S T U F E
E
C U C I N E
A
L E G N A
D A L
1 9 2 6
Lo stile italiano del fuoco.
STUFE / CUCINE / CALDAIE
PELLET / LEGNA / IDRO
2015/16
L’AZIENDA
2-5
THE COMPANY•L’ENTREPRISE•LA EMPRESA
6-7
WHY CHOOSE ARCE?•POURQUOI CHOISIR ARCE?•POR QUÉ ELEGIR ARCE?
8-9
PERCHÈ SCEGLIERE ARCE?
GAMMA PRODOTTI
PRODUCT RANGE•GAMMES DE PRODUITS•GAMA DE PRODUCTOS
STUFE PELLET ARIA
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
10-11
CIRCLE PLUS CANALIZZATA
12-13
14-15
CIRCLE PLUS
CIRCLE JR. PLUS
QUADRA PLUS CANALIZZATA
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
CANALIZATION•CANALISATION•CANALIZADA
CANALIZATION•CANALISATION•CANALIZADA
28-29
QUADRA PLUS
QUADRA JR. PLUS
FRAME - FRAME JR.
QUBE 12 kW-9 kW
KEOPE 12 kW-9 kW
SMART - SMART JR. ERMETICA
30-31
32-33
34-35
MIKRÒ - MIKRÒ JR.
NEW MIKRÒ - NEW MIKRÒ JR.
MIKRÒ PLUS - MIKRÒ JR. PLUS
SEALED•ETANCHE•ESTANCA
STUFE A PELLET IDRO
PELLET STOVES HYDRO • POELES A GRANULE HYDRO • ESTUFAS DE PELLET HIDRO
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
CIRCLE IDRO XL
CIRCLE IDRO LARGE
CIRCLE IDRO SMALL
QUADRA IDRO XL
QUADRA IDRO LARGE
QUADRA IDRO SMALL
HYDROTECH 30-20
STUFE A LEGNA
WOOD STOVES • POELES A BOIS • ESTUFAS DE LEÑA
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
HORUS
TETI
PROMETEA
ARCO PLUS
ARCO
CAMINETTO
OTTAGONO
OTTAGONO FORNO
CUCINE A LEGNA
WOOD KITCHENS • CUISINIERES A BOIS • COCINAS DE LEÑA
66-67
68-69
70-71
72-73
REGINA
NONNA AMELIA
CUCINOTTA
PUTAGÉ
POTAGE
TERMOCUCINE A LEGNA
WOOD THERMO KITCHENS • THERMO•CUISINIERES A BOIS • THERMO•COCINAS DE LEÑA
74-75
76-77
REGINA TH
CUCINOTTA TH
INSERTI CAMINO A LEGNA
CHIMNEYS • INSERTS CHEMINÉE A BOIS • INSERTABLES DE LEÑA
78-79
PANORAMA
80-81
TABELLA COMPARATIVA
PRODUCT COMPARISON CHART•TABLEAU DE COMPARAISON DE
PRODUITS•TABLA DE COMPARACIÓN
la produzione e investire nella Ricerca & Sviluppo di prodotti sempre
più corrispondenti alle esigenze moderne. L’utente finale è al centro di
ogni innovazione e miglioria. Una squadra di tecnici lavora costantemente con l’obiettivo di migliorare la qualità, le prestazioni e la sicu-
L'AZIENDA
DAL 1926
rezza dei prodotti per fornire soluzioni innovative, affidabili e durature.
Ogni prodotto Arce è frutto di attenti studi che vanno dalla progettazione iniziale, eseguita tramite sofisticati programmi CAD, al design
curato da rinomati studi specializzati, alle accurate attività di prototipazione e collaudo nelle condizioni di funzionamento più severe e nel
rispetto delle normative europee di riferimento, alla redazione di docu-
Arce nasce nel 1926 a Dronero, comune cuneese situato all’imbocco
della Valle Maira.
Le Valli Piemontesi, per la loro configurazione geografica e le necessità climatiche, hanno una lunga tradizione nell’impiego del focolare a
legna sia per cucinare che per il riscaldamento.
Per molti anni, infatti, il marchio Arce si lega alla tradizione del luogo
producendo la classica cucina a legna denominata “putagè” utilizzata
nelle case rurali sia per il riscaldamento delle abitazioni, che per cucinare e, attraverso una piccola caldaia incorporata, anche per avere
una riserva di acqua calda sempre pronta per qualsiasi impiego.
La produzione Arce oggi si articola in varie linee di prodotti, frutto
dell’evoluzione delle tecnologie di riscaldamento a combustibili naturali che comprendono sia le soluzioni più tradizionali (stufe e termocucine a legna, inserti monoblocco da incasso) che le loro più moderne
interpretazioni (stufe a pellets). L’ultima evoluzione produttiva, in linea
con le più attuali tendenze tecnologiche e di mercato è espressa dalla
stufa idro-pellet con possibilità di interfaccia con i pannelli solari.
L’attenzione rivolta all’utilizzo di energie rinnovabili quali fonti di riscaldamento alternative ha permesso ad Arce di sviluppare ulteriormente
mentazione d’uso e manutenzione semplice ma efficace, allo studio
di efficienti metodi produttivi finalizzati all’ottenimento di un prodotto
qualitativo.
L’utilizzo di linee produttive automatizzate ha consentito il raggiungimento dei migliori standard qualitativi anche sugli elevati volumi di
produzione imposti dalla domanda sempre crescente. La cura dell’assemblaggio nella parte finale della produzione si inserisce quindi come
l’ideale complemento di un sistema produttivo che unisce la precisione
della lavorazione meccanica all’accuratezza del controllo umano.
Arce fornisce, inoltre, un accurato servizio di assistenza tecnica sia in
Italia che all’estero. Il personale specializzato viene formato ed aggiornato regolarmente ed opera in stretto contatto con il Servizio Clienti.
Il marchio Arce è diventato oggi, grazie alla qualità dei suoi prodotti,
sinonimo di affidabilità, bassi consumi, rendimenti elevati, design accattivante a prezzi che solo un sistema produttivo avanzato e tecnologicamente all’avanguardia è in grado di assicurare.
modern necessities. The focus of every innovation and improvement is
the end user. A team of engineers works constantly with the objective
of improving the quality, performance and security of the products and
provide innovative, reliable and durable solutions.
THE COMPANY
SINCE 1926
Each Arce product is the result of accurate studies starting from the
first drawings executed on sophisticated CAD programs to the design
made by renowned and specialized designers, through an attentive
activity of prototypation and tests in the most extreme conditions of
operation and in respect of the most strict European norms, to the editing of easy-to-understand as well as effective use and maintenance
Arce was founded in 1926 in Dronero, a village located at the entrance
of the Maira Valley in the area of Cuneo.
Due to the geographical configuration and climate, the inhabitants of
the Valleys of Piedmont have a long tradition of using wood as a fuel
for cooking and heating purposes.
For many years the Arce brand has been associated to the local tradition as producer of the classic wood burning stove locally called
“putagè” which was used in the rural homes as sole source of heating
and cooking as well as a reserve of hot water from a little water tank
incorporated into the stove.
Nowadays, Arce production consists of several product lines deriving
from the evolution of the natural fuel heating technologies, including
the more traditional solutions (wood burning stoves and kitchens, inserts) and their modern interpretations (pellet stoves). The whole production is constantly tuned to the most updated technological and market trends such as the Hydro-pellet stoves interfaced with solar panels.
The attention to the use of renewable energies, as alternative to the
traditional heating systems, was the drive for Arce to further develop
the production and invest in R & D, leading to products in line with the
manuals, to the study of efficient production methods aimed at obtaining a highly qualitative product.
The use of automated manufacturing lines allowed reaching the highest quality standards and maintaining them with the growth of production volumes to meet an outstandingly increasing demand. The care
for the assembly phase in the final part of production becomes an ideal
complement to the manufacturing system which joins the precision of
the mechanical work to the accuracy of the human control.
Arce supplies also an accurate technical service in Italy as well as
abroad. The specialized personnel is trained, regularly updated and
works in close relationship with Customer Service. The ARCE brand,
thanks to the quality of its products, has become synonym of reliability, reduced consumption, high performance, great design and prices
which could be assured only by a technologically advanced production
system.
3
adaptés aux exigences modernes. Le consommateur final est au centre de chaque innovation ou amélioration. Une équipe d’ingénieurs
travaille constamment avec l’objectif d’améliorer la qualité, les performances et la sécurité des produits et de fournir des solutions innova-
L'ENTREPRISE
DEPUIS 1926
trices, fiables et durables.
Tous les produits Arce sont le fruit d’études attentives qui vont du
projet initial exécuté avec des logiciels CAD sophistiqués, au design
soigné par des professionnels très renommés, aux activités de prototypage longues et soignées puis suivent des tests de fonctionnement
dans les conditions les plus rigoureuses (le tout dans le respect des
normes européennes de référence), la rédaction de notice d’utilisation
Arce a été fondée en 1926 à Dronero, commune de la région de Cuneo située à l’embouchure de la Vallée Maira.
Les Vallées du Piémont, de par leur configuration géographique et de
par les nécessités liées au climat, ont une longue tradition d’usage du
feu à bois pour cuisiner mais aussi pour le chauffage des maisons.
Pendant plusieurs années la marque Arce s’est liée aux traditions du
pays par la production de la cuisine à bois “Putagè” utilisée dans les
maisons pour le chauffage, pour faire la cuisine et produire de l’eau
chaude pour tous usages grâce à un petit réservoir incorporé.
La production Arce aujourd’hui s’articule autour de différentes lignes de
produits, fruit de l’évolution des technologies de chauffage à combustibles naturels, qui comprennent les solutions traditionnelles (poêles et
cuisines à bois, foyers monobloc à mur) ainsi que leurs interprétations
modernes (poêles à granulés de bois), avec une production dans l’alignée du marché et des tendances technologiques actuelles tels que le
poêle hydro-pellet avec possibilité d’interface pour panneaux solaires.
Le besoin d’utiliser des énergies renouvelables comme source de
chauffage alternatif a conduit ARCE à développer sa production et
d’investir dans la Recherche et le Développement de produits plus
et d’entretien compréhensibles et efficaces, puis l’étude de méthodes
de production pour obtenir un produit de très haute qualité. L’emploi de
chaînes de production automatiques a permis d’atteindre les meilleurs
niveaux de qualité tout en assurant des volumes élevés de production
imposés par une demande croissante.
