■
CONTRÔLEUR DE TERRE
■
EARTH TESTER
■
ERDUNGSPRÜFER
■
CONTROLLORE DI TERRA
■
CONTROLADOR DE TIERRA
ITALIANO
C.A 6421
Libretto d'Istruzioni
1i
Italiano
Significato del simbolo
: Attenzione ! Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo
strumento.Nel libretto d’istruzioni se le funzioni precedute da questo simbolo non
sono perfettamente rispettate o seguite, possono provocare incidenti alle persone o
danneggiare lo strumento e le installazioni.
Voi avete acquisito un Controllore di Terra e Vi ringraziamo per la fiducia accordataci.
Per ottenere le migliori prestazioni dal Vostro strumento:
- leggete attentamente queste istruzioni,
- rispettate le precauzioni d’uso citate,
- incollate l’etichetta corrispondente alla vostra lingua sul retro dello strumento.
PRECAUZIONI D’USO
■ Prima di collegare il C.A. 6421, controllare sulla presa di terra da misurare l’assenza di
qualsiasi tensione pericolosa.
■ Prima di aprire lo scomparto delle pile, accertare che nessun cavo di misura sia collegato
allo strumento
■ Prima di effettuare una misura di resistenza, verificare la taratura del galvanometro (maxi. 0,5 ).
GARANZIA
Salvo deroga contraria, i nostri strumenti sono garantiti contro ogni difetto di fabbricazione
o di materiale. Non comportano la cosiddetta specifica di sicurezza. La nostra garanzia che
comunque non supera l’importo del prezzo fatturato è limitata al restauro del nostro materiale
difettoso, reso franco le nostre officine. La garanzia s’intende per un uso normale delle nostre
apparecchiature e non si applica al danneggiamento o alle distruzioni provocate, in particolare
in caso di montaggio errato, incidente meccanico, difetto di manutenzione, utilizzazione
difettosa, sovraccarico o sovratensione, intervento di calibratura eseguito da terzi.
La nostra responsabilità essendo comunque strettamente limitata allo sostituzione
propriamente detta delle parti difettose delle nostre apparecchiature, l’acquirente rinuncia
specificamente a qualsiasi pretesa per perdite o maggiori danni diretti o indiretti.
La nostra garanzia si esercita, salvo disposizione specifica, durante dodici mesi dopo
la data di messa a disposizione del materiale. La riparazione, la modifica o la sostituzione
di una parte durante il periodo di garanzia non ha comunque per effetto di prolungare la
garanzia stessa.
41
SOMMARIO
1. PRESENTAZIONE ...............................................................................................................................................................
42
2. DESCRIZIONE ..........................................................................................................................................................................
43
3. ISTRUZIONI D’USO ..............................................................................................................................................................
3.1. Misura di resistenza di una presa di terra ............................................................................................
3.2. Misura di resistenza .................................................................................................................................................
3.3. Segnalazione di guasti ...........................................................................................................................................
44
44
46
46
4. CARATTERISTICHE .............................................................................................................................................................
48
5. MANUTENZIONE ...................................................................................................................................................................
5.1. Manutenzione corrente .........................................................................................................................................
5.2. Verifica metrologica .................................................................................................................................................
5.3. Riparazione ........................................................................................................................................................................
51
51
52
52
6. PER ORDINARE .......................................................................................................................................................................
53
1. PRESENTAZIONE
Autonomo e a tenuta stagna, questo strumento di controllo è un apparecchio da cantiere
destinato alle misure di resistenza di terra. E’ particolarmente adatto ad essere utilizzato in
condizioni difficili e in qualsiasi situazione ambientale.
Per un utilizzo semplice, lo strumento è provvisto:
■ di un pulsante unico per avviare la misura
■ di un galvanometro direttamente graduato in Ω
■ di tre spie luminose per segnalare la presenza di guasti in grado di invalidare il risultato
della misura
■ di una spia incorporata nel galvanometro per indicare lo stato d’esaurimento delle pile
■ di tre morsetti a vite differentemente colorati per semplificare il collegamento dei cavi
■ di una barretta di connessione imperdibile
42
2. DESCRIZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Morsetto d’ingresso misura E (verde)
Morsetto d’ingresso misura S (blu)
Morsetto d’ingresso misura H (rosso)
Barretta imperdibile S-H per misure di resistenza, 2 fili
Galvanometro a magnete mobile, scala logaritmica da 0,5....1000 Ω
Indicatore dello stato d’esaurimento delle pile
Vite di taratura del galvanometro
Spia di guasto sul circuito corrente (E-H)
Spia di guasto sul circuito tensione (E-S)
Spia di presenza di tensioni parassite sul circuito tensione (E-S)
Pulsante di misura
43
3. ISTRUZIONI D’USO
3.1. MISURA DI RESISTENZA DI UNA PRESA DI TERRA
Per misurare la resistenza di una presa di terra con il C.A 6421, esistono due metodi con
picchetti.
