DIGITAL MIG
Control Panel
11
1. • thermal protection
• protezione termostatica
• protection termostatique
• proteción termostatica
• Thermoschutz
• термостатическая защита
2. a) • under voltage
• sottotensione
• sous voltage
• baja tensión
• Unterspannung
• Под напряжением
b) • correct mains voltage
•tensione di rete corretta
• tension correcte
• tensión correcta
• korrekte Spannung
•Правильное напряжение
сети
c) •overvoltage
•sovratensione
• survoltage
• sobretensión
• Überspannung
• Сверхнапряжение
3.
• wire speed up-slope
• rampa di salita della
1
10
velocità del filo
• croissance du vitesse du fil
• rampa de subida
de velocidad de hilo
• Anstieges des Geschwindigkeit
des Drahts
• Рампа повышения скорости
проволоки
4. • burn-back
• bruciatura finale
del filo (Burn-back)
• burn-back
• burn-back
• burn-back
• Конечный отжиг
5. • post-gas time
• tempo di post-gas
• durée de la phase de post-gaz
• tiempo del post-gas
• Gasnachströmungszeit
• Время газа после сварки
6. • pressed for 3 sec. enables
regulation of keys nr. 3-4-5
• premuto per 3 sec. permette
la regolazione dei tasti nr. 3-4-5
• pressé pendant 3 sec. permet
a
9
2
b
c
3
7
8
a regulation du touches nr. 3-4-5
• premido por 3 sec. permite
a regulación de teclas nr. 3-4-5
• Wenn für 3 Sek gedruckt,
ist es möglich die Taste nr.
3-4-5 zu regulieren
• При нажатии в теч. 3
сек. Позволяет осуществлять
регулирование кнопками 3-4-5
7. • knob for setting welding
parameters and wire speed
• manopola per impostare i
parametri di saldatura e
aggiustare la velocità del filo
• bouton de réglage de les
paramètres de soudage et
de la vitesse du fil
• empuñadura para programar
los parámetros de soldadura
y ajustar la velocidad de hilo
• Griff zur Einstellung der
Schweissparameter und
der Drahtgeschwindigkeit
• ручка для настройки
параметров сварки и
регулирования скорости
проволоки
4
5
6
8. • push-button to select
10. • push-button to select
2 strokes, 4 strokes/spot welding
welding gas
• pulsante selezione saldatura
• pulsante selezione gas di
2 tempi, 4 tempi/puntatura
saldatura
• bouton de sélection du soudage
• bouton de sélection gaz de
2 temps, 4 temps/par points
soudage
• pulsador de selección
• pulsador de selección gas
soldadura 2 tiempos, 4
de soldadura
tiempos/puntadura
• Drucknopf zur Auswahl
• Drucknopf zur Auswahl des
des Schweissgas
2-Takt, 4-Takt/Punkt-schweissen
• кнопка выбора газа после
• кнопка выбора сварки 2 такта,
сварки
4 такта/точечная сварка
9. • push-button to select wire
diameter
• pulsante selezione diametro
del filo
• bouton de sélection
diamètre du fil
• pulsador de selección
diámetro hilo
• Drucknopf zur Auswahl des
Drahtdurchmesser
• кнопка выбора диаметра
проволоки
11. • push-button to select
material to be welded/brazed
• pulsante selezione tipo di
materiale in saldatura/brasatura
• botton de sélection
material en soudage/brasage
• pulsador de selección
material de soldadura/
cobresoldaura
• Drucknopf zur Auswahl
des Materiales zum
Swhweißen/Löten
• кнопка выбора типа
материала при сварке/пайке
SPOOL GUN torch is mainly used for welding aluminium when there is a long distance between the power source and the welding piece.
•The
Aluminium wire is particularly fragile and ductile and, for distances of over 3 metres, smooth running inside the wire hose can be difficult.
The SPOOL GUN, with both wire feed and wire reel on the torch easily solves the problem of smooth wire feed; it can also be used for welding with
steel and flux cored wire. Available on request in the 6 metre version.
