interruttori ausiliari integrati consentono al produttore di auto una gestione elettrica degli
interblocchi di sicurezza della messa a terra.
Il BTE03.04- si presta al montaggio all’interno dei veicoli, mentre il BTE03.04R è particolarmente
adatto al montaggio all’esterno sui tetti. Le sue dimensioni compatte, unite a severe procedure di
testing, rendono il BTE03.04 la soluzione ideale per la messa a terra dei circuiti ad alta tensione
dei veicoli di trazione.
BTE03.04 / 6 poli
BTE03.04 / 8 poli
BTE08.10
Campo di
applicazione:
Sezionatore e
commutatore di messa a Il BTE08.10 è un dispositivo unipolare ad azionamento manuale con un elettromagnete di blocco
terra per circuiti CA/CC collegato al pantografo in posizione abbassata. L’interblocco viene realizzato mediante una chiave
che può essere rilasciata una volta che il BTE 08.10 si trova nella posizione di messa a terra. La
chiave rilasciata può essere poi utilizzata per sbloccare l'uso di un altro dispositivo di sicurezza a
valle nella catena di trazione.
Blocco
EM
BTE08.10 / 1 polo
Sezionatore
Variante D
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
15
Sezionatori
BSV
Campo di
applicazione:
Interblocco del
pantografo
BS V
La valvola di interblocco pneumatico del tipo BSV è un dispositivo di sicurezza installato nel
circuito pneumatico che alimenta il pantografo o gli altri dispositivi ad azionamento pneumatico.
Durante gli interventi di manutenzione, il BSV scatta manualmente in posizione OFF,
interrompendo l’alimentazione di aria e scaricando la pressione dell’aria nel circuito pneumatico
del dispositivo che aziona. In questa posizione di sicurezza, la rimozione della/e chiave/i
di interblocco previene l’azionamento indesiderato del BSV, garantendo la sicurezza degli
interventi di manutenzione.
A titolo di esempio, il BSV garantisce che il pantografo rimanga in posizione abbassata, a
tutela della sicurezza delle squadre di manutenzione che lavorano sulle apparecchiature ad alta
tensione.
KM
Campo di
applicazione:
Moltiplicatore di chiave
Il moltiplicatore di chiave può essere azionato con una o due chiavi prese dal precedente
dispositivo di sicurezza, rilasciando pertanto le altre chiavi e consentendo al personale addetto
alla manutenzione di accedere al compartimento dell'alta tensione in totale sicurezza. Il
moltiplicatore di chiave può incorporare sino a 8 chiavi.
KM
DL
Campo di
applicazione:
Blocco porta
La porta su cui viene installato il blocco può essere aperta solo inserendo la chiave rilasciata dal
precedente dispositivo di sicurezza, quando quest'ultimo si trova nella posizione di sicurezza.
Questa stessa chiave può essere rilasciata dalla porta solo quando quest'ultima è chiusa.
Il blocco porta rappresenta l'ultimo elemento nella catena di dispositivi di sicurezza collegati.
DL
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
16
Sezionatori
Serie SW
Campo di
applicazione:
Sezionatori per
installazioni fisse
La gamma di sezionatori SW offre un ventaglio completo di soluzioni per tutte le applicazioni nel
settore delle sottostazioni di trazione CC e in altri settori industriali. Grazie alla sua concezione
modulare, consente di realizzare sezionatori SWS uni o bipolari, interruttori di commutazione SWI
oppure sezionatori e commutatori di messa a terra SWG per tensioni di isolamento di 3000 VCA/CC
o 4800 VCA/CC e corrente termica nominale da 2000 a 8000 A. Installato all’interno di scomparti,
l’interruttore SW può essere azionato sia manualmente sia elettricamente e offre al cliente la
possibilità di scegliere tra opzioni standard, interblocchi di sicurezza a chiave e/o elettromagneti.
Le severe procedure di testing adottate per le prove di tipo nonché per le prove di serie
garantiscono che il sezionatore SW è un componente sicuro, con una concezione progettuale
unica e dotato di un alto livello di affidabilità.
SW S 1 8 . 2 0 M A
U
[V= / V~]
3600
SWS18.63 MO
SWS 36.20
SWS 36.40
SWI 18.20
SWS 18.20
SWG 18.20
SWI 18.40
SWS 18.40
SWG 18.40
1800
SWI18.63 MA
1000
2000
SWS 18.63
SWI 18.63
SWG 18.63
4000
SWS 18.80
6300
I [A]
8000
SW G 1 8 . 2 0 M A
SWS
SWI
SWG
SWI18.40 MA / 2 poli
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
17
Altri componenti
BSK
Campo di
applicazione:
Controller principale
Il controller principale di tipo BSK è installato nella cabina macchinista dei veicoli di trazione,
come i veicoli a rotaia leggeri, le locomotive, i metro e le unità multiple a trazione elettrica (UME).
La struttura del controller principale BSK si basa su moduli standard sperimentati e collaudati,
dotati delle seguenti funzioni: interruttore di comando ON-OFF, selezione di marcia avanti, folle e
retromarcia, funzione uomo-morto e comando di accensione e/o di frenatura.
