ilRagazzini/
Biagi
INGLESE
ilRagazzini/Biagi
concise
concise
DIZIONARIO
INGLESE ITALIANO
ITALIAN ENGLISH
DICTIONARY
Con CD-ROM per Windows
installabile su disco rigido
DIZIONARIO
INGLESE ITALIANO
ITALIAN ENGLISH
DICTIONARY
di Giuseppe Ragazzini
e Adele Biagi
Quinta edizione
Il Ragazzini-Biagi Concise, ormai giunto alla quinta edizione, si propone
come dizionario per i primi anni di studio, per l’apprendimento
della lingua e l’arricchimento del lessico, ma è anche adatto alla
consultazione da parte di professionisti, operatori commerciali
e turistici e di chiunque abbia bisogno di un dizionario agile ma
completo. È stato aggiornato con tutte le nuove parole inglesi e
americane e le accezioni più importanti degli ultimi anni, da blog e
prequel fino a viral e to groom, dall’informatica e le nuove tecnologie
fino al linguaggio dei giovani e del giornalismo. Il volume si presenta
per la prima volta a due colori e con una nuova impostazione grafica.
Il dizionario è ricco di informazioni utili per l’apprendimento linguistico:
oltre 300 note di approfondimento che mettono a confronto la lingua e
la cultura inglese con quella italiana; oltre 380 falsi amici segnalati nel
testo; inserti su aspetti fondamentali della comunicazione orale e scritta
(come La data; Come si dice l’ora; Paesi e popoli); la segnalazione delle
parole inglesi più importanti da imparare; indicazione sistematica dei
sostantivi uncountable; indicazione delle forme flesse di verbi e sostantivi
irregolari; ogni verbo frasale viene indicato chiaramente nel testo e viene
trattato come voce a sé stante; note di cultura per spiegare concetti
relativi ai paesi di lingua inglese.
INGLESE
ilRagazzini/
Biagi
• tutti i neologismi più importanti
dell’inglese contemporaneo
• oltre 300 note d’uso su errori comuni
e questioni grammaticali
• nel cd-rom: la pronuncia di oltre
40 000 parole inglesi
INGLESE
ilRagazzini/Biagi
concise
concise
Con CD-ROM
per Windows
installabile su
disco rigido
DIZIONARIO
INGLESE
ilRagazzini/Biagi
concise
L'opera è disponibile nelle
seguenti configurazioni:
ISBN 978-8808-1-2792-1
cofanetto con cd-rom
ISBN 978-8808-0-6419-6
cofanetto
ISBN 978-8808-1-2765-5
brossura con cd-rom
ISBN 978-8808-1-2767-9
brossura
Redazioni lessicografiche
Zanichelli editore - Via Irnerio 34
40126 Bologna
Redazioni: [email protected]
Ufficio vendite: [email protected]
Assistenza: [email protected]
Homepage: www.zanichelli.it
Dizionari: dizionari.zanichelli.it
Installazione: dizionari.zanichelli.it/
installazionecd
Attivazione: dizionari.zanichelli.it/
attivazionelicenza
Parole del giorno per email:
dizionari.zanichelli.it/paroledelgiorno
RAGAZZ"BIAGI*INGL 5ED CONC+CDR COF
ISBN 978-88-08-1 2792-1
9 788808 127921
1 2 3 4 5 6 7 8 9 (10C)
• 1424 pagine • 189 000 voci e accezioni • 46 000 esempi e locuzioni •
oltre 2000 verbi frasali • sigle e abbreviazioni, modi di dire, proverbi • 300
note d’uso che riguardano: sfumature di significato, errori comuni, questioni
grammaticali di base e problemi comuni di traduzione • note sulla civiltà
dei paesi di lingua inglese con informazioni sulle istituzioni, la storia, i
costumi, il sistema scolastico e gli avvenimenti sportivi • la segnalazione di
oltre 380 falsi amici • inserti su aspetti della comunicazione orale e scritta
• tabella dei verbi irregolari inglesi • oltre 4500 nomi propri inglesi con
indicazione della pronuncia • la segnalazione delle 4300 parole dell’inglese
fondamentale • 32 tavole illustrate con terminologia relativa allo sport, alla
scienza, al corpo umano, ai trasporti, allo spazio e alla musica
Il cd-rom contiene: l’Atlante illustrato di 69 immagini, carte geografiche
e disegni a colori con la terminologia inglese e italiana • la pronuncia di
tutti i lemmi inglesi e la sezione Dialoghi che raccoglie, in 170 situazioni
di vita quotidiana, oltre 2000 frasi d’uso comune dell’inglese parlato • il
testo integrale dell’opera, ricercabile attraverso molteplici chiavi (ricerca
immediata per iniziale di parola, ricerca avanzata per singoli campi come
lemma, traducente, locuzioni, ecc., ricerca semplice e per forme flesse).
È inoltre possibile effettuare ricerche con l’uso degli operatori logici (and,
or, seguito da). Motore di ricerca a cura di I.CO.GE.
Requisiti di sistema: il programma funziona su cd-rom con sistema
operativo Windows XP, Vista o Windows 7; se si desidera installarlo
su disco rigido utilizzare il codice (stampato in verticale sul bollino
argentato SIAE nel frontespizio) e collegarsi a Internet per il tempo
necessario all’installazione (dizionari.zanichelli.it/installazionecd).
Sono possibili al massimo due installazioni. Il programma funziona
anche su computer Apple con processore Intel e sistema operativo
Windows se avviato da partizione Windows preparata con Apple Boot
Camp. Non è garantito il funzionamento con Parallels Desktop. Per
ulteriori informazioni sulla compatibilità con i sistemi operativi si veda
dizionari.zanichelli.it/compatibilita.
Lion at Trafalgar Square, London
© jgl247/Shutterstock
Ciano Magenta Giallo Nero
Biagi2792Plancia+cd
DIZIONARIO
INGLESE ITALIANO
ITALIAN ENGLISH
DICTIONARY
INGLESE ITALIANO
ITALIAN ENGLISH
DIZIONARIO
DICTIONARY
INGLESE ITALIANO
ITALIAN ENGLISH
DICTIONARY
di Giuseppe Ragazzini
e Adele Biagi
Quinta edizione
Con CD-ROM per Windows
installabile su disco rigido
INGLESE
di Giuseppe Ragazzini
e Adele Biagi
Quinta edizione
INGLESE ITALIANO
ITALIAN ENGLISH
3
PRESENTAZIONE - FOREWORD
Il Dizionario Concise inglese-italiano italiano-inglese di Giuseppe Ragazzini e Adele Biagi, adesso
giunto alla quinta edizione, si presenta per la prima
volta a due colori e con una nuova impostazione
grafica per migliorare la leggibilità del testo. È stato aggiornato con tutte le nuove parole e accezioni
più importanti degli ultimi anni, da blog e prequel
fino a viral e to groom. L’ opera non riflette solo il
mutamento linguistico in tutte le sue forme, risponde anche alle esigenze degli studenti. Per questo
motivo sono state inserite oltre 300 note di approfondimento che mettono a confronto la lingua e la
cultura inglese con quella italiana, dalla grammatica (l’uso corretto delle preposizioni; gli errori più
frequenti di chi impara l’inglese) sino alla semantica (le sfumature di significato).
Le principali novità di questa edizione sono:
• 300 note d’uso che riguardano: sfumature di significato, errori comuni, questioni grammaticali di
base e problemi comuni di traduzione
• la segnalazione delle 4300 parole dell’inglese fondamentale
• la segnalazione delle 4400 parole dell’italiano
fondamentale
• oltre 2000 verbi frasali
• oltre 150 note sulla civiltà dei paesi di lingua inglese con informazioni sulle istituzioni, la storia, i
costumi, il sistema scolastico e gli avvenimenti
sportivi
• 32 tavole illustrate con terminologia relativa allo
sport, alla scienza, al corpo umano, ai trasporti, allo spazio e alla musica
• nel cd-rom la pronuncia sonora di ogni lemma inglese
• la sezione Dialoghi nel cd-rom raccoglie, in 170
situazioni di vita quotidiana, oltre 2000 frasi d’uso
comune della lingua parlata
• nel cd-rom si trovano tutte le forme flesse dell’inglese. Si possono così ricercare oltre 110 000 parole inglesi. Il motore di ricerca permette la consultazione delle forme flesse di tutti i verbi inglesi (tramite tavole di tutte le forme composte), del plurale dei
sostantivi, del comparativo e del superlativo degli
aggettivi (es. happy, happier, happiest). Inoltre il
programma consente di effettuare sofisticate ricerche sull’intero testo tramite un potente linguaggio
di interrogazione.
Questa quinta edizione è frutto di un accurato lavoro di revisione da parte dei collaboratori elencati
nella pagina dei crediti i quali si sono avvalsi anche
del lavoro di aggiornamento annuale della quarta
edizione del Dizionario Inglese-Italiano Italiano-Inglese di Giuseppe Ragazzini.
Attendiamo con fiducia il giudizio dei lettori, grati a
chi vorrà segnalarci eventuali manchevolezze o errori.
maggio 2010
l’Editore
The Ragazzini-Biagi Concise English-Italian Italian-English Dictionary has now reached its fifth
edition, and is published for the first time in two
colours and with a new typographical layout offering greater readability. It has been updated with all
the most important new words and meanings that
have come to light in recent years, from blog and
prequel to viral and to groom. This is not merely a
dictionary that reflects linguistic change in all its
forms, it also meets the needs of students. For this
reason more than 300 information boxes have been
added, contrasting English and Italian language
and culture, grammar (the correct use of prepositions, common mistakes) and semantics (nuances
of meaning).
The main features of this edition are:
• 300 usage notes concerning: nuances of meaning,
common mistakes, basic grammar questions and
common translation problems
• the indication of the 4300 most important English
words
• the indication of the 4400 most important Italian
words
• more than 2000 phrasal verbs
• over 150 notes on the culture of English-speaking
nations, giving information on institutions, history,
customs, educational systems and sporting events
• 32 pages of colour illustrations, with terminology
relating to sport, science, the human body, transport, space and music
• on the CD-ROM, the pronunciation of every English headword
• the Audio Phrase-Book on the CD-ROM contains
more than 2000 common phrases from spoken English arranged according to 170 situations from
everyday life
• also on the CD-ROM are English inflected forms.
In this way, it is possible to search for over 110 000
English words. The search engine makes possible
the consultation of the inflected forms of English
verbs (with tables of the compound forms), the plurals of nouns, the comparative and superlative
forms of adjectives (for example, happy, happier,
happiest). Furthermore, the program allows the
user to carry out sophisticated searches within the
text by means of a powerful search language.
The fifth edition is the result of patient revision
work conducted by the contributors listed in the
credits, who also made use of the annual revisions
for the Ragazzini English-Italian Italian English
dictionary.
We hope that our readers will appreciate our efforts, and invite them to inform us of any errors or
omissions.
May 2010
The Publisher
17
a, A
A ➀, a /ei/ n. ( pl. A’s, a’s; As, as ) 1 A,
a 2 ( mus. ) la 3 voto massimo; ottimo;
dieci • ( in GB ) A and E ( o A&E) ( abbr. di
Accident and Emergency ), pronto
soccorso A bomb ( o A-bomb), bomba
atomica ( telef. ) a for Alpha, a come
Ancona ( in GB ) A level, esame sostenuto alla fine della scuola secondaria
! Cultura • A level: in GB,
superiore ●
tranne che in Scozia ( ➤ higher ), è l’equivalente dell’esame di maturità. Viene sostenuto alla fine di un biennio di studi che va in
genere dai 16 ai 18 anni ed è successivo al
GCSE ( q.V. ). Le materie d’esame sono scelte dallo studente: in genere sono tre o quattro e ciascuna comporta un A level e una
votazione specifica ( fam. ) A 1, ottimo;
eccellente; in perfetta forma; benissimo
( in GB ) A-road, strada nazionale
from A to B, da un posto all’altro
from A to Z, dall’A alla Z.
A ➁ sigla 1 ( carte, ace ), asso 2 ( answer ), risposta.
♦a /ei, ə/, an /n, ən/ art. indeterm. ( an è
usato davanti a parola con suono iniziale vocalico ) 1 un, uno (-a): a coffee, an ice
cream and a hamburger, un caffè, un
gelato e un hamburger 2 il, lo, la: A
horse is an animal, il cavallo è un animale 3 ( ogni ) al, allo (-a); per: It costs
90p a pound, costa novanta pence alla
libbra 4 un certo, una certa; un (-a) tale: Do you know a Mr Brown?, conosci
un certo Mr Brown? 5 ( prima di few,
great many, good many, e dopo
what e many ) — a few books, alcuni
libri; a great many times, moltissime
volte; What a shame!, che peccato!;
many a time, tante volte • that idiot of
a brother of mine, quell’idiota di mio
fratello to be of an age, essere della
stessa età.
! Nota: a o an?
●
In termini generali l’articolo a viene usato
davanti alle consonanti e an davanti alle
vocali: a book, a pen; a member of parliament; an elephant; an opportunity.
Attenzione: con consonante e vocale ci si
riferisce in questo caso a suoni, non a lettere. Alcune parole, come European, iniziano con lo stesso suono della parola you,
mentre la parola one si pronuncia come se
iniziasse per w-; in entrambi i casi si usa a
invece di an: a European, a one man
band. Allo stesso modo, si dice an MA
(Master of Arts, laurea di secondo gra-
do ), non a MA, perché inizia con il suono
em ( ➤ abbreviation, acronym, per indicazioni sulla pronuncia delle sigle inglesi ).
A. abbr. 1 ( academician ), accademico
2 ( academy ), accademia 3 ( mus., alto ), alto (A) 4 ( American ), americano
5 ( associate ), associato 6 ( Australian ), australiano.
a. abbr. 1 ( acreage ), dimensione in
acri ( di un terreno ) 2 ( mus., alto ), alto
(A) 3 ( sport, ecc., amateur ), dilettante
4 ( answer ), risposta 5 ( orari, arrives ), arrivo (a.).
@ /t/ n. 1 ( comput., Internet ) @ ( simbolo che separa il nome di account e di dominio negli indirizzi di e-mail ) ( ➤ at, def. 10 )
2 ( comm. ) al prezzo di: Ten apples @
20p each, dieci mele a venti pence ciascuna.
AA sigla 1 ( Alcoholics Anonymous ),
Alcolisti anonimi ( associazione per il recupero dall’alcolismo ) 2 ( anti-aircraft ),
antiaereo 3 ( GB, Automobile Association ), Automobile Club ( cfr. ital. ACI )
4 ( batteria, AA size ), formato stilo.
AAA sigla 1 ( GB, Amateur Athletic
Association ), Associazione dell’atletica dilettantistica 2 ( American ( o Australian ) Automobile Association ),
Automobile Club d’America (o d’Australia) 3 ( batteria, AAA size ), formato
ministilo.
AAAS sigla ( American Association
for the Advancement of Science ),
Associazione americana per il progresso delle scienze.
A&E sigla ( med., Accident and Emergency ), pronto soccorso ( reparto ospedaliero ) (PS).
A&R sigla ( mus., Artists and Repertoire ), «talent scout» discografico.
aardvark / ɑdvɑk/ n. ( zool. ) oritteropo.
AAV sigla ( biol., adeno-associated
virus ), virus adeno-associato.
AB sigla ( lat.: artium baccalaureus ) ( USA,
Bachelor of Arts ), laureato in lettere
( laurea di 1o grado ).
ABA sigla 1 ( GB, Amateur Boxing
Association ), Associazione del pugilato dilettantistico 2 ( USA, American
Bar Association ), Associazione forense americana 3 ( USA, American Book
Association ), Associazione dei librai
americani.
abaci / bəsai/ pl. di abacus.
aback /əbk/ avv. — taken a., sorpreso; sconcertato; colto alla sprovvista.
abacus / bəkəs/ n. ( pl. abaci, abacuses ) abaco; pallottoliere.
abaft /əbɑft, USA əbft/ avv. e prep.
( naut. ) a poppa; verso poppa.
abalone /bələυni/ n. ( zool. ) orecchia
di mare.
abandon /əbndən/ n.
