Catalogo 241-I Metrico ! O V O NU C E R T I F I C AT I Mr. GoodTower® E N I S O 9 0 0 1 UN PROGETTO T E C N O L O G I A AVA N Z ATA DI ™ Soluzioni di silenziamento F in dal 1976, anno della sua fondazione, EVAPCO è leader mondiale nella fornitura di apparecchiature di qualità nel settore della refrigerazione industriale, del condizionamento e degli impianti di processo. EVAPCO ha ottenuto questo risultato con il continuo miglioramento della qualità dei propri prodotti, la professionalità del proprio personale ed il servizio di altissima qualità. Il nuovo raffreddatore a circuito chiuso ESWA prevede soluzioni specifiche per abbattere ulteriormente i livelli sonori misurati nella precedente linea ESW, comunque già nota per le sue caratteristiche di bassa rumorosità. Ogni opzione prevede diversi gradi di abbattimento sonoro e può essere combinata in varie soluzioni per garantire i livelli di rumorosità più bassi su un raffreddatore a circuito chiuso. † Certificata CTI Consultare pagina 15 per i dettagli Opzioni di silenziamento disponibili Consultare pagina 11 per ulteriori dettagli Separatori di gocce ad alta efficienza • La particolare configurazione consente la rimozione delle gocce trattenute dall’acqua in uscita. • Costruiti in PVC non soggetto a corrosione, per garantire una lunga durata. Sistema distribuzione acqua in PVC con ugelli in ABS Un merito particolare va riconosciuto al Centro Ricerche e Sviluppo EVAPCO, per il determinante contributo fornito all’innovazione dei prodotti nel corso degli anni. Lo sviluppo dei programmi di R&D ha consentito ad EVAPCO di fornire i prodotti tecnologicamente più avanzati, oggi disponibili sul mercato. Con 17 unità produttive in 8 nazioni ed oltre 170 uffici vendite in 42 paesi nel mondo, EVAPCO è pronta ad assistervi per soddisfare ogni vostra esigenza nel raffreddamento evaporativo. • Gli ugelli sono avvitati per consentire il corretto posizionamento. • L’ampia apertura degli ugelli previene l’intasamento degli stessi. • Le parti finali del collettore si possono svitare, per facilitarne la pulizia. Motori pompe completamente chiusi • Garantiscono una lunga durata ed un efficace funzionamento. Costruzione in lamiera zincata a bagno Z-725 Per ulteriori informazioni vedere a pagina 4. (Su richiesta è disponibile la versione in acciaio inossidabile) Certificate of Compliance AT, USS, UAT, UT Cooling Towers ATW(B) and ESWA Closed Circuit Coolers ATC-E and HTC Evaporative Condensers Are certified to meet or exceed the Seismic and Wind Load Provisions set forth in the applicable building codes for this project. These products have been manufactured following all applicable quality assurance programs. Applicable Building Codes: IBC 2006 ASCE-7 NFPA 5000 Referenced Report: VMA-43387 Approval Agency: VMC Seismic Consulting Group EVAPCO...Specialists in Heat Transfer Products and Services. ID IBC COC 001 Conforme alla Normativa IBC Consultare pagina 13 per ulteriori dettagli † Marchio di proprietà del “Cooling Technology Institute” 2 S C E LT E M I G L I O R I C ARATTERISTICHE P ROGETTUALI E C OSTRUTTIVE Il nuovo raffreddatore a circuito chiuso ESWA è un altro prodotto innovativo di EVAPCO. ESWA è la versione più efficiente dell’originale ESW con maggiore capacità, più modelli disponibili ed ulteriore risparmio energetico. Il nuovo ESWA è in grado di fornire maggiori performance grazie all’avanzata tecnologia della nuova batteria Sensi-Coil ™, con una configurazione innovativa che consente un notevole incremento della capacità su tutti i modelli ESWA. La Tecnologia Sensi-Coil™ è caratterizzata dal 20% in più di tubi ellittici a parità di superficie in pianta rispetto alla linea originale ESW. Il nuovo design consente un carico d’acqua maggiore del 50% rispetto alla precedente ESW. Maggior superficie di scambio e più acqua consentono un incremento della capacità e delle performance nella nuova linea ESWA, con dimensioni di ingombro inferiori ed un’ulteriore riduzione del consumo energetico. TM Nuova Tecnologia SPECIFICHE ™ E DATI TECNICI PROPONE SOLUZIONI PIÙ SEMPLICI CTI Sensi-Coil™, esclusivamente progettato per la nuova linea di raffreddatori a circuito chiuso ESWA, presenta la massima quantità di tubi ellittici inseriti in un'unica batteria dal design avanzato. Sensi-Coil™ Batteria Thermal-Pak™ utilizzata nelle unità ESWA ACUSTICA Il nuovo Sensi-Coil™ dissipa il calore attraverso le pareti dei tubi in modo sensibile. Non circola aria attraverso i ranghi della batteria e quindi è possibile prevedere una spaziatura inferiore dei tubi, come mostrato qui di seguito nelle figure a confronto. IBC Sensi-Coil™ Semplice accesso al bacino e alla batteria • Facile rimozione ed accesso. • Progettate per impedire il passaggio diretto dei raggi solari, prevenendo la crescita biologica. • Esclusivo design a doppia inclinazione che elimina il problema degli spruzzi e riduce la formazione di detriti. • Accesso consentito da tutti i lati dell’unità. • L’ampia apertura facilita le operazioni di anutenzione. • Il bacino può essere ispezionato con le pompe in funzione. 3 MANUTENZIONE Griglie ingresso aria smontabili (WST Louvers) TECNOLOGIA • Maggior quantità di tubi ellittici inseriti nella stessa superficie prevista per la linea ESWA • Incremento della superficie di scambio superiore al 20% rispetto alla linea ESWA • Aumento del carico d’acqua sulla batteria per un maggiore smaltimento del calore (da 8 l/s per m2 a 12 l/s per m2, pari al 50% in più!) • Maggiore superficie e maggiore quantità d’acqua garantiscono un incremento della capacità termica e dell’efficienza energetica Questa soluzione innovativa è stata sviluppata specificamente per massimizzare lo scambio del calore per via sensibile ed è disponibile esclusivamente sulla nuova linea ESWA. ACCESSORI Caratteristiche della batteria Sensi-Coil™: S O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I R A F F R E D D AT O R E Uscita aria satura Ingresso aria fredda , A S C E LT E M I G L I O R I CIRCUITO CHIUSO Principio di funzionamento Ingresso aria fredda Uscita fluido raffreddato Ingresso fluido caldo Principio di funzionamento Nuova Tecnologia Sensi-Coil™ La batteria Sensi-Coil™, esclusivamente progettata per la nuova linea ESWA, presenta la massima quantità possibile di tubi ellittici inseriti in un’unica batteria caratterizzata da una particolare configurazione, che consente una superficie maggiore del 20% rispetto alla batteria Thermal Pak, a parità di area in pianta. Il fluido di processo proveniente dalla fonte di calore circola nella batteria del raffreddatore a circuito chiuso. Il calore del fluido di processo viene dissipato attraverso i tubi della batteria, che sono raffreddati dall’acqua spruzzata. L’acqua riscaldata dai tubi della batteria cade nel bacino, dove viene rimessa in circolo dalla pompa di spruzzamento, attraverso il collettore di distribuzione acqua e gli ugelli. L’acqua calda spruzzata attraverso gli ugelli, viene quindi distribuita in uno strato sottile sulla superficie del pacco di scambio, per consentire il massimo raffreddamento. Contemporaneamente, il sistema ventilante sposta notevoli quantità d’aria verso l’alto, in direzione opposta all’acqua in caduta, consentendo un contatto diretto dell’aria con l’acqua attraverso la superficie del pacco di scambio. Una piccola quantità d’acqua evapora e questo processo consente uno scambio di calore latente dall’acqua spruzzata all’aria che passa attraverso l’unità. L’aria calda e umida è risucchiata verso l’alto dai ventilatori e scaricata all’esterno. L’acqua spruzzata e raffreddata attraverso il pacco di scambio, cade nuovamente sui tubi della batteria a ciclo continuo. scambio, sono stampati a caldo per assumere la loro particolare configurazione ed uniti individualmente sino a formare blocchi rigidi, per essere poi inseriti all’interno dell’unità. La robusta struttura che si viene a Brevetto US N° 5124087 creare, ne consente l’utilizzo come comoda e sicura piattaforma di lavoro durante le operazioni di manutenzione. Il pacco di scambio EVAPAK® è resistente alla deformazione e alla rottura. EVAPCOAT Sistema anticorrosione Sensi-Coil™ Le batterie Evapco sono costruite in conformità alle procedure di controllo più severe. Ogni circuito viene ispezionato per garantire la qualità del materiale e quindi testato prima di essere assemblato in una batteria. Infine, viene effettuata una prova in pressione della batteria assemblata, in conformità alla “Direttiva Apparecchi in Pressione” (PED) 97/23/EC. Per garantire la massima protezione contro la corrosione, la batteria è interamente immersa nello zinco liquido (zincata a bagno). TECNOLOGIA Nota: i raffreddatori a circuito chiuso devono essere utilizzati solo in sistemi pressurizzati e sigillati. L’esposizione continua dell’acqua all’aria in un sistema aperto può causare problemi di corrosione all’interno dei tubi dell’unità, compromettendone la durata 4 Lo Z-725 è il più alto livello di zincatura disponibile per la costruzione di torri di raffreddamento e consente un grado di protezione della lamiera superiore sia allo Z-275 che allo Z-600 utilizzato dai concorrenti. ZINCO Z- 7 25 Z-600 Z-2 ! ACCIAIO ZINCO EVAPCO concorrenti 75 Pacco di scambio brevettato* EVAPAK® EVAPCO, azienda leader nel settore, è stata la prima ad utilizzare lamiera zincata Z-725 come standard. La definizione Z-725 indica l’utilizzo di un quantitativo minimo di zinco pari a 725 g per ogni metro quadrato di superficie. L’esclusiva geometria del pacco di scambio Evapak garantisce una perfetta miscelazione dell’acqua con l’aria, per ottenere la massima efficienza nello scambio termico. I fogli in PVC ad alta resistenza che compongono il pacco di Durante la fabbricazione, i bordi di tutti i pannelli sono ricoperti con un composto di puro zinco al 95%, per incrementare ulteriormente la protezione contro la corrosione. S O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! R I S PA R M I O E N E R G E T I C O E BASSA RUMOROSITÀ La nuova linea ESWA rappresenta un passo in avanti nel campo del raffreddamento a circuito chiuso. Evapco ha sviluppato ulteriormente il risparmio energetico e la silenziosità dell’originale ESW per renderli ancora più efficienti e ha previsto l’impiego della batteria Sensi-Coil™ dal design avanzato per garantire maggiori capacità. ESWA è un altro esempio dell’impegno costante di Evapco nella ricerca e nello sviluppo di prodotti innovativi che vanno oltre qualsiasi aspettativa nel settore industriale. Risparmio Energetico: Standard La linea ESWA si distingue per la sua tecnologia estremamente avanzata e l’efficienza termica rispetto a qualsiasi altro raffreddatore a circuito chiuso. L’efficienza energetica, in termini di minor potenza installata, si traduce immediatamente in un incredibile abbattimento dei costi di funzionamento. Con la linea ESWA, i clienti possono realizzare subito un notevole risparmio energetico costante nel tempo, per l’intera durata della macchina. Sostituzione di unità inefficienti: Il potenziale risparmio energetico di un raffreddatore ESWA, spesso è sufficiente per giustificare la sostituzione di un modello già installato. Per esempio, un raffreddatore centrifugo da 250 ton con motore da 44 kW può essere sostituito con un modello ESWA che, a parità di resa, utilizza un motore da 11 kW. Questa incredibile riduzione di potenza consente un risparmio energetico pari a 10.400 Euro per anno, calcolato su 3.500 ore di funzionamento con un consumo elettrico di 0,09 Euro per kW/h. • Valutazione di confronto del nuovo prodotto: La riduzione dei consumi è ormai un fattore determinante nella valutazione dei costi di un nuovo prodotto. Un modello che richiede un costo iniziale relativamente basso, ma un consumo energetico elevato nel tempo, non è certamente una scelta economica per il cliente. Risparmio energetico annuale € Riduzione da 4 a 11 kW 8,000 11 kW Riduzione 7,000 6,000 7.5 kW Riduzione 5,000 4,000 3,000 4 kW Riduzione 2,000 1,000 0 1500 2500 3500 4500 5500 6500 7500 8500 Risparmio energetico annuale € Ore di funzionamento Riduzione da 19 a 49 kW 40,000 ESWA è senza dubbio il raffreddatore con ventilatori assiali, a basso consumo energetico, più silenzioso disponibile sul mercato. I pannelli di accesso al bacino posti intorno alla base dell’unità, consentono una notevole riduzione di rumorosità dell’acqua già ad un metro e mezzo di distanza dall’ingresso dell’aria, anche quando i ventilatori funzionano all’alta velocità. I livelli di rumorosità registrati a questa distanza, risultano fino a 13 dB(A) più bassi rispetto ad altri raffreddatori assiali con la stessa