Stylet ModeEmploi:Stylet ModeEmploi
29/10/08
13:19
Page 1
letzungen irgendwelcher Art (Wunden, Entzündungen, Verbrennungen, Reizungen, Ekzeme, usw.).
■ Die geltenden internationalen
Normen verlangen einen Warnhinweis in Bezug auf die Platzierung
der Sonde im Bereich des Thorax:
erhöhtes Risiko für die Auslösung
von Herzflimmern.
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Ce qu’il ne faut pas faire
avec le stylet point moteur
■ N’utiliser le stylet que dans le
cadre de la recherche de point moteur, selon la procédure décrite ici,
et à aucun autre usage.
■ Ne pas insérer le stylet dans une
prise de courant électrique.
Où ne jamais appliquer le stylet
point moteur…
■ Au niveau de la tête.
■ De façon controlatérale: ne pas
utiliser les deux pôles d’un même
canal de part et d’autre de la ligne
médiane du corps.
■ Au niveau ou à proximité de lésions cutanées quelles qu’elles
soient (plaies, inflammations, brûlures, irritations, eczéma, etc.).
■ Les normes internationales en vigueur imposent une mise en garde
relative à l’application du stylet au
niveau du thorax: risque de fibrillation cardiaque accru.
Précautions d’utilisation du stylet
point moteur
■ Utiliser exclusivement le stylet
fourni par Compex.
■ Ne pas plonger le stylet dans
l’eau.
■ Ne pas appliquer sur le stylet un
solvant de quelle que nature qu’il
soit.
■ Avant chaque utilisation du stylet, il est nécessaire de nettoyer et
de désinfecter l’extrémité entrant
en contact avec la peau.
■ Tenir hors de la portée des enfants.
Symboles normalisés
ATTENTION: dans certaines conditions,
la valeur efficace des impulsions de
stimulation peut dépasser 10 mA ou
10 V. Veuillez respecter scrupuleusement
les informations données dans le manuel
d’utilisation livré avec votre appareil.
Branchement du stylet
point moteur
Vous devez brancher la connexion
positive (rouge) à l’extrémité du
stylet (voir figure). L’autre fiche
(connexion noire ou transparente)
doit être connectée à l’électrode
négative préalablement mise en
place, selon le placement du muscle
stimulé.
Recherche d’un point
moteur (ex.: recherche du point
moteur du vaste interne du quadriceps)
Le positionnement des électrodes
est l’un des éléments déterminants
pour assurer une séance d’électrostimulation confortable. Par conséquent, il est indispensable d’apporter un soin particulier à cet aspect.
Un canal de stimulation se compose
de deux électrodes:
● une électrode positive:
connexion rouge,
● une électrode négative:
connexion noire ou transparente.
L’électrode positive doit être collée
sur le point moteur du muscle.
Chaque point moteur correspond à
une zone précise où le nerf moteur
est le plus excitable.
Il est conseillé d’utiliser le stylet
avant toute première séance d’électrostimulation musculaire, car il
permet de déterminer avec une
grande précision la localisation
exacte des points moteurs pour
chaque individu et ainsi de garantir
une efficacité optimale des programmes.
Procédez comme décrit
ci-dessous pour la recherche
du point moteur du vaste interne:
1) Collez une grande électrode à
la racine de la cuisse (voir dessin
n° 7),
2) Connectez la fiche négative
(connexion noire ou transparente)
du canal 1 à la sortie de cette
grande électrode située vers la face
interne de la cuisse,
3) Étalez une mince couche régulière de gel conducteur Compex sur
le placement indiqué de l’électrode
positive positionnée sur le vaste interne (voir dessin n° 7), en débordant de quelques centimètres dans
toutes les directions,
4) Branchez la connexion positive
(rouge) à l’extrémité du stylet et
mettez la pointe du stylet en
contact avec le gel conducteur,
5) Sélectionnez le programme Récupération active ou un programme
qui débute avec une séquence
d’échauffement (volutes au-dessus
du radiateur), puis la zone de traitement pour les cuisses; ensuite,
démarrez le programme,
6) Montez très progressivement
l’intensité/énergie du canal 1,
jusqu’à atteindre une valeur comprise entre 5 et 15, tout en déplaçant continuellement la pointe du
stylet sur la couche de gel et sans
jamais quitter le contact avec ce
dernier, afin de ne pas déclencher
un message de défaut d’électrodes,
7) Dès que vous observez une réponse musculaire sous la forme de
secousses, vous avez trouvé le point
moteur du vaste interne. Repérez visuellement ce point moteur et collez une petite électrode que vous
centrerez par rapport à ce point
moteur.