U abbandono;
trasporto; effusione.
♦to abandon /əbndən/ v. t. abbandonare; rinunciare a • to a. oneself, abbandonarsi; darsi: to a. oneself to despair, abbandonarsi alla disperazione.
♦abandoned /əbndənd/ a. 1 abbandonato; desolato: an a. house, una casa
abbandonata 2 dissoluto: a. woman,
donna dissoluta.
abandonment /əbndənmənt/ n. U
abbandono.
to abase /əbeis/ v. t. umiliare; degradare: to a. oneself, umiliarsi; degradarsi.
abasement /əbeismənt/ n. U umiliazione; degradazione.
abashed /əbʃt/ a. confuso; imbarazzato.
to abate /əbeit/ A v. t. ridurre; alleviare; diminuire: to a. the pain, alleviare il dolore B v. i. diminuire; calmarsi;
placarsi: The wind abated, il vento si
calmò.
abatement /əbeitmənt/ n. U diminuzione; riduzione; alleviazione • Noise
A. Society, associazione per la lotta
contro i rumori.
abattoir / bətwɑr, USA bətwɑr/
( franc. ) n. macello; mattatoio.
abbess / bis, -εs/ n. badessa.
abbey / bi/ n. abbazia.
abbot / bət/ n. abate.
abbr., abbrev. abbr. 1 ( abbreviated ), abbreviato 2 ( abbreviation ),
abbreviazione ( abbr. ).
to abbreviate /əbrivieit/ v. t. abbreviare.
abbreviation /əbrivieiʃn/ n. U e C
abbreviazione.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
18
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
ABC ⏐ about
a ( una norma, ecc. ); osservanza.
to abolish /əbɒliʃ/ v. t. abolire.
Bisogna scrivere Mr. o Mr? Nell’uso briabolition /bəliʃn/ n. U abolizione.
to abide /əbaid/ A v. t. ( solo in frasi
tannico il punto si tralascia quando l’abneg. e interr. ) sopportare; soffrire B v. i. abolitionist /bəliʃənist/ n. abolibreviazione finisce con l’ultima lettera del( pass. e p.p. abode ) ( lett. ) rimanere;
zionista.
la parola nella sua forma estesa, non abbreperdurare.
abominable /əbɒminəbl/ a. 1 aboviata: ad esempio Mr ( da Mister), Dr ( da
abide by v. i. + prep. tener fede a; atminevole; odioso; infame 2 ( fam. ) pesDoctor), St ( da Street o Saint). Al contratenersi a; rispettare: to a. by the law,
simo; orribile: a. food, cibo pessimo; a.
rio, il punto si conserva quando l’ultima
rispettare la legge.
weather, tempo orribile; tempo da lupi.
lettera dell’abbreviazione non è l’ultima
abiding /əbaidiŋ/ a. persistente; co- abominably /əbɒminəbli/ avv. in
lettera della parola nella sua forma estesa:
stante; duraturo.
modo abominevole; in modo pessimo;
ad esempio Capt. ( da Captain), Rev. ( da
♦ability /əbiləti/ n. U e C abilità; capamalissimo.
Reverend), anon. ( da anonymous). La
cità • a. test, test attitudinale to do st. to abominate /əbɒmineit/ v. t. 1
parola abbreviata viene pronunciata per
to
the
best
of
one’s
a.,
fare
qc.
col
masabominare; aborrire 2 ( fam. ) detestaesteso: “Mister” (Mr) “Doctor” (Dr) ( ➤ acsimo impegno; mettercela tutta.
re; non poter soffrire.
ronym ).
abject / bdεkt/ a. 1 miserabile; mi- abomination /əbɒmineiʃn/ n. 1 U
ABC ➀ /eibisi/ n. 1 abbiccì 2 ABC;
serando; degradante: in a. poverty,
ripugnanza; disgusto 2 cosa detestabinozioni fondamentali; primi rudimenti.
nella più nera miseria 2 mortificato;
le; mostruosità.
➁
ABC sigla ( USA, American Broadavvilito; contrito 3 abietto; vile • a.
Aboriginal /bəridənl/ a. degli Abocasting Company ), Società americaapology, umile scusa.
rigeni australiani; aborigeno.
na di radiodiffusione.
abjection /bdεkʃn/ n. U degradaaboriginal /bəridənl/ a. e n. aborito abdicate / bdikeit/ A v. i. abdicazione; umiliazione.
geno; indigeno; autoctono.
re B v. t. abdicare a; rinunciare a: to a. abjectly / bdεktli/ avv. 1 in modo
Aborigine /bəridəni/ n. aborigeno
the throne, abdicare al trono; to a.
degradante 2 miserevolmente; misera! Cultura • aborigine: si
australiano ●
one’s responsibility for st., non voler
mente 3 vilmente.
stima che il numero degli abitanti indigeni
assumersi la responsabilità di qc.
abjuration /bdυreiʃn/ n. U abiura.
dell’Australia all’arrivo della prima flotta inabdication /bdikeiʃn/ n. U abdica- to abjure /əbdυər, b-/ v. t. abiurare;
glese nel 1788, data storica dell’inizio della
zione.
ritrattare.
colonizzazione britannica, fosse tra i
abdomen / bdəmən/ n. ( anat. ) ad- ablation /bleiʃn/ n. U ( med., geol. )
200 000 e il mezzo milione. Nonostante ciò,
dome.
al continente fu attribuito lo status giuridiablazione.
abdominal /bdɒminl/ a. addomi- ablative / blətiv/ a. e n. ( gramm. )
co di «terra nullius» («terra di nessuno»).
nale.
La popolazione odierna non supera le
ablativo.
to abduct /bdkt/ v. t. rapire; se400 000 unità, mentre la popolazione totale
ablaze /əbleiz/ a. pred. e avv. 1 in
questrare.
dell’Australia è di circa 20 milioni.
fiamme 2 ( di viso, occhi ) acceso 3
abduction /bdkʃn/ n. U e C rapiaborigine /bəridəni/ n. aborigeno
splendente.
mento; sequestro di persona.
(-a).
♦able / eibl/ a. capace; abile; esperto;
abductor /bdktər/ n. rapitore (-tricompetente: an a. teacher, un inse- to abort /əbɔt/ A v. i. ( med. ) abortire
ce); sequestratore (-trice).
B v. t. 1 provocare l’aborto di; intergnante capace; to be a. to do st., esserompere ( una gravidanza ) 2 ( tecn. ) inabeam /əbim/ avv. ( naut. ) al traverso.
re capace di fare qc.; essere in grado di
terrompere
( un volo, una missione, ecc. );
( o poter) fare qc. • ( naut. ) a. seaman,
abed /əbεd/ avv. ( lett. ) a letto.
( comput. ) sospendere l’esecuzione di
marinaio scelto.
Aberdonian /bədəυniən/ A a. di
( un programma, ecc. ).
Aberdeen B n. abitante ( o nativo) di able-bodied / eiblbɒdid/ a. robusto;
sano • ( naut. ) able-bodied seaman, ♦abortion /əbɔʃn/ n. U e C ( anche fig. )
Aberdeen.
aborto.
marinaio scelto.
aberrance /bεrəns/, aberrancy
/bεrənsi/ n. U aberrazione; devia- ablution /əbluʃn/ n. abluzione • abortionist /əbɔʃənist/ n. chi esegue aborti clandestini.
( scherz. ) to do one’s ablutions, lavarsi;
zione.
abortive /əbɔtiv/ a. fallito; mancato.
fare toeletta.
aberrant /bεrənt/ a. ( anche scient. )
ably / eibli/ avv. abilmente; con de- aboulia /əbuliə/ n. U ( med. ) abulia.
aberrante.
strezza.
to abound /əbaυnd/ v. i. essere ababerration /bəreiʃn/ n. U ( anche
bondante; abbondare.
abnegation /bnieiʃn/ n. U abnescient. ) aberrazione.
abound in ( o with ) v. i. + prep. essegazione.
to abet /əbεt/ v. t. 1 ( leg. ) = to aid
re ricco di; abbondare di.
and a. ➤ to aid 2 spalleggiare; tener abnormal /bnɔml/ a. anormale.
mano a; appoggiare.
abnormality /bnɔmləti/ n. U e C ♦about /əbaυt/ A avv. 1 intorno; attorno; qua e là; in giro: to leave one’s
anormalità.
abetter, abettor /əbεtər/ n. ( leg. ) fathings lying a., lasciare le proprie cose
voreggiatore (-trice); complice.
abnormally /bnɔməli/ avv. 1 ecin giro; to run a., correre qua e là; to be
cezionalmente; insolitamente 2 in moabeyance /əbeiəns/ n. U ( leg. ) soa., essere in giro; circolare; The news is
do anormale; in modo anomalo.
spensione; ( di titolo, eredità, ecc. ) vacangoing a. that..., corre ( o circola) voce
za: in a., in sospeso; vacante; giacente; Abo / bəυ/ n. ( abbr. di Aborigine, ofche... 2 circa; quasi; press’a poco: It’s
( di legge ) non applicato; to fall into a.,
fensivo ) aborigeno (australiano).
a.
two o’clock, sono le due circa; just a.
cadere in disuso; non essere più appli- aboard /əbɔd/ ( naut., aeron. ) A avv.
ready, quasi pronto; They’re a. the
cato.
a bordo: to go a., salire a bordo; imbarsame age, hanno press’a poco la stessa
to abhor /əbhɔr/ v. t. aborrire; detecarsi; All a.!, tutti a bordo!; in vettura!
età; That’s a. right, è più o meno così;
stare.
B prep. a bordo di.
va bene, più o meno • a. to, sul punto
abhorrence /əbhɒrəns, USA -hɔr-/ abode ➀ /əbəυd/ n. ( lett. ) dimora; dodi ( mil. ) A. turn!, dietro front! B prep.
n. U avversione; ripugnanza; orrore.
micilio: to take up one’s a., prendere
1 circa; intorno a; riguardo a; su; di:
dimora ( o domicilio); of no fixed a.,
abhorrent /əbhɒrənt, USA -hɔr-/ a.
What do you know a. him?, che cosa sai
senza fissa dimora.
ripugnante; disgustoso; odioso; detedi lui?; a book a. Scotland, un libro sulstabile.
abode ➁ /əbəυd/ pass. e p.p. di to
la Scozia; What is it a.?, di che parla? ( il
libro, il film, ecc. ); I’m sorry a. your dog,
abidance /əbaidns/ n. U (l’)attenersi
abide.
! Nota: abbreviation
●
about-face ⏐ abuse
mi spiace del tuo cane; I’ll think a. it, ci
penserò; There is something strange a.
him, c’è qualcosa di strano in lui; ha
! Nota: to speak o
qualcosa di strano. ●
to be about? ➤ around 2 (in giro) per;
intorno a: a. the house, in giro per (la)
casa; somewhere a. here, qui in giro
da qualche parte; to walk a. the
streets, camminare per le strade 3 su
di; con: I haven’t any money a. me, non
ho denaro con me; a. one’s person, su
! Nota: around, round,
di sé; addosso. ●
o about? ➤ around.
about-face /əbaυtfeis/ n. ( mil. e
fig. ) dietro front.
to about-face /əbaυtfeis/ v. i. ( mil. e
fig. ) fare dietro front.
about-turn, to about-turn /əbaυttn/ ➤ about-face, to about-face.
♦above /əbv/ A avv. sopra; lassù ( in
cielo ): a noise from a., un rumore dall’alto ( o da sopra); the flat a., l’appartamento di sopra; the sky a., il cielo lassù; See note 5 a., vedi sopra la nota 5;
orders from a., ordini dall’alto • a.-mentioned, suddetto; di cui sopra as
a., come sopra B a. precedente; suddetto; di cui sopra: the a. clause, la
clausola di cui sopra C prep. sopra ( senza contatto ); al di sopra di; più di; oltre;
superiore a: to fly a. the clouds, volare
al di sopra delle ( o sopra le) nuvole;
children a. ten, i bambini al di sopra
dei dieci anni; a. sea level, sopra il livello del mare; a. suspicion, al di sopra
di ogni sospetto; A general is a. a colonel, un generale è superiore a un colonnello • a. all, soprattutto; più di tutto
a.-board, ( di cosa ) aperto; chiaro; onea. lying, incapace di
sto; in regola
mentire a. reproach, irreprensibile
He’s a. such things, è superiore a queste cose He’s not a. a bit of bribery,
non avrebbe molti scrupoli a passare
qualche mazzetta to get a. oneself,
montarsi la testa; darsi un sacco d’arie.
Abp abbr. ( archbishop ), arcivescovo.
abr. abbr. 1 ( abridged ) ridotto ( di libro ) 2 ( abridgement ), riduzione ( di libro ).
to abrade /əbreid/ v. t. 1 ( tecn. ) abradere 2 raschiare; scorticare.
abrasion /əbrein/ n. U e C abrasione
( anche tecn. ); scorticatura; raschiatura.
abrasive /əbreisiv/ A a. 1 abrasivo
2 spiacevole; irritante B n. abrasivo.
abreast /əbrεst/ avv. fianco a fianco;
affiancato: three a., affiancati per tre;
in riga per tre • to keep a. of the times,
tenersi aggiornato.
to abridge /əbrid/ v. t. abbreviare;
ridurre: abridged edition, edizione ridotta.
abridgement, abridgment /əbridmənt/ n. U riduzione; riassunto.
♦abroad /əbrɔd/ avv. 1 all’estero 2
( form. ) in giro: There’s a rumour a.
that..., circola voce che...
to abrogate / brəeit/ v. t. ( leg. )
abrogare.
abrogation /brəeiʃn/ n.
19
U ( leg. )
to absolve /əbzɒlv/ v. t. 1 ( relig. ) asabrogazione.
solvere 2 sciogliere ( da una promessa );
liberare ( da un obbligo ).
abrupt /əbrpt/ a. 1 improvviso; repentino: to come to an a. end, termina- ♦to absorb /əbsɔb/ v. t. ( anche fig. ) asre improvvisamente 2 brusco; sbrigatisorbire; assimilare.
vo 3 ripido 4 ( di stile ) slegato; scon- absorbed /əbsɔbd/ a. pred. assorto;
nesso.
immerso.
abruptness /əbrptnəs/ n. U 1 re- absorbent /əbsɔbənt/ a. e n. assorpentinità 2 bruschezza; sbrigatività 3
bente.
ripidezza 4 ( di stile ) sconnessione.
absorbing /əbsɔbiŋ/ a. avvincente;
ABS sigla ( ted.: anti-blockier-system)
appassionante.
( autom., anti-lock braking system ), absorption /əbsɔpʃn/ n. U 1 assorsistema antibloccaggio delle ruote ( in
bimento; assimilazione 2 profondo infrenata ).
teresse; coinvolgimento totale.
abs. abbr. 1 ( absolute ), assoluto 2 to abstain /əbstein, b-/ v. i. astener( leg., abstract ), estratto.
si: to a. from smoking, astenersi dal
abscess / bsεs/ n. ( med. ) ascesso.
fumo.
abscissa /bsisə/ n. ( pl. abscissae abstainer /əbsteinər, b-/ n. 1 aste/-si/, abscissas ) ( mat. ) ascissa.
nuto 2 astemio.
to abscond /əbskɒnd, b-/ v. i. 1 fugabstemious /bstimiəs/ a. sobrio;
gire; scappare 2 ( leg. ) rendersi latifrugale.
tante.
abstemiousness /bstimiəsnəs/
absconder /əbskɒndər, b-/ n. ( leg. )
n. U sobrietà; frugalità.
latitante.
abstention /əbstεnʃn, b-/ n. U e C
abseil / bseil/ n. ( alpinismo ) discesa a
astensione.
corda doppia.
abstinence / bstinəns/ n. U astito abseil / bseil/ v. i. ( alpinismo )
nenza.
scendere a corda doppia.
abstract ➀ / bstrkt/ a. astratto: a.
