Christmas in Great Britain
There is preparation going on of foods, the sending of Christmas cards, the decorating of
houses and churches, and the readying of gifts keep everyone busy even the youngest
family members. On Christmas morning the family traditionally opens their presents
and prepares for a big feast which
typically is served just after midday.
The table gleams with the best china
and glassware, and at every place on
the table there is a cracker. The meal
begins with a toast, followed by the
popping of the crackers. After the meal
they sit down in front of the Television
for the traditional Christmas speech of
the British Monarch. Some churches in
Great Britain have a Christingle
service on the fourth Sunday of
Advent. This is a carol service of
Scandinavian origin at which every
child received an orange and candle
wrapped in a red ribbon. The candle represents Jesus and the ribbon stands for the blood
of Christ and the love of God embracing the world. At Christmas dinner, a plum pudding
is served with little treasures hidden
hidden inside that bring their finders good luck. Britain
was the first country to hang up mistletoe.
Traduzione:
Si inizia preparando pietanze,
spedendo biglietti d’auguri,
i, decorando case e chiese, e la
preparazione dei regali tiene tutta la famiglia occupata,, persino i più piccoli. La mattina del
giorno di Natale la famiglia tradizionalmente apre i regali e si prepara per la grande festa, con il
pranzo che viene servito appena scocca mezzogiorno. La tavola risplende con le migliori
porcellane e la più splendente cristalleria, e come segnaposto c’è un cracker (cilindro di cartone
contenente una sorpresa che produce una piccola esplosione quando viene aperto). Il pranzo
inizia con un brindisi, seguito dallo scoppio dei crackers. Alla fine del pasto, la famiglia si siede
davanti alla televisione per il tradizionale discorso di Natale della regina Elisabetta II. Alcune
chiese in Gran Bretagna tengono un Christingle la quarta domenica d’Avvento. Il Christingle è
una messa cantata di origini scandinave, durante la quale ogni bambino riceve un arancia e una
candela avvolte in un nastro rosso. La candela rappresenta Gesù e il nastro rosso rappresenta il
sangue di Cristo e l’amore di Dio che abbraccia il mondo. Alla fine del pranzo di Natale,
N
viene
servito il Plum pudding con piccole sorprese nascoste all’interno, che portano buona fortuna a chi
le trova. La Gran Bretagna fu il primo paese che iniziò la tradizione di appendere il vischio.
Christmas Plum Pudding
Difficoltà
Reperibilità alimenti
Ingredienti
150 g di farina, 200 g di grasso di rognone, 200 g di mollica rafferma, 500 g di uva
passa, 150 g di buccia d'arancia – di limone – di cedro – candite, 200 g di frutta
secca tritata, 100 g di mandorle tritate, 150 g di zucchero bruno, 5 uova, ½
bicchiere di birra, 2 dl di rum o cognac,
cognac, 1 cucchiaino di sale, 1 cucchiaiata di
melassa, 1 cucchiaino
o di zenzero in polvere, un pizzico di noce moscata.
Preparazione
Passare al tritatutto il grasso di rognone e la mollica di pane. Lavare e mondare dei semi le
uvette, quindi tritarle insieme alle bucce candite.
candite. Versare in una terracotta l'impasto
incorporando la farina, le mandorle, le spezie, il sale, lo zucchero. Amalgamare ben bene con la
birra, la melassa e il liquore, lasciando macerare il tutto per una settimana. Ogni giorno la pasta
verrà rimescolata e richiusa
ichiusa con un coperchio. In Inghilterra la preparazione del pudding poteva
cominciare con i primi giorni di Dicembre.
In capo a questa prima fase (di una settimana o poco meno) al composto aromatizzato e ben
macerato, si uniscono le uova. Quindi, spalmata di burro la tortiera di porcellana a bordi alti, e
versandovi il pudding, lo si ricopre con un foglio di carta (anch'esso imburrato). Tortiera e dolce,
saranno avvolti e chiusi in un telo.
telo
Si procede allora alla fase finale, la cottura dell'involto a bagnomaria, nell'acqua appena a
bollore, per 4-5 ore. Ritratto dal telo e messo ad intiepidire, il dolce va rovesciato su un piatto.
Immediatamente prima di servirlo, viene spolverizzato di zucchero bruno e innaffiato di rum o
cognac caldi, per poterlo infiammare in tavola.
Si serve con la panna liquida o crema
cre
al cognac.
Il dolce tipico natalizio in Scozia è il "budino
"budino di Natale"
Plum Natale o "Plum
Pudding",
", un dolce bagnato nel brandy o nel whisky, e flambé.