Il metodo di Tagg (detto “ del 62% ”) è senz’altro il migliore. Occorre una fascia di terreno senza
ostacoli, 100 metri minimo di lunghezza, vicinissima alla presa da misurare.
Anche il metodo di misura a triangolo dà buoni risultati ma meno affidabili quando si verifica
un accavallamento di zone d’influenza.
3.1.1. Misura con il metodo detto “ del 62% ”.
Interrompere l’alimentazione dell’installazione e scollegare il circuito di terra
aprendo la barretta di terra !
1. Collegare il morsetto E alla terra da misurare
2. Verificare che la barretta 4 non sia montata fra i morsetti S e H.
3. Conficcare il più possibile nel suolo il picchetto H, a una distanza “a” dalla presa di terra
da misurare (E)
Nota: questa distanza sarà tanto maggiore quanto più profonda è la presa di terra (zona
d’influenza più estesa).
4. Conficcare il picchetto S in allineamento con la presa di terra E e il picchetto H a una
distanza del 62% circa da “a”.
5. Con i cavi, collegare i picchetti ai rispettivi morsetti.
6. Premere il pulsante 11 fino alla stabilizzazione dell’ago del galvanometro. Accertare che
nessuna delle tre spie lampeggi, in caso contrario controllare i collegamenti
(vedi § 3.3 : SEGNALAZIONE DI GUASTI) e ricominciare la misura.
barretta
di terra
E
E
S H
S''
S
S'
H
presa
di terra
0%
52 %
62 % 72 %
Misura di resistenza di una presa di terra con il metodo del 62%
44
100 %
Controllo della misura.
7. Annotare il valore misurato
8. Rifare una misura dopo qualche istante.
9. Spostare il picchetto S verso H lungo una distanza pari al 10% di “a”. Misurare e annotare
il risultato.
10. Partendo dalla sua posizione iniziale, spostare il picchetto S verso E lungo una distanza
pari al 10% di “a”. Misurare e annotare il risultato
Se le 3 misure presentano lo stesso ordine di grandezza, la misura è corretta. In caso contrario,
aumentare “a” e ricominciare l’operazione.
Non dimenticare di ricollegare la presa di terra dopo la misura
3.1.1. Misura secondo il metodo “a triangolo”
Interrompere l’alimentazione dell’installazione e scollegare il circuito di terra
aprendo la barretta di terra !
1. Collegare il morsetto E alla terra da misurare
2. Controllare che la barretta 4 non sia montata fra i morsetti S e H
3. Conficcare il più possibile nel suolo i picchetti S e H, per formare con la presa di terra un
triangolo equilatero E - S - H.
4. Premere il pulsante 11 finché l’ago del galvanometro sia stabilizzato. Accertare che
nessuna delle spie lampeggi, in caso contrario controllare i collegamenti (vedi § 3.3 :
SEGNALAZIONE DI GUASTI) e ricominciare
la misura. Annotare il valore misurato.
5. Spostare il picchetto S (senza spostare H)
per formare un nuovo triangolo E - S’ - H.
6. Effettuare une nuova misura e confrontare
i due risultati. Se sono vicini, con
un’approssimazione di pochi %, la misura
viene considerata buona. In caso contrario, il
picchetto S si trova in una zona d’influenza.
Occorre ingrandire molto il triangolo e
ricominciare le operazioni.
Misura di resistenza di una presa di terra
secondo il metodo a triangolo
45
Non dimenticare di ricollegare la presa di terra dopo la misura
3.2. MISURA DI RESISTENZA
Lo strumento può anche misurare qualsiasi resistenza inferiore a 1 kΩ.
Scollegare la resistenza da qualsiasi sorgente di tensione
1. Cortocircuitare i morsetti S e H con l’ausilio della barretta 4 .
2. Collegare i morsetti E e H alla resistenza di terra da misurare
3. Premere il pulsante 11 fino alla visualizzazione della misura. Accertare che nessuna delle
tre spie lampeggi, in caso contrario controllare il montaggio ( vedi § 3.3 : SEGNALAZIONE DI
GUASTI) e ricominciare la misura.