♦absence / bsəns/ n. 1 U e C assenza
noun, nome astratto; a. painting, pittu2 U mancanza: in the a. of evidence, in
ra astratta.
mancanza di prove.
abstract ➁ / bstrkt/ n. 1 astratto:
♦absent / bsənt/ a. assente; mancanin the a., in astratto 2 riassunto; somte: a. without leave, assente ingiustifimario 3 ( bur., banca ) estratto: a. of accato; a. expression, espressione assencount, estratto conto.
te • a.-minded, distratto a.-mindedto abstract /bstrkt, bs-/ v. t. 1
ly, distrattamente; con la mente altrove
( chim. ) estrarre; ricavare 2 ( form. o
a.-mindedness, distrazione.
eufem. ) prendere; sottrarre 3 riassuabsentee /bsənti/ n. assente • a.
mere; condensare.
landlord, proprietario terriero che non
abstracted /bstrktid/ a. assorto;
risiede nelle sue terre.
immerso nei propri pensieri; assente.
absenteeism /bsəntiizəm/ n. U abstraction /bstrkʃn/ n. 1 U ( fiassenteismo.
los., arte ) astrazione 2 C concetto
to absent oneself /bsənt wnastratto; astrazione 3 U (l’)essere assεlf/ v. t. + pron. rifl. assentarsi.
sorto nei propri pensieri; aria assorta.
absinth / bsinθ/ n. U assenzio.
abstractionism /bstrkʃənizəm/
♦absolute / bsəlut/ a. 1 assoluto;
n. U ( arte ) astrattismo.
completo; totale; indiscusso: a. truth, abstractionist /bstrkʃənist/ n. e
verità assoluta; a. beginner, totale
a. ( arte ) astrattista.
principiante; a. honesty, onestà indiabstruse /əbstrus/ a. astruso; oscuscussa; a. majority, maggioranza assoro; recondito.
luta 2 vero; autentico: a. idiot, vero
cretino; a. nightmare, vero incubo; a. absurd /əbsd, -bz-/ A a. 1 assurdo;
irragionevole 2 ridicolo B n. U asmess, tremendo pasticcio 3 incondisurdo.
zionato: ( leg. ) a. liability, responsabilità incondizionata 4 incontrovertibile; absurdity /əbsdəti, -bz-/ n. U e C 1
assurdità 2 ridicolaggine.
incontestabile: a. proof, prova incontrovertibile; a. right, diritto incontesta- abt. abbr. ( about ), circa; all’incirca.
bile • a. monarchy, monarchia assolu- abulia /əbuliə, əbj-/ n. U ( med. ) abuta a. zero, zero assoluto.
lia.
♦absolutely / bsəlutli/ avv. 1 assoabundance /əbndəns/ n. U abbonlutamente; completamente 2 ( fam., codanza; (gran) quantità: oranges in a.,
me inter. ) certamente!; sicuro! • to be a.
arance in abbondanza; an a. of good
right, avere perfettamente ragione.
things, una quantità di cose buone.
absolution /bsəluʃn/ n. U assolu- abundant /əbndənt/ a. abbondante;
zione.
ricco: a. in st., ricco di qc.
absolutism / bsəlutizəm/ n. U as- ♦abuse /əbjus/ n. 1 U e C abuso ( anche
solutismo.
leg. ); cattivo uso: a. of alcohol, abuso di
alcolici; a. of power [ of confidence ],
absolutist / bsəlutist/ A n. assolutista B a. assolutistico.
abuso di potere [ di fiducia ] 2 U insulti;
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
20
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
to
abuse ⏐ accommodation
ingiurie 3 U ( leg. ) maltrattamenti; violenza ( spec. a minori ): child a., violenza
su minori; sexual a., violenza sessuale
( su un minore ).
! Nota: abuse o misuse?
●
Abuse e misuse indicano entrambi un
trattamento scorretto o cattivo, ma hanno
sfumature molto diverse e non devono essere confusi. Abuse è il termine dal significato più forte, perché si riferisce anche a
un trattamento deliberatamente violento,
crudele o improprio oppure a insulti: to
abuse a child, abusare di un bambino;
to hurl abuse at someone, gridare insulti a qualcuno. Misuse, invece, significa “usare in maniera scorretta o per uno
scopo non appropriato”: to misuse public
funds, fare cattivo uso di fondi pubblici, commettere un peculato.
abuse /əbjuz/ v. t. 1 abusare di;
fare cattivo uso di 2 insultare; ingiuriare 3 maltrattare ( spec. un minore ).
abusive /əbjusiv/ a. 1 offensivo; ingiurioso 2 ( di persona ) villano; cattivo.
! Falsi amici • abusive ≠ abusivo.
●
abusiveness /əbjusivnəs/ n. U (il)
dire villanie.
to abut /əbt/ v. t. confinare con; toccare.
abut on v. i. + prep. 1 essere adiacente a; confinare con 2 ( archit. ) poggiare
contro.
abutment /əbtmənt/ n. ( archit. )
spalla.
abysmal /əbizml/ a. 1 senza limiti;
abissale; crasso: a. ignorance, ignoranza abissale ( o crassa) 2 ( fam. ) pessimo; terribile; atroce: The food was a.,
il cibo era pessimo; a. standard, standard bassissimo.
abysmally /əbizmli/ avv. terribilmente: a. ignorant, ignorantissimo; di
un’ignoranza crassa; a. bad., pessimo;
scadentissimo; to fail a., fallire miseramente.
abyss /əbis/ n. ( anche fig. ) abisso; baratro.
abyssal /əbisl/ a. ( geogr. ) abissale.
Abyssinian /bisiniən/ n. e a. abissino.
AC sigla 1 ( air conditioning ), aria
condizionata 2 ( mil., aircraftman ),
aviere 3 ( anche a.c.) ( elettr., alternating current ), corrente alternata (c.a.)
4 ( telef., USA, area code ), prefisso teleselettivo 5 ( Athletic Club ), club atletico.
a/c sigla ( comm., account ), conto (c.to).
a.c. sigla ( elettr., alternating current ), corrente alternata (c.a.).
acacia /əkeiʃə/ n. ( bot. ) acacia.
acad. abbr. 1 ( academic ), accademico 2 ( academy ), accademia.
♦academic /kədεmik/ A a. 1 accademico; universitario 2 teorico; accademico B n. docente universitario (-a).
academician /əkdəmiʃn, kədə-/
n. accademico (-a).
academy /əkdəmi/ n. accademia •
to
sibilità.
a. of music, conservatorio military
a., accademia militare.
accessible /əksεsəbl/ a. 1 accessibiacanthus /əknθəs/ n. ( bot. ) acanto.
le; raggiungibile 2 ( di persona ) disponibile; avvicinabile 3 facile da capire; acACAS sigla ( GB, Advisory, Conciliacessibile 4 ( di prezzi, ecc. ) accessibile.
tion and Arbitration Service ), Ente
consultivo per la conciliazione e l’arbi- accession /ksεʃn/ n. 1 U entrata
trato.
( in carica ); assunzione ( di una carica pubblica ); ascesa ( al trono ) 2 U adesione;
acc. abbr. 1 ( comm., acceptance ), acassenso 3 U e C aggiunta; acquisizione
cettazione ( di una cambiale ) 2 ( accord(
in una biblioteca ).
ing ( to )), secondo; a seconda (di) 3
( comm., account ), conto.
accessorial /ksəsɒriəl, -ɔr-/ a. accessorio.
to accede to /əksid tu/ v. i. + prep.
1 ( form. ) acconsentire a; aderire a 2 accessory /əksεsəri/ A a. accessorio
assumere ( una carica ): to accede to the
B n. 1 accessorio 2 ( leg. ) complice.
throne, salire al trono.
♦accident / ksidənt/ n. 1 incidente;
to accelerate /əksεləreit/ v. t. e i. acinfortunio; disgrazia: There has been
celerare.
an a., c’è stato un incidente; è successa
una disgrazia; railway a., incidente feracceleration /əksεləreiʃn/ n. U acceroviario; a. insurance, assicurazione
lerazione.
contro gli infortuni 2 caso: by a., per
accelerator /əksεləreitər/ n. accelecaso; It’s no a. that..., non è un caso
ratore.
se... • ( in GB ) A. and Emergency, pronaccent / ksεnt, -sənt/ n. 1 accento;
to soccorso a.-prone, soggetto a fretono 2 rilievo; risalto; enfasi.
quenti incidenti; facile agli incidenti
to accent /ksεnt, ksεnt/ v. t. 1 acAccidents will happen, sono cose che
centare 2 dare risalto a; accentuare;
capitano It was an a. waiting to hapsottolineare.
pen, era destinato a succedere prima
to accentuate /ksεntʃυeit/ v. t. dao poi.
re risalto a; accentuare; sottolineare.
accidental /ksidεntl/ A a. acciden♦to accept /əksεpt/ v. t. 1 accettare: to
tale; casuale; fortuito B n. ( mus. ) accia. an invitation, accettare un invito; to
dente.
a. responsibility for st., assumersi la
accidentally /ksidεntəli/ avv. inavresponsabilità di qc. 2 rassegnarsi a;
vertitamente; senza volere.
accettare: He can’t a. the fact of her
death, non si rassegna alla morte di lei acclaim /əkleim/ n. U plauso; consenso.
3 riconoscere: to a. st. as true, riconoto acclaim /əkleim/ v. t. acclamare.
scere qc. come vero.
acclamation /kləmeiʃn/ n. U e C
! Nota: to accept o to agree?
●
acclamazione.
Il verbo to accept traduce “accettare” in
to acclimate /əklaimeit, -ət/ ( USA ) ➤
molti dei suoi significati. Però per tradurre
to acclimatize.
“accettare di fare qualcosa” si usa il verbo
to agree: He didn’t agree to play as
to acclimatise /əklaimətaiz/ e deriv.
sweeper, non ha accettato di giocare
( GB ) ➤ to acclimatize e deriv.
come libero.
acclimatization /əklaimətaizeiʃn,
USA -tiz-/ n. U acclimatazione.
♦acceptable /əksεptəbl/ a. accettabile; soddisfacente.
to acclimatize /əklaimətaiz/ A v. t.
acclimatare • to get acclimatized, ac♦acceptance /əksεptəns/ n. U e C 1
climatarsi B v. i. acclimatarsi.
favore; consenso; approvazione; accoglienza favorevole: to meet with gen- accolade / kəleid, USA -leid/ n. lode;
eral a., avere l’approvazione di tutti;
elogio; riconoscimento; onore.
incontrare il consenso generale 2 acco- to accommodate /əkɒmədeit/ v. t.
glimento: the a. of a proposal, l’acco1 alloggiare; accogliere; ospitare: Stuglimento di una proposta 3 ( comm. ) acdents are accommodated in flatlets, gli
cettazione: in case of non-a., in caso di
studenti sono alloggiati in miniappartamancata accettazione.
menti; The hotel can a. 300 guests, l’alacceptation /ksεpteiʃn/ n. U e C
bergo può accogliere 300 persone 2 laaccezione; significato.
sciare spazio a: a structure that cannot a. alterations, una struttura che
accepter, acceptor /əksεptər/ n.
non lascia spazio ai cambiamenti 3
( comm. ) accettante.
soddisfare; venire incontro a 4 conci♦access / ksεs/ n. 1 U accesso:
liare; comporre: to a. a quarrel, commeans of a., via di accesso; to offer
porre una lite • to a. oneself, adattarsi.
easy a., offrire un facile accesso; to
! Falsi amici • to accommodate ≠ acco●
gain a., accedere; penetrare; Do you
modare.
have a. to a photocopier?, hai modo di
usare una fotocopiatrice?; a. road, accommodating /əkɒmədeitiŋ/ a.
accomodante; compiacente.
strada di accesso; ( di autostrada ) raccordo, svincolo 2 U ( comput., Internet ) ac- ♦accommodation /əkɒmədeiʃn/ n.
cesso: a. time, tempo di accesso 3
1 U alloggio; sistemazione: hotel a., si( lett. ) accesso ( d’ira, di malattia ).
stemazione in albergo; a. facilities,
strutture ricettive 2 ( al pl. ) (USA ) penaccessibility /əksεsəbiləti/ n. acces-
accompaniment ⏐ achievable
21
mulated profit, utile reinvestito B v. i.
in considerazione; tener conto di; to
sione completa; vitto e alloggio 3 U ( antake little a. of, dare poca importanza
accumularsi; ammassarsi.
che scient. ) adattamento 4 U e C ( spec.
a • to bring ( o to call) sb. to a., esige- accumulation /əkjumjυleiʃn/ n. 1
comm. ) accordo; accomodamento.
re spiegazioni da q.; chiamare q. alla
U accumulazione 2 cumulo; mucchio.
accompaniment /əkmpənimənt/
resa dei conti by all accounts, a detta accumulative /əkjumjυlətiv, USA
n. accompagnamento ( anche mus. ); conby
sb.’s
own
a.,
per
ammissiodi
tutti
torno ( di cibo ).
-leitiv/ a. cumulativo.
ne stessa di q. to give a good a. of
accompanist /əkmpənist/ n. ( mus. )
accumulator /əkjumjυleitər/ n. 1
to
have
an
a.
to
oneself,
farsi
onore
accompagnatore (-trice).
accumulatore (-trice); accaparratore
settle with sb., avere un conto da rego♦to accompany /əkmpəni/ v. t. ac(-trice) 2 ( elettr., comput. ) accumulatolare con q. ( fig. ) on a. of, a causa di
re 3 ( ipp., GB ) scommessa multipla.
compagnare ( anche mus. ).
on no a., per nessun motivo; in nessun
accomplice /əkmplis, USA əkɒm-/
caso on one’s own a., per conto pro- accuracy / kjərəsi/ n. U accuratezza; precisione; esattezza; fedeltà.
n. ( leg. ) complice.
prio; a proprio vantaggio; sotto la proto accomplish /əkmpliʃ, USA əpria responsabilità; di propria iniziati- ♦accurate / kjərət/ a. accurato; preciso; esatto; fedeltà.
kɒm-/ v. t. compiere; completare; porva to put st. to good a., mettere a protare a termine; realizzare.
fitto qc. to square accounts with sb., accursed /əksid, -st/ a. maledetto.
aggiustare i conti con q.
accomplished /əkmpliʃt, USA əaccusation /kjuzeiʃn/ n. U e C ( ankɒm-/ a. 1 compiuto: an a. fact, un fat- to account /əkaυnt/ v. t. reputare;
che leg. ) accusa; incriminazione: to
to compiuto 2 abile; esperto.
bring an a. against sb., accusare q.
considerare.
account for v. i. + prep. 1 rendere accusative /əkjuzətiv/ a. e n.
accomplishment /əkmpliʃmənt,
conto di; rispondere di: to a. for every
USA əkɒm-/ n. 1 U compimento; attua( gramm. ) accusativo.
individual expenditure, rendere conto ♦to accuse /əkjuz/ v. t. ( anche leg. ) aczione; completamento 2 talento; abilità
di ogni singola spesa 2 spiegare; giusti3 risultato; realizzazione; impresa.
cusare: to a. sb. of st., accusare q.
ficare: I can’t a. for his behaviour, non
♦accord /əkɔd/ n. U accordo • in a.
di qc.
so spiegare il suo comportamento; How
with, in conformità con of one’s own
accused /əkjuzd/ a. e n. ( leg. ) accuare you going to a. for this latest faila., di propria iniziativa; spontaneasato; imputato: to stand a., essere acure?, come farai a giustificare questo
mente with one a., di comune accorcusato.
nuovo fiasco? 3 costituire: Oil accounts
do; all’unanimità.
r
for 40% of our exports, il petrolio costi- accuser /əkjuzə / n. accusatore (-trito accord /əkɔd/ A v. t. accordare;
ce).
tuisce il 40% delle nostre esportazioni
concedere B v. i. accordarsi; concorda4 ( eufem. ) distruggere; abbattere; ucci- accusingly /əkjuziŋli/ avv. in tono
re: That does not a. with what you said
accusatorio; con sguardo di accusa.
dere Five people were still not acbefore, ciò non concorda con quanto
counted for, cinque persone mancava- to accustom /əkstəm/ v. t. abituare;
hai detto prima.
avvezzare • to a. oneself, abituarsi.
no ancora all’appello ( prov. ) There’s
accordance /əkɔdəns/ n. U 1 conno accounting for tastes, tutti i gusti accustomed /əkstəmd/ a. 1 abicordanza; armonia 2 conformità: in a.
sono gusti.
tuato; avvezzo: to be a. to doing st., eswith, in conformità con; secondo 3
sere abituato a fare qc.; to become ( o to
accountability /əkaυntəbiləti/ n. U
concessione.
get) a. to doing st., abituarsi a fare qc.
responsabilità ( di qc. verso q. ).
according as /əkɔdiŋz, -əz/ loc.