Pudding
Il termine Plum-Pudding
Plum Pudding significa “budino di prugne” anche se questo
ingrediente non viene usato nella ricetta
ricetta dove si preferiscono ingredienti
come uvetta passa o frutta secca in genere (l’inglese antico definiva l’uva
l’u
passa con la parola “plum”). In Scozia ogni donna ha la propria ricetta
"segreta " da conservare gelosamente e molto spesso è tramandata da
madre
e
in
figlio.
Gli ingredienti di base, sono
sono comunque molto simili in quanto
quant l' usanza
voleva che il famoso Plum Pudding fosse preparato con ingredienti preziosi e costosi, come le
spezie che caratterizzano
ano questo dolce. La caratteristica più originale è che ogni donna che lo
prepara mette nell’impasto del budino un piccolo regalo che porterà fortuna a chi lo trova. La
preparazione è difficile e laboriosa e richiede tanto tempo. Bisogna avere tanta pazienza sia nella
preparazione che nella ricerca degli ingredienti però il risultato
risultato garantisce grande soddisfazione!
soddisf
Ingredienti per 4 persone:
180 gr di pane bianco grattugiato
sultanina
180 gr di farina
tritate
60 gr di canditi misti tritati
miste
1 cucchiaino di cannella tritata
1 cucchiaino di lievito in polvere
180 gr di uva passa
180 gr di zucchero
180 gr di uvetta
60 gr di mandorle sbucciate e
2 cucchiaini di zenzero macinato 1 cucchiaino di spezie
1 uovo
1dl di latte
1 pizzico di sale
1 grossa noce di burro
4 tuorli d’uovo
1/2 litro di latte
1 cucchiaino di aceto di vino
Ingredienti crema all’inglese:
3 cucchiai di zucchero
bustina di vaniglia
1
Preparazione Plum Pudding
Mescolate tutti gli ingredienti tranne l’uovo, il latte, il lievito e l’aceto. Rompete l’uovo in una
tazza, sbattetelo e riempite la tazza fino all’orlo di latte. Sciogliete il lievito nell’aceto in un
contenitore a parte e mescolate per 1 o 2 minuti. Unite il resto. Mescolate tutti gli ingredienti e
versateli in uno stampo da budino già imburrato. Coprite il tutto con una sfoglia di alluminio e
ponete lo stampo in un altro contenitore con dentro acqua bollente. Coprite il recipiente e fate
bollire in modo costante, aggiungendo l' acqua quando il livello scende. Cuocete per 5-6 ore.
Dopodichè capovolgete lo stampo e mettete il budino su un piatto da portata.
Preparazione crema inglese
Montate i rossi d'uovo insieme allo zucchero, aggiungete la vaniglia e il latte caldo fino ad
amalgamare bene il vostro impasto. Fare cuocere a bagnomaria finché la crema vela il cucchiaio.
Servitela insieme al budino. Se volete potete aggiungere alla crema un paio di cucchiai di brandy.
IRISH SHAMROCKS
These should be given away. The Shamrock is symbol of good luck
in Ireland.
250g plain flour
250g butter
250g sifted caster sugar
25g ground almonds
1.Sift flour into basin. 2.Rub in butter . 3.Then add sugar, mixed with almonds.
4.Roll out thinly. 5.Cut into shamrock shapes . 6. Cook at 190 degrees Celsius until golden brownabout 10 minutes. 7.Coat with peppermint icing (to make biscuits look green).
3oz icing sugar
3 tablespoons cold water
1 or 2 drops peppermint essence
1.Place icing in blow.
2.Add water and essence and mix thoroughly.
TRIFOGLI IRLANDESI
Questi biscotti dovrebbero essere regalati. Il trifoglio è il simbolo dell’Irlanda e porta buona
fortuna.
Ingredienti:
250g di farina
250g di burro
250g zucchero semolato passato al setaccio
250g mandorle macinate
1.Setacciare la farina in un recipiente. 2.Unire bene il burro 3. Poi aggiungere lo zucchero
mescolato alle mandorle. 4. Spianare sottilmente. 5. Tagliare a forma di trifoglio. 6. Cuocere a
190°C gradi fino a quando diventano dorati ( circa 10 minuti).
7. Ricoprire con glassa alla menta (per far diventare i biscotti verdi).
90g di zucchero glassato.
3 cucchiai di acqua fredda.
1 o 2 gocce di essenza di menta piperita.
1. Mettere la glassa in una ciotola.
2.Aggiungere l’acqua e l’essenza di menta e mescolare accuratamente.
Scottish Bannocks
Traditional Christmas meal.