La torcia SPOOL GUN viene utilizzata principalmente per saldare alluminio quando esistono lunghe distanze tra generatore e pezzo da saldare. Il filo
di alluminio è particolarmente tenero e duttile e, per lunghezze superiori ai 3 metri, può essere difficoltosa la sua scorrevolezza all’interno
della guaina guidafilo. SPOOL GUN, con traino e bobina di filo entrambe in torcia, risolve facilmente il problema della scorrevolezza del filo; può
essere comunque utilizzata per saldare anche fili di acciaio e animato. Viene proposta a richiesta nella versione a 6 metri.
La torche SPOOL GUN est utilisée principalement pour des soudures aluminium quand il y a de longues distances entre le générateur et le morceau
à souder. Le fil en aluminium est particulièrement mou et ductile et, pour des longueurs supérieures à 3 mètres, il peut être difficile de le faire glisser
à l’intérieur de la gaine de guidage du fil. SPOOL GUN, avec dévidoir et bobine de fil tous deux en torche, résout facilement le problème du glissement
du fil; cependant elle peut aussi être utilisée pour souder des fils d’acier et des fils fourrés. Elle est proposée sur demande dans la version à 6
mètres.
La antorcha SPOOL GUN se utiliza principalmente para soldar aluminio cuando existen largas distancias entre el generador y la pieza a soldar. El hilo de aluminio es especialmente blando y
dúctil, y para longitudes superiores a los 3 metros puede ser difícil su deslizamiento en el interior de la vaina que guía el hilo. SPOOL GUN, con el dispositivo de arrastre y la bobina de hilo
colocados ambos en la antorcha, resuelve el problema del deslizamiento del hilo; puede ser utilizado igualmente para soldar con hilos de acero y tubular. Se propone, bajo solicitud, la versión
de 6 metros.
Der Brenner SPOOL GUN wird zum Schweißen von Aluminium hauptsächlich dann verwendet, wenn Generator und Werkstück weit voneinander entfernt sind. Aluminiumdraht ist sehr weich und
dehnbar. Ist er länger als 3 Meter, so kann es Schwierigkeiten beim Gleiten in der Drahtführung geben. SPOOL GUN, wo Drahtvorschub und Drahtspule beide in den Brenner integriert sind,
löst das Problem mit der Gleitfähigkeit des Drahtes. Die Vorrichtung kann jedoch auch zum Schweißen von Stahl- oder Seelendraht benutzt werden. Sie ist auf Anfrage in der 6 Meter-Version
erhältlich.
•
•
•
•
Приводная горелка SPOOL GUN используется в основном для сварки алюминия, когда имеется большое расстояние между генератором и свариваемой деталью. Проволока алюминия очень
•мягкая
и легко поддается обработке, и при длине свыше 3 метров может быть затруднено ее прохождение внутри рукава, направляющего проволоку. Приводная горелка SPOOL GUN, с тягой
и бобиной проволоки внутри горелки, легко разрешает проблему движения проволоки;также она может использоваться для сварки с проволокой из стали и порошковой проволокой. По
заказу поставляется модель для 6 метров.
16
DIGITAL SUPERMIG 360 - 460 - 560
R.A. = WATER COOLED
DIGITAL SUPERMIG 560
STANDARD
OPTIONAL
MIG-MAG MASKS
3m
360
742186
722346
360
0,6÷0,8mm
722225
1÷1,2mm
742366
SPOOL GUN
MIG-MAG TORCHES
ALUMINIUM KIT
WATER COOLING
SYSTEM
FLUX KIT
3m
460, 560
742798
3m DX50
3m DX70
360
460
560
460,560
0,8÷1mm
722227
1,2÷1,6mm
722241
4m
360 742187
5m
460,560
722800
5m R.A.
460,560 R.A.
722683
Automatic
Fix Filter
802578
Adjustable Filter
802579
360
802273
360
4m
360
460,560
4m R.A.
460 R.A.,560 R.A.
10m
360
460,560
10m R.A.
460 R.A.,560 R.A.
30m R.A.
460 R.A., 560 R.A.
802466
G.R.A. 2500
460, 560
802409
802407
460, 560
802109
460, 560
802276
EXTENSIONS
802472
802348
802398
802473
802349
802399
802470
TECHNICAL CHARACTERISTICS
V
A
Digital Supermig 360
822050 230-400
40÷350
3 ph
Digital Supermig 460
822051
230-400 50÷450
3 ph
Digital Supermig 460 R.A.