2 abituale; solito; consueto.
accountable /əkaυntəbl/ a. responcong. secondo che: according as it
AC/DC sigla ( elettr., alternating cursabile ( di qc. verso q. ).
rains or not, secondo che piova o no.
rent/direct current ), corrente alteraccountancy /əkaυntənsi/ n. U raaccordingly /əkɔdiŋli/ avv. 1 di
nata/corrente continua (c.a./c.c.).
gioneria; contabilità.
conseguenza 2 conformemente.
ace /eis/ A n. ( anche fig. ) asso • ( fam.
♦accountant /əkaυntənt/ n. ragionie♦according to /əkɔdiŋtu, -tυ, -tə/
USA ) an ace in the hole ( GB, an ace up
re (-a); contabile; commercialista:
loc. prep. secondo; in conformità con; in
one’s sleeve), un asso nella manica
chartered a. ( USA certified public a.),
base a: according to him, secondo lui;
within an ace of, sul punto di; a un sofragioniere iscritto all’albo.
according to what we decided, seconfio da; a un pelo da B a. ( fam. ) ecceziodo ( o in base a) quanto abbiamo stabi- accounting /əkaυntiŋ/ n. U contabinale; fantastico.
lità; ragioneria.
lito; according to the quality of the
acephalous /əsεfələs, ei-/ a. acework, in base alla qualità del lavoro; It accoutrements /əkutəmənts/ n.
falo.
pl. ( mil. ) equipaggiamento.
all went according to plan, tutto andò
acerbic /əsbik/ a. 1 acerbo; acido
to accredit /əkrεdit/ v. t. 1 fornire di
come previsto.
2 aspro; caustico; mordente.
credenziali; accreditare 2 riconoscere
accordion /əkɔdiən/ n. ( mus. ) fisar( una scuola, ecc. ) 3 ( rag. ) accreditare; acetate / siteit/ n. U e C ( chim. ) acemonica.
tato.
registrare a credito.
accordionist /əkɔdiənist/ n. ( mus. )
accredited /əkrεditid/ a. 1 accredi- acetic /əsitik/ a. ( chim. ) acetico.
fisarmonicista.
acetone / sitəυn/ n. U ( chim. ) acetato 2 ufficialmente riconosciuto.
to accost /əkɒst, USA -ɔst/ v. t. avvitone.
cinare ( in modo poco educato o aggressi- accretion /əkriʃn/ n. U e C 1
( scient. ) accrescimento; ( biol. ) concre- acetylene /əsεtilin, USA -tələn/ n. U
vo ); abbordare.
( chim. ) acetilene.
scenza; concrezione 2 aggiunta.
♦account /əkaυnt/ n. 1 ( banca, comm. )
conto: current a., conto corrente; de- accrual /əkruəl/ n. 1 accumulazione; ache /eik/ n. U e C dolore persistente;
male: full of aches and pains, pieno di
accumulo 2 ( fin., rag. ) accumulazione;
posit a., conto di deposito; to settle an
dolori; che ha dolori dappertutto.
maturazione.
a., saldare un conto; to charge st. to
sb.’s a., mettere qc. in conto a q.; to to accrue /əkru/ v. i. 1 provenire; to ache /eik/ v. i. dolere; far male: My
legs are aching, mi fanno male le gamderivare: A number of advantages will
audit the accounts, verificare i conti;
be; I was aching all over, avevo dolori
a. to us from this change, trarremo una
a. books, libri contabili; accounts de(o
male) dappertutto; ero tutto indolenserie
di
vantaggi
da
questo
cambiamenpartment, ufficio contabilità 2 descrizito
2
(
fin.
,
di
interessi,
ecc.
)
maturare:
to
• to a. for st. [ to do st. ], desiderazione; resoconto: an a. of what hapre ardentemente qc. [ di fare q.c ].
accrued interest, interessi maturati.
pened, un resoconto dell’accaduto 3 U
importanza; conto; considerazione: to to accumulate /əkjumjυleit/ A v. t. achievable /ətʃivəbl/ a. conseguibiaccumulare; ammassare • ( fin. ) accutake into a. ( o to take a. of), prendere
le; raggiungibile.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
22
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
to
achieve ⏐ acting
achieve /ətʃiv/ v. t. 1 compiere;
portare a termine 2 conseguire; ottenere; raggiungere.
♦achievement /ətʃivmənt/ n. 1 U
compimento; raggiungimento 2 risultato (positivo); successo; conquista; impresa: scientific achievements, conquiste scientifiche.
achromatic /krəυmtik/ a. ( fis. )
acromatico.
♦acid ➀ / sid/ n. 1 ( chim. ) acido 2
( pop. ) LSD; acido: a.-head, chi usa abitualmente LSD; tossico ( pop. ); to drop
a. farsi di LSD; impasticcarsi ( pop. ) • a.
test, cartina di tornasole ( fig. ); prova
del nove ( fig. ).
♦acid ➁ / sid/ a. 1 acido; aspro; acre 2
caustico; mordace; pungente 3 ( mus.,
arte, ecc. ) psichedelico: a. rock, rock
psichedelico.
to acidify /əsidifai/ A v. t. acidificare
B v. i. acidificarsi.
acidity /əsidəti/ n. U acidità.
♦to acknowledge /əknɒlid/ v. t. 1
riconoscere; ammettere: to a. a mistake, riconoscere di aver sbagliato; to
a. defeat, ammettere la propria sconfitta 2 esprimere la propria gratitudine
per 3 rispondere a ( una lettera, ecc. ):
( comm. ) to a. (receipt of) st., accusare
ricevuta di qc. 4 ricambiare il saluto di.
acknowledgement,
acknowledgment /əknɒlidmənt/ n. 1 riconoscimento ( anche leg. ); ammissione 2
ringraziamento; segno di riconoscenza
3 conferma di ricevuta; riscontro 4
cenno di saluto.
ACLU sigla ( USA, American Civil Liberties Union ), Unione americana per i
diritti civili.
acme / kmi/ n. U acme; culmine; apogeo.
acne / kni/ n. U ( med. ) acne.
acolyte / kəlait/ n. accolito.
aconite / kənait/ n. ( bot. ) aconito.
acorn / eikɔn/ n. ghianda.
acoustic /əkustik/ a. acustico.
acoustics /əkustiks/ n. pl. 1 ( col verbo al sing. ) ( fis. ) acustica 2 acustica ( di
un locale ).
acpt. abbr. ( comm., acceptance ), accettazione (di una cambiale).
to acquaint /əkweint/ v. t. ( form. ) informare; mettere al corrente; rendere
edotto: to a. sb. with st., informare q.
di qc. • to a. oneself with, familiarizzarsi con to be acquainted with, essere al corrente ( o a conoscenza) di to
become acquainted with sb., fare la
conoscenza di q.
acquaintance /əkweintəns/ n. 1 U
conoscenza: to make sb.’s a., fare la
conoscenza di q.; a nodding a., una conoscenza superficiale 2 conoscente;
conoscenza: friends and acquaintances, amici e conoscenti.
acquaintanceship /əkweintənʃip/
n. U ( form. ) conoscenza.
to acquiesce /kwiεs/ v. i. accon♦to
sentire (a); accettare: to a. to ( o in) a
l’altra parte: to go a., andare ( o passare) dall’altra parte; attraversare; to
plan, accettare un piano.
help sb. a., aiutare q. ad attraversare 3
acquiescence /kwiεsns/ n. U 1
in diagonale; di ( o per) traverso 4 ( nel( anche leg. ) acquiescenza; tacito conle parole crociate ) orizzontale B prep. 1
senso 2 remissività.
attraverso ( nel senso della larghezza ): a.
acquiescent /kwiεsnt/ a. 1 acthe fields, attraverso i campi; transquiescente; tacitamente consenziente
port workers a. the country, i traspor2 remissivo.
tatori di tutto il paese 2 dall’altra parte
♦to acquire /əkwaiər/ v. t. acquisire;
di; oltre; al di là di: There’s a house a.
acquistare; procurarsi • to a. a taste
the river, c’è una casa al di là del fiume;
for st., imparare ad apprezzare qc.
She lives a. the street, abita dall’altra
♦acquisition /kwiziʃn/ n. U e C acparte della strada; to run a. the street,
quisizione; acquisto: He is a valuable a.
attraversare di corsa la strada.
for the team, è un buon acquisto per la
acrostic /əkrɒstik/ n. e a. acrostico.
squadra.
acrylic /əkrilik/ a. e n. acrilico.
acquisitive /əkwizətiv/ a. 1 che ten♦act /kt/ n. 1 atto; azione: in the act of
de ad accumulare 2 avido.
doing st., nell’atto di fare qc.; act of
to acquit /əkwit/ v. t. 1 ( leg. ) assolvefaith, atto di fede 2 ( teatr. ) atto; numere; prosciogliere: to a. sb. of a crime,
ro di varietà 3 legge ( approvata dal parlaprosciogliere q. da un’accusa 2 esonemento ); decreto 4 ( leg. ) documento; atrare ( da un obbligo, da un dovere ) • to a.
to 5 finzione; scena; commedia: to put
oneself of a duty, adempiere un dovere
on an act, fare la commedia • ( leg. ) act
He acquitted himself well, ha dato
of God, causa di forza maggiore ( stor.
buona prova di sé.
ingl. ) Act of Supremacy, Atto di Supreacquittal /əkwitl/ n. U 1 ( leg. ) asso! Cultura • Act of Supremacy: è
mazia ●
luzione; proscioglimento 2 adempila legge del 1534 che sancì la supremazia remento ( di un dovere ).
ligiosa del sovrano inglese (allora Enrico
♦acre / eikər/ n. acro ( misura di superficie,
VIII), segnando lo scisma tra la Chiesa di Ropari a 4046 mq ).
ma e la Chiesa Anglicana ( stor., GB ) Act
! Cultura
of Union, Trattato di Unione ●
acreage / eikərid/ n. U superficie in
acri.
• Act of Union ➤ Scotland caught in
the act, colto in flagrante ( fam. ) to
acrid / krid/ a. ( anche fig. ) acre;
get one’s act together, organizzarsi;
aspro; pungente.
fare mente locale ( fam. ) to get in on
acrimonious /kriməυniəs/ a. astiothe act, imitare un’attività che ha sucso; acrimonioso.
cesso.
acrimony / kriməni, USA -məυni/ n.
♦to act /kt/ A v. t. recitare ( una parte );
U acrimonia; astiosità; rancore.
interpretare: to act Hamlet, recitare la
acrobat / krəbt/ n. acrobata.
parte di Amleto • to act the fool, fare lo
acrobatic /krəbtik/ a. acrobatico.
to act one’s age, ( di adulto )
scemo
acrobatics /krəbtiks/ n. pl. 1 esinon fare il bambino B v. i. 1 agire;
bizione acrobatica; acrobazie ( anche
comportarsi 2 avere effetto; agire 3
fig. ) 2 ( col verbo al sing. ) arte dell’acro( teatr. ) recitare; fare l’attore 4 fingere;
bata; acrobatica.
fare finta; fare la commedia.
acronym / krənim/ n. acronimo; siact as v. i. + prep. fungere da; fare da:
gla.
servire da: to act as a guide, fare da
guida.
! Nota: acronym
●
act for v. i. + prep. 1 agire per conto
Gli acronimi (abbreviazioni composte da
di;
sostituire; fare le veci di 2 ( leg. ) raplettere iniziali ), come NATO ( North Atlanpresentare; difendere.
tic Treaty Organization, Organizzazioact out v. t. + avv. rappresentare; metne del Trattato Nord-Atlantico) e UNEtere in atto; ( psic. ) agire: to act out
SCO ( United Nations Educational, Scione’s fantasies, mettere in atto le proentific and Cultural Organization, Orprie fantasie.
ganizzazione delle Nazioni Unite per
act up v. i. + avv. 1 ( di bambino ) fare i
l’Educazione, la Scienza e la Cultura)
2 ( di apparecchio, parte del corcapricci
si scrivono senza punti. Tendenzialmente,
po ) non funzionare a dovere; fare
gli acronimi vanno pronunciati come una
scherzi; fare i capricci 3 ( di dolori ) farsi
parola unica, ma alcuni si pronunciano ansentire.
che lettera per lettera. Per esempio VAT
(value-added tax, imposta sul valore agACT sigla 1 ( GB, advance corporagiunto ) si pronuncia sia V-A-T sia come
tion tax ), tassa societaria anticipata 2
parola che fa rima con bat; UFO (uniden( Australian Capital Territory ), territified flying object, oggetto volante non
torio della capitale dell’Australia ( Canidentificato) si pronuncia sia U-F-O sia
berra ).
come una parola normale inglese ( ➤ anche
acting ➀ / ktiŋ/ n. U ( teatr. ) 1 recitaabbreviation ).
zione; interpretazione 2 professione
dell’attore: to take up a., diventare at♦across /əkrɒs, USA -ɔs/ A avv. 1 in
tore; darsi al teatro.
larghezza; da un lato all’altro: The river is a mile a., il fiume misura un miglio acting ➁ / ktiŋ/ a. facente funzione
in larghezza ( o è largo un miglio) 2 daldi; ad interim; supplente: the a. man-
N.B. Non viene indicato il traducente quando ha la stessa grafia del lemma.
The Italian equivalent is not given when the spelling is identical to the English.
Aaron / εərən/ m. Aronne
Abbie / bi/ f. dim. di Abigail
Abdullah /bdlə/ m.
Abel / eibl/ m. Abele
Abigail / biεil/ f.
Abraham / eibrəhm/ m. Abramo
Absalom / bsələm/ m. Assalonne
Achilles /əkiliz/ m. Achille
Ada / eidə/ f.
Adalbert / dəlbt/ m. Adalberto
Adam / dəm/ m. Adamo
Adela / dilə/ f. Adele
Adelaide / dəleid/ f.
Adolph / dɒlf/ m. Adolfo
Adonais /dəυneiis/ m.
Adonis /ədəυnis/ m. Adone
Adrian / eidriən/ m. Adriano
Adriana /eidriɑnə/ f.
Aelfric / lfrik/ m.
Aeneas /iniəs, inis/ m. Enea
Aesop / isɒp/ m. Esopo
Agamemnon /əmεmnən/ m.
Agamennone
Agatha / əθə/ f. Agata
Agenor / dənər, -/ m. Agenore
Agnes / nis/ f. Agnese
Agrippa /əripə/ m.
Agrippina /ripinə/ f.
Ahmed / ɑmed/ m.
Aidan / eidn/ m.
Aiken / eikn/ m.
Ainsley / einzli/ m.
Aisha /aiiʃə/ f.
Ajax /eidks/ m. Aiace
Aladdin /əldin, USA -dn/ m. Aladino
Alana /əlɑnə/ f.
Alanis /əlnis/ f.
Alaric / lərik/ m. Alarico
Alastor /əlstɔr/ m.
Alban / ɔlbən/ m. Albano
Albert / lbət/ m. Alberto
Albertine /lbətain/ f. Albertina
Alcaeus /lsiəs/ m. Alceo
Alcestis /lsεstis/ f. Alcesti
Alcibiades /lsibaiədiz/ m.
Alcibiade
Alcides /lsaidiz/ m. Alcide
Alden / ɔldn/ m. Aldo
Aldous / ɔldəs/ m. Aldo
Alec / lik, -lεk/ m.
Alexander /lizɑndər, USA -n-/ m.