Le soin apporté à l’assemblage dans la phase finale de la production
se place donc comme le complément idéal d’une chaîne de production
réunissant la précision de la construction mécanique à l’attention du
contrôle humain.
ARCE fournit, en Italie comme à l’étranger, un service après-vente
rapide et compétent. Le personnel - spécialisé, formé et régulièrement
mis à jour - travaille en contact direct avec le Service Clients. La marque ARCE est devenue, grâce à la qualité de ses produits, synonyme
de fiabilité, basse consommation, rendements élevés, design à un prix
que seul notre système de production technologiquement avancé peut
assurer.
LA EMPRESA
DESDE 1926
e de invertir en búsqueda y desarrollo de productos para cumplir las
exigencias presentes y futuras. El usuario final es el centro de todas
las innovaciones y mejoras. Un equipo de ingenieros trabaja constantemente con el objetivo de mejorar la calidad, rendimientos y seguridad de los productos aportando soluciones innovadoras, fiables y
duraderas.
Todos los productos Arce, derivan de estudios meticulosos que empiezan con un proyecto inicial, realizado en dibujo asistido por ordenador, siguiendo a continuación por un diseño de profesionales, un
prototipo con intensas pruebas de rendimiento y uso (en condiciones
de uso más desfavorables), todo ello respetando las normativas euArce fue fundada en 1926 en Dronero, población de la región de Cuneo, a la entrada del Valle Maira. Los Valles de Piemonte, debido a su
situación geográfica y a las necesidades dictadas por el clima, tienen
una larga tradición en la utilización del fuego para estufas y cocinas
en viviendas.
Durante muchos años Arce ha sido un referente en las tradiciones del
país con la fabricación de las cocinas de leña “putagè”, utilizadas en
las casas para calentar, para cocinar y para producir agua caliente
para usos distintos, gracias a un pequeño tanque incorporado.
Hoy en día, la producción de Arce, se compone de diferentes líneas
de productos, resultado de una constante evolución en tecnologías de
calefacción mediante combustibles naturales fabricando soluciones
tradicionales (estufas, cocinas e insertables a leña) y soluciones de
calefacción más modernas (estufas y termo estufas de pellet) con una
producción en serie y una aplicación de las más recientes tendencias
tecnológicas, como por ejemplo, las termo estufas con posibilidad de
conectarse con paneles solares térmicos.
La necesidad de utilizar energías renovables como fuente de calefacción alternativa, ha permitido a ARCE desarrollar su producción
ropeas de referencia, para acabar con la edición de manuales de uso
y mantenimiento comprensibles y eficaces, así como los métodos de
producción más adecuados para obtener un producto de altísima calidad.
El empleo de cadenas de producción automatizadas ha permitido
obtener los mejores índices de calidad también para volúmenes de
producción muy altos, impuestos por una demanda en constante crecimiento. Un embalaje resistente es la parte final de la producción
para asegurar que el producto fabricado llegue al cliente final en perfecto estado.
ARCE asegura en Italia, así como en el resto del mundo, un servicio
post-venta puntual y competente. El personal, especializado, formado
y regularmente instruido, trabaja en contacto directo con el Servicio
Postventa. La marca ARCE ha conseguido, gracias a la calidad de sus
productos, un sinónimo de fiabilidad, bajo consumo, rendimientos elevados, elegante diseño con unos precios que solamente un sistema
de producción tecnológicamente avanzado puede asegurar.
5
PERCHÈ SCEGLIERE
ARCE?
WHY CHOOSE
ARCE?
MADE IN ITALY: Tutti i prodotti ARCE sono interamente progettati, prototipati e prodotti in Italia all’interno del proprio sito produttivo
attraverso l’utilizzo di avanzate tecnologie costruttive e manodopera
specializzata nella costruzione e assemblaggio di questa tipologia di
prodotto.
MADE IN ITALY: The whole product range of Arce is designed, prototyped and manufactured in Italy in Arce factory. Arce factory is equipped
with state-of –the-art manufacturing technologies and labor specialized in manufacturing and assembly of such products.
CONFRONTA ARCE CON LA CONCORRENZA SUI SEGUENTI PUNTI:
• MATERIALI: Tutti i prodotti ARCE vengono costruiti con materiali
rispondenti ai più alti livelli standard qualitativi, partendo dalle materie prime per arrivare alla componentistica meccanica ed elettronica,
con particolare attenzione ai sistemi di ventilazione in grado di mantenere inalterate l’affidabilità, l’efficienza e la silenziosità.
• IL PESO: La solidità e robustezza sono garantiti dall’ utilizzo della
ghisa e dagli elevati spessori dell’acciaio dei corpi caldaia. Questa
filosofia costruttiva si concretizza attraverso la produzione di stufe
che in molti casi raggiungono il 40% in più di peso rispetto alla concorrenza, con un’unica finalità:
LA SODDISFAZIONE DEL CLIENTE E LA DURATA NEL TEMPO
DEL PRODOTTO
• L’AFFIDABILITÀ: Garantita dall’ utilizzo di componentistica di qualità fornita dai migliori produttori europei di elettronica, idraulica, meccanica.
• IL DESIGN: I rivestimenti estetici dei nostri prodotti sono sinonimo
di qualità artigianale e design, come le maioliche lavorate a mano, la
pietra di Luserna e i mosaici, la modernità della gamma in vetro in 10
differenti colorazioni. Questa flessibilità permette ad ARCE di offrire
una gamma di finiture senza eguali sul mercato.
• SICUREZZA: La particolare tipologia di prodotto offerto da ARCE
ha portato l’azienda a investire nella ricerca e sviluppo di innovativi
strumenti atti a garantire la massima sicurezza di funzionamento e
utilizzo da parte del cliente finale. Tutti i prodotti sono sottoposti ai
più attenti controlli in fase di collaudo.
• SERIETÀ & TRASPARENZA: Tutti i prodotti ARCE sono omologati
e certificati secondo le più restrittive normative vigenti, i dati tecnici rassegnati sulla documentazione commerciale corrispondono a
quanto certificato (POTENZE, RENDIMENTI, CONSUMI, RUMOROSITÀ), nella massima trasparenza che ci contraddistingue.
• SERVIZIO: L’azienda ARCE non si limita a produrre e vendere i
propri prodotti attraverso la rete di rivenditori autorizzati, ma garantisce all’utente finale un servizio post vendita efficiente e competente
per la risoluzione di eventuali problematiche e la fornitura di ricambi
originali per i 10 anni successivi all’acquisto. Tutta la rete dei Centri
Assistenza viene selezionata e debitamente formata attraverso i nostri corsi di aggiornamento.
ARCE È ORGOGLIOSA DI POTER SVILUPPARE UN PRODOTTO
NEL PROPRIO PAESE DI ORIGINE, CREDENDO FORTEMENTE NEL
DESIGN E NELL’ARTIGIANALITÀ CHE LO CONTRADDISTINGUE.
L’AVVERSIONE AL RISPARMIO SULLA SCELTA E QUALITÀ DEI
MATERIALI CARATTERIZZA TUTTI I PRODOTTI ARCE,
GARANTENDONE LA SOLIDITÀ, SICUREZZA E SERENITÀ CHE
ARCE STUFE PORTA NELLE VOSTRE CASE DAL LONTANO 1926.
COMPARE ARCE WITH COMPETITION ON THE FOLLOWING
ASPECTS:
• MATERIALS: all Arce products are manufactured with high-quality
materials, from the raw materials to mechanical and electronic components, with particular care to venting systems aimed to keep the
dependability, efficiency and noiselessness unchanged.
• WEIGHT: Sound and robust products are made with cast-iron and
with high-thickness steel of the burning body. This manufacturing philosophy is carried out with the production of stoves that usually are
40% heavier than Arce’s competitors, aiming to a unique goal:
COMPLETE CUSTOMER SATISFACTION AND LONG-LASTING
PRODUCTS.
• DEPENDABILITY: it is garanted by the use of high-quality components supplied by the best European suppliers in electronics, hydraulics and mechanics.
• THE DESIGN: the exterior cladding are synonymous of design and
handmade quality, with ceramics embellished by hand, Luserna stone
and mosaics and the modern glass finishing available in 10 solutions.
This flexibility allows Arce to offer a unique range of cladding in the
market.
• SAFETY: The particular manufacturing process brought Arce to invest a lot in R&D to find innovative means to grant the best safety
solutions for the final customer. During the testing, each single unit is
subject to very careful check points.
• PROFESSIONALISM & TRANSPARENCY: all Arce products are
certified and homologated according to the most restrictive regulations in force and all the technical data present on our brochures
are real (efficiency, performance, consumption, noise level), in a very
transparent way.
• SERVICE: Arce is not focused just in production and sales of the
products through its dealerships. Service is so important to Arce and
for this it grants an after-market support to the end user in a efficient
and responsible way in order to solve any sort of technical problems
and by supplying original parts till 10 years after the purchase. All Arce
dealers are kept updated and informed through our by means of our
refresher courses.
ARCE IS PROUD TO MANUFACTURE A PRODUCT IN ITS
COUNTRY OF ORIGIN, BELIEVING A LOT IN THE DESIGN AND
THE HANDCRAFT POTENTIAL WHICH DISTINGUISHES IT.
AVERSION TO SPARING ON THE CHOICE OF QUALITY MATERIALS DISTINGUISHES ARCE PRODUCTS, GRANTING
SOUNDNESS, SAFETY AND SERENITY IN YOUR HOUSES SINCE
1926.
POURQUOI CHOISIR
ARCE?
POR QUÉ ELEGIR
ARCE?
FABRIQUE EN ITALIE: tous les produits ARCE sont réalisés, développés et fabriqués en Italie, dans ses établissements grâce aux
technologies avancées et main-d’œuvre qualifiée pour la fabrication
et montage des appareils.
FABRICADO EN ITALIA: todos los productos ARCE están estudiados y fabricados en Italia, dentro de sus instalaciones gracias a las
modernas tecnologías constructivas y la mano de obra especializada
para la construcción y montaje de los productos.
