BITRONVIDEOs.r.l. (rO)ttoly PIANEZZA 21/6-10044 VioTorino +39 +39 (,o 11966.31.49 Fox Tel. ll 968.46.11) SCHEDA1 + 1 1+1CARD GARTEI + I A N 0 2 1 8 C€ ll dispositivoAN 0218è costituitoda un circuitoelettronicopredispostoper essereinserito alt'internodel cítofonointeltigenteAN ',|000e AN 1018. L'impiegodi tale schedinoconsentedi trasformareil citofonorendendoloadattoa funzionarein impianticon fonica 1+1 (P.E.AK 5269 oppure GCM 70l20 e 121). ll citofonocosìtrasformatopotràessereutilizzatoanchenegliimpiantivideocon gruppi G 60, G 60K, GVM 70 e negli impianticon centralinodi portineria. AN 0218 deviceis made of an electroniccircuitpre-arrangedfor the insertioninside the intelligentdoor phonesAN 1000 and AN 1018. The use of this card allowstransformingthe door phonemakingit suitableto operate in systemswith 1+1 speech(loudspeaking unit AK 5269 or GcM 70l20 and t21). ,.-G .h€ door phone so transformedcan be used in conjunctionwith systemswith G 60, 6OK,GVM 70 cameraunits and with systemswith doorkeeperswitchboard. Le dispositifAN 0218se composed'un circuitelectronique predisposepour I'insertion dans le combinéintelligentAN 1000et AN 1018. L'utilisationde cette carte permetde transformerle combinépour le fonctionnement a v e c p h o n i ep 1 + 1 f i l s ( m i c r o - H P A K 5 2 6 9o u G C M 7 0 1 2 0 e l 1 2 1 1 . Le combinéainsitransformépourra{-étreutiliséaussidans les systèmesvidéo avec unitésde prise de vue G 60, G 60K, GVM 70 et dans les systèmesvidéo avec central de conciergerie. Aprireil citofonoe inserirelo schedino AN 0218 nella morsettieracome indicato in figura. - tagliareil ponticello* presentesul circuito stampatodel citofono stesso. Open the door phone and insert the card AN 0218in the terminalboardas indicated. - removebridge- presenton the door phoneterminalboard. Ouvrirle combinéet insérerla carteAN 0 2 1 8d a n s l e b o r n i e rc o m m ei n d i q u é . - couperle pontet* présentsur le circ u i t i m p r i m éd u c o m b i n ém è m e . '--/ ) Serrarele viti dellamorsettieradel citofonoverificandocon cura che tutte le spinettedelloschedinoaggiuntivosianoben serratenel morsetto. Tightenthe door phoneterminalboardscrewscheckinqthatall the card pins are well tightenedon the terminal. Serrerles vis du bornierdu combinévérifiantque toutesles petites fichesde la carte soient bien serréesdans la borne. Collegarela morsettiera delloschedinoaggiuntivoai fili dell'impianto come da schemi allegati. Connectthe card terminalboardto the system'swires as indicated in the enclosedschemes. Brancherle bornierde la carte aux fils du systèmecomme indiqut. ,, dans les schémasannexés. Richiudereil citofono Closethe door phone Fermerle combiné tÍlata ^ x l l l f I I I I I I I I POSTOESTERNOAK 5269 VARIANTEPER COLLEGAMENTO UNITAK 5269 WITH LOUDSPEAKING FOR CONNECTION POUR BMNCHEMÉNÎ AVEC MICRO-HPAK 5269 I I Alt t 356 mts úsau o l t t ------o 22a l 2 ù I ù I Í": tlt tttt lil a2tt fffru ECv 7t t 2 &rc-f 7lî/z4bl IMPIANTO1 +1 CON CHIAMATARONZATORE 1 + 1 WIRE SYSTEMWITH CALL THROUGHBUZZER SYSTEME1 + 1 FILSAVEC APPEL PAR RONFLEUR ì s y 7 at . . . I collegamentidevonoessereeseguitirigorosamente comeindicatonelloschemaal I l { 6 2 9 0 fine di evitareronzii. Connectionshave to be made as indicatedin the schemein order to avoid buzzing. Les connexionsdevrontètreexactementcommeindiquésur le schémapouréviterles oroblèmesde ronflement. Aprireil citofonoe inserirelo schedino AN 0218 nella morsettieracome indicato in figura. - tagliareil ponticello* presentesul circuito stampatodel citofono stesso. Open the door phone and insert the card AN 0218in the terminalboardas indicated. - removebridge . presenton the door ohoneterminalboard. Ouvrirle combinéet insérerla carteAN 02'18dans le borniercomme indiqué. - couperle pontet- présentsur le circ u i t i m p r i m éd u c o m b i n ém é m e . '\--/ ) Serrarele viti della morsettieradel citofonoverificandocon cura che tutte le spinettedelloschedinoaggiuntivosianoben serratenel morsetto. Tightenthe door phoneterminalboardscrewscheckingthat all the card pins are well tightenedon the terminal. Serrerles vis du bornierdu combinévérifiantoue toutesles oetites fiches de la carte soientbien serréesdans la borne. Collegarela morsettiera delloschedinoaggiuntivoai fili dell'impianto come da schemi allegati. Connectthe card terminalboardto the system'swires as indicated in the enclosedschemes. Brancherle bornierde la carte aux fils du systèmecomme indiqur"_z dans les schémasannexés. Richiudereil citofono Closethe door phone Fermerle combiné lltatt . c , .t : : ' " i ril Ar(526t ffi ' ctla --a ?24 lo2rr ott2 ocl o l l o t o7 o 9 o 6 o l o 3 E AU o tu I | 356 _f;-1 ETE UN iÉsau I I I I VARIANTEPÉR COLLEGAMENTO POSTOESTERNOAK 5269 FOR CONNECIIONWITH LOUDSPEAKING UNITAK 5269 POUR BMNCHEMENTAVEC MICRO-HPAK 5269 tI I I llttta llt t r rg ll{ t2tt I I I t R I tztù t o I o o e o o o o o o o o l I lll t t t e t2t8 IAMAIUM tex 'ENME ECv 78 I 2 .. ? s r 7 a/ . . . ELETTRONICA IMPIANTO 1+1 CONCHIAMATA 1 + 1 WIRESYSTEMWITHELECTRONIC CALL 1 + 1 FILSAVECAPPELELECTRONIQUE SYSTEME come indicatonelloschemaal fine I collegamenti devonoessereeseguitirigorosamente di evitareronzii. Connectionshave to be made as indicated in the scheme in order to avoid buzzing. Les connexionsdevrontètre faitesexactementcommeindiquésur le schémapour éviter les oroblèmesde ronflement. (f) lr) tN