Si cette manœuvre provoque un défaut d’électrodes, ignorez ce message et ne quittez pas le programme: continuez normalement la
suite des opérations,
8) Retirez le stylet de la connexion
positive (rouge) du canal 1 et
connectez cette petite électrode à
cette connexion.
DEUTSCH
Sicherheitsmaßnahmen
Was Sie mit der Sonde motorischer Reizpunkt nicht tun dürfen
■ Verwenden Sie die Sonde motorischer Reizpunkt nur für die Suche
nach dem motorischen Reizpunkt,
gemäß der hier beschriebenen Vorgehensweise, und zu keinem anderen Zweck.
■ Führen Sie die Sonde nicht in eine
Steckdose ein.
Wo Sie die Sonde motorischer
Reizpunkt niemals anlegen dürfen…
■ Im Kopfbereich.
■ Kontralateral: das heißt “+”– und
“-”-Ende desselben Kanals auf verschiedenen Körperhälften.
■ Auf oder in der Nähe von Hautver-
Vorsichtsmaßnahmen
bei der Anwendung der Sonde
motorischer Reizpunkt
■ Verwenden Sie ausschließlich die
Compex-Sonde.
■ Die Sonde darf nicht in Wasser getaucht werden.
■ Auf der Sonde darf kein Lösungsmittel aufgetragen werden.
■ Vor jeder Verwendung der Sonde
muss die Spitze, die mit der Haut in
Kontakt tritt, gereinigt und desinfiziert werden.
■ Bewahren Sie die Sonde außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Standardisierte Symbole
ACHTUNG: Unter bestimmten Bedingungen kann der Effektivwert der Stimulationsimpulse mehr als 10 mA oder 10 V
betragen. Beachten Sie sorgfältig die Informationen in der mit Ihrem Gerät gelieferten Gebrauchsanweisung enthaltenen.
Anschluss der Sonde
motorischer Reizpunkt
Sie müssen den positiven Anschluss
(rot) an das äußerste Ende der
Sonde motorischer Reizpunkt anschließen (siehe Abbildung). Der
andere Anschluss (schwarz oder
durchsichtig) muss mit der negativen Elektrode verbunden werden,
die zuvor entsprechend dem stimulierten Muskel platziert wurde.
Aufsuchen eines
motorischen Reizpunktes
(z.B.: Aufsuchen des motorischen
Reizpunktes des M. vastus med. des
Quadrizeps)
Die Positionierung der Elektroden
ist einer der entscheidenden
Faktoren, um eine angenehme Anwendung der Elektrostimulation sicherzustellen. Folglich ist es unerlässlich, diesem Aspekt besondere
Sorgfalt zu widmen.
Ein Stimulationskanal besteht aus
zwei Elektroden:
● Einer positiven Elektrode (+):
roter Anschluss,
● Einer negativen Elektrode (–):
schwarzer oder durchsichtiger Anschluss.
Die positive Elektrode muss genau
am motorischen Reizpunkt des Muskels angebracht werden. Jeder motorische Reizpunkt entspricht einer
genau umschriebenen Zone, in der
der motorische Nerv am erregbarsten ist.
Es wird empfohlen, die Sonde vor
jeder ersten Elektrostimulationsbehandlung der Muskeln anzuwenden,
da sie es gestattet, die motorischen
Reizpunkte bei jedem Einzelnen mit
großer Präzision zu lokalisieren und
eine optimale Wirksamkeit der Programme zu garantieren.