POINTS DE COMPARAISON AVEC LA CONCURRENCE:
• MATERIAUX : tous les produits Arce sont fabriqués avec des
matériaux professionnels de haute qualité, de la matière première
jusqu’aux systèmes électroniques et mécaniques en accordant une
attention particulière aux systèmes de ventilation pour garantir la fiabilité, l’efficacité et le silence.
• POIDS : La fonte et la forte épaisseur de l’acier utilisé garantissent
la solidité et la robustesse des corps de chauffe. Cette philosophie
de fabrication se retrouve dans la plupart des poêles dont 40% sont
plus lourds que ceux de la concurrence dans un seul but:
LA SATISFACTION DU CLIENT ET LA GARANTIE DE
L’IMPORTANTE DURÉE DE VIE DU PRODUIT.
• FIABILITÉ: Elle est garantie par des composants de haute qualité fournis par les meilleurs producteurs européens d’électronique,
hydraulique et mécanique.
• DESIGN: les habillages sont synonymes de qualité artisanale et
de design, comme les revêtements en faïence décorés à la main, la
pierre naturelle de Luzerne, la modernité de la gamme en verre avec
ses 10 couleurs.
Cette flexibilité permet à ARCE d’offrir une gamme de finitions sans
égale sur le marché.
• SECURITÉ : ARCE investit dans la recherche et le développement
des outils innovants qui garantissent une haute sécurité de fonctionnement et d’utilisation par le client final. Chaque produit est soumis
à une série de tests très rigoureux.
• SERIEUX et TRANSPARENCE: tous les produits ARCE sont homologués et certifiés pour les normes actuelles les plus strictes, toute donnée technique des brochures commerciales correspond aux
certifications (puissance, rendement, consommation, silence) selon
la transparence que nous caractérise.
• SAV: ARCE ne se limite pas à fabriquer et distribuer ses produits
par un réseau de concessionnaires agréés, mais assure également
au client final un service après-vente efficace et compétent ainsi que
la fourniture de pièces détachées d’origine pendant 10 ans après la
vente. Le réseau des Centres d’Assistance est formé par nos formations de mise à niveau.
ASUNTOS DE COMPARACIÓN:
• MATERIALES: los productos se realizan con materiales de alta
calidad, elegidos desde las materias primas hasta los componentes
mecánicos y electrónicos, poniendo particular atención en los sistemas de ventilación para mantener la fiabilidad, eficacia y silencio.
• PESO: el hierro fundido y las calderas de acero de gran espesor
garantizan solidez y robustez. Esta filosofía constructiva se refleja en
la producción de estufas que alcanzan el 40% más de peso que la
competencia, con una única finalidad: satisfacer al cliente y su larga
duración en el tiempo.
• FIABILIDAD: está garantizada por los componentes electrónicos,
hidráulicos y mecánicos fabricados por los mejores proveedores europeos.
• DISEÑO: los revestimientos son sinónimo de calidad artesanal y
diseño, como las mayólicas pintadas a mano, la cobertura de piedra natural de Luserna, los mosaicos, la gama de cristal con sus 10
matices.
ESTA FLEXIBILIDAD NOS PERMITE OFRECER UNA GAMA DE
REVESTIMENTOS Y ACABADOS SIN IGUAL EN EL MERCADO.
• SEGURIDAD: este tipo de productos que ofrece ARCE lleva a la
firma a invertir en el estudio y desarrollo de equipos innovadores
para garantizar la máxima seguridad y el funcionamiento adecuado
por el usuario final. Todos los productos cumplen los requisitos y se
someten a numerosas y meticulosas pruebas.
• SERIEDAD Y TRANSPARENCIA: todos los productos están homologados y tienen certificados que cumplen con las más restrictivas normas actuales, los folletos de venta relfejan los detalles técnicos certificados (potencias, rendimiento, consumo, ruido), según
nuestra transparencia.
• SERVICIO: Arce no se limita a fabricar y distribuir sus productos
en la red de concesionarios y revendedores, sino que también ofrece a sus clientes un servicio de soporte técnico y post-venta para
resolver cualquier duda y proveer con los repuestos originales a lo
largo de 10 años.
Los Servicios de Asistencia cualificados estás formados por nuestros
cursos de actualización.
ARCE EST FIERE DE CONCEVOIR ET DE FABRIQUER SES
PRODUITS DANS SON PAYS D’ORIGINE, GRACE AU DESIGN ET
AUX ELEMENTS ARTISANAUX QUI NOUS CARACTERISENT.
LE REFUS D’ECONOMISER SUR LE CHOIX ET LA QUALITE DES
MATERIAUX GARANTIT LA QUALITÉ DES PRODUITS ARCE TANT
AU NIVEAU DE LA SOLIDITÉ QUE DE LA SECURITÉ ET DE LA
SERENITÉ QU’ARCE APPORTE À VOS FOYERS DEPUIS 1926.
ARCE ESTÁ ORGULLOSA DE DESARROLAR UN PRODUCTO
EN SU PAÍS DE ORIGEN, CON SUS DISEÑOS Y ELEMENTOS
ARTESANALES QUE NOS CARATERIZAN.
LA AVERSIÓN AL AHORRO EN LA CALIDAD DE MATERIALES
FAVORECE LOS PRODUCTOS ARCE Y GARANTIZA TAMBIÉN
SOLIDEZ, SEGURIDAD Y SERENIDAD QUE ARCE SIGUE LLEVANDO A SUS HOGARES DESDE 1926.
7
PELLET STOVES AIR
POELES A GRANULE AIR
ESTUFAS DE PELLET AIRE
PELLET ARIA
CIRCLE PLUS CANALIZZATA
CIRCLE PLUS
CIRCLE JR. PLUS
QUADRA PLUS CANALIZZATA
QUADRA PLUS
QUADRA JR. PLUS
12,5 Kw
88 %
310 m3
11 Kw
89 %
270 m3
9 Kw
89 %
220 m3
12,5 Kw
88 %
310 m3
11 Kw
89 %
270 m3
9 Kw
89 %
220 m3
CIRCLE IDRO XL
CIRCLE IDRO LARGE
CIRCLE IDRO SMALL
QUADRA IDRO XL
QUADRA IDRO LARGE
QUADRA IDRO SMALL
24 Kw
90,5 %
600 m3
17,5 Kw
92,5 %
430 m3
12 Kw
92 %
300 m3
24 Kw
90,5 %
600 m3
17,5 Kw
92,5 %
430 m3
12 Kw
92 %
300 m3
HORUS
TETI
PROMETEA
ARCO PLUS
ARCO
CAMINETTO
8 Kw
80,5 %
200 m3
8,2 Kw
78,6 %
200 m3
8,2 Kw
78,6 %
200 m3
7,5 Kw
75 %
185 m3
7,5 Kw
75 %
185 m3
10 Kw
77,5 %
250 m3
REGINA
NONNA AMELIA
CUCINOTTA
PUTAGÉ
10 Kw
75 %
250 m3
10,1 Kw
75,3 %
250 m3
7,3 Kw
71 %
180 m3
7,5 Kw
76 %
185 m3
PELLET IDRO
PELLET STOVES HYDRO
POELES A GRANULE HYDRO
ESTUFAS DE PELLET HIDRO
POWER MAX
EFFICIENCY
m3
WOOD STOVES
POELES A BOIS
ESTUFAS DE LEÑA
STUFE A LEGNA
POWER MAX
EFFICIENCY
m3
WOOD KITCHENS
CUISINIERES A BOIS
COCINAS DE LEÑA
CUCINE LEGNA
POWER MAX
EFFICIENCY
m3
CHIMNEYS
INSERTS CHEMINÉE A BOIS
INSERTABLES DE LEÑA
INSERTI CAMINO
LEGNA
POWER MAX
EFFICIENCY
m3
POWER MAX
EFFICIENCY
m3
PANORAMA
7 Kw
71,5 %
170 m3
FRAME
FRAME JR.
12 Kw
90 %
290 m3
9 Kw
90 %
210 m3
QUBE 12 kW
QUBE 9 kW KEOPE 12 kW KEOPE 9 kW
12 Kw
90 %
290 m3
9 Kw
90 %
210 m3
12 Kw
90 %
290 m3
9 Kw
90 %
210 m3
SMART
SMART JR.
MIKRO’
6,5 Kw
91 %
165 m3
5 Kw
93,5 %
125 m3
7 Kw
86 %
180 m3
MIKRO’ JR. NEW MIKRO’ NEW MIKRO’ JR. MIKRO’ PLUS NEW MIKRO’ JR.
5 Kw
87 %
130 m3
7 Kw
86 %
180 m3
5 Kw
87 %
130 m3
7 Kw
86 %
180 m3
5 Kw
87 %
130 m3
HYDROTECH 30 HYDROTECH 20
29 Kw
92 %
750 m3
19 Kw
92 %
460 m3
OTTAGONO FORNO
7,5 Kw
71 %
185 m3
10,5 Kw
74 %
260 m3
TERMOCUCINE
LEGNA
WOOD THERMO KITCHENS
THERMO-CUISINIERES A BOIS
THERMO-COCINAS DE LEÑA
OTTAGONO
POWER MAX
EFFICIENCY
m3
REGINA TH
CUCINOTTA TH
16 Kw
83,5 %
400 m3
15,2 Kw
81,6 %
380 m3
9
WHITE MAJOLICA • FAIENCE BLANC • MAYOLICA BLANCO
MAIOLICA BIANCA
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
CIRCLE PLUS
CANALIZZATA • STUFA A PELLET ARIA
CANALIZATION • PELLET STOVE AIR
CANALISATION • POELE A GRANULE AIR
CANALIZADA • ESTUFA DE PELLET AIRE
Max
Min
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
14,2
5,5
Kw
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
12,5
4,9
Kw
88
88,5
%
0,012
0,043
%
193
123
°C
2,9
1,1
Kg/h
55,6
46,5
dB
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
29 (21)
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in vetro • Weight with glass cladding
Poids avec habillage en verre • Peso con acabado en cristal
Peso con rivestimento in maiolica • Weight with majolica cladding
Poids avec habillage en faïence • Peso con acabado en mayólica
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Lt. (~Kg)
80
mm
176
Kg
185
Kg
165
Kg
12 ± 2
Pa
290
W
230
V
50
Hz
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Mat.