capacità. Ricerca e Sviluppo Il centro di ricerche e sviluppo Evapco ha tenuto in considerazione i principi basilari dello scambio termico per sviluppare ed ottimizzare la tecnologia che sta alla base della linea ESW. Questa tecnologia prevede la combinazione dello scambio di calore “latente” attraverso il pacco di scambio e “sensibile” attraverso la batteria, per consentire il massimo scambio termico possibile e minimizzare la possibile formazione di calcare. La nuova linea ESWA è stata concepita per sviluppare ulteriormente la tecnologia avanzata ESW e portarla ad un livello superiore, garantendo un incremento della capacità senza precedenti, pari in media al 12-24% in più rispetto alla linea ESW. Questo è stato possibile grazie all’introduzione della nuova Tecnologia Sensi-Coil™. Questo scambiatore di calore dal design esclusivo (in attesa di brevetto) ed il maggior carico d’acqua sulla batteria, hanno portato Evapco al raggiungimento di performance incredibilmente maggiori. Il risultato è la combinazione di maggiori capacità, minor ingombro e maggior efficienza energetica. Pacco di scambio brevettato EVAPAK* Evapco è il primo costruttore di torri a sviluppare un raffreddatore a circuito chiuso con tecnologia ottimizzata e brevettata. L’efficienza della sezione di scambio nella precedente linea ESW era stata massimizzata con uno scambio di calore in controcorrente ed un carico d’acqua specifico di 4 l/s per m2. La nuova linea ESWA prevede l’utilizzo di un carico d’acqua specifico di 6 l/s di acqua per m2, per incrementare ulteriormente il raffreddamento attraverso la sezione di scambio. L’acqua passa dalla sezione di scambio alla batteria con un carico idraulico specifico di circa 12 l/s per m2, a seconda della grandezza della torre – questa risulta essere nuovamente la portata d’acqua più alta per una batteria in campo industriale, con un aumento di 4 l/s per m2 rispetto alla precedente linea ESW! Oggi, con una portata di 12 l/s per m2, siamo in grado di smaltire molto più calore dalla batteria per via sensibile. Altri vantaggi di questa esclusiva tecnologia in controcorrente: 49 kW Riduzione 30,000 • 33 kW Riduzione 20,000 26 kW Riduzione • 19 kW Riduzione 10,000 0 1500 • 2500 3500 4500 5500 6500 Ore di funzionamento Efficienza motore ventilatore: 0,924 Costo dell’energia: 0,09 E / kWh 7500 8500 I collegamenti della batteria possono essere facilmente effettuati a livello del suolo La batteria è facilmente ispezionabile ed accessibile da terra, attraverso la rimozione dei pannelli posti intorno all’unità Non sono necessarie cuffie di espulsione aria con serrande. I pannelli della sezione bacino attorno alla batteria riducono la perdita di calore ed eliminano l’effetto “camino” attraverso la batteria. *Brevetto U.S. n° 6.598.862 5 TECNOLOGIA • Bassa Rumorosità: Standard S O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E VA N TA G G I M DEL I G L I O R I SISTEMA Funzionamento in controcorrente adatto per climi molto freddi Temperatura acqua spruzzata 16° C 13° C 11° C 8° C Enteringaria Air–12°C at -12 -12°° CTemperatura Wet-Bulb Temperature bulbo umido Ingresso L’esclusivo design della nuova linea ESWA in controcorrente si presta perfettamente al funzionamento invernale. La superficie del pacco è completamente chiusa e protetta dai venti gelidi, eliminando così il problema della formazione di ghiaccio sulla sezione di scambio. Il funzionamento in controcorrente dei raffreddatori Evapco elimina il rischio di cedimento del pacco di scambio dovuto al peso eccessivo del ghiaccio formatosi sulla superficie esposta alle intemperie, problema frequente nei sistemi a flusso incrociato. Griglie ingresso aria WST* (Water Sight Tight) Raggi solari Ingresso aria Detriti Spruzzi L’esclusivo design a doppia inclinazione elimina il problema degli spruzzi ed impedisce il passaggio diretto dei raggi solari all’interno del bacino. La particolare configurazione dei passaggi d’aria delle griglie è stata creata con un apposito software ed un programma basato sulla dinamica dei fluidi. Questo sistema a doppia inclinazione consente di massimizzare la resa termica e minimizzare la fuoriuscita dell’acqua. La crescita di alghe è contenuta grazie all’azione di blocco dei raggi solari all’interno del bacino. Il sistema di griglie scelto da Evapco ha risolto definitivamente il problema delle perdite d’acqua e dell’esposizione delle superfici di scambio agli agenti contaminanti esterni. Sistema di distribuzione acqua Il sistema di distribuzione acqua è completamente racchiuso dalla pannellatura e dai separatori di gocce, che costituiscono anche uno schermo protettivo dai raggi solari e dai detriti. Questo sistema è costituito da collettori in PVC classe 40 resistente alla corrosione ed ugelli in ABS di lunga durata. I tubi di distribuzione acqua sono smontabili per semplificare le operazioni di pulizia, attraverso la rimozione dei tappi avvitati alle estremità. Gli ugelli sono dotati di un’ampia apertura con prolungamento interno, per renderli inintasabili. L’esclusivo design utilizzato da Evapco elimina il problema della crescita biologica e dell’intasamento, che spesso si verificano nei sistemi di distribuzione acqua esposti a qualsiasi fattore esterno. TECNOLOGIA Separatori di gocce** I nuovi raffreddatori ESWA prevedono un sistema di separatori di gocce estremamente efficiente, che consente la rimozione delle gocce trattenute dal flusso dell’aria in uscita, limitando le perdite d’acqua per trascinamento a meno di 0.001% dell’acqua in circolo. I separatori di gocce sono costruiti in PVC non soggetto a corrosione ed assemblati in sezioni facilmente maneggiabili, per consentire una rapida rimozione in caso di ispezione del sistema di distribuzione acqua. Oltre a ridurre notevolmente le perdite d’acqua, i separatori di gocce costituiscono una protezione del sistema di distribuzione acqua, bloccando il passaggio di detriti e raggi solari. *Brevetto U.S. n° 6.923.250 **Brevetto U.S. n° 6.315.804 6 ! O L U Z I O N I VA N TA G G I P I Ù F A C I L I NELLA , S C E LT E M I G L I O R I ! MANUTENZIONE Manutenzione del bacino semplificata Il bacino di raccolta dell’acqua è la parte più frequentemente soggetta alle operazioni di manutenzione. La sezione bacino della nuova serie ESWA è progettata in modo da consentire un accesso semplice e rapido, per effettuare le operazioni di ispezione, pulizia e manutenzione. Le caratteristiche principali del bacino sono di seguito descritte. Facile accesso La sezione bacino è facilmente accessibile da terra ed è dotata di pannelli di protezione lungo tutto il perimetro, che hanno lo scopo di proteggere l’acqua e la batteria di scambio dall’esposizione diretta a raggi solari e detriti. Questi pannelli, facilmente smontabili, consentono un facile accesso al bacino, alla batteria di scambio, alla valvola galleggiante e al filtro della pompa, da qualsiasi lato dell’unità. Bacino inclinato La nuova linea ESWA prevede un bacino completamente inclinato che consente il completo drenaggio, agevolando la rimozione di eventuali residui solidi. Questo efficace sistema previene la formazione di depositi sedimentari e sostanze biologiche e minimizza il problema dell’acqua stagnante. Negli altri raffreddatori con una diversa configurazione, è invece necessario accedere all’interno della sezione per pulire completamente il bacino. Filtri in acciaio inossidabile Un altro accessorio standard previsto da molti anni sulle unità EVAPCO è il filtro in acciaio inossidabile, un componente questo particolarmente soggetto all’usura e alla corrosione. La costruzione in acciaio inossidabile garantisce una durata del filtro pari a quella dell’unità stessa. MANUTENZIONE S 7 S O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! M A N U T E N Z I O N E S E M P L I F I C ATA Il sistema di trasmissioni di tecnologia avanzata e semplice manutenzione Il sistema di trasmissioni EVAPCO con cinghie POWER BAND utilizzato sulla nuova linea ESWA consente interventi di manutenzione rapidi e semplici da effettuare. Non è infatti necessario entrare nella sezione ventilante per effettuare la manutenzione ai cuscinetti, alle cinghie o alle parti elettriche, poiché tutte le operazioni possono essere effettuate dall’esterno dell’unità, attraverso linee di lubrificazione e meccanismi di sgancio posti all’esterno della portina d’ispezione. Le caratteristiche più importanti di questo sistema sono di seguito descritte. Modelli con motori montati esternamente Modelli ESWA da 72 a 96 e 142 Il motore ventilatore e le trasmissioni sono progettati per consentire una manutenzione estremamente semplice dall’esterno dell’unità. Su questi modelli, il motore ventilatore completamente chiuso è montato all’esterno ed è protetto da una copertura in lamiera montata su cerniere, per facilitare la manutenzione. Il sistema di trasmissione dei ventilatori è facilmente accessibile attraverso una porta d’ispezione di grandi dimensioni ubicata in prossimità dei motori. Anche il tensionamento delle cinghie può essere controllato e regolato dall’esterno. Per semplificare ulteriormente la manutenzione periodica, le linee di lubrificazione dei cuscinetti sono poste all’esterno dell’unità, vicino alla porta d’ispezione. Modelli con motori estraibili dall’esterno Modelli ESWA da 144 a 216 Su questi modelli, il motore completamente chiuso (T.E.A.O.) è posizionato all’interno dell’unità ed è montato su un robusto telaio mobile in metallo che attraverso un semplice meccanismo di sgancio può facilmente scorrere all’esterno, per consentire le normali operazioni di manutenzione. Il tensionamento delle cinghie può essere controllato e regolato dall’esterno, tramite un apposito utensile posizionato sulla base del motore. Le linee di lubrificazione dei cuscinetti si trovano all’esterno, in corrispondenza della portina d’ispezione, per facilitarne la manutenzione. Il motore ventilatore montato all’interno dell’unità può essere facilmente estratto dall’esterno. MANUTENZIONE Motore interno... ...con base estraibile Grazie alla possibilità di effettuare qualsiasi operazione a lato dell’unità, la manutenzione periodica del sistema di trasmissioni Evapco è considerata la più semplice ed efficace in campo industriale. Su richiesta, sono inoltre disponibili eventuali scale, piattaforme esterne e l’opzione “Motor Davit”, per semplificare ulteriormente le operazioni di manutenzione. Troverete una descrizione dettagliata di questi accessori a pagina 16. 8 O L U Z I O N I SISTEMA P I Ù DI F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! TRASMISSIONE Sistema di trasmissione POWER-BAND a tecnologia avanzata Un’altra importante caratteristica della nuova linea ESWA è il sistema di trasmissione POWER-BAND, che offre un’ottima affidabilità ed una garanzia di funzionamento, anche in condizioni estremamente critiche. Il sistema POWER-BAND include: • Cinghie di trasmissione di lunga durata monobanda/multigole • Motori ventilatori completamente chiusi • Pulegge in alluminio • Cuscinetti albero ventilatore classe L10 con durata minima di 75.000 ore Trasmissione con cinghie Power-Band Cinghie di Trasmissione La trasmissione Power-Band è un sistema di cinghie a gole multiple ad alta rigidità laterale utilizzato sui raffreddatori a circuito chiuso EVAPCO, che offre un’ottima affidabilità grazie alla sua costruzione in neoprene e poliestere. La cinghia di trasmissione è dimensionata per un fattore di servizio pari a 1.5 della potenza nominale installata. La notevole efficienza delle cinghie Power-Band è confermata dal successo di innumerevoli applicazioni, da oltre 20 anni. Pulegge di trasmissione Le pulegge del sistema di trasmissione sono costruite in lega di alluminio resistente alla corrosione, specificamente progettate per funzionamento all’interno dell’unità, in ambiente caldo e umido. Cuscinetti dell’albero ventilatore Motore TEFC I cuscinetti degli alberi ventilatori della linea ESWA sono studiati per durare a lungo, con minimi costi di manutenzione. In classe L10, sono dimensionati per una durata di 75.000 – 135.000 ore e sono sicuramente i più resistenti disponibili in campo industriale. Motori ventilatori Tutti i raffreddatori ESWA sono forniti con motori di tipo completamente chiuso (T.E.F.C. o T.E.A.O.), specificamente progettati per applicazioni di questo tipo. In aggiunta al motore standard previsto su ogni modello, sono disponibili altre opzioni per soddisfare qualsiasi esigenza: Motore TEAO MANUTENZIONE S • Motori a basso consumo • Motori a doppia velocità e singolo avvolgimento • Motori a doppia velocità e due avvolgimenti separati • Motori adatti per applicazioni in acciaierie e industria chimica • Motori adatti per installazione di inverter • Motori antideflagranti 9 S O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! ACCESSORI Piattaforme esterne e “Motor Davits” Resistenze elettriche Sono disponibili resistenze elettriche ad immersione che vengono installate in fabbrica nel bacino dell’unità, per mantenere l’acqua a +4.5°C, con una temperatura esterna di –18°C e con ventilatori spenti.