Zum Aufsuchen des motorischen
Reizpunktes des M. vastus med.
wie folgt verfahren:
1) Eine große Elektrode am Ansatz
des Oberschenkels aufkleben (siehe
Zeichnung Nr. 7),
2) Den negativen Stecker (schwarzer oder durchsichtiger Anschluss)
des Kanals 1 an den Ausgang dieser großen Elektrode anschließen,
der auf die Innenseite des Oberschenkels weist,
3) Eine dünne, gleichmäßige
Schicht Compex-Gel auf der für
die positive Elektrode angegebenen
Stelle auf dem M. vastus med.
(siehe Zeichnung Nr. 7) und auf
allen Seiten einige Zentimeter
darüber hinausgehend verstreichen,
4) Den positiven Anschluss (rot) an
das äußerste Ende der Sonde anschließen und die Sondenspitze mit
dem Gel in Kontakt bringen,
5) Zunächst das Programm Aktive
Erholung oder ein Programm, das
mit einer Aufwärmphase beginnt
(kleine Heizschlangen über dem
Heizkörper), und dann die Behandlungszone für die Oberschenkel
wählen; dann das Programm
starten,
6) Die Intensität/Energie des Kanals 1 sehr allmählich erhöhen, bis
ein Wert zwischen 5 und 15 erreicht
ist; hierzu die Sondenspitze hinund herschieben, ohne jemals den
Kontakt mit Letzterer zu verlieren,
um nicht eine Fehlermeldung der
Elektroden auszulösen,
7) Sowie Sie eine Muskelreaktion in
Form von Zuckungen beobachten,
haben sie den motorischen Reizpunkt des M. vastus med. gefunden.
Markieren Sie diesen motorischen
Reizpunkt und kleben Sie eine
kleine Elektrode mittig auf diesen
motorischen Reizpunkt.
Wenn dieser Schritt einen Elektrodenfehler verursacht, ignorieren Sie
diese Meldung und verlassen das
Programm nicht: Machen Sie ganz
normal weiter,
8) Entfernen Sie die Sonde vom
positiven Anschluss (rot) des Kanals
1 und verbinden Sie diese kleine
Elektrode mit diesem positiven
Anschluss.
ITALIANO
Misure di sicurezza
Cosa non si deve fare
con la penna ricerca punti motori
■ Utilizzare la penna solo per la ricerca dei punti motori, come descritto nella procedura ici, e per
nessun altro uso
■ Non inserire la penna ricerca punti
motori in una presa di corrente elettrica.
Dove non si deve mai applicare
la penna ricerca punti motori…
■ Alla testa.
■ In modo controlaterale: non utilizzare i due poli di uno stesso canale da una parte e dall’altra della
linea mediana del corpo.
■ A contatto o in prossimità di lesioni cutanee di qualsiasi natura
(piaghe, infiammazioni, bruciature,
irritazioni, eczemi, ecc.).
■ Le norme internazionali in vigore
impongono la segnalazione relativa
all’applicazione della penna ricerca
punti motori a livello del torace: aumento del rischio di fibrillazione
cardiaca.
Precauzioni per l’uso della penna
ricerca punti motori
■ Impiegare esclusivamente la
penna fornita da Compex.
■ Non immergere la penna nell’acqua.
■ Non applicare sulla penna un solvente di qualsiasi tipo.
Ogni volta, prima di utilizzare la
penna, è necessario pulire e disinfettare l’estremità che viene a contatto con la pelle.
■ Tenere la penna lontano dalla portata dei bambini.
Simboli standard
ATTENZIONE: in determinate condizioni,
il valore efficace degli impulsi di
stimolazione può superare i 10 mA e
10 V. Si raccomanda di rispettare
scrupolosamente le informazioni fornite
nel manuale fornito all’apparecchio.
Collegamento della penna
ricerca punti motori
Si deve collegare lo spinotto positivo (rosso) all’estremità della
penna (vedere figura). L’altro spinotto (nero o trasparente) deve essere collegato all’elettrodo negativo
già posizionato, secondo la posizione del muscolo stimolato.