2 x 435
m³/h
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
310
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Vetro • Glass • Verre • Cristal
Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
11
RED STEEL • ACIER ROUGE • ACERO ROJO
ACCIAIO ROSSO
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
CIRCLE PLUS
STUFA A PELLET ARIA
PELLET STOVE AIR • POELE A GRANULE AIR • ESTUFA DE PELLET AIRE
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Min
12,8
5,2
Kw
11
4,8
Kw
89
91,5
%
0,012
0,015
%
216
120
°C
2,6
1,1
Kg/h
50,8
47,5
dB
32,5 (23)
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in vetro • Weight with glass cladding
Poids avec habillage en verre • Peso con acabado en cristal
Peso con rivestimento in maiolica • Weight with majolica cladding
Poids avec habillage en faïence • Peso con acabado en mayólica
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Max
Lt. (~Kg)
80
mm
176
Kg
185
Kg
165
Kg
12 ± 2
Pa
360
W
230
V
50
Hz
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Mat.
250
m³/h
270
m³
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Vetro • Glass • Verre • Cristal
Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
13
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
VETRO NERO ASSOLUTO
ABSOLUTE BLACK GLASS • VERRE NOIR ABSOLU • CRISTAL NEGRO ABSOLUTO
CIRCLE JR. PLUS
STUFA A PELLET ARIA
PELLET STOVE AIR • POELE A GRANULE AIR • ESTUFA DE PELLET AIRE
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Min
10,1
4,1
Kw
9
3,8
Kw
89
92,5
%
0,016
0,036
%
177
91
°C
2,1
0,8
Kg/h
50,8
47,5
dB
25 (18)
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in vetro • Weight with glass cladding
Poids avec habillage en verre • Peso con acabado en cristal
Peso con rivestimento in maiolica • Weight with majolica cladding
Poids avec habillage en faïence • Peso con acabado en mayólica
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Max
Lt. (~Kg)
80
mm
143
Kg
150
Kg
135
Kg
12 ± 2
Pa
320
W
230
V
50
Hz
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Mat.
250
m³/h
220
m³
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Vetro • Glass • Verre • Cristal
Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
15
RUST STEEL • ACIER ROUILLE • ACERO HERRUMBRE
ACCIAIO RUGGINE
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
QUADRA PLUS
CANALIZZATA • STUFA A PELLET ARIA
CANALIZATION • PELLET STOVE AIR
CANALISATION • POELE A GRANULE AIR
CANALIZADA • ESTUFA DE PELLET AIRE
Max
Min
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
14,2
5,5
Kw
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
12,5
4,9
Kw
88
88,5
%
0,012
0,043
%
193
123
°C
2,9
1,1
Kg/h
55,6
46,5
dB
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
29 (21)
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Lt. (~Kg)
80
mm
165
Kg
12 ± 2
Pa
290
W
230
V
50
Hz
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Mat.
2 x 435
m³/h
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
310
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
17
WHITE STEEL • ACIER BLANC • ACERO BLANCO
ACCIAIO BIANCO
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
QUADRA PLUS
STUFA A PELLET ARIA
PELLET STOVE AIR
POELE A GRANULE AIR
ESTUFA DE PELLET AIRE
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Min
12,8
5,2
Kw
11
4,8
Kw
89
91,5
%
0,012
0,015
%
216
120
°C
2,6
1,1
Kg/h
50,8
47,5
dB
32,5 (23)
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Max
Lt. (~Kg)
80
mm
165
Kg
12 ± 2
Pa
360
W
230
V
50
Hz
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Mat.
250
m³/h
270
m³
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
19
IVORY STEEL • ACIER IVOIRE • ACERO MARFIL
ACCIAIO AVORIO
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
QUADRA JR. PLUS
STUFA A PELLET ARIA
PELLET STOVE AIR
POELE A GRANULE AIR
ESTUFA DE PELLET AIRE
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Min
10,1
4,1
Kw
9
3,8
Kw
89
92,5
%
0,016
0,036
%
177
91
°C
2,1
0,8
Kg/h
50,8
47,5
dB
25 (18)
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Max
Lt. (~Kg)
80
mm
135
Kg
12 ± 2
Pa
320
W
230
V
50
Hz
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Mat.
250
m³/h
220
m³
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
21
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
VETRO NERO ASSOLUTO
ABSOLUTE BLACK GLASS • VERRE NOIR ABSOLU • CRISTAL NEGRO ABSOLUTO
FRAME / FRAME JR.
STUFA A PELLET ARIA
PELLET STOVE AIR
POELE A GRANULE AIR
ESTUFA DE PELLET AIRE
FRAME
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
FRAME JR.
Max
Min
Max
Min
12,8
4,8
10,1
4,1
Kw
11,5
4,4
9
3,8
Kw
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
90
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
%
0,013
0,011
0,015
0,023
%
221
121
197
145
°C
2,6
1
2,1
1
55,6
43,5
55,6
43,5
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
28 (20)
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Kg/h
dB
Lt. (~Kg)
80
80
mm
160
160
Kg
12 ± 2
12 ± 2
Pa
320
300
W
230
230
V
50
50
Hz
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Mat.
250
250
m³/h
290
210
m³
Peso con rivestimento in vetro • Weight with glass cladding
Poids avec habillage en verre • Peso con acabado en cristal
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
90
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
FRAME - FRAME JR.
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Vetro • Glass • Verre • Cristal
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE, SUPERIORE, LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING FLUE GAS EXHAUST REAR, UPPER AND LEFT HAND-SIDE
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE, SUPÉRIEUR OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR, SUPERIOR O LATERAL IZQUIERDO
500
1222
528
23
IVORY STEEL • ACIER IVOIRE • ACERO MARFIL
ACCIAIO AVORIO
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
QUBE 12-9 kW
STUFA A PELLET ARIA
PELLET STOVE AIR
POELE A GRANULE AIR
ESTUFA DE PELLET AIRE
QUBE 12
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Max
Min
Max
Min
12,8
4,8
10,1
4,1
Kw
11,5
4,4
9
3,8
Kw
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
QUBE 9
90
90
%
0,013
0,011
0,015
0,023
%
221
121
197
145
°C
2,6
1
2,1
1
55,6
43,5
55,6
43,5
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
28 (20)
Kg/h
dB
Lt. (~Kg)
80
80
mm
135
135
Kg
12 ± 2
12 ± 2
Pa
320
300
W
230
230
V
50
50
Hz
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Mat.
250
250
m³/h
290
210
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE,
SUPERIORE, LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING FLUE GAS EXHAUST
REAR, UPPER AND LEFT HAND-SIDE
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE,
SUPÉRIEUR OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS
POSTERIOR, SUPERIOR O LATERAL IZQUIERDO
25
WHITE STEEL • ACIER BLANC • ACERO BLANCO
ACCIAIO BIANCO
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
KEOPE 12-9 kW
STUFA A PELLET ARIA
PELLET STOVE AIR
POELE A GRANULE AIR
ESTUFA DE PELLET AIRE
KEOPE 12
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Max
Min
Max
Min
12,8
4,8
10,1
4,1
Kw
11,5
4,4
9
3,8
Kw
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
KEOPE 9
90
90
%
0,013
0,011
0,015
0,023
%
221
121
197
145
°C
2,6
1
2,1
1
55,6
43,5
55,6
43,5
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
28 (20)
Kg/h
dB
Lt. (~Kg)
80
80
mm
135
135
Kg
12 ± 2
12 ± 2
Pa
320
300
W
230
230
V
50
50
Hz
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Mat.
250
250
m³/h
290
210
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE,
SUPERIORE, LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING FLUE GAS EXHAUST
REAR, UPPER AND LEFT HAND-SIDE
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE,
SUPÉRIEUR OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS
POSTERIOR, SUPERIOR O LATERAL IZQUIERDO
27
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
STUFA ERMETICA • SEALED STOVE
POELE ETANCHE • ESTUFA ESTANCA
ACCIAIO AVORIO
IVORY STEEL • ACIER IVOIRE • ACERO MARFIL
SMART / SMART JR.
STUFA A PELLET ARIA
PELLET STOVE AIR
POELE A GRANULE AIR
ESTUFA DE PELLET AIRE
SMART
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
Max
Min
Max
Min
7,3
2,5
5,7
2,5
Kw
6,5
2,3
5
2,3
Kw
91
90
93,5
90
%
0,014
0,047
0,016
0,047
%
128
78
92
78
°C
1,5
0,5
1,2
0,5
Kg/h
50,8
43,5
50,8
43,5
dB
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
20 (15)
20 (15)
80
80
mm
130
130
Kg
12 ± 2
12 ± 2
Pa
350
350
W
230
230
V
50
50
Hz
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Mat.
250
250
m³/h
165
125
m³
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
SMART JR.
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
Lt. (~Kg)
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
USCITA FUMI SUPERIORE O POSTERIORE
EXIT FLUE GAS TOP OR REAR
SORTIE DE CHEMINEE SUPERIEURE OU ARRIERE
SALIDA DE HUMOS SUPERIOR O POSTERIOR
29
ANTHRACITE STEEL • ACIER ANTHRACITE • ACERO ANTRACITA
ACCIAIO ANTRACITE
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
MIKRÒ / MIKRÒ JR.
STUFA A PELLET ARIA
PELLET STOVE AIR
POELE A GRANULE AIR
ESTUFA DE PELLET AIRE
MIKRÒ
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
MIKRÒ JR.
Max
Min
Max
Min
8,2
2,8
5,8
2,6
Kw
7
2,4
5
2,4
Kw
86
91,5
87
91,5
%
0.006
0,027
0,013
0,027
%
217
105
170
105
°C
1,7
0,5
1,2
0,5
Kg/h
55,6
43,5
55,6
43,5
dB
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
17 (12)
17 (12)
80
80
mm
90
90
Kg
12 ± 2
12 ± 2
Pa
350
350
W
230
230
V
50
50
Hz
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Mat.
250
250
m³/h
180
130
m³
Lt. (~Kg)
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
31
RED STEEL • ACIER ROUGE • ACERO ROJO
ACCIAIO ROSSO
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
NEW MIKRÒ / NEW MIKRÒ JR.