2 cups oatmeal
1 cup flour
1 teaspoon salt
¾ cup butter or margarine
½ cup boiling water
1. Mix dry ingredients together in a bowl. 2. Cut into butter with knife until the mixture
resembles coarse breadcrumbs. 3. Add the water to the mixture. 4. Mix to a dough. 5. Roll out
until quite thin and then cut into rounds (about the size of a jam lid). 6. Cook at 200 degrees
celsius for 10 minutes.
Focaccine scozzesi
Pranzo di Natale tradizionale
280 gr di farina d’avena
140 gr di farina
1 cucchiaio di sale
170 gr di burro o margarina
½ tazza di acqua bollente
1.Mescolare gli ingredienti insieme in una ciotola.
2.Tagliare il burro con l’aiuto di un coltello,
fino a quando la miscela assomiglia a grana grossa o pangrattato.
miscela.
4. Mescolare l’impasto.
3. Aggiungere l’acqua alla
5. Spianare finche l’impasto sarà abbastanza sottile e poi
tagliare a cerchi ( circa la dimensione di un tappo di marmellata ) .6.Cuocere a 200° centigradi
per 10 minuti.
Irish Soda Scones
These rich scones are commonly served during the festive season
in Ireland.
3 cups plain flour
1 teaspoon cream of tartar
1 cup of buttermilk
1 teaspoon salt
1 teaspoon baking powder
1. Stir together dry ingredients and mix lightly with hands. 2. Make a hollow in the centre and
add enough buttermilk to make a soft dough. 3. Turn onto floured board and knead quickly and
lightly until the dough is free from cracks. 4. Roll out until 1/2cm thick and cut into rounds. 5.
Place on greased oven sheet and bake at 200 degrees celcius for 15 minutes.
Pasticcini irlandesi alla soda
Questi ricchi pasticcini vengono comunemente serviti durante il periodo delle feste natalizie in
Irlanda.
430 gr di farina
1 cucchiaino di cromo tartaro o salsa tartara
220 gr di latticello o burro
1 cucchiaino di sale
1 cucchiaino di lievito
1.Mescolare gli ingredienti e mescolare leggermente con le mani. 2 Fare una cavità al centro e
aggiungere abbastanza latticello (o burro) fino ad ottenere una pasta morbida. 3 Girare sul bordo
infarinato e impastare rapidamente e con cura fino a quando l’impasto è privo di crepe. 4
Spianare fino a raggiungere lo spessore di 1\2 cm e tagliare a tondi. 5 Mettere su carta da forno
imburrata e cuocere a 200° gradi per 15 min.
PepperMint
PepperMint Snowballs
1/2 Cup Icing Sugar
1/2 Cup Shortening
1/2 Cup Butter
1/2 Tsp Peppermint Flavouring
2 Cups All Purpose Flour
1/2 Tsp Salt
Cream sugar, shortening, butter, and extract thoroughly. Measure flour WITHOUT sifting
into wax paper, add salt and blend well. Now add dry ingredients to creamed mixture.
Mix well. Form into one inch balls, place on cookie sheet and cook in 400F oven 810minutes. Cool on rack. Dip tops in icing, pink and green, then in coconut. Yield 4-4 1/2
dozen.
Palle di neve alla menta
½ tazza di zucchero a velo
110 gr di strutto
110 gr di burro
½ cucchiaino di aroma menta piperita
285 gr di farina
½ cucchiaino di sale
Sbattere lo zucchero, lo strutto, il burro fino ad ottenere un bel impasto. Dosare la farina
senza setacciarla e mescolare bene. Poi aggiungere gli altri ingredienti alla miscela e
sbattere bene. Formare delle palle e mettere in forno a 200°C per 8-10 minuti. Lasciar
raffreddare. Infine ricoprire la parte superiore con zucchero a velo rosa e verde e
decorare col cocco.
Christmas
Christmas apple pie
Serve with vanilla ice cream and hard sauce
Ingredients:
A. Graham cracker crust (you can make your own or use a pre-made one) 1
large egg white (slightly beaten)
B. 5 Cups fresh peeled apples
1/2 cup powdered sugar
1/4 cup brown sugar
3 Tablespoons whole wheat flour 1/4 teaspoon salt
1/2 teaspoon cinnamon (we generally add a bit more)
C. 3/4 cups whole wheat flour
1/4 cup powdered sugar
1/4 cup brown sugar
1 stick melted butter (a bit over 1/3 cup)
Directions: 1. Brush egg white on crust, bake until light brown - about 6 minutes (if store bought)
2. Combine B mix well, spoon into crust 3. Mix C put on as the top of the pie in thin sheets 4.
Bake at 375 F for about 50 minutes
5. Cool for about 4 hours.
Servire con gelato alla vaniglia e salsa densa
Ingredienti:
A.