Alessandro
Alexandra /lizɑndrə, USA -n-/ f.
Alessandra
Alexis /əlεksis/ m. Alessio
Alfie / lfi/ m. Alfio
Alfred / lfrid/ m. Alfredo
Algernon / ldənən/ m.
Ali / ɑli/ m.
Alice / lis/ f.
Alicia /əlisiə, -liʃə/ f. Alice, Alessia
Alison / lisn/ f.
Allan / lən/ m.
Allegra /əlεrə/ f.
Almayer /lmeiər/ m.
Alphonso /lfɒnzəυ, USA -ns-/ m.
Alfonso
Althea / lθiə, USA lθi:ə/ f. Altea
Alvin / lvin/ m.
Alyssa /lisə/ f.
Amabel / məbεl/ f.
Amadeus /mədeiəs, USA ɒi-, -υs/ m.
Amedeo
Aman / mən/ m.
Amanda /əmndə/ f.
Amber / mbər/ f. Ambra
Ambrose / mbrəυz/ m. Ambrogio
Amelia /əmiliə/ f. Amalia, Amelia
Amir /əmir/ m.
Ammon / mən/ m. Ammone
Amos / eimɒs, USA -əs/ m.
Amy / eimi/ f. Amata
Amyas / eimiəs/ m.
Anastasia /nəstεiziə, -ə/ f.
Anchises /ŋkaisiz/ m. Anchise
Andrea / ndriə/ f.
Andreas / ndriəs, əndreiəs/ m.
Andrea
Andrew / ndru/ m. Andrea
Andromache /ndrɒməki/ f.
Andromaca
Angela / ndələ/ f.
Angelica /əndεlikə/ f.
Angelina /ndəlinə/ f.
Angus / ŋəs/ m.
Anita /ənitə/ f.
Ann /n/ f. Anna
Annabel, Annabelle /nəbεl/,
Annabella /nəbεlə/ f. Annabella
Anne /n/ f. Anna
Annette /ənεt/, Annie / ni/ f.
Annetta
Anselm / nsεlm/ m. Anselmo
Anthony / ntəni, -θəni/ m. Antonio
Antoinette /ntwənεt, USA ɑi-/ f.
Antonietta
Antonia /ntəυniə/ f.
Antony / ntəni/ m. Antonio
Anwar / ənwɑr/
Aphra / ɑfrə, -/ f.
Apollo /əpɒləυ/ m.
Aphrodite /frədaiti/ f. Afrodite
April / eiprl, -pril/ f.
Arabella /rəbεlə/ f.
Archibald / ɑtʃibɔld, -bld/ m.
Arcibaldo
Archimedes /ɑkimidiz/ m.
Archimede
Ariadne /ridni, USA -ɑ:d-/ f.
Arianna
Ariel / εəriəl/ m. Ariele
Aristides /ristaidiz/ m. Aristide
Aristotle / ristɒtl/ m. Aristotele
Arlene / ɑlin/ f.
Arnold / ɑnld/ m. Arnoldo
Artemis / ɑtimis/ f. Artemide
Arthur / ɑθər/ m. Arturo
Asa / eisə, ɑ-/ m.
Ashanti /əʃnti, ʃ/ f.
Ashley, Ashlee / ʃli/ m. e f.
Ashton / ʃtn/ m.
Astarte /stɑti/ f.
Astraea /striə/ f. Astrea
Astrophel / strəfεl/ m.
Athelstan / θəlstən/ m.
Athena /əθinə/, Athene /əθini/ f.
Atena
Atlas / tləs/ m. Atlante
Atreus / eitriəs, -r(i)us/ m. Atreo
Attila / tilə/ m.
Aubrey / ɔbri/ m. Alberico
Audrey / ɔdri/ f.
Augusta /ɔstə/ f.
Augustin, Augustine /ɔstin/ m.
Agostino
Augustus /ɔstəs/ m. Augusto
Aurora /ərɔrə, ɔ-/ f.
Austin / ɒstin, ɔstin, USA ɑ:stin, ɔ:-/
m. Agostino
Ava / ɑvə, ei-/ f.
Avery / eivri/ f.
Avril / vril, -rəl/ f.
Bacchus / bkəs/ m. Bacco
Bailey / beili/ m.
Baldwin / bɔildwin/ m. Baldovino
Balthazar /blθəzɑr/ m. Baldassarre
Banquo / bŋkwəυ/ m. Banco
Barack /bərɑk/ m.
Barbara / bɑbrə, -bərə/ f.
Barnabas / bɑnəbəs/, Barnaby
/ bɑnəbi/ m. Barnaba
Barnard / bɑnəd/ m. Bernardo
Barney / bɑni/ m.
Barry / bri, USA bεr-, br-/ m.
Bart /bɑt/ m. dim. di Bartholomew
Bartholomew /bɑθɒləmju/ m.
Bartolomeo
Basil / bzl/ m. Basilio
Bassanio /bəsɑniəυ/ m.
Beatrice / biətris, USA bi:ə-/, Beatrix
/ biətriks, USA bi:ə-/ f. Beatrice
Becky / bεki/ f. dim. di Rebecca
First names
FIRST NAMES - NOMI DI PERSONA
Nomi di persona
691
Place names
Toponimi
710
PLACE NAMES - TOPONIMI
N.B. Non viene indicato il traducente quando ha la stessa grafia del lemma.
The Italian equivalent is not given when the spelling is identical to the English.
Aberdeen /bədin/
Abergavenny /bəəvεni/
Abu Dhabi /budɑbi/
Abuja /əbudə/
Aberystwyth /bəris(t)wiθ/
Abyssinia /bisiniə/ Abissinia
Accra /əkrɑ/
Addis Ababa /disbəbə/ Addis
Abeba
Adelaide /dəleid/
Aden /eidn/
Adrianople /eidriənəυpl/
Adrianopoli
Adriatic Sea (the) /eidritik si/ (il
Mare) Adriatico
Aegean Sea (the) /idiən si/ (il
Mare) Egeo
Afghanistan /fnistɑn, -n,
f-/
Africa /frikə/
Agincourt /dinɔ(t)/
Agra /ɑrə/
Airedale /εədeil/
Akron /krɒn/
Alabama /ləbmə, -bɑ-/
Alaska /əlskə/
Albania /lbeiniə/
Albany /ɔlbəni, ɒl-/
Alberta /lbtə/
Albury /ɔlbəri, ɒl-, ɔb-, USA -bεri/
Alderney /ɔldəni, ɒl-/
Aleppo /əlεpəυ/
Alexandria /lizɑndriə, USA -n-/
Alessandria (d’Egitto)
Algeria /ldiəriə/
Algiers /ldiəz/ Algeri
Alps (the) /lps/ (le) Alpi
Alsace /lss/ Alsazia
Altrincham /ɔltriŋəm, ɒl-/
Amazon (the) /məzən, USA -zɒn/
(il) Rio delle Amazzoni
America /əmεrikə/
Amman /əmɑn/
Amsterdam /mstədm, -dm/
Anatolia /nətəυliə/
Anchorage /ŋkərid/
Andalusia /ndəlusiə, -z-, -lυsiə,
USA -lu:ə/
Andes (the) /ndiz/ (le) Ande
Andorra /ndɒrə, USA -ɔ:rə/
Anglesey /ŋlsi/
Angola /ŋəυlə/
Angus /ŋəs/
Ankara /ŋkərə, USA ɑ:-/
Annapolis /ənpəlis/
Antananarivo /ntənnərivəυ/
Antarctica /ntɑktik, nt-, n-/
Antartide
Antigua and Barbuda /ntiə
əmbɑb(j)udə/ Antigua e Barbuda
Antilles (the) /ntiliz/ (le) Antille
Antrim /ntrim/
Antwerp /ntwp/ Anversa
Aosta Valley /ɑɒstəvli/ Valle
d’Aosta
Apennines (the) /pənainz/ (gli)
Appennini
Apia /ɑpiə/
Appleby /plbi/
Apulia /əpjuliə/ Puglia
Arabia /əreibiə/
Aragon /rəən/ Aragona
Aran Islands (the) /rən ailəndz/
(le) Isole Aran
Arcadia /ɑkeidiə/
Arctic /ɑkeidik/ Artide
Argentina /ɑdəntinə/
Argolis /ɑəlis/ Argolide
Argos /ɑəs/ Argo
Argyll /ɑail/
Arizona /rizəυnə/
Arkansas /ɑkənsɔ/ ( lo stato e la
città ); /ɑkənsɔ, ɑknzəs/ ( il fiume )
Armagh /ɑmɑ/
Armenia /ɑminiə/
Arran /rən/
Aruba /ərubə/
Ascension /əsεnʃn/
Ascot /skət, USA -ɒt/
Ashbourne /ʃbɔn/
Ashkhabad /ɑʃkəbɑd/ Asgabat
Asia /eiʃə, -ə/
Asmara /smɑrə/
Assam /sm, sm/
Assyria /əsiriə/ Assiria
Aston /stn/
Asturias (the) /st(j)υəris/ (le)
Asturie
Asuncion /əsυntsiɔυn/
Athabasca /θəbskə/
Athens /θinz/ Atene
Athlone /θləυn/
Atlanta /ətlntə, -/
Atlantic Ocean (the) /ətlntik
əυʃn/ (l’)Oceano Atlantico
Atlas /tləs/ Atlante
Attica /tik/
Auckland /ɔklənd/
Augusta /ɔstə/
Austin /ɔstin, ɒ-/
Australia /ɔstreiliə, ɒ-, ə-/
Austria /ɒstriə, ɔ-/
Avignon /vinjɒn, USA vi:njəυn/
Avignone
Avon /eivn, -ɒn/
Aylesbury /eilzbəri, USA -bεri/
Ayr /εər/
Azerbaijan /zəbai(d)ɑn, USA ɑ:-/
Azerbaigian
Azores (the) /əzɔz, USA eizɔ:z/ (le)
Azzorre
Babylon /bbilən, USA -lɒn/ Babilonia
Baghdad, Bagdad /bdd,
bɑdɑd, USA –/ Baghdād
Bahamas (the) /bəhɑməz/ (le)
Bahama
Bahrain /bɑrein/
Baku /bku/
Balearic Islands (the) /blirik
ailəndz/ (le) Baleari
Balkans (the) /bɔlkən/ (i) Balcani
Balmoral /blmɒrl, USA -mɔ:-/
Baltic Sea (the) /bɔltik si/ (il) Mar
Baltico
Baltimore /bɔltimɔr/ Baltimora
Banff /bmf, -nf/
Bangalore /bŋəlɔr/
Bangkok /bŋkɒk, USA –/
Bangladesh /bŋlədεʃ, -eiʃ, USA
bɑ:-/
Bangor /bŋər/ ( Galles ); /bŋɔr/
( USA )
Banjul /bndul/
Banks /bŋks/
Barbados /bɑbeidɒs, -əυz, USA -əυs/
Barcelona /bɑsələυnə/ Barcellona
Basel /bɑzl/ Basilea
Basseterre /bstεər/
Basutoland /bəsutəυlnd/
Bath /bɑθ, USA bθ/
Bathurst /bθst, USA bθ-/
Baton Rouge /btnru/
Bavaria /bəvεəriə/ Baviera
Beaumaris /bəυmris, bju-/
Bechuanaland /bεtʃυɑnəlnd/
Bedford /bεdfəd/
Bedfordshire /bεdfədʃər, -ʃiər/
Beijing /beidiŋ/ Pechino
Beirut /beirut/
Belarus /bεlərus/ Bielorussia
Belfast /bεlfɑst, USA bεlfst/
Belgium /bεldəm/ Belgio
Belgrade /bεlreid/ Belgrado
Belize /bεliz/
Benares /binɑriz/
Bengal /bεŋɔl/ Bengala
Benin /bεnin, -in/
Ben Nevis /bεnnεvis, USA -ni:-/
Berkeley /bɑkli/ ( GB ); /bkli/ ( USA )
Berkshire /bɑkʃər, -ʃiər/
Berlin /blin/ Berlino
725
a, A
A ➀, a f. A, a • ( telef. ) a come Ancona,
a for Alpha dall’a alla zeta, from A
to Z.
A ➁ sigla 1 ( scacchi, alfiere ), bishop (B)
2 ( meteor., alta pressione ) high pressure 3 ( alto ), high, tall 4 ( posta, assicurata ), insured (letter o parcel) 5
( teatr., atto ), act 6 ( autostrada ), motorway.
♦a prep. 1 ( stato in luogo, anche fig.; posizione ) at; in; on: essere a scuola [ alla
stazione, a teatro ], to be at school [ at
the station, at the theatre ]; a casa, at
home; nato a Parigi [ a Urbino ], born
in Paris [ at Urbino ]; Abito a Roma, I
live in Rome; atterrare a Torino, to
land at Turin; vivere al sud, to live in
the south; Restò a letto, she stayed in
bed; al primo piano, on the first floor;
alla TV, on TV 2 ( moto a luogo, anche
fig. ) to; ( con to arrive) in, at: andare alla stazione [ a teatro, a scuola, a Pisa ], to go to the station [ to the theatre,
to school, to Pisa ]; Sei mai stato allo
zoo?, have you ever been to the zoo?;
Va’ a letto!, go to bed!; Va’ a casa!, go
home!; arrivare all’aeroporto [ a Bari,
in Italia ], to arrive at the airport [ in ( o
at) Bari, in Italy ] 3 ( direzione ) to: Questa strada porta a Pisa, this road leads
to Pisa; L’ Italia è a sud dell’Austria,
Italy lies ( o is) to the south of Austria 4
( compl. di termine ) to; ( contro ) at: L’ ho
dato a Gino, I gave it to Gino; Butta la
palla al papà!, throw the ball to
Daddy!; gettare sassi agli uccelli, to
throw stones at the birds; sorridere a
q., to smile at sb. 5 ( tempo ) at; in; on: a
Natale, at Christmas; alle due, at two;
al mattino, in the morning; a maggio,
in May; al nostro arrivo, on our arrival; al lunedì, on Mondays 6 ( distributivo ) by; at: a uno a uno, one by one; a
centinaia, by the hundred; due alla
volta, two at a time; two by two 7 ( prezzo ) at; for: Lo vendono a un milione di
euro, They’re selling it for one million
euros 8 ( misura ) a, an; per: 30 euro al
metro, 30 euros a ( o per) metre; 100
km all’ora, 100 km an ( o per) hour 9
( distanza ) away: La stazione è a un kilometro, the station is one kilometre
away; È a 50 metri dal semaforo, it’s 50
metres past the lights 10 ( modo, maniera ) at; in; by ( oppure corrisponde a un agg.
o a un attr. ): a caso, at random; all’italiana, in ( o after) the Italian fashion;
giacca a righe, striped jacket 11 ( mez- abbagliàre v. t. to dazzle ( anche fig. );
to blind.
zo ) by; in ( oppure corrisponde a un agg. o
a un attr. ): scritto a mano, written by abbàglio m. mistake: prendere un a.,
hand; handwritten; a matita, in pencil;
to make a mistake; to get it all wrong; to
pencilled; quadro a olio, oil painting;
get the wrong end of the stick ( fam. ).
barca a vela, sailing boat; nave a va- ♦abbaiàre v. i. 1 to bark; to yap; ( latrapore, steamship 12 ( causa ) at: Mi ralre ) to bay: a. alla luna, to bay at the
legrai alla buona notizia, I rejoiced at
moon 2 ( fig. ) to bark; to yell: a. un orthe good news; Risi alla battuta, I
dine, to bark (out) an order.
laughed at the joke 13 ( vantaggio, danabbaı̀no m. 1 ( edil. ) dormer window
no, interesse ) to; for; in; at: utile all’u2 ( soffitta ) garret.
manità, useful to mankind; a mio favo♦
re, in my favour; a tuo rischio, at your abbandonàre A v. t. 1 ( lasciare ) to
abandon; to leave*; to desert: a. una
peril 14 ( separazione ) from: prendere
nave che affonda, to abandon a sinkqc. a q., to take st. from sb. 15 ( davaning ship; a. la moglie e i figli, to leave
ti a un inf. ) — Cominciai a ridere, I be( o to abandon, to desert) one’s wife and
gan to laugh; Venne a trovarmi, she
children; a. un amico, to desert a friend
came to see me; Andiamo a vedere!,
2 ( rinunciare a, smettere ) to give* up; to
let’s go and see; stare a guardare, to
drop: a. un progetto, to give up ( o to
watch; to look on; stare a sedere, to sit;
drop) a plan; a. un’abitudine, to give
to be sitting; a dire il vero, to tell the
up a habit; a. ogni speranza, to give up
truth; Fosti tu a dirmelo, it was you
all hope 3 ( lasciar cadere ) to drop; to let*
who told me.
go of; ( del corpo ) to let* (st.) drop: a. la
a. abbr. 1 ( anno ), year 2 ( arrivo ), arrefurtiva, to drop the loot; a. le braccia
rival ( negli orari ).
lungo i fianchi, to let one’s arms drop
AAST sigla ( Azienda autonoma di
4 ( sport, assol. ) to withdraw*; to default
soggiorno e turismo ), Local Tourist
• a. il campo, (sport ) to abandon the
Board.
match; to withdraw from the race; ( mil.