STUFA A PELLET ARIA
PELLET STOVE AIR
POELE A GRANULE AIR
ESTUFA DE PELLET AIRE
NEW MIKRÒ
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Max
Min
Max
Min
8,2
2,8
5,8
2,6
Kw
7
2,4
5
2,4
Kw
86
91,5
87
91,5
%
0.006
0,027
0,013
0,027
%
217
105
170
105
°C
1,7
0,5
1,2
0,5
Kg/h
55,6
43,5
55,6
43,5
dB
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
NEW MIKRÒ JR.
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
17 (12)
17 (12)
80
80
mm
90
90
Kg
12 ± 2
12 ± 2
Pa
350
350
W
230
230
V
50
50
Hz
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Mat.
250
250
m³/h
180
130
m³
Lt. (~Kg)
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
33
LIME STEEL • ACIER CITRON VERT • ACERO LIMA
ACCIAIO LIME
PELLET STOVES AIR • POELES A GRANULE AIR • ESTUFAS DE PELLET AIRE
STUFE A PELLET ARIA
MIKRÒ PLUS / MIKRÒ JR. PLUS
STUFA A PELLET ARIA
PELLET STOVE AIR
POELE A GRANULE AIR
ESTUFA DE PELLET AIRE
MIKRÒ PLUS
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Max
Min
Max
Min
8,2
2,8
5,8
2,6
Kw
7
2,4
5
2,4
Kw
86
91,5
87
91,5
%
0.006
0,027
0,013
0,027
%
217
105
170
105
°C
1,7
0,5
1,2
0,5
Kg/h
55,6
43,5
55,6
43,5
dB
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
MIKRÒ JR. PLUS
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
17 (12)
17 (12)
80
80
mm
90
90
Kg
12 ± 2
12 ± 2
Pa
350
350
W
230
230
V
50
50
Hz
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Mat.
250
250
m³/h
180
130
m³
Lt. (~Kg)
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
35
PELLET STOVES HYDRO • POELES A GRANULE HYDRO • ESTUFAS DE PELLET HIDRO
STUFE A PELLET IDRO
KIT PRODUZIONE ACQUA SANITARIA OPZIONALE
OPTIONAL KIT FOR DOMESTIC HOT WATER PRODUCTION
KIT PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE OPTIONNEL
KIT PRODUCTIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA OPCIONAL
MAIOLICA ROSSA
RED MAJOLICA • FAIENCE ROUGE • MAYOLICA ROJO
CIRCLE IDRO XL
STUFA A PELLET IDRO
PELLET STOVE HYDRO • POELE A GRANULE HYDRO • ESTUFA DE PELLET HIDRO
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Max
Min
25,5
7,8
Kw
23
7,3
Kw
20
5,6
Kw
3
1,7
Kw
90,5
93,5
%
0,015
0,025
%
160
84
°C
5,5
1,6
Kg/h
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Potenza termica nominale resa all'acqua • Nominal heat output to water
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al agua
Potenza termica nominale resa all'aria • Nominal heat output to air
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al aire
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
56,5 (40)
Capacità scambiatore acqua • Water heat exchanger capacity
Capacité échangeur de chaleur de l'eau • Capacidad del intercambiador de calor agua
Massima pressione idrica ammessa • Maximum admitted water pressure
Pression maximale admissible de l'eau • Presión máxima de agua permitida
Diametro raccordi scambiatore • Connection exchanger diameter
Diamètre de raccordement échangeur • Diámetroconexión intercambiador
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Massa a vuoto • Unladen weight
Masse à vide • Masa en vacío
Massa a condizioni operative • Weight in working conditions
Poids en conditions de travail • Peso en condiciones de trabajo
Lt. ( ~ Kg)
45
Lt.
1,5
bar
3/4"
G
80
mm
Vetro • Glass
Verre • Cristal
Maiolica • Leather
Faience • Mayolica
Acciaio • Steel
Acier•Acero
Vetro • Glass
Verre • Cristal
Maiolica • Leather
Faience • Mayolica
Acciaio • Steel
Acier • Acero
235
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
320
245
330
225
310
Kg
Kg
12 ± 2
Pa
300
W
230
V
50
Hz
Acciaio • Steel
Acier • Acero
600
Mat.
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Vetro • Glass • Verre • Cristal
Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE
O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR
LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE
OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS
POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
37
ANTRACITE STEEL • ACIER ANTHRACITE • ACERO ANTRACITA
ACCIAIO ANTRACITE
PELLET STOVES HYDRO • POELES A GRANULE HYDRO • ESTUFAS DE PELLET HIDRO
STUFE A PELLET IDRO
CIRCLE IDRO LARGE
STUFA A PELLET IDRO
PELLET STOVE HYDRO • POELE A GRANULE HYDRO • ESTUFA DE PELLET HIDRO
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Potenza termica nominale resa all'acqua • Nominal heat output to water
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al agua
Max
Min
19,2
5,5
Kw
17,5
5,3
Kw
12,5
3,5
Kw
5
1,8
Kw
92,5
95
%
0,019
0,036
%
150
76
°C
3,6
1,1
Kg/h
Potenza termica nominale resa all'aria • Nominal heat output to air
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al aire
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
56,5 (40)
Capacità scambiatore acqua • Water heat exchanger capacity
Capacité échangeur de chaleur de l'eau • Capacidad del intercambiador de calor agua
Massima pressione idrica ammessa • Maximum admitted water pressure
Pression maximale admissible de l'eau • Presión máxima de agua permitida
Diametro raccordi scambiatore • Connection exchanger diameter
Diamètre de raccordement échangeur • Diámetroconexión intercambiador
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Massa a vuoto • Unladen weight
Masse à vide • Masa en vacío
Massa a condizioni operative • Weight in working conditions
Poids en conditions de travail • Peso en condiciones de trabajo
45
Lt.
1,5
bar
3/4"
G
80
mm
Vetro • Glass
Verre • Cristal
Maiolica • Leather
Faience • Mayolica
Acciaio • Steel
Acier•Acero
Vetro • Glass
Verre • Cristal
Maiolica • Leather
Faience • Mayolica
Acciaio • Steel
Acier • Acero
235
320
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Lt. ( ~ Kg)
245
330
225
310
Kg
12 ± 2
Pa
300
W
230
V
50
Hz
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
Kg
430
Mat.
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Vetro • Glass • Verre • Cristal
Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE
O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR
LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE
OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS
POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
39
TURTLEDOVE GLASS • VERRE TOURTERELLE • CRISTAL TORTOLA
VETRO TORTORA
PELLET STOVES HYDRO • POELES A GRANULE HYDRO • ESTUFAS DE PELLET HIDRO
STUFE A PELLET IDRO
CIRCLE IDRO SMALL
STUFA A PELLET IDRO
PELLET STOVE HYDRO • POELE A GRANULE HYDRO • ESTUFA DE PELLET HIDRO
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Max
Min
13,2
5,1
Kw
12
4,7
Kw
9,5
3,2
Kw
2,6
1,5
Kw
92
91,5
%
0,010
0,022
%
122
81
°C
2,6
1
Kg/h
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Potenza termica nominale resa all'acqua • Nominal heat output to water
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al agua
Potenza termica nominale resa all'aria • Nominal heat output to air
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al aire
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
41,5 (29)
Capacità scambiatore acqua • Water heat exchanger capacity
Capacité échangeur de chaleur de l'eau • Capacidad del intercambiador de calor agua
Massima pressione idrica ammessa • Maximum admitted water pressure
Pression maximale admissible de l'eau • Presión máxima de agua permitida
Diametro raccordi scambiatore • Connection exchanger diameter
Diamètre de raccordement échangeur • Diámetroconexión intercambiador
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Massa a vuoto • Unladen weight
Masse à vide • Masa en vacío
Massa a condizioni operative • Weight in working conditions
Poids en conditions de travail • Peso en condiciones de trabajo
38
Lt.
1,5
bar
3/4"
G
80
mm
Vetro • Glass
Verre • Cristal
Maiolica • Leather
Faience • Mayolica
Acciaio • Steel
Acier•Acero
Vetro • Glass
Verre • Cristal
Maiolica • Leather
Faience • Mayolica
Acciaio • Steel
Acier • Acero
215
290
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Lt. ( ~ Kg)
225
300
205
280
Kg
12 ± 2
Pa
300
W
230
V
50
Hz
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
Kg
300
Mat.
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Vetro • Glass • Verre • Cristal
Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE
O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR
LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE
OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS
POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
41
PELLET STOVES HYDRO • POELES A GRANULE HYDRO • ESTUFAS DE PELLET HIDRO
STUFE A PELLET IDRO
KIT PRODUZIONE ACQUA SANITARIA OPZIONALE
OPTIONAL KIT FOR DOMESTIC HOT WATER PRODUCTION
KIT PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE OPTIONNEL
KIT PRODUCTIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA OPCIONAL
ACCIAIO ROSSO
RED STEEL • ACIER ROUGE • ACERO ROJO
QUADRA IDRO XL
STUFA A PELLET IDRO
PELLET STOVE HYDRO • POELE A GRANULE HYDRO • ESTUFA DE PELLET HIDRO
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Potenza termica nominale resa all'acqua • Nominal heat output to water
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al agua
Potenza termica nominale resa all'aria • Nominal heat output to air
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al aire
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Capacità scambiatore acqua • Water heat exchanger capacity
Capacité échangeur de chaleur de l'eau • Capacidad del intercambiador de calor agua
Massima pressione idrica ammessa • Maximum admitted water pressure
Pression maximale admissible de l'eau • Presión máxima de agua permitida
Diametro raccordi scambiatore • Connection exchanger diameter
Diamètre de raccordement échangeur • Diámetroconexión intercambiador
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Massa a vuoto • Unladen weight
Masse à vide • Masa en vacío
Massa a condizioni operative • Weight in working conditions
Poids en conditions de travail • Peso en condiciones de trabajo
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
Max
Min
25,5
7,8
Kw
23
7,3
Kw
20
5,6
Kw
3
1,7
Kw
90,5
93,5
%
0,015
0,025
%
160
84
°C
5,5
1,6
Kg/h
56,5 (40)
Lt. ( ~ Kg)
45
Lt.
1,5
bar
3/4"
G
80
mm
225
Kg
310
Kg
12 ± 2
Pa
300
W
230
V
50
Hz
Acciaio • Steel
Acier • Acero
600
Mat.