* Sono provviste di un termostato in combinazione con un controllo di minimo livello, per attivare la resistenza quando necessario e spegnerla per evitare che si danneggi quando non è immersa. * La resistenza elettrica è dimensionata per una temperatura esterna di -18°C. Sono inoltre disponibili altre versioni, adatte per funzionamento in condizioni più fredde (Consultare la Tabella 3 a Pagina 17). Controllo elettrico di livello dell’acqua Su richiesta, è possibile fornire un controllo elettrico di livello dell’acqua in sostituzione della valvola galleggiante standard. Questo dispositivo consente un controllo accurato del livello dell’acqua nel bacino e non richiede alcuna regolazione in cantiere, anche in presenza di condizioni di funzionamento molto differenti. La piattaforma di lavoro esterna è utilizzata come base per accedere ai componenti del sistema di trasmissione, di distribuzione acqua e ai separatori di gocce. È costruita in robusta lamiera zincata, si monta facilmente sull’unità e non richiede alcun supporto esterno. La piattaforma include una scala verticale in alluminio e, su richiesta, una gabbia di sicurezza. Anche questo accessorio rispetta tutte le normative europee applicabili. ACCESSORI Motor davit Progettato e costruito da EVAPCO, è composto da elettrodi multipli in acciaio inossidabile, montati in un tubo verticale all’esterno dell’unità. Durante la stagione fredda, l’involucro esterno deve essere protetto dal gelo con cavo elettrico riscaldante ed isolamento termico. Insieme al controllo elettrico di livello, è prevista una valvola solenoide di chiusura per l’attacco di r e i n t e g r o , installata in fabbrica e pronta per essere collegata alle tubazioni idriche ad una pressione compresa fra 172 e 345 kPa. Altre opzioni • Antivibranti • Interruttori di vibrazione • Attacchi per installazione su vasca remota L’opzione “Motor Davit” consente un notevole risparmio di costi di installazione, poiché elimina l’impiego di gru per l’eventuale installazione/rimozione del motore ventilatore o delle trasmissioni. Il personale addetto alla manutenzione dovrà semplicemente utilizzare una catena idonea per sollevare e spostare facilmente questi pesanti componenti. L’opzione Motor Davit è costruita in lamiera zincata molto resistente e richiede un semplice montaggio in cantiere. 10 • Motori - Basso consumo, adatti per installazione Inverter, 2 velocità singolo avvolgimento e due avvolgimenti separati, Applicazioni in acciaierie, industria chimica, automotive e molte altre. (Contattare i nostri uffici). • Scale con corrimano O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! Raffreddatori a Circuito Chiuso estremamente silenziosi La linea di Raffreddatori Evaporativi a Circuito Chiuso ESWA è oggi disponibile con 2 (due) dispositivi di silenziamento per ridurre la rumorosità ACUSTICA S laterale e verticale. Ogni opzione prevede diversi gradi di attenuazione dei livelli sonori e può essere utilizzata in combinazione con le altre per ridurre il più possibile la rumorosità. Silenziatori per Raffreddatori a Circuito Chiuso con certificazione CTI 11 S O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! T E C N O L O G I A D ’ AVA N G U A R D I A P E R A B B AT T E R E I L R U M O R E Soluzioni di silenziamento ad alta efficienza Ventola Bassa Emissione Sonora Riduzione di rumore rispetto alla versione ESWA con ventilatori standard! La ventola speciale proposta da EVAPCO sui modelli ESWA prevede l’impiego di pale molto larghe, adatte per applicazioni particolarmente sensibili al problema della rumorosità. La ventola è costruita in un unico pezzo stampato in FRP con pale di avanzata concezione. Questa ventola è in grado di ridurre i livelli di pressione sonora da 9 a 15 dB(A), in base al modello selezionato e al luogo in cui sono effettuate le misurazioni. La gamma dei ventilatori a bassa emissione sonora Acustica migliore rispetto alla ventola standard ACUSTICA Livello di preesione sonora (dB) La ventola speciale a bassa emissione sonora (Super Low Sound Fan) della linea AT/UAT riduce la rumorosità da 9 a 15 dB(A) ed in particolar modo le emissioni sonore relative alle frequenze corrispondenti al passaggio delle pale (BPF- Blade Passing Frequencies), tipiche dei ventilatori assiali con pale diritte. Come evidenziato dallo spettro qui a fianco, in corrispondenza delle frequenze relative al passaggio delle pale, per i ventilatori assiali standard si hanno dei picchi di emissioni sonore che risultano invece del tutto assenti per le Super Low Sound Fan. Tali picchi di emissioni sonore sono, ad esempio, alla base della rumorosità tipica dei rotori degli elicotteri e comunque non vengono in genere rilevati dai classici spettri a bande di ottava. Blade Frequenza Passing di passaggio Frequencies delle pale Ventola Standard Ventola Super Low Sound Frequenza (Hz) Analisi di spettro a banda stretta La ventola speciale a bassa emissione sonora della linea ESWA riduce la rumorosità e migliora la qualità del suono! Ulteriori soluzioni di silenziamento ad alta efficienza Ventola a bassa emissione sonora* 4 - 7 dB(A) di riduzione! La ventola a bassa emissione sonora proposta da EVAPCO prevede l’impiego di ampie pale, adatte per applicazioni particolarmente sensibili al problema della rumorosità. È costruita con pale in lega di alluminio e mozzo in acciaio. Questa ventola è in grado di ridurre i livelli di pressione sonora da 4 dB(A) a 7 dB(A), in base al modello selezionato e al luogo in cui sono effettuate le misurazioni. Le ventole sono di tipo assiale ad alta efficienza e sono utilizzate sulle unità ESWA. La ventola a bassa emissione sonora è disponibile su tutti i raffreddatori a circuito chiuso ESWA con larghezza da 2,4 metri. NOTA: le dimensioni dei modelli ESWA possono subire variazioni nel caso si prevedano una o più opzioni di silenziamento. Potete consultare il programma di selezione Evapco iES per verificare i livelli sonori delle unità. Qualora fossero necessarie analisi più dettagliate o spettri sonori in bande d’ottava certificati per le vostre applicazioni, potete contattare il nostro rappresentante di zona. 12 O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! Unità resistenti in condizioni estreme! La normativa Internazionale IBC (International Building Code) comprende una serie di regolamentazioni relative alla IBC S progettazione della struttura e all’installazione di tutti gli impianti, inclusi quelli del condizionamento e della refrigerazione sia civile che industriale. Evapco è lieta di presentare la nuova linea di raffreddatori a circuito chuso ESWA in conformità alla normativa IBC 2006. Vento, Pioggia, Terremoto ed Uragano. Raffreddatori a Circuito Chiuso Evapco… progettati per resistere al carico sismico e alla spinta del vento. 13 S O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! N O R M AT I VA I B C Grazie al continuo impegno di Evapco, azienda leader nel settore del raffreddamento evaporativo, nella progettazione e nella fornitura di servizi utili al cliente, la linea raffreddatori ESWA oggi ha ottenuto una Certificazione Indipendente di resistenza a carichi sismici e spinta del vento, secondo la normativa edilizia internazionale IBC 2006. Cosa significa IBC? Normativa Edilizia Internazionale (International Building Code) IBC La normativa IBC comprende una serie di regolamentazioni dirette sia alla progettazione della struttura che alle esigenze di installazione nella costruzione edilizia, inclusi i prodotti del condizionamento e della refrigerazione industriale. Rispetto alle precedenti normative, che prendevano in considerazione semplicemente la struttura edilizia e l’ancoraggio dei componenti, l’attuale IBC comprende anche una regolamentazione sull’integrità strutturale e la resistenza di un componente a determinati carichi sismici e spinta del vento. Più semplicemente, la normativa IBC prevede che i prodotti di raffreddamento evaporativo, nonché tutti gli altri componenti installati permanentemente su una struttura, siano progettati per resistere alle stesse condizioni di carico sismico o spinta del vento della costruzione stessa a cui sono ancorati. Applicazione della normativa IBC 2006 ai raffreddatori evaporativi di un’agenzia indipendente. Come stabilito da IBC, Evapco è in grado di fornire un certificato di conformità che è parte integrante della documentazione tecnica. Questo certificato attesta che il prodotto è stato analizzato e testato secondo le normative IBC in materia di forze sismiche e spinta del vento. Evapco ha lavorato a stretto contatto con l’agenzia indipendente “VMC Group”, per completare la procedura di verifica e test del prodotto. Se conoscete il grado di carico sismico “g” o la spinta del vento di un progetto, il programma di selezione Evapco iES vi permette di scegliere il pacchetto di progettazione strutturale più adatto alle vostre esigenze, per tipologie di costruzione standard o avanzate. Per ulteriori informazioni, potete contattare il vostro rappresentante di zona. Sulla base di fattori di progettazione locali, vengono sviluppati calcoli precisi per determinare il punto sismico equivalente a “forza G” e il carico di vento (in kilonewton per metro cubo kN/m3) rapportati alla torre di raffreddamento. Il raffreddatore deve essere progettato per poter resistere alle condizioni stabilite, con un notevole margine di sicurezza. Tutte le installazioni con criteri di progettazione corrispondenti a carico sismico fino a 1.0g o spinta del vento da 2,87 kN/m3 o inferiori, saranno fornite con pacchetto strutturale ESWA standard. È disponibile anche il pacchetto avanzato per installazioni con criteri di progettazione corrispondenti a forze sismiche maggiori di 1.0g. L’installazione con il livello più alto di carico sismico si trova in Nord America, con un valore pari a 5.12g. La spinta del vento più alta indicata nelle mappe è 273 km/h, che equivale a circa 6,94 kN/m3 pressione di velocità. L’opzione con pacchetto avanzato per i nuovi ESWA è progettata per valori pari a 5.12g e 6,94kN/m3 ed è quindi applicabile a tutte le tipologie costruttive in Nord America. Implementazione del Progetto Evapco applica criteri di valutazione di resistenza alla forza sismica e alla spinta del vento sulla base delle informazioni fornite per ogni singolo progetto, in modo da determinare la soluzione più adatta e conforme alla normativa IBC. Questa procedura garantisce che il prodotto fornito e i suoi componenti rispondano perfettamente alle direttive IBC, secondo le specifiche e i disegni di progetto. Certificazione Indipendente La normativa IBC è rivolta principalmente alla direttiva di costruzione strutturale ASCE 7, ma in diversi capitoli e paragrafi si fa riferimento a metodi di valutazione e certificazioni indipendenti. In accordo all’edizione più recente di tali normative, Evapco ha richiesto una scrupolosa analisi da parte 14 Certificate of Compliance AT, USS, UAT, UT Cooling Towers ATW(B) and ESWA Closed Circuit Coolers ATC-E and HTC Evaporative Condensers Are certified to meet or exceed the Seismic and Wind Load Provisions set forth in the applicable building codes for this project. These products have been manufactured following all applicable quality assurance programs. Applicable Building Codes: IBC 2006 ASCE-7 NFPA 5000 Referenced Report: VMA-43387 Approval Agency: VMC Seismic Consulting Group EVAPCO...Specialists in Heat Transfer Products and Services. ID IBC COC 001 O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! Raffreddatori a Circuito Chiuso ESWA certificati CTI SCOPO DELLA CTI S CERTIFICAZIONE CTI (STD-201) Lo standard CTI certifica che tutti i modelli di una linea di apparecchiature per il raffreddamento evaporativo messe in vendita da uno stesso costruttore forniscono prestazioni termiche conformi alle specifiche dichiarate. Certificazione CTI Numero 06-13-05 † Mark owned by the Cooling Technology Institute 15 S O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! CERTIFICAZIONE CTI Grazie al continuo impegno di Evapco, azienda leader nel settore del raffreddamento evaporativo e nella progettazione e fornitura di servizi utili al cliente, la linea di raffreddatori a circuito chiuso