Ricerca
di un punto motore
(per es.: ricerca del punto motore del
vasto interno del quadricipite)
Il posizionamento degli elettrodi è
uno degli elementi determinanti per
assicurare una seduta di elettrostimolazione confortevole e efficace.
Di conseguenza, è indispensabile
fare particolare attenzione a questo
aspetto.
Un canale di elettrostimolazione è
composto da due elettrodi:
● elettrodo positivo (+): connessione rossa,
● elettrodo negativo (–): connessione nera o trasparente.
L’elettrodo positivo deve essere collegato con precisione sul punto motore del muscolo. Ciascun punto
motore corrisponde ad una zona
precisa dove il nervo motore è più
sensibile.
Si consiglia di utilizzare la penna
prima di qualsiasi altra seduta di
elettrostimolazione muscolare, poiché permette di determinare con
grande precisione la localizzazione
esatta dei punti motori per ogni
persona e di garantire così l’efficacia ottimale dei programmi.
Per la ricerca del punto motore
del vasto interno, procedere
come descritto qui sotto:
1) Applicare un elettrodo grande
alla radice della coscia (vedere disegno n° 7),
2) Collegare un cavo al canale 1 e
un secondo al canale 2. Collegare il
Stylet ModeEmploi:Stylet ModeEmploi
puntalino metallico negativo (connessione nera o trasparente) del
canale 1 all’uscita dell’elettrodo
grande situato verso il lato interno
della coscia,
3) Stendere uno strato sottile di gel
conduttore Compex sull’area indicata per l’elettrodo positivo al vasto
interno (vedere disegno n° 7), distribuendolo per qualche centimetro in tutte le direzioni,
4) Collegare la connessione positiva (rossa) all’estremità della
penna mettere la punta della penna
a contatto con il gel conduttore,
5) Selezionare il programma Recupero attivo o un programma che inizia con una sequenza di riscaldamento (“calore” sopra il radiatore),
quindi l’area di trattamento per le
cosce; infine, avviare il programma,
6) Aumentare molto progressivamente l’intensità/energia del canale
1, fino a raggiungere un valore
compreso tra 5 e 15, spostando
continuamente la punta della penna
sullo strato di gel e senza mai perdere il contatto con quest’ultimo, in
modo da non far scattare un messaggio di “difetto di elettrodo”,
7) Una risposta muscolare sotto
forma di scosse indica la localizzazione del punto motore del vasto
interno. Segnare questo punto motore e applicare un elettrodo piccolo, che dovrà essere centrato
rispetto al punto motore.
Se questa manovra provoca un “difetto di elettrodo”, ignorare questo
messaggio e non uscire dal programma: continuare normalmente la
procedura,
8) Estrarre la penna dalla connessione positiva (rossa) del canale 1 e
collegare l’elettrodo piccolo con
questa connessione positiva.
ENGLISH
Safety measures
What you should not do
with the the motor point pen
■ Use the pen strictly for locating a
motor point, as per the instructions
described here above.
■ Do not insert the pen into a
socket.
Where you should never apply
the motor point…
■ To the head.
■ Counter-laterally: Do not use the
two poles of the same channel on
either side of the body centreline.
■ To or in the vicinity of skin lesions
of any kind (wounds, inflammations, burns, irritations, eczema,
etc.).
■ Current international standards
require that a warning be given
concerning the application of the
pen to the thorax: increased risk of
cardiac fibrillation.
Precautions
when using the motor point pen
■ Only use the pen supplied by
Compex.
■ Do not plunge the pen into water.
■ Do not apply a solvent of any kind
to the pen.
■ Before using the pen, clean and
disinfect its tip.
■ Keep the pen out of the reach of
children.
Normalised symbols
IMPORTANT: Under some conditions, the
effective figure for the stimulation
pulses can exceed 10 mA and 10 V. The
information given in the user manual
supplied with the device must be strictly
observed.