822057
Digital Supermig 560
822056
230-400 60÷550
3 ph
Digital Supermig 560 R.A.
822058
A
A
V
kW
cos φ
mm
N°
mm
kg
105
350
35%
240
44
8,4
13
0,8
0,6
1,6
0,8
1,6
0,8
1,2
1
1,6
0,8
1,2
12
H
IP22
890 L
453 W
1285 H
450
35%
340
49
13
20
0,9
0,8
2
0,8
2
0,8
1,2
1
2
0,8
1,2
24
H
IP22
1020 L
570 W
1380 H
550
35%
420
56
16,5
27
0,9
0,8
2,4
0,8
2,4
0,8
1,6
1
2,4
0,8
1,2
36
H
IP22
1020 L
570 W
1380 H
142
156
185
202
17
DIGITAL SUPERMIG 360 - 460 - 560
MIG-MAG/FLUX/BRAZING wire welding machines, microprocessor controlled with 4 rolls
• wire
feeder, suitable for use in the industrial field. Flexibility of use with a wide range
de hilo MIG-MAG/FLUX/COBRESOLDADURA con alimentador de hilo de 4 rollos,
•Soldadoras
controladas por microprocesador, adecuadas para el uso en ambiente industrial. Flexibilidad
of materials such as steel, stainless steel, aluminium and its alloys. Main features:
possibility to store 9 personalized welding programmes • monitoring of power voltage supply
• 2/4 strokes, spot operations • automatic torch recognition • regulation of wire speed
up slope, post gas time, wire burn-back time • use with spool gun torch • thermostatic
protection. Available also the R.A.version (water cooled version).
de uso con diferentes materiales como acero, acero inoxidable, aluminio y aleaciones.
Principales características: 9 personalizados programas de soldadura • monitor de la
tensión de alimentación • funcionamento 2/4 tiempos, spot • reconocimiento automático
antorcha • regulaciónes rampa de subida del hilo, tiempo de post gas, tiempo de quemado
final del hilo • posibilidad de uso antorcha spool gun • protección termostática.
Està disponible también la versión R.A. (enfriada por agua).
a filo MIG-MAG/FLUX/BRAZING con trainafilo a 4 rulli controllate a microprocessore,
•Saldatrici
adatte all’uso in ambiente industriale. Flessibilità di impiego con diversi tipi di materiali quali
Schutzgasschweissgeräte. Mikroprozessorgesteuerte, mit 4-rolligem
•MIG-MAG/FLUX/LÖTEN
Drahtvorschub. Besonders geeignet für den Einsatz im Industriebetrieb. Flexibles Arbeiten mit
acciaio, acciaio inox, alluminio e leghe. Principali caratteristiche: 9 programmi di saldatura
personalizzabili • monitor della tensione di alimentazione • funzionamento 2/4 tempi, spot
• riconoscimento automatico della torcia • regolazione rampa di salita del filo, tempo di post
gas, tempo di bruciatura finale del filo • predisposizione uso torcia spool gun • protezione
termostatica. Disponibile anche la versione R.A. (raffreddata ad acqua).
verschiedenen Werkstoffen wie Stahl, Edelstahl, Aluminium und Legierungen.
Haupteigenschaften: 9 personalizierten Programmen • Monitor zum Ablesen der
Versorgungsspannung • 2/4 Tacktbetrieb oder Spot • automatische Brennererkennung
• Regulierung der Anstiegskennlinie für die Drahtgeschwindigkeit, Nachgasdauer,
Nachbrenndauer des Drahtes • Ausrüstbar mit Brenner Spool Gun • Thermostatschutz.
Auf Anfrage ist auch die R.A. (Wassergekühlte Version) verfügbar.
de soudage à fil MIG-MAG/FLUX/BRASAGE avec dévidoir à 4 rouleaux, contrôlés par
•Postes
microprocesseur, indiqués pour une utilisation en milieu industriel. Utilisation universelle
pour différents types de matériaux tels que acier, acier inox, aluminium et alliages.
Caractéristiques principales: 9 personnalisés programmes de soudage • dispositif de
surveillance de la tension d’alimentation • fonctionnement 2/4 temps, spot
• reconnaissance automatique de la torche • régulations croissance de la vitesse du fil,
temps de post gaz, temps de brûlure finale du fil (burn-back) • utilisation avec torche
spool gun • protection thermostatique.