ESWA ha ottenuto una Certificazione Indipendente da parte di CTI, per garantire lo scambio termico secondo i dati pubblicati. Cosa significa CTI? COOLIN G TEC HNOL OGY INSTITU CTI – Cooling Technology Institute CTI CTI è un’organizzazione con sede negli Stati Uniti, con oltre 400 aziende membro in tutto il mondo. I soci appartenenti a questa organizzazione sono prevalentemente costruttori, fornitori, operatori indipendenti e agenzie di collaudo da oltre 40 nazioni. Nel 2008, CTI ha certificato più di 5.000 Sistemi di Scambio Termico Evaporativo (EHTS) da 49 linee di prodotto per 24 partecipanti. Missione ed obiettivi CTI OGY HNOL G TEC COOLIN ITUTE INST an Perform hermal d for T fication Standar Certi of ection eat Rej ative H Evapor quipment E TE CTI C Standa ODE TOWE rd Sp R ecificat ions Accep Closed tance Test Cod Circuit Cooling e for Towers Pa Appe rt 1: Proce ce dure nd Appendixix A: SI Example B: IP Ex ample Potrete trovare informazioni più dettagliate nella dichiarazione CTI aggiornata a dicembre 2003 e pubblicata sul sito www.cti.org. Suppleme nt to CTI Code ATC -105(96) STD 201 Missione CTI Sostenere e promuovere l’uso di sistemi di scambio termico evaporativo a basso impatto ambientale (EHTS) a beneficio della collettività, incoraggiando: • Istruzione • Ricerca • Sviluppo e Controllo • Relazioni Pubbliche • Scambio di Informazioni Tecniche Obiettivi CTI • Mantenere l’appartenenza ed incrementare l’adesione su ampia scala di membri individuali ed organizzazioni interessati ai sistemi di scambio termico evaporativo (EHTS). • Identificare e condividere nuove problematiche in evoluzione legate allo scambio termico evaporativo. • Incoraggiare e sostenere diversi programmi educativi per migliorare la capacità e la competenza industriale nel raggiungimento di tutti i possibili vantaggi legati allo scambio termico evaporativo. • Incoraggiare e sostenere la ricerca volta al miglioramento e all’efficienza delle tecnologie di scambio termico evaporativo, a beneficio della collettività. • Garantire un livello accettabile di qualità e performance dello scambio termico evaporativo, attraverso specifiche standard, linee guida e programmi di certificazione. • Definire sistemi e procedure di analisi delle performance e dei test legati allo scambio termico evaporativo. • Mantenere un alto livello di comunicazione con enti pubblici in merito alle tecnologie responsabili nei confronti dell’ambiente, benefici ed altre tematiche connesse allo scambio termico evaporativo. • Incoraggiare e sostenere forum e metodi vari per lo scambio di informazioni tecniche relative allo scambio termico evaporativo. 16 Vantaggi per l’Utente Finale La certificazione è eseguita da un ente indipendente secondo un programma specifico valido per tutti i costruttori e i loro prodotti. L’utente finale che acquista prodotti certificati CTI, avrà quindi la garanzia di ottenere le stesse performance dichiarate nella specifica. Inoltre, la certificazione CTI è il primo passo verso il sistema di valutazione europeo “Green Building” • LEED – Leader nella progettazione ambientale ed energetica • La migliore modalità di certificazione • Sistema di valutazione specifico “Green Building” Prestazioni termiche garantite Oltre alla certificazione CTI, Evapco garantisce le prestazioni termiche di tutte le sue unità. Ogni singolo ordine prevede l’invio di un ”Submittal Package” che include il certificato di garanzia Evapco delle prestazioni termiche. Guarantee of Thermal Performance EVAPCO® unequivocally guarantees the thermal performance of its equipment as shown on the certified drawings, when the equipment is installed in accordance with good engineering practice. If after installation and start-up there is any question regarding thermal performance of the equipment, at the owner’s request EVAPCO will send its engineers to the jobsite to conduct a performance test. This test may be observed by the owner and the consulting engineer or by their authorized representatives. If the results of the evaluation show the equipment to be deficient, EVAPCO will make the necessary repairs or alterations to correct the deficiency at no cost to the owner. If the equipment is found to be performing in accordance with its certified drawing, the owner is expected to reimburse the company for its costs associated with this performance test. EVAPCO...Specialists in Heat Transfer Products and Services. AOS2636 S O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! CERTIFICAZIONE CTI Programma di certificazione CTI • Inviare la domanda di certificazione. • CTI farà una verifica tecnica della linea di prodotti inviata. • CTI effettuerà un test di laboratorio per la qualificazione iniziale di uno specifico modello. • CTI invierà una lettera di approvazione con un numero di identificazione in caso di test positivo. La lettera sarà distribuita anche a tutti i membri del CTI, allo scopo di informarli che la certificazione è stata completata con successo. Il numero di identificazione assegnato dovrebbe essere esposto su ogni torre venduta ed apparire in tutti i cataloghi o altro tipo di documentazione. • La linea di prodotti sarà sottoposta annualmente ad un test di verifica. Ogni anno verrà selezionato un certo numero di modelli. • Sono disponibili ulteriori dettagli sul sito web CTI (www.cti.org) Parametri del test di certificazione CTI Unità ESWA Evapco Europe certificate CTI Linea ESWA – raffreddatori a circuito chiuso certificati CTI • Numero di identificazione rilasciato dal CTI: 06-13-05. • Comprende i silenziatori in ingresso e relative modifiche ai motori. • Comprende i silenziatori in uscita e relative modifiche ai motori. • Comprende silenziatori completi e relative modifiche ai motori. • Comprende cuffie coniche di espulsione. • Il programma di selezione iES indicherà se la torre selezionata potrà essere certificata CTI in base ai parametri previsti. • Sulle unità sarà applicata un’etichetta “CTI Certified”, posta vicino alla targhetta identificativa. CTI Processo di certificazione CTI Nota Potrete verificare tutte le linee di prodotto certificate CTI per ogni singolo costruttore sul sito: http://www.cti.org/certification.shtml • Temperatura di bulbo umido – da 12.8°C a 32.2°C • Differenza minima di temperatura ingresso e uscita 2.2°C (Cooling Range) • Differenza minima di temperatura uscita e bulbo umido - 2.8°C (Cooling Approach) • Temperatura del fluido di processo – Massimo 51.7°C • Pressione barometrica – da 91.4 a 105 kPa • Sono disponibili ulteriori dettagli sul sito web CTI (www.cti.org) Limiti della certificazione CTI • Legata a linee prodotto e modelli specifici del produttore. • Applicabile solo a linee di prodotto e numero di modelli presentati. • Unità con celle multiple sono ammesse se la loro struttura non comporta variazioni della portata d’aria, o si è tenuto conto di questa configurazione nel calcolo della resa dichiarata. • Gli accessori sono permessi se la portata d’aria non è influenzata dalla loro presenza, o se il loro utilizzo è stato previsto nel calcolo della resa dichiarata. • Sono disponibili ulteriori dettagli sul sito web CTI (www.cti.org) † Marchio di proprietà del “Cooling Technology Institute” 17 S Note: 18 O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! Capacità Termiche DATI TECNICI S Dati Tecnici e Dimensioni 19 S P O L U Z I O N I I Ù F A C I L I , S C E LT E D AT I T E C N I C I DATI TECNICI ESWA MODELLI DA 72-23H A 72-46K M I G L I O R I ! DIMENSIONI E 774 Nota: quando la portata è maggiore di 28,3 l/s il diamentro degli attacchi è 150 BFW. Questa configurazione viene definita “batteria per alta portata” M PORTINA D’ACCESSO M PORTINA D’ACCESSO P 502 M U USCITA FLUIDO 100 BFW REINTEGRO 50 MPT ESWA 72-23H ESWA 72-23I ESWA 72-23J ESWA 72-24J ESWA 72-25J ESWA 72-26J ESWA 72-33H ESWA 72-33I ESWA 72-33J ESWA 72-33K ESWA 72-34H ESWA 72-34I ESWA 72-34J ESWA 72-34K ESWA 72-35H ESWA 72-35I ESWA 72-35J ESWA 72-35K ESWA 72-36H ESWA 72-36I ESWA 72-36J ESWA 72-36K ESWA 72-43I ESWA 72-43J ESWA 72-43K ESWA 72-44I ESWA 72-44J ESWA 72-44K ESWA 72-45I ESWA 72-45J ESWA 72-45K ESWA 72-46I ESWA 72-46J ESWA 72-46K 511 765 2195 2195 2195 2530 2885 3245 2195 2195 2195 2195 2530 2530 2530 2530 2885 2885 2885 2885 3245 3245 3245 3245 2195 2195 2195 2530 2530 2530 2885 2885 2885 3245 3245 3245 2731 616 2388 Pesi (kg) Sezione + Spedizi. pesante2 Esercizio 3305 3320 3350 3685 4040 4400 3425 3440 3470 3495 3760 3775 3805 3830 4115 4130 4160 4180 4475 4490 4520 4545 3575 3605 3630 3910 3940 3960 4260 4295 4315 4620 4655 4675 L J SCARICO 50 MPT TROPPO PIENO 75 MPT Modello n.1 H INGRESSO FLUIDO 100 BFW 4910 4925 4960 5415 5890 6375 5035 5045 5080 5100 5490 5500 5535 5555 5965 5980 6010 6035 6450 6460 6495 6515 5180 5210 5235 5635 5670 5690 6110 6145 6165 6595 6625 6650 Ventilatori kW Pompa Spruzz. Volume Batteria m3/s kW l/s (l) 5,5 7,5 11 11 11 11 5,5 7,5 11 15 5,5 7,5 11 15 5,5 7,5 11 15 5,5 7,5 11 15 7,5 11 15 7,5 11 15 7,5 11 15 7,5 11 15 18,1 20,0 22,7 22,7 22,7 22,7 17,8 19,7 22,4 24,2 17,8 19,7 22,4 24,2 17,8 19,7 22,4 24,2 17,8 19,7 22,4 24,2 19,2 21,7 23,7 19,2 21,7 23,7 19,2 21,7 23,7 19,2 21,7 23,7 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 33,4 412 412 412 536 658 781 413 413 413 413 536 536 536 536 658 658 658 658 781 781 781 781 413 413 413 536 536 536 658 658 658 781 781 781 Vasca Remota4 Litri Peso in richiesti3 Attacco esercizio (kg) 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 909 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 4220 4230 4265 4720 5195 5680 4340 4350 4385 4405 4795 4810 4840 4865 5270 5285 5315 5340 5755 5765 5800 5820 4485 4520 4540 4940 4975 4995 5420 5450 5475 5900 5935 5955 Dimensioni (mm)5 H L U J 4103 4103 4103 4293 4484 4674 4407 4407 4407 4407 4597 4597 4597 4597 4788 4788 4788 4788 4978 4978 4978 4978 4712 4712 4712 4902 4902 4902 5093 5093 5093 5283 5283 5283 1915 1915 1915 2105 2296 2486 1915 1915 1915 1915 2105 2105 2105 2105 2296 2296 2296 2296 2486 2486 2486 2486 1915 1915 1915 2105 2105 2105 2296 2296 2296 2486 2486 2486 2188 2188 2188 2188 2188 2188 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2797 2797 2797 2797 2797 2797 2797 2797 2797 2797 2797 2797 495 495 495 686 876 1067 495 495 495 495 686 686 686 686 876 876 876 876 1067 1067 1067 1067 495 495 495 686 686 686 876 876 876 1067 1067 1067 1 I modelli con batteria in serie sono contraddistinti dal numero finale “-2”. Il bypass della serie è premontato in fabbrica. 2 La sezione più pesante è quella inferiore. 3 I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. È necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota, che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm). 4 Quando è prevista un’applicazione con vasca remota, la pompa di spruzzamento, il filtro di aspirazione e relative tubazioni vengono eliminati; la macchina viene fornita con attacco uscita acqua maggiorato per facilitare il deflusso alla vasca remota. 5 Le dimensioni potrebbero essere leggermente diverse rispetto al catalogo. Si consiglia di verificare le quote esatte sui disegni certificati. Gli attacchi della batteria sono di tipo maschio filettato da 100 mm. Su richiesta, sono disponibili anche attacchi a saldare, adatti per accoppiamento meccanico, o flangiati. 