Connecting the motor
point pen
You must connect the positive (red)
connection to the tip of the motor
29/10/08
13:19
point pen (see figure). The other
connection (black or transparent)
must be connected to the negative
electrode, placed according to the
picture for the stimulated muscle
Locating a motor point
(eg: locating the motor point of the
vastus internus of the quadriceps)
The positioning of the electrodes is
one of the determinant factors for
ensuring a comfortable electrostimulation session. It is therefore essential to dedicate special care to
this aspect.
A stimulation lead wire consists of
two electrodes:
● a positive electrode (+): red
connection,
● a negative electrode (–): black
or transparent connection.
The positive electrode must be fixed
precisely on the motor point of the
muscle. Each motor point corresponds to an extremely localised
area where the motor nerve is more
excitable.
It is advisable to use the pen before any initial muscular electrostimulation session. The pen allows
to determine with great accuracy
the exact location of the motor
points for each individual and thus
ensure the greatest effectiveness of
the programmes.
To locate the motor point
of the vastus internus,
proceed as described below:
1) Apply a large electrode at the
top of the thigh (see picture n° 7),
2) Connect the negative terminal
(black or transparent connection)
of channel 1 to the output of this
large electrode located towards the
internal surface of the thigh,
3) Spread a thin but uniform layer
of Compex conductive gel in the position indicated for the positive
electrode positioned over the vastus internus (see picture n° 7),
spreading the gel a few extra centimetres in all directions,
4) Connect the positive connection
(red) to the tip of the motor point
pen and bring the tip of the pen in
contact with the conductive gel,
5) Select the Active recovery programme or a programme which
starts with a warming-up sequence
(rising convection symbol above
the heater) and set the area for the
thighs; then, start the programme,
6) Very progressively increase the
intensity/energy of channel 1, until
a value between 5 and 15 is
reached, while continuously moving
the pen tip over the gel layer, but
without ever losing contact with
the skin gel, to avoid triggering off
an electrode fault message,
7) As soon as you observe a muscular response in form of twitching,
you have located the vastus internus motor point. Visually locate
this motor point and apply a small
electrode that should be centred
over the motor point.
If this causes an electrode fault, ignore the message and do not exit
the programme: continue with the
rest of the operations normally,
8) Remove the pen from the positive connection (red) of channel 1
and connect the small electrode to
this connection.
ESPAÑOL
Medidas de seguridad
Lo que nunca debe hacer
con el lápiz del punto motor
■ Utilizar el lápiz solamente para localizar el punto motor, como se específica en las instrucciones descritas a continuación.
■ No introducir el lápiz dentro del
enchufe.
Page 2
Donde no deben aplicarse nunca
el lápiz del punto motor…
■ En la cabeza.
■ De forma contralateral: no utilizar
los dos polos de un mismo canal a
ambos lados de la línea media del
cuerpo.
■ Cercanos o sobre lesiones cutáneas de cualquier tipo (llagas, inflamaciones, quemaduras, irritaciones, eccemas, etc.).
■ Las normas internacionales vigentes exigen una advertencia
referente a la aplicación del lápiz
del punto motor en el tórax: se incrementa el riesgo de fibrilación
cardiaca.
Precauciones en el uso
del lápiz del punto motor
■ Utilizar exclusivamente el lápiz
del punto motor proporcionado por
Compex.
■ No sumergir el lápiz en agua.
■ No aplicar ningún tipo de disolvente en el lápiz.
■ Antes de utilizar el lápiz, limpiar y
desinfectar la punta.
■ Mantener el lápiz fuera del alcance de los niños.
Símbolos normalizados
ATENCIÓN: en ciertas condiciones,
el valor eficaz de los impulsos
puede superar 10mA o 10V. Por
favor siga escrupulosamente las
informaciones proporcionadas en el
manual de utilización suministrado
con el aparato.
Conexión del lápiz del
punto motor
Conectar la clavija positiva (roja)
en la punta del lápiz del punto
motor (ver dibujo). La otra clavija
(negra o transparente) debe estar
conectada al electrodo negativo, en
el lugar especificado en el dibujo
para la estimulación muscular.