Est disponible aussi la version R.A. (refroidissée par eau).
аппараты с подачей проволоки для сварки MIG-MAG/ФЛЮС/ДЛЯ ПАЙКИ.
•Сварочные
С проволокоподающим устройством с 4 роликами, с управлением при помощи
микропроцессоров, подходят для применения в промышленной среде. Гибкость
применения с разными типами материалов, такими, как сталь, нержавеющая сталь,
алюминий и его сплавы. Основные характеристики: 9 индивидуальных программ
сварки • непрерывный контроль напряжения питания • работа 2/4 такта, точечная сварка
• автоматическое узнавание горелки • регулирование рампы подъема проволоки, время
газа после сварки, время конечного отжига проволоки • возможность использования
приводной горелки spool gun • термостатическая защита.
Также имеется модель с R.A. (водным охлаждением).
Control Panel
COMPLETE WITH OPTIONALS • COMPLETE DI OPTIONAL
• COMPLETS AVEC OPTIONAL • COMPLETAS DE OPTIONAL
• KOMPLETT MIT OPTIONAL • УКОМПЛЕКТОВАНО ОПЦИЯМИ
1
1. • Display
• Display
• Display
• Display
• Display
• Дисплей
2. • Welding mode
• Tipologia
di saldatura
• Type de soudage
• Tipo de soldadura
• Schweissenart
2
• Тип сварки
3. • Material type
• Tipologia
di materiale
• Type du materiel
• Tipo de material
• Materialenart
3
• Тип материала
4. • Gas Type
• Tipologia di gas
• Type du gaz
• Tipo de gas
• Gastyp
4
• Тип газа
5. • Wire diameter
• Diametro filo
• Diamètre du fil
• Diametro del hilo
• Drahtdurchmesser
5
• Диаметр проволоки
OPTIONAL
TORCH HOLDER
WIRE FEEDER
WHEELS KIT
COIL ADAPTOR
KIT FOR CAR BODY
SHOP
MIG-MAG
CONSUMABLES
802486
COIL COVER
802290
18
802292
802291
802586
Pag. 29
BUILT-IN G.R.A. 2500
G.R.A. 2500 INTERNO
ELECTROMIG 410 SYNER/PULSE
MIG-MAG, (continuous and
• Thyristor-controlled
PULSE), FLUX, wire welding machine. With 4
reels separate wire feeder. Use with steel,
stainless steel and aluminium. Suitable for
use in the industrial field. Complete with MIGMAG welding accessories.
a filo MIG-MAG, (continuo e PULSATO)
• Saldatrice
e FLUX, con controllo elettronico a tiristori. Con
trainafilo separato a 4 rulli. Flessibilità di impiego
con acciaio, acciaio inox e alluminio. Adatta
all’uso in ambiente industriale. Completa degli
accessori di saldatura MIG-MAG.
de soudage à fil, contrôlé par thyristors,
• Poste
pour soudage en MIG MAG (continu et PULSE)
et FLUX. Avec dévidoir de fil separé à 4 rouleaux.
Utilisation pour matériaux tels que acier, acier
inox et aluminium. Indiqué pour une utilisation
en milieu industriel. Fourni avec accessoires de
soudage MIG-MAG.
de hilo, controlada mediante
• Soldadora
tiristores, para soldadura en MIG-MAG
(continuo y PULSADO) y FLUX. Con alimentador
de hilo separado de 4 rollos. Uso con acero,
acero inoxidable y aluminio. Adecuada para
el uso en ambiente industrial. Equipada con
accesorios de soldadura MIG-MAG.
durch Thyristoren
• Schutzgasschweißgerät,
elektronisch gesteuertes, für das
DAUERSTROM- und IMPULSSTROM-Schweißen
nach dem MIG-MAG und FLUX Verfharen. Mit
separatem 4-rolligem Drahtvorschub. Arbeiten
mit Stahl, Edelstahl und Aluminium.
Geeignet dur den Einsatz im Industriebetrieb.
Komplett mit Schweißzubehör für das MIGMAG Schweißen.
аппарат для сварки проволокой
• Сварочный
MIG-MAG (непрерывная и импульсная
сварка) и для сварки ФЛЮС, с электронным
управлением при помощи тиристоров.