20 S O L U Z I O N I P F I Ù D AT I T E C N I C I E , A C I L I S C E LT E M ! I G L I O R I DIMENSIONI ESWA MODELLI DA 96-23H A 96-46K 774 PORTINA D’ACCESSO DATI TECNICI M Nota: quando la portata è maggiore di 28,3 l/s il diamentro degli attacchi è 150 BFW. Questa configurazione viene definita “batteria per alta portata” P 502 M M PORTINA D’ACCESSO U USCITA FLUIDO 100 BFW H INGRESSO FLUIDO 100 BFW REINTEGRO 50 MPT J SCARICO 50 MPT TROPPO PIENO 75 MPT L 511 765 3651 648 2388 Modello n.1 Pesi (kg) Sezione + Spediz. pesante2 Esercizio kW Pompa Spruzz. Volume Batteria m3/s kW l/s (l) ESWA 96-23H ESWA 96-23I ESWA 96-33H ESWA 96-33I ESWA 96-33J ESWA 96-33K ESWA 96-34H ESWA 96-34I ESWA 96-34J ESWA 96-34K ESWA 96-35H ESWA 96-35I ESWA 96-35J ESWA 96-35K ESWA 96-36H ESWA 96-36I ESWA 96-36J ESWA 96-36K ESWA 96-43I ESWA 96-43J ESWA 96-43K ESWA 96-44I ESWA 96-44J ESWA 96-44K ESWA 96-45I ESWA 96-45J ESWA 96-45K ESWA 96-46I ESWA 96-46J ESWA 96-46K 4235 4250 4390 4405 4435 4460 4895 4910 4940 4960 5420 5430 5465 5485 5920 5935 5965 5985 4575 4605 4630 5080 5110 5130 5600 5635 5655 6105 6135 6160 5,5 7,5 5,5 7,5 11 15 5,5 7,5 11 15 5,5 7,5 11 15 5,5 7,5 11 15 7,5 11 15 7,5 11 15 7,5 11 15 7,5 11 15 22,6 25,0 22,2 24,6 27,9 30,4 22,2 24,6 27,9 30,4 22,2 24,6 27,9 30,4 22,2 24,6 27,9 30,4 24,0 27,3 29,9 24,0 27,3 29,9 24,0 27,3 29,9 24,0 27,3 29,9 2910 2910 2910 2910 2910 2910 3410 3410 3410 3410 3935 3935 3935 3935 4435 4435 4435 4435 2910 2910 2910 3410 3410 3410 3935 3935 3935 4435 4435 4435 6495 6510 6650 6665 6695 6720 7345 7355 7390 7410 8055 8065 8100 8120 8740 8755 8785 8810 6835 6865 6890 7525 7560 7580 8235 8270 8290 8925 8955 8980 Ventilatori 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 46,7 606 606 606 606 606 606 791 791 791 791 980 980 980 980 1166 1166 1166 1166 606 606 606 791 791 791 980 980 980 1166 1166 1166 Vasca Remota4 Litri Peso in richiesti3 Attacco esercizio (kg) 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 5590 5600 5740 5755 5790 5810 6435 6450 6480 6505 7145 7160 7190 7215 7835 7845 7880 7900 5925 5960 5980 6620 6650 6675 7330 7360 7385 8015 8050 8070 Dimensioni (mm)5 H L U J 4103 4103 4407 4407 4407 4407 4597 4597 4597 4597 4788 4788 4788 4788 4978 4978 4978 4978 4712 4712 4712 4902 4902 4902 5093 5093 5093 5283 5283 5283 1915 1915 1915 1915 1915 1915 2105 2105 2105 2105 2296 2296 2296 2296 2486 2486 2486 2486 1915 1915 1915 2105 2105 2105 2296 2296 2296 2486 2486 2486 2188 2188 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2797 2797 2797 2797 2797 2797 2797 2797 2797 2797 2797 2797 495 495 495 495 495 495 686 686 686 686 876 876 876 876 1067 1067 1067 1067 495 495 495 686 686 686 876 876 876 1067 1067 1067 1 I modelli con batteria in serie sono contraddistinti dal numero finale “-2”. Il bypass della serie è premontato in fabbrica. 2 La sezione più pesante è quella inferiore. 3 I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. È necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota, che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm). 4 Quando è prevista un’applicazione con vasca remota, la pompa di spruzzamento, il filtro di aspirazione e relative tubazioni vengono eliminati; la macchina viene fornita con attacco uscita acqua maggiorato per facilitare il deflusso alla vasca remota. 5 Le dimensioni potrebbero essere leggermente diverse rispetto al catalogo. Si consiglia di verificare le quote esatte sui disegni certificati. Gli attacchi della batteria sono di tipo maschio filettato da 100 mm. Su richiesta, sono disponibili anche attacchi a saldare, adatti per accoppiamento meccanico, o flangiati. 21 S P O L U Z I O N I F I Ù A C I L I , S D AT I T E C N I C I DATI TECNICI ESWA MODELLI DA 142-23H A 142-46K E 774 ! I G L I O R I DIMENSIONI 774 M Nota: quando la portata è maggiore di 28,3 l/s il diamentro degli attacchi è 150 BFW. Questa configurazione viene definita “batteria per alta portata” M C E LT E PORTINA D’ACCESSO M PORTINA D’ACCESSO P 502 M M PORTINA D’ACCESSO M PORTINA D’ACCESSO U USCITA FLUIDO 100 BFW INGRESSO FLUIDO 100 BFW REINTEGRO 50 MPT J SCARICO 50 MPT 765 ESWA 142-23H ESWA 142-23I ESWA 142-23J ESWA 142-33H ESWA 142-33I ESWA 142-33J ESWA 142-33K ESWA 142-34H ESWA 142-34I ESWA 142-34J ESWA 142-34K ESWA 142-35H ESWA 142-35I ESWA 142-35J ESWA 142-35K ESWA 142-36H ESWA 142-36I ESWA 142-36J ESWA 142-36K ESWA 142-43I ESWA 142-43J ESWA 142-43K ESWA 142-44I ESWA 142-44J ESWA 142-44K ESWA 142-45I ESWA 142-45J ESWA 142-45K ESWA 142-46I ESWA 142-46J ESWA 142-46K Pesi (kg) Sezione + Spediz. pesante2 Esercizio 6420 6445 6510 6650 6675 6740 6785 7445 7475 7535 7580 8180 8205 8270 8315 8970 9000 9065 9110 6930 6990 7035 7725 7790 7835 8455 8520 8565 9250 9315 9360 L 511 TROPPO PIENO 75 MPT 2388 Modello n.1 H 4295 4295 4295 4295 4295 4295 4295 5090 5090 5090 5090 5820 5820 5820 5820 6615 6615 6615 6615 4295 4295 4295 5090 5090 5090 5820 5820 5820 6615 6615 6615 9855 9885 9945 10090 10115 10180 10225 11175 11200 11265 11310 12200 12230 12290 12340 13290 13315 13380 13425 10365 10430 10475 11455 11515 11560 12480 12545 12590 13570 13635 13680 641 Ventilatori kW (2) 5,5 (2) 7,5 (2) 11 (2) 5,5 (2) 7,5 (2) 11 (2) 15 (2) 5,5 (2) 7,5 (2) 11 (2) 15 (2) 5,5 (2) 7,5 (2) 11 (2) 15 (2) 5,5 (2) 7,5 (2) 11 (2) 15 (2) 7,5 (2) 11 (2) 15 (2) 7,5 (2) 11 (2) 15 (2) 7,5 (2) 11 (2) 15 (2) 7,5 (2) 11 (2) 15 Pompa Spruzz. Volume Batteria m3/s kW l/s (l) 35,6 39,4 44,7 35,1 38,8 44,1 48,6 35,1 38,8 44,1 48,6 35,1 38,8 44,1 48,6 35,1 38,8 44,1 48,6 37,7 42,8 47,4 37,7 42,8 47,4 37,7 42,8 47,4 37,7 42,8 47,4 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 61,2 927 927 927 927 927 927 927 1223 1223 1223 1223 1514 1514 1514 1514 1809 1809 1809 1809 927 927 927 1223 1223 1223 1514 1514 1514 1809 1809 1809 5486 Vasca Remota4 Litri Peso in richiesti3 Attacco esercizio (kg) 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 8510 8535 8600 8740 8770 8830 8875 9825 9855 9920 9965 10855 10880 10945 10990 11945 11970 12035 12080 9020 9085 9130 10105 10170 10215 11135 11195 11240 12220 12285 12330 Dimensioni (mm)5 H 4309 4309 4309 4614 4614 4614 4614 4804 4804 4804 4804 4995 4995 4995 4995 5185 5185 5185 5185 4918 4918 4918 5108 5108 5108 5299 5299 5299 5489 5489 5489 L 2080 2080 2080 2080 2080 2080 2080 2270 2270 2270 2270 2461 2461 2461 2461 2651 2651 2651 2651 2080 2080 2080 2270 2270 2270 2461 2461 2461 2651 2651 2651 U J 2229 2229 2229 2534 2534 2534 2534 2534 2534 2534 2534 2534 2534 2534 2534 2534 2534 2534 2534 2838 2838 2838 2838 2838 2838 2838 2838 2838 2838 2838 2838 495 495 495 495 495 495 495 686 686 686 686 876 876 876 876 1067 1067 1067 1067 495 495 495 686 686 686 876 876 876 1067 1067 1067 1 I modelli con batteria in serie sono contraddistinti dal numero finale “-2”. Il bypass della serie è premontato in fabbrica. 2 La sezione più pesante è quella inferiore. 3 I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. È necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota, che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm). 4 Quando è prevista un’applicazione con vasca remota, la pompa di spruzzamento, il filtro di aspirazione e relative tubazioni vengono eliminati; la macchina viene fornita con attacco uscita acqua maggiorato per facilitare il deflusso alla vasca remota. 5 Le dimensioni potrebbero essere leggermente diverse rispetto al catalogo. Si consiglia di verificare le quote esatte sui disegni certificati. Gli attacchi della batteria sono di tipo maschio filettato da 100 mm. Su richiesta, sono disponibili anche attacchi a saldare, adatti per accoppiamento meccanico, o flangiati. 22 S O L U Z I O N I P F I Ù D AT I T E C N I C I E A C I L I , S M C E LT E I G L I O R I ! DIMENSIONI ESWA MODELLI DA 144-23I A 144-46M PORTINA D’ACCESSO P M DATI TECNICI Nota: quando la portata è maggiore di 28,3 l/s il diamentro degli attacchi è 150 BFW. Questa configurazione viene definita “batteria per alta portata” 178 M PORTINA D’ACCESSO U USCITA FLUIDO (2) 100 BFW H INGRESSO FLUIDO (2) 100 BFW REINTEGRO 50 MPT J TROPPO PIENO 75 MPT REINTEGRO 75 MPT L 580 1181 642 3652 3607 Modello n.1 Pesi (kg) Sezione + Spediz. pesante2 Esercizio ESWA 144-23I ESWA 144-23J ESWA 144-23K ESWA 144-24I ESWA 144-24J ESWA 144-24K ESWA 144-25I ESWA 144-33I ESWA 144-33J ESWA 144-33K ESWA 144-34I ESWA 144-34J ESWA 144-34K ESWA 144-34L ESWA 144-35I ESWA 144-35J ESWA 144-35K ESWA 144-35L ESWA 144-36I ESWA 144-36J ESWA 144-36K ESWA 144-36L ESWA 144-43J ESWA 144-43K ESWA 144-44J ESWA 144-44K ESWA 144-44L ESWA 144-44M ESWA 144-45J ESWA 144-45K ESWA 144-45L ESWA 144-45M ESWA 144-46J ESWA 144-46K ESWA 144-46L ESWA 144-46M 6485 6505 6530 7200 7220 7245 7940 6735 6760 6780 7450 7475 7495 7520 8190 8215 8235 8260 8900 8920 8945 8970 6985 7005 7695 7720 7745 7790 8440 8460 8485 8530 9145 9170 9190 9235 4215 4215 4215 4930 4930 4930 5670 4215 4215 4215 4930 4930 4930 4930 5670 5670 5670 5670 6380 6380 6380 6380 4215 4215 4930 4930 4930 4930 5670 5670 5670 5670 6380 6380 6380 6380 10030 10055 10075 11000 11020 11045 12005 10285 10305 10330 11250 11275 11295 11320 12255 12280 12300 12325 13225 13250 13270 13295 10530 10555 11500 11520 11545 11590 12505 12525 12550 12595 13475 13495 13520 13565 Ventilatori kW 7,5 11 15 7,5 11 15 7,5 7,5 11 15 7,5 11 15 18,5 7,5 11 15 18,5 7,5 11 15 18,5 11 15 11 15 18,5 22 11 15 18,5 22 11 15 18,5 22 Pompa Spruzz. Volume Vasca Remota4 Batteria Litri Peso in m3/s kW l/s (l) richiesti3 Attacco esercizio (kg) 32,9 37,6 41,3 32,9 37,6 41,3 32,9 32,2 36,8 40,4 32,2 36,8 40,4 43,6 32,2 36,8 40,4 43,6 32,2 36,8 40,4 43,6 36,2 39,8 36,2 39,8 42,9 45,0 36,2 39,8 42,9 45,0 36,2 39,8 42,9 45,0 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 852 852 852 1109 1109 1109 1370 852 852 852 1109 1109 1109 1109 1370 1370 1370 1370 1632 1632 1632 1632 852 852 1109 1109 1109 1109 1370 1370 1370 1370 1632 1632 1632 1632 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 8080 8105 8125 9050 9070 9095 10055 8330 8355 8380 9300 9325 9345 9370 10305 10330 10350 10375 11275 11300 11320 11345 8580 8600 9550 9570 9595 9640 10555 10575 10600 10645 11525 11545 11570 11615 Dimensioni (mm)5 H L U J 4597 4597 4597 4788 4788 4788 4978 4902 4902 4902 5093 5093 5093 5093 5283 5283 5283 5283 5474 5474 5474 5474 5207 5207 5398 5398 5398 5398 5588 5588 5588 5588 5779 5779 5779 5779 2057 2057 2057 2248 2248 2248 2438 2057 2057 2057 2248 2248 2248 2248 2438 2438 2438 2438 2629 2629 2629 2629 2057 2057 2248 2248 2248 2248 2438 2438 2438 2438 2629 2629 2629 2629 2540 2540 2540 2540 2540 2540 2540 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 495 495 495 686 686 686 876 495 495 495 686 686 686 686 876 876 876 876 1067 1067 1067 1067 495 495 686 686 686 686 876 876 876 876 1067 1067 1067 1067 1 I modelli con batteria in serie sono contraddistinti dal numero finale “-2”. Il bypass della serie è premontato in fabbrica. 2 La sezione più pesante è quella inferiore. 3 I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. È necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota, che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm). 4 Quando è prevista un’applicazione con vasca remota, la pompa di spruzzamento, il filtro di aspirazione e relative tubazioni vengono eliminati; la macchina viene fornita con attacco uscita acqua maggiorato per facilitare il deflusso alla vasca remota. 5 Le dimensioni potrebbero essere leggermente diverse rispetto al catalogo. Si consiglia di verificare le quote esatte sui disegni certificati. Gli attacchi della batteria sono di tipo maschio filettato da 100 mm. Su richiesta, sono disponibili anche attacchi a saldare, adatti per accoppiamento meccanico, o flangiati. 23 S P O L U Z I O N I I Ù F A C I L I , S D AT I T E C N I C I DATI TECNICI ESWA MODELLI DA 216-23J A M C E LT E E ! I G L I O R I DIMENSIONI PORTINA D’ACCESSO 216-46S P M Nota: quando la portata è maggiore di 28,3 l/s il diamentro degli attacchi è 150 BFW. Questa configurazione viene definita “batteria per alta portata” 178 PORTINA M D’ACCESSO U USCITA FLUIDO (2) 100 BFW H INGRESSO FLUIDO (2) 100 BFW REINTEGRO 50 MPT J TROPPO PIENO 75 MPT SCARICO 75 MPT L 580 1181 680 5487 3607 Modello n.1 ESWA 216-23J ESWA 216-23K ESWA 216-23L ESWA 216-23M ESWA 216-24J ESWA 216-24K ESWA 216-24L ESWA 216-24M ESWA 216-25J ESWA 216-25K ESWA 216-25L ESWA 216-25M ESWA 216-26J ESWA 216-33K ESWA 216-33L ESWA 216-33M ESWA 216-34K ESWA 216-34L ESWA 216-34M ESWA 216-34N ESWA 216-35K ESWA 216-35L ESWA 216-35M ESWA 216-35N ESWA 216-36K ESWA 216-36L ESWA 216-36M ESWA 216-36N ESWA 216-43K ESWA 216-43L ESWA 216-43M ESWA 216-44K ESWA 216-44L ESWA 216-44M ESWA 216-44N ESWA 216-44O ESWA 216-45K ESWA 216-45L ESWA 216-45M ESWA 216-45N ESWA 216-45O ESWA 216-46K ESWA 216-46L ESWA 216-46M ESWA 216-46N ESWA 216-46O ESWA 216-46P ESWA 216-46S Pesi (kg) Sezione + Spediz. pesante2 Esercizio 9005 9025 9050 9100 10120 10145 10165 10215 11195 11220 11240 11290 12310 9385 9405 9455 10500 10525 10575 10690 11575 11600 11650 11765 12690 12710 12760 12880 9715 9735 9785 10830 10855 10905 11020 11050 11905 11930 11980 12095 12125 13020 13045 13095 13210 13240 13240 13700 5965 5965 5965 5965 7085 7085 7085 7085 8160 8160 8160 8160 9270 5965 5965 5965 7085 7085 7085 7085 8160 8160 8160 8160 9270 9270 9270 9270 5965 5965 5965 7085 7085 7085 7085 7085 8160 8160 8160 8160 8160 9270 9270 9270 9270 9270 9270 9730 14390 14415 14440 14490 15930 15950 15975 16025 17410 17435 17455 17505 18935 14770 14795 14845 16305 16330 16380 16495 17790 17815 17860 17980 19310 19335 19385 19500 15100 15125 15175 16640 16660 16710 16830 16855 18120 18145 18195 18310 18340 19645 19665 19715 19835 19860 19860 20445 Ventilatori kW 11 15 18,5 22 11 15 18,5 22 11 15 18,5 22 11 15 18,5 22 15 18,5 22 30 15 18,5 22 30 15 18,5 22 30 15 18,5 22 15 18,5 22 30 37 15 18,5 22 30 37 15 18.5 22 30 37 45 45 Pompa Spruzz. Volume Vasca Remota4 Batteria Litri Peso in m3/s kW l/s (l) richiesti3 Attacco esercizio (kg) 50,4 55,4 59,6 63,3 50,4 55,4 59,6 63,3 50,4 55,4 59,6 63,3 50,4 54,7 59,0 62,4 54,7 59,0 62,4 68,3 54,7 59,0 62,4 68,3 54,7 59,0 62,4 68,3 53,7 57,8 61,4 53,7 57,8 61,4 67,5 72,0 53,7 57,8 61,4 67,5 72,0 53,7 57,8 61,4 67,5 72,0 76,2 76,2 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 78,9 1302 1302 1302 1302 1711 1711 1711 1711 2120 2120 2120 2120 2529 1302 1302 1302 1711 1711 1711 1711 2120 2120 2120 2120 2529 2529 2529 2529 1302 1302 1302 1711 1711 1711 1711 1711 2120 2120 2120 2120 2120 2529 2529 2529 2529 2529 2529 2529 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 11560 11585 11605 11655 13095 13120 13145 13195 14580 14605 14625 14675 16105 11940 11965 12015 13475 13500 13550 13665 14960 14980 15030 15150 16480 16505 16555 16670 12270 12295 12345 13805 13830 13880 14000 14025 15290 15315 15365 15480 15510 16810 16835 16885 17005 17030 17030 17665 Dimensioni (mm)5 H 4801 4801 4801 4801 4991 4991 4991 4991 5182 5182 5182 5182 5372 5106 5106 5106 5296 5296 5296 5296 5487 5487 5487 5487 5677 5677 5677 5677 5411 5411 5411 5601 5601 5601 5601 5601 5792 5792 5792 5792 5792 5982 5982 5982 5982 5982 5982 5982 L 2261 2261 2261 2261 2451 2451 2451 2451 2642 2642 2642 2642 2832 2261 2261 2261 2451 2451 2451 2451 2642 2642 2642 2642 2832 2832 2832 2832 2261 2261 2261 2451 2451 2451 2451 2451 2642 2642 2642 2642 2642 2832 2832 2832 2832 2832 2832 2832 U 2540 2540 2540 2540 2540 2540 2540 2540 2540 2540 2540 2540 2540 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 2845 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 3150 J 495 495 495 495 686 686 686 686 876 876 876 876 1067 495 495 495 686 686 686 686 876 876 876 876 1067 1067 1067 1067 495 495 495 686 686 686 686 686 876 876 876 876 876 1067 1067 1067 1067 1067 1067 1067 1 I modelli con batteria in serie sono contraddistinti dal numero finale “-2”. Il bypass della serie è premontato in fabbrica. 