AA.VV. sigla ( autori vari ), various
e fig. ) to abandon the field, to retreat
authors.
a. la partita, to abandon the match
( sport ); to throw in one’s hand ( fig. ) B
àbaco m. 1 ( tavoletta ) abacus* 2 ( aritabbandonàrsi v. rifl. 1 ( al dolore, a
metica ) arithmetic 3 ( archit. ) abacus*.
una passione ) to give* oneself up (to), to
abàte m. abbot; ( titolo ) abbé ( franc. ).
give* way (to); ( a un piacere ) to indulge
abat-jour ( franc. ) m. 1 ( paralume )
(in): abbandonarsi alla disperazione,
lampshade 2 ( lampada ) (table) lamp.
to give oneself up to despair; abbandoabb. abbr. 1 ( abbonamento ), subnarsi al pianto, to give way to tears;
scription 2 ( abbonato ), subscriber.
abbandonarsi ai ricordi, to reminisce;
abbacchiàre A v. t. 1 ( agric. ) to
to wallow in nostalgia 2 ( affidarsi a ) to
knock down with a pole 2 ( deprimere ) to
surrender (to) 3 ( rilassarsi ) to relax; to
depress; to get* down ( fam. ) B abbaclet* oneself go 4 ( lasciarsi cadere ) to
chiàrsi v. i. pron. to get* depressed; to
drop; to slump; to flop: abbandonarsi
lose* heart.
su una poltrona, to drop ( o to flop) inabbacchiàto a. depressed; dispirito an armchair; Si abbandonò contro il
ted; down in the mouth ( fam. ).
muro, he slumped against the wall.
abbàcchio m. ( cucina ) spring lamb. ♦abbandonàto a. ( lasciato ) abanabbacinàre v. t. to dazzle; to blind.
doned, deserted; ( trascurato ) neglected,
derelict; ( solo ) lonely • infanzia abbanabbagliànte A a. dazzling ( anche
donata, abandoned children; ( antiq. )
fig. ); blinding • ( autom. ) fari abbafoundlings ( pl. ).
glianti ➤ B B m. ( al pl. ) ( autom. ) headlights on full ( USA high) beam; full head- abbandóno m. 1 ( anche leg. ) abanlights; brights ( USA ): mettere gli abbadonment; desertion: a. del tetto coniuglianti, to put the headlights on full
gale, desertion; a. di minore, child
beam; ( USA ) to turn on the brights; toabandonment 2 ( incuria ) neglect; deregliere gli abbaglianti, to dip ( USA to
liction; ( desolazione ) desolation: in stato
di a., in a state of neglect; lasciare in a.
dim) the headlights.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
726
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
abbarbicarsi ⏐ abbottonare
aged.
un giardino, to let a garden run wild;
( teatr., cinem. ) season ticket 3 ( a giornale, rivista ) subscription: fare l’a. a, to
casa in a., derelict house 3 ( disinibizio- abbattiménto m. 1 ( demolizione )
take out a subscription to; rinnovare
ne ) abandon 4 ( resa di sé ) surrender 5
demolition; knocking down; ( con esplosil’a. a, to renew one’s subscription to 4
( rilassamento ) relaxation 6 ( cedimento )
vo ) blasting 2 ( di albero ) felling 3 ( di
( telef. ) subscription 5 ( radio, TV ) liweakness 7 ( sport ) withdrawal; deanimale ) killing; shooting down 4 ( procence, license ( USA ): canone d’a., lifault: a. del campo, withdrawal from a
strazione ) prostration; ( avvilimento ) decence fee; fare l’a. alla televisione, to
match ( o a race); vincere per a., to win
moralization; despondency 5 ( rovesciatake out a TV licence.
by default 8 ( ass., naut. ) abandonment.
mento ) overthrow; toppling 6 ( di aereo )
shooting down 7 ( di prezzi ) lowering 8 abbonàre ➀ v. t. 1 ( defalcare ) to deabbarbicàrsi v. i. pron. 1 ( bot.: met( fisc. ) abatement.
duct; to take* off 2 ( condonare ) to remit
tere radici ) to take* root; ( di rampicanti ) to
3 ( fig. ) to let* go; to let* pass.
cling* (to) 2 ( fig.: aggrapparsi ) to cling* abbattùto a. ( depresso ) depressed;
(to); ( radicarsi ) to take* root.
dejected; dispirited.
abbonàre ➁ A v. t. ( a giornale, ecc. ) to
take* out a subscription (for sb.) B ababbassàbile a. which can be low- abbazı̀a f. abbey.
bonàrsi v. rifl. 1 ( a mezzo di trasporto )
ered ( o wound down); ( autom. ) reclin- abbaziàle a. abbey ( attr. ).
to
buy* a season ticket ( o a pass) (for) 2
ing: schienale a., reclining seat.
abbecedàrio m. primer; spelling
( teatr., cinem. ) to buy* a season ticket
abbassaménto m. lowering; ( cadubook.
(for) 3 ( a giornale, rivista ) to take* out a
ta ) fall, drop.
abbelliménto m. 1 embellishment
subscription (to) 4 ( radio, TV ) to take*
♦abbassàre A v. t. 1 to lower; to let*
2 ( mus. ) grace note(s).
out a (radio, TV) licence.
down; to lower, to bring* down: a. la abbellı̀re A v. t. to embellish; to
abbonàto A a. subscribing • essere
voce, to lower ( o to drop) one’s voice; a.
adorn B abbellı̀rsi v. rifl. to adorn
a. a «Time», to subscribe to ‘Time’
i prezzi, to bring down prices; a. i tasoneself.
magazine B m. ( f. -a ) 1 ( a mezzo di trasi di interesse, to lower interest rates;
abbeveràre v. t., abbeveràrsi v.
sporto ) season-ticket ( o pass) holder 2
a. un primato, to break a record 2 ( chirifl. to water.
( teatr., cinem. ) season-ticket holder 3
nare ) to lower; to bow: a. gli occhi, to
abbeveràta f. watering.
( a giornale, rivista ) subscriber 4 ( telef. )
lower one’s eyes; to look down; a. il casubscriber 5 ( radio, TV ) licence holder
po, to bow one’s head 3 ( sbassare ) to abbeveratóio m. drinking trough.
• (telef. ) elenco abbonati, telephone
lower: a. il soffitto, to lower the ceiling abbiccì m. 1 alphabet; ABC 2 ( abbecedirectory.
dario ) primer; spelling book 3 ( fig. )
4 ( ridurre di intensità ) to turn down: a. il
♦
ABC; rudiments ( pl. ) • essere all’a., to abbondànte a. 1 ( copioso ) abungas [ la televisione ], to turn down the
dant, plentiful, rich; ( generoso ) generbe a beginner; to have just started.
gas [ the TV ] B abbassàrsi v. rifl. e i.
ous, lavish; ( molto ) plenty of: un raccolpron. 1 ( chinarsi ) to stoop; to bend* abbiènte A a. well-to-do; well-off; afto a., an abundant harvest; pasto a.,
fluent B m. ( al pl. ) (the) well-to-do • gli
down; ( per schivare ) to duck 2 ( umiliarsi )
generous meal; Aggiungete a. olio, add
abbienti e i non abbienti, the haves
to lower oneself; to stoop 3 ( di sipario )
plenty of oil 2 ( ampio ) wide; ample; ( di
and the have-nots i meno abbienti,
to drop; to come* down 4 ( tramontare )
vestito, anche ) loose: margine a., wide
the less well-off.
to go* down; to sink* 5 ( decrescere ) to
margin;
La giacca è a., the jacket is
diminish; ( di prezzi ) to go* down 6 ( di abbiètto e deriv. ➤ abietto e deriv.
loose 3 ( di pesi, misure ) well over ( loc.
terreno ) to sink* 7 ( di acqua ) to subside; ♦abbigliaménto m. clothes ( pl. );
prep. ); good: un kilo a., well over one
( di vento ) to drop; ( di temperatura ) to
clothing U ; ( nei composti o con attr., ankilo; tre metri abbondanti, a good
fall*; ( di suono ) to drop; ( di luce ) to dim.
che ) wear U : a. elegante, elegant
three metres.
abbassàto a. down; depressed.
clothes; a. maschile [ femminile ],
men’s [ women’s ] wear; a. sportivo, abbondànza f. abundance; plenty:
abbàsso inter. down with: A. il govera. di particolari, an abundance of desportswear; capo d’a., item of clothing;
no!, down with the government!
tail; tempo in a., plenty of time; vivere
industria dell’a., clothing industry; ne♦abbastànza avv. 1 ( a sufficienza )
nell’a., to live in the lap of luxury.
gozio d’a., clothes shop.
enough: Non c’è a. tempo, there isn’t
abbondàre v. i. 1 ( essere abbondante )
abbigliàre
v.
t.
,
abbigliàrsi
v.
rifl.
enough time; a. bene, well enough;
to abound 2 ( essere pieno, ricco ) to
to dress; to dress up.
averne a. (di q., qc.), to have had
abound (in); to be rich (in) 3 ( essere pro! Nota: enough o
abbinaménto m. coupling; linking;
enough (of sb., st.). ●
digo ) to be generous (with); to lavish
pairing off; combination.
quite? ➤ enough 2 ( alquanto ) rather,
(st.) • a. in cortesie, to be overpolite
quite; ( discretamente ) fairly, pretty: a. abbinàre v. t. to couple; to link; to
a. in prudenza, to be overcautious a.
bene, fairly well; pretty well ( fam. ).
pair off; to combine.
di sale, to add too much salt.
! Nota: enough o quite? ➤ enough.
●
abbinàta ➤ accoppiata.
abbordàbile a. accessible; ap♦abbàttere A v. t. 1 ( far cadere ) to
abbindolàre v. t. to cheat; to dupe;
proachable • prezzi abbordabili, reaknock down; to fell; ( del vento ) to blow*
to take* in; to fool.
sonable prices.
down; ( una porta ) to break* down; ( un abbisognàre v. i. 1 ( aver bisogno ) to
abbordàggio m. 1 ( naut. ) boarding
albero ) to fell, to cut* down 2 ( demolire )
need;˙to be in need of; to want 2 ( occor2 ( fig. ) accosting manoeuvre; pick-up
to pull down; to knock down; ( con esplorere ) to be necessary; to be needed; to
( fam. ) • andare all’a. di, ( naut. ) to
sivo e fig. ) to demolish: a. un muro, to
require, to need ( pers. ).
board; ( fig. ) to go for.
knock down ( o to demolish) a wall 3
abboccaménto m. interview; talk.
abbordàre v. t. 1 ( naut. ) to board 2
( un animale ) to kill; ( sparando ) to shoot*
( fig.: fermare ) to stop; ( fare un approccio )
down; ( per malattia o vecchiaia ) to put* abboccàre A v. i. 1 to bite* 2 ( fig. )
to accost • a. un argomento, to broach
to swallow the bait; to bite* 3 ( combadown, to destroy 4 ( un aereo ) to shoot*
a subject a. una curva, to take a bend.
ciare ) to join B v. t. ( congiungere ) to join;
down 5 ( rovesciare ) to overthrow*; to
to connect.
abborracciàre v. t. to patch togethtopple: a. una dittatura, to overthrow a
er; to cobble together.
dictatorship 6 ( prostrare ) to prostate, to abboccàto a. ( di vino ) sweetish; semisweet.
abborracciàto a. cobbled up ( o toshatter; ( avvilire ) to demoralize, to disgether); patched together; ( malfatto )
hearten B abbàttersi v. i. pron. 1 ( ca- abbonacciàre v. i., abbonacciàrsi
slipshod.
v. i. pron. to become* calm; to calm
dere ) to fall*; to crash down 2 ( colpire )
down.
to hit* (st.); ( fig. ) to befall* (sb.): Il torabbottonàre A v. t. to button (up);
nado si abbatté sulla città alle dieci, abbonaménto m. 1 ( a mezzo di trato do* up: Abbottonati il cappotto, butthe tornado hit the town at ten 3 ( scoton (up) your coat B abbottonàrsi v.
sporto ) season ticket; pass: fare l’a. a, to
rifl. ( fig. fam. ) to shut* up; to clam up
buy a season ticket ( o a pass) for 2
raggiarsi ) to lose* heart; to be discour-
abbottonato ⏐ abito
727
manship a. di venditore, salesman( pop. ) C v. i. pron. to have buttons; to abbronzàre A v. t. ( del sole ) to tan;
to brown˙B abbronzàrsi v. i. pron. ( diship.
be fastened with buttons; to do *up.
˙
ventare abbronzato ) to tan, to go* brown; abilitàre A v. t. 1 to qualify: a. all’inabbottonàto a. 1 buttoned (up);
( farsi l’abbronzatura ) to get* a (sun)tan,
segnamento, to qualify to teach 2
with buttons 2 ( fig. fam. ) reserved;
to get* brown ( o tanned).
( comput. ) to enable B abilitàrsi v. i.
tight-lipped; buttoned-up ( fam. ).
pron. to qualify.
abbottonatùra f. 1 buttoning 2 abbronzàto a. (sun)tanned; brown.
˙
abbronzatùra f. ( atto ) tanning, abilitàto a. qualified; certified: un in( bottoni ) (row of) buttons.
˙ ( effetto ) (sun)tan: pericoli
sunbathing;
segnante a., a qualified teacher.
abbozzàre ➀ v. t. 1 ( pitt. ) to sketch;
dell’a., dangers of sunbathing; prende- abilitazióne f. qualification • diploto rough out; ( scult. ) to do a study of 2
re
una
bella
a.,
to
get
a
good
tan.
ma di a. all’insegnamento, teaching
to sketch; to outline: a. un piano, to
diploma.
outline a plan • a. un inchino, to bow abbrunàre v. t. to drape in black.
slightly; to give a slight bow a. un sor- abbrustolı̀re A v. t. 1 ( pane, ecc. ) to abissàle a. 1 ( geogr. ) abyssal 2 ( fig. )
riso, to give a faint smile.
toast 2 ( caffè ) to roast B abbrustolı̀rabysmal: ignoranza a., abysmal ignosi v. i. pron. — ( scherz. ) abbrustolirsi al
rance.
abbozzàre ➁ v. i. ( fam.: non reagire )
sole, to bake ( o to roast) in the sun.
not to react; ( sopportare ) to grin and
abissı̀no a. e m. ( f. -a ) Abyssinian ( f.
bear* it.
abbrustolı̀to a. — pane a., toast •
Abyssinian woman*).
fetta di pane a., piece of toast.
abbozzàto a. sketchy; rough: pro♦abı̀sso m. 1 ( baratro ) abyss; chasm 2
getto solo a., sketchy plan; idea appe- abbrutiménto m. ( atto ) brutaliza( fig.: separazione totale ) gulf 3 ( al pl. )
na abbozzata, outline ( o beginning) of
tion; ( effetto ) brutishness, degradation.