С отдельным устройством протягивания
проволоки с 4 роликами. Гибкость
применения с разными типами материалов,
такими, как сталь, нержавеющая сталь и
алюминий. Пригоден для применения в
промышленной среде.
Укомплектовано принадлежностями для
сварки MIG-MAG.
R.A. = WATER COOLED
OPTIONAL
STANDARD
MIG-MAG MASKS
CONSUMABLES: MIG Pag. 29
ALUMINIUM KIT
MIG-MAG TORCHES
WIRE FEEDER
WHEELS KIT
3m
722798
802409
722346
4m
802348
4m R.A.
802398
10m
802349
10m R.A.
802399
30m R.A.
802470
TORCH HOLDER
G.R.A. 2200
Fix Filter
802578
Adjustable Filter
802579
3m R.A.
5m
5m R.A.
722625
722800
722683
802290
802276
REMOTE
CONTROL
EXTENSIONS
802292
FLUX KIT
Automatic
3m DX 95
0,8÷1mm
722227
1,2÷1,6mm
722241
WATER COOLING
SYSTEM
802049
COIL COVER
802291
COIL ADAPTOR
2 pot.
802336
802486
TECHNICAL CHARACTERISTICS
V
Electromig 410 Syner/Pulse
A
A
V
kW
cos φ
350
40%
285
47
12
16
0,6
mm
mm
815584
230-400 40÷400
3 ph
Electromig 410 Syner/Pulse R.A.
A
815586
0,6
1,6
0,8
1,6
0,8
1,6
1
1,6
0,8
1,2
H
IP23
1000 L
590 W
1580 H
kg
180
194
19
TECHNOMIG 200
Saldatrici inverter a filo MIG-MAG (PULSATO mod. 225),
•TIG-DC
LIFT e MMA controllate a microprocessore.
Microprocessor controlled, MIG-MAG (PULSED mod. 225),
•TIG-DC
LIFT and MMA inverter welding machines. The
Postes de soudage inverter, à fil MIG-MAG (PULSE mod.
•225),
TIG-DC LIFT et MMA, contrôlés par microprocesseur. Le
Il funzionamento SINERGICO permette di gestire con
efficienza la saldatura dei vari materiali in base ai diversi
diametri dei fili e tipi di gas. Particolarmente indicate per
la saldatura di alluminio, lamiere zincate, acciai ad alta
resistenza, acciaio inox.
Principali caratteristiche: 15 programmi di saldatura standard
e 10 personalizzabili • regolazione post gas, rampa di
discesa della corrente • selezione funzionamento 2/4 tempi,
spot • dispositivi arc force, hot start, anti-stick
• predisposizione per comando a distanza • riconoscimento
automatico della torcia in uso • autodiagnosi all’accensione
• memorizzazione su E2PROM interna ultimi 10 allarmi
• protezioni termostatica, sovratensione, sottotensione,
sovracorrente • predisposizione uso torcia SPOOL GUN.
Complete degli accessori di saldatura MIG-MAG.
SYNERGIC operation allows efficient control in welding
various materials according to different wire diameters
and gas types. Particularly suitable for welding aluminium,
galvanised sheets, high strength steels, stainless steel.
Main features: 15 standard and possibility to store 10
customized welding programmes • regulation of post gas,
current down slope • choice of 2/4 times, spot operation
• arc force, hot start, anti-stick devices • remote control
connector • automatic torch recognition• check control at
starting • storage on on-board E2PROM of the last 10 alarms
• thermostatic, overvoltage, undervoltage, overcurrent
protections • use with SPOOL GUN torch.
Complete with MIG-MAG welding accessories.
fonctionnement SYNERGIQUE permet une gestion efficace du
soudage des différents matériaux en fonction des différents
diamètres de fil et types de gaz. Particulièrement prévus pour
le soudage d’aluminium, aciers à haute résistance, acier
inox.
Caractéristiques principales: 15 standard et 10
personnalisés programmes de soudage • régulations post
gaz, décroissance du courant • sélection fonctionnement
2/4 temps, spot • dispositifs de arc force, hot start, antistick • prévus pour contrôle à distance • reconnaissance
automatique de la torche • contrôle automatique à l’allumage
• mémorisation des 10 dernières alarmes sur E2PROM
interne • protections thermostatique, survoltage, sousvoltage, surcourant • utilisation avec torche SPOOL GUN.