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
43
RUST STEEL • ACIER ROUILLE • ACERO HERRUMBRE
ACCIAIO RUGGINE
PELLET STOVES HYDRO • POELES A GRANULE HYDRO • ESTUFAS DE PELLET HIDRO
STUFE A PELLET IDRO
QUADRA IDRO LARGE
STUFA A PELLET IDRO
PELLET STOVE HYDRO • POELE A GRANULE HYDRO • ESTUFA DE PELLET HIDRO
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Potenza termica nominale resa all'acqua • Nominal heat output to water
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al agua
Potenza termica nominale resa all'aria • Nominal heat output to air
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al aire
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Min
19,2
5,5
Kw
17,5
5,3
Kw
12,5
3,5
Kw
5
1,8
Kw
92,5
95
%
0,019
0,036
%
150
76
°C
3,6
1,1
Kg/h
56,5 (40)
Capacità scambiatore acqua • Water heat exchanger capacity
Capacité échangeur de chaleur de l'eau • Capacidad del intercambiador de calor agua
Massima pressione idrica ammessa • Maximum admitted water pressure
Pression maximale admissible de l'eau • Presión máxima de agua permitida
Diametro raccordi scambiatore • Connection exchanger diameter
Diamètre de raccordement échangeur • Diámetroconexión intercambiador
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Massa a vuoto • Unladen weight
Masse à vide • Masa en vacío
Massa a condizioni operative • Weight in working conditions
Poids en conditions de travail • Peso en condiciones de trabajo
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Max
45
Lt.
1,5
bar
3/4"
G
80
mm
225
Kg
310
Kg
12 ± 2
Pa
300
W
230
V
50
Hz
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
Lt. ( ~ Kg)
430
Mat.
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
45
ANTRACITE STEEL • ACIER ANTHRACITE • ACERO ANTRACITA
ACCIAIO ANTRACITE
PELLET STOVES HYDRO • POELES A GRANULE HYDRO • ESTUFAS DE PELLET HIDRO
STUFE A PELLET IDRO
QUADRA IDRO SMALL
STUFA A PELLET IDRO
PELLET STOVE HYDRO • POELE A GRANULE HYDRO • ESTUFA DE PELLET HIDRO
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Potenza termica nominale resa all'acqua • Nominal heat output to water
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al agua
Potenza termica nominale resa all'aria • Nominal heat output to air
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al aire
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Min
13,2
5,1
Kw
12
4,7
Kw
9,5
3,2
Kw
2,6
1,5
Kw
92
91,5
%
0,010
0,022
%
122
81
°C
2,6
1
Kg/h
41,5 (29)
Capacità scambiatore acqua • Water heat exchanger capacity
Capacité échangeur de chaleur de l'eau • Capacidad del intercambiador de calor agua
Massima pressione idrica ammessa • Maximum admitted water pressure
Pression maximale admissible de l'eau • Presión máxima de agua permitida
Diametro raccordi scambiatore • Connection exchanger diameter
Diamètre de raccordement échangeur • Diámetroconexión intercambiador
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Massa a vuoto • Unladen weight
Masse à vide • Masa en vacío
Massa a condizioni operative • Weight in working conditions
Poids en conditions de travail • Peso en condiciones de trabajo
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Max
38
Lt.
1,5
bar
3/4"
G
80
mm
205
Kg
280
Kg
12 ± 2
Pa
300
W
230
V
50
Hz
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
Lt. ( ~ Kg)
300
Mat.
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA
POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST
POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE
POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO
47
PELLET STOVES HYDRO • POELES A GRANULE HYDRO • ESTUFAS DE PELLET HIDRO
STUFE A PELLET IDRO
KIT PRODUZIONE ACQUA SANITARIA OPZIONALE
OPTIONAL KIT FOR DOMESTIC HOT WATER PRODUCTION
KIT PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE OPTIONNEL
KIT PRODUCTIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA OPCIONAL
HYDROTECH
CALDAIA A PELLET IDRO
PELLET BURNING BOILER • CHAUDIER A GRANULES • CALDERA DE PELLET
HYDROTECH 30
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Max
Min
Max
Min
30,5
5,7
20,5
5,7
Kw
29
5,3
19
5,3
Kw
26,5
4,2
16,5
4,2
Kw
4
1,5
4
1,5
Kw
92
93
92
93
%
0,015
0,025
0,015
0,025
%
150
76
150
76
°C
6,1
1,14
4,3
1,14
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Potenza termica nominale resa all'acqua • Nominal heat output to water
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al agua
Potenza termica nominale resa all'aria • Nominal heat output to air
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al aire
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
HYDROTECH 20
Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity
Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets
Kg/h
56,5 (40)
56,5 (40)
45
45
Lt.
1,5
1,5
bar
Diametro raccordi scambiatore • Connection exchanger diameter
Diamètre de raccordement échangeur • Diámetroconexión intercambiador
3/4"
3/4"
G
Diametro ACS
1/2"
1/2"
G
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
100
100
mm
225
225
Kg
310
310
Kg
12 ± 2
12 ± 2
Pa
300
300
W
230
230
V
50
50
Hz
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Acciaio • Steel
Acier • Acero
750
460
Capacità scambiatore acqua • Water heat exchanger capacity
Capacité échangeur de chaleur de l'eau • Capacidad del intercambiador de calor agua
Massima pressione idrica ammessa • Maximum admitted water pressure
Pression maximale admissible de l'eau • Presión máxima de agua permitida
Massa a vuoto • Unladen weight
Masse à vide • Masa en vacío
Massa a condizioni operative • Weight in working conditions
Poids en conditions de travail • Peso en condiciones de trabajo
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
Lt. ( ~ Kg)
Mat.
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
1440
670
630
1440
670
630
49
BROWN STEEL • ACIER BRUN • ACERO MARRON
ACCIAIO MARRONE
WOOD STOVES • POELES A BOIS • ESTUFAS DE LEÑA
STUFE A LEGNA
HORUS
STUFA A LEGNA
WOOD STOVE • POELE A BOIS • ESTUFA DE LEÑA
Convezione Naturale • Natural Convection
Convection naturelle • Convección natural
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • (CO (with 13% of O2))
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso • Weight
Poids • Peso
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
10
Kw
8
Kw
80,5
%
0,08
%
330
°C
2,36
Kg/h
3
Kg/h
150
mm
110
Kg
12 ± 2
Pa
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Mat.
250 x 310
LxH
351 x 333 x 375
200
LxHxP
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
PREDISPOSIZIONE PRESA ARIA PRIMARIA DALL'ESTERNO
PREDISPOSITION FOR PRIMARY AIR INTAKE FROM OUTSIDE
PRÉDISPOSITION PRISE D'AIR PRIMAIRE PAR L'EXTÉRIEUR
PREDISPOSICIÓN PARA LA ENTRADA DE AIRE PRIMARIO
DESDE EL EXTERIOR
51
WOOD STOVES • POELES A BOIS • ESTUFAS DE LEÑA
STUFE A LEGNA
ACCIAIO ANTRACITE
ANTHRACITE STEEL • ACIER ANTHRACITE • ACERO ANTRACITA
TETI
STUFA A LEGNA
WOOD STOVE • POELE A BOIS • ESTUFA DE LEÑA
Convezione Naturale • Natural Convection
Convection naturelle • Convección natural
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • (CO (with 13% of O2))
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso • Weight
Poids • Peso
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
10,5
Kw
8,2
Kw
78,6
%
0,09
%
305
°C
2,5
Kg/h
3
Kg/h
150
mm
150
Kg
12 ± 2
Pa
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Mat.
260 x 310
LxH
284 x 270 x 445
200
LxHxP
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
PREDISPOSIZIONE PRESA ARIA PRIMARIA DALL'ESTERNO
PREDISPOSITION FOR PRIMARY AIR INTAKE FROM OUTSIDE
PRÉDISPOSITION PRISE D'AIR PRIMAIRE PAR L'EXTÉRIEUR
PREDISPOSICIÓN PARA LA ENTRADA DE AIRE PRIMARIO
DESDE EL EXTERIOR
USCITA FUMI SUPERIORE O POSTERIORE
EXIT FLUE GAS TOP OR REAR
SORTIE DE CHEMINEE SUPERIEURE OU ARRIERE
SALIDA DE HUMOS SUPERIOR O POSTERIOR
53
WOOD STOVES • POELES A BOIS • ESTUFAS DE LEÑA
STUFE A LEGNA
ACCIAIO ANTRACITE / INOX
ANTHRACITE / INOX STEEL • ACIER ANTHRACITE / INOX • ACERO ANTRACITA / INOX
PROMETEA
STUFA A LEGNA
WOOD STOVE • POELE A BOIS • ESTUFA DE LEÑA
Convezione Naturale • Natural Convection
Convection naturelle • Convección natural
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • (CO (with 13% of O2))
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso • Weight
Poids • Peso
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
10,5
Kw
8,2
Kw
78,6
%
0,09
%
305
°C
2,5
Kg/h
3
Kg/h
150
mm
163
Kg
12 ± 2
Pa
Refrattario • Firebrick
Brique réfractaire • Ladrillo Refractario
Mat.
260 x 435
LxH
284 x 270 x 445
200
LxHxP
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
PREDISPOSIZIONE PRESA ARIA PRIMARIA DALL'ESTERNO
PREDISPOSITION FOR PRIMARY AIR INTAKE FROM OUTSIDE
PRÉDISPOSITION PRISE D'AIR PRIMAIRE PAR L'EXTÉRIEUR
PREDISPOSICIÓN PARA LA ENTRADA DE AIRE PRIMARIO
DESDE EL EXTERIOR
USCITA FUMI SUPERIORE O POSTERIORE
EXIT FLUE GAS TOP OR REAR
SORTIE DE CHEMINEE SUPERIEURE OU ARRIERE
SALIDA DE HUMOS SUPERIOR O POSTERIOR
55
WOOD STOVES • POELES A BOIS • ESTUFAS DE LEÑA
STUFE A LEGNA
MAIOLICA ROSSA
RED MAJOLICA • FAIENCE ROUGE • MAYOLICA ROJO
ARCO PLUS
STUFA A LEGNA
WOOD STOVE • POELE A BOIS • ESTUFA DE LEÑA
Convezione Naturale • Natural Convection
Convection naturelle • Convección natural
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso • Weight
Poids • Peso
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
10
Kw
7,5
Kw
75,0
%
0,10
%
295
°C
1,6
Kg/h
3
Kg/h
150
mm
190
Kg
12 ± 2
Pa
Ghisa • Cast Iron
Fonte • Fundición
Mat.