2 La sezione più pesante è quella inferiore. 3 I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. È necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota, che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm). 4 Quando è prevista un’applicazione con vasca remota, la pompa di spruzzamento, il filtro di aspirazione e relative tubazioni vengono eliminati; la macchina viene fornita con attacco uscita acqua maggiorato per facilitare il deflusso alla vasca remota. 5 Le dimensioni potrebbero essere leggermente diverse rispetto al catalogo. Si consiglia di verificare le quote esatte sui disegni certificati. Gli attacchi della batteria sono di tipo maschio filettato da 100 mm. Su richiesta, sono disponibili anche attacchi a saldare, adatti per accoppiamento meccanico, o flangiati. 24 O L U Z I O N I SUPPORTI P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! C O N S I G L I AT I DISPOSIZIONE DI DUE TRAVI A “I” Dimensioni in mm. Linea centrale dei fori di montaggio 20,6 DATI TECNICI S 20,6 (W) (L) Vista frontale 41,3 41,3 20,6 20,6 Foro di montaggio Ø19 Foro di montaggio Ø19 W A A Sezione A – A Modello Larghezza (W) Lunghezza (L) Linea centrale fori di montaggio Quantità fori di montaggio Ø 19 mm ESWA-72 2388 2731 2347 6 ESWA-96 2388 3372 2347 6 ESWA-142 2388 5486 2347 12 ESWA-144 3607 3651 3566 6 ESWA-216 3607 5486 3566 12 Note: 1. Soluzioni da noi consigliate per l’installazione preliminare. Per richiedere i disegni certificati dei supporti, potete contattare il nostro rappresentante di zona, oppure consultare il sito www.evapco.eu 2. Le travi di supporto consigliate hanno una struttura a “I” e devono essere posizionate sotto l’unità, per l’intera lunghezza. L’unità deve essere sollevata da terra per consentire l’accesso dal pavimento. I fori di montaggio hanno un diametro di 19 mm. 3. I supporti devono essere dimensionati in conformità alle caratteristiche strutturali . La deflessione massima del supporto sotto la torre deve essere 1/360 della lunghezza dell’unità e non oltre 13 mm. 4. La deflessione può essere calcolata considerando il 55% del peso in esercizio come carico uniforme di ciascun supporto. E’ possibile verificare il peso esatto sui disegni certificati. 5. I supporti devono essere livellati prima del posizionamento dell’unità. Non inserire alcuno spessore fra l’unità ed il supporto. 6. I supporti e i bulloni d’ancoraggio devono essere forniti da terzi. 7. Le dimensioni, i pesi e i dati indicati possono essere modificati senza preavviso. Le informazioni corrette sono comunque disponibili sui disegni certificati. 8. In caso di installazione di antivibranti, gli stessi devono essere posizionati sotto le travi di sostegno e non fra l’unità e i supporti. 9. Per soluzioni d’installazione alternative, si consiglia di contattare i nostri uffici. 25 S O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E P E R D I TA DATI TECNICI Protezione antigelo M I G L I O R I DI CALORE Tabella 2 Portata minima Le unità installate in zone particolarmente fredde, devono prevedere una protezione antigelo per l’acqua nel bacino e la batteria di scambio. Protezione antigelo per batterie dei raffreddatori a circuito chiuso Il metodo più semplice ed efficace per proteggere la batteria di scambio dal gelo è l’uso di una soluzione con etilene inibito o glicole propilenico. Nel caso in cui non fosse possibile adottare questo sistema, occorre tener presente le seguenti condizioni: 1) Mantenere un carico di processo costante alla batteria, in modo che la temperatura non scenda mai sotto i 10°C. Nel caso di funzionamento con temperature estremamente basse, sarà necessario garantire un carico ausiliario per evitare la formazione di ghiaccio. Nella Tabella 1 sono indicati i valori di dispersione di calore della batteria. 2) Mantenere costante la portata di progetto della batteria. Se necessario, consultare i valori di portata minima indicati nella Tabella 2. 3) Se non è prevista una soluzione antigelo con glicole per proteggere la batteria, occorre installare delle valvole di scarico automatiche e di sfogo sugli attacchi in ingresso ed uscita. Le valvole e gli attacchi devono essere isolati e dimensionati per scaricare rapidamente il fluido dalla batteria, nel caso in cui il suo flusso si fermi o la temperatura scenda sotto i 4°C, per prevenire il rischio di gelo. Lo scarico del fluido dalla batteria è certamente considerato un metodo valido in condizioni di emergenza, ma non è consigliato come procedura standard. Questo per evitare che la superficie interna dei tubi della batteria sia esposta frequentemente al contatto con l’ossigeno e quindi a rischio di corrosione. Pertanto, qualora si rendesse necessario adottare tale procedura d’emergenza, si raccomanda di non lasciare i tubi della batteria vuoti per un lungo periodo di tempo. Modello Portata minima (l/s) ESWA 72 15,1 ESWA 96 15,1 ESWA 142 15,1 ESWA 144 20,8 ESWA 216 20,8 Sistema di distribuzione acqua Esistono diversi metodi efficaci per proteggere dal gelo l’acqua nel bacino. In condizioni ambientali estremamente rigide, si consiglia l’uso di una vasca remota. Per questo tipo di applicazioni, l’unità è fornita con un attacco di uscita acqua maggiorato sul fondo, in modo da consentire il deflusso dell’acqua dal bacino alla vasca sottostante. La pompa di spruzzamento dovrà essere fornita da terzi ed installata sulla vasca remota interna alla struttura. Unità adatta per installazione su vasca remota Tabella 1 Dati di dispersione calore Modello ESWA 72-23 ESWA 72-24 ESWA 72-25 ESWA 72-26 ESWA 72-33 ESWA 72-34 ESWA 72-35 ESWA 72-36 ESWA 72-43 ESWA 72-44 ESWA 72-45 ESWA 72-46 ESWA 96-23 ESWA 96-33 ESWA 96-34 ESWA 96-35 ESWA 96-36 ESWA 96-43 ESWA 96-44 ESWA 96-45 ESWA 96-46 ESWA 142-23 ESWA 142-24 ESWA 142-25 ESWA 142-26 ESWA 142-33 ESWA 142-34 ESWA 142-35 kW 32,5 38,9 44,2 46,8 32,5 38,9 44,2 46,8 32,5 38,9 44,2 46,8 43,3 43,3 52,4 58,9 62,9 43,3 52,4 58,9 62,9 65,9 79,1 89,3 95,2 65,9 79,1 89,3 Modello ESWA 142-36 ESWA 142-43 ESWA 142-44 ESWA 142-45 ESWA 142-46 ESWA 144-24 ESWA 144-25 ESWA 144-26 ESWA 144-33 ESWA 144-34 ESWA 144-35 ESWA 144-36 ESWA 144-43 ESWA 144-44 ESWA 144-45 ESWA 144-46 ESWA 216-23 ESWA 216-24 ESWA 216-25 ESWA 216-26 ESWA 216-33 ESWA 216-34 ESWA 216-35 ESWA 216-36 ESWA 216-43 ESWA 216-44 ESWA 216-45 ESWA 216-46 kW 95,2 65,9 79,1 89,3 95,2 73,8 83,2 88,7 61,2 73,8 83,2 88,7 61,2 73,8 83,2 88,7 92,2 111,3 125,6 133,8 92,2 111,3 125,6 133,8 92,2 111,3 125,6 133,8 I valori relativi alla dispersione di calore si basano su una temperatura dell’acqua nella batteria di 10°C, temperatura esterna di –23°C, velocità del vento pari a 72 km/h, con ventilatori e pompe spenti. 26 ! Vasca remota fornita da terzi Nel caso in cui non fosse possibile prevedere una vasca remota, si possono adottare altri metodi di protezione contro il gelo durante il periodo di non funzionamento, quali resistenze elettriche nel bacino e batterie ad acqua calda o a vapore. Si raccomanda di consultare Evapco o il programma di selezione iES con le dimensioni delle resistenze elettriche, in base a diverse temperature di progetto. Le linee idriche, la pompa di spruzzamento e le relative tubazioni dovranno essere isolate fino al livello del troppopieno. O L U Z I O N I P I Ù APPLICAZIONI E F A C I L I , S QUALITÀ C E LT E M I G L I O R I ! D E L L’ A C Q U A Design Le unità EVAPCO sono costruite con materiali di alta qualità e progettate per prestazioni superiori, consentendo la massima efficienza e durata nel tempo. Tuttavia, per garantire un perfetto funzionamento è necessario effettuare una corretta installazione e seguire un adeguato programma di manutenzione. I principali parametri da tenere in considerazione sono descritti nei paragrafi successivi. Supporti consigliati Le travi di supporto consigliate per i raffreddatori Evapco sono del tipo a “I” e devono essere posizionate sotto l’unità per l’intera lunghezza. La sezione bacino è dotata di fori di ancoraggio da 19 mm per il fissaggio del raffreddatore alla struttura sottostante; consultare i disegni certificati Evapco per il posizionamento dei fori di montaggio. I supporti devono essere livellati prima del posizionamento dell’unità. Consultare Evapco o il programma di selezione iES per i disegni dei supporti consigliati. Piano di installazione Il corretto posizionamento dell’unità è essenziale per garantire il funzionamento dell’impianto. Poiché le unità di raffreddamento evaporativo richiedono notevoli quantità d’aria, è necessario prevedere uno spazio adeguato. Si raccomanda di posizionare le unità in modo da evitare il rischio di ricircolo dell’aria. Per informazioni dettagliate si consiglia di consultare il Manuale d’Installazione 311, disponibile presso il nostro rappresentante di zona o attraverso il nostro sito www.evapco.eu. I raffreddatori a circuito chiuso devono essere posizionati lontano da ingressi dell’aria, finestre di servizio, sfoghi per il fumo di cucine e venti prevalenti in direzione di aree pubbliche. Applicazioni con raffreddatori a circuito chiuso Questa tipologia di unità è stata progettata per il funzionamento in un sistema a circuito chiuso, dove il raffreddamento del fluido avviene all’interno di tubi sigillati e pressurizzati. Non è possibile prevedere questo tipo di applicazione in un sistema aperto, poiché il fluido da raffreddare entrerebbe in contatto con l’atmosfera. Questo comporterebbe seri problemi di corrosione all’interno del circuito, a causa della quantità di ossigeno trasportata dal passaggio del fluido di processo. Il fluido da raffreddare deve essere compatibile con il materiale di costruzione della batteria, che nella versione standard è acciaio al carbonio esternamente zincato a bagno. Tubazioni Le tubazioni dei raffreddatori a circuito chiuso devono essere progettate ed installate in conformità alle procedure tecniche generalmente in uso, secondo le regole dell’arte. Nei sistemi ad unità multiple, il posizionamento delle tubazioni deve essere simmetrico e opportunamente dimensionato per garantire una bassa perdita di carico. Poiché queste unità devono essere utilizzate in applicazioni a circuito chiuso, il circuito dovrà prevedere l’inserimento di un vaso d’espansione in grado di poter raccogliere il fluido da raffreddare e scaricare l’aria in eccesso dal sistema. Il sistema di tubazioni deve prevedere uno sfogo per l’aria e delle valvole di scarico, in modo da consentire lo svuotamento del serpentino in caso di necessità. Tutte le tubazioni esterne all’unità devono avere dei dispositivi di ancoraggio e supporto correttamente dimensionati. Non è consentito posizionare carichi esterni sugli attacchi del serpentino o ancorare i dispositivi di supporto delle tubazioni all’unità. Considerazioni sulla qualità dell’acqua in circolazione Si raccomanda di contattare Evapco o una ditta