( profondità ) depths: abissi del mare,
an idea.
depths of the sea 4 ( lett.: inferno ) hell •
abbrutı̀re A v. t. to brutalize; to de( fig. ) sull’orlo dell’a., on the brink of
abbòzzo m. 1 ( pitt. ) sketch; ( scult. )
-humanize B abbrutı̀rsi v. i. pron. to
disaster Tra il primo e il secondo rostudy 2 sketch; outline; (first) draft: a.
become* brutish; to become* demanzo c’è un a., the first novel is infindi progetto, outline of a plan; a. di ro-humanized.
itely better [ worse ] than the second.
manzo, first draft of a novel 3 ( accenno ) abbuffàrsi v. rifl. ( fam. ) to stuff onehint • a. di un sorriso, ghost of a smile.
abitàbile a. habitable • cucina a.,
self (with); to gorge oneself (with).
kitchen-dining-room; kitchen-dinette
abbr. abbr. 1 ( abbreviato ), abbrevi- abbuffata f. ( fam. ) big meal; blow( USA ).
ated 2 ( abbreviazione ), abbrevia-out ( fam. ) • farsi un’a. di qc., to stuff
tion.
abitabilità f. habitability.
oneself with st.; to pig out on st. ( pop. ).
♦abbracciàre A v. t. 1 to hug; to emabbuiàrsi v. i. pron. ( fig. ) to darken • abitàcolo m. 1 ( naut. ) binnacle 2
brace ( form. ) 2 ( una fede, un’opinione,
( aeron. ) cockpit 3 ( autom. ) interior; ( di
Si abbuiò in viso, his face darkened.
ecc. ) to embrace, to espouse; ( una carrie- abbuonàre ➤ abbonare ➀.
camion ) (driver’s) cab.
ra, ecc. ) to take* up 3 ( con lo sguardo ) to
abbuòno m. 1 ( comm. ) allowance; re- ♦abitànte m. e f. inhabitant; resident:
take* in at a glance 4 ( circondare ) to engli abitanti di questo quartiere, the lobate; discount 2 ( sport: ciclismo ) time
close; to surround 5 ( comprendere, contecal residents.
bonus; ( ipp. ) handicap.
nere ) to include; to comprise 6 ( un perio♦abitàre A v. i. to live; ( temporaneamendo di tempo ) to span; to cover • ( nelle let- abdicàre v. i. to abdicate (st.).
te ) to stay: a. al terzo piano, to live on
tere ) Ti abbraccio, with all my love; lots abdicazióne f. abdication.
the third floor; a. da amici, to stay with
of love ( fam. ) B abbracciàrsi v. rifl. aberrànte a. aberrant.
friends • Andò ad a. a Torino, she
recipr. to hug (each other, one another); aberrazióne f. ( anche scient. ) abermoved to Turin B v. t. to inhabit.
to embrace (each other, one another)
ration.
abitatı̀vo a. house ( attr. ); living
( form. ): Si abbracciarono e si baciaro- abetàia f. fir-wood.
( attr. ).
no, they hugged and kissed.
♦abéte m. 1 ( bot. ) fir(-tree) 2 ( legno ) ♦
abitàto A a. 1 inhabited; ( di casa ) ocabbràccio m. hug; embrace ( form. ):
fir-wood; ( in assi ) deal: tavolo di a., deal
cupied, lived in 2 ( popolato ) populated;
forte a., big hug; lungo a., long emtable.
settled; built up: densamente a.,
brace • ( nelle lettere ) un a. a Carla, (all ABI sigla 1 ( Associazione bancaria
densely populated; regioni abitate, inmy) love to Carla.
italiana ), Italian Banking Association
habited areas; zona abitata, built-up
abbrancàre A v. t. ( afferrare ) to
2 ( Aziende bioagricole italiane ),
area B m. built-up area ( o areas).
seize; to grab; to grasp B abbrancàrItalian Farms of Biological Agriculture.
abitatóre m. ( f. -trı̀ce ) inhabitant.
si v. rifl. to grab (st.); to catch* hold abiètto a. base; despicable; vile.
♦abitazióne f. 1 ( l’abitare ) habitation;
(of); to clutch (st.).
abiezióne f. 1 ( bassezza ) baseness;
dwelling: inadatto all’a., unfit for (huabbreviàre v. t. to shorten; to cut*
vileness 2 ( degradazione ) degradation.
man) habitation 2 ( casa ) house; resishort; ( una parola ) to abbreviate • per
abigeàto m. ( leg. ) cattle-stealing; rusdence; home; dwelling ( form. ): a. di
abbreviarla, to cut a long story short.
tling ( USA ).
lusso, luxury house ( o residence); abiabbreviazióne f. abbreviation ( an- ♦àbile a. 1 able; ( capace ) capable, clevtazioni primitive, primitive dwellings
! Nota: abche di parola ); shortening. ●
er, competent; ( destro ) skilful, deft: a.
• (leg. ) diritto di a., right of occupancy
breviation ➤ abbreviation.
problema dell’a., housing problem.
uomo d’affari, clever businessman; a.
abbrivàre ( naut. ) A v. t. to increase
infermiera, capable nurse; a. guidato- ♦àbito m. 1 ( da uomo ) suit; ( da donna )
the speed (of) B v. i. 1 to get* under
re, competent driver; mani abili, deft
dress, frock, ( di taglio maschile ) suit; ( al
way 2 to gather speed; to make* headhands 2 ( idoneo ) fit: a. al servizio milipl.: indumenti ) clothes: a. estivo, sumway.
tare, fit for military service 3 ( astuto )
mer dress; a. intero, dress; abiti fatti,
abbrı̀vio, abbrı̀vo m. 1 ( naut. ) headclever; shrewd; ( accorto ) skilful 4 ( fatto
ready-made ( o off-the-peg) clothes;
way 2 ( spinta iniziale ) momentum*;
con abilità ) clever; skilful: a. mossa,
abiti su misura, clothes made to measstart • prendere l’a., ( naut. ) to gather
clever move.
ure; abiti smessi, cast-offs; abiti borspeed, to make headway; ( fig. ) to gath- ♦abilità f. 1 ( capacità ) ability; ( perizia )
ghesi, civilian clothes 2 ( tenuta ) dress:
er speed ( o momentum), to get going, to
in a. da sera, in evening dress 3 ( al pl. )
skill, cleverness; ( destrezza ) dexterity,
get* under way.
( abbigliamento ) clothes; wear U ( solo nei
deftness: a. tecnica, technical ability; a.
abbronzànte A a. tanning; suntan
composti o con attr. ): abiti per bambini,
manuale, manual dexterity 2 ( idoneità )
˙
( attr. ): crema
a., suntan cream B m.
children’s clothes; children’s wear 4
fitness 3 ( astuzia ) cleverness, shrewd( cosmetico ) suntan lotion; suntan cream;
( eccles. ) habit; ( di prete, anche ) cassock:
ness; ( accortezza ) skill • a. artigianale,
portare [ prendere ] l’a., to wear [ to
suntan oil.
craftsmanship a. di tiratore, marks-
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
728
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
abituale ⏐ accanito
take ] the habit 5 ( abitudine, disposizione ) habit: a. mentale, habit of mind • È
gradito l’a. scuro, formal dress will be
worn ( prov. ) L’ a. non fa il monaco,
appearances can be deceptive; you
can’t tell a book by the cover.
abituàle a. 1 ( regolare ) regular; habitual ( form. ): cliente a., regular customer; delinquente a., habitual criminal 2
( consueto ) usual; customary.
♦abituàre A v. t. to accustom (to st., to
doing st.); ( addestrare ) to train (to do
st.); ( educare ) to bring* up (to do st.) B
abituàrsi, v. rifl. to get* used, to get*
( o to grow*) accustomed (to st., to doing
st.): abituarsi male, to get into bad
habits.
abituàto a. used (to st., to doing st.);
accustomed (to st., to doing st.): Non ci
sono a., I’m not used to it; È a. ad alzarsi presto, he is used to getting up early
• a. bene, (bene educato ) well-brought
up; ( addestrato ) well-trained come era
a. a fare, as he was used to doing; as
was his custom.
abitudinàrio A a. set in one’s ways
( pred. ); of fixed habits ( pred. ) B m. ( f.
-a ) 1 creature of habit 2 ( frequentatore
abituale ) regular.
♦abitùdine f. habit; ( usanza ) custom,
usage: prendere [ perdere ] un’a., to
get into [ to get out of ] a habit; Ha l’a. di
non chiudere le porte, he’s got a habit
of never closing doors; Ho l’a. di fare un
pisolino dopo pranzo, I usually have a
nap after lunch • come d’a., as usual
fare l’a. a qc., to get used to st. per a.,
per forza d’a., from
out of habit
habit.
abitùro m. hovel.
abiùra f. abjuration.
abiuràre v. t. to abjure.
ablatı̀vo a. e m. ( gramm. ) ablative: a.
assoluto, ablative absolute.
abluzióne f. ablution.
abnegazióne f. (self-)abnegation;
self-denial.
abnòrme a. abnormal.
♦abolı̀re v. t. to abolish; to do* away
with; ( una restrizione, una tassa ) to lift;
( una legge ) to repeal, to abrogate; ( cibo,
fumo, ecc. ) to eliminate, to cut* out.
abolizióne f. abolition; ( di restrizione,
tassa ) lifting; ( di leggi ) repeal, abrogation; ( di cibo, fumo, ecc. ) elimination,
cutting out.
abolizionı̀smo m. abolitionism.
˙ m. e f. abolitionist.
abolizionı̀sta
abominàre v. t. to abominate; to
loathe.
abominazióne f. abomination;
loathing; abhorrence.
abominévole a. abominable; loathsome; disgusting.
abomı̀nio m. abomination.
aborı̀geno A a. aboriginal; native B
m. ( f. -a ) 1 aboriginal; native; ( degli
aborigeni australiani ) Aboriginal 2 ( dell’Australia ) Aborigine.
aborriménto m. abhorrence.
aborrı̀re v. t. to abhor; to loath.
abortı̀re v. i. 1 to miscarry; to have a
miscarriage; ( non naturalmente ) to have
an abortion 2 ( fallire ) to fall* through;
to come* to nothing.
abortı̀sta A m. e f. (person) in favour
of abortion B a. pro-abortion • medico
a., doctor who performs abortions.
abortı̀vo A a. abortive B m. ( med. )
abortifacient.
abòrto m. 1 miscarriage; ( procurato )
abortion 2 ( spreg. ) monstrosity; abortion; ( di persona ) freak • chi procura
aborti, abortionist.
abracadàbra m. inv. e inter. abracadabra; hocus-pocus.
abrasióne f. 1 ( anche med. ) abrasion
˙
2 ( cancellatura
) erasure.
abrası̀vo a. e m. abrasive.
˙
abrogàre
v. t. ( leg. ) to abrogate; to
repeal.
abrogatı̀vo a. abrogative: referendum a., referendum to abrogate a law.
abrogazióne f. ( leg. ) abrogation; repeal.
abrogazionı̀sta m. e f. abolitionist.
àbside f. ( archit. ) apse.
abulı̀a f. 1 ( psic. ) abulia 2 ( apatia ) inertia; apathy.
abùlico a. 1 ( psic. ) abulic 2 ( apatico )
apathetic.
abusàre v. i. 1 ( fare uso illecito ) to
˙ (st.); to misuse (st.): a. della proabuse
pria autorità, to abuse one’s authority
2 ( approfittare ) to take* advantage (of)
3 ( usare senza misura ) to use (st.) to excess; to overindulge (in); to... to much:
a. del cibo [ dell’alcol ], to eat [ to
drink ] too much 4 ( violentare ) to rape
(sb.) • a. delle proprie forze, to overtax one’s strength; to overdo it ( fam. ).
abusàto a. 1 ( usato male ) abused;
˙ 2 ( usato troppo ) used to excess;
misused
overworked: termine a., overworked
term.
abusivaménte avv. illegally; ( senza
˙
autorizzazione
) without permission ( o licence).
abusivı̀smo m. unauthorized activi˙
( pl. ) • a. edilizio, unties ˙
( o practices)
authorized building; building without
planning permission ( GB ).
abusı̀vo A a. illegal; unlawful; ( senza
˙
autorizzazione
)
unauthorized,
unlicenced: porto d’armi a., illegal possession of arms; tassista a., unlicenced
taxi driver; costruzione abusiva, building erected without planning permission; unauthorised building; edizione
abusiva, pirate edition B m. ( f. -a ) un! Falsi
amici
licenced street trader. ●
• abusivo ≠ abusive.
abùso m. 1 ( uso cattivo ) abuse; misuse:˙a. di potere, abuse of power;
( econ., leg. ) a. di posizione dominante,
abuse of dominant position 2 ( uso eccessivo ) excessive use; overindulgence
(in) • a. di fiducia, breach of trust fa-
re a. di farmaci, to make excessive use
of medicines
a. di sostanze, sub! Nota: abuse o misuse?
stance abuse. ●
➤ abuse.
AC sigla 1 ( Azione cattolica ), Organization for Catholic Action 2 ( assegno
circolare ), banker’s draft ( GB ); cashier’s check ( USA ).
a.C. sigla ( avanti Cristo ), before
Christ (BC).
acàcia f. ( bot. ) acacia.
acànto m. ( bot. ) acanthus*.
àcaro m. ( zool. ) mite.
àcca f. o m. ( lettera ) (letter) H; aitch •
non capire un’a. di qc., not to understand the first thing about st. Non sa
un’a., she doesn’t know a thing Non
vale un’a., it’s completely worthless;
it’s not worth a damn ( fam. ).
accadèmia f. 1 academy; ( scuola )
school, college: a. militare, military
academy; a. di belle arti, art school 2
( fig. ) empty virtuosity.
accadèmico A a. 1 ( di accademia )
academy ( attr. ) 2 ( universitario ) academic; university ( attr. ): anno a., academic year; corpo a., university teaching staff; il mondo a., academia; the
academic world 3 ( fig. ) academic B
m. ( f. -a ) academician.
♦accadére v. i. to happen; to occur: È
accaduto ieri, it happened yesterday;
Che gli è accaduto?, what’s happened
to him?; Mi accadde di incontrarlo, I
happened to meet him.
accadùto m. event; incident • Mi raccontò l’a., he told me what happened.
accalappiacàni m. dog-catcher.
accalappiàre v. t. to catch*; to ensnare • Lei vuole accalappiarlo, she’s
set her cap at him Si è lasciato a., he
fell into the trap.
accalcàrsi v. i. pron. to crowd; to
throng.
accaldàrsi v. i. pron. to get* hot.
accaldàto a. hot.
accaloràrsi v. i. pron. to get* heated;
to get* excited.
♦accampaménto m. camp; encampment: piantare [ levare ] l’a., to pitch
[ to break ] camp.
accampàre A v. t. 1 to camp 2
( avanzare ) to advance; to put* forward:
a. pretese, to advance claims; a. ragioni, to put forward reasons; a. diritti su
qc., to lay claim to st.; a. scuse, to make
excuses B accampàrsi v. rifl. to
camp; to pitch camp.
accaniménto m. 1 fury 2 ( ostinazione ) persistence; doggedness • a. terapeutico, futile care con a., furiously;
very hard; doggedly.
accanı̀rsi v. i. pron. 1 ( infierire ) to be
pitiless (with); to torment (sb.); ( colpire )
to hit* (sb.) repeatedly 2 ( ostinarsi ) to
persist (in st., doing st.); to keep* on
(doing st.).
accanı̀to a. 1 ( implacabile ) relentless;
bitter; ruthless: odio a., bitter hatred;
lunedì
Monday
giorno feriale
weekday
martedì
Tuesday
giorno lavorativo
working day
mercoledì
Wednesday
giorno festivo
holiday
giovedì
Thursday
oggi
today
venerdì
Friday
domani
tomorrow
sabato
Saturday
dopodomani
the day after tomorrow
domenica
Sunday
ieri
yesterday
l’altro ieri
the day before yesterday
fine settimana
weekend
due settimane
two weeks; a fortnight (GB)
Che giorno della settimana è oggi?