300 x 300
LxH
350 x 370 x 290
185
LxHxP
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica
57
WOOD STOVES • POELES A BOIS • ESTUFAS DE LEÑA
STUFE A LEGNA
ACCIAIO ANTRACITE
ANTHRACITE STEEL • ACIER ANTHRACITE • ACERO ANTRACITA
ARCO
STUFA A LEGNA
WOOD STOVE • POELE A BOIS • ESTUFA DE LEÑA
Convezione Naturale • Natural Convection
Convection naturelle • Convección natural
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • (CO (with 13% of O2))
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso • Weight
Poids • Peso
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
10
Kw
7,5
Kw
75,0
%
0,10
%
295
°C
1,6
Kg/h
3
Kg/h
150
mm
140
Kg
12 ± 2
Pa
Ghisa • Cast Iron
Fonte • Fundición
Mat.
300 x 300
LxH
350 x 370 x 290
185
LxHxP
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
59
WOOD STOVES • POELES A BOIS • ESTUFAS DE LEÑA
STUFE A LEGNA
VETRO TORTORA
TURTLEDOVE GLASS • VERRE TOURTERELLE • CRISTAL TORTOLA
CAMINETTO
STUFA A LEGNA
WOOD STOVE • POELE A BOIS • ESTUFA DE LEÑA
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Convezione Naturale
Natural Convection
Convection naturelle
Convección natural
Ventilazione forzata
Forced ventilation
Ventilation forcée
Ventilación forzada
13
11,4
Kw
10
9
Kw
77,5
79,0
%
0,21
0,16
%
244
193
°C
2,1
1,9
Kg/h
3,5
3
Kg/h
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso con rivestimento in maiolica • Weight with majolica cladding
Poids avec habillage en faïence • Peso con acabado en acero
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de cerámica
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
206
Kg
196
Kg
12 ± 2
Pa
50
W
-
230
V
50
Hz
-
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
mm
-
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
150
Ghisa • Cast Iron
Fonte • Fundición
Mat.
485 x 280
LxH
505 x 320 x 290
-
LxHxP
250
Min
Max
250
46,7
56,9
m³/h
dB
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Vetro • Glass • Verre • Cristal
Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
61
WOOD STOVES • POELES A BOIS • ESTUFAS DE LEÑA
STUFE A LEGNA
VETRO NERO ASSOLUTO
ABSOLUTE BLACK GLASS • VERRE NOIR ABSOLU • CRISTAL NEGRO ABSOLUTO
OTTAGONO
STUFA A LEGNA
WOOD STOVE • POELE A BOIS • ESTUFA DE LEÑA
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Convezione Naturale
Natural Convection
Convection naturelle
Convección natural
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
0,3
%
244
193
°C
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de cerámica
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
Kg/h
2,5
Kg/h
150
mm
228
Kg
195
Kg
12 ± 2
Pa
50
W
-
230
V
50
Hz
-
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
1,6
-
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Kw
0,17
Peso con rivestimento in maiolica • Weight with majolica cladding
Poids avec habillage en faïence • Peso con acabado en acero
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
7,5
%
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Kw
70
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
10,8
71
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Ventilazione forzata
Forced ventilation
Ventilation forcée
Ventilación forzada
Ghisa • Cast Iron
Fonte • Fundición
Mat.
315 x 330
LxH
350 x 370 x 290
-
LxHxP
250
Min
Max
185
46,7
56,9
m³/h
dB
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Vetro • Glass • Verre • Cristal
Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
63
WOOD STOVES • POELES A BOIS • ESTUFAS DE LEÑA
STUFE A LEGNA
MAIOLICA ROSSA
RED MAJOLICA • FAIENGE ROUGE • MAYOLICA ROJO
OTTAGONO FORNO
STUFA A LEGNA
WOOD STOVE • POELE A BOIS • ESTUFA DE LEÑA
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité max. du réservoir de carburant • Capacidad máx. tanque de combustible
Convezione Naturale
Natural Convection
Convection naturelle
Convección natural
13,3
Kw
9,5
10,5
Kw
74
79,0
%
0,12
0,07
%
276
188
°C
2
2,3
Kg/h
3
3,5
Kg/h
Peso con rivestimento in maiolica • Weight with majolica cladding
Poids avec habillage en faïence • Peso con acabado en acero
Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding
Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de cerámica
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
-
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Dimensioni forno • Oven size
Dimensions du four • Dimensiones del horno
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
mm
257
Kg
228
Kg
12 ± 2
Pa
50
120
V
50
Hz
Ghisa • Cast Iron
Fonte • Fundición
Mat.
315 x 330
LxH
350 x 370 x 290
LxHxP
340 x 275 x 310
LxHxP
235
W
230
-
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
150
-
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Canalizzata
Canalized
Avec canalisation
Canalizada
13,1
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Ventilazione forzata
Forced ventilatio
Ventilation forcée
Ventilación forzada
250
Min 46,7
Max 59,9
m³/h
Min 46,7
Max 59,9
260
dB
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
USCITA FUMI SUPERIORE O POSTERIORE
EXIT FLUE GAS TOP OR REAR
SORTIE DE CHEMINEE SUPERIEURE OU ARRIERE
SALIDA DE HUMOS SUPERIOR O POSTERIOR
65
WOOD KITCHENS • COUSINIERES A BOIS • COCINAS DE LEÑA
CUCINE A LEGNA
PIETRA DI LUSERNA
LUSERNA STONE • PIERRE DE LUSERNE • PIEDRA DE LUSERNA
REGINA
CUCINA A LEGNA
WOOD KITCHEN • COUSINIERE A BOIS • COCINA DE LEÑA
Convezione Naturale • Natural Convection
Convection naturelle • Convección natural
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • (CO (with 13% of O2))
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso • Weight
Poids • Peso
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Dimensioni forno • Oven size
Dimensions du four • Dimensiones del horno
Temperatura forno a potenza nominale • Oven temperature at nominal heat
Température du four à la puissance nominale • Temperatura del horno a la potencia nominal
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
13,8
Kw
10
Kw
75
%
0,10
%
209
°C
2,1
Kg/h
3,5
Kg/h
150
mm
260
Kg
12 ± 2
Pa
Ghisa • Cast Iron
Fonte • Fundición
Mat.
305 x 305
LxH
345 x 370 x 395
LxHxP
300 x 270 x 390
LxHxP
250
°C
250
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Pietra / Marmo • Stone / Marble • Pierre / Marbre • Piedra / Marmol
Ceramica • Ceramic • Cèramique • Ceramica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
USCITA FUMI SUPERIORE O POSTERIORE
EXIT FLUE GAS TOP OR REAR
SORTIE DE CHEMINEE SUPERIEURE OU ARRIERE
SALIDA DE HUMOS SUPERIOR O POSTERIOR
67
MARBLE 1 • MARBRE 1 • MARMOL 1
MOSAICO 1
WOOD KITCHENS • COUSINIERES A BOIS • COCINAS DE LEÑA
CUCINE A LEGNA
NONNA AMELIA
CUCINA A LEGNA
WOOD KITCHEN • COUSINIERE A BOIS • COCINA DE LEÑA
Convezione Naturale • Natural Convection
Convection naturelle • Convección natural
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • (CO (with 13% of O2))
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso • Weight
Poids • Peso
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Dimensioni forno • Oven size
Dimensions du four • Dimensiones del horno
Temperatura forno a potenza nominale • Oven temperature at nominal heat
Température du four à la puissance nominale • Temperatura del horno a la potencia nominal
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
13,4
Kw
10,1
Kw
75,3
%
0,61
%
211
°C
2,2
Kg/h
3,5
Kg/h
150
mm
230
Kg
12 ± 2
Pa
Ghisa • Cast Iron
Fonte • Fundición
Mat.
220 x 248
LxH
255 x 270 x 390
LxHxP
300 x 280 x 390
LxHxP
250
°C
250
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Pietra / Marmo • Stone / Marble • Pierre / Marbre • Piedra / Marmol
Ceramica • Ceramic • Cèramique • Ceramica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
USCITA FUMI SUPERIORE O POSTERIORE
EXIT FLUE GAS TOP OR REAR
SORTIE DE CHEMINEE SUPERIEURE OU ARRIERE
SALIDA DE HUMOS SUPERIOR O POSTERIOR
69
MARBLE 2 • MARBRE 2 • MARMOL 2
MOSAICO 2
WOOD KITCHENS • COUSINIERES A BOIS • COCINAS DE LEÑA
CUCINE A LEGNA
CUCINOTTA
CUCINA A LEGNA
WOOD KITCHEN • COUSINIERE A BOIS • COCINA DE LEÑA
Convezione Naturale • Natural Convection
Convection naturelle • Convección natural
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso • Weight
Poids • Peso
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
10,3
Kw
7,3
Kw
71
%
0,46
%
257
°C
1,6
Kg/h
2,5
Kg/h
150
mm
170
Kg
12 ± 2
Pa
Ghisa • Cast Iron
Fonte • Fundición
Mat.
305 x 290
LxH
350 x 370 x 290
180
LxHxP
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Pietra / Marmo • Stone / Marble • Pierre / Marbre • Piedra / Marmol
Ceramica • Ceramic • Cèramique • Ceramica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
USCITA FUMI SUPERIORE O POSTERIORE
EXIT FLUE GAS TOP OR REAR
SORTIE DE CHEMINEE SUPERIEURE OU ARRIERE
SALIDA DE HUMOS SUPERIOR O POSTERIOR
71
WOOD KITCHENS • COUSINIERES A BOIS • COCINAS DE LEÑA
CUCINE A LEGNA
ACCIAIO AVORIO SMALTATO
IVORY GLAZED STEEL • ACIER IVOIRE LAQUEE • ACERO MARFIL ESMALTADO
PUTAGÉ
CUCINA A LEGNA
WOOD KITCHEN • COUSINIERE A BOIS • COCINA DE LEÑA
Convezione Naturale • Natural Convection
Convection naturelle • Convección natural
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO (con 13% di O2) a potenza nominale • (CO (with 13% of O2))
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso • Weight
Poids • Peso
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Dimensioni forno • Oven size
Dimensions du four • Dimensiones del horno
Temperatura forno a potenza nominale • Oven temperature at nominal heat
Température du four à la puissance nominale • Temperatura del horno a la potencia nominal
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
10
Kw
7,5
Kw
76
%
0,19
%
212
°C
1,6
Kg/h
2,5
Kg/h
130
mm
165
Kg
12 ± 2
Pa
Ghisa • Cast Iron
Fonte • Fundición
Mat.