Offre ampie possibilità di combinazione e consente al cliente di selezionare elementi da una
gamma predefinita, come la maniglia del controller principale, la piastra superiore, la chiave
master e il connettore multipolare.
Un encoder di posizione o un potenziometro, che consentono di alimentare o di frenare il veicolo
in modo fluido, associati a un albero a camme e a un sistema di microinterruttori, forniscono
informazioni precise sulla posizione della maniglia principale, garantendo un elevato livello di
sicurezza e affidabilità al controller principale di tipo BSK.
Isolatore da tetto
Campo di
applicazione:
Isolamento ad alta
tensione
Isolatore in resina epossidica con montaggio a tetto per veicoli circolanti su reti sino a 25.000
VCA e 3.000 VCC.
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
18
Altri componenti
GB-L/GB-G
Campo di
applicazione:
Lubrificatori del bordino
della ruota
Per oltre 35 anni, Sécheron ha prodotto e distribuito migliaia di lubrificatori del bordino della ruota
per i veicoli su rotaia di tutto il mondo. Questo dispositivo è progettato per vaporizzare lubrificante
tra la rotaia e il bordino della ruota in modo da ridurre l'attrito tra le parti e di conseguenza l’usura.
Negli ultimi anni, la collaborazione con il Dipartimento dei servizi di ingegneria delle Ferrovie
federali austriache ha consentito di migliorare ulteriormente la vaporizzazione, garantendo la
massima efficienza anche con i lubrificanti biodegradabili.
Vantaggi per l’utilizzatore
- Vaporizzazione efficace e precisa del lubrificante sul bordino della ruota
- Sostanziale riduzione dell'usura del bordino della ruota e della rotaia
- Salvaguardia dell'ambiente grazie alla possibilità di utilizzare lubrificanti biodegradabili
- Maggiore sicurezza del veicolo grazie a una migliore adesione derivante dalla riduzione
dell’attrito
- Riduzione del rumore generato dall'attrito tra ruota e rotaia nelle curve
- Facilità di installazione e costi di manutenzione bassi
- Affidabilità, indipendentemente dalle condizioni di lavoro e climatiche
- Maggiore disponibilità del veicolo
Ugello
Elettrovalvola
1
2
3
Serbatoio del
lubrificante
Ambito Sécheron
Distributore
1. Sensore di velocità
2. Elaborazione della velocità
3. Controller
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
19
Uffici vendita Sécheron:
Secheron SA (Switzerland), Head Office
Rue du Pré-Bouvier 25
1217 Meyrin - Geneva - Switzerland
Phone: +41 (0)22 739 41 11
Fax: +41 (0)22 739 48 11
[email protected]
Germany
Landsberger Str. 302
80687 München - Germany
Phone: +49 89 90405 220
Fax: +49 89 90405 222
[email protected]
Secheron Tchequie SPOL, S.R.O.
Podnikatelská 556
190 11 Praha 9 - Czech Republic
Phone: +420 2 71 088 283
Fax: +420 222 728 286
[email protected]
Japan
1-13, ShinnMachi, Chyuoh-ku, Chiba-shi,
Chiba-ken, 260-0028 - Japan
Phone: +81-43-302-2520
Fax:
+81-43-302-2521
[email protected]
Secheron Rus Ltd
Ozerkovskaya emb. 50/1, Office 504
115054 Moscow - Russia
Phone/Fax:+7 (495) 959 2275
[email protected]
Spain
C/Hierro, 28
Polígono Industrial Camponuevo
28863 Cobeña - Madrid - Spain
Phone: +34 91 620 79 54
Fax:
+34 91 620 79 59
[email protected]
Secheron (China) Co., Ltd
Beijing office
Room 1319, Building 3
Huihuang International Apartment
10th Shangdi Street, Haidian
Beijing 100085 - P.R. China
Phone/Fax: +86 (10) 847 14408
[email protected]
USA
1549 Clark Drive
Yardley 19067, PA - United States
Phone: +1215 321 89 03
Fax: +1215 321 89 04
[email protected]
Shanghai office
Section B, 1F Building No. 1
111 Shennan Road
Xinzhuang Industry Park
Shanghai 201108 - P.R. China
Phone: +86 21 6442 2900
Fax: +86 21 6442 2910
[email protected]
SG104000BIT_D04-03.12
Partner di vendita Secheron
Si rimandano i partner di vendita Sécheron al sito www.secheron.com/worldwide-presence.html
www.secheron.com
Il presente documento non ha natura contrattuale e contiene informazioni riferite allo stato della tecnologia alla data della stampa. Sécheron si riserva
il diritto di modificare e/o migliorare in qualunque momento il prodotto descritto nei presenti documenti come richiesto da eventuali nuove tecnologie.
Indipendentemente dalle circostanze, la responsabilità dell'accertamento delle condizioni e dei requisiti di manutenzione del prodotto ricade sull'acquirente.
Sécheron si riserva tutti i diritti e, in particolare, quelli derivanti dalle sue “Condizioni generali di consegna”.
Copyright© 2012 Sécheron SA
Sécheron Hasler Group
20
Scarica

COMPONENTI / PROGRAMMA DI FORNITURA