Búsqueda de un punto
motor (ej.: búsqueda del punto
motor del vasto interno del cuádriceps)
El posicionamiento de los electrodos es uno de los elementos determinantes para asegurar una sesión
de electroestimulación confortable.
Por consiguiente, es imprescindible
conceder un cuidado especial a este
aspecto.
Un canal de estimulación se compone de dos electrodos:
● electrodo positivo (+): punta del
cable, roja,
● electrodo negativo (–): punta
del cable, negra o transparente.
El electrodo positivo debe pegarse
precisamente sobre el punto motor
del músculo. Cada punto motor corresponde a una zona muy localizada donde el nervio motor es más
excitable.
Se aconseja utilizar el lápiz antes
de cualquier primera sesión de electroestimulación muscular, porque
permite determinar con gran precisión la localización exacta de los
puntos motores para cada individuo
y, de este modo, garantizar una eficacia óptima de los programas.
Para la búsqueda del punto
motor del vasto interno,
proceder tal como se descirbe
a continuación:
1) Pegue un electrodo de los grandes a la raiz del muslo (ver dibujo
n° 7),
2) Conecte la clavija negativa (conexión negra o transparente) del
canal 1 a la salida de dicho electrodo grande situado en la cara interna del muslo,
3) Extienda una fina capa regular
de gel conductor Compex en el lugar
indicado del electrodo positivo posicionado en el vasto interno (ver
dibujo n° 7), haciendo que sobresalga unos centímetros en todas las
direcciones,
4) Conecte la clavija positiva (roja)
en la parte trasera del lápiz del
punto motor y contacte la punta del
lápiz con el gel conductor,
5) Seleccione el programa Recuperación activa o un programa que se
inicia con una secuencia de calentamiento (humo encima del radiador) y, a continuación, la zona de
aplicación para los muslos; luego,
arranque el programa,
6) Suba progresivamente la intensidad/energía del canal 1, hasta alcanzar un valor comprendido entre
5 y 15, moviendo a la vez de forma
continua la clavija metálica sobre la
capa del gel y sin suprimir nunca el
contacto con este último, con objeto de no provocar un mensaje de
fallo de electrodos,
7) Tan pronto como observe una
respuesta muscular en forma de sacudidas, habrá encontrado el punto
motor del vasto interno. Marque visualmente dicho punto motor y
pegue un pequeño electrodo, que
deberá centrar con respecto a dicho
punto motor.
Si esta maniobra provoca un fallo
de electrodos, ignore ese mensaje y
no salga del programa, siga normalmente la consecución de las operaciones,
8) Quite el lápiz de la clavija positiva (roja) del canal 1 y conecte el
electrodo pequeño a esta clavija.
NEDERLANDSE
Veiligheidsmaatregelen
Wat u niet moet doen met de motorische punt zoeker
■ De motorische punt zoeker dient
alleen gebruikt te worden voor het
vinden van het motorische punt,
zoals beschreven hieronder en niet
voor andere doeleinden.
■ De motorische puntzoeker niet in
het stopcontact steken.
Waar mag u de motorische punt
zoeker nooit aanbrengen…
■ Ter hoogte van het hoofd.
■ Op contralaterale wijze: nooit de
twee polen van eenzelfde kanaal
aan beide zijden van de middellijn
van het lichaam gebruiken.
■ Ter hoogte van of in de buurt van
huidverwondingen (wonden, ontstekingen, brandwonden, irritaties,
eczeem, enz.).
■ De geldende internationale normen eisen dat wordt gewaarschuwd
tegen het aanbrengen van de motorische punt zoeker ter hoogte van
de borstkas: verhoogd gevaar voor
hartfibrillatie.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de motorische punt
zoeker
■ Gebruik uitsluitend de zoeker die
door Compex worden geleverd.
■ De zoeker niet in het water onderdompelen.
■ Oplosmiddelen van welke aard dan
ook mogen niet op de zoeker worden aangebracht.
■ Voor elk gebruik van de zoeker is
het nodig om het uiteinde dat in
contact komt met de huid te reinigen en desinfecteren.