Fournis avec accessoires de soudage MIG-MAG.
• MIG
• TIG
• MMA
OPTIONAL
STANDARD
MIG-MAG TORCHES
MIG-MAG MASKS
SPOOL GUN
ALUMINIUM KIT
TROLLEY
MMA WELDING KIT
REMOTE CONTROLS
3m
742180
1 pot.
4m
5m
722119
3m DX50
MIG-MAG
CONSUMABLES
742181
742182
801081
TIG TORCHES
0,6÷0,8mm
722112
Automatic
Fe 0,8kg 0,8mm
Fix Filter
802578
Adjustable Filter
802579
802219
NAIL WELDING KIT
2 pot.
4m
742058
802407
802279
802034
802336
803051
Pag. 29
TECHNICAL CHARACTERISTICS
V
Technomig 200
20
852025
230
1 ph
A
A
5÷200
200
30%
A
140
V
A
kW
η/cos φ
67
23
38
3,5
5,5
0,83
0,7
mm
0,6
1
0,8
1
0,8
1
mm
0,8
1,2
0,8
1,6
4
H
IP23
mm
kg
505 L
250 W
430 H
27
TECHNOMIG 225 PULSE
Сварочные машины с инвертером, для
•сварки
проволокой MIG-MAG (мод. 225:
MIG-MAG (IMPULSSTROM mod. 225), WIG•DC
LIFT und MMA, mikroprozessorgesteurte,
Soldadoras inverter, de hilo MIG-MAG (PULSADO mod. 225),
•TIG-DC
LIFT y MMA, controladas por microprocesador. El
funcionamiento SINERGICO permite gestionar con eficiencia
las soldaduras de los diferentes materiales en base a los
diferentes diámetros de hilo y tipos de gas. Especialmente
indicadas soldar aluminio, aceros de alta resistencia , acero
inoxidable.
Principales características: 15 standard e 10 personalizados
programas de soldadura • regulaciónes post gas, rampa de
descenso de la corriente • selección funcionamiento 2/4
tiempos, spot • dispositivos de arc force, hot start, anti-stick
• predisposición para el control a distancia • reconocimiento
automático antorcha usada • autodiagnóstico de arranque
• memorización en E2PROM interior de las últimas 10 alarmas
• protecciónes termostática, sobre-tensión, baja-tensión,
sobre-corriente • predisposición para el uso antorcha SPOOL
GUN. Equipadas con accesorios de soldadura MIG-MAG.
ИМПУЛЬСНАЯ), для сварки электродом MMA и
TIG-DC LIFT, с управлением микропроцессором.
СИНЕРГИЧЕСКАЯ работа позволяет эффективно
управлять сваркой различных материалов на
основе разных диаметров проволоки и типов
газа. Особенно подходит для сварки алюминия,
оцинкованного листа, высокопрочной стали,
нержавеющей стали.
Основные характеристики: 15 программ
стандартной сварки и 10 индивидуальных
программ • регулирование газа после сварки,
рампа снижения тока • выбора работы 2/4 такта,
точечная сварка • устройства arc force (сила
дуги), hot start (пуск из горячего состояния),
anti-stick (против прилипания) • возможность
дистанционного управления • автоматическое
распознавание используемой горелки
• самодиагностика при включении
• запоминание на внутренней Е2PROM последних
10 тревог • термостатическая защита, защита от
сверхнапряжения, слишком низкого напряжения,
слишком сильного тока • возможность
использования приводной горелки SPOOL GUN.
Укомплектованы принадлежностями для сварки
MIG-MAG.
Inverterschweissgeräte. Durch den SYNERGIEBETRIEB
lassen sich viele Werkstoffe mit unterschiedlichen
Drahtdurchmessern und Gasarten schweißen.
Besonders geeignet zum Schweißen von Aluminium,
hochfeste Stähle und Edelstahl.