specializzata, per definire un programma di trattamento dell’acqua specifico per il modello selezionato e la zona di installazione. Il raffreddatore a circuito chiuso smaltisce calore attraverso l’evaporazione di una parte dell’acqua spruzzata che viene scaricata all’esterno, rilasciando depositi di sali minerali ed impurità. Se non si effettua un trattamento adeguato, queste concentrazioni possono causare la formazione di calcare, corrosione e contaminazione biologica. DATI TECNICI S Spurgo Per evitare la concentrazione dei sali minerali nel bacino, il raffreddatore è provvisto di una valvola di spurgo, che consente di scaricare una parte di acqua spruzzata pari a quella evaporata, in assenza di trattamento dell’acqua. La valvola di spurgo è posizionata sulla mandata della pompa e deve essere completamente aperta, per garantire uno spurgo adeguato. Un altro metodo per eliminare le concentrazioni di sale, è quello di utilizzare una valvola di scarico controllata da un conduttivimetro, che consente anche un buon risparmio dell’acqua. Se l’acqua di reintegro ha un grado di durezza minimo e non contiene impurità, è possibile prevedere una quantità di spurgo ridotta. In questo caso l’unità deve essere controllata periodicamente, per accertarsi che le sostanze contenute nell’acqua di spruzzamento siano sempre entro i limiti consigliati dal nostro manuale di manutenzione. Trattamento dell’acqua Se l’acqua di reintegro presenta un alto contenuto di sali minerali disciolti, non è più sufficiente un normale spurgo per prevenire la formazione di calcare. In questi casi, EVAPCO consiglia ai propri utenti di consultare in loco una società specializzata, che sia in grado di proporre un adeguato programma di trattamento dell’acqua per ogni specifica applicazione. Eventuali trattamenti chimici dovranno essere compatibili con il materiale di costruzione dell’unità, incluso il serpentino in lamiera zincata. In caso di trattamento con acidi, è importante effettuare un dosaggio appropriato ed un controllo della concentrazione, in modo che il pH dell’acqua spruzzata sia mantenuto fra 6.5 e 8.0. Si raccomanda di non utilizzare trattamenti chimici misti, che non consentono un controllo accurato della concentrazione. In caso di funzionamento del sistema con livelli di pH più alti, potrebbe essere necessario passivare regolarmente la lamiera per prevenire la corrosione della barriera protettiva di zinco e la formazione di ruggine bianca. Se non venisse effettuato un trattamento adeguato, questo processo comporterebbe la completa esposizione della superficie metallica non protetta e quindi un graduale fenomeno di corrosione. Controllo della contaminazione biologica La qualità dell’acqua deve essere controllata periodicamente per prevenire la contaminazione biologica. In caso di contaminazione, è necessario prevedere un trattamento dell’acqua studiato ed effettuato da una società specializzata in questo tipo di applicazioni. Dopo l’avviamento o un lungo periodo di non funzionamento, l’unità deve essere svuotata e pulita accuratamente, per essere nuovamente riempita d’acqua fresca e sottoposta ad un trattamento biocida. Si raccomanda comunque di effettuare dei controlli periodici e seguire un corretto programma di manutenzione. 27 S Note: 28 O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! SPECIFICHE S SPECIFICHE TECNICHE RAFFREDDATORI A CIRCUITO CHIUSO DI TIPO ASSIALE Generale Fornire e installare un raffreddatore a circuito chiuso preassemblato in fabbrica di tipo assiale in controcorrente, con ingresso aria sui lati e uscita dall’alto. L’unità sarà completamente assemblata in fabbrica e conforme alle specifiche tecniche di seguito riportate. Il raffreddatore a circuito chiuso deve essere in grado di raffreddare ___l/s di acqua/glicole da ___°C a ___°C con un bulbo umido di ___°C. La potenza totale motore non deve essere superiore a ___ kW La potenza totale pompa non deve superare i ___ kW Le dimensioni d’ingombro non devono eccedere le seguenti misure: Lunghezza: ______ mm Larghezza: ______ mm Altezza: ______ mm Il peso massimo in funzionamento non deve eccedere i ___ kg. L’unità sarà spedita in due parti: la sezione inferiore e quella superiore. Le due sezioni saranno assemblate con mastice e bulloneria resistente alla corrosione. Costruttore approvato: Evapco – modello ESWA ______ Prestazioni termiche – Garanzie Il raffreddatore sarà in grado di garantire le prestazioni termiche come indicato nella specifica tecnica che saranno certificate dal “Cooling Technology Institute” (CTI). Saranno approvati solo modelli certificati CTI. I costruttori, il cui modello proposto non sarà certificato CTI, o certificato in base a un test indipendente sul campo, non saranno presi in considerazione. Standard applicati CTI ATC 128 Standard Fan Thermal Performance Certification of Cooling Towers CTI STD 201 per certificazione della resa termica su unità di raffreddamento evaporativo Assicurazione qualità a) Il costruttore deve disporre di un sistema di garanzia della qualità, certificato da un ente accreditato e conforme ai requisiti della norma ISO 9001:2000. Questo per garantire un livello omogeneo di qualità del prodotto e dei servizi forniti. b) I costruttori privi della certificazione ISO 9001:2000 non saranno considerati. Raffreddatori a Circuito Chiuso ESWA Costruzione – Resistenza alla corrosione a) La struttura e tutti i componenti metallici del bacino e della sezione scambio/ventilante devono essere costruiti in lamiera Z-725 zincata a caldo per garantire una lunga durata. Non saranno prese in considerazione soluzioni alternative con lamiera zincata con protezione di zinco inferiore, verniciatura o FRP. b) Il filtro sarà realizzato in acciaio inossidabile AISI 304. c) Durante la costruzione, i bordi dei pannelli saranno protetti da un composto di zinco al 95%. d) Il materiale della struttura dell’unità sarà ignifugo. Esecuzione opzionale - Bacino AISI 304 Resistenza alla corrosione a) I pannelli e tutti i componenti metallici della sezione bacino/griglie di aspirazione, fino al livello dell’acqua, saranno realizzati in acciaio inossidabile AISI 304. b) Non saranno prese in considerazione soluzioni alternative con lamiera zincata a caldo e protezione epossidica. c) Tutti gli altri componenti metallici della struttura dovranno essere realizzati in lamiera zincata Z-725 per garantire una lunga durata. Non saranno considerate equivalenti soluzioni alternative con protezione di zinco inferiore, verniciatura esterna o FRP. d) Il filtro sarà realizzato in acciaio inossidabile AISI 304. e) Durante la costruzione, i bordi dei pannelli saranno protetti da un composto di zinco al 95%. f) Il materiale della struttura dell’unità sarà ignifugo. Esecuzione opzionale – Unità completa in AISI 304 (esclusa la batteria di scambio) a) La struttura e tutti i componenti metallici saranno realizzati in AISI 304. b) Non saranno prese in considerazione soluzioni alternative con lamiera zincata a caldo e protezione epossidica. c) Il filtro sarà realizzato in acciaio inossidabile AISI 304. d) Il materiale della struttura dell’unità sarà ignifugo. BACINO DEL RAFFREDDATORE A CIRCUITO CHIUSO a) Il bacino sarà dotato di troppo pieno, scarico, filtro antivortice e valvola di reintegro in ottone, con galleggiante in materiale plastico. b) Il filtro sarà realizzato in acciaio inossidabile AISI 304. c) Il fondo del bacino ha una particolare configurazione inclinata “a gradino” per prevenire la sedimentazione, la formazione di colonie batteriche e il ristagno dell’acqua. d) L’intera area deve essere racchiusa e protetta da un’adeguata pannellatura, per evitare l’esposizione agli agenti atmosferici. e) La distanza minima fra la batteria di scambio e il fondo del bacino deve essere di 200 mm., per facilitarne le operazioni di pulizia. f) Il fondo del bacino sarà inclinato e avrà una configurazione “a gradino”, per consentirne il completo svuotamento. g) Il bacino può essere ispezionato, pulito e completamente svuotato senza necessità di entrare nell’unità. Griglie d’ingresso aria a) Le griglie d’ingresso aria saranno costruite in PVC e realizzate in sezioni facilmente rimovibili. b) Le griglie d’ingresso aria avranno una geometria caratterizzata da passaggi aventi un doppio cambio di direzione dell’aria, per evitare fuoriuscite d’acqua e il passaggio diretto dei raggi solari. c) Le griglie d’ingresso avranno un’apertura di 19 mm. per impedire il passaggio di detriti nel bacino. Batteria di scambio a) Il raffreddatore a circuito chiuso deve utilizzare batterie di scambio con tubi ellittici. b) La batteria deve essere in acciaio di prima qualità, inserita in un telaio e zincata a bagno dopo l’assemblaggio. c) La batteria deve essere sottoposta a prova in pressione in acqua. d) Il disegno e il processo di fabbricazione devono essere approvati ed in conformità alla “Direttiva Recipienti in Pressione” (PED) 97/23/EC. e) Il costruttore è responsabile della fabbricazione e del controllo della batteria di scambio, per consentire di avere un unico responsabile per l’intero prodotto. f) La batteria assemblata deve essere completamente chiusa e protetta dall’esposizione ai raggi solari, dagli agenti atmosferici e dalla formazione di detriti. g) La struttura chiusa impedisce il cosiddetto “effetto camino” attraverso la batteria. I raffreddatori a circuito chiuso con batteria soggetta ad effetto camino, devono essere dotati di serrande sull’uscita dell’aria. h) La batteria smaltirà il calore solo per via sensibile, per ridurre al minimo il rischio di incrostazioni. i) La perdita di carico lato batteria non deve essere superiore a ___ kPa. Pompa di ricircolo acqua a) La pompa deve essere dotata di motore completamente chiuso e deve essere di tipo centrifugo con tenuta meccanica, installata in fabbrica in posizione verticale per consentire lo svuotamento completo durante i periodi di non funzionamento. b) Saranno forniti motori di tipo completamente chiuso da ___ kW, adatti per funzionamento esterno. 29 O L U Z I O N I P I Ù SPECIFICHE S F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! SPECIFICHE TECNICHE c) I motori devono essere adatti per la seguente potenza: ___volts, ___hertz, ___fase e _____ kW. SEZIONE SUPERIORE DEL RAFFREDDATORE A CIRCUITO CHIUSO Pacco di scambio a) Il pacco di scambio è costruito in PVC (polivinilcloruro) del tipo a disegno incrociato, per consentire un ottimo scambio termico e la massima efficienza. b) Gli strati interni del pacco di scambio saranno uniti tra loro per garantire una maggior resistenza e durata. Non saranno accettati pacchi di scambio al cui interno gli strati non siano uniti tra loro. Gli strati interni del pacco di scambio saranno uniti in modo tale che la struttura possa risultare calpestabile. c) La superficie del pacco in PVC sarà di tipo autoestinguente per resistere al fuoco con coefficiente di propagazione fiamma 5, in conformità alla norma ASTM E84-81 a. d) Il pacco di scambio sarà resistente alla rottura, alla deformazione e agli agenti biologici. e) Il fornitore sarà responsabile della costruzione e delle prestazioni del pacco. Questo al fine di concentrare in un unico soggetto l’assunzione di responsabilità. f) La pannellatura racchiuderà completamente il pacco di scambio, per proteggere la superficie dal contatto diretto con l’atmosfera. g) La costruzione dell’unità dovrà permettere una facile rimozione del pacco in caso di manutenzione. h) La struttura del pacco sarà sospesa a circa 600 mm. sopra il bacino, per facilitare le operazioni di pulizia. Sistema Distribuzione Acqua a) Il sistema di distribuzione acqua sarà completamente racchiuso e protetto dall’esposizione ai raggi solari, agli agenti atmosferici e ai detriti. Non saranno accettate soluzioni alternative con esposizione diretta all’ambiente esterno. b) Il collettore e i tubi sono costruiti in PVC classe 40 resistente alla corrosione. c) Le rampe di spruzzamento devono avere tappi filettati alle estremità facilmente smontabili per consentire le operazioni di pulizia. d) L’acqua sarà distribuita attraverso ugelli di spruzzamento in ABS con ampia apertura e opportunamente disegnati per evitare il passaggio di eventuale fanghiglia. e) Gli ugelli saranno avvitati ai tubi di distribuzione acqua, per consentirne il corretto posizionamento e la rimozione in caso di manutenzione. Non saranno accettati ugelli con diversa configurazione. Separatori di gocce a) I separatori di gocce saranno interamente costruiti in polivinilcloruro (PVC), e appositamente trattati per resistere ai raggi ultravioletti. b) I separatori saranno costruiti in sezioni facilmente maneggiabili. Le lamelle dei separatori saranno spaziate di 25 mm al centro e dotate di tre pieghe per assicurare una completa rimozione delle gocce trattenute dal flusso dell’aria in uscita. c) La quantità d’acqua trascinata sarà inferiore a 0.001% di quella in circolo. Portina d’ispezione a) Fornire una portina d’ispezione facilmente apribile per permettere le operazioni di manutenzione nella sezione ventilante. PARTI MECCANICHE Ventilatori assiali standard a) I ventilatori saranno di tipo assiale, bilanciati staticamente e dotati di pale ad ampia corda in lega d’alluminio estruso. b) I ventilatori saranno installati in un convogliatore con profilo di tipo Venturi, per garantire la massima efficienza. 