What day of the week is it today?
dal lunedì al venerdì
from Monday till Friday; Monday through Friday (USA)
Oggi è venerdì
Today is Friday
Non lo vedo da venerdì
I haven’t seen him since Friday
Ci vediamo martedì, allora
See you on Tuesday, then
La faccenda dura ormai da una settimana
It has been going on for a week now
La riunione si terrà lunedì prossimo
The meeting will be held next Monday
per dieci giorni
(for) ten days
L’ho rivisto sabato scorso
I saw him again last Saturday
oggi (a) otto
a week today
il giornale di martedì
Tuesday’s newspaper
martedì (a) otto
a week on Tuesday; Tuesday week
Quest’anno il mio compleanno è un lunedì
My birthday is on a Monday this year
di qui a domenica
by Sunday
Il lunedì e il giovedì vado in palestra
I go to the gym on Mondays and Thursdays
tra una settimana
in a week
Preferisco non usare la macchina di domenica
I’d rather not drive on a Sunday
una settimana fa
a week ago
È arrivato ieri sera
He arrived last night
in questa settimana
this week
La relazione sarà pronta domani mattina
The report will be ready tomorrow morning
di qui a due settimane
two weeks from now; in two weeks’ time
Voglio che questo lavoro sia finito per domani
I want this job finished by tomorrow
nel fine settimana
at the weekend
Il museo è aperto dalle 10 alle 18 dei giorni feriali
The museum is open 10 a.m. to 6 p.m. on weekdays
I giorni della settimana
DELLA
SETTIMANA
- THE DAYS
OF DAYS
THE WEEK
II GIORNI
GIORNI
DELLA
SETTIMANA
- THE
OF THE WEEK
The days of the week
1367
Special days and holidays
1368
GIORNI SPECIALI
E FESTE
- SPECIAL
DAYS AND
HOLIDAYS
GIORNI
SPECIALI
E FESTE
- SPECIAL
DAYS
AND HOLIDAYS
Capodanno
New Year’s Day
Epifania
Epiphany
San Valentino
St Valentine’s Day
Martedì Grasso
Shrove (o Pancake)
Tuesday (in GB); Mardi
Gras (in USA)
Pasqua
Easter Sunday
(cristiana);
Passover (ebraica)
Lunedì dell’Angelo
Easter Monday
Pentecoste
Pentecost; Whit Sunday
Assunzione (o
Ferragosto)
Assumption
Mercoledì delle
Ceneri
Ash Wednesday
Ognissanti
All Saints’ Day
Giovedì Grasso
last Thursday before
Lent
Giorno dei morti
All Souls’ Day
vigilia di Natale
Christmas Eve
Holy Thursday; Maundy
Thursday
Natale
Christmas
Giovedì Santo
Venerdì Santo
Good Friday
Sabato Santo
Holy Saturday
Santo Stefano
Boxing Day (in GB)
San Silvestro (o ultimo
dell’anno)
New Year’s Eve
Festa del Papà (19 marzo)
Festa della Mamma (2ª dom. di maggio)
Father’s Day (3ª dom. di giugno)
Mother’s Day o Mothering Sunday (in GB, 4ª dom. di
Quaresima); Mother’s Day (in USA, 2ª dom. di maggio)
Twelfth Night
Halloween
notte della vigilia dell’Epifania
vigilia di Ognissanti (in cui i bambini si mascherano da
fantasmi o da streghe)
notte del 5 novembre (in cui si accendono falò, si sparano
mortaretti e si brucia un pupazzo in ricordo della “Congiura delle
polveri”, lo sventato attentato al Parlamento ad opera di Guy
Fawkes nel 1605)
“Festa del Ringraziamento” (4° giovedì di novembre)
Guy Fawkes’ Night o Bonfire Night (in GB)
Thanksgiving Day (in USA)
Giorni speciali e feste
DELL’ANNO
- THE-MONTHS
OF THE YEAR
II MESI
MESI
DELL’ANNO
THE MONTHS
OF THE YEAR
gennaio
febbraio
marzo
aprile
maggio
giugno
January
February
March
April
May
June
luglio
agosto
settembre
ottobre
novembre
dicembre
July
August
September
October
November
December
in marzo
in March
verso l’inizio di aprile; ai primi di aprile
towards the beginning of April; in early April
in questo mese
this month
Il corso finirà a metà maggio
The course will end in mid May
all’inizio [alla fine] del mese
at the beginning [at the end] of the month
di qui a tre mesi
three months from now; in three month’s time
verso la fine di agosto; a fine agosto
towards the end of August; in late August
10
I trasporti • Transport
La bicicletta
The bicycle
cannotto reggisella
seat post
sella
saddle
forcellino superiore
seat stay
tubo piantone
seat tube
parafango
mudguard
freno posteriore
rear brake
canna
crossbar
attacco del manubrio
handlebar stem
tubo di sterzo
steering tube
manubrio
handlebars
borraccia
water bottle
leve dei freni
brake levers
portabottiglie
bottle holder
pompa
pump
leva del cambio
gear shifter
freno anteriore
front brake
forcella
fork
fanale anteriore
front lamp
tubo obliquo
down tube
fanale posteriore
rear lamp
raggio
spoke
ruota libera
freewheel
pneumatico
tyre
ruota dentata
chainring
ruota
wheel
forcellino inferiore
chain stay
deragliatore posteriore
rear derailleur
pedale
pedal
catena
chain
albero delle pedivelle
crank arm
La motocicletta
The motorcycle
lampeggiatore posteriore
rear indicator
pedivella
crank
fermapiede
toe-clip
deragliatore anteriore
front derailleur
cruscotto dei comandi
dash
specchietto retrovisore
rear-view mirror
manubrio
handlebars
manopola dell’acceleratore
twist grip
sella
saddle
serbatoio
tank
cerchio
rim
valvola
valve
parabrezza
windscreen
leva del freno
brake lever
carenatura
fairing
lampeggiatore anteriore
front indicator
f
parafango anteriore
front mudguard
pinza del freno a disco
brake calliper
j
marmitta
silencer
pignone
pinion
telaio
frame
freno posteriore
rear brake
catena
chain
tubo di scarico
exhaust pipe
cavalletto laterale
kickstand
motore
engine
pneumatico
tyre
cerchio
rim
freno a disco anteriore
front disc brake
15
Il corpo umano • The human body
vista anteriore
anterior view
cranio
skull
vista posteriore
posterior view
frontale
frontal
mandibola
mandible
clavicola
collarbone/
clavicle
orbicolare dell’occhio
orbicularis oculis
sterno
breastbone/
sternum
deltoide
deltoid
gran pettorale
greater pectoral
costole
ribs
scapola
shoulder
blade/scapula
trapezio
trapezius
massetere
masseter
serrato anteriore
serratus anterior
tricipite
triceps
bicipite
biceps
omero
humerus
colonna vertebrale
spine/vertebral column
radio
radius
ulna
ulna
carpo
carpus
cinto pelvico
pelvic arch
femore
thighbone/femur
adduttore lungo
long adductor
falangi
phalanxes
metacarpo
metacarpus
rotula
kneecap/patella
retto del femore
rectus femoris
vasto mediale
vastus medialis
tibia
shinbone/tibia
vertebre
cervicali
cervical
vertebrae
perone
fibula
tarso
tarsus
gracile
gracile
sartorio
sartorius
gastrocnemio
gastrocnemius
soleo
soleus
vertebre
toraciche
dorsal vertebrae
metatarso
metatarsus
falangi
phalanxes
Sistema scheletrico
Skeleton
fori
intervertebrali
intervertebral
holes
disco
intervertebrale
intervertebral
disc
foro vertebrale
vertebral hole
Sistema muscolare
Muscles
origini
origins
origini
origins
omero
humerus
vertebre
lombari
lumbar
vertebrae
bicipite (flessore)
biceps (flexor)
tricipite (estensore)
triceps (extensor)
corpo vertebrale
vertebral body
Vertebra
Vertebra
sacro
sacrum
coccige
coccyx
Colonna vertebrale
Vertebral column
inserzione
insertion
L’attacco dei muscoli a due ossa articolate ne assicura il
movimento. La contrazione del bicipite provoca la flessione
del braccio; quella del tricipite ne provoca l’estensione.
Muscles attached to articulated bones effect their movement
at the joint: contraction of the biceps causes the arm to flex;
contraction of the triceps causes it to extend
16
Lo sport • Sport
Lo stadio di calcio
The football stadium
bandierina
flag
area d’angolo
corner arc
linea di fondo
dead-ball line
tabellone luminoso
scoreboard
guardalinee
linesman
terreno di gioco
pitch
spalti
terraces
linea laterale
touchline
tribuna coperta
covered grandstand
panchina
bench
area (piccola) di porta
goal area
porta
goal
p
cerchio di centrocampo
centre circle
palo
goalpost
rete
net
Il calcio
Football
stemma della squadra
crest
attaccante
attacker
area di rigore
penalty area
traversa
crossbar
difensore
defender
portiere
goalkeeper
fischietto
whistle
numero di maglia
shirt number
sponsor
sponsor
guanti
gloves
maglietta
shirt
calzoncini
shorts
calzettoni
scarpe
socks
boots
Formazione di calcio
Football team
centrocampista
midfielder
bandierina
flag
parastinchi
shin pad
Arbitro
Referee
tacchetti
studs
Guardalinee
Linesman
s
30
Lo spazio • Space
Il sistema solare
The solar system
Sole
sun
fascia di asteroidi
asteroid belt
orbita
orbit
fl
Venere
Venus
Mercurio
Mercury
Marte
Mars
Terra
Earth
Urano
Uranus
Giove
Jupiter
Saturno
Saturn
Plutone
Pluto
Nettuno
Neptune
Il telescopio
The telescope
cupola dell’osservatorio
(observatory) dome
apertura per l’osservazione
observation aperture
montatura
mount
specchio primario
primary mirror
telescopio
telescope
ilRagazzini/
Biagi
INGLESE
ilRagazzini/Biagi
concise
concise
DIZIONARIO
INGLESE ITALIANO
ITALIAN ENGLISH
DICTIONARY
Con CD-ROM per Windows
installabile su disco rigido
DIZIONARIO
INGLESE ITALIANO
ITALIAN ENGLISH
DICTIONARY
di Giuseppe Ragazzini
e Adele Biagi
Quinta edizione
Il Ragazzini-Biagi Concise, ormai giunto alla quinta edizione, si propone
come dizionario per i primi anni di studio, per l’apprendimento
della lingua e l’arricchimento del lessico, ma è anche adatto alla
consultazione da parte di professionisti, operatori commerciali
e turistici e di chiunque abbia bisogno di un dizionario agile ma
completo. È stato aggiornato con tutte le nuove parole inglesi e
americane e le accezioni più importanti degli ultimi anni, da blog e
prequel fino a viral e to groom, dall’informatica e le nuove tecnologie
fino al linguaggio dei giovani e del giornalismo. Il volume si presenta
per la prima volta a due colori e con una nuova impostazione grafica.
Il dizionario è ricco di informazioni utili per l’apprendimento linguistico:
oltre 300 note di approfondimento che mettono a confronto la lingua e
la cultura inglese con quella italiana; oltre 380 falsi amici segnalati nel
testo; inserti su aspetti fondamentali della comunicazione orale e scritta
(come La data; Come si dice l’ora; Paesi e popoli); la segnalazione delle
parole inglesi più importanti da imparare; indicazione sistematica dei
sostantivi uncountable; indicazione delle forme flesse di verbi e sostantivi
irregolari; ogni verbo frasale viene indicato chiaramente nel testo e viene
trattato come voce a sé stante; note di cultura per spiegare concetti
relativi ai paesi di lingua inglese.
INGLESE
ilRagazzini/
Biagi
• tutti i neologismi più importanti
dell’inglese contemporaneo
• oltre 300 note d’uso su errori comuni
e questioni grammaticali
• nel cd-rom: la pronuncia di oltre
40 000 parole inglesi
INGLESE
ilRagazzini/Biagi
concise
concise
Con CD-ROM
per Windows
installabile su
disco rigido
DIZIONARIO
INGLESE
ilRagazzini/Biagi
concise
L'opera è disponibile nelle
seguenti configurazioni:
ISBN 978-8808-1-2792-1
cofanetto con cd-rom
ISBN 978-8808-0-6419-6
cofanetto
ISBN 978-8808-1-2765-5
brossura con cd-rom
ISBN 978-8808-1-2767-9
brossura
Redazioni lessicografiche
Zanichelli editore - Via Irnerio 34
40126 Bologna
Redazioni: [email protected]
Ufficio vendite: [email protected]
Assistenza: [email protected]
Homepage: www.zanichelli.it
Dizionari: dizionari.zanichelli.it
Installazione: dizionari.zanichelli.it/
installazionecd
Attivazione: dizionari.zanichelli.it/
attivazionelicenza
Parole del giorno per email:
dizionari.zanichelli.it/paroledelgiorno
RAGAZZ"BIAGI*INGL 5ED CONC+CDR COF
ISBN 978-88-08-1 2792-1
9 788808 127921
1 2 3 4 5 6 7 8 9 (10C)
• 1424 pagine • 189 000 voci e accezioni • 46 000 esempi e locuzioni •
oltre 2000 verbi frasali • sigle e abbreviazioni, modi di dire, proverbi • 300
note d’uso che riguardano: sfumature di significato, errori comuni, questioni
grammaticali di base e problemi comuni di traduzione • note sulla civiltà
dei paesi di lingua inglese con informazioni sulle istituzioni, la storia, i
costumi, il sistema scolastico e gli avvenimenti sportivi • la segnalazione di
oltre 380 falsi amici • inserti su aspetti della comunicazione orale e scritta
• tabella dei verbi irregolari inglesi • oltre 4500 nomi propri inglesi con
indicazione della pronuncia • la segnalazione delle 4300 parole dell’inglese
fondamentale • 32 tavole illustrate con terminologia relativa allo sport, alla
scienza, al corpo umano, ai trasporti, allo spazio e alla musica
Il cd-rom contiene: l’Atlante illustrato di 69 immagini, carte geografiche
e disegni a colori con la terminologia inglese e italiana • la pronuncia di
tutti i lemmi inglesi e la sezione Dialoghi che raccoglie, in 170 situazioni
di vita quotidiana, oltre 2000 frasi d’uso comune dell’inglese parlato • il
testo integrale dell’opera, ricercabile attraverso molteplici chiavi (ricerca
immediata per iniziale di parola, ricerca avanzata per singoli campi come
lemma, traducente, locuzioni, ecc., ricerca semplice e per forme flesse).
È inoltre possibile effettuare ricerche con l’uso degli operatori logici (and,
or, seguito da). Motore di ricerca a cura di I.CO.GE.
Requisiti di sistema: il programma funziona su cd-rom con sistema
operativo Windows XP, Vista o Windows 7; se si desidera installarlo
su disco rigido utilizzare il codice (stampato in verticale sul bollino
argentato SIAE nel frontespizio) e collegarsi a Internet per il tempo
necessario all’installazione (dizionari.zanichelli.it/installazionecd).
Sono possibili al massimo due installazioni. Il programma funziona
anche su computer Apple con processore Intel e sistema operativo
Windows se avviato da partizione Windows preparata con Apple Boot
Camp. Non è garantito il funzionamento con Parallels Desktop. Per
ulteriori informazioni sulla compatibilità con i sistemi operativi si veda
dizionari.zanichelli.it/compatibilita.
Lion at Trafalgar Square, London
© jgl247/Shutterstock
Ciano Magenta Giallo Nero
Biagi2792Plancia+cd
DIZIONARIO
INGLESE ITALIANO
ITALIAN ENGLISH
DICTIONARY
INGLESE ITALIANO
ITALIAN ENGLISH
DIZIONARIO
DICTIONARY
INGLESE ITALIANO
ITALIAN ENGLISH
DICTIONARY
di Giuseppe Ragazzini
e Adele Biagi
Quinta edizione
Con CD-ROM per Windows
installabile su disco rigido
INGLESE
di Giuseppe Ragazzini
e Adele Biagi
Quinta edizione
Scarica

copertina ragazzini biagi concise.indd