Haupteigenschaften: 15 standard und 10
personalizierten Programmen • Einstellungen Nachgas,
Kennlinie/Dauer Stromabstieg • Auswahl 2/4
Taktbetrieb oder Spot • Vorrichtungen Arc force, Hot
Start und Anti-stick • Fernkontrollanschluss
• automatische Brennererkennung • Selbstdiagnose
beim Einschalten • Speicherung der letzten 10
Alarme auf interner E2PROM • Schutzeinrichtungen
Thermostat, Überspannung, Unterspannung,
Überlastung • Ausrüstbar mit Brenner SPOOL GUN.
Komplett mit Schweißzubehör für das MIG-MAG
Schweißen.
• MIG
• TIG
• MMA
STANDARD
OPTIONAL
SPOOL GUN
MIG-MAG TORCHES
MIG-MAG MASKS
ALUMINIUM KIT
COIL ADAPTOR
TROLLEY
REMOTE CONTROLS
3m
742183
4m
5m
722119
3m DX50
0,6÷0,8mm
722112
Automatic
Fe 0,8kg 0,8mm
Fix Filter
802578
Adjustable Filter
802579
MIG-MAG
CONSUMABLES
1 pot.
742184
742185
802219
802279
TIG TORCHES
MMA WELDING KIT
2 pot.
4m
742058
802407
802479
801081
802336
803051
Pag. 29
TECHNICAL CHARACTERISTICS
V
Technomig 225 Pulse
852026
230
1 ph
A
A
5÷200
200
35%
A
140
V
A
kW
η/cos φ
65
26
40
4
6
0,85
0,7
mm
0,6
1
0,8
1
0,8
1
mm
0,8
1,2
0,8
1,6
4
H
IP23
mm
kg
505 L
250 W
430 H
26
21
TECHNOMIG 225 PULSE
Control panel
1
2
C BA
3
4
4
11
B A
10
1. A) general alarm led
B) led signalling torch voltage on
C) led for machine programming
A) led allarme generale
B) led di presenza tensione in torcia
C) led programmazione macchina
A) voyant alarme générale
B) voyant présence tension torche
C) voyant programmation machine
A) led alarma general
B) led tensión en la antorcha
C) led programación máquina
A) led allgemeinalarm
B) led zur Anzeige der am Brenner
anwesenden Spannung
C) led Maschinenprogrammierung
A) индикатор общей тревоги
B) индикатор наличия напряжения в
горелке
C) индикатор программирования
машины
2.• DISPLAY: 4 digit display to
check the values being set
•DISPLAY: 4 digit per
visualizzare le grandezze impostate
• DISPLAY: cadran d’affichage
à 4 chiffres permettant de visualiser les
para mètres saisis
• PANTALLA: pantalla de 4 digit para
visualizar las dimensiones ajustadas
• DISPLAY: 4-Digit-Anzeige, um die
eingegebenen Werte anzuzeigen
• ДИСПЛЕЙ: 4 цифры
для визуализации заданных
величин
3. •ENCODER: digital potentiometer
for easy seing of welding
parameters
•ENCODER: potenziometro digitale
per impostare facilmente i
parametri di saldatura
•ENCODER: potentiomètre
numèrique permettant de régler
de manière aisée les paramètres
de soudage
22
9
•ENCODER: potenciómetro digital
para programar fácilmente los pará
metros de soldadura
•ENCODER: digitaler Potentiometer
zur leichten Eingabe der
Schweissparameter
• КОДЕР: цифровой потенциометр для
простой настройки параметров сварки
4. •Keys for programming and recalling
•Tasti per la programmazione e
richiamo dei programmi macchina
•Touches permettant la
programmation et le rappel des
programmes mémorisés dans
la machine
•Teclas para la programación y
llamada de los programas máquina
machine programs
•Tasten zur programmierung und
zum Abruf von
Maschinenprogrammen.