N.B. : In caso di resistenze di terra di ridotto valore, è necessario tener conto della resistenza
dei cavi (circa 22,5 mΩ/metro per quelli forniti come accessori).
3.3. SEGNALAZIONE DI GUASTI
■ Galvanometro a fondo scala
Se l’ago urta a destra del galvanometro, la misura è superiore a 1000 Ω (superamento della
portata) o il circuito è aperto.
Se l’ago urta a sinistra del galvanometro, la misura è inferiore a 0,5 Ω . Questa condizione può
anche indicare un’ inversione tra i due picchetti H e E o tra i picchetti S e E.
Verificare i collegamenti
■ Accensione della spia 6
Lo stato di carica delle pile è controllato continuamente durante le misure. Quando si
accende per la prima volta la spia d’esaurimento delle pile, rimane solo una ventina di misure
di autonomia dello strumento.
Cambiare velocemente le pile. Vedi § 5.1.2.
46
■ Intermittenza della spia FAULT 8
Guasto sul circuito corrente (E - H). Il significato può essere il seguente :
- la resistenza del circuito corrente fra E e H è troppo elevata
- la misura è troppo bassa (R < 0,5 Ω)
- il fusibile è interrotto
Controllare i picchetti, i cavi, il collegamento e il fusibile (vedi § 5.1.3).
■ Intermittenza della spia HIGH RESISTANCE 9
Guasto sul circuito tensione (E - S). All’inizio della misura lo strumento controlla
automaticamente la resistenza rilevata fra E e S. Se risulta superiore a 50 kΩ, la spia
9 lampeggia. Questo significa che la misura rischia di essere notevolmente influenzata dalla
resistenza del circuito tensione.
N.B. : La spia lampeggia per l’intera durata della misura, anche se la resistenza diventa
inferiore a 50 kΩ nel corso della stessa.
Controllare i picchetti, i cavi e il rispettivo collegamento
■ Intermittenza della spia HIGH NOISE 10
Presenza di tensioni parassite nel circuito tensione (E - S). Questi segnali parassiti falsano la
misura.
Spostare i picchetti.
47
4. CARATTERISTICHE
CONDIZIONI DI RIFERIMENTO
Temperatura
23°C ± 3 K
Umidità relativa
45% < UR < 55%
Tensione di alimentazione
10,5 V ± 0,2 V
Resistenze ausiliarie RH, RS, RES et RE
nulle
Tensioni parassite AC e DC
nulle
Campo elettrico
nullo
Campo magnetico
< 40 A/m
CARATTERISTICHE METROLOGICHE
Campo di misura
da 0,5...1000 Ω
Corrente di cortocircuito
10 mA (segnale quadro 128 Hz)
Precisione
± 5%L 1% della lunghezza della scala del galvanometro
Tensione a vuoto
24 Veff
Tempo di risposta
4 secondi circa
GRANDEZZE D’INFLUENZA
Limiti d’utilizzo
Variazione maxi.