30 c) Le pale saranno collegate al mozzo in modo non rigido, compatibili con inverter, al fine di evitare la trasmissione di forze verticali verso la struttura dell’unità. d) Ogni pala potrà essere regolata individualmente. e) I convogliatori dei ventilatori saranno coperti con griglie di protezione in lamiera zincata. f) La trasmissione sarà montata in fabbrica, tarata e sottoposta a una prova di funzionamento prima della spedizione. Ventilatori assiali – ventola a bassa emissione sonora (Optional) a) I ventilatori saranno di tipo assiale, bilanciati staticamente e dotati di pale ad ampia corda in lega d’alluminio estruso. b) I ventilatori saranno installati in un convogliatore con profilo di tipo Venturi, per garantire la massima efficienza. c) Le pale saranno collegate al mozzo in modo non rigido, compatibili con inverter, al fine di evitare la trasmissione di forze verticali verso la struttura dell’unità. d) Ogni pala potrà essere regolata individualmente. e) I convogliatori dei ventilatori saranno coperti con griglie di protezione in lamiera zincata. f) La trasmissione sarà montata in fabbrica, tarata e sottoposta ad una prova di funzionamento prima della spedizione. Ventilatori assiali – Ventola speciale a bassa emissione sonora (Optional) a) I ventilatori saranno di tipo assiale con pale ad ampia corda, la ventola sarà costruita in un unico pezzo, bilanciata staticamente e realizzata in FRP. b) I ventilatori saranno installati in un convogliatore con profilo di tipo Venturi, per garantire la massima efficienza. c) I convogliatori dei ventilatori saranno coperti con griglie di protezione in lamiera zincata. d) La trasmissione sarà montata in fabbrica, tarata e sottoposta ad una prova di funzionamento prima della spedizione. e) I ventilatori saranno ad alta efficienza e funzioneranno senza alcuna riduzione della capacità. Cuscinetti e Trasmissione a) L’albero motore è sostenuto da cuscinetti a sfera di tipo auto-allineante, con supporti in ghisa. b) I cuscinetti sono progettati per una durata L-10 di 75000 ore. c) La puleggia del ventilatore sarà in lega di alluminio. d) Le cinghie di trasmissione saranno del tipo a gole multiple, costruite in neoprene e poliestere, sovradimensionate per trasmettere il 150% della potenza nominale installata. e) Gli ingrassatori sono posizionati all’esterno dell’unità. Motore (Modelli ESWA 72, 96 e 142) a) I motori saranno di tipo completamente chiuso con ventilazione (T.E.F.C.), rotore a gabbia e cuscinetti. b) I motori saranno specificamente progettati per l’applicazione a torri di raffreddamento, con protezione contro l’umidità sugli avvolgimenti, albero e cuscinetti. c) I motori avranno un grado minimo di protezione IP55, un isolamento in classe F, un fattore di servizio uguale a 1 e specificamente progettati per applicazioni di questo tipo e per la corretta temperatura ambientale comunque minima di 40°C. d) I cuscinetti saranno del tipo lubrificati a vita, eventualmente dotati di nippli di ingrassaggio. e) Il motore sarà montato su una robusta slitta regolabile. f) Una protezione in lamiera coprirà il motore, preservandolo dalle intemperie. g) Sarà fornito un motore adatto per funzionamento a ___Volt, ___ Hertz e ___ fasi. h) La potenza massima del motore sarà ___ kW. Motore (Modelli ESWA 144, 216, 336 e 672) a) I motori saranno di tipo completamente chiuso senza ventilazione (T.E.A.O.), rotore a gabbia e cuscinetti. b) I motori saranno specificamente progettati per l’applicazione a torri di raffreddamento, con protezione contro l’umidità sugli avvolgimenti, albero e cuscinetti. O L U Z I O N I P I Ù F A C I L I , S C E LT E M I G L I O R I ! SPECIFICHE S SPECIFICHE TECNICHE c) I motori avranno un grado minimo di protezione IP55, un isolamento in classe F, un fattore di servizio uguale a 1 e specificamente progettati per applicazioni di questo tipo e per la corretta temperatura ambientale comunque minima di 40°C. d) I cuscinetti saranno del tipo lubrificati a vita, eventualmente dotati di nippli di ingrassaggio. e) Il motore sarà montato su una robusta slitta regolabile. f) La base regolabile potrà essere ruotata completamente all’esterno dell’unità, per consentire le operazioni di manutenzione o sostituzione. g) Qualora non fosse possibile raggiungere il motore dall’esterno, il costruttore deve prevedere una piattaforma a livello del bacino e una interna per consentire un accesso sicuro al sistema di trasmissioni. i) Sarà fornito un motore adatto per funzionamento a ___Volt, ___ Hertz e __ fasi. j) La potenza massima del motore sarà ___ kW. EMISSIONI SONORE Emissioni sonore I massimi valori di pressione sonora rilevati a 15 metri di distanza dall’unità operante con tutti i ventilatori a piena velocità non devono eccedere i livelli sonori qui di seguito riportati. Posizione 63 Uscita aria Aspirazione aria Scala di accesso verticale a) Una scala verticale “alla marinara” sarà fornita per facilitare l’accesso al sistema di spruzza mento e ai componenti della trasmissione. b) La scala sarà dotata di un’opportuna gabbia di protezione. c) La scala sarà a norma CE. Piattaforma di servizio a) Il raffreddatore sarà fornito con una piattaforma di servizio esterna. b) La piattaforma sarà auto-portante e includerà una scala di accesso. c) La piattaforma sarà installata di fronte alla portina d’ispezione. d) La piattaforma deve rispettare le normative CE. Paranco motore a) Il raffreddatore sarà fornito con il paranco motore per facilitare le operazioni di smontaggio del/i motore/i e del/i ventilatore/i. b) Il paranco motore sarà realizzato in alluminio e montato lateralmente all’unità. c) Il paranco motore sarà spedito smontato unitamente al raffreddatore, per essere installato in loco. 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) ACCESSORI Resistenza elettrica a) Il bacino del raffreddatore sarà fornito di un sistema di riscaldamento elettrico per prevenire la formazione di ghiaccio al suo interno quando la pompa è spenta. b) Il sistema di riscaldamento include: resistenza/e elettrica/e, termostato e un controllo di minimo livello. c) Le resistenze saranno selezionate per mantenere l’acqua del bacino a 4°C con una temperatura esterna di ___°C. d) Le resistenze saranno adatte per un funzionamento a ___Volt, ___ Hertz e ___ fasi. Controllo elettrico di livello a tre sonde a) Il costruttore fornirà un controllo elettrico di livello dell’acqua al posto della valvola a galleggiante standard. b) La fornitura è composta dai seguenti elementi: • Elettrodi multipli in acciaio inox AISI 316 inseriti in un collettore montato all’esterno dell’unità. Non saranno accettati elettrodi o sensori montati all’interno del raffreddatore, perché il loro funzionamento potrebbe essere compromesso dal movimento dell’acqua presente all’interno del bacino. • Il collettore costruito in ABS con protezione tipo IP56 contiene tutti gli elettrodi che misurano i livelli e fornirà un segnale di uscita per il riempimento automatico e un segnale per l’allarme di livello. • La tensione di alimentazione del controllo elettrico di livello è 24 Vac / 230Vac - ___ Hz. • Una valvola solenoide PN16 protetta è installata in fabbrica sull’attacco di reintegro, che accetta una pressione compresa fra 140 e 340 kPa. Interruttore di vibrazione a) Un interruttore di vibrazione sarà installato sul supporto della trasmissione, per essere collegato ad un pannello di controllo. Lo scopo di questo interruttore è quello di interrompere l’alimentazione del motore in caso di eccessiva vibrazione. b) L’interruttore può essere tarato con diversi gradi di sensibilità e sarà possibile eseguire un reset manuale. 31 I prodotti EVAPCO sono fabbricati in tutto il mondo Direzione Generale/ Centro Ricerche e Sviluppo Unità produttive EVAPCO EVAPCO, Inc. - Direzione Generale / Centro Ricerche e Sviluppo EVAPCO, Inc. • P.O. Box 1300 • Westminster, MD 21158 USA Phone: +1 410-756-2600 • Fax: +1 410-756-6450 • E-mail: [email protected] EVAPCO Nord America EVAPCO, Inc. World Headquarters P.O. Box 1300 Westminster, MD 21158 USA Phone: 410-756-2600 Fax: 410-756-6450 E-mail: [email protected] EVAPCO East 5151 Allendale Lane Taneytown, MD 21787 USA Phone: 410-756-2600 Fax: 410-756-6450 E-mail: [email protected] EVAPCO Midwest 1723 York Road Greenup, IL 62428 USA Phone: 217-923-3431 Fax: 217-923-3300 E-mail: [email protected] EVAPCO West 1900 West Almond Avenue Madera, CA 93637 USA Phone: 559-673-2207 Fax: 559-673-2378 E-mail: [email protected] EVAPCO Iowa 925 Quality Drive Lake View, IA 51450 USA Phone: 712-657-3223 Fax: 712-657-3226 EVAPCO Iowa Sales & Engineering 1234 Brady Boulevard Owatonna, MN 55060 USA Phone: 507-446-8005 Fax: 507-446-8239 E-mail: [email protected] EVAPCO Europa Refrigeration Valves & Systems Corporation A wholly owned subsidiary of EVAPCO, Inc. 1520 Crosswind Dr. Bryan, TX 77808 USA Phone: 979-778-0095 Fax: 979-778-0030 E-mail: [email protected] McCormack Coil Company, Inc. A wholly owned subsidiary of EVAPCO, Inc. P.O. Box 1727 6333 S.W. Lakeview Boulevard Lake Oswego, OR 97035 USA Phone: 503-639-2137 Fax: 503-639-1800 E-mail: [email protected] EvapTech, Inc. A wholly owned subsidiary of EVAPCO, Inc. 8331 Nieman Road Lenexa, KS 66214 USA Phone: 913-322-5165 Fax: 913-322-5166 E-mail: [email protected] Tower Components, Inc. A wholly owned subsidiary of EVAPCO, Inc. 5960 US HWY 64E Ramseur, NC 27316 Phone: 336-824-2102 Fax: 336-824-2190 E-mail: [email protected] EVAPCO Newton 701 East Jourdan Street Newton, IL 62448 USA Phone: 618-783-3433 Fax: 618-783-3499 E-mail: [email protected] EVAPCO Europe, N.V. European Headquarters Industrieterrein Oost 4010 3700 Tongeren, Belgium Phone: (32) 12-395029 Fax: (32) 12-238527 E-mail: [email protected] EVAPCO Europe, S.r.l. Via Ciro Menotti 10 I-20017 Passirana di Rho, Milan, Italy Phone: (39) 02-939-9041 Fax: (39) 02-935-00840 E-mail: [email protected] EVAPCO Europe, S.r.l. Via Dosso 2 23020 Piateda Sondrio, Italy Flex Coil a/s A subsidiary of Evapco, Inc. Knøsgårdvej 115 9440 Aabybro, Denmark Phone: (45) 9824-4999 Fax: (45) 9824-4990 E-mail: [email protected] EVAPCO Europe, GmbH Bovert 22, Meerbuscher Str. 64-78, Haus 5 D-40670 Meerbusch, Germany Phone: (49) 2159-69560 Fax: (49) 2159-695611 E-mail: [email protected] EVAPCO S.A. (Pty.) Ltd. A licensed manufacturer of Evapco, Inc. 18 Quality Road Isando 1600, Republic of South Africa Phone: (27) 11 392-6630 Fax: (27) 11-392-6615 E-mail: [email protected] Evap Egypt Engineering Industries Co. 5 Al Nasr Road St. Nasr City, Cairo, Egypt Phone: (20) 2-24022866 / (20) 2-24044997/8 Fax: (20) 2-404-4667/ Mob: (20) 12-3917979 E-mail: [email protected] [email protected] EVAPCO... Specialisti nel Raffreddamento Evaporativo e nel Service Visitate il sito EVAPCO: http://www.evapco.eu Catalogo 241-I Metrico 0911 EVAPCO Asia / Pacífico EVAPCO China Asia/Pacific Headquarters 1159 Luoning Rd. Baoshan Industrial Zone Shanghai, P. R. China, Postal Code: 200949 Phone: (86) 21-6687-7786 Fax: (86) 21-6687-7008 E-mail: [email protected] Evapco (Shanghai) Refrigeration Equipment Co., Ltd. 1159 Louning Rd., Baoshan Industrial Zone Shanghai, P.R. China, Postal Code: 200949 Phone: (86) 21-6687-7786 Fax: (86) 21-6687-7008 E-mail: [email protected] Beijing EVAPCO Refrigeration Equipment Co., Ltd. Yan Qi Industrial Development District Huai Rou County Beijing, P.R. China, Postal Code: 101407 Phone: (86) 10 6166-7238 Fax: (86) 10 6166-7395 E-mail: [email protected] EVAPCO Australia Pty Ltd. A licensed manufacturer of Evapco, Inc. 34-42 Melbourne St. P.O. Box 436 Riverstone, N.S.W. Australia 2765 Phone: (61) 29 627-3322 Fax: (61) 29 627-1715 E-mail: [email protected] EvapTech Asia Pacific Sdn. Bhd A wholly owned subsidiary of EvapTech, Inc. IOI Business Park, 2/F Unit 21 Persiaran Puchong Jaya Selatan Bandar Puchong Jaya, 47170 Puchong, Selangor, Malaysia Phone: +(60-3) 8070 7255 Fax: +(60-3) 8070 5731 E-mail: evaptechinc.com