Cracker
di
farina
di
frumento
(potete
farli
personalmente oppure usare quelli già pronti)
Un grosso albume (leggermente sbattuto)
B. 1 Kg di mele fresche pelate, ½ tazza di zucchero in polvere, ¼ tazza di zucchero di canna,
3 cucchiai colmi di farina. Un pizzico di sale. Un pizzico di cannella (anche di più, a piacere)
C. 500 gr di farina di grano, ¼ di tazza di zucchero in polvere, ¼ di tazza di zucchero di canna.
Un pezzo di burro fuso (circa 80 gr)
Istruzioni: 1. Spennellare l’albume sulla crosta, cuocere finché non diventa marron chiaro –circa 6
minuti. 2. Unire e mescolare molto bene gli ingredienti del punto B. 3.Unire gli ingredienti del
punto C e metterli sopra la torta, formando degli strati sottili. 4. Cuocere in forno a 200 °C per 50
minuti. 5. Lasciar raffreddare per circa 4 ore.
1 cup (tazza) equivale a 0,237 litri
Gingerbread Men
Ingredients:
3 and 1/4 cups flour
1.2 tsp baking soda
1/4 tsp salt
1 tsp ground cinnamon
2 tsp ground cloves
1 cup salted butter, softened
3/4 cup dark brown sugar, firmly packed
1/2 cup unsulfered molasses
1 large egg
2/3 cup confectioners sugar
1 - 2 tsp milk
Directions: 1. Preheat oven to 325' 2. Whisk together flour, salt, cinnamon, baking soda,
ginger, and cloves
3. Cream butter and sugar. Scrape down sides of bowl. Add egg and
molasses and beat on medium speed until smooth.
4. Scrape down bowl and add flour
mixture, blend on low speed until just combined -- do not over mix! 5. Separate dough into 2
balls and flatten into disks. Wrap each disk tightly in plastic wrap and refrigerate 1 hour.
6. On floured surface with floured rolling pin, roll dough out to 1/4" thickness. With floured
cookie cutters cut into shapes. Gather scraps and re-roll dough until all is used. Place on
ungreased baking sheets about 1/2" apart. 7. Bake 9-11 minutes -- do not brown. Transfer to
cool, flat surface and cool.
Preparing Icing: 1. Whisk sugar and milk until smooth but still liquid. 2. Add extra milk if
seems
dry.
3. Spoon icing into a pastry bag with small piping tip, or other icing dispenser. 4. Decorate
as desired.
Gingerbread Men
Ingredienti:
460 gr di farina
½ cucchiaino di bicarbonato di sodio
1 pizzico di sale
1 cucchiaio di cannella macinata
2 cucchiai di chiodi di garofano
220 gr di burro salato, ammorbidito
¾ di tazza di zucchero di canna
1 uovo grande
½ tazza di
melassa
2/3 di tazza di zucchero ½ cucchiai di latte
PREPARAZIONE:
1.
Preriscaldare
il
forno
a
160°
2.frullare
insieme
PREPARAZIONE:
farina,sale,cannella,bicarbonato di sodio,zenzero e chiodi di garofano 3.Sbattere burro e
zucchero. Raschiare i lati della ciotola. Aggiungere le uova ,la melassa e sbattere a velocità
media fino a rendere il tutto liscio 4.Grattare il basso della ciotola ed aggiungere la farina
miscelata e mescolare. 5.Separare in due l’impasto in parti lisce, avvolgere l’impasto
ermeticamente e metterlo in frigo 1 ora. 6. Sulla superficie infarinata passare il mattarello
fino ad arrivare ad ¼ di spessore e usare le formine dei gingerbread men 7. Infornare per 911 minuti.
FORMAZIONE DELLA GLASSA: 1.Sbattere lo zucchero e il latte fino a renderli omogenei e
liquidi. 2. Aggiungere del latte se l’impasto sembra asciutto 3.Prendere una sac a poche , o
qualsiasi altro dosatore di glassa. 4.Decorare a piacere.
Nutmeg Rolls
Roll Ingredients:
1 cup butter, softened
3/4 cup sugar
3 cups all-purpose flour
1/4 tsp salt
2 tsp vanilla
1 egg
1 1/2 tsp nutmeg
Preparation: Cream butter with vanilla, gradually beat in sugar, then blend in egg. Mix together
with flour, nutmeg & salt. Add to butter mixture & mix well. Divide into 14 equal portions. On
sugared board shape each piece in roll 12 inches long and 1/4 inch wide. Cut in 2 inch lengths and
put on greased cookie sheet. Bake in preheated 350°F oven for 12 minutes. Cool on rack.