Temperatura
-10...+55°C
± 5% per 10 °C
Umidità relativa
20...90% UR
± 10% ± 0,1 Ω
8,8...12,5 V
trascurabile
Carico circuito tensione (1)
50 kΩ
± 1% per 10 kΩ
Carico circuito corrente (2)
3000 volte la misura
fino a 50 kΩ
Tensione di servizio
Tensione continua
da 1 a 10 Ω : ± 2% per 1 kΩ 0,1 Ω
da 10 a 1000 Ω : ± 3% per 10 kΩ
0...20 V (3)
trascurabile
Tensioni ~ parassite su H
7 Veff
trascurabile
Tensioni ~ parassite su S
3 Veff per misura < 1Ω
5 Veff per misura 1Ω
± 5%
± 5%
(1) Resistenza misurata + resistenza picchetto E + resistenza picchetto S + resistenza cavi
(2) Resistenza misurata + resistenza picchetto E + resistenza picchetto H + resistenza cavi
(3) La spia HIGH RESISTANCE può lampeggiare dopo 5 V
48
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
Alimentazione
8 pile R6 alcaline da 1,5 V o 8 accumulatori
Campo di tensione ammesso
da 8,8 a 12,5 V
Autonomie media
1680 misura da 15 secondi (a 23°C ± 3K, con 8 pila alcaline)
controllo permanente dell’autonomia
VISUALIZZAZIONE
Galvanometro
tipo elettromagnetico (magnete mobile) portata 100 µA
classe di precisione 1,5
scala logaritmitica da 77 mm graduata da 0,5 a 1000 Ω
Indicazione esaurimento della pila
con accensione della spia 6 integrata nel galvanometro
Indicazione di guasto circuito corrente
con LED rosso lampeggiante FAULT (E - H)
Indicazione di guasto circuito tensione
■
Resistenza troppo elevata
■
Disturbi parassiti
con LED rosso lampeggiante HIGH RESISTANCE (E - S)
con LED rosso lampeggiante HIGH NOISE (E - S)
CARATTERISTICHE MECCANICHE
Indice di protezione
IP 54 secondo IEC 529 e NF EN 60 529
Caduta libera
25 cm secondo IEC 68-2-32
Tenuta all’urto
50 gn (gn = 9,81 m/s²) secondo IEC 68.2.27
Resistenza all’impatto
IK 04 secondo NF EN 50 102
Tenuta alle vibrazioni
± 1 mm, da 10 a 55 Hz secondo IEC 68.2.6
Dimensioni (L x l x h)
238 x 136 x 150 mm
Collegamento cavi
con 3 morsetti a colori per spinotti a banana ∅ 4 mm o
capocorda a forcella 6 mm
49
CONDIZIONI CLIMATICHE
Umidità in % UR
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Temperatura
- 40
- 20
0
20
40
60
80
Campo nominale di riferimento
Campo di utilizzo
Campo di stoccaggio
CONFORMITA’ ALLE NORME
Sicurezza elettrica (secondo IEC 61010-1)
- Doppio isolamento
- Categoria di installazione III
- Grado di inquinamento 2
- Tensione di servizio 24 Veff
Compatibilità elettromagnetica
■ Emissione e immunità in ambiente industriale secondo EN 61326-1.
50
iin °C
5. MANUTENZIONE
Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di ricambio specificati. Il
costruttore non sarà responsabile per qualsiasi incidente verificatosi a seguito
di una riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da personale
autorizzato.
5.1. MANUTENZIONE CORRENTE
5.1.1. Pulizia
Usare preferibilmente un panno umido o una spugna leggermente imbevuta di acqua e
sapone. Non usare alcool, benzina o altro prodotto a base di idrocarburi.
5.1.2. Sostituzione delle pile o degli accumulatori
Il test di autonomia è automatico e permanente. Quando la spia 6 è accesa, le pile sono
quasi esaurite. Prevedere al più presto la loro sostituzione. Per evitare qualsiasi
inconveniente, portare sempre una serie di 8 pile nuove nelle vostre campagne di misura.
Prima di cambiare le pile, verificare che nessun cavo sia collegato allo strumento.
Tutte le pile devono essere sostituite contemporaneamente.
Non mescolare pile e accumulatori.
Svitare le due viti imperdibili situate sotto lo strumento e estrarre lo scomparto delle pile.
Sostituire le 8 pile esaurite con 8 pile nuove dello stesso tipo, rispettando la polarità.
Rimontare lo scomparto delle pile.
5.1.3. Sostituzione del fusibile
La luce intermittente della spia FAULT può essere dovuta alla fusione del fusibile di
protezione del circuito corrente. Per accertarsene, introdurre tra i morsetti S e E una resistenza
con valore compreso tra 1 e 1 000 Ω poi cortocircuitare i morsetti E e H (la barretta
4 aperta e i cavi da misurare scollegati). Se la spia FAULT continua a lampeggiare è
necessario sostituire il fusibile. Smontare lo scomparto delle pile, svitare il portafusibile e
liberare il fusibile per sostituirlo con uno nuovo dello stesso tipo (0,1 A - 250 V). Rimontare
lo scomparto delle pile.
5.1.4. Stoccaggio
Se lo strumento non è utilizzato per un lungo periodo, togliere le pile dalla loro sede. Non
conservare lo strumento al di fuori delle condizioni climatiche specificate (vedi § 4 :
CARATTERISTICHE).
51
5.2. VERIFICA METROLOGICA
Per tutti gli strumenti di misura e di test, è necessaria una verifica periodica.
Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento. Per le verifiche e le calibrazioni,
rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta),
alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente.
5.3. RIPARAZIONE
Per qualsiasi intervento da effettuare in garanzia o fuori garanzia, si prega d'inviare lo
strumento al vostro distributore.