■ De motorische punt zoeker buiten
bereik van kinderen houden.
Genormaliseerde
symbolen
LET OP: onder bepaalde condities kan de
effectieve waarde van de stimulatie
impulsen 10 mA of 10 V hoger liggen.
De richtlijnen in de gebruiksaanwijzing,
geleverd met uw stimulator, dienen dan
ook strikt te worden nageleefd.
Aansluiten van de
motorisch punt zoeker
Sluit de positieve (rode) aansluiting
aan op het uiteinde van de motorisch punt zoeker. De andere aan-
sluiting (zwart of doorzichtige)
moet bevestigd worden aan de negatieve elektrode die al eerder geplaatst is zoals voor de plaatsing
van de stimuleren spier (zie figuur).
Zoeken van een motorisch
punt (bijv.: zoeken het motorische
punt van de vastus medialis van de
quadriceps)
De plaatsing van de elektroden is
van doorslaggevend belang voor
het comfort van de elektrostimulatiesessie. Daarvoor is het noodzakelijk dat een bijzondere zorg wordt
besteed aan dit aspect.
Een stimulatiekanaal bestaat uit
twee elektroden:
● een positieve elektrode (+): rode
aansluiting,
● een negatieve elektrode (–):
zwarte aansluiting of doorzichtige.
De positieve elektrode moet precies
op de motorische eindplaat van de
spier geplaatst worden. Ieder motorisch punt bevind zich op een precieze plaats, daar waar de motorische zenuw het best stimuleerbaar
is.
Het is aan te bevelen de zoeker te
gebruiken vóór elke eerste elektrostimulatiesessie van de spieren, dit
maakt het mogelijk zeer precies de
exacte plaats van de motorische
eindplaten te bepalen voor elk individu en staat zo borg voor een optimale doelmatigheid van de programma’s.
Om de motorische eindplaat van
de vastus medialis te zoeken,
gaat u als volgt tewerk:
1) Plaats een grote elektrode op het
bovenste deel van het bovenbeen
(zie tekening n° 7),
2) Verbind het negatieve uiteinde
(zwarte of doorzichtige aansluiting)
van kanaal 1 met de uitgang van
de grote elektrode die zich aan de
binnenzijde van het bovenbeen
bevindt,
3) Spreid een dunne laag geleidende Compex-gel uit over de aangewezen plaats voor de positieve
elektrode op de vastus medialis (zie
tekening n° 7), tot enkele centimeters rondom deze plaats,
4) Sluit de positieve (rode) aansluiting aan op het uiteinde van de
zoeker en breng de punt van de zoeker in contact met de geleidende
gel.
5) Selecteer het programma Actieve
recuperatie of een programma dat
met een opwarmfase begint
(warmte stijgt op uit de radiator),
en vervolgens de behandelzone
voor de bovenbenen; vervolgens
start u het programma,
6) Voer zeer geleidelijk de intensiteit/energie van kanaal 1 op, tot
een waarde tussen 5 en 15, terwijl u
de punt van de zoeker over de gel
voortbeweegt, zonder het contact
met de huid te onderbreken, om
geen foutmelding van de elektroden
te veroorzaken,
7) Zodra u een spierantwoord in de
vorm van schokken opmerkt, hebt u
de motorisch eindplaat van de
vastus medialis gevonden. Merk
deze motorische eindplaat en plaats
een kleine elektrode midden op de
plek.
Als deze manoeuvre een elektrodefout veroorzaakt, negeert u deze
boodschap en verlaat u het programma niet: ga normaal verder met
de volgende operaties,
8) Neem de zoeker weg van de rode
aansluiting van kanaal 1 en verbind
de rode aansluiting nu met de
kleine elektrode.
DJO France S.A.S
Centre Européen de Fret
3 rue de Bethar
64990 Mouguerre, France
©DJO, LLC
All rights reserved - 10/12 - Art. 980021/V.2
Scarica

Stylet ModeEmploi:Stylet ModeEmploi