Spread with frosting, sprinkle with nutmeg.
Glaze Ingredients:
Ingredients:
1/3 cup butter
2 tsp rum or rum extract
2 tablespoons light cream
1 tsp vanilla
2 cups powdered sugar
Glaze Preparation:
Preparation:
Cream butter with vanilla. Add rum and blend in sugar and cream. Beat until smooth.
Rotoli di noce moscata
Ingredienti:
220 gr burro ammorbidito;
2 cucchiaini di vanillina;
¾ tazza di zucchero;
1 uovo;
420 gr di farina;
1cucchiaino e mezzo di noce moscata;
1 pizzico sale;
Preparazione: Sbattere il burro con la vaniglia, aggiungere gradualmente lo zucchero, poi
mescolare insieme l’ uovo. Aggiungere la farina, la noce moscata e il sale. Aggiungere il burro
all’impasto e mescolare bene. Dividere in 14 porzioni uguali. Su una placca inzuccherata mettere
ogni pezzo arrotolato, lungo 30 centimetri e largo 0,60 cm. Tagliare in due pezzi e metterli su
carta da forno imburrata. Cuocere in forno preriscaldato a 180°C, per 12 minuti. Far raffreddare
in frigo su carta stagnola. Spargere col passino un velo di noce moscata.
Ingredienti per la glassa:
glassa: 75 gr di burro;
2 tazze di zucchero in polvere;
1 cucchiaino di vanillina;
2 cucchiai di rum o estratto di rum;
2 cucchiai di crema
Preparazione della glassa:
glassa: Sbattere il burro con vanillina. Aggiungere il rum e la miscela di
zucchero e crema. Mescolare il tutto fino a quando risulterà fluido e omogeneo.
Santa’s Punch
A delicious punch recommended by Santa!
Ingredients:
1 quart pineapple juice
1 pkg lime kool-aid
1 qt lime sherbet
2qts ginger ale
Mix kool-aid in punch bowl. Add pineapple juice. Just before
serving,add sherbet by spoonfuls. Add ginger ale. For red punch,use raspberry kool-aid and
sherbert.
Il Punch di Babbo Natale
Un delizioso punch raccomandato da Babbo Natale
Ingredienti:
1 litro di succo di ananas
1 litro di succo di limone fresco
1 litro di sorbetto al lime
2 litri di bibita gassata allo zenzero ( oppure usare il gingerino)
Procedimento:
Mescolare il lime fresco in una coppa da punch. Aggiungere il succo di ananas.
Prima di servire,aggiungere il sorbetto con un cucchiaio. Aggiungere il gingerino.
Per ottenere il punch rosso, usare il succo di lampone e il sorbetto.
KOOL-AID:bevanda dissetante alla frutta.
PUNCH: serie di bevande alcooliche usate perlopiù come digestivo. Può anche essere riscaldato
con fette di buccia di limone o, meno comunemente, di arancia. Può essere preparato o come
macerato o, molto meno sovente, come distillato.
Christmas Chocolate and Coconut Shortbread
Ingredients:
200 gr margarine
100 gr dark brown sugar
100 gr dessicated coconut
150 gr plain wholemeal flour
50 gr cocoa powder
1. Preheat oven to 350°F/ 200°C.
2. Melt margarine in a saucepan.
3. Remove the pan and add sugar. Stir well.
4. Spoon mixture into two round 7 inch tins and press down firmly with fork. Do not grease tins.
5. Bake for 20-25 minutes, checking at 20 minute mark. 6. Remove from the oven. Leave for a few
minutes, then cut into 8 pieces per tin. Leave to cool in tin, then lift from container carefully.
Biscotti
Biscotti di pasta frolla natalizi al cacao
Ingredienti:
200 gr di margarina
100 gr di zucchero di canna
100 gr di noce di cocco essiccata
150 gr di farina integrale
50 gr di cacao in polvere
1. Pre riscaldate il forno a 200°C.
2. Fondere la margarina in una casseruola.
3. Togliere il tegame e aggiungere zucchero. Mescolare bene.
4.Mettere col cucchiaio la miscela in due placche di alluminio tonde (20 cm di diametro) e
premere fermamente con una forchetta. Non imburrare le placche. 5. Cuocere per 20-25
minuti, controllando dopo 20 minuti. 6. Togliere dal forno. Lasciare riposare per qualche
minuto, poi tagliare in 8 pezzi per placca. Lasciare raffreddare sulla placca, poi togliere dal
contenitore accuratamente.
Scarica

English Christmas - Il Prof di Cucina