52
6 . PER ORDINARE
rif.
■ C.A 6421 EARTH TESTER .............................................................................................................
fornito con pile, cinghia di trasporto e modo d’uso
P01123011
Accessorio per C.A. 6421:
■ Borsa per trasporto ................................................................................................................................
P01298006
Pezzi di ricambio per C.A 6421:
■ Cinghia di trasporto ...............................................................................................................................
■ Fusibile HPC 0,1A - 250 V (set da 10) ....................................................................................
■ Pila 1,5 V alcalina LR6 (set da 12) .................................................................................................
P01298005
P01297012
P01296033A
Accessori di misura:
■ Kit TERRA PRESTIGE ........................................................................................................................
Borsa semi-rigida con :
- due picchetti a T
- 100 m di cavo rosso su avvolgitore
- 100 m di cavo blu su avvolgitore
- 10 m di cavo verde su avvolgitore
- una mazzetta da 1 kg
- 5 adattatori terminale a forchetta / banana 4mm
Pezzi di ricambio per il Kit TERRA PRESTIGE :
■ Borsa semi-rigida .....................................................................................................................................
■ Picchetto liscio a T ...................................................................................................................................
■ Cavo rosso 100 m su avvolgitore .....................................................................................................
■ Cavo blu 100 m su avvolgitore ..............................................................................................................
■ Cavo verse 10 m su avvolgitore ........................................................................................................
■ Kit TERRA STANDARD ......................................................................................................................
Borsa rigida con :
- due picchetti diritti,
- due chiavi per estrarre i picchetti dal terreno,
- 50 m di cavo rosso su avvolgitore,
- 50 m dicavo blu su avvolgitore,
- 10 m di cavo verde,
- una mazzetta da 1 kg.
- 5 adattatori terminale a forchetta / banana 4mm
Pezzi di ricambio per Kit TerrA STANDARD
■ Cavo blu 50 m su avvolgitore .............................................................................................................
■ Cavo rosso 50 m su avvolgitore ........................................................................................................
■ Cavo verde 10 m ..........................................................................................................................................
■ Picchetto diritto ..........................................................................................................................................
■ n°1 borsa morbida ....................................................................................................................................
53
P01102022
P01298026
P01102031
P01295261
P01295264
P01102026
P01102021
P01295265
P01295262
P01102026
P01102031
P01298066
01 - 2013
Code 906129363 - Ed. 2
DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbH
Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein
Tel: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60
ESPAÑA - Chauvin Arnoux Ibérica SA
C/ Roger de Flor N° 293, Planta 1
08025 Barcelona
Tel: 93 459 08 11 - Fax: 93 459 14 43
ITALIA - Amra SpA
Via Sant’Ambrogio, 23/25 - 20050 Bareggia di Macherio (MI)
Tel: 039 245 75 45 - Fax: 039 481 561
ÖSTERREICH - Chauvin Arnoux Ges.m.b.H
Slamastrasse 29/2/4- 1230 Wien
Tel: 01 61 61 961-0 - Fax: 01 61 61 961-61
SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB
Box 4501 - SE 18304 TÄBY
Tel: +46 8 50 52 68 00 - Fax: +46 8 50 52 68 10
SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG
Einsiedlerstraße 535 - 8810 Horgen
Tel: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56
UNITED KINGDOM - Chauvin Arnoux Ltd
Unit1 Nelson Court - Flagship Square- Shaw Cross Business Park
DEWSBURY - West Yorkshire - WF12 7TH
Tel: 01628 788 888 - Fax: 01628 628 099
MIDDLE EAST - Chauvin Arnoux Middle East
P.O. BOX 60-154 - 1241 2020 JAL EL DIB (Beirut) - LEBANON
Tel: (01) 89 04 25 - Fax: (01) 89 04 24
CHINA - Shanghai Pu-Jiang - Enerdis Instruments Co. Ltd
3 F, 3 rd Building - N° 381 Xiang De Road - 200081 SHANGHAI
Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07
USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments
200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035
Tel: (508) 698-2115 - Fax: (508) 698-2118
http://www.chauvin-arnoux.com
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. : +33 1 44 85 44 85 - Fax : +33 1 46 27 73 89 - [email protected]
66 1 46 27 95 59 - [email protected]
Export : Tél. : +33 1 44 85 44 86 - Fax : +33
Scarica

CA 6421 - produktinfo.conrad.com