208 x 204
LxH
195 x 265 x 385
LxHxP
300 x 290 x 410
LxHxP
260
°C
185
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Acciaio • Steel • Acier • Acero
73
MARBLE 1 • MARBRE 1 • MARMOL 1
MOSAICO 1
WOOD THERMO KITCHENS • THERMO-CUISINIERES A BOIS • THERMO-COCINAS DE LEÑA
TERMOCUCINE A LEGNA
REGINA TH
TERMOCUCINA A LEGNA
WOOD THERMO KITCHEN • THERMO-CUISINIERE A BOIS • THERMO-COCINA DE LEÑA
Convezione Naturale • Natural Convection
Convection naturelle • Convección natural
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Potenza termica nominale resa all'acqua • Nominal heat output to water
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al agua
Potenza termica nominale resa all'aria • Nominal heat output to air
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al agua
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Capacità scambiatore acqua • Water heat exchanger capacity
Capacité échangeur de chaleur de l'eau • Capacidad del intercambiador de calor agua
Massima pressione idrica ammessa • Maximum admitted water pressure
Pression maximale admissible de l'eau • Presión máxima de agua permitida
Diametro raccordi scambiatore • Connection exchanger diameter
Diamètre de raccordement échangeur • Diámetroconexión intercambiador
Scambiatore • Exchanger
Echangeur • Intercambiador
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso • Weight
Poids • Peso
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Dimensioni forno • Oven size
Dimensions du four • Dimensiones del horno
Temperatura forno a potenza nominale • Oven temperature at nominal heat
Température du four à la puissance nominale • Temperatura del horno a la potencia nominal
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
19,7
Kw
16
Kw
8,5
Kw
7,5
Kw
83,5%
%
0,44%
%
181
°C
3,4
Kg/h
5,5
Kg/h
13
Lt.
1,5
bar
1" 1/4
G
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Mat.
Ghisa • Cast Iron
Fonte • Fundición
Mat
150
mm
270
Kg
13 ± 2
Pa
305 x 305
LxH
250 x 370 x 395
LxHxP
300 x 270 x 390
LxHxP
250
°C
400
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Pietra / Marmo • Stone / Marble • Pierre / Marbre • Piedra / Marmol
Ceramica • Ceramic • Cèramique • Ceramica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
75
RED STEEL • ACIER ROUGE • ACERO ROJO
ACCIAIO ROSSO
WOOD THERMO KITCHENS • THERMO-CUISINIERES A BOIS • THERMO-COCINAS DE LEÑA
TERMOCUCINE A LEGNA
CUCINOTTA TH
TERMOCUCINA A LEGNA
WOOD THERMO KITCHEN • THERMO-CUISINIERE A BOIS • THERMO-COCINA DE LEÑA
Convezione Naturale • Natural Convection
Convection naturelle • Convección natural
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Potenza termica nominale resa all'acqua • Nominal heat output to water
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al agua
Potenza termica nominale resa all'aria • Nominal heat output to air
Prodution de chaleur à l'eau • Potencia real al agua
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Capacità scambiatore acqua • Water heat exchanger capacity
Capacité échangeur de chaleur de l'eau • Capacidad del intercambiador de calor agua
Massima pressione idrica ammessa • Maximum admitted water pressure
Pression maximale admissible de l'eau • Presión máxima de agua permitida
Diametro raccordi scambiatore • Connection exchanger diameter
Diamètre de raccordement échangeur • Diámetroconexión intercambiador
Scambiatore • Exchanger
Echangeur • Intercambiador
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Peso • Weight
Poids • Peso
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
18,6
Kw
15,2
Kw
9,1
Kw
6,1
Kw
81,6
%
0,74
%
223
°C
3,3
Kg/h
5
Kg/h
14
Lt.
1,5
bar
1" 1/4
G
Acciaio • Steel
Acier • Acero
Mat.
Ghisa • Cast Iron
Fonte • Fundición
Mat
150
mm
180
Kg
13 ± 2
Pa
305 x 290
350 x 360 x 290
380
LxH
LxHxP
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores
Pietra / Marmo • Stone / Marble • Pierre / Marbre • Piedra / Marmol
Ceramica • Ceramic • Cèramique • Ceramica
Acciaio • Steel • Acier • Acero
77
CHIMNEYS • INSERTS CHEMINÉE A BOIS • INSERTABLES DE LEÑA
INSERTI CAMINO
PANORAMA
INSERTO CAMINO
CHIMNEY • INSERT CHEMINÉE A BOIS • INSERTABLE DE LEÑA
Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input
Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada
Convezione Naturale
Natural Convection
Convection naturelle
Convección natural
Ventilazione forzata
Forced ventilation
Ventilation forcée
Ventilación forzada
9,8
9,6
Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output
Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento
Rendimento • Thermal efficiency
Rendement • Rendimiento
CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% O2)
CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2)
Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature
Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape
7
75
%
0,20
0,33
%
380
263
°C
Carica massima ammissibile • Fuel tank maximum capacity
Capacité maximale du réservoir de carburant • Capacidad máxima tanque de combustible
Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos
Dimensioni apertura focolare • Firebox door opening size
Dimensions de l'ouverture Cheminée • Tamaño de la abertura de la chimenea
Dimensioni focolare • Fireplace hearth size
Dimensions du foyer • Dimension hogar de combustión
Potenza elettrica • Electrical power
Puissance électrique • Potencia eléctrica
Tensione elettrica • Electrical tension
Tension électrique • Tensión eléctrica
Frequenza elettrica • Electrical frequency
Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica
Diametro uscita canalizzazione • Funnel outlet diameter
Diamètre de sortie canalisation • Diametro de salida canalización
Volume riscaldabile* • Max Heated volume*
Volume chauffable* • Volumen de calefacción*
Kg/h
2,5
Kg/h
200
mm
148
12 ± 2
Focolare • Fireplace
Foyer • Hogar
Rumorosità • Noise Level
Niveau de bruit • Nivel de ruido
1,5
145
Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft
Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea
Portata ventilatori • Fan airflow
Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores
Kw
71,5
Consumo combustibile • Fuel consumption
Consommation de carburant • Consumo de combustible
Peso • Weight
Poids • Peso
Kw
Kg
Pa
Ghisa • Cast Iron
Fonte • Fundición
Mat.
540 x 300
LxH
535 x 310 x 290
LxHxP
•
2 x 150
•
Max 55,5
Db
•
50
W
•
230
V
•
50
Hz
•
140
mm
170
m³/h
m³
* calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³
79
VETRO
Glass - Verre - Cristal
MODELLO
Model-Modèle-Modelo
CIRCLE PLUS CANALIZZATA
CANALIZATION-CANALISATION-CANALIZADA
CIRCLE PLUS
CIRCLE JR. PLUS
• • • • • • • • • •
QUADRA CANALIZZATA
CANALIZATION-CANALISATION-CANALIZADA
QUADRA PLUS
QUADRA JR. PLUS
STUFE A
PELLET ARIA
PELLET STOVES AIR
POELES A GRANULE AIR
ESTUFAS DE PELLET AIRE
FRAME
FRAME JR.
QUBE
• • • • •
KEOPE
SMART ERMETICA
SEALED-ETANCHE-ESTANCA
SMART JR.
SEALED-ETANCHE-ESTANCA
MIKRÓ
MIKRÓ JR.
NEW MIKRÓ
NEW MIKRÓ JR.
MIKRÓ PLUS
MIKRÓ JR. PLUS
STUFE A
PELLET IDRO
PELLET STOVES HYDRO
POELES A GRANULE HYDRO
ESTUFAS DE PELLET HIDRO
CIRCLE IDRO XL
CIRCLE IDRO LARGE
CIRCLE IDRO SMALL
• • • • • • • • • •
QUADRA IDRO XL
QUADRA IDRO LARGE
QUADRA IDRO SMALL
HORUS
TETI
PROMETEA
STUFE A LEGNA
WOOD STOVES
POELES A BOIS
ESTUFAS DE LEÑA
ARCO PLUS
ARCO
CAMINETTO
OTTAGONO
OTTAGONO FORNO
OVEN-FOUR-HORNO
REGINA
CUCINE A LEGNA
WOOD KITCHENS
CUISINIERES A BOIS
COCINAS DE LEÑA
NONNA AMELIA
CUCINOTTA
PUTAGE'
POTAGE
TERMOCUCINE
A LEGNA
WOOD THERMO KITCHENS
THERMO-CUISINIERES A BOIS
THERMO-COCINAS DE LEÑA
INSERTI CAMINO
A LEGNA
CHIMNEYS
INSERTS CHEMINÉE A BOIS
INSERTABLES DE LEÑA
REGINA TH
CUCINOTTA TH
PANORAMA
•
•
• • •
• • •
CERAMICA
Ceramic
Céramique
Ceramica
MAIOLICA
Majolica - Faïence - Mayolica
• • • • •
• • • • •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• • • •
•
• • • •
•
• • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • •
• •
•
•
•
•
•
•
•
PIETRE & MOSAICI
Stone & Marble - Pierre &
Marbre - Piedra & Marmol
ACCIAIO
Steel - Acier - Acero
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
•
81
S T U F E
E
C U C I N E
A
L E G N A
D A L
1 9 2 6
ARCE STUFE S.r.l.
Via Primo Maggio, 14 - 12025 Dronero (CN) - Italy
Tel. +39 0171 911450 - Fax +39 0171 911438
C.F. / P.IVA IT03506260045
[email protected] - www.arcestufe.com
Scarica

Lo stile italiano del fuoco.