•Кнопки для программирования и
вызова программ машины
5. • Push-botton to select
synergic/manual operation
• Pulsante selezione funzionamento
sinergico/manuale
• Bouton de sélection du fontionnement
synergic/manuelle
•Pulsador de selección funcionamiento
synergico/manual
• Drucknopf zur Auswahl des synergic/
manuelles Betriebes
• Кнопка выбора синергической/ручной
работы
6. •Push-botton to select welding
MMA - MIG/MAG - PULSE
•Pulsante selezione saldatura
MMA - MIG/MAG - PULSATO
•Bouton de sélection soudage
MMA - MIG/MAG - PULSE
•Pulsador de selecciòn soladura
MMA - MIG/MAG - PULSADO
•Drucknopf zur Auswahl des
MMA - MIG/MAG - IMPULSSTROM
Schweissen
8
CBA
7
• Кнопка выбора сварки MMA
- MIG/MAG – ИМПУЛЬСНАЯ СВАРКА
7. •Torch push-button to select
A) 2 strokes
B) 4 strokes
C) SPOT (welding takes place over
a programmable fixed time)
•Selezione funzionamento pulsante torcia:
A) 2 tempi
B) 4 tempi
C) SPOT (la saldatura avviene per un
tempo fisso programmabile)
•Sélection du fonctionnement du bouton
torche:
A) 2 phases
B) 4 phases
C) SPOT - soudage par points
(soudage pendant une durée fixe
programmable)
•Selección funcionamiento pulsador antorcha:
A) 2 tiempos
B) 4 tiempos
C) SPOT (la soldadura se efectúa durante
un tiempo fijo programable)
•Auswahl des Betriebes des
Brennerdruckknopfes:
A) 2 Takt
B) 4 Takt
C) SPOT (das Schweissen erfolgt für eine
feste und vor programmierbare Zeit)
•Выбор работы при помощи кнопки горелки:
A) 2 такта
B) 4 такта
C) SPOT (сварка происходит в течение
определенного программируемого времени)
8. • Push-botton to select material to be welded
• Pulsante selezione tipo di materiale
da saldare
• Bouton de sélection material a souder
• Pulsador de selección material de soldar
• Drucknopf zur Auswahl des
Schweissendenmaterial
• Кнопка выбора типа свариваемого
материала
6
9.
5
• Push-botton to select wire diameter
• Pulsante selezione diametro del filo
• Bouton de sélection diamètre du fil
• Pulsador de selección diámetro hilo
• Drucknopf zur Auswahl des Draht
durchmesser
• Кнопка выбора диаметра проволоки
10. •Push-botton to switch from control
panel (A) to remote control (B)
• Pulsante di selezione controllo
da pannello (A) o remoto (B)
• Bouton de sélection de la
commande à partir du tableau (A)
ou à distance (B)
• Pulsador de selección control
desde el panel (A) o remoto (B)
•Drucknopf zur Auswahl der
Kontrolle vom Brett (A)oder
Fersteuerung (B)
• Кнопка выбора управления на
панели (A) или дистанционного
управления (B)
11. •Series of keys for programming
welding parameters
•Serie di tasti per la programmazione
dei parametri di saldatura
•Jeu de touches pour la
programmation des paramètres de
soudage
•Serie de teclas para la
programmación de los parámetros
de soldadura
•Tastenserie zur Programmierung
der Schweissparameter
• Ряд кнопок для программирования
параметров сварки
INVERPULSE 420 MIG-TIG-MMA
R.A. = WATER COOLED
R.A. VERSION
OPTIONAL
STANDARD
MIG-MAG MASKS
MIG-MAG TORCHES
TIG TORCHES
ALUMINIUM KIT
MMA WELDING KIT
REMOTE CONTROLS
WIRE FEEDER
WHEELS KIT
EXTENSIONS
1 pot.
802219
3m
722798
802409
722346
3m DX 95
4m
742427
Blueline 742463
4m R.A.
742426
Blueline 742462
8m
742431
Blueline 742464
3m R.A.
722625
5m
722800
5m R.A.
722683
Automatic
0,8÷1mm
722227
1,2÷1,6mm
722241
801106
Fix Filter
802578
Adjustable Filter
802579
FLUX KIT
2 pot.
COIL ADAPTOR
802336
Pedal
802276
802017
802486
802292
4m
802348
4m R.A.
802398
10m
802349
10m R.A.
802399
30m R.A.
802470
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Inverpulse 420
Inverpulse 420 R.A.
V
A
A
A
V
A
kW
η/cos φ
400
3 ph
10÷400
350
40%
235
86
15,5
26,5
8
14,5
0,8
0,8
mm
mm
mm
815592
815593
0,6
1,6
0,8
1,6
0,8
1,6
1
1,6
0,8
1,2
1,6
6
H
IP23
1110 L
600 W
1550 H
kg
106